All language subtitles for How.to.get.away.with.murder.S06E01.METCON+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,319 Previously on "How to Get Away With Murder"... 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,130 - They know everything. - We deserve to feel good for once. 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,624 Mrs. Maddox? I'd like to talk to you about your son Gabriel. 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,489 How do you not want to find your birth parents? 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,491 You looked for yours. You feel good about what you found? 6 00:00:11,492 --> 00:00:12,559 Actually, yeah. 7 00:00:12,560 --> 00:00:14,395 Michaela might die when she finds this out. 8 00:00:14,396 --> 00:00:16,821 - What? - I hacked Louisiana Family Services 9 00:00:16,822 --> 00:00:18,013 and found her birth father. 10 00:00:18,014 --> 00:00:19,138 His name's Dwight. 11 00:00:19,139 --> 00:00:20,230 Annalise knew him. 12 00:00:20,231 --> 00:00:21,368 She's drinking again. 13 00:00:21,369 --> 00:00:23,003 That's what your dad's case did to her. 14 00:00:23,004 --> 00:00:25,894 Police have just confirmed that Nathaniel Lahey Senior 15 00:00:25,895 --> 00:00:27,329 was fatally shot this evening. 16 00:00:27,330 --> 00:00:29,130 You paid those guards to kill him! 17 00:00:29,131 --> 00:00:31,099 Did the Governor approach you with this plan? Huh? 18 00:00:31,100 --> 00:00:32,867 She promise to get your father out of jail? 19 00:00:32,868 --> 00:00:33,902 They know more. 20 00:00:33,903 --> 00:00:36,538 - Plan B? - She's given us no other choice. 21 00:00:36,539 --> 00:00:39,708 The Governor just pointed the finger at Emmett on live TV. 22 00:00:41,043 --> 00:00:42,243 Where's Christopher? 23 00:00:42,244 --> 00:00:43,345 They took 'em, Annalise. 24 00:00:43,346 --> 00:00:44,813 They took 'em. 25 00:00:44,814 --> 00:00:46,281 Laurel! 26 00:00:51,077 --> 00:00:53,491 May God grant us peace and comfort 27 00:00:53,492 --> 00:00:55,223 during this time of loss 28 00:00:55,224 --> 00:00:56,858 so that in our sorrow, 29 00:00:56,859 --> 00:00:59,594 we may find hope and everlasting life. 30 00:00:59,595 --> 00:01:01,447 In the sure and certain hope 31 00:01:01,448 --> 00:01:04,099 of the resurrection to eternal life, 32 00:01:04,100 --> 00:01:06,944 through our Lord Jesus Christ, 33 00:01:06,945 --> 00:01:08,870 we commit this body to the ground. 34 00:01:08,871 --> 00:01:12,107 Earth to earth, ashes to ashes, 35 00:01:12,108 --> 00:01:13,208 dust to dust. 36 00:01:13,209 --> 00:01:14,242 We're free now. 37 00:01:14,243 --> 00:01:16,911 To Him be glory forever. 38 00:01:16,912 --> 00:01:18,613 We ask that with this passing, 39 00:01:18,614 --> 00:01:21,182 we may find strength in one another 40 00:01:21,183 --> 00:01:24,219 and solace in your words. 41 00:01:26,555 --> 00:01:27,889 Christopher! 42 00:01:27,890 --> 00:01:29,324 - Christopher! - Christopher, no! 43 00:01:31,958 --> 00:01:33,592 Stay dead, bitch. 44 00:01:34,728 --> 00:01:36,028 Stop! 45 00:01:37,130 --> 00:01:38,397 Karen? 46 00:01:40,333 --> 00:01:42,101 Karen, you okay? 47 00:01:43,103 --> 00:01:44,937 Sorry. It was, uh... 48 00:01:44,938 --> 00:01:46,772 No, no, there's no need to explain. 49 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 This visualization was designed 50 00:01:49,276 --> 00:01:51,677 to stir up feelings of discomfort. 51 00:01:51,678 --> 00:01:53,012 I'm just jealous. 52 00:01:53,013 --> 00:01:55,359 Your funeral seems so interesting. 53 00:01:55,360 --> 00:01:56,518 Mine was a snooze. 54 00:01:56,519 --> 00:01:59,051 How about we don't compare, Sally? 55 00:01:59,052 --> 00:02:01,487 But I do encourage you to go dark here. 56 00:02:01,488 --> 00:02:05,257 Picture the worst consequences of your addiction. 57 00:02:05,258 --> 00:02:08,093 What legacy have you left your loved ones with? 58 00:02:08,094 --> 00:02:09,641 These are the questions 59 00:02:09,642 --> 00:02:11,430 you've come to Vista View to answer... 60 00:02:11,431 --> 00:02:14,466 not how you want to live the rest of your life, 61 00:02:14,467 --> 00:02:18,170 but really, how do you want to die? 62 00:02:18,171 --> 00:02:21,073 So, everyone, close your eyes again. 63 00:02:23,210 --> 00:02:24,276 Karen. 64 00:02:27,914 --> 00:02:31,250 Gently bring yourself back to your funeral. 65 00:02:31,251 --> 00:02:33,152 See the people there. 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,386 Are they angry? 67 00:02:34,387 --> 00:02:36,088 Maybe they're happy. 68 00:02:36,089 --> 00:02:38,190 Because that's how badly you've hurt them. 69 00:02:38,191 --> 00:02:41,160 ♪ How to Get Away With Murder 6x01 ♪ Say Goodbye 70 00:02:42,686 --> 00:02:45,686 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 71 00:02:47,067 --> 00:02:48,467 Hey, roomie. 72 00:02:49,836 --> 00:02:53,505 Stan and Heather think you're a cop. 73 00:02:53,506 --> 00:02:55,674 I said principal... high school. 74 00:02:55,675 --> 00:02:58,644 Or a boxer, thus explaining the bandage. 75 00:02:58,645 --> 00:03:00,145 I'm a CEO. 76 00:03:00,146 --> 00:03:01,580 You're surprised, I know, 77 00:03:01,581 --> 00:03:03,615 but I actually run a Fortune 500 company. 78 00:03:03,616 --> 00:03:05,184 We make sex toys. 79 00:03:06,987 --> 00:03:09,388 JK. JK. 80 00:03:09,389 --> 00:03:11,523 I got a smile. Go, me. 81 00:03:11,524 --> 00:03:13,158 Go, you. 82 00:03:13,159 --> 00:03:15,227 So... 83 00:03:15,228 --> 00:03:16,929 what'd you wanna stop? 84 00:03:16,930 --> 00:03:18,263 At your funeral. 85 00:03:18,264 --> 00:03:20,733 You scared the hell out of me with that scream. 86 00:03:20,734 --> 00:03:21,834 It was nothing. 87 00:03:21,835 --> 00:03:24,103 - Just give me a little hint. - No! 88 00:03:24,104 --> 00:03:25,864 I'll tell you my secret if you tell me yours. 89 00:03:26,740 --> 00:03:28,707 - What is this? - What? 90 00:03:28,708 --> 00:03:30,709 Did Stan and Heather send you over here to get some scoop, 91 00:03:30,710 --> 00:03:33,145 or are you just terrible at reading people? 92 00:03:35,081 --> 00:03:38,317 I-It's rehab, Karen. 93 00:03:38,318 --> 00:03:40,252 We're all gonna know each other's secrets eventually. 