All language subtitles for Go.Back.Couple.E09.171110.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:05,250 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:05,250 --> 00:00:08,600 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,320 (After the group blind date...) 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,460 (of history major and civil construction major in 1999) 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,140 Follow the arrows. 6 00:00:48,510 --> 00:00:49,780 I don't see them anymore. 7 00:00:51,580 --> 00:00:53,450 Is someone playing a prank on me? 8 00:01:00,220 --> 00:01:02,740 Hi, I'm Choi Ban Do from civil construction major. 9 00:01:02,740 --> 00:01:04,110 We met at the group blind date. 10 00:01:04,110 --> 00:01:06,060 Do you want to catch a movie with me? 11 00:01:13,000 --> 00:01:15,870 Back then, we never calculated our moves. 12 00:01:16,270 --> 00:01:18,640 We just reacted to whatever our hearts told us. 13 00:01:19,010 --> 00:01:22,510 Our entire universe involved around the two of us. 14 00:01:22,580 --> 00:01:23,960 Can't I take you home? 15 00:01:23,960 --> 00:01:26,550 No way. You'll miss the last bus. 16 00:01:28,850 --> 00:01:31,050 You have to go home for today. 17 00:01:56,380 --> 00:01:57,510 Hey! 18 00:01:58,380 --> 00:01:59,680 How did you get here? 19 00:01:59,880 --> 00:02:01,750 I took a cab to give you something. 20 00:02:01,780 --> 00:02:03,050 What? 21 00:02:04,150 --> 00:02:06,020 I wanted to see you again anyway. 22 00:02:07,820 --> 00:02:09,390 Let's take a look at your excuse. 23 00:02:12,860 --> 00:02:14,430 Ban Do, are you okay? 24 00:02:16,630 --> 00:02:19,100 Goodness, you're having a reaction already. 25 00:02:19,400 --> 00:02:20,920 Why did you buy these? 26 00:02:20,920 --> 00:02:22,440 Because you like them. 27 00:02:22,470 --> 00:02:23,970 Allergy is nothing. 28 00:02:25,610 --> 00:02:28,410 You sound like you could even pick stars for me. 29 00:02:29,080 --> 00:02:30,530 If I could reach them, 30 00:02:30,530 --> 00:02:32,080 I would pick all of them for you. 31 00:02:32,950 --> 00:02:34,080 - Let's go. - Okay. 32 00:02:34,480 --> 00:02:36,100 You really are something. 33 00:02:36,100 --> 00:02:37,900 - Do you have money for a cab? - No. 34 00:02:37,900 --> 00:02:39,070 Then how will you get home? 35 00:02:39,070 --> 00:02:41,120 I'll just on home on foot. 36 00:02:41,120 --> 00:02:43,210 What happened to the time when we were willing to pick... 37 00:02:43,210 --> 00:02:44,260 the stars and moon for each other? 38 00:02:44,660 --> 00:02:46,060 Where have those times... 39 00:02:46,530 --> 00:02:48,630 and our hearts disappeared to? 40 00:02:49,500 --> 00:02:53,200 Whereabouts are we standing now? 41 00:02:55,670 --> 00:03:02,210 (Episode 9: Those Times We Had Been In Love) 42 00:03:21,760 --> 00:03:22,930 What? 43 00:03:23,830 --> 00:03:25,100 Why am I here? 44 00:03:26,570 --> 00:03:29,570 Ban Do! Wake up! 45 00:03:38,080 --> 00:03:39,280 Jin Joo. 46 00:03:45,520 --> 00:03:47,020 Hey. 47 00:03:51,260 --> 00:03:52,560 We're back. 48 00:03:53,760 --> 00:03:55,030 Aren't we? 49 00:03:57,130 --> 00:03:58,400 Where is Seo Jin? 50 00:04:01,200 --> 00:04:02,740 Won't you sober up? 51 00:04:03,270 --> 00:04:04,940 I'm not drunk. 52 00:04:05,840 --> 00:04:07,910 I had a dream about... 53 00:04:12,880 --> 00:04:14,150 Jin Joo. 54 00:04:14,380 --> 00:04:16,750 Jin Joo. Ma Jin Joo! 55 00:04:18,050 --> 00:04:20,120 Honey! 56 00:04:20,220 --> 00:04:21,390 Honey... 57 00:04:22,590 --> 00:04:23,790 Honey. 58 00:04:25,390 --> 00:04:27,330 Get up already. 59 00:04:27,360 --> 00:04:28,730 Aren't you going to school? 60 00:04:29,330 --> 00:04:30,900 My goodness. 61 00:04:45,380 --> 00:04:48,450 Mom. Take me with you to the mineral spring this weekend. 62 00:04:48,580 --> 00:04:49,770 Okay. 63 00:04:49,770 --> 00:04:51,620 - I'm going to class. - Bye. 64 00:04:58,760 --> 00:05:01,080 She's spending a lot of time with you lately. 65 00:05:01,080 --> 00:05:02,330 She's glued to your side. 66 00:05:02,800 --> 00:05:04,850 She is. I know. 67 00:05:04,850 --> 00:05:07,870 I guess it'll be crowded in the mountain this weekend. 68 00:05:08,170 --> 00:05:10,540 Why don't we take Eun Joo too? 69 00:05:11,440 --> 00:05:13,840 You aren't invited. She wants it to be just me and her. 70 00:05:14,010 --> 00:05:16,110 - Without me? - Yes. 71 00:05:16,310 --> 00:05:17,480 Why are you leaving me out? 72 00:05:17,510 --> 00:05:18,630 No. 73 00:05:18,630 --> 00:05:19,830 I'll go. 74 00:05:19,830 --> 00:05:21,530 You and I are like thread and needle. 