All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S11E06.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Oosh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,992 --> 00:00:06,459 (Frank breathing heavily) 2 00:00:09,998 --> 00:00:13,099 (soft groaning, sighs) 3 00:00:14,736 --> 00:00:17,237 (mutters) 4 00:00:17,239 --> 00:00:20,507 FRANK: Oh, where am I? Oh. 5 00:00:20,509 --> 00:00:22,475 (phone chimes) Oh. 6 00:00:22,477 --> 00:00:24,177 Where am I? 7 00:00:24,179 --> 00:00:26,646 Oy, I made it home. 8 00:00:26,648 --> 00:00:28,548 (phone chimes) Oh, God. 9 00:00:28,550 --> 00:00:30,183 Oh. Oh. 10 00:00:30,185 --> 00:00:31,885 (beep) Ah? 11 00:00:31,887 --> 00:00:34,020 Where am I supposed to be? 12 00:00:34,022 --> 00:00:36,056 (phone chimes) Oh, shit, look. 13 00:00:36,058 --> 00:00:37,991 Okay. 14 00:00:37,993 --> 00:00:39,559 (grunts) 15 00:00:39,561 --> 00:00:41,861 Get up. 16 00:00:41,863 --> 00:00:43,430 Oh, I drank too much. 17 00:00:43,432 --> 00:00:46,399 Ooh, got to piss. Got to piss. Got to pee. 18 00:00:46,401 --> 00:00:48,368 Where's the toilet? Where's the toilet? 19 00:00:48,370 --> 00:00:50,003 Ah, there it is. 20 00:00:50,005 --> 00:00:52,272 Oh! 21 00:00:56,878 --> 00:01:00,947 (grunting) 22 00:01:00,949 --> 00:01:03,917 (flatulence squeaks) Okay, Frank. 23 00:01:03,919 --> 00:01:06,119 Pull yourself together, get to the bar. 24 00:01:06,121 --> 00:01:07,387 (muttering) 25 00:01:07,389 --> 00:01:08,388 Okay... 26 00:01:08,390 --> 00:01:10,457 (muttering) 27 00:01:24,539 --> 00:01:27,874 Eh, eh. Eh. 28 00:01:27,876 --> 00:01:30,143 Mm, mm. Mm. 29 00:01:30,145 --> 00:01:32,345 Still got it. 30 00:01:38,753 --> 00:01:40,987 All right, here we go. See what we're getting into today. 31 00:01:40,989 --> 00:01:42,889 It's only a backup. You're gonna be fine. 32 00:01:42,891 --> 00:01:44,991 If everybody sticks to the tasks that I've carefully tailored 33 00:01:44,993 --> 00:01:46,926 for each of you, then you're gonna be great. 34 00:01:46,928 --> 00:01:48,328 Everything's gonna work out. FRANK: Oh, shit. 35 00:01:48,330 --> 00:01:49,963 Frank, do you know what's happening? 36 00:01:49,965 --> 00:01:51,831 Mm, play it cool, play it cool. 37 00:01:51,833 --> 00:01:53,333 Ah, Dennis, I know what's happening. 38 00:01:53,335 --> 00:01:55,268 Ah! My God. So what? 39 00:01:55,270 --> 00:01:57,937 Well, if we were just asking if everybody knows what's going on, 40 00:01:57,939 --> 00:01:59,939 I just want to say that I do. I wasn't asking. 41 00:01:59,941 --> 00:02:01,474 We're not. That's not what's going on. He didn't. 42 00:02:01,476 --> 00:02:03,176 He didn't ask that. That's not the thing. 43 00:02:03,178 --> 00:02:04,944 I wasn't. All right, you know what? 44 00:02:04,946 --> 00:02:07,280 Let's just... let's go over the blueprint, okay? 45 00:02:07,282 --> 00:02:09,449 Yeah, the blueprint. I want everybody to map out their positions. Specifically... 46 00:02:09,451 --> 00:02:11,017 All right, here's your chance to catch up. 47 00:02:11,019 --> 00:02:13,253 Look at the blueprint. Listen to the vain one. 48 00:02:13,255 --> 00:02:15,455 He knows the deal. What's his name again? 49 00:02:15,457 --> 00:02:17,824 Is it Damon? No. Delroy. 50 00:02:17,826 --> 00:02:21,794 No. DeMarcus. Why can't I think of his name today? 51 00:02:21,796 --> 00:02:25,198 Shuke. I-I think he just explained the plan. 52 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 So I think we're good. 53 00:02:27,002 --> 00:02:29,335 Yeah. Frank, you ready to run us all through it again? 54 00:02:29,337 --> 00:02:31,271 Shit. Deflect! Deflect! 