94 00:03:40,253 --> 00:03:41,754 Fine. Here's mine. 95 00:03:41,755 --> 00:03:43,288 I'm a gangster who shoots people 96 00:03:43,289 --> 00:03:45,290 who don't know when to shut up. 97 00:03:48,128 --> 00:03:49,394 Why would Annalise go to rehab now? 98 00:03:49,395 --> 00:03:50,635 Yeah, won't she lose her license 99 00:03:50,636 --> 00:03:51,870 if the bar finds out she relapsed? 100 00:03:51,871 --> 00:03:53,338 They're not going to find out. 101 00:03:53,339 --> 00:03:55,559 We just need to be happy she's trying to get better. 102 00:03:55,560 --> 00:03:56,860 Are we sure she's not with Laurel? 103 00:03:56,861 --> 00:03:58,877 Like, they took Christopher to Argentina 104 00:03:58,878 --> 00:04:00,613 and are leaving us to get burned by the FBI? 105 00:04:00,614 --> 00:04:01,914 We need to go to the FBI. 106 00:04:01,915 --> 00:04:03,249 Absolutely not. 107 00:04:03,250 --> 00:04:04,350 A child is missing. 108 00:04:04,351 --> 00:04:06,185 He could be chained in some basement with Laurel. 109 00:04:06,186 --> 00:04:08,754 Why don't we go to Xavier... torture him till he tells us where they are? 110 00:04:08,755 --> 00:04:11,056 - Who are you? - Frank would do the torture, not me. 111 00:04:11,057 --> 00:04:12,248 Frank's not gonna do that. 112 00:04:12,249 --> 00:04:14,293 Why? 'Cause you both know that Laurel disappeared herself? 113 00:04:14,294 --> 00:04:15,861 She was stolen off the street. 114 00:04:15,862 --> 00:04:17,229 And the only reason they got Christopher 115 00:04:17,230 --> 00:04:18,630 is 'cause you two took your eyes off him. 116 00:04:18,631 --> 00:04:19,698 That wasn't our fault. 117 00:04:19,699 --> 00:04:21,433 - Who else's fault would it be? - Get away from him. 118 00:04:21,434 --> 00:04:23,626 Fine. I prefer kicking your ass anyway. 119 00:04:23,627 --> 00:04:25,195 - Hey, hey! Hey! - Stop! 120 00:04:26,012 --> 00:04:27,804 - This is hard enough. - No! 121 00:04:27,805 --> 00:04:30,242 Hard is being trapped in a basement somewhere 122 00:04:30,243 --> 00:04:32,478 and your friends not doing anything about it! 123 00:04:32,479 --> 00:04:34,413 The FBI is still investigating us, Michaela. 124 00:04:34,414 --> 00:04:36,139 Do you think going to them and telling them 125 00:04:36,140 --> 00:04:38,650 that Laurel is now missing is going to help any of that? 126 00:04:38,651 --> 00:04:40,586 Yeah, it'll just make it worse. 127 00:04:41,621 --> 00:04:43,322 Emmett. 128 00:04:43,323 --> 00:04:45,090 How did Mr. Crawford seem 129 00:04:45,091 --> 00:04:46,825 when you left him in the office that night? 130 00:04:46,826 --> 00:04:48,627 Not like a man about to kill himself, 131 00:04:48,628 --> 00:04:49,795 if that's what you're thinking. 132 00:04:49,796 --> 00:04:51,675 He could have seen the Governor accusing him on the news 133 00:04:51,676 --> 00:04:54,624 - and panicked. - And happened to have poison lying around? 134 00:04:55,668 --> 00:04:57,035 You believe he was poisoned? 135 00:04:57,971 --> 00:04:59,071 Wasn't he? 136 00:04:59,072 --> 00:05:01,006 He's dead, Annalise. 137 00:05:01,007 --> 00:05:02,574 Emmett. 138 00:05:02,575 --> 00:05:04,209 He's dead. 139 00:05:05,475 --> 00:05:08,177 I came back up right after we got off the phone. 140 00:05:08,178 --> 00:05:11,529 We won't know the cause of death until Mr. Crawford's autopsy. 141 00:05:11,530 --> 00:05:13,212 Then what about the Governor? 142 00:05:13,213 --> 00:05:14,938 Please tell me you're investigating her. 143 00:05:14,939 --> 00:05:17,488 You know that I can't comment on an open investigation. 144 00:05:17,489 --> 00:05:19,455 - Okay, but it's obvious... - Ms. Price... 145 00:05:21,325 --> 00:05:23,292 ... call me if you remember anything else. 146 00:05:25,195 --> 00:05:26,553 Oh. 147 00:05:26,554 --> 00:05:28,336 I heard you took Crawford's place 148 00:05:28,337 --> 00:05:29,738 as the new managing partner, right? 149 00:05:32,341 --> 00:05:33,375 Yes. 150 00:05:34,844 --> 00:05:36,544 Congrats. 151 00:05:40,950 --> 00:05:42,984 You've reached the voicemail of Annalise Keating. 152 00:05:42,985 --> 00:05:44,519 Please leave a message. 153 00:05:44,520 --> 00:05:46,821 I was hoping you smuggled your phone in your bra. 154 00:05:46,822 --> 00:05:50,492 Ish is crazy here, as expected. 155 00:05:50,493 --> 00:05:51,993 Not your worry, though. 156 00:05:51,994 --> 00:05:54,629 I just wanted to hear a friendly voice. 157 00:05:54,630 --> 00:05:58,366 Until then... get your ass better. 158 00:05:58,367 --> 00:06:01,069 Okay, let's start with our cleansing ritual. 159 00:06:01,070 --> 00:06:02,871 Turn to your partners. 160 00:06:02,872 --> 00:06:04,839 - I see you, and I love you. - I see you, and I love you. 161 00:06:04,840 --> 00:06:06,408 - I see you, and I love you. - I see you, and I love you. 162 00:06:06,409 --> 00:06:08,376 Okay. 163 00:06:08,377 --> 00:06:10,812 I'm curious to hear about your reactions 164 00:06:10,813 --> 00:06:12,447 to your funeral visualization. 165 00:06:12,448 --> 00:06:13,548 Who wants to share? 166 00:06:13,549 --> 00:06:16,217 Personally, I felt very uncomfortable 167 00:06:16,218 --> 00:06:17,285 picturing myself dead. 168 00:06:17,286 --> 00:06:18,386 - I fe... - Okay, Sally, 169 00:06:18,387 --> 00:06:21,623 let's give somebody else a chance to initiate, okay? 170 00:06:23,459 --> 00:06:24,459 Karen. 171 00:06:25,995 --> 00:06:28,930 Who did you see at your funeral? 172 00:06:28,931 --> 00:06:30,865 If you'd prefer not to say, just describe 173 00:06:30,866 --> 00:06:33,335 the general feelings these people were having. 174 00:06:34,470 --> 00:06:36,438 They were... 175 00:06:36,439 --> 00:06:37,472 upset. 176 00:06:37,473 --> 00:06:39,908 Not that I was dead, 177 00:06:39,909 --> 00:06:41,876 but that it took too long. 178 00:06:41,877 --> 00:06:45,180 Did anyone express their feelings out loud? 179 00:06:46,515 --> 00:06:48,516 They were just grateful that I was dead. 180 00:06:48,517 --> 00:06:49,517 Why? 181 00:06:50,720 --> 00:06:52,887 Because I chose drinking over them. 182 00:06:52,888 --> 00:06:55,490 What do you all think of Karen's response? 183 00:06:55,491 --> 00:06:57,363 - Lame. - Seriously, though, 184 00:06:57,364 --> 00:06:58,493 you're just gonna end up back in here 185 00:06:58,494 --> 00:06:59,627 if you don't start getting real. 186 00:06:59,628 --> 00:07:00,962 I've been saying that for days now. 187 00:07:00,963 --> 00:07:02,177 I've been quiet, listening to you 188 00:07:02,178 --> 00:07:04,112 complain about your mean boss for days, Stan. 189 00:07:04,113 --> 00:07:05,404 There she blows! 