All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S12E07.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,846 --> 00:00:16,782 Fxx presents it's always sunny in Philadelphia. 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,789 ¶ ¶ 3 00:00:23,791 --> 00:00:25,624 come on, this way. 4 00:00:27,061 --> 00:00:29,128 Clear the room. 5 00:00:31,998 --> 00:00:33,699 All clear, nobody's here. 6 00:00:35,135 --> 00:00:36,835 It sounds like it got quiet out there. 7 00:00:36,837 --> 00:00:38,070 Yeah. 8 00:00:38,072 --> 00:00:40,305 Shit! Frank! There's somebody here. 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,308 Is anybody here? 10 00:00:43,310 --> 00:00:45,711 Speak up... we will shoot. 11 00:00:48,214 --> 00:00:50,249 Wait, hold your fire, frank! It's just a kid. 12 00:00:50,251 --> 00:00:51,917 Hey, boy. 13 00:00:51,919 --> 00:00:53,519 Is that water for us? 14 00:00:57,090 --> 00:01:00,492 Jesus Christ, frank, you just killed a kid! 15 00:01:00,494 --> 00:01:03,028 Eh. 16 00:01:03,030 --> 00:01:04,329 Jesus Christ! 17 00:01:04,331 --> 00:01:05,864 Oh, my god. 18 00:01:05,866 --> 00:01:07,299 I'm gonna give him cpr. 19 00:01:12,205 --> 00:01:14,273 Now, is he blowing someone? What is happening? 20 00:01:14,275 --> 00:01:16,108 - Yeah, looks like it. - Jesus Christ, 21 00:01:16,110 --> 00:01:17,342 frank, he was just trying to give us water, man! 22 00:01:17,344 --> 00:01:18,844 Forget it, he's dead. 23 00:01:18,846 --> 00:01:20,712 You can't go around killing kids! 24 00:01:20,714 --> 00:01:22,114 Think about his mom and his dad. 25 00:01:22,116 --> 00:01:23,248 How long they been playing this for? 26 00:01:23,250 --> 00:01:24,249 Oh, dude... 27 00:01:24,251 --> 00:01:25,250 Three straight days. 28 00:01:25,252 --> 00:01:26,251 They've been playing this 29 00:01:26,253 --> 00:01:27,286 for three days? Yeah, absolutely. 30 00:01:27,288 --> 00:01:29,054 Jesus Christ, have they slept? 31 00:01:29,056 --> 00:01:30,856 No. No, they've just been wandering around the bar, 32 00:01:30,858 --> 00:01:32,624 blowing kids, doing whatever they're doing, you know? 33 00:01:32,626 --> 00:01:34,359 Frank, behind you! Is this where we're headed? 34 00:01:34,361 --> 00:01:35,527 I mean, as a world? Know what I mean... 35 00:01:35,529 --> 00:01:36,862 As a society? 36 00:01:36,864 --> 00:01:39,698 Hey, uh, have any of you seen my guy yet? 37 00:01:39,700 --> 00:01:41,366 Oh, what is this, now? What? Who? Huh? 38 00:01:41,368 --> 00:01:42,868 What do you want to tell us? Just tell us. Oh, I just 39 00:01:42,870 --> 00:01:44,436 totally hooked up with this super hot 40 00:01:44,438 --> 00:01:46,705 stripper soldier last night. He's swinging by. 41 00:01:46,707 --> 00:01:47,906 Oh, you're dating a stripper. Mm-hmm. 42 00:01:47,908 --> 00:01:48,907 Wow, gross. 43 00:01:48,909 --> 00:01:50,542 Gross? If you guys started 44 00:01:50,544 --> 00:01:52,111 dating a stripper you'd be bragging about it 45 00:01:52,113 --> 00:01:53,912 for days. I meet myself a Channing Tatum 46 00:01:53,914 --> 00:01:56,081 and suddenly it's gross? 47 00:01:56,083 --> 00:01:57,282 A what... a charming taint man? 48 00:01:57,284 --> 00:01:58,951 What words is she trying to say? 49 00:01:58,953 --> 00:02:01,286 Uh, she's talking about Channing Tatum. Oh. 50 00:02:01,288 --> 00:02:02,254 He's an actor. What do I know him in? 51 00:02:02,256 --> 00:02:04,223 Well, he-he plays g.I. Joe. Oh! 52 00:02:04,225 --> 00:02:06,158 G.I... oh, g.I. Joe's the shit. G.I. Joe. Yeah, yeah. 53 00:02:06,160 --> 00:02:08,227 Well, then say g.I. Joe, don't make up a name. All right, you know what, 54 00:02:08,229 --> 00:02:09,461 whatever. It doesn't matter. Anyway, 55 00:02:09,463 --> 00:02:10,963 we had this really amazing connection 56 00:02:10,965 --> 00:02:12,464 and the sex was so meaningful, 57 00:02:12,466 --> 00:02:13,899 both of us wept tears of joy. 58 00:02:13,901 --> 00:02:16,235 Makes me want to throw up. Yeah. 59 00:02:16,237 --> 00:02:17,302 Just what happened. You know what I think is happening 60 00:02:17,304 --> 00:02:18,470 right now? I think the guy's 61 00:02:18,472 --> 00:02:20,139 coming by because you stole his watch. 62 00:02:20,141 --> 00:02:21,340 Oh, right, you jacked his wallet or something 63 00:02:21,342 --> 00:02:23,008 so he'd come over and you-you... 64 00:02:23,010 --> 00:02:25,177 Yeah. Right? Just to get him to talk to you again. 65 00:02:25,179 --> 00:02:26,778 Yeah, yeah, yeah. 66 00:02:26,780 --> 00:02:29,248 Hello. Hey. Hey, Mike. 67 00:02:29,250 --> 00:02:30,482 Hey. Thanks for calling me. 68 00:02:30,484 --> 00:02:32,017 Yeah. Thanks for coming by. So you have 69 00:02:32,019 --> 00:02:33,085 my watch? 70 00:02:34,287 --> 00:02:36,321 Oh... Yeah. Just diving 71 00:02:36,323 --> 00:02:37,823 straight into that, huh? 72 00:02:37,825 --> 00:02:39,191 Listen, um, I'm really glad 73 00:02:39,193 --> 00:02:40,526 you called, though. 74 00:02:40,528 --> 00:02:42,194 I really wanted to thank you for last night. 75 00:02:42,196 --> 00:02:43,996 Thank you for last night. 76 00:02:43,998 --> 00:02:45,164 Yeah. It's like, we were 77 00:02:45,166 --> 00:02:46,365 having sex and the whole time 78 00:02:46,367 --> 00:02:47,366 yeah. I was like, 79 00:02:47,368 --> 00:02:49,001 "what's become of me?" 80 00:02:49,003 --> 00:02:51,336 You know, all I do is I strip all night, I play 81 00:02:51,338 --> 00:02:53,605 video games all day, I have meaningless sex 82 00:02:53,607 --> 00:02:54,773 with strangers. 