75 00:05:21,530 --> 00:05:23,520 You aren't hers. You're mine. 76 00:05:23,750 --> 00:05:25,020 My goodness. 77 00:05:25,920 --> 00:05:28,790 - Oh, well. - Gosh. 78 00:05:30,260 --> 00:05:31,610 (Increased suicide rate among 20's after IMF) 79 00:05:31,610 --> 00:05:34,130 ("Thanks Mom for giving birth to me, but life is too hard.") 80 00:05:39,900 --> 00:05:41,400 Thank you. 81 00:05:42,270 --> 00:05:44,570 Thank you for giving birth to me, Mom. 82 00:05:46,540 --> 00:05:48,210 Is she... 83 00:06:00,690 --> 00:06:02,220 (Dear Mom) 84 00:06:06,160 --> 00:06:07,360 Mom, what are you doing? 85 00:06:07,860 --> 00:06:10,030 Hey, look at this. 86 00:06:12,200 --> 00:06:13,350 She's acting weird. 87 00:06:13,350 --> 00:06:14,500 What? 88 00:06:14,600 --> 00:06:16,270 She wrote a letter for you. 89 00:06:17,370 --> 00:06:20,390 You don't think it's a suicide note, is it? 90 00:06:20,390 --> 00:06:23,610 Suicide note? Are you crazy? That's absurd. 91 00:06:23,610 --> 00:06:25,700 If it was, she wouldn't have addressed it to you. 92 00:06:25,700 --> 00:06:28,480 Your birthday is coming up. I guess it's because of that. 93 00:06:30,720 --> 00:06:31,950 My birthday? 94 00:06:32,020 --> 00:06:33,620 Mom, I'm hungry. 95 00:06:34,120 --> 00:06:35,990 I know she's your daughter, 96 00:06:35,990 --> 00:06:37,690 but you shouldn't go through her room. 97 00:06:44,730 --> 00:06:47,200 What? This is my house. 98 00:06:47,200 --> 00:06:48,700 Why can't I go through her stuff? 99 00:07:00,980 --> 00:07:03,250 Hi. Are you on your way to school? 100 00:07:03,620 --> 00:07:06,720 Yes. There is nowhere else to be at this time. 101 00:07:07,190 --> 00:07:09,290 Get in. I'm on my way to school too. 102 00:07:13,930 --> 00:07:15,130 Well... 103 00:07:27,640 --> 00:07:29,510 She even has a chauffeur? 104 00:07:29,810 --> 00:07:32,980 Well, that jerk wouldn't have went after her if she was poor. 105 00:07:33,350 --> 00:07:34,980 That jerk. 106 00:07:35,550 --> 00:07:37,750 Thank you for the other day. 107 00:07:38,920 --> 00:07:40,390 Don't mention it. 108 00:07:40,490 --> 00:07:42,590 I wanted to get back at him anyway. 109 00:07:43,090 --> 00:07:45,060 Did Hyun Seok get you too? 110 00:07:45,260 --> 00:07:47,010 Nobody had it bad like me. 111 00:07:47,010 --> 00:07:50,030 I can't sleep at night when I think of what he did to me. 112 00:07:50,100 --> 00:07:51,380 I wouldn't have held it in, 113 00:07:51,380 --> 00:07:53,200 if I didn't have to make ends meet. 114 00:07:53,600 --> 00:07:55,500 That little jerk... 115 00:07:55,770 --> 00:07:57,020 Don't take it from him anymore. 116 00:07:57,020 --> 00:07:58,670 Of course not. I... 117 00:08:00,740 --> 00:08:02,010 No. 118 00:08:02,110 --> 00:08:04,980 I need to make a living for my family. 119 00:08:04,980 --> 00:08:06,850 I'll help you not get bullied. 120 00:08:07,450 --> 00:08:08,850 Pardon? What? 121 00:08:09,050 --> 00:08:10,250 I can... 122 00:08:10,850 --> 00:08:13,420 help you not get bullied. 123 00:08:13,890 --> 00:08:14,990 What? 124 00:08:17,190 --> 00:08:18,560 I see. 125 00:08:22,630 --> 00:08:23,830 What's with her? 126 00:08:23,930 --> 00:08:25,600 Why she acting shy? 127 00:08:26,100 --> 00:08:27,200 Don't do it. 128 00:08:29,370 --> 00:08:32,540 So are you feeling better now? 129 00:08:33,940 --> 00:08:35,140 Yes, thanks to you. 130 00:08:39,280 --> 00:08:41,380 - I'll go to the restroom. - Okay. 131 00:08:43,150 --> 00:08:44,550 I got this. 132 00:08:45,890 --> 00:08:48,820 I'll pay for it as a celebration of your new start in life. 133 00:08:49,590 --> 00:08:51,290 Auntie. Bill, please. 134 00:08:51,460 --> 00:08:52,660 All right. 135 00:08:53,860 --> 00:08:55,030 Goodness. 136 00:08:55,330 --> 00:08:56,530 - Gosh. - Hey. 137 00:08:56,700 --> 00:08:57,830 You'll hurt yourself. 138 00:08:59,300 --> 00:09:01,250 Who broke this? 139 00:09:01,250 --> 00:09:03,220 This is from Thailand. 140 00:09:03,220 --> 00:09:04,670 - I'm sorry, I... - Auntie. 141 00:09:05,040 --> 00:09:07,940 I was just going to touch it, but I dropped it. 142 00:09:08,210 --> 00:09:11,410 I'll be going on a business trip to Thailand in 13 years. 143 00:09:11,580 --> 00:09:13,150 I'll buy you the same one then. 144 00:09:13,650 --> 00:09:14,780 I promise. 145 00:09:14,780 --> 00:09:16,220 You're so funny. 