55 00:02:31,273 --> 00:02:33,439 Shut up, bird! (laughter) 56 00:02:33,441 --> 00:02:36,276 Don't ask him to run us back through it. 57 00:02:36,278 --> 00:02:37,810 He knows the plan. All right, good. 58 00:02:37,812 --> 00:02:39,379 So we're good. Let's-let's do it. 59 00:02:39,381 --> 00:02:40,880 Yeah. Frank... Let's do it. 60 00:02:40,882 --> 00:02:42,348 Nice save, Frankie. 61 00:02:42,350 --> 00:02:43,783 Like, your timing is... 62 00:02:43,785 --> 00:02:45,385 (mocking): You're so funny every time. 63 00:02:45,387 --> 00:02:46,819 Frank, what? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 64 00:02:46,821 --> 00:02:48,655 Where you going, man? 65 00:02:48,657 --> 00:02:50,990 You got to stay back here on the walkie in case of an emergency. 66 00:02:50,992 --> 00:02:52,659 Right, yeah, emergency. 67 00:02:52,661 --> 00:02:54,661 Right, okay, and you have your walkie, right? 68 00:02:54,663 --> 00:02:56,129 No. 69 00:02:56,131 --> 00:02:57,997 Yes. Great. All right. 70 00:02:57,999 --> 00:02:59,499 All right, let's do it. 71 00:02:59,501 --> 00:03:02,035 We'll be in touch. 72 00:03:02,037 --> 00:03:04,137 Ah, shit! 73 00:03:04,139 --> 00:03:06,206 Got to get home. Got to get that walkie. 74 00:03:06,208 --> 00:03:07,707 Starving. (phone whistles, buzzes) 75 00:03:07,709 --> 00:03:09,709 Oh, what's that? 76 00:03:09,711 --> 00:03:12,078 Pondy. Ha-ha! 77 00:03:12,080 --> 00:03:13,713 "Let's party." 78 00:03:13,715 --> 00:03:17,150 Ha! Sorry, Pondy. Can't. 79 00:03:17,152 --> 00:03:18,585 (phone whistles, buzzes) 80 00:03:18,587 --> 00:03:20,753 Old tits. He's saying I'm old. 81 00:03:20,755 --> 00:03:22,855 Goddamn it, Pondy's the coolest. 82 00:03:22,857 --> 00:03:25,658 L... O... M? 83 00:03:25,660 --> 00:03:27,560 Yeah, "M." Stupid phone! 84 00:03:27,562 --> 00:03:29,662 L... O... L. 85 00:03:29,664 --> 00:03:31,364 (horn honking) 86 00:03:31,366 --> 00:03:33,233 (horn honking, tires squealing, loud thudding) 87 00:03:33,235 --> 00:03:35,435 Ah, shit! Probably Asians. 88 00:03:35,437 --> 00:03:37,670 Oh, walkie, walkie, walkie, walkie. Where? 89 00:03:37,672 --> 00:03:39,372 Where the hell did I put that thing? 90 00:03:39,374 --> 00:03:41,441 Where the hell is it? Ah, shit. 91 00:03:41,443 --> 00:03:43,943 I'll get... There it is. Okay, got it. I'm here. 92 00:03:43,945 --> 00:03:46,112 DENNIS: Keep the line clear, you idiot. Over. 93 00:03:46,114 --> 00:03:47,513 Roger that. 94 00:03:47,515 --> 00:03:49,549 Stop talking! Over. 95 00:03:49,551 --> 00:03:51,851 Well, well, well. 96 00:03:51,853 --> 00:03:54,120 Goddamn it! 97 00:03:54,122 --> 00:03:56,122 (laughing) I hate this slimy bastard. 98 00:03:56,124 --> 00:03:58,024 Where's the rent, Frank? 99 00:03:58,026 --> 00:04:01,594 In my pocket where it's gonna stay until you fix the plumbing. 100 00:04:01,596 --> 00:04:03,630 You're playing games with me, Frank. 101 00:04:03,632 --> 00:04:05,298 I don't like games. 102 00:04:05,300 --> 00:04:07,033 You know what I like? 103 00:04:07,035 --> 00:04:08,735 This sandwich. 104 00:04:08,737 --> 00:04:10,303 It's snake meat. 105 00:04:10,305 --> 00:04:11,804 (laughing) Snake meat? 106 00:04:11,806 --> 00:04:13,573 Huh. Is that what you people eat? 107 00:04:13,575 --> 00:04:15,708 Yeah, snake meat. 108 00:04:15,710 --> 00:04:18,911 (laughing) I hope you choke on that and die, you piece of shit. 109 00:04:18,913 --> 00:04:21,214 You slime ball bastard! 110 00:04:21,216 --> 00:04:24,150 (choking) Oh. Oh, shit! 111 00:04:24,152 --> 00:04:25,718 He is choking. 112 00:04:25,720 --> 00:04:27,620 (laughs) You son of a bitch! 113 00:04:27,622 --> 00:04:29,255 Frank? (choking) (laughing) 114 00:04:29,257 --> 00:04:31,424 You're dying, you bastard. 