83 00:02:54,775 --> 00:02:55,841 My own daughter won't even 84 00:02:55,843 --> 00:02:57,042 talk to me, you know? So I was 85 00:02:57,044 --> 00:02:59,044 like... "Damn." 86 00:02:59,046 --> 00:03:01,046 And I realized I hit rock bottom. 87 00:03:02,015 --> 00:03:03,215 Oh. 88 00:03:03,217 --> 00:03:04,650 And that's why I was crying. 89 00:03:04,652 --> 00:03:06,985 Oh. Right, yeah. 90 00:03:06,987 --> 00:03:09,054 Yeah. Yeah. But don't-don't take it personally. 91 00:03:09,056 --> 00:03:10,522 No. Because it... Why would it be? 92 00:03:10,524 --> 00:03:12,157 All right, cool. It's... 93 00:03:12,159 --> 00:03:13,625 Yeah, cool. Cool, 'cause it really 94 00:03:13,627 --> 00:03:16,195 helped me realize that I got to give that lifestyle up. 95 00:03:16,197 --> 00:03:17,196 Oh... So thank you. 96 00:03:17,198 --> 00:03:18,564 You're welcome. 97 00:03:18,566 --> 00:03:21,266 Um... I don't remember your name. 98 00:03:23,803 --> 00:03:25,070 Dee. 99 00:03:25,072 --> 00:03:26,572 Dee? 100 00:03:26,574 --> 00:03:28,540 Yeah. Cool. 101 00:03:28,542 --> 00:03:31,643 Now, can I get that watch, or... 102 00:03:31,645 --> 00:03:33,345 Hey, Dee, I think he just wants his watch. I think he needs his... 103 00:03:33,347 --> 00:03:34,346 Yeah, I understand. Yeah. 104 00:03:34,348 --> 00:03:35,347 Oh, yeah, yeah. 105 00:03:35,349 --> 00:03:37,416 ¶ ¶ 106 00:03:58,004 --> 00:04:01,039 rock bottom? Me? Uh, hey, buddy, how about when 107 00:04:01,041 --> 00:04:02,341 your daughter stopped talking to you... 108 00:04:02,343 --> 00:04:03,609 Maybe that was your rock bottom, okay? 109 00:04:03,611 --> 00:04:04,910 I'm not rock bottom. 110 00:04:04,912 --> 00:04:06,878 You know what I am? I'm a rock. 111 00:04:06,880 --> 00:04:09,248 Dee is a rock. In fact, I'm the type of gal 112 00:04:09,250 --> 00:04:11,216 who makes men's lives better. 113 00:04:11,218 --> 00:04:13,785 Hey-o! You guys mind if I shower in that leaky urinal again? 114 00:04:16,456 --> 00:04:17,289 Well, that... don't count that. 115 00:04:17,291 --> 00:04:18,624 That's not a good example. 116 00:04:18,626 --> 00:04:20,025 No, I got... I got to do something 117 00:04:20,027 --> 00:04:21,593 about this, goddamn it. 118 00:04:21,595 --> 00:04:23,362 I am gonna fix this problem, 'cause I'm gonna 119 00:04:23,364 --> 00:04:24,463 tell you something right now: 120 00:04:24,465 --> 00:04:27,266 Sweet Dee is a rock. 121 00:04:27,268 --> 00:04:29,234 Goddamn it, frank, you shot a woman. 122 00:04:29,236 --> 00:04:30,936 Who cares? Jesus Christ, man, 123 00:04:30,938 --> 00:04:33,372 I got to stop. This is too real. What, what? 124 00:04:33,374 --> 00:04:34,706 I got to take a break, dude. 125 00:04:34,708 --> 00:04:36,441 It's driving me insane. 126 00:04:36,443 --> 00:04:38,310 Come on, how are we gonna win if you keep quitting? 127 00:04:38,312 --> 00:04:39,745 I don't care! 128 00:04:39,747 --> 00:04:41,280 Lot of storm-outs today, huh? Yeah. 129 00:04:41,282 --> 00:04:43,115 Yeah. Yeah. This is pathetic. 130 00:04:43,117 --> 00:04:44,483 Dee can't handle a little rejection. 131 00:04:44,485 --> 00:04:45,417 Mac's banged up 132 00:04:45,419 --> 00:04:46,652 over a goddamn video game. 133 00:04:46,654 --> 00:04:47,753 Yeah. It's... 134 00:04:47,755 --> 00:04:49,554 Stripper guy is traumatized 135 00:04:49,556 --> 00:04:51,490 because he gets to take his clothes off 136 00:04:51,492 --> 00:04:53,458 in front of a bunch of horny ladies. 137 00:04:53,460 --> 00:04:55,294 Yeah. And then he has sex with one disgusting bird. 138 00:04:55,296 --> 00:04:57,095 Yeah. Come on, man, 139 00:04:57,097 --> 00:04:59,064 that's not trauma. That's not real trauma. Nah. It's not even 140 00:04:59,066 --> 00:05:00,465 that bad. I mean, if... if anything, 141 00:05:00,467 --> 00:05:01,466 that's insulting to people 142 00:05:01,468 --> 00:05:02,567 yeah. Who have experienced real trauma. 143 00:05:02,569 --> 00:05:03,568 I think it is. Yeah. I mean, like 144 00:05:03,570 --> 00:05:05,070 you, for instance. 145 00:05:05,072 --> 00:05:06,438 Uh, me? 146 00:05:06,440 --> 00:05:07,739 Well, yeah. Sure, man. 147 00:05:07,741 --> 00:05:08,907 I mean, you grew up fatherless. 148 00:05:08,909 --> 00:05:10,175 You were raised by a woman 149 00:05:10,177 --> 00:05:11,343 who was basically a prostitute. 150 00:05:11,345 --> 00:05:12,678 Well, the father stuff was real. 151 00:05:12,680 --> 00:05:13,679 Yeah, without a doubt. 152 00:05:13,681 --> 00:05:14,646 Got some daddy issues there. 153 00:05:14,648 --> 00:05:15,847 And-and you, too. I mean, 154 00:05:15,849 --> 00:05:17,516 like, you know, what happened with you... 155 00:05:17,518 --> 00:05:19,484 With Ms. klinsky, the librarian. I mean, you were raped. 156 00:05:19,486 --> 00:05:20,752 Ah. No. St... And tha-that's got to affect you. 157 00:05:20,754 --> 00:05:21,753 That's trauma. Will you stop? 158 00:05:21,755 --> 00:05:22,754 Why do you guys br... no. 159 00:05:22,756 --> 00:05:24,089 That wasn't a rape, okay? 160 00:05:24,091 --> 00:05:25,490 It was. That was a mutual... no, stop. Like... 161 00:05:25,492 --> 00:05:27,292 She's an older woman, you were a younger... 162 00:05:27,294 --> 00:05:28,593 A woman can't rape a guy. 163 00:05:28,595 --> 00:05:30,329 An older woman can rape a younger... It's not... 164 00:05:30,331 --> 00:05:31,697 Doesn't matter. That's not the point. Oh, yeah. Right, right. 