146 00:09:16,820 --> 00:09:18,350 Let me clean this up. 147 00:09:31,230 --> 00:09:33,700 This is a bit uncomfortable. 148 00:09:34,900 --> 00:09:37,540 Don't feel awkward just because I'm your senior. 149 00:09:37,670 --> 00:09:39,390 I'm not the type of woman... 150 00:09:39,390 --> 00:09:42,280 to have prejudice against older woman or something. 151 00:09:42,580 --> 00:09:43,710 Pardon? 152 00:09:46,580 --> 00:09:48,080 Well, okay. 153 00:09:48,080 --> 00:09:49,350 Do you... 154 00:09:49,550 --> 00:09:51,150 have a girlfriend? 155 00:09:51,450 --> 00:09:52,690 Pardon? 156 00:09:57,560 --> 00:10:00,360 I don't have one, but... 157 00:10:02,530 --> 00:10:04,530 - Good morning, director. - Good morning, director. 158 00:10:05,800 --> 00:10:06,900 Hello. 159 00:10:07,100 --> 00:10:08,300 Good morning. 160 00:10:16,780 --> 00:10:17,960 I feel like having a durian, 161 00:10:17,960 --> 00:10:19,780 the king of tropical fruit. 162 00:10:19,980 --> 00:10:21,850 I'll go buy it, sir! 163 00:10:23,150 --> 00:10:24,250 Are you still here? 164 00:10:28,020 --> 00:10:29,460 Mrs. Choi is here. 165 00:10:29,790 --> 00:10:31,590 - Good morning, Mrs. Choi. - Good morning, Mrs. Choi. 166 00:10:36,330 --> 00:10:37,730 Honey. 167 00:10:40,800 --> 00:10:41,970 No. 168 00:10:42,100 --> 00:10:43,440 What? 169 00:10:44,570 --> 00:10:46,640 It's nothing. Bye. 170 00:10:50,210 --> 00:10:51,880 Snap out of it. 171 00:10:51,980 --> 00:10:54,280 Ban Do, you can make money on your own. 172 00:10:54,480 --> 00:10:55,750 Of course you can. 173 00:10:58,050 --> 00:10:59,420 Jin Joo? 174 00:11:04,090 --> 00:11:06,310 Did she see me? Gosh. 175 00:11:06,310 --> 00:11:07,530 Did I do something wrong? 176 00:11:07,960 --> 00:11:09,180 Why am I avoiding her? 177 00:11:09,180 --> 00:11:10,430 Gosh. 178 00:11:12,170 --> 00:11:13,900 What's up with him? 179 00:11:19,140 --> 00:11:21,340 You should watch where you are going! 180 00:11:21,710 --> 00:11:24,080 Goodness. Are you blind? 181 00:11:24,380 --> 00:11:26,850 My shoes. 182 00:11:27,680 --> 00:11:29,300 I'm sorry, I... 183 00:11:29,300 --> 00:11:30,450 Don't you dare touch me. 184 00:11:31,450 --> 00:11:34,590 Do you know how much this costs? 185 00:11:35,120 --> 00:11:38,390 You can't buy it even if you sold your body. 186 00:11:38,390 --> 00:11:39,630 Hey. 187 00:11:40,430 --> 00:11:42,430 - "Hey"? - Let me handle this. 188 00:11:43,430 --> 00:11:46,320 How can you talk to a younger person like that as an elder? 189 00:11:46,320 --> 00:11:47,550 How expensive is it? 190 00:11:47,550 --> 00:11:48,720 Is it more expensive than a person? 191 00:11:48,720 --> 00:11:50,740 You don't know what she's going to become in the future. 192 00:11:51,540 --> 00:11:52,740 Who are you? 193 00:11:53,110 --> 00:11:55,960 How dare you speak to me like that? You look younger than my son. 194 00:11:55,960 --> 00:11:58,160 Let me tell you something as a person who also has a child. 195 00:11:58,160 --> 00:12:01,230 If you care so much for your child, respect others' children as well. 196 00:12:01,230 --> 00:12:03,470 It's because of people like you that even the kind moms... 197 00:12:03,470 --> 00:12:05,100 are considered to be malicious. 198 00:12:05,100 --> 00:12:07,620 Malicious? 199 00:12:09,290 --> 00:12:10,490 But come to think of it, 200 00:12:10,590 --> 00:12:14,060 why do you keep talking down to me? 201 00:12:14,360 --> 00:12:15,460 I... 202 00:12:20,200 --> 00:12:21,650 It's not like that. 203 00:12:21,650 --> 00:12:24,070 It's not like that. Why are you doing this to your mom? 204 00:12:24,070 --> 00:12:26,540 I didn't do anything wrong. It was her fault. 205 00:12:27,010 --> 00:12:28,190 Let me go! 206 00:12:28,190 --> 00:12:29,910 Gosh. 207 00:12:31,180 --> 00:12:33,780 Hey! Hey! Let me go! 208 00:12:36,450 --> 00:12:39,070 Why are you doing this... Why are you doing this to your mom? 209 00:12:39,070 --> 00:12:40,770 I didn't do it. 210 00:12:40,770 --> 00:12:42,640 She... She started it first. 211 00:12:42,640 --> 00:12:45,110 She started it first. Why are you picking on me, not her? 212 00:12:45,110 --> 00:12:47,610 It's not my fault. 213 00:12:47,610 --> 00:12:49,350 Why do you blame me? 214 00:12:49,350 --> 00:12:51,330 - You're not supposed to do that! - Excuse me. 215 00:12:51,730 --> 00:12:53,070 Thank you. 216 00:12:53,570 --> 00:12:55,870 It's nothing. 