115 00:04:31,426 --> 00:04:33,459 Look at me. You're dying. 116 00:04:33,461 --> 00:04:35,328 Give me that goddamn thing! 117 00:04:35,330 --> 00:04:37,397 Snake meat, huh? Hmm. 118 00:04:37,399 --> 00:04:39,599 Mmm, mmm. Mmm! (choking) 119 00:04:39,601 --> 00:04:41,067 (choking) 120 00:04:41,069 --> 00:04:42,635 Oh, went down the wrong pipe. 121 00:04:42,637 --> 00:04:44,170 (coughing) Now I'm choking. 122 00:04:44,172 --> 00:04:45,738 (groans, guttural gurgles) (mutters) 123 00:04:45,740 --> 00:04:48,241 Light's going out. (explosive pops, glass breaking) 124 00:04:48,243 --> 00:04:49,809 (choking) (thudding) 125 00:04:49,811 --> 00:04:53,079 I don't want to die looking at you, you savage! 126 00:04:53,081 --> 00:04:55,014 Shit! Ooh, shit. 127 00:04:55,016 --> 00:04:56,849 I'm checking out. 128 00:04:56,851 --> 00:05:01,421 (breathes heavily) Somebody throw me in the trash. 129 00:05:09,364 --> 00:05:12,899 (high-pitched droning tone) 130 00:05:16,871 --> 00:05:18,471 FRANK: Where am I? 131 00:05:18,473 --> 00:05:20,873 Where am I?! Oh! 132 00:05:20,875 --> 00:05:23,476 Am I dead? Huh? 133 00:05:23,478 --> 00:05:25,378 Am I in hell?! 134 00:05:25,380 --> 00:05:27,146 (rhythmic beeping) 135 00:05:27,148 --> 00:05:28,981 No. 136 00:05:28,983 --> 00:05:31,284 I died and went to heaven. 137 00:05:31,286 --> 00:05:33,720 Oh, come to Papa. Let me have 'em. 138 00:05:33,722 --> 00:05:36,189 Rest up now. You're in the hospital. 139 00:05:36,191 --> 00:05:37,523 Everything's okay. 140 00:05:37,525 --> 00:05:39,859 Mr. Reynolds, you're a very lucky man. 141 00:05:39,861 --> 00:05:41,561 If it weren't for that choking fit, 142 00:05:41,563 --> 00:05:44,330 we would have never been able to run tests, and... 143 00:05:44,332 --> 00:05:46,499 We found something. You have a very serious disease, 144 00:05:46,501 --> 00:05:48,067 but fortunately, we caught it just in time. 145 00:05:48,069 --> 00:05:49,669 There's a malignant tumor on your front lobe... 146 00:05:49,671 --> 00:05:52,405 Oh, look at those Winnebagos. 147 00:05:52,407 --> 00:05:54,507 Shabooya roll call! 148 00:05:54,509 --> 00:05:57,176 I would like to take a ride down the Grand Canyon 149 00:05:57,178 --> 00:05:58,644 in those honeys. 150 00:05:58,646 --> 00:06:00,179 (Frank whoops) 151 00:06:00,181 --> 00:06:01,981 Which sadly means, we might have to remove it. 152 00:06:01,983 --> 00:06:03,649 FRANK: Huh? DENNIS (over walkie-talkie): Frank! 153 00:06:03,651 --> 00:06:06,052 Frank, come in. Over. Oh, shit, I got to go. 154 00:06:06,054 --> 00:06:07,653 Sir, sir. You shouldn't be running anywhere. 155 00:06:07,655 --> 00:06:09,655 Your condition may be terminal. Out of my way! 156 00:06:09,657 --> 00:06:11,891 Wait, please, sir, whatever you do, don't... 157 00:06:11,893 --> 00:06:13,326 (sputtering) 158 00:06:13,328 --> 00:06:14,527 (gasps) 159 00:06:14,529 --> 00:06:15,928 (slap) (grunts) 160 00:06:15,930 --> 00:06:17,096 Frank, Frank, come in. Over. 161 00:06:17,098 --> 00:06:18,364 I'm on my way. 162 00:06:18,366 --> 00:06:20,066 Aw, shit. I need a ride. 163 00:06:20,068 --> 00:06:22,368 I'll bet Pondy will pick me up. 164 00:06:22,370 --> 00:06:23,770 (tires screech) 165 00:06:23,772 --> 00:06:25,371 Party mobile's here! 166 00:06:25,373 --> 00:06:26,773 Thanks for the ride, Pondy! 167 00:06:26,775 --> 00:06:28,274 Hop in, Frank. 168 00:06:28,276 --> 00:06:30,777 Aw, goddamn it, Pondy's the coolest. 169 00:06:30,779 --> 00:06:33,880 It's official, Frank. I divorced that cheatin' bitch. 