165 00:05:31,699 --> 00:05:32,698 This is separate, yeah. Look, it's... 166 00:05:32,700 --> 00:05:33,932 It's not the point. The point is, 167 00:05:33,934 --> 00:05:35,701 yeah, fine, I'll do it. 168 00:05:35,703 --> 00:05:37,803 You'll do what? 169 00:05:37,805 --> 00:05:39,538 I'll strip. Yeah. 170 00:05:39,540 --> 00:05:41,673 Huh. I didn't realize you were talking about that. 171 00:05:41,675 --> 00:05:42,708 Yeah, yeah, yeah, yeah. 172 00:05:42,710 --> 00:05:43,775 Huh. You know, 173 00:05:43,777 --> 00:05:45,944 if this Mike fella wants to walk away 174 00:05:45,946 --> 00:05:47,679 from an amazing stripping career, 175 00:05:47,681 --> 00:05:49,381 hey, I'll take up that mantle. 176 00:05:49,383 --> 00:05:50,682 You know, frankly, I'm a little disappointed 177 00:05:50,684 --> 00:05:52,317 in myself for not thinking of it before. 178 00:05:52,319 --> 00:05:53,352 You know? It just makes sense. 179 00:05:53,354 --> 00:05:54,353 Right, yeah. 180 00:05:54,355 --> 00:05:55,387 Here's the thing, man. 181 00:05:55,389 --> 00:05:56,388 I can't do it without you. 182 00:05:56,390 --> 00:05:57,556 I need you to get my back. 183 00:05:57,558 --> 00:05:59,891 Oh, uh, you want me to strip with you? 184 00:05:59,893 --> 00:06:01,360 Oh, oh, no, no, no, no, no. 185 00:06:01,362 --> 00:06:03,028 I-I-i... no, I just literally 186 00:06:03,030 --> 00:06:04,196 need you to have a look at my back, you know, 187 00:06:04,198 --> 00:06:05,364 make sure there's no moles 188 00:06:05,366 --> 00:06:06,465 or, like, unsightly hairs, 189 00:06:06,467 --> 00:06:07,466 bumps, zits, you know, 190 00:06:07,468 --> 00:06:08,467 that kind of thing. Ah, yeah... 191 00:06:08,469 --> 00:06:09,468 And then, you know, get after it. 192 00:06:09,470 --> 00:06:10,402 Yeah, yeah, yeah, I'll clean you up. 193 00:06:10,404 --> 00:06:11,503 All right, all right, I can do that. 194 00:06:11,505 --> 00:06:12,838 Cool. Cool, man. You be my boy? 195 00:06:12,840 --> 00:06:14,339 Yeah, I'll be the boy. 196 00:06:14,341 --> 00:06:16,041 Well, just be my... L-like my bag boy. 197 00:06:16,043 --> 00:06:17,709 You know, carry around my-my lotions, 198 00:06:17,711 --> 00:06:19,511 my oils, my scents, my razors. 199 00:06:19,513 --> 00:06:20,746 Cool, man. Chill, chill. 200 00:06:20,748 --> 00:06:22,214 Yeah, that's cool, right? 201 00:06:22,216 --> 00:06:23,782 Yeah, that's cool, bro. Cool. Cool. 202 00:06:25,985 --> 00:06:27,386 Frank, where are you, man? 203 00:06:27,388 --> 00:06:28,453 I can't see. 204 00:06:29,422 --> 00:06:30,822 Jesus Christ. 205 00:06:31,825 --> 00:06:34,760 Oh, who's there?! Oh... 206 00:06:34,762 --> 00:06:36,361 Hey, boy. 207 00:06:36,363 --> 00:06:37,562 How you doing, man? 208 00:06:41,735 --> 00:06:43,902 No! Baba! 209 00:06:45,204 --> 00:06:46,204 Mama! 210 00:06:46,206 --> 00:06:47,539 Oh, shit! 211 00:06:47,541 --> 00:06:48,774 Oh, no, man! 212 00:06:48,776 --> 00:06:49,841 I'm so sorry, man. 213 00:06:50,843 --> 00:06:53,845 Hey, son. 214 00:06:53,847 --> 00:06:56,014 Dad?! What are you doing here? 215 00:06:56,016 --> 00:06:57,182 How did you get in the game? 216 00:06:57,184 --> 00:06:58,617 Guess we... 217 00:06:58,619 --> 00:07:00,786 Won't be having that catch 218 00:07:00,788 --> 00:07:02,587 after all. 219 00:07:02,589 --> 00:07:03,889 You were gonna have a catch with me? 220 00:07:03,891 --> 00:07:08,427 I was, but... 221 00:07:08,429 --> 00:07:10,462 You killed me, son. 222 00:07:11,532 --> 00:07:13,865 I... love... 223 00:07:13,867 --> 00:07:15,967 Wa-wa... 224 00:07:15,969 --> 00:07:17,636 Wait! Wait, dad! Who do you love? 225 00:07:17,638 --> 00:07:19,638 Dad, who do you love? Wait. 226 00:07:19,640 --> 00:07:22,974 Dad, who do you love? No, dad! No! 227 00:07:25,979 --> 00:07:28,547 What the hell? 228 00:07:28,549 --> 00:07:30,615 Oh, was that a dream? 229 00:07:30,617 --> 00:07:32,451 Dennis? 230 00:07:32,453 --> 00:07:34,653 Oh, my god, man, I just had the weirdest dream. 231 00:08:23,837 --> 00:08:26,171 - What? - Frank. 232 00:08:26,173 --> 00:08:28,840 Look, I-i... I can't sleep. I'm having nightmares. 233 00:08:28,842 --> 00:08:30,675 Dead kids, dads. Whoa, whoa, whoa, whoa, Mac. 234 00:08:30,677 --> 00:08:32,477 Slow down. What are you saying? 235 00:08:32,479 --> 00:08:33,945 I got to quit the game, dude. I can't 236 00:08:33,947 --> 00:08:35,480 do this anymore. No, no, no. 237 00:08:35,482 --> 00:08:37,048 Don't quit just yet. 238 00:08:37,050 --> 00:08:39,551 Look, have a drink and calm down. Okay, fine. 239 00:08:39,553 --> 00:08:42,354 I'll calm down. I'll-I'll drink some whiskey or something. 240 00:08:42,356 --> 00:08:44,356 Yeah, stuff it down with brown. 241 00:08:44,358 --> 00:08:46,391 That's the best way to deal with things. 242 00:08:46,393 --> 00:08:47,859 Okay. 243 00:08:47,861 --> 00:08:50,228 Kid's a mess. 244 00:08:55,568 --> 00:08:57,903 Goddamn it, Charlie, we're 30 minutes late, man. 245 00:08:57,905 --> 00:09:00,005 I'm so sorry I cut your back so many times, man. 246 00:09:00,007 --> 00:09:01,640 What happened? I was nervous, dude. 247 00:09:01,642 --> 00:09:03,909 Why? I've never, like, cut such a muscular back. 248 00:09:03,911 --> 00:09:06,211 Thanks, man. Yeah. Oh, dude, your back looks great, man. 249 00:09:06,213 --> 00:09:08,713 I'm working hard, dude. Dude, you're putting the work in, and it's showing, man. 250 00:09:08,715 --> 00:09:10,982 Thank you so much, man. I really appreciate that. Yeah, right, right, right, right. 