217 00:12:56,270 --> 00:12:59,640 It's just because I can't stand things like that. 218 00:13:03,680 --> 00:13:06,130 Everyone can be in love. 219 00:13:06,130 --> 00:13:08,950 But not everyone can succeed in love. 220 00:13:08,950 --> 00:13:10,050 Why do you think that is? 221 00:13:10,720 --> 00:13:13,170 Erich Fromm, a psychoanalyst... 222 00:13:13,170 --> 00:13:15,490 and a philosopher from America said that... 223 00:13:29,770 --> 00:13:31,620 "Love is irrelevant to maturity," 224 00:13:31,620 --> 00:13:34,360 "and that not everyone..." 225 00:13:34,360 --> 00:13:37,480 "can achieve it easily." 226 00:13:37,680 --> 00:13:39,550 He's trying to say that... 227 00:13:39,580 --> 00:13:41,130 if you want to succeed in love, 228 00:13:41,130 --> 00:13:44,120 you need to put a lot of effort into maturing your personality. 229 00:13:44,750 --> 00:13:46,170 But it's not like... 230 00:13:46,170 --> 00:13:49,040 Fromm only emphasized the individual's effort. 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,040 Have a nice weekend, 232 00:13:51,040 --> 00:13:52,110 and see you next week. 233 00:13:52,110 --> 00:13:55,260 - Yes, Professor. - Thank you. 234 00:13:56,730 --> 00:13:58,000 Attention, please. 235 00:13:58,230 --> 00:14:00,450 We're gathering signatures to demand the resignation of Director Jung. 236 00:14:00,450 --> 00:14:01,700 Please participate. 237 00:14:03,070 --> 00:14:05,740 Yes, he's asking for too much. 238 00:14:05,840 --> 00:14:08,190 The tuition fees are so expensive. We can't even pay for school. 239 00:14:08,190 --> 00:14:09,760 He just wants to drink the students' blood... 240 00:14:09,760 --> 00:14:11,110 to earn money. 241 00:14:13,650 --> 00:14:15,280 - What's wrong? - Gosh. 242 00:14:16,950 --> 00:14:18,620 (Demand for Resignation of the Director) 243 00:14:24,160 --> 00:14:28,030 These students don't really need to go this far. 244 00:14:28,030 --> 00:14:30,730 I didn't know it was your mom. 245 00:14:30,900 --> 00:14:33,850 If you get something like that on your clothes, it's uncomfortable. 246 00:14:33,850 --> 00:14:35,320 It's only right that she got angry. 247 00:14:35,320 --> 00:14:36,940 I was being too... 248 00:14:38,910 --> 00:14:40,110 Who's my mom? 249 00:14:42,380 --> 00:14:43,910 The person I met earlier... 250 00:14:44,910 --> 00:14:46,880 (Jung Nam Gil) 251 00:14:54,620 --> 00:14:55,860 I don't have a mom. 252 00:14:56,660 --> 00:14:57,790 Mind your own business. 253 00:15:05,230 --> 00:15:06,370 He's angry. 254 00:15:06,370 --> 00:15:09,270 I couldn't have possibly known that it was his mom. 255 00:15:14,540 --> 00:15:17,010 Does he really need to hide it like that? 256 00:15:28,220 --> 00:15:29,440 It's not like that. 257 00:15:29,440 --> 00:15:31,540 It's not like that. Why are you doing this to your mom? 258 00:15:31,540 --> 00:15:33,560 I didn't do anything wrong. It was her fault. 259 00:15:33,630 --> 00:15:35,780 Let me go. Let me go! 260 00:15:35,780 --> 00:15:37,580 She did it first! 261 00:15:37,580 --> 00:15:40,100 She did it first! Why would you do this to me? 262 00:15:47,140 --> 00:15:49,530 Guys, if you could be 20-year-old again, 263 00:15:49,530 --> 00:15:51,110 what would you want to do most? 264 00:15:51,510 --> 00:15:53,080 What are you even saying? 265 00:15:56,020 --> 00:15:58,550 Imagine this. You're 38 years old. 266 00:15:58,550 --> 00:16:00,420 But one day, you became a 20-year-old again. 267 00:16:00,520 --> 00:16:01,740 What would you want to do? 268 00:16:01,740 --> 00:16:02,940 I'd want to date someone. 269 00:16:02,940 --> 00:16:05,410 I would probably be married when I'm 38 years old. 270 00:16:05,410 --> 00:16:07,930 That means I have to live with one woman forever. 271 00:16:08,630 --> 00:16:11,130 No, no, no. It's so boring. I can't do that. 272 00:16:11,430 --> 00:16:12,650 You won't live like that. 273 00:16:12,650 --> 00:16:13,950 - Don't worry. - All right. 274 00:16:13,950 --> 00:16:16,690 I'd play everyday like I do right now. 275 00:16:16,690 --> 00:16:18,420 You should ask the person who's turning 20 again, 276 00:16:18,420 --> 00:16:19,810 not us. 277 00:16:21,240 --> 00:16:23,510 It's because I don't really know. 278 00:16:24,910 --> 00:16:26,750 I've been to a night club. 279 00:16:27,580 --> 00:16:28,780 What if you were a girl? 280 00:16:29,020 --> 00:16:30,500 What would you do? 281 00:16:30,500 --> 00:16:32,170 - I'd date someone. - All right. 282 00:16:32,170 --> 00:16:34,070 You should ask a girl, not us. 283 00:16:34,070 --> 00:16:35,640 What's wrong with you? 284 00:16:35,640 --> 00:16:36,690 Hey! 285 00:16:36,990 --> 00:16:39,780 Did you guys take down our posters in the corridor? 