190 00:07:05,405 --> 00:07:07,115 Okay, let's all remain respectful. 191 00:07:07,116 --> 00:07:08,283 Him calling me a liar is respectful? 192 00:07:08,284 --> 00:07:10,418 You know, "liar's" pretty tame, considering what we could say. 193 00:07:10,419 --> 00:07:12,169 Well, get ready for me to call you some names. 194 00:07:12,170 --> 00:07:13,962 - Go for it. - Attention whore. 195 00:07:13,963 --> 00:07:16,622 Blowhard. Chauvinist. Boring. 196 00:07:16,623 --> 00:07:17,914 I never called you anything! 197 00:07:17,915 --> 00:07:19,148 Quiet down. 198 00:07:21,713 --> 00:07:23,380 Clearly, you're good with words, Karen, 199 00:07:23,381 --> 00:07:25,115 so let's turn that inward. 200 00:07:25,116 --> 00:07:27,484 Tell us some of the names you call yourself. 201 00:07:30,088 --> 00:07:31,455 Drunk. Selfish. 202 00:07:31,456 --> 00:07:33,157 Good. 203 00:07:34,559 --> 00:07:36,360 Mean. Narcissist. Freak. 204 00:07:36,361 --> 00:07:37,828 Keep going. 205 00:07:39,698 --> 00:07:42,233 Bitch. Bully. Fat-ass. Slut. 206 00:07:43,568 --> 00:07:46,070 Trash. Homewrecker. 207 00:07:46,071 --> 00:07:47,471 Depressive. 208 00:07:47,472 --> 00:07:49,540 Ugly. 209 00:07:49,541 --> 00:07:50,774 Dirty. 210 00:07:52,177 --> 00:07:54,045 Taker. Cancer. 211 00:07:54,046 --> 00:07:55,212 Abuser. 212 00:07:56,448 --> 00:07:57,982 Monster. 213 00:07:57,983 --> 00:07:59,350 Mammy. 214 00:08:03,521 --> 00:08:04,955 Failure. 215 00:08:06,057 --> 00:08:07,891 Beautiful. 216 00:08:09,494 --> 00:08:13,097 We see you, and we love you, Karen. 217 00:08:28,235 --> 00:08:30,069 Are we sure we have the right Dwight? 218 00:08:30,070 --> 00:08:31,904 Yeah, Michaela's birth certificate 219 00:08:31,905 --> 00:08:33,573 lists Dwight Halpern as her father. 220 00:08:33,574 --> 00:08:35,208 He was born in 1964, 221 00:08:35,209 --> 00:08:36,943 just like the guy in this article 222 00:08:36,944 --> 00:08:38,335 who Annalise helped defend. 223 00:08:38,336 --> 00:08:39,560 We have to tell Michaela. 224 00:08:39,561 --> 00:08:42,214 We're not telling her anything until Annalise gets back. 225 00:08:42,215 --> 00:08:43,249 If she comes back. 226 00:08:43,250 --> 00:08:45,785 Well, she better so she can explain why she picked me. 227 00:08:45,786 --> 00:08:48,621 - Here we go. - Look, she chose all of us for a reason. 228 00:08:48,622 --> 00:08:49,622 Michaela now, too. 229 00:08:49,623 --> 00:08:51,648 Yeah, maybe she boned your dad before he was gay. 230 00:08:51,649 --> 00:08:52,717 Or your mom. 231 00:08:52,718 --> 00:08:55,528 - No, that was me. - Sweet-O, time to get to work. 232 00:08:55,529 --> 00:08:56,586 Way to knock. 233 00:08:56,587 --> 00:08:58,579 Open your computer hacking program. 234 00:08:58,580 --> 00:09:00,071 Try to ping Laurel's location. 235 00:09:00,072 --> 00:09:02,201 Her family runs a giant tech company. 236 00:09:02,202 --> 00:09:03,994 I don't think they'd just let us "ping" her. 237 00:09:03,995 --> 00:09:05,019 Just do it. 238 00:09:05,020 --> 00:09:06,678 Hey. 239 00:09:06,679 --> 00:09:08,704 Gabriel just texted me that he's outside. 240 00:09:08,705 --> 00:09:10,452 You want me to handle him? 241 00:09:10,453 --> 00:09:12,478 I just... want him to go away. 242 00:09:12,479 --> 00:09:13,546 Michaela! 243 00:09:17,451 --> 00:09:18,517 What's wrong? 244 00:09:18,518 --> 00:09:19,919 Nothing. 245 00:09:19,920 --> 00:09:21,554 Then why are you avoiding me? 246 00:09:21,555 --> 00:09:23,423 I'm not. 247 00:09:23,424 --> 00:09:24,991 You are. 248 00:09:24,992 --> 00:09:26,158 And I know why. 249 00:09:27,861 --> 00:09:29,895 Because I like you. 250 00:09:29,896 --> 00:09:31,697 I mean it. 251 00:09:31,698 --> 00:09:33,266 And I want you. 252 00:09:33,267 --> 00:09:34,800 Gabriel. 253 00:09:34,801 --> 00:09:36,126 Michaela? 254 00:09:37,152 --> 00:09:38,904 Laurel wants to talk to you. 255 00:09:38,905 --> 00:09:40,606 In... In the house. 256 00:09:40,607 --> 00:09:41,774 Where she is. 257 00:09:43,204 --> 00:09:44,671 I'll call you later. 258 00:09:50,311 --> 00:09:51,411 What are your intentions? 259 00:09:51,412 --> 00:09:52,445 What? 260 00:09:52,446 --> 00:09:54,447 "What?" Your intentions. 261 00:09:54,448 --> 00:09:56,049 'Cause if you're trying to get in her pants 262 00:09:56,050 --> 00:09:57,284 so you can betray us to the FBI... 263 00:09:57,285 --> 00:09:59,085 I'm not talking to the FBI anymore. 264 00:09:59,086 --> 00:10:01,288 How many times do I have to tell you all that? 265 00:10:01,289 --> 00:10:02,322 Good. 266 00:10:02,323 --> 00:10:05,258 'Cause I'd rather have you as my bro than my foe. 267 00:10:06,527 --> 00:10:08,428 Now, let's go home so you can make me 268 00:10:08,429 --> 00:10:10,497 one of those famous grilled cheese sandwiches. 269 00:10:15,136 --> 00:10:16,736 So, research tells us 270 00:10:16,737 --> 00:10:19,472 that we can talk about our feelings for years, 271 00:10:19,473 --> 00:10:20,640 but meanwhile, 272 00:10:20,641 --> 00:10:24,778 all those toxic thoughts remain imbedded in our bodies. 273 00:10:24,779 --> 00:10:28,540 This exercise was designed to release the bad thoughts 274 00:10:28,541 --> 00:10:31,351 so the good thoughts can finally take hold. 275 00:10:31,352 --> 00:10:34,468 Alright? So, pick up your bats. 276 00:10:34,469 --> 00:10:37,871 Three, two, one... 277 00:10:37,872 --> 00:10:39,526 go! 278 00:10:41,028 --> 00:10:44,264 I am not an idiot! I am not a pushover! 279 00:10:44,265 --> 00:10:46,566 - You tell 'em, Stan! - Die, bad thoughts! 280 00:10:46,567 --> 00:10:48,916 Die, wino! Die, basic-bitch! 281 00:10:48,917 --> 00:10:50,270 Die, people-pleaser! 282 00:10:50,271 --> 00:10:52,672 You're more than an addict, Heather. You are a goddess! 283 00:10:52,673 --> 00:10:54,824 I don't care if you don't love me, Dad! 284 00:10:54,825 --> 00:10:56,078 I love me! 285 00:10:56,079 --> 00:10:57,848 Die, mean mommy! 286 00:10:57,849 --> 00:10:58,881 Die, prude! 287 00:10:58,882 --> 00:11:00,115 - Intelligent and... - Gifted and outspoken! 288 00:11:00,116 --> 00:11:01,283 - Kind! - Witty! 289 00:11:01,284 --> 00:11:02,618 You are good enough! 290 00:11:02,619 --> 00:11:03,810 Do you hear me, Sally?! 291 00:11:03,811 --> 00:11:05,936 You are good enough! 