251 00:09:10,984 --> 00:09:13,652 But just let's not talk about it in there. Don't bring it up. Yeah, yeah, yeah. 252 00:09:13,654 --> 00:09:15,320 Can you walk me through what your guy is again? 253 00:09:15,322 --> 00:09:16,821 Okay, so here's the deal, man. 254 00:09:16,823 --> 00:09:18,590 Who do girls want to have sex with more than anybody else? 255 00:09:18,592 --> 00:09:20,659 Jugglers. Jug...? 256 00:09:20,661 --> 00:09:22,561 Dudes who can, like, juggle things. I know what a juggler is. 257 00:09:22,563 --> 00:09:23,595 You know, with the fire sticks and the balls. Yeah. 258 00:09:23,597 --> 00:09:25,530 No, they don't want to have sex with a juggler. 259 00:09:25,532 --> 00:09:27,532 They want to have sex with their dads. 260 00:09:27,534 --> 00:09:30,735 Weird. Yeah, it is weird, so I'm a dad. 261 00:09:30,737 --> 00:09:32,737 Oh. Okay, cool. Oh, and I'm your boy. 262 00:09:32,739 --> 00:09:36,441 All right, that works. Well, no. What? Why would you be my boy? 263 00:09:36,443 --> 00:09:38,410 Oh, you said I was gonna be your boy 'cause I have daddy trauma, 264 00:09:38,412 --> 00:09:39,911 and then, I didn't realize I was gonna be your boy 265 00:09:39,913 --> 00:09:41,413 in there, but that works great. 266 00:09:41,415 --> 00:09:42,714 No, that doesn't make any sense. 267 00:09:42,716 --> 00:09:44,182 How would you be my s...? 268 00:09:44,184 --> 00:09:45,617 I'm their dad. How could I also be your dad? 269 00:09:45,619 --> 00:09:47,118 We can't all be related. Christ, Charlie, 270 00:09:47,120 --> 00:09:48,753 you're not making any sense, man. Right, right. 271 00:09:48,755 --> 00:09:51,122 Yeah, I mean, you could have a lot of kids, I guess. 272 00:09:51,124 --> 00:09:53,191 I got to say, though, I'm looking inside there, 273 00:09:53,193 --> 00:09:54,593 and this isn't making sense to me. 274 00:09:54,595 --> 00:09:56,127 I mean, these are all older women. Might be 275 00:09:56,129 --> 00:09:58,263 a little bit hard for me to pull off the dad thing at all. 276 00:09:58,265 --> 00:10:00,599 That's not a good play. You know, I'm getting a bad feeling about this, man. 277 00:10:00,601 --> 00:10:02,634 Hey, man, do you think maybe that's 'cause 278 00:10:02,636 --> 00:10:05,270 of your librarian trauma? You're talking about Ms. klinsky? 279 00:10:05,272 --> 00:10:06,938 Yeah, she was an older woman, and... What? No. There was... 280 00:10:06,940 --> 00:10:09,240 Let's not talk... can we stop talking about trauma 281 00:10:09,242 --> 00:10:11,209 and-and-and cuts on the... On peoples' backs? Yes. 282 00:10:11,211 --> 00:10:12,644 And let's... It's not sexy, okay? 283 00:10:12,646 --> 00:10:14,412 Okay, yeah, well, then let's split. Okay. 284 00:10:14,414 --> 00:10:16,214 All right, let's go. All right, man. 285 00:10:16,216 --> 00:10:18,049 Are you the stripper? 286 00:10:18,051 --> 00:10:19,884 Oh, uh, yeah, that's him. Uh... 287 00:10:19,886 --> 00:10:21,786 What, are you 40? Yup. 288 00:10:21,788 --> 00:10:23,622 Fine. You guys'll do, I guess. 289 00:10:23,624 --> 00:10:25,790 Y-you guys? No. Sorry. I'm just the boy. 290 00:10:25,792 --> 00:10:27,659 The what? Just... Sorry. I'm-I'm his boy. 291 00:10:27,661 --> 00:10:30,228 Well, you're not my boy. He's not... 292 00:10:30,230 --> 00:10:32,897 Are you gonna stand out here and talk like little bitches, 293 00:10:32,899 --> 00:10:36,568 or are you gonna come inside and take your dicks out for money? 294 00:10:37,837 --> 00:10:39,838 Daddy? 295 00:10:39,840 --> 00:10:42,807 Don't call me daddy. 296 00:10:42,809 --> 00:10:44,643 Yeah, my generation... 297 00:10:44,645 --> 00:10:46,811 We drank our problems away. 298 00:10:46,813 --> 00:10:50,081 But since you softies like to talk about everything, 299 00:10:50,083 --> 00:10:52,684 I figured this was a good thing to do. 300 00:10:52,686 --> 00:10:54,753 A PTSD support group, frank? 301 00:10:54,755 --> 00:10:56,688 Yeah, yeah. Maybe you'll get some help, 302 00:10:56,690 --> 00:10:59,324 we can finish the damn game. What's up, dicks? 303 00:10:59,326 --> 00:11:00,992 What the hell are you doing here? 304 00:11:00,994 --> 00:11:03,695 Well, because I am a rock and not a rock bottom, I decided 305 00:11:03,697 --> 00:11:06,464 to reach out to Mike and see if I could get him some help 306 00:11:06,466 --> 00:11:07,932 with, uh, some of these issues he's been having. 307 00:11:07,934 --> 00:11:10,335 I'm confused. Is this a PTSD meeting for vets? 308 00:11:10,337 --> 00:11:12,704 Mm-hmm, yeah. You're a military guy, right? 309 00:11:12,706 --> 00:11:15,140 No. It was just my stripper character. 310 00:11:15,142 --> 00:11:16,875 Really? Oh, I just figured you based 311 00:11:16,877 --> 00:11:19,944 your characters off past experiences. Why? 312 00:11:19,946 --> 00:11:23,682 Okay, look, I-I'm not gonna pass myself off as a vet, frank. 313 00:11:23,684 --> 00:11:24,949 Yeah, I don't feel good about this. Maybe... Well, then just don't talk. 314 00:11:24,951 --> 00:11:26,785 But... You don't have to talk. Just sit down. 315 00:11:26,787 --> 00:11:28,953 Okay, everybody, let's grab a chair, let's get this started. 316 00:11:28,955 --> 00:11:31,890 Probably not gonna call on you anyway. Okay, right off 317 00:11:31,892 --> 00:11:33,792 the bat, I can see we got some newcomers 318 00:11:33,794 --> 00:11:36,361 here today. You guys want to introduce yourselves? 319 00:11:36,363 --> 00:11:37,729 Ugh. Goddamn it. 320 00:11:37,731 --> 00:11:39,564 Uh, I'm frank. 