286 00:16:39,780 --> 00:16:40,780 Why would we? 287 00:16:40,780 --> 00:16:43,380 We fought over a club matter in the past. 288 00:16:43,380 --> 00:16:46,300 We don't even know what club you're in. 289 00:16:46,500 --> 00:16:47,700 Gosh. 290 00:16:51,370 --> 00:16:53,640 Gosh, who does he think we are? 291 00:16:55,810 --> 00:16:57,410 (Student Union) 292 00:16:58,610 --> 00:16:59,750 What's this? 293 00:17:00,680 --> 00:17:03,500 Hey, hey! Stop. Stop. 294 00:17:03,500 --> 00:17:04,850 What's this? 295 00:17:06,220 --> 00:17:08,140 (Let's go on a spontaneous trip!) 296 00:17:08,140 --> 00:17:10,690 - Spontaneous trip? - Goodness. 297 00:17:21,170 --> 00:17:22,320 - Hello. - Hello. 298 00:17:22,320 --> 00:17:23,540 Hello. 299 00:17:30,910 --> 00:17:32,300 Hello. 300 00:17:32,300 --> 00:17:34,050 Hello, Sul. 301 00:17:34,880 --> 00:17:37,250 Today, Sul, 302 00:17:37,550 --> 00:17:39,020 there's a group reservation... 303 00:17:42,660 --> 00:17:43,890 Where did she go? 304 00:17:46,830 --> 00:17:48,180 I'll be in front of the supermarket. 305 00:17:48,180 --> 00:17:49,530 Take your time. 306 00:17:49,730 --> 00:17:50,830 Okay. 307 00:17:55,470 --> 00:17:57,270 Tissues, money, 308 00:17:58,940 --> 00:18:00,160 towels... 309 00:18:00,160 --> 00:18:02,010 (Gunyoung Supermarket) 310 00:18:14,090 --> 00:18:16,090 What is this? Who are you? 311 00:18:16,360 --> 00:18:18,090 - Ta-da! - Ta-da! 312 00:18:18,930 --> 00:18:22,110 What is this? What are you doing? 313 00:18:22,110 --> 00:18:23,200 What do you think? 314 00:18:23,330 --> 00:18:26,400 It's a spontaneous trip! 315 00:18:28,000 --> 00:18:29,070 What? 316 00:18:29,370 --> 00:18:31,940 (Youths that have romantically run away from home!) 317 00:18:35,040 --> 00:18:37,560 Wait a minute. Bean sprouts, tofu, 318 00:18:37,560 --> 00:18:39,980 and ice cream? Who eats ice cream? 319 00:18:43,150 --> 00:18:44,250 "Bong Bong"? 320 00:18:47,790 --> 00:18:50,190 Darling! 321 00:18:50,260 --> 00:18:52,610 - Darling! Darling! - What's wrong? 322 00:18:52,610 --> 00:18:54,080 - What is it? - Darling! 323 00:18:54,080 --> 00:18:58,750 Darling, "Bong Bong" is not here. 324 00:18:58,750 --> 00:19:00,820 What are you talking about? Who's that? 325 00:19:00,820 --> 00:19:02,920 Our car, "Bong Bong". 326 00:19:02,920 --> 00:19:05,890 Bong Bong, my love and my favorite car, is not here. 327 00:19:05,890 --> 00:19:07,040 Right. 328 00:19:07,410 --> 00:19:09,560 I saw Ban Do going through the drawers. 329 00:19:09,560 --> 00:19:11,760 - He must have taken it. - What? 330 00:19:11,760 --> 00:19:15,500 Your license got suspended anyway. You can't ride it. 331 00:19:15,500 --> 00:19:16,570 Just let him. 332 00:19:16,570 --> 00:19:18,750 What? What do you mean? 333 00:19:19,120 --> 00:19:20,870 How can he drive? 334 00:19:20,870 --> 00:19:22,120 His license... 335 00:19:22,890 --> 00:19:25,040 His license... 336 00:19:25,040 --> 00:19:27,460 Gosh, my neck's so stiff. 337 00:19:28,260 --> 00:19:29,680 Here, my license. 338 00:19:29,680 --> 00:19:31,980 Gosh, why don't you trust me right away? 339 00:19:31,980 --> 00:19:33,550 Wait, let me see. 340 00:19:33,550 --> 00:19:36,390 Hey, you got this a month ago? 341 00:19:36,390 --> 00:19:37,470 What? 342 00:19:37,640 --> 00:19:39,090 Hey, wait. Stop the car. 343 00:19:39,090 --> 00:19:40,590 I want to get out. Stop the car. 344 00:19:40,590 --> 00:19:42,530 Hey, we should have put up a sign... 345 00:19:42,530 --> 00:19:44,430 saying "Novice Driver" instead of this. 346 00:19:44,430 --> 00:19:45,700 Gosh, I'm not a novice. 347 00:19:45,700 --> 00:19:48,530 I've been driving for 15 years. 348 00:19:48,530 --> 00:19:50,300 Gosh, I'm no novice. 349 00:19:50,300 --> 00:19:52,920 Tell them, Jin Joo. 350 00:19:53,820 --> 00:19:55,270 Gosh, that's not important. 351 00:19:55,270 --> 00:19:56,640 Stop the car. 352 00:19:56,640 --> 00:19:57,890 I can't go. 353 00:19:58,290 --> 00:20:00,180 Aren't you supposed to be working today, Sul? 354 00:20:00,180 --> 00:20:01,510 Yes, I am. 355 00:20:01,510 --> 00:20:03,830 But he let me take time off. 356 00:20:04,530 --> 00:20:06,370 Why don't you like it? I like it. 357 00:20:06,400 --> 00:20:08,350 Let's go. It'll be a great memory in the future. 358 00:20:08,350 --> 00:20:10,420 We won't ever get a chance to leave spontaneously. 