292 00:11:05,937 --> 00:11:08,062 You are good enough! 293 00:11:08,063 --> 00:11:10,655 You... are... good enough! 294 00:11:10,656 --> 00:11:12,982 The exercise isn't for everyone. 295 00:11:12,983 --> 00:11:15,608 Somatic therapy isn't really my thing, either. 296 00:11:15,609 --> 00:11:16,867 What is your thing? 297 00:11:16,868 --> 00:11:18,259 My vibrator. 298 00:11:18,260 --> 00:11:19,327 Mm. 299 00:11:20,904 --> 00:11:22,738 - What about you is selfish? - _ 300 00:11:24,274 --> 00:11:26,275 I put myself first always. 301 00:11:26,276 --> 00:11:28,277 Okay, give me an example. 302 00:11:28,278 --> 00:11:31,914 Well, I'm here, and the people who need my help are at home. 303 00:11:31,915 --> 00:11:33,148 Who needs you? 304 00:11:33,950 --> 00:11:35,651 Laurel, where are you? 305 00:11:35,652 --> 00:11:37,353 Laurel?! 306 00:11:38,255 --> 00:11:39,722 He's gone. They're both gone. 307 00:11:39,723 --> 00:11:41,123 Your friends? 308 00:11:42,959 --> 00:11:44,460 - What? - Emmett. 309 00:11:44,461 --> 00:11:46,325 He's dead. 310 00:11:46,326 --> 00:11:48,361 This is them, right? 311 00:11:48,362 --> 00:11:50,696 The Governor, Xavier? 312 00:11:51,865 --> 00:11:54,266 This was their plan... 313 00:11:54,267 --> 00:11:55,701 take out another innocent man. 314 00:11:57,738 --> 00:11:58,904 Another. 315 00:12:05,612 --> 00:12:07,346 Doesn't matter who it is. 316 00:12:07,347 --> 00:12:10,616 All that matters is that I let them down, 317 00:12:10,617 --> 00:12:11,751 and here I am. 318 00:12:11,752 --> 00:12:13,486 Trying to get better. 319 00:12:13,487 --> 00:12:14,929 Failing at it. 320 00:12:14,930 --> 00:12:17,098 Oh. Really? How are you failing? 321 00:12:17,099 --> 00:12:19,901 I couldn't hit the dumb pillow. 322 00:12:19,902 --> 00:12:21,703 Well, that doesn't mean anything. 323 00:12:25,207 --> 00:12:27,842 You're paying a lot of money to be here. 324 00:12:27,843 --> 00:12:30,111 It's really kind of a waste if you don't let me know you. 325 00:12:30,112 --> 00:12:31,779 I know. I know. 326 00:12:31,780 --> 00:12:33,105 Then tell me... 327 00:12:33,106 --> 00:12:36,517 why do you think you deserve to be this unhappy? 328 00:12:36,518 --> 00:12:38,920 I mean, unless you don't think you're unhappy. 329 00:12:38,921 --> 00:12:40,054 I'm unhappy. 330 00:12:40,055 --> 00:12:41,489 Then let's hear it. 331 00:12:41,490 --> 00:12:43,858 Uh... 332 00:12:43,859 --> 00:12:47,528 There are people in my life that got hurt. 333 00:12:47,529 --> 00:12:48,996 You hurt them? 334 00:12:50,099 --> 00:12:51,966 Mm-hmm. 335 00:12:51,967 --> 00:12:53,568 I thought I was helping them. 336 00:12:53,569 --> 00:12:54,702 Oh. 337 00:12:54,703 --> 00:12:58,306 That just kind of sounds the opposite of selfish to me. 338 00:12:58,307 --> 00:13:00,174 I want to leave them. 339 00:13:01,944 --> 00:13:04,145 You're thinking of abandoning them? 340 00:13:05,014 --> 00:13:06,080 Mm-hmm. 341 00:13:06,081 --> 00:13:08,116 To protect myself. 342 00:13:08,117 --> 00:13:09,584 See? Selfish. 343 00:13:09,585 --> 00:13:10,852 Why shouldn't you protect yourse... 344 00:13:10,853 --> 00:13:12,987 - Because their pain would be my fault. - Not necessar... 345 00:13:12,988 --> 00:13:14,656 If I smacked you in the face right now, 346 00:13:14,657 --> 00:13:16,624 your pain, my fault, no? 347 00:13:23,065 --> 00:13:25,867 I want to get better. 348 00:13:25,868 --> 00:13:27,502 I do. I want to get better. 349 00:13:27,503 --> 00:13:28,636 Okay. 350 00:13:28,637 --> 00:13:31,239 I want that for you, too. 351 00:13:31,240 --> 00:13:32,974 But I'm worried you won't. 352 00:13:34,576 --> 00:13:36,577 Not unless you learn to forgive yourself. 353 00:13:36,578 --> 00:13:43,084 There's no moving forward until you love yourself. 354 00:13:43,085 --> 00:13:45,286 And if I can't? 355 00:13:45,287 --> 00:13:47,588 Then you'll stay where you are... 356 00:13:47,589 --> 00:13:50,825 angry, lonely, sad. 357 00:13:50,826 --> 00:13:53,261 All because you put other people first. 358 00:13:53,262 --> 00:13:56,164 You put their feelings before yours... 359 00:13:56,165 --> 00:13:58,766 what they need, what they want. 360 00:13:59,701 --> 00:14:01,969 Until you wind up in the hospital again, 361 00:14:01,970 --> 00:14:04,872 strung out, left for dead. 362 00:14:04,873 --> 00:14:06,841 Or just... dead. 363 00:14:16,946 --> 00:14:18,880 What ME is doing the Emmett autopsy? 364 00:14:18,881 --> 00:14:19,881 Stop. 365 00:14:19,882 --> 00:14:21,090 Somebody's got to make sure 366 00:14:21,091 --> 00:14:22,618 Birkhead doesn't mess with the results. 367 00:14:22,619 --> 00:14:23,777 - And that's gonna be you? - Maybe. 368 00:14:23,778 --> 00:14:24,894 No. 369 00:14:24,895 --> 00:14:25,962 We have to move past this. 370 00:14:25,963 --> 00:14:27,196 Enough with the Governor and Ron. 371 00:14:27,197 --> 00:14:28,698 And my pops? 372 00:14:28,699 --> 00:14:31,100 Am I supposed to just forget what they did to him? 373 00:14:31,912 --> 00:14:33,580 Come on. 374 00:14:33,581 --> 00:14:35,582 I just want the ME's name. 375 00:14:39,120 --> 00:14:40,496 - Just tell me to my face... - _ 376 00:14:40,497 --> 00:14:42,355 no one's asking you to mess with Crawford's results. 377 00:14:42,356 --> 00:14:43,423 I can't. 378 00:14:43,424 --> 00:14:44,490 You can't or you won't? 379 00:14:44,491 --> 00:14:46,092 I can't because the body's not here. 380 00:14:46,093 --> 00:14:47,927 - Where is it? - London. 381 00:14:47,928 --> 00:14:49,929 Autopsy, funeral, burial... It's all happening there. 382 00:14:49,930 --> 00:14:51,297 We transferred the body this morning. 383 00:14:51,298 --> 00:14:52,999 On whose orders? 384 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 A partner at his law firm. 385 00:14:54,201 --> 00:14:55,735 Who? 386 00:14:57,138 --> 00:14:58,438 Tegan Price. 387 00:14:58,439 --> 00:15:01,908 _ 388 00:15:23,880 --> 00:15:25,647 Hey. 389 00:15:26,616 --> 00:15:28,183 How'd you get in here? 390 00:15:28,184 --> 00:15:29,618 I'm creative. 391 00:15:30,853 --> 00:15:32,721 Any news on the autopsy results? 392 00:15:32,722 --> 00:15:35,190 No. And there won't be any for a few days. 393 00:15:35,191 --> 00:15:37,659 The other partners wanted his body transferred to London, 394 00:15:37,660 --> 00:15:38,961 made me sign off on it. 395 00:15:38,962 --> 00:15:41,063 That didn't seem sketchy to you? 396 00:15:41,064 --> 00:15:42,531 They're my bosses. 