170 00:06:33,882 --> 00:06:35,715 Yeah. I mean, I cheated on her, too. 171 00:06:35,717 --> 00:06:37,583 But who's keeping score, right? (chuckles) 172 00:06:37,585 --> 00:06:41,421 Anyhoo, I got a nest egg to blow so that whore can't touch it. 173 00:06:41,423 --> 00:06:43,256 Let's rage! 174 00:06:43,258 --> 00:06:45,258 Hey. Here. Take an aspirin. 175 00:06:45,260 --> 00:06:47,093 That ain't aspirin. 176 00:06:47,095 --> 00:06:49,195 It ain't aspirin. (chuckles) 177 00:06:49,197 --> 00:06:52,131 Does Frankenstein want to come out and play? 178 00:06:52,133 --> 00:06:53,900 I'm sorry, Pondy. No drugs for me today. 179 00:06:53,902 --> 00:06:56,569 I need to keep my wits about me. Lame! 180 00:06:56,571 --> 00:06:58,404 More for me. CHARLIE (over walkie): Frank! 181 00:06:58,406 --> 00:07:01,073 We're outside the bakery on 6th Street. Where the hell are you? 182 00:07:01,075 --> 00:07:03,409 Pondy, I need the car. Solo. 183 00:07:03,411 --> 00:07:05,244 Roger dodger. 184 00:07:05,246 --> 00:07:07,914 I'll just drop myself off at the roller rink, you know? 185 00:07:07,916 --> 00:07:09,916 Get some strange. Hop in, baby. 186 00:07:09,918 --> 00:07:12,919 Pondy is the coolest. 187 00:07:12,921 --> 00:07:14,454 (tires screech) ♪ Rock you like a hurricane. ♪ 188 00:07:20,962 --> 00:07:23,830 FRANK: Oh. Dumb bird got a boot on her car. 189 00:07:23,832 --> 00:07:25,998 You're right, I'm wrong, okay?! (horn honks) 190 00:07:26,000 --> 00:07:28,501 Get in the car. God. Where the hell have you been? 191 00:07:28,503 --> 00:07:29,936 Don't blame him. He's not the one 192 00:07:29,938 --> 00:07:31,404 who got a goddamn boot on his car. 193 00:07:31,406 --> 00:07:33,806 Whose car is this, anyway? Ponderosa's. 194 00:07:33,808 --> 00:07:36,409 Pondero... Aw, we're all over the place, man! What? 195 00:07:36,411 --> 00:07:38,978 What are we doing in this car? No, no, no, no, no. We're good, we're good, okay? 196 00:07:38,980 --> 00:07:40,480 Except why aren't we moving yet, Frank? 197 00:07:40,482 --> 00:07:43,115 (overlapping chatter) (tires screeching) 198 00:07:43,117 --> 00:07:44,584 Okay. All right. We're good. Let's huddle up, you guys. 199 00:07:44,586 --> 00:07:46,018 Let's review the plan. Okay, listen. 200 00:07:46,020 --> 00:07:47,587 Pay attention. Okay, so, Frank, 201 00:07:47,589 --> 00:07:49,188 you're on guard dog duty. 202 00:07:49,190 --> 00:07:51,123 Dee, Charlie, and I are gonna distract the guard. 203 00:07:51,125 --> 00:07:53,860 Mac is tossing the rug over the barbed wire and sneaking in. 204 00:07:53,862 --> 00:07:55,361 Yeah? I'm still lost. 205 00:07:55,363 --> 00:07:57,196 Uh, one problem. We're gonna need 206 00:07:57,198 --> 00:07:59,632 a new rug because I threw it clean over. DEE: What? 207 00:07:59,634 --> 00:08:01,701 Oh. God... CHARLIE: Oh, Jesus, dude! 208 00:08:01,703 --> 00:08:04,136 DEE: How'd this happen? All you had to do was drape it on the barbed wire 209 00:08:04,138 --> 00:08:06,205 and-and climb over the fence. I'm too strong. 210 00:08:06,207 --> 00:08:08,541 I'm sorry, Dennis. (sighs) "Too strong." Okay, well, you know what, 211 00:08:08,543 --> 00:08:10,476 don't apologize to me. Apologize to everybody else 212 00:08:10,478 --> 00:08:12,044 that you let down. All right, we don't have time for apologies. 213 00:08:12,046 --> 00:08:13,613 What's plan "B" here? Does anyone know? 214 00:08:13,615 --> 00:08:15,515 There is no goddamn plan "B." I don't know. 215 00:08:15,517 --> 00:08:17,850 All right, Mac, you got to find some other way over that fence. 216 00:08:17,852 --> 00:08:20,520 We'll go... we'll go distract the guard. I-I... Yeah, yeah. Let's get 217 00:08:20,522 --> 00:08:22,522 a look at the schedule, maybe? Just got to figure out Let's go. Come on. 218 00:08:22,524 --> 00:08:24,156 what's going on. Yeah, yeah, yeah, that's a good idea. 219 00:08:24,158 --> 00:08:26,392 Hey, Frank? 