321 00:11:39,566 --> 00:11:41,900 I've been around the block, seen some action. 322 00:11:41,902 --> 00:11:43,802 I was in 'nam for a while. 323 00:11:43,804 --> 00:11:45,470 Private sector mostly. 324 00:11:45,472 --> 00:11:46,871 I did shoot a couple of dinks 325 00:11:46,873 --> 00:11:49,541 who tried to Jack some sneakers off the factory floor. 326 00:11:49,543 --> 00:11:50,909 No big deal. 327 00:11:50,911 --> 00:11:52,510 I don't feel nothing about it. 328 00:11:52,512 --> 00:11:54,746 I'm just here to support my buddy. 329 00:11:54,748 --> 00:11:56,715 Uh... 330 00:11:56,717 --> 00:11:58,483 Hello. I'm Dee. I'm a rock. 331 00:11:58,485 --> 00:12:00,051 I'm here with this guy. 332 00:12:00,053 --> 00:12:02,921 There was a bit of a mix-up about his military credentials, 333 00:12:02,923 --> 00:12:05,190 but, uh... whatever. 334 00:12:05,191 --> 00:12:05,191 Torrent downloaded by rarbg 335 00:12:05,192 --> 00:12:07,859 now he's under the delusion that he's hit rock bottom, 336 00:12:07,861 --> 00:12:11,763 you know, and I just don't see how that's possibly true, so, 337 00:12:11,765 --> 00:12:13,865 we're gonna straighten that up while we're 338 00:12:13,867 --> 00:12:15,600 sitting here today, you know. 339 00:12:15,602 --> 00:12:16,901 Mac's being a pussy! 340 00:12:16,903 --> 00:12:18,403 He doesn't want to fight anymore! 341 00:12:18,405 --> 00:12:19,938 I'm not being a pussy. 342 00:12:19,940 --> 00:12:21,172 I just don't want to kill women and children. 343 00:12:21,174 --> 00:12:22,207 How do I get him 344 00:12:22,209 --> 00:12:24,175 to stop thinking of them as real people? 345 00:12:24,177 --> 00:12:25,610 Mike's embarrassed about his dancing, 346 00:12:25,612 --> 00:12:27,345 and I just... I don't get that. 347 00:12:27,347 --> 00:12:29,214 I don't... how is that rock bottom behavior? 348 00:12:29,216 --> 00:12:30,915 You know? Think of Channing Tatum. 349 00:12:30,917 --> 00:12:32,751 Can you please explain Channing Tatum to him? 350 00:12:32,753 --> 00:12:35,086 I'm not sure I follow... Oh, yeah. He's g.I. Joe. 351 00:12:35,088 --> 00:12:36,354 Mac can't sleep at night. 352 00:12:36,356 --> 00:12:38,957 He's having erotic nightmares and shit. 353 00:12:38,959 --> 00:12:40,925 He doesn't know what's real anymore. Yeah. 354 00:12:40,927 --> 00:12:43,528 Mike's embarrassed about his video game-playing, which makes 355 00:12:43,530 --> 00:12:45,797 no sense to me, 'cause you know what? Video games are hard. 356 00:12:45,799 --> 00:12:47,799 You ever play fallujah? Beat it five times. 357 00:12:47,801 --> 00:12:50,201 You want to play with me? I'm actually trying to get away from that. 358 00:12:50,203 --> 00:12:51,770 Well, what if he paid you? 359 00:12:51,772 --> 00:12:53,772 Ten bucks an hour. 20. Deal. 360 00:12:53,774 --> 00:12:57,208 Wow. Really? Well, will you look at that? Now we're getting somewhere, huh? 361 00:12:57,210 --> 00:12:59,978 Yeah. That couldn't have happened without your rock, could it? 362 00:12:59,980 --> 00:13:01,146 Wait a second, frank. What about me? 363 00:13:01,148 --> 00:13:02,647 You're out. Dishonorable discharge. 364 00:13:02,649 --> 00:13:03,915 I'm sorry. 365 00:13:03,917 --> 00:13:05,650 What is happening here? 366 00:13:05,652 --> 00:13:06,785 Doesn't matter. We're done with you. 367 00:13:06,786 --> 00:13:06,786 Torrent downloaded by rarbg 368 00:13:06,787 --> 00:13:08,153 yeah, we're good. Yeah. 369 00:13:15,761 --> 00:13:18,129 Hey, son. Dad?! 370 00:13:18,131 --> 00:13:20,465 What are you doing here? 371 00:13:20,467 --> 00:13:23,134 I broke out of jail and came straight to see you. 372 00:13:23,136 --> 00:13:27,405 Because you love me? 'Cause I'm gonna kill you, son. 373 00:13:27,407 --> 00:13:29,140 Oh. Oh, no! 374 00:13:31,645 --> 00:13:33,978 What...? What-what's happening? 375 00:13:33,980 --> 00:13:35,914 When did I get here? How long have I been asleep? 376 00:13:35,916 --> 00:13:37,348 You got here, like, five minutes ago. 377 00:13:37,350 --> 00:13:39,017 You've been asleep for 35 seconds. 378 00:13:39,019 --> 00:13:40,652 Oh, Jesus Christ, I'm-I'm losing my mind. 379 00:13:40,654 --> 00:13:42,353 I mean, I'm actually going insane. You know, 380 00:13:42,355 --> 00:13:44,022 we're all having a little bit of a hard time right now. 381 00:13:44,024 --> 00:13:45,423 Yeah. But we got to fight fire with fire, 382 00:13:45,425 --> 00:13:46,825 and Charlie and I refuse to be defeated by this. 383 00:13:46,827 --> 00:13:48,359 We're gonna win this war. 384 00:13:48,361 --> 00:13:51,663 What war? The war on women! Women, man! 385 00:13:51,665 --> 00:13:53,498 There's a war on women? Can I get in on that? 386 00:13:53,500 --> 00:13:54,833 Bro, it's been raging 387 00:13:54,835 --> 00:13:56,301 since the beginning of time, bro. 388 00:13:56,303 --> 00:13:57,936 Oh. And we're losing ground. 389 00:13:57,938 --> 00:13:59,437 Phone! 390 00:13:59,439 --> 00:14:00,839 Hello. 391 00:14:00,841 --> 00:14:02,874 Ah, yeah. 392 00:14:02,876 --> 00:14:05,109 Uh, yeah, is youse daddy and the boy? 393 00:14:05,111 --> 00:14:06,811 Uh, y-yes, it is. Boy speaking. 394 00:14:06,813 --> 00:14:08,112 Oh. 395 00:14:08,114 --> 00:14:11,850 Yeah. Uh, I hear youse are re... rule good. 396 00:14:11,852 --> 00:14:13,518 Well, yeah, that-that is true. 397 00:14:13,520 --> 00:14:15,186 Well, I've got a party for you. 398 00:14:15,188 --> 00:14:17,388 Um, daddy wants to speak with you. Yeah. 399 00:14:17,390 --> 00:14:19,958 Yeah, this is daddy. What's-what's the gig? 400 00:14:19,960 --> 00:14:22,827 Uh, yeah, a giant party. Tons of sorority girls. 