397 00:15:42,532 --> 00:15:43,632 Convenient. 398 00:15:44,834 --> 00:15:46,068 Are you... 399 00:15:46,069 --> 00:15:48,170 You think I had something to do with this? 400 00:15:48,171 --> 00:15:49,705 I didn't say that. 401 00:15:49,706 --> 00:15:53,041 Then be smart and stop talking. 402 00:15:53,042 --> 00:15:55,110 Castillos probably have this whole place bugged. 403 00:15:55,111 --> 00:15:57,212 Good. Then they should know I'm coming for them. 404 00:15:57,213 --> 00:15:58,614 So you can end up like Emmett? 405 00:15:59,983 --> 00:16:01,450 That a threat? 406 00:16:09,726 --> 00:16:11,760 He was lying right here when I found him. 407 00:16:11,761 --> 00:16:14,083 Convulsing... 408 00:16:14,084 --> 00:16:15,985 foaming at the mouth. 409 00:16:15,986 --> 00:16:18,888 I gave him CPR, begging him to breathe, 410 00:16:18,889 --> 00:16:20,924 watching his eyes go blank. 411 00:16:22,259 --> 00:16:24,093 He was my friend. 412 00:16:24,094 --> 00:16:26,996 And you are not. 413 00:16:26,997 --> 00:16:29,032 So get the hell out. 414 00:16:42,379 --> 00:16:46,685 ♪ Where in the world is Laurel Castillo? ♪ 415 00:16:46,686 --> 00:16:48,553 - Don't make jokes. - This is a joke. 416 00:16:48,554 --> 00:16:51,289 Her phone is in a different city every two seconds. 417 00:16:51,290 --> 00:16:53,158 Well, just try harder than you did protecting Christopher. 418 00:16:53,159 --> 00:16:55,180 Are you gonna do this to us for the rest of our lives? 419 00:16:55,181 --> 00:16:56,730 - Probably. - Then can you explain to us 420 00:16:56,731 --> 00:16:57,886 how we were supposed to know that someone would 421 00:16:57,887 --> 00:16:59,324 break into our house and kidnap him? 422 00:16:59,325 --> 00:17:01,150 He's a baby. You're adults. 423 00:17:01,151 --> 00:17:02,824 That means it was your job to protect him. 424 00:17:02,825 --> 00:17:05,126 Yeah, only 'cause she didn't want you looking after him. 425 00:17:05,127 --> 00:17:06,294 Oliver. 426 00:17:07,763 --> 00:17:09,030 What does that mean? 427 00:17:10,337 --> 00:17:12,705 Laurel asked us to be Christopher's guardian. 428 00:17:14,150 --> 00:17:15,184 You're lying. 429 00:17:16,519 --> 00:17:17,619 He's not. 430 00:17:20,790 --> 00:17:22,991 We can show you the paperwork. 431 00:17:25,295 --> 00:17:26,962 With each exhale, 432 00:17:26,963 --> 00:17:30,599 feel your body empty of today's stress. 433 00:17:30,600 --> 00:17:35,537 With each inhale, breathe in curiosity and wonder. 434 00:17:35,538 --> 00:17:38,340 Picture yourself as a small child... 435 00:17:38,341 --> 00:17:40,075 ... in his or her place, 436 00:17:40,076 --> 00:17:41,243 a gentle sun... 437 00:17:41,244 --> 00:17:44,379 Sorry. I-I'll just go to bed. 438 00:17:48,618 --> 00:17:51,220 Oh! Uh, you're supposed to turn that in. 439 00:17:51,221 --> 00:17:52,788 Arrest me. 440 00:17:55,291 --> 00:17:56,325 Hey. 441 00:17:56,326 --> 00:17:59,528 Did you get Emmett's autopsy results? 442 00:17:59,529 --> 00:18:01,864 The C&G partners wanted it done in London. 443 00:18:01,865 --> 00:18:02,922 That's insane. 444 00:18:02,923 --> 00:18:05,667 I know. But there's nothing we could have done to stop it. 445 00:18:05,668 --> 00:18:08,570 Or you, if you were here. 446 00:18:08,571 --> 00:18:09,671 Is the food at least good? 447 00:18:09,672 --> 00:18:11,807 It's bland. 448 00:18:13,009 --> 00:18:14,376 I like my counselor. 449 00:18:14,377 --> 00:18:15,744 That's great. 450 00:18:15,745 --> 00:18:18,614 Yeah, she thinks I need to be more selfish. 451 00:18:20,224 --> 00:18:22,092 Maybe she's right. 452 00:18:23,361 --> 00:18:25,562 You've beaten yourself up enough. 453 00:18:28,066 --> 00:18:31,168 Emmett. He's dead. 454 00:18:31,169 --> 00:18:33,036 This is them, right? 455 00:18:33,037 --> 00:18:36,373 Governor, Xavier? 456 00:18:36,374 --> 00:18:37,741 This was their plan... 457 00:18:37,742 --> 00:18:39,776 take out another innocent man. 458 00:18:41,079 --> 00:18:42,079 Bartender. 459 00:19:18,616 --> 00:19:21,084 Do you wanna get high? 460 00:20:16,374 --> 00:20:18,175 Who found her? 461 00:20:18,176 --> 00:20:19,342 Not sure. 462 00:20:19,343 --> 00:20:21,978 They called 911. 463 00:20:21,979 --> 00:20:23,980 Do you know what she took? 464 00:20:23,981 --> 00:20:26,783 Tox screen says cocaine, MDMA, and fentanyl. 465 00:20:26,784 --> 00:20:27,984 Bonnie. 466 00:20:27,985 --> 00:20:30,320 Bonnie. 467 00:20:33,357 --> 00:20:34,791 It's all gonna be okay. 468 00:20:34,792 --> 00:20:36,426 No. 469 00:20:36,427 --> 00:20:38,729 I'm here. 470 00:20:38,730 --> 00:20:40,330 I need help, Bonnie. 471 00:20:40,331 --> 00:20:42,299 I need help. 472 00:20:43,935 --> 00:20:46,203 Get me help. 473 00:20:58,196 --> 00:21:01,165 Oh, Britt's on her way to confiscate your phone. 474 00:21:02,827 --> 00:21:04,094 JK! 475 00:21:04,095 --> 00:21:05,228 I'm not a narc. 476 00:21:06,497 --> 00:21:07,764 I'm going to bed. 477 00:21:26,951 --> 00:21:28,285 What if they're dead? 478 00:21:28,286 --> 00:21:29,286 They're not. 479 00:21:30,388 --> 00:21:31,722 Hopefully. 480 00:21:38,096 --> 00:21:39,396 What are you doing? 481 00:21:39,397 --> 00:21:41,365 Coming up with a plan "B" to find Laurel. 482 00:21:41,366 --> 00:21:42,499 Stop. 483 00:21:42,500 --> 00:21:44,501 Look what happened when you dug into Michaela's parents. 484 00:21:44,502 --> 00:21:47,098 I found the security company that Xavier uses. 485 00:21:47,099 --> 00:21:49,100 If we get the name of one of the security guards, 486 00:21:49,101 --> 00:21:50,769 then maybe Frank can torture the guy 487 00:21:50,770 --> 00:21:52,337 into telling us where they took Laurel. 488 00:21:52,338 --> 00:21:53,371 Oliver! 489 00:21:56,333 --> 00:21:58,449 - How are you not more scared right now? - God! 490 00:21:58,450 --> 00:22:01,680 I am so done with being scared. 491 00:22:01,681 --> 00:22:02,747 Why? 492 00:22:02,748 --> 00:22:04,115 It's exhausting. 493 00:22:04,116 --> 00:22:05,583 And... weak. 494 00:22:11,867 --> 00:22:14,168 You know, if... 495 00:22:14,169 --> 00:22:17,138 if you're scared... 496 00:22:17,139 --> 00:22:18,339 I can protect you. 497 00:22:20,742 --> 00:22:23,043 You want me to protect you? 498 00:22:24,446 --> 00:22:25,579 Yeah. 499 00:22:26,515 --> 00:22:27,982 Good. 500 00:22:31,319 --> 00:22:33,053 'Cause I'm gonna protect you... 501 00:22:33,054 --> 00:22:35,489 all over this bedroom. 