220 00:08:26,394 --> 00:08:28,728 Do you think that Dennis hates me? 221 00:08:28,730 --> 00:08:30,830 What? I just want him to think that I'm cool, you know? 222 00:08:30,832 --> 00:08:32,565 And I just feel like... Is this a little bit lame? 223 00:08:32,567 --> 00:08:34,567 I just feel like I can talk to you about this kind of stuff. 224 00:08:34,569 --> 00:08:36,168 Yeah? Oh, yeah, you can tell me anything. 225 00:08:36,170 --> 00:08:38,170 Really? Oh, well, 226 00:08:38,172 --> 00:08:39,839 honestly, I just feel like... 227 00:08:39,841 --> 00:08:41,841 Oh, God, this one creeps me out. 228 00:08:41,843 --> 00:08:43,809 I hate being alone with him. 229 00:08:43,811 --> 00:08:46,145 If he touches me, I swear to God I'm gonna freak out. 230 00:08:46,147 --> 00:08:48,814 You know what I mean? Yeah, yeah. Totally, totally. 231 00:08:48,816 --> 00:08:50,983 Yeah, okay. Well, look, if you could just casually, 232 00:08:50,985 --> 00:08:53,486 off the cuff, mention that I can bench-press more than him... 233 00:08:53,488 --> 00:08:55,388 What is that, fudge? ...I think that he'll respect me. 234 00:08:55,390 --> 00:08:57,056 Whoa, whoa, whoa. Dude, what are you doing? Mmm. 235 00:08:57,058 --> 00:08:58,891 Those are dog treats laced with sleeping pills. 236 00:08:58,893 --> 00:09:00,326 Those are for the guard dog. 237 00:09:00,328 --> 00:09:01,994 Tasty. I'm gonna keep eating it. 238 00:09:01,996 --> 00:09:03,896 Maybe I could just hop the fence, you know? I mean... Mmm. 239 00:09:03,898 --> 00:09:06,566 Oh, shit. Oh, shit. I know where there's another rug. 240 00:09:06,568 --> 00:09:09,001 I know where I can get a rug real quick. What? 241 00:09:09,003 --> 00:09:10,603 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. (mumbles) 242 00:09:10,605 --> 00:09:11,871 Are you sure you can drive, dude? 243 00:09:11,873 --> 00:09:14,106 Out of my way, creep. Aah! 244 00:09:16,678 --> 00:09:18,911 Franklin, thank you for coming. 245 00:09:18,913 --> 00:09:21,547 Hey, I got no time for swapping loads. I'm in a jam. 246 00:09:21,549 --> 00:09:24,283 Whoa, Jews! What is this? 247 00:09:24,285 --> 00:09:26,886 We're sitting shiva, for my Aunt Joyce. 248 00:09:26,888 --> 00:09:28,621 Come, meet my family. 249 00:09:28,623 --> 00:09:31,724 That dog stuff is kicking in. 250 00:09:31,726 --> 00:09:32,959 Lisa. 251 00:09:32,961 --> 00:09:36,796 Ooh, hoo. Shabooya roll call. 252 00:09:36,798 --> 00:09:38,798 Aw, shit. There's the rug. 253 00:09:38,800 --> 00:09:40,633 Under the buffet table. 254 00:09:40,635 --> 00:09:42,969 (distorted): Mom, Dad, 255 00:09:42,971 --> 00:09:45,972 this is my part-time lover, Frank Reynolds. 256 00:09:45,974 --> 00:09:47,907 Whoa. Starting to feel woozy. 257 00:09:47,909 --> 00:09:49,709 Say something smart. 258 00:09:49,711 --> 00:09:52,478 Uh, uh, excuse me, 259 00:09:52,480 --> 00:09:54,947 I'm full of dog poison. 260 00:10:01,956 --> 00:10:04,390 (gasping) 261 00:10:04,392 --> 00:10:06,792 (grunting, panting) 262 00:10:06,794 --> 00:10:09,462 That's not good. That's not good, Frankie. 263 00:10:09,464 --> 00:10:11,297 What's happening? What's happening? 264 00:10:11,299 --> 00:10:13,232 What's happening? 265 00:10:13,234 --> 00:10:15,701 (squishing sounds) 266 00:10:17,939 --> 00:10:20,406 (inflating sounds) 267 00:10:22,343 --> 00:10:24,443 Come on. Come on, Frank. Frank. 268 00:10:24,445 --> 00:10:25,711 (sputtering) 269 00:10:28,082 --> 00:10:30,650 Hello, Frank. Artie. 270 00:10:30,652 --> 00:10:33,419 Better go get that rug out from under that table, Frank. 