359 00:20:10,420 --> 00:20:11,920 Sul won't be able to take time off. 360 00:20:11,920 --> 00:20:14,290 She's right. And I think it's going to be fun. 361 00:20:14,290 --> 00:20:15,930 Let's go, Jin Joo. 362 00:20:15,930 --> 00:20:17,610 Let's go. 363 00:20:18,910 --> 00:20:19,980 Okay. Let's go. 364 00:20:20,280 --> 00:20:21,330 Let's go. 365 00:20:21,330 --> 00:20:22,850 Okay! 366 00:20:24,650 --> 00:20:26,270 - Let's go! - Let's go. 367 00:20:26,270 --> 00:20:27,840 Let's go to the sea! 368 00:20:27,840 --> 00:20:29,590 - Let's go! - Let's go! 369 00:20:34,360 --> 00:20:35,460 Go! 370 00:20:41,300 --> 00:20:42,440 Go! 371 00:20:58,520 --> 00:20:59,620 A trip? 372 00:21:00,420 --> 00:21:01,520 Yes. 373 00:21:01,720 --> 00:21:04,440 She says that her friends suddenly took her or something. 374 00:21:04,440 --> 00:21:07,410 Gosh, but how could she just leave the bottles over there? 375 00:21:07,410 --> 00:21:08,880 That mindless girl. 376 00:21:08,880 --> 00:21:11,530 It's fine. We found it. That's what's important. 377 00:21:11,830 --> 00:21:13,450 Gosh, these kids, 378 00:21:13,450 --> 00:21:15,370 why are they so spontaneous? 379 00:21:15,870 --> 00:21:17,370 They're still young. 380 00:21:17,370 --> 00:21:18,470 Wait. 381 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 Are you sure she went with friends? 382 00:21:21,410 --> 00:21:22,960 Did you hear girls' voices? 383 00:21:22,960 --> 00:21:25,660 Gosh, you're saying unnecessary things again. 384 00:21:25,660 --> 00:21:27,030 It's even better if she went with a boy. 385 00:21:27,030 --> 00:21:28,300 We can send one away. 386 00:21:28,300 --> 00:21:29,500 No. 387 00:21:29,500 --> 00:21:31,800 I haven't figured out if I should... 388 00:21:31,800 --> 00:21:33,920 send her to that rich boy's house or not. 389 00:21:34,720 --> 00:21:36,190 What do you mean? 390 00:21:36,360 --> 00:21:39,660 Are you saying that Seo Jin or whatever is rich? 391 00:21:40,430 --> 00:21:41,730 Did she write that in her journal? 392 00:21:41,960 --> 00:21:43,250 Wait, who's this guy? 393 00:21:43,250 --> 00:21:44,400 Isn't it him? 394 00:21:44,400 --> 00:21:45,670 If not, 395 00:21:45,870 --> 00:21:47,770 is it Choi Ban Do? 396 00:21:48,400 --> 00:21:50,940 Choi Ban Do? It's not him either. 397 00:21:51,740 --> 00:21:53,710 His name was Nam Gil. 398 00:21:53,710 --> 00:21:55,780 Was it Park Nam Gil? Or Kim Nam Gil? 399 00:21:56,610 --> 00:21:58,210 Anyway, 400 00:21:59,250 --> 00:22:01,350 he's the son of the director of Hankook University. 401 00:22:01,380 --> 00:22:02,550 What? 402 00:22:02,850 --> 00:22:04,650 Why would someone like him like my daughter? 403 00:22:05,350 --> 00:22:08,220 What kind of nonsense is this? 404 00:22:10,290 --> 00:22:13,230 What was his name again? Right, Choi Ban Do. 405 00:22:13,660 --> 00:22:15,160 I like him the best. 406 00:22:15,560 --> 00:22:19,270 He looks very smart, so he won't starve her. 407 00:22:19,600 --> 00:22:22,270 Ban Do, I'm hungry. 408 00:22:28,040 --> 00:22:31,180 Are we going to get there within the day, Mr. Driver? 409 00:22:31,810 --> 00:22:33,250 You don't know where you're going, do you? 410 00:22:33,680 --> 00:22:36,750 Do you think I got nothing out of working as a salesman? 411 00:22:37,050 --> 00:22:40,240 I went all around this country to sell drugs. 412 00:22:40,240 --> 00:22:42,890 I have the entire map of Korea in my head. 413 00:22:43,060 --> 00:22:44,790 My gosh. 414 00:22:45,930 --> 00:22:48,860 Goodness, there should be a tunnel somewhere here. 415 00:22:49,700 --> 00:22:51,350 I'm so hungry. 416 00:22:51,350 --> 00:22:52,820 Which tunnel are you talking about? 417 00:22:52,820 --> 00:22:55,220 Daegwallyeong Tunnel. Gangneung Interchange comes right after. 418 00:22:55,220 --> 00:22:57,870 - We're almost there. Hold on. - Hey. 419 00:22:57,970 --> 00:22:59,840 I told you to wait quietly. 420 00:23:00,440 --> 00:23:01,610 No, that's not it. 421 00:23:02,410 --> 00:23:04,410 Where is this Daegwallyeong Tunnel? 422 00:23:04,410 --> 00:23:05,510 What? 423 00:23:06,280 --> 00:23:07,580 Isn't it on the map? 424 00:23:08,050 --> 00:23:11,150 Wait, wasn't it open back in 1999? 425 00:23:11,420 --> 00:23:12,670 Darn it. 426 00:23:12,670 --> 00:23:15,320 What are you doing? I'm hungry. Just stop the car. 427 00:23:15,320 --> 00:23:16,990 There's not a tunnel around here. 428 00:23:26,770 --> 00:23:27,850 I'm so tired. 429 00:23:27,850 --> 00:23:29,000 My goodness. 