502 00:22:37,592 --> 00:22:40,528 I'm gonna protect you all... 503 00:22:40,529 --> 00:22:42,062 night... 504 00:22:42,063 --> 00:22:44,098 long. 505 00:22:48,770 --> 00:22:50,304 Who are you e-mailing? 506 00:22:50,305 --> 00:22:53,307 I'm bugging the adoption agency about my birth parents. 507 00:22:53,308 --> 00:22:54,308 Oh. 508 00:22:54,309 --> 00:22:56,277 Thought maybe you would have let that go, 509 00:22:56,278 --> 00:22:58,279 with all the stress going on around here. 510 00:22:58,280 --> 00:22:59,447 The opposite. 511 00:22:59,448 --> 00:23:02,116 If we can't find Laurel, at least I can find them. 512 00:23:06,888 --> 00:23:08,022 You disapprove? 513 00:23:08,990 --> 00:23:10,057 Uh, no. 514 00:23:10,058 --> 00:23:12,393 I just, uh... 515 00:23:12,394 --> 00:23:13,394 you know... 516 00:23:16,965 --> 00:23:19,233 Is that how, uh, Gabey boy sounds? 517 00:23:19,234 --> 00:23:20,501 Stop. 518 00:23:20,502 --> 00:23:21,669 What? 519 00:23:21,670 --> 00:23:22,770 Come on. 520 00:23:22,771 --> 00:23:24,104 I'm over you. 521 00:23:24,105 --> 00:23:25,840 We can talk about this stuff. 522 00:23:25,841 --> 00:23:28,476 Girl to girl. 523 00:23:28,477 --> 00:23:29,477 Well... 524 00:23:31,713 --> 00:23:33,047 We... 525 00:23:33,048 --> 00:23:34,381 haven't done it. 526 00:23:34,382 --> 00:23:36,083 What? Why? 527 00:23:36,084 --> 00:23:37,751 He's perf. 528 00:23:37,752 --> 00:23:39,320 It's just gonna end bad 529 00:23:39,321 --> 00:23:40,554 when he finds out who we are. 530 00:23:40,555 --> 00:23:42,490 Meaning... ? 531 00:23:42,491 --> 00:23:44,325 You know what I mean. 532 00:23:44,326 --> 00:23:47,294 I'm sick of every relationship I've ever had ending in doom. 533 00:23:47,295 --> 00:23:49,430 Well, to be fair, the only reason ours ended in doom 534 00:23:49,431 --> 00:23:50,951 - was because you cheated. - I cheated. 535 00:23:55,670 --> 00:23:58,739 Oh, just listen to those two lovebirds up there. 536 00:23:59,808 --> 00:24:01,132 You know, Oli stayed with Connor 537 00:24:01,133 --> 00:24:03,893 even after he found out about everything, so... 538 00:24:06,114 --> 00:24:08,415 There's still hope for us, is all. 539 00:24:10,685 --> 00:24:12,186 It's Laurel. Leave a message. 540 00:24:12,187 --> 00:24:14,655 But I'll probably never listen. 541 00:24:15,924 --> 00:24:17,758 Laurel, it's me. 542 00:24:19,594 --> 00:24:20,961 Please... 543 00:24:30,705 --> 00:24:32,373 What if Connor's right? 544 00:24:34,109 --> 00:24:35,709 She wouldn't do this to herself. 545 00:24:35,710 --> 00:24:37,678 Of course she would. 546 00:24:37,679 --> 00:24:39,980 You wanna know why you're wrong? 547 00:24:42,584 --> 00:24:45,286 She would've taken this. 548 00:24:45,287 --> 00:24:46,654 Kid can't sleep without it. 549 00:24:46,655 --> 00:24:50,157 He just... cries and cries. 550 00:24:50,158 --> 00:24:51,692 So just... 551 00:24:54,563 --> 00:24:56,497 She wouldn't have been that cruel. 552 00:25:11,146 --> 00:25:12,546 Who's Bonnie? 553 00:25:20,822 --> 00:25:21,889 Is she your girlfriend? 554 00:25:21,890 --> 00:25:23,857 Ask me another question. I dare you. 555 00:25:23,858 --> 00:25:24,916 I've seen you with a bat. 556 00:25:24,917 --> 00:25:27,695 It's not impressive, Karen or... Beth 557 00:25:27,696 --> 00:25:29,697 or whatever your real name is. 558 00:25:29,698 --> 00:25:31,489 Have you been looking through my stuff? 559 00:25:31,490 --> 00:25:34,001 I don't have to. I say "Karen", you don't turn around. 560 00:25:34,002 --> 00:25:35,769 That's because I'm trying to avoid your ass. 561 00:25:35,770 --> 00:25:38,405 O-Oh. Like I've won the roommate lottery? 562 00:25:38,406 --> 00:25:41,008 You never smile or... or ask anyone how they're doing. 563 00:25:41,009 --> 00:25:42,776 That's why people don't want to eat with you 564 00:25:42,777 --> 00:25:44,812 or even be around you. 565 00:25:46,448 --> 00:25:48,716 You must be a very hard woman to love. 566 00:25:51,586 --> 00:25:53,854 You want to know me, Sally? 567 00:25:55,490 --> 00:25:58,258 I know that you're so nosy about my life 568 00:25:58,259 --> 00:26:00,260 because yours is so basic. 569 00:26:00,261 --> 00:26:02,830 That's why you checked in here... to be interesting. 570 00:26:02,831 --> 00:26:04,665 - You're just proving my point. - I mean, what's so hard about your life? 571 00:26:04,666 --> 00:26:06,433 That giant rock on your finger too heavy? 572 00:26:06,434 --> 00:26:08,669 Your husband stop screwing you after popping out kids? 573 00:26:08,670 --> 00:26:09,918 - Don't talk about my kids. - And now poor you 574 00:26:09,919 --> 00:26:12,606 is stuck driving carpool in a fancy-ass SUV 575 00:26:12,607 --> 00:26:13,907 high on pills and Chardonnay. 576 00:26:13,908 --> 00:26:16,301 - Fine. You win. Let's sleep. - But you're a mother, so you're superior to me. 577 00:26:16,302 --> 00:26:18,078 - I am more than a mother. - At least that's the lie you tell yourself. 578 00:26:18,079 --> 00:26:20,014 So you obsess over those kids. 579 00:26:20,015 --> 00:26:22,049 You beg them to need you so your life has purpose. 580 00:26:22,050 --> 00:26:24,284 - They are not my purpose. - They get a trophy, you get a trophy. 581 00:26:24,285 --> 00:26:26,037 - You are wrong! - But you know deep down inside, 582 00:26:26,038 --> 00:26:28,455 you know how meaningless your life is without them. 583 00:26:28,456 --> 00:26:30,268 I hate my kids! I hate them! 584 00:26:30,269 --> 00:26:31,306 And I hate being a mother! 585 00:26:31,307 --> 00:26:32,893 I hate it! 586 00:26:32,894 --> 00:26:34,828 And I... 587 00:26:34,829 --> 00:26:36,764 hate myself... 588 00:26:36,765 --> 00:26:38,666 for hating them. 589 00:26:44,973 --> 00:26:47,574 I'm evil, right? 590 00:26:47,575 --> 00:26:50,244 I can't answer that one. 591 00:26:51,746 --> 00:26:52,846 Ohh. 592 00:26:55,650 --> 00:27:00,287 This is my fourth time coming here. 593 00:27:00,288 --> 00:27:03,691 Every time, I hope it'll work. 594 00:27:05,293 --> 00:27:07,861 But they're still there when I get home. 595 00:27:15,770 --> 00:27:18,806 I just want to run away forever. 