401 00:14:22,829 --> 00:14:24,696 Sorority girls. Oh, sorority girls. Nice. 402 00:14:24,698 --> 00:14:27,398 Did you just lick your hand? Yeah, that... 403 00:14:27,400 --> 00:14:30,668 That sounds good. Um, listen, a few new ground rules, though. 404 00:14:30,670 --> 00:14:32,904 I'm a bad dad now. And, uh, 405 00:14:32,906 --> 00:14:34,706 the boy's also gonna be dancing with me. 406 00:14:34,708 --> 00:14:36,708 Okay. Uh, whatever. Uh, uh... 407 00:14:36,710 --> 00:14:38,743 Yeah, we need Mike. We need him. 408 00:14:38,745 --> 00:14:41,145 Mike? Why do you want Mike, Dee? What? You knew it was me? 409 00:14:41,147 --> 00:14:43,414 Of course I knew it was you. Who else does accents so poorly? 410 00:14:43,416 --> 00:14:45,750 The accents were terrible. The accents were terrible. All right, look, I just... 411 00:14:45,752 --> 00:14:47,552 I want him to have fun, make a ton of money, 412 00:14:47,554 --> 00:14:49,354 party with a bunch of sorority girls, you know? 413 00:14:49,356 --> 00:14:51,155 I need to show him that this is a great life. 414 00:14:51,157 --> 00:14:53,057 This is not a rock-bottom life. 415 00:14:53,059 --> 00:14:54,759 We'll do it at paddy's. It'll be a win-win. 416 00:14:54,761 --> 00:14:56,995 Make a ton of mon... Mmm. 417 00:14:56,997 --> 00:14:59,764 Yes. Okay. 418 00:14:59,766 --> 00:15:01,566 What? Hello? 419 00:15:01,568 --> 00:15:03,034 Goddamn it. 420 00:15:03,036 --> 00:15:05,436 This is good. This is... th-this is good. 421 00:15:05,438 --> 00:15:07,939 Young girl sorority girls. It's, like, age-appropriate for me, 422 00:15:07,941 --> 00:15:10,108 you know? Not like those perverted librarians. 423 00:15:10,110 --> 00:15:12,677 Cougars. Whatever, man. Yeah. 424 00:15:12,679 --> 00:15:14,712 And it's gonna be on our home turf. Like, paddy's. 425 00:15:14,714 --> 00:15:16,581 Whoa. And with Mike, we'll be like a... Oh. 426 00:15:16,583 --> 00:15:19,117 We'll be like an elite stripping dance force, like a unit, man. 427 00:15:19,119 --> 00:15:21,519 Dude, dude, dude, dude, we're gonna look good, man. Yeah. Yeah, man. 428 00:15:21,521 --> 00:15:23,922 We're gonna win this war. We're gonna win this war on women. Oh, hell yeah. Oh, yeah. 429 00:15:23,924 --> 00:15:26,357 You know what, Mac, maybe we could use you after all. 430 00:15:27,960 --> 00:15:29,928 He's asleep. Yeah, he's out. 431 00:15:36,602 --> 00:15:39,137 It's amazing! I can't believe they have zombies 432 00:15:39,139 --> 00:15:40,405 on the final level! 433 00:15:40,407 --> 00:15:42,740 I love zombies. Ghouls, too. I love ghouls. 434 00:15:42,742 --> 00:15:45,109 Right now, if we can just make it to that second box 435 00:15:45,111 --> 00:15:46,711 over there, we can grab the all spark coin 436 00:15:46,713 --> 00:15:48,079 and we can win the game. 437 00:15:48,081 --> 00:15:49,747 Can win the game. 438 00:15:49,749 --> 00:15:50,949 Can win the game. 439 00:15:50,951 --> 00:15:52,483 Frank? Where are you, man? 440 00:15:52,485 --> 00:15:54,719 I can't see. 441 00:15:54,721 --> 00:15:55,954 Shit! Frank! 442 00:15:55,956 --> 00:15:57,789 ¶ ¶ 443 00:16:01,126 --> 00:16:03,094 frank. Frank. 444 00:16:03,096 --> 00:16:04,095 Frank! 445 00:16:04,097 --> 00:16:05,129 Frank! 446 00:16:05,131 --> 00:16:07,832 Oh. What happened? 447 00:16:07,834 --> 00:16:10,435 Where am I? Oh, you're in the back office. You passed out 448 00:16:10,437 --> 00:16:13,004 playing the game, dude. We dragged you back here so you could sleep. 449 00:16:13,006 --> 00:16:14,973 Oh, Mac. I think I was too hard on you. 450 00:16:14,975 --> 00:16:17,408 I think I got PTSD, too. 451 00:16:17,410 --> 00:16:19,143 Oh, no. We don't have that. Huh? 452 00:16:19,145 --> 00:16:20,812 Yeah, I actually slept about ten hours last night, dude, 453 00:16:20,814 --> 00:16:22,246 and I feel great. 454 00:16:22,248 --> 00:16:24,782 I think we were just suffering from sleep deprivation. 455 00:16:24,784 --> 00:16:26,851 Well, where's Mike? I want to finish the game. 456 00:16:26,853 --> 00:16:28,619 Oh, we finished the game. Yeah, like, right after 457 00:16:28,621 --> 00:16:30,421 you passed out, Mike and I just got in there. 458 00:16:30,423 --> 00:16:32,523 Dude, it was awesome. Do you want to do it again? 459 00:16:32,525 --> 00:16:34,192 No, I don't want to play anymore. 460 00:16:34,194 --> 00:16:35,793 Well, where's Mike? I'll do it with him. 461 00:16:35,795 --> 00:16:37,261 He's out, too. Yeah, he's doing 462 00:16:37,263 --> 00:16:39,030 some weird stripping thing with Dennis and Charlie. 463 00:16:39,032 --> 00:16:41,265 I only woke you up 'cause I figured you'd want to see it. 464 00:16:41,267 --> 00:16:43,001 Yeah? Yeah. 465 00:16:51,044 --> 00:16:52,543 I really appreciate you getting me 466 00:16:52,545 --> 00:16:53,845 this gig. I mean, truthfully, 467 00:16:53,847 --> 00:16:55,013 I don't think I was ready 468 00:16:55,015 --> 00:16:56,381 to give this lifestyle up. 469 00:16:56,383 --> 00:16:57,982 Of course not. Why would you? You're really good 470 00:16:57,984 --> 00:16:59,684 at dancing. That's nothing to be ashamed of. 471 00:16:59,686 --> 00:17:01,886 Listen, you like video games? I got you paid for it. 472 00:17:01,888 --> 00:17:04,455 You're a great stripper? I got you this gig. 473 00:17:04,457 --> 00:17:06,024 And you know what I'm gonna do for you next? What? 474 00:17:06,026 --> 00:17:07,859 I'm gonna reunite you with your daughter. 