271 00:10:33,421 --> 00:10:35,588 Got to get the-the rug. I'm getting a rug. 272 00:10:35,590 --> 00:10:37,923 (hooting) What? There are drugs in the medicine cabinet. 273 00:10:37,925 --> 00:10:40,126 (bell dings) There's drugs in the medicine cabinet! 274 00:10:40,128 --> 00:10:42,528 Uppers, uppers, uppers, uppers. 275 00:10:42,530 --> 00:10:45,297 (grunting, muttering) 276 00:10:45,299 --> 00:10:46,532 Jackpot! 277 00:10:49,137 --> 00:10:51,637 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah, yeah. 278 00:10:51,639 --> 00:10:54,040 Ooh. Crush it. 279 00:10:54,042 --> 00:10:57,376 Crush it, Frankie. What are you gonna do? 280 00:10:57,378 --> 00:11:00,012 (distorted): Oh, slowing down. 281 00:11:00,014 --> 00:11:01,681 Need uppers. 282 00:11:01,683 --> 00:11:04,950 (groans) 283 00:11:04,952 --> 00:11:07,420 (sniffing) 284 00:11:11,726 --> 00:11:12,958 (music fast-forwarding) 285 00:11:12,960 --> 00:11:14,293 (laughs) 286 00:11:14,295 --> 00:11:17,063 It's Frankenstein! Ha! 287 00:11:17,065 --> 00:11:18,731 ♪ ♪ 288 00:11:18,733 --> 00:11:21,734 Frank? Frank? Hey, are you okay? Rug, rug, rug, rug. 289 00:11:21,736 --> 00:11:23,703 Get out of the way, Jew. Out of my way. What's happening? 290 00:11:23,705 --> 00:11:27,006 (chuckles) Back off. Hey! 291 00:11:27,008 --> 00:11:28,307 What's going on? 292 00:11:28,309 --> 00:11:29,709 Rug! Frank! 293 00:11:29,711 --> 00:11:31,811 (growling, snarling) 294 00:11:31,813 --> 00:11:34,814 (horns honking) Car. Come on. Come on. Come on. 295 00:11:34,816 --> 00:11:36,982 Don't get killed, don't get killed. 296 00:11:36,984 --> 00:11:39,752 Watch the car, watch the car. (tires screech, horn honks) 297 00:11:39,754 --> 00:11:41,187 Get in the car. (muttering breathily) 298 00:11:41,189 --> 00:11:43,989 (dog barking) 299 00:11:43,991 --> 00:11:47,193 Get out of here, you mutt! (whimpers) 300 00:11:47,195 --> 00:11:49,028 Heya, kid. Balloon. 301 00:11:49,030 --> 00:11:50,996 (child screaming) 302 00:11:50,998 --> 00:11:52,231 Food! Got to get a hot dog. 303 00:11:52,233 --> 00:11:53,866 Hot dog, hot dog, hot dog. 304 00:11:53,868 --> 00:11:56,335 Ow, hot! Hot! 305 00:11:56,337 --> 00:11:57,737 Need booze. 306 00:11:57,739 --> 00:11:59,772 Gotta flush it out. Gotta flush it out. 307 00:11:59,774 --> 00:12:01,240 Booze, booze, booze! 308 00:12:01,242 --> 00:12:05,244 (gulping) 309 00:12:05,246 --> 00:12:07,012 Got to flush them out. (muttering) 310 00:12:07,014 --> 00:12:10,616 I'm coming. Oh, sick. Oh, sick. 311 00:12:10,618 --> 00:12:12,551 Get out of here! 312 00:12:12,553 --> 00:12:14,386 (retching) Ah, that's better. 313 00:12:14,388 --> 00:12:15,888 Got to modulate, Frankie. 314 00:12:15,890 --> 00:12:17,857 (phone whistles) 315 00:12:17,859 --> 00:12:22,561 (phone chirps) 316 00:12:22,563 --> 00:12:25,264 I'm coming, Pondy. I'm coming. I'm coming. 317 00:12:25,266 --> 00:12:26,932 Don't worry about it, Pondy! (thudding) 318 00:12:26,934 --> 00:12:28,701 (tires squealing) I'm coming! Where is he? 319 00:12:28,703 --> 00:12:30,402 Pondy? Where is he?! Where is he?! 320 00:12:30,404 --> 00:12:33,739 Whoa. Keep that engine running, Frankie! 321 00:12:33,741 --> 00:12:36,375 (thudding, Bill groans) 322 00:12:37,945 --> 00:12:39,979 Screwed up, Frank. What did you do? 323 00:12:39,981 --> 00:12:42,047 I got handsy with some pretty young thing. 324 00:12:42,049 --> 00:12:44,049 She looked 18 to me. I don't know. 325 00:12:44,051 --> 00:12:46,385 I'm out of control! Oh, shit. 326 00:12:48,956 --> 00:12:50,990 Pop the glove compartment, Frank. 327 00:12:50,992 --> 00:12:52,758 (panting) 328 00:12:52,760 --> 00:12:54,593 (Bill chuckles) 329 00:12:54,595 --> 00:12:57,463 Someone's dying today, baby. 330 00:12:57,465 --> 00:12:59,064 No, Pondy! 