430 00:23:30,870 --> 00:23:32,810 My gosh. 431 00:23:33,140 --> 00:23:36,010 I didn't know this was a time before there was Daegwallyeong Tunnel. 432 00:23:36,410 --> 00:23:38,380 Where on earth are we? 433 00:23:38,410 --> 00:23:40,980 Exactly. I can't tell because I can't see a thing. 434 00:23:41,180 --> 00:23:42,450 I can't see a thing. 435 00:23:43,550 --> 00:23:44,720 - Take off your sunglasses. - You're right. 436 00:23:45,550 --> 00:23:47,640 - Aren't you hungry? - I am. 437 00:23:47,640 --> 00:23:49,660 I'm starving. 438 00:23:50,190 --> 00:23:52,760 You definitely don't have the map in your head. 439 00:23:53,930 --> 00:23:56,630 Hey, didn't you go grocery shopping? 440 00:23:56,830 --> 00:23:58,500 Of course, I did. 441 00:23:58,500 --> 00:23:59,600 Look. 442 00:24:01,000 --> 00:24:03,290 We'll make pigs sad if we don't eat pork belly... 443 00:24:03,290 --> 00:24:05,070 - when we're on a trip. - Of course. 444 00:24:05,070 --> 00:24:06,960 How much did you get? 445 00:24:06,960 --> 00:24:08,140 I got 600g per person. 446 00:24:08,140 --> 00:24:10,610 And 1.2kg for guys, so I have 5.4kg of meat. 447 00:24:10,680 --> 00:24:12,680 - What? - 5.4kg? 448 00:24:12,980 --> 00:24:15,670 What did these pigs do to deserve this from you? 449 00:24:15,670 --> 00:24:17,250 1.8kg would've been enough. 450 00:24:17,250 --> 00:24:18,700 Who's going to eat all these? 451 00:24:18,700 --> 00:24:20,590 I thought 600g was a single portion. 452 00:24:22,020 --> 00:24:24,760 I hope you didn't only get meat, did you? 453 00:24:24,760 --> 00:24:27,360 No way. What do you think of us? 454 00:24:28,060 --> 00:24:29,260 I got some soup. 455 00:24:31,530 --> 00:24:34,800 Fine, let's eat meat until we drop down and die. 456 00:24:35,100 --> 00:24:37,170 Our stomachs will be surprised. 457 00:24:38,470 --> 00:24:40,140 - Let's eat. - Okay, let's eat. 458 00:24:43,080 --> 00:24:44,410 Wait just a little longer. 459 00:24:47,850 --> 00:24:50,250 You're all of an age when you eat quite a lot. 460 00:24:50,250 --> 00:24:51,900 - It's done. Eat up. - Let's eat! 461 00:24:51,900 --> 00:24:53,720 - Wow. - All right. 462 00:24:55,860 --> 00:24:56,990 My gosh. 463 00:24:57,060 --> 00:24:58,660 - This is great. - It's so good. 464 00:24:59,930 --> 00:25:02,010 Man, Ban Do. You know how to grill meat. 465 00:25:02,010 --> 00:25:04,300 - All right, cheers. - Cheers! 466 00:25:08,470 --> 00:25:10,940 It really feels like we're on a trip. This is so much fun. 467 00:25:11,170 --> 00:25:12,440 I'll put this in here. 468 00:25:12,440 --> 00:25:18,410 Hold back your tears now 469 00:25:18,480 --> 00:25:24,720 Even the sky is blessing us 470 00:25:25,590 --> 00:25:28,670 Like this 471 00:25:28,670 --> 00:25:32,960 The sky is open for us 472 00:25:33,060 --> 00:25:37,230 And you are beside me 473 00:25:37,400 --> 00:25:41,700 You're standing there with a blue smile 474 00:25:41,770 --> 00:25:44,540 Yes, you're the blue ocean 475 00:25:44,570 --> 00:25:47,840 I will love 476 00:25:48,110 --> 00:25:50,910 I will love 477 00:25:51,110 --> 00:25:55,280 I won't let anyone find out 478 00:25:55,350 --> 00:25:58,550 It's only for you 479 00:25:58,620 --> 00:26:01,990 Keep your eyes on me 480 00:26:02,020 --> 00:26:06,530 Keep your eyes on me 481 00:26:06,860 --> 00:26:12,270 The love that no one knows about 482 00:26:15,370 --> 00:26:16,570 You're so cool! 483 00:26:19,340 --> 00:26:20,710 And bow. 484 00:26:23,810 --> 00:26:28,880 Whenever I look into your eyes 485 00:26:29,550 --> 00:26:34,190 Everything seems like a dream 486 00:26:35,220 --> 00:26:38,690 Of these many people in this world 487 00:26:38,790 --> 00:26:44,600 How did us two end up together? 488 00:26:44,630 --> 00:26:49,720 Maybe it was a miracle 489 00:26:49,720 --> 00:26:53,640 Whenever I am in your arms 490 00:26:54,510 --> 00:26:58,510 I find a new side of me 491 00:26:58,980 --> 00:27:03,050 Before I knew you 492 00:27:03,120 --> 00:27:07,720 I don't remember how I lived 493 00:27:07,890 --> 00:27:15,410 Maybe I was a living dead 494 00:27:15,410 --> 00:27:22,050 How did we miss each other like this? 495 00:27:22,050 --> 00:27:28,640 We were always so close to one another 496 00:27:29,910 --> 00:27:36,150 We do not even have enough time to love each other 497 00:29:20,320 --> 00:29:22,270 - My gosh. - What are they doing here? 498 00:29:22,270 --> 00:29:23,960 Someone wake them up. 499 00:29:24,590 --> 00:29:26,310 - Wake them up. - Hey, wake up. 500 00:29:26,310 --> 00:29:27,810 - Wake up. - What are you doing? 501 00:29:27,810 --> 00:29:29,980 You can't do this in a construction site. 502 00:29:29,980 --> 00:29:31,500 Get up already. 503 00:29:31,630 --> 00:29:33,800 - Get up. - What are you doing? 504 00:29:36,870 --> 00:29:39,370 Are you all crazy? 505 00:29:39,910 --> 00:29:41,240 I'm sorry. 506 00:29:42,680 --> 00:29:44,580 Move these already. 507 00:29:44,580 --> 00:29:46,480 - I'm sorry. - What are you doing here? 508 00:29:51,850 --> 00:29:53,490 My gosh, what? 509 00:29:58,930 --> 00:30:00,260 What? Hey. 510 00:30:00,430 --> 00:30:02,600 Hey, Jin Joo. Wake up. 511 00:30:07,200 --> 00:30:08,400 Hey. 512 00:30:08,570 --> 00:30:10,570 What's with your face? 513 00:30:10,740 --> 00:30:12,140 And what's with you? 514 00:30:12,140 --> 00:30:13,310 My gosh. 515 00:30:13,410 --> 00:30:16,030 Goodness, they're all so childish. 516 00:30:16,030 --> 00:30:17,280 My gosh. 517 00:30:17,280 --> 00:30:18,680 What's with my face? 518 00:30:23,150 --> 00:30:25,350 Ban Do, you little kid! 519 00:30:36,500 --> 00:30:38,580 Wow, that's such a masterpiece. 520 00:30:38,580 --> 00:30:41,750 It's a portrait. That's what you look like when you're angry. 521 00:30:41,750 --> 00:30:43,540 Why would you say that? Darn you. 522 00:30:43,570 --> 00:30:46,310 You look exactly like that. 523 00:30:46,840 --> 00:30:48,940 Why are you erasing it off? 524 00:30:49,210 --> 00:30:50,710 It's really funny though. 525 00:30:51,710 --> 00:30:53,180 Stop laughing at me. 526 00:30:55,780 --> 00:30:57,170 You should look at your own face. 527 00:30:57,170 --> 00:30:58,320 Your face is funnier. 528 00:30:58,350 --> 00:31:00,120 Hey, stop erasing it off. 529 00:31:04,960 --> 00:31:06,190 Are you leaving now? 530 00:31:06,430 --> 00:31:07,560 Yes. 531 00:31:09,060 --> 00:31:11,530 You always look so cool in your uniform. 532 00:31:12,100 --> 00:31:14,700 Is everything all right at school? 533 00:31:15,170 --> 00:31:17,440 It looks like there's a talk about your dad resigning. 534 00:31:17,670 --> 00:31:20,140 He's just reaping what he sowed. 535 00:31:20,510 --> 00:31:21,740 What? 536 00:31:24,610 --> 00:31:26,630 He'll manage to survive no matter what he does, 537 00:31:26,630 --> 00:31:27,780 so don't worry. 538 00:31:29,180 --> 00:31:30,350 It's not that... 539 00:32:13,660 --> 00:32:15,900 Gosh. What? 540 00:32:16,160 --> 00:32:18,080 Let go. Let me go! 541 00:32:18,080 --> 00:32:20,000 Hey. Let go! 542 00:32:20,400 --> 00:32:22,390 Let me go. Now! 543 00:32:22,390 --> 00:32:23,420 Let go! 544 00:32:23,420 --> 00:32:25,470 Goodness. 545 00:32:29,240 --> 00:32:31,860 I should've yanked her hair. 546 00:32:31,860 --> 00:32:33,330 Because of you... 547 00:32:33,330 --> 00:32:34,730 If she dares to... 548 00:32:34,730 --> 00:32:37,700 take even a penny from my son's fortune, 549 00:32:37,700 --> 00:32:40,620 I'm going to... Gosh. 550 00:32:50,030 --> 00:32:51,130 Get out. 551 00:32:51,900 --> 00:32:53,370 Take me to Cheongdam-dong. 552 00:32:56,170 --> 00:32:58,570 Do you like picking up garbage you threw out? 553 00:33:00,340 --> 00:33:01,840 What are you saying? 554 00:33:02,840 --> 00:33:04,680 Why am I your son? 555 00:33:05,410 --> 00:33:07,580 You threw me out like trash, 556 00:33:08,550 --> 00:33:09,720 don't pick it up again. 557 00:33:11,850 --> 00:33:12,990 It's dirty. 558 00:33:14,490 --> 00:33:16,490 What? 559 00:33:18,590 --> 00:33:21,760 My goodness. 560 00:33:25,500 --> 00:33:27,100 Why do you think I came? 561 00:33:27,900 --> 00:33:29,340 I came to give you a gift. 562 00:33:53,630 --> 00:33:55,360 (Jayeon Hospital) 563 00:34:23,890 --> 00:34:25,040 - Dok Jae. - Yes? 564 00:34:25,040 --> 00:34:26,180 Look out the window. 565 00:34:26,180 --> 00:34:27,230 Window? 566 00:34:33,300 --> 00:34:35,050 Hey, wake up! 567 00:34:35,050 --> 00:34:37,970 Ocean to your right! It's the ocean! 568 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 - It's really pretty. - Gosh. 569 00:34:46,650 --> 00:34:48,730 There's a lighthouse. It's pretty. 570 00:34:48,730 --> 00:34:51,000 Look at the waves. 571 00:34:51,000 --> 00:34:52,490 - Nice. - Gosh. 572 00:34:53,720 --> 00:34:55,220 I'm so happy! 573 00:34:55,520 --> 00:34:56,690 It's the sea. 574 00:34:59,230 --> 00:35:01,210 We'll arrive at the destination soon. 575 00:35:01,210 --> 00:35:03,200 Let's scream! 576 00:35:22,750 --> 00:35:24,950 Jin Joo, why don't you come in? 577 00:35:25,350 --> 00:