475 00:17:07,861 --> 00:17:09,494 Oh, man. Yep. 476 00:17:09,496 --> 00:17:12,030 Look, I really appreciate everything you've done. 477 00:17:12,032 --> 00:17:14,665 It really, really means a lot to me. Eh, well, 478 00:17:14,667 --> 00:17:16,701 you just needed your rock. 479 00:17:16,703 --> 00:17:19,203 Fire it up. Smell good? Everything poppin'? All right. No, feels good. 480 00:17:19,205 --> 00:17:21,072 I don't know. What do you think? You like how it smells? Look good? It looks good. 481 00:17:21,074 --> 00:17:23,074 And you can't see any of the blood. It's all patched up good. Okay, good. 482 00:17:23,076 --> 00:17:25,209 What do you think about my prop, hmm? That's really cool. 483 00:17:25,211 --> 00:17:27,211 A little kid licking that up there. Wait, what-what am I smelling? 484 00:17:27,213 --> 00:17:29,013 Cheese. Yeah, yeah. Is that made of cheese? 485 00:17:29,015 --> 00:17:31,249 And then I painted the rest with, like, magic marker and stuff. Oh, Christ. 486 00:17:31,251 --> 00:17:32,884 Why did you make a cheese lollipop? It stinks. 487 00:17:32,886 --> 00:17:34,685 For-for my nerves. Yeah. That smells horrible. 488 00:17:34,687 --> 00:17:36,854 Oh, god. There's nothing sexy about cheese. Put it away. 489 00:17:36,856 --> 00:17:38,523 Ladies, 490 00:17:38,525 --> 00:17:41,592 are we ready to party tonight? 491 00:17:42,695 --> 00:17:44,662 So am I. 492 00:17:44,664 --> 00:17:45,830 All right. 493 00:17:45,832 --> 00:17:46,831 We're gonna see some skin 494 00:17:46,833 --> 00:17:48,599 tonight. Yeah. 495 00:17:48,601 --> 00:17:49,901 Scars and all. 496 00:17:49,903 --> 00:17:51,069 This, actually, is a real scar, too. 497 00:17:51,071 --> 00:17:53,404 And I got a good story behind that. 498 00:17:53,406 --> 00:17:56,107 This is, uh... they took out the kidney, actually, 499 00:17:56,109 --> 00:17:58,109 from the fron... a chinaman. And he did not know 500 00:17:58,111 --> 00:17:59,544 how to do it, I'll tell you that much. 501 00:17:59,546 --> 00:18:01,446 Cricket was a bad idea, huh? 502 00:18:01,448 --> 00:18:03,347 Yeah, I know. But we needed that, like, you know, 503 00:18:03,349 --> 00:18:06,350 McConaughey emcee-type. Yeah. But looks like we got 504 00:18:06,352 --> 00:18:08,352 aids Dallas buyers club McConaughey, 505 00:18:08,354 --> 00:18:10,555 not magic Mike McConaughey. That is what he looks like. 506 00:18:10,557 --> 00:18:12,123 It's a good crowd, though. It's a good crowd. He's... yeah. 507 00:18:12,125 --> 00:18:13,724 All right, well... 508 00:18:13,726 --> 00:18:15,059 That was the first time that I really thought, 509 00:18:15,061 --> 00:18:17,061 "hey, I might actually, uh... 510 00:18:17,063 --> 00:18:21,165 I might die, and... And no one's gonna remember." 511 00:18:22,734 --> 00:18:24,969 All right! Hey! 512 00:18:24,971 --> 00:18:26,637 Let's, uh, keep it movin'. 513 00:18:26,639 --> 00:18:28,106 Keepin' it real, keepin' it sexy, 514 00:18:28,108 --> 00:18:30,108 and takin' back the power, 515 00:18:30,110 --> 00:18:33,144 let's give it up for daddy and the boy! 516 00:18:43,255 --> 00:18:45,723 Hey, boy, let's have a catch. 517 00:18:45,725 --> 00:18:46,991 ¶ My child arrived ¶ 518 00:18:46,993 --> 00:18:48,159 over here, pop. 519 00:18:48,961 --> 00:18:51,562 Hey. Good throw, son. 520 00:18:51,564 --> 00:18:52,797 I love you, dad! 521 00:18:52,799 --> 00:18:54,332 I love you, too, son. Oh? 522 00:18:54,334 --> 00:18:56,000 And even though I never even said it enough. 523 00:18:56,002 --> 00:18:57,001 What is this? 524 00:18:57,003 --> 00:18:58,002 I wasn't a good... shh! 525 00:18:58,004 --> 00:18:59,337 I wasn't a good father to you, 526 00:18:59,339 --> 00:19:00,605 and-and I regret that now. 527 00:19:00,607 --> 00:19:01,939 No, that's fine, because now 528 00:19:01,941 --> 00:19:03,007 is our chance to connect. 529 00:19:03,009 --> 00:19:04,108 This is super weird. 530 00:19:04,110 --> 00:19:05,810 Hey! Shush, all right? 531 00:19:05,812 --> 00:19:08,112 This is our thing. We have the power. You don't talk. 532 00:19:08,114 --> 00:19:09,347 All right, you know what, dad, don't listen to them, 533 00:19:09,349 --> 00:19:10,948 'cause we're gonna win this war. 534 00:19:10,950 --> 00:19:12,250 This is not sexy! 535 00:19:12,252 --> 00:19:13,317 Just take something off! 536 00:19:13,319 --> 00:19:14,619 You know, you take something off! 537 00:19:14,621 --> 00:19:16,587 All right, look, it's too hot for baseball. 538 00:19:16,589 --> 00:19:18,789 I'm gonna take my clothes off now. I think. 539 00:19:18,791 --> 00:19:21,292 Okay! Yeah, now we'll take our clothes off. 540 00:19:21,294 --> 00:19:23,161 Yeah! 541 00:19:23,163 --> 00:19:25,530 Wait, wait, son, don't. Don't. They're laughing. 542 00:19:25,532 --> 00:19:27,598 Don't take your clothes off if they're laughing. We have the power. 543 00:19:27,600 --> 00:19:30,034 It's not a joke! It's not a joke, all right? This is sexy. 544 00:19:31,337 --> 00:19:33,004 Oh, stop, sto... Oh, you know what? 545 00:19:33,006 --> 00:19:34,639 You might want to check your programs 'cause I'm bad dad now. 546 00:19:34,641 --> 00:19:36,274 I'll take you to your goddamn room. 547 00:19:36,276 --> 00:19:39,177 I'll bend you over my knee. Take your dicks out! 548 00:19:39,179 --> 00:19:42,313 All right, listen to me. This is it, this is what you were made for. 549 00:19:42,315 --> 00:19:45,216 Now you get out there and save the day, soldier. 