596 00:27:20,008 --> 00:27:22,710 Me, too. 597 00:27:22,711 --> 00:27:24,678 And they're not even my kids. 598 00:27:24,679 --> 00:27:26,747 They're just people who need me. 599 00:27:26,748 --> 00:27:29,850 But they need me so damn bad. 600 00:27:29,851 --> 00:27:31,852 I just... 601 00:27:44,399 --> 00:27:46,333 My name is Annalise Keating. 602 00:27:54,142 --> 00:27:56,443 People think I murdered my husband, 603 00:27:56,444 --> 00:27:57,878 but I didn't. 604 00:28:01,516 --> 00:28:03,183 But I helped cover it up. 605 00:28:11,888 --> 00:28:13,880 1018, what's your twenty? 606 00:28:13,881 --> 00:28:16,148 10-18, Vista View, awaiting backup. 607 00:28:16,149 --> 00:28:17,469 Has suspect been questioned? 608 00:28:17,470 --> 00:28:20,329 Negative. Requesting 11-41. 609 00:28:20,330 --> 00:28:22,622 Copy. 11-10 witness? 610 00:28:22,623 --> 00:28:24,748 - Witness giving statement. - Copy that. 611 00:28:31,079 --> 00:28:32,579 You see it happen? 612 00:28:32,580 --> 00:28:34,014 See what? 613 00:28:34,015 --> 00:28:36,116 Stan went aggro at breakfast. 614 00:28:36,117 --> 00:28:38,585 He beat up a cook 'cause they ran out of bacon. 615 00:28:39,754 --> 00:28:42,289 I guess he was the one that blew, not you. 616 00:28:55,036 --> 00:28:56,069 Hey. 617 00:28:57,344 --> 00:28:58,344 Morning. 618 00:28:59,205 --> 00:29:01,563 Took some melatonin last night. Made me loopy. 619 00:29:01,564 --> 00:29:03,410 - Hey... - Think I was just making things up. 620 00:29:03,411 --> 00:29:05,245 Annalise. 621 00:29:10,652 --> 00:29:12,853 I see you... 622 00:29:14,555 --> 00:29:16,323 ... and I love you. 623 00:29:51,459 --> 00:29:53,293 You're no failure. 624 00:30:01,110 --> 00:30:02,134 You're not trash. 625 00:30:02,135 --> 00:30:04,571 You're not... cold. 626 00:30:04,572 --> 00:30:05,939 You're not a bitch! 627 00:30:05,940 --> 00:30:08,508 You're not ugly! 628 00:30:08,509 --> 00:30:11,411 You're not disgusting! You're not a slut! 629 00:30:11,412 --> 00:30:14,147 You're not dirty! You're not spoiled! 630 00:30:14,148 --> 00:30:16,950 You're not a monster! 631 00:30:16,951 --> 00:30:21,521 You deserve to be loved and touched and felt! 632 00:30:22,557 --> 00:30:25,125 You deserve to be free! 633 00:30:25,126 --> 00:30:28,562 I want out! I want out! 634 00:30:28,563 --> 00:30:31,565 Forgive yourself, Annalise! 635 00:30:31,566 --> 00:30:33,567 Forgive yourself, Annalise! 636 00:30:33,568 --> 00:30:35,035 'Cause I forgive you! 637 00:30:35,036 --> 00:30:37,904 I forgive you! I forgive you! 638 00:30:37,905 --> 00:30:40,240 I forgive you! I forgive you! 639 00:30:40,241 --> 00:30:42,776 I forgive you! I forgive you! 640 00:30:42,777 --> 00:30:45,078 I forgive you! 641 00:31:13,941 --> 00:31:15,675 I want you, too. 642 00:31:16,611 --> 00:31:18,645 There. I said it. 643 00:31:18,646 --> 00:31:19,880 And you said it. 644 00:31:19,881 --> 00:31:24,684 And... we have... both now... 645 00:31:24,685 --> 00:31:26,853 said it. 646 00:31:28,956 --> 00:31:30,991 However... 647 00:31:30,992 --> 00:31:34,928 And... yes, there is a "however". 648 00:31:35,963 --> 00:31:37,063 Laurel's gone. 649 00:31:37,064 --> 00:31:38,632 What? 650 00:31:40,735 --> 00:31:42,536 She left. 651 00:31:42,537 --> 00:31:45,205 She took Christopher and disappeared without a word. 652 00:31:45,206 --> 00:31:46,439 And... 653 00:31:46,440 --> 00:31:50,310 I don't know where they went or if they're ever coming back, 654 00:31:50,311 --> 00:31:54,281 even though she's my friend. 655 00:31:54,282 --> 00:31:55,916 My best friend. 656 00:31:58,219 --> 00:31:59,786 She's gone. 657 00:32:01,725 --> 00:32:03,425 And I'm tired of being left. 658 00:32:05,459 --> 00:32:08,528 I need you to promise that you'll never... ghost me 659 00:32:08,529 --> 00:32:11,064 or lie to me or break up with me 660 00:32:11,065 --> 00:32:14,768 without an actual grown-up explanation. 661 00:32:16,938 --> 00:32:19,039 Because if you do... 662 00:32:23,010 --> 00:32:25,979 ... I'll cut this off... 663 00:32:25,980 --> 00:32:29,282 and introduce it to a garbage disposal. 664 00:32:29,283 --> 00:32:30,750 Okay? 665 00:32:30,751 --> 00:32:32,552 I'm here for you. 666 00:32:32,553 --> 00:32:34,054 Long-term. 667 00:32:37,758 --> 00:32:39,359 Now you can kiss me. 668 00:33:18,032 --> 00:33:19,399 _ 669 00:33:19,400 --> 00:33:25,171 _ 670 00:33:26,273 --> 00:33:31,444 _ 671 00:33:31,445 --> 00:33:33,113 Hey. 672 00:33:39,754 --> 00:33:42,022 What kind of rehab works in one week? 673 00:33:42,023 --> 00:33:43,423 I had to ask for a ride 674 00:33:43,424 --> 00:33:46,493 so I wouldn't go straight to a bar. 675 00:33:48,129 --> 00:33:49,529 JK, JK. 676 00:33:49,530 --> 00:33:51,331 Seriously, you okay? 677 00:33:51,332 --> 00:33:52,632 I don't know. 678 00:33:52,633 --> 00:33:54,634 I couldn't risk the disciplinary board 679 00:33:54,635 --> 00:33:57,070 finding out where I was. 680 00:33:57,071 --> 00:33:59,172 Anything on Emmett? 681 00:33:59,173 --> 00:34:01,074 London ME ruled it a heart attack. 682 00:34:03,578 --> 00:34:04,611 No foul play. 683 00:34:04,612 --> 00:34:06,579 See? It's a good thing I'm back. 684 00:34:06,580 --> 00:34:07,714 You all need me. 685 00:34:18,059 --> 00:34:20,193 _ 686 00:34:20,194 --> 00:34:21,261 Who's that? 687 00:34:21,262 --> 00:34:23,129 Uh... I forgot 688 00:34:23,130 --> 00:34:25,632 I told Connor and Oliver I'd cook dinner tonight. 689 00:34:25,633 --> 00:34:27,734 Oh. You want me to come? 690 00:34:27,735 --> 00:34:29,502 I can make my famous grilled cheese. 691 00:34:30,705 --> 00:34:34,040 And give them another chance to recruit you as their third? 692 00:34:34,041 --> 00:34:36,076 No go. 693 00:34:47,555 --> 00:34:49,055 _ 694 00:34:50,858 --> 00:34:52,392 Hey. 695 00:34:52,393 --> 00:34:54,027 I know I missed our call this weekend. 696 00:34:54,028 --> 00:34:56,162 So then you also know you're gonna have to call me 697 00:34:56,163 --> 00:34:58,031 twice this week to make up for it? 698 00:34:58,032 --> 00:34:59,232 'Course. 699 00:34:59,233 --> 00:35:01,668 You all caught up on "Housewives"? 700 00:35:01,669 --> 00:35:04,537 I've banned it from my DVR... trust. 701 00:35:04,538 --> 00:35:06,072 Just like you should. 702 00:35:06,073 --> 00:35:09,275 No UVA law student has time to watch TV... 703 00:35:09,276 --> 00:35:11,244 unless you dropped out on me. 704 00:35:11,245 --> 00:35:14,257 'Course not. Who's gonna win us reparations if not me? 705 00:35:14,258 --> 00:35:15,316 Hmm. 706 00:35:15,317 --> 00:35:17,952 Graduate with honors. We'll see if I buy that. 707 00:35:24,558 --> 00:35:26,525 Right on time. 708 00:35:26,526 --> 00:35:28,260 How was rehab? 