331 00:12:59,066 --> 00:13:00,633 No! (gunshot) 332 00:13:00,635 --> 00:13:03,669 Give me that gun! You got too much to live for! 333 00:13:03,671 --> 00:13:05,571 You're right, Frank. You're right. 334 00:13:05,573 --> 00:13:07,907 Everything's gonna be okay. Everything's gonna be okay. 335 00:13:07,909 --> 00:13:09,809 Come here! (grunts) 336 00:13:09,811 --> 00:13:11,510 (indistinct chatter) 337 00:13:11,512 --> 00:13:12,978 FRANK: I'm coming, Pondy! 338 00:13:12,980 --> 00:13:15,147 Eat shit, Daddy. FRANK: Oh. 339 00:13:15,149 --> 00:13:17,416 Oh, he's getting his ass kicked! Get out of my face, old man, 340 00:13:17,418 --> 00:13:19,185 before I kick your ass and throw you in that trunk. 341 00:13:19,187 --> 00:13:21,153 I gotta think of something tough to say. 342 00:13:21,155 --> 00:13:22,688 Nice nips, cupcake. 343 00:13:31,632 --> 00:13:33,199 (high-pitched tone) FRANK: What's happening? 344 00:13:33,201 --> 00:13:36,168 Oh, shit, that bald bitch knocked me out. 345 00:13:36,170 --> 00:13:38,470 I'm in the trunk, aren't I? 346 00:13:38,472 --> 00:13:40,639 How long have I been in here? 347 00:13:40,641 --> 00:13:43,509 Ah! Still got the gun! 348 00:13:43,511 --> 00:13:47,279 (gunshots) 349 00:13:47,281 --> 00:13:49,748 (squeaking) 350 00:13:51,786 --> 00:13:54,153 Oh, shit. Oh, shit. 351 00:13:54,155 --> 00:13:56,388 Oh, shit. Where am I? 352 00:13:56,390 --> 00:14:00,526 Oh, shit. I'm at an impound. 353 00:14:00,528 --> 00:14:03,195 Pondy's car must have got towed here. 354 00:14:03,197 --> 00:14:06,799 Oh, my head, is... 355 00:14:06,801 --> 00:14:09,201 Oh. Oh. 356 00:14:09,203 --> 00:14:11,237 Oh, is that the gang? 357 00:14:11,239 --> 00:14:12,705 Why are they dressed like cops? 358 00:14:12,707 --> 00:14:14,707 Hey! What the hell are you guys doing? 359 00:14:14,709 --> 00:14:16,208 Frank? Frank! 360 00:14:16,210 --> 00:14:17,810 He's in there. Come... Frank! Frank! What?! 361 00:14:17,812 --> 00:14:20,212 We didn't know when the security guard was on break. 362 00:14:20,214 --> 00:14:22,414 Awesome! You did it! You did it, man! 363 00:14:22,416 --> 00:14:24,817 Okay, okay, now go get Dennis' car! Yeah, go on. 364 00:14:24,819 --> 00:14:26,752 FRANK: That... Get Dennis' car? 365 00:14:26,754 --> 00:14:28,254 (Frank gasps) 366 00:14:28,256 --> 00:14:29,688 Hey, your name is Dennis! 367 00:14:29,690 --> 00:14:31,223 What the hell are you talking about? 368 00:14:31,225 --> 00:14:33,225 Dude, get my car before the guard comes back! 369 00:14:33,227 --> 00:14:34,660 Go! Go! 370 00:14:34,662 --> 00:14:36,195 Go! Okay, I'm on it. I'm on it. 371 00:14:36,197 --> 00:14:37,663 (thudding) Ah! 372 00:14:37,665 --> 00:14:39,365 Goddamn...! ALL (sighing): Oh! 373 00:14:39,367 --> 00:14:40,766 DEE: Big spill. 374 00:14:40,768 --> 00:14:42,101 Oh, are you okay, man? Are-are you all right? 375 00:14:42,103 --> 00:14:43,836 You all right, Frank?! You all right? 376 00:14:43,838 --> 00:14:45,771 Charlie, you there? Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 377 00:14:45,773 --> 00:14:47,339 I know. Your glasses are right in front of you. Just-just... Where? 378 00:14:47,341 --> 00:14:49,275 Yeah, yeah, yeah, go, go, go, go! 379 00:14:49,277 --> 00:14:52,011 Faster, Frank! Faster! 380 00:14:52,013 --> 00:14:53,512 Where? They're right there! 381 00:14:53,514 --> 00:14:55,948 Right there! 382 00:14:57,718 --> 00:14:59,385 (barks, growling) 383 00:14:59,387 --> 00:15:01,453 Aw, shit! 384 00:15:01,455 --> 00:15:03,122 (barking) 385 00:15:03,124 --> 00:15:05,024 Run, run, run, run, run, run, run, run! 386 00:15:05,026 --> 00:15:08,060 Run, run, run, run, Frank! Run, Frank! 