550 00:19:48,153 --> 00:19:49,654 This is about a father and a son 551 00:19:49,656 --> 00:19:52,223 - whose relation... - Oh, come on! 552 00:19:52,225 --> 00:19:55,293 And now, the moment you've all been waiting for... 553 00:19:55,295 --> 00:19:56,527 Soldier boy Mike. 554 00:19:56,529 --> 00:20:00,031 ¶ Everybody got 'em, everybody got 'em ¶ 555 00:20:00,033 --> 00:20:02,967 ¶ e-e-everybody got 'em, e-e-everybody, everybody ¶ 556 00:20:02,969 --> 00:20:05,002 ¶ everybody got 'em, everybody got 'em ¶ 557 00:20:05,004 --> 00:20:07,205 ¶ e-e-everybody got 'em ¶ 558 00:20:07,207 --> 00:20:09,207 ¶ e-e-everybody, everybody ¶ 559 00:20:09,209 --> 00:20:11,342 ¶ everybody got 'em, everybody got 'em ¶ 560 00:20:11,344 --> 00:20:14,879 ¶ e-e-everybody got 'em, e-e-everybody, everybody ¶ 561 00:20:14,881 --> 00:20:16,881 ¶ everybody got 'em, everybody got 'em ¶ 562 00:20:16,883 --> 00:20:19,116 ¶ e-e-everybody, every... ¶ 563 00:20:36,603 --> 00:20:38,202 dad? 564 00:20:38,204 --> 00:20:39,203 Oh, Janie? 565 00:20:39,205 --> 00:20:41,405 Oh! Your cock was in my face! 566 00:20:41,407 --> 00:20:43,241 Oh, god, I didn't mean to! I didn't mean to! 567 00:20:43,243 --> 00:20:44,575 You're disgusting! 568 00:20:44,577 --> 00:20:46,377 My finger touched your asshole! 569 00:20:47,680 --> 00:20:49,280 Never talk to me again! 570 00:20:49,282 --> 00:20:51,382 I got you! 571 00:20:51,384 --> 00:20:53,884 I got you. I'm your rock bottom? 572 00:20:53,886 --> 00:20:55,686 I'm your rock... That's your rock bottom, 573 00:20:55,688 --> 00:20:57,922 sticking your dick in your daughter's face, you son of a bitch. 574 00:20:57,924 --> 00:20:59,257 Why would you do that?! Get out of here! 575 00:20:59,259 --> 00:21:01,025 That's my daughter! 576 00:21:01,027 --> 00:21:03,427 Oh. 577 00:21:03,429 --> 00:21:04,729 Yes! 578 00:21:06,232 --> 00:21:08,232 - Wow. - Jesus Christ. 579 00:21:08,234 --> 00:21:10,434 Wow, Dee, that was dark. That's like the darkest thing you've ever done. 580 00:21:10,436 --> 00:21:11,736 You know what that was? 581 00:21:11,738 --> 00:21:13,404 That was your rock bottom. Yeah. 582 00:21:13,406 --> 00:21:15,072 Yeah. Hmm. Whatever. 583 00:21:15,074 --> 00:21:17,275 Feel good. I don't want to talk about it. 584 00:21:17,277 --> 00:21:19,043 I don't want to talk about my thing. You want to talk about your thing? 585 00:21:19,045 --> 00:21:21,445 No, no, let's not. You know what we should do? Let's just, uh... 586 00:21:21,447 --> 00:21:23,281 Let's just get drunk. Let's not talk about trauma. Yeah, come on. 587 00:21:23,283 --> 00:21:24,448 Or deal with any of that shit. Woo. 588 00:21:24,450 --> 00:21:26,050 Let's just have a good time and get drunk, huh? 589 00:21:26,052 --> 00:21:27,451 Stuff it down with some brown. 590 00:21:29,722 --> 00:21:33,090 ¶ And the cat's in the cradle and the silver spoon ¶ 591 00:21:33,092 --> 00:21:36,260 ¶ little boy blue and the man in the moon ¶ 592 00:21:36,262 --> 00:21:39,263 ¶ "when you coming home, dad?" "I don't know when ¶ 593 00:21:39,265 --> 00:21:42,400 ¶ "but we'll get together then ¶ 594 00:21:42,402 --> 00:21:45,569 ¶ you know we'll have a good time then" ¶ 595 00:21:45,571 --> 00:21:47,638 ¶ ¶ 596 00:21:54,179 --> 00:21:56,681 ¶ my son turned ten just the other day ¶ 597 00:21:56,683 --> 00:22:00,084 ¶ he said, "thanks for the ball, dad, come on, let's play ¶" 598 00:22:00,086 --> 00:22:02,820 ¶ can you teach me to throw?" I said, "not today..." ¶ 599 00:22:11,596 --> 00:22:14,598 captioned by media access group at wgbh 600 00:22:15,934 --> 00:22:17,435 who do girls want to have sex with more than anybody? 601 00:22:17,437 --> 00:22:19,637 Jugglers. Ju... 602 00:22:19,639 --> 00:22:21,439 Dudes who can, like, juggle things. I know what a juggler is. 603 00:22:21,441 --> 00:22:23,974 Sunny. All new, wednesdays at 10:00. 604 00:22:23,976 --> 00:22:25,109 Only on fxx. 605 00:22:29,281 --> 00:22:33,351 I am a very dangerous man 606 00:22:33,353 --> 00:22:34,719 to know. 607 00:22:37,522 --> 00:22:41,625 Taboo. All new Tuesdays at 10:00 on fx. 608 00:22:46,365 --> 00:22:48,799 Man seeking woman. 609 00:22:48,801 --> 00:22:50,968 All new, wednesdays at 10:30. 610 00:22:50,970 --> 00:22:52,636 Only on fxx. 611 00:22:59,512 --> 00:23:02,313 I had a little, uh, kung pao chicken in my teeth. 612 00:23:02,315 --> 00:23:04,782 Was it alive? 613 00:23:06,752 --> 00:23:08,652 I look terrific now. 614 00:23:12,424 --> 00:23:14,225 So, is he crazy? 615 00:23:14,227 --> 00:23:17,228 I think he believes he's mentally ill. 616 00:23:17,230 --> 00:23:20,164 But at the same time, part of him knows... 617 00:23:22,401 --> 00:23:23,801 The power's real. 618 00:23:25,404 --> 00:23:26,937 Legion. 619 00:23:26,939 --> 00:23:29,673 All new wednesdays at 10:00 on fx. 620 00:23:31,843 --> 00:23:34,412 Take an hour of his time. 621 00:23:34,414 --> 00:23:37,014 Wow. Look at Stan's yard. 622 00:23:37,016 --> 00:23:39,116 Someone's been busy. 623 00:23:39,118 --> 00:23:42,253 Clearly not in ours. Maybe Henry can do some work today. 624 00:23:42,255 --> 00:23:44,355 Yeah. 625 00:23:44,357 --> 00:23:46,857 I forget your back is always bad this time of year. 626 00:23:46,859 --> 00:23:48,492 Only when there are leaves... 627 00:23:52,697 --> 00:23:54,698 When did you wash this last? 47043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.