709 00:35:28,261 --> 00:35:29,795 Bring us anything? 710 00:35:29,796 --> 00:35:32,865 I did, actually. 711 00:35:34,768 --> 00:35:39,471 We've been eaten alive by the lies and the fear. 712 00:35:39,472 --> 00:35:41,340 And that's no way to live. 713 00:35:41,902 --> 00:35:43,126 And I want to live. 714 00:35:43,127 --> 00:35:44,594 Don't you? 715 00:35:45,570 --> 00:35:47,728 So that's what this is. 716 00:35:47,729 --> 00:35:48,820 Right? 717 00:35:48,821 --> 00:35:52,112 We're gonna beat out all of the guilt 718 00:35:52,113 --> 00:35:55,315 and the shame and the lies and the fear. 719 00:35:56,951 --> 00:35:58,318 Bury it. 720 00:35:58,319 --> 00:36:01,321 We're gonna bury all of it... even Laurel. 721 00:36:02,924 --> 00:36:04,791 Consider this her funeral. 722 00:36:04,792 --> 00:36:06,192 No. 723 00:36:06,193 --> 00:36:07,718 Laurel needs us. 724 00:36:07,719 --> 00:36:09,329 No, she's never needed us, Michaela. 725 00:36:09,330 --> 00:36:11,698 She's always been able to take care of herself. 726 00:36:11,699 --> 00:36:14,167 And we have to take care of ourselves. 727 00:36:14,168 --> 00:36:15,335 Here. 728 00:36:18,673 --> 00:36:20,340 Beat her away! 729 00:36:25,746 --> 00:36:26,813 Say goodbye. 730 00:36:26,814 --> 00:36:29,149 No, I'm going to the police to report her missing. 731 00:36:29,150 --> 00:36:30,717 That's already happened, Michaela. 732 00:36:30,718 --> 00:36:33,219 Frank and Bonnie are with the police right now. 733 00:36:33,220 --> 00:36:34,621 - Nursery? - Upstairs. 734 00:36:44,265 --> 00:36:45,932 I'm fine. 735 00:36:52,306 --> 00:36:53,873 You have rage in you. 736 00:36:53,874 --> 00:36:57,622 You've lost your mother, your father, your sister, 737 00:36:57,623 --> 00:36:58,680 and Michaela. 738 00:37:00,348 --> 00:37:02,148 You have a right to be angry. 739 00:37:02,149 --> 00:37:04,351 You just have to let it out. 740 00:37:04,352 --> 00:37:05,885 Okay? 741 00:37:05,886 --> 00:37:07,454 Go. 742 00:37:12,727 --> 00:37:14,194 No more being the black sheep. 743 00:37:15,196 --> 00:37:16,329 No more being the nice guy. 744 00:37:16,330 --> 00:37:19,368 No more reject! No more loser! No more Doucheface! 745 00:37:19,369 --> 00:37:20,460 You're a good man, Asher! 746 00:37:20,461 --> 00:37:21,952 You hear me?! You're a good man! 747 00:37:21,953 --> 00:37:23,577 You're a good man, Asher! 748 00:37:23,578 --> 00:37:27,505 _ 749 00:38:05,036 --> 00:38:06,594 Boy, bye. 750 00:38:14,317 --> 00:38:15,951 This wasn't your fault. 751 00:38:17,382 --> 00:38:18,782 What wasn't? 752 00:38:18,783 --> 00:38:22,753 Sam, Wes, Christopher. 753 00:38:22,754 --> 00:38:24,154 Say it. 754 00:38:25,257 --> 00:38:27,391 "It wasn't my fault." 755 00:38:31,496 --> 00:38:33,697 This wasn't my fault. 756 00:38:38,703 --> 00:38:40,537 It wasn't my fault. 757 00:38:40,538 --> 00:38:42,239 It wasn't my fault. 758 00:38:42,240 --> 00:38:43,307 None of it. 759 00:38:43,308 --> 00:38:45,209 I'm not a killer. I'm not a monster. 760 00:38:45,210 --> 00:38:47,411 I'm not the devil. 761 00:38:47,412 --> 00:38:48,979 There's good in me! 762 00:38:48,980 --> 00:38:50,214 There's good in me. 763 00:38:50,215 --> 00:38:51,548 So much damn good! 764 00:39:13,004 --> 00:39:15,005 _ 765 00:39:15,006 --> 00:39:16,507 I'm not scared. 766 00:39:16,508 --> 00:39:18,175 I'm not a little boy! 767 00:39:18,176 --> 00:39:22,613 I'm a man who is strong, confident, and powerful! 768 00:39:22,614 --> 00:39:27,785 I'm a strong, confident, powerful man! 769 00:39:59,884 --> 00:40:03,053 Laurel's always put herself first. 770 00:40:03,054 --> 00:40:05,756 And you need to do the same. 771 00:40:05,757 --> 00:40:08,692 Stop wasting your love on her. 772 00:40:08,693 --> 00:40:10,828 Love yourself, Michaela. 773 00:40:15,433 --> 00:40:17,615 Laurel's gone. I choose me. 774 00:40:17,616 --> 00:40:19,101 - Happy? - You clawed your way 775 00:40:19,102 --> 00:40:20,337 from nothing to get here. 776 00:40:20,338 --> 00:40:22,339 All on your own. 777 00:40:22,340 --> 00:40:24,208 Tell yourself that. 778 00:40:31,216 --> 00:40:33,150 I got here on my own. 779 00:40:34,352 --> 00:40:36,286 I do everything on my own! 780 00:40:37,622 --> 00:40:39,757 Everything! 781 00:40:39,758 --> 00:40:42,059 I'm alone, but I'm brave! 782 00:40:42,060 --> 00:40:44,228 I'm strong! I'm proud! 783 00:40:45,296 --> 00:40:47,231 I want to be happy! 784 00:40:47,232 --> 00:40:49,166 I deserve to be happy! 785 00:40:49,167 --> 00:40:51,268 I choose me! I choose me! 786 00:40:51,269 --> 00:40:52,436 So goodbye, Laurel! 787 00:40:52,437 --> 00:40:54,772 You're dead to me! You're dead to me! 788 00:40:54,773 --> 00:40:55,906 You're dead to me! 789 00:40:55,907 --> 00:40:57,508 You're dead to me. 790 00:41:04,382 --> 00:41:06,316 Feel better? 791 00:41:07,685 --> 00:41:08,952 Sure. 792 00:41:10,188 --> 00:41:13,357 But we'd feel even better if you told Michaela the truth. 793 00:41:13,358 --> 00:41:14,425 Asher, stop. 794 00:41:14,426 --> 00:41:16,160 - What? - What? 795 00:41:18,830 --> 00:41:20,130 The truth about what? 796 00:41:22,367 --> 00:41:24,101 Somebody talk! 797 00:41:24,102 --> 00:41:26,403 Annalise knew your birth father. 798 00:41:33,411 --> 00:41:36,914 If that's true, I'm gonna kill you. 799 00:41:41,786 --> 00:41:44,521 Even though the journey in this life has ended, 800 00:41:44,522 --> 00:41:47,157 we will keep our hearts with our beloved... 801 00:41:47,158 --> 00:41:48,492 not with sadness, 802 00:41:48,493 --> 00:41:51,829 but with celebration of eternal life. 803 00:41:51,830 --> 00:41:56,633 For it pleased God to take our dearly departed. 804 00:41:56,634 --> 00:41:59,436 May the Lord bless her and keep her, 805 00:41:59,437 --> 00:42:03,207 the Lord shine upon her and be gracious to her. 806 00:42:03,208 --> 00:42:05,409 We ask you, o Lord, 807 00:42:05,410 --> 00:42:09,379 to lift up our dearly departed Annalise 808 00:42:09,380 --> 00:42:11,482 and give her peace. 809 00:42:11,483 --> 00:42:13,317 Amen. 810 00:42:48,405 --> 00:42:54,629 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 54735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.