387 00:15:08,062 --> 00:15:10,896 (loud thudding) Eat flesh, you mangy mutt. 388 00:15:10,898 --> 00:15:12,631 (barking, engine starting) 389 00:15:12,633 --> 00:15:14,266 (tires squealing) 390 00:15:14,268 --> 00:15:17,269 (engine revving) 391 00:15:17,271 --> 00:15:19,738 (tires squeak) 392 00:15:19,740 --> 00:15:21,440 FRANK: Come on, think of something cool to say. 393 00:15:21,442 --> 00:15:22,808 Anybody need a ride? 394 00:15:22,810 --> 00:15:24,910 (laughter) Come on! 395 00:15:24,912 --> 00:15:26,946 That's right. Frankie, number one. 396 00:15:26,948 --> 00:15:28,814 Nice, Frankie! You came through! 397 00:15:28,816 --> 00:15:31,317 Aw, crap. This one's gonna sit in the front. 398 00:15:31,319 --> 00:15:33,118 I hope he doesn't try to touch me. 399 00:15:33,120 --> 00:15:35,454 Don't touch me! Oh, shit, dude, I'm sorry. 400 00:15:35,456 --> 00:15:37,122 FRANK: Think of something. 401 00:15:37,124 --> 00:15:39,425 Think of something good. 402 00:15:39,427 --> 00:15:41,493 Dee's a bird! (laughs) 403 00:15:41,495 --> 00:15:42,928 (laughter) 404 00:15:42,930 --> 00:15:46,165 (high-pitched sigh) 405 00:15:46,167 --> 00:15:47,833 She is a bird! She is a bird! That's nice! 406 00:15:47,835 --> 00:15:49,068 (tires screech) She is a bird. 407 00:15:49,070 --> 00:15:50,135 (sighs) She's totally a bird. 408 00:15:52,173 --> 00:15:55,607 (Frank grunts) 409 00:15:55,609 --> 00:15:57,276 You getting in there deep, Frank? 410 00:15:57,278 --> 00:16:00,312 Oh, yeah. (sighs) 411 00:16:00,314 --> 00:16:02,448 (whoops) What a day, man. 412 00:16:02,450 --> 00:16:04,083 Oh, what a day. 413 00:16:04,085 --> 00:16:06,485 Yeah, it sure was, Charlie. I'll tell you, though. 414 00:16:06,487 --> 00:16:08,921 Great work, bud. You killed it, really. 415 00:16:08,923 --> 00:16:10,422 Ah, thanks, Charlie. 416 00:16:10,424 --> 00:16:12,157 When you got a good plan, you stick to it. 417 00:16:12,159 --> 00:16:14,360 Piece of cake. (laughing): Yeah. 418 00:16:14,362 --> 00:16:17,196 All right, well... I guess we should go to sleep. 419 00:16:17,198 --> 00:16:19,698 We've got a big day tomorrow. We do? 420 00:16:20,835 --> 00:16:22,601 Yeah! With... 421 00:16:22,603 --> 00:16:24,203 (laughing) 422 00:16:24,205 --> 00:16:26,171 You're just messing with me, aren't you? 423 00:16:26,173 --> 00:16:27,940 Oh, you know exactly what we're doing tomorrow, don't you? 424 00:16:27,942 --> 00:16:29,341 Of course I do. (chuckles) 425 00:16:29,343 --> 00:16:30,709 We got the thing with the thing. 426 00:16:30,711 --> 00:16:32,344 Uh, the thing. 427 00:16:32,346 --> 00:16:34,346 We... yeah, we probably should go to sleep. Yeah. 428 00:16:34,348 --> 00:16:37,316 All right, well. Hmm. 429 00:16:37,318 --> 00:16:39,551 Could go to sleep, or, uh... 430 00:16:39,553 --> 00:16:42,955 we could play one quick game of night crawlers. 431 00:16:42,957 --> 00:16:44,957 Oh. Aah! You down for that? 432 00:16:44,959 --> 00:16:46,959 (laughs) I knew you would be. 433 00:16:46,961 --> 00:16:49,328 All right, let me get the blanket, let me get the blanket. 434 00:16:49,330 --> 00:16:51,030 Okay. 435 00:16:51,032 --> 00:16:54,066 Darkness falls. 436 00:16:54,068 --> 00:16:57,403 (in old lady voice): And magic stirs. 437 00:16:57,405 --> 00:16:59,304 Oh, it's stirring, it's stirring. 438 00:16:59,306 --> 00:17:01,540 As we become... 439 00:17:01,542 --> 00:17:03,142 the creatures of the night. 440 00:17:03,144 --> 00:17:06,779 (howling) 441 00:17:43,451 --> 00:17:44,883 (trumpet playing off-key) 442 00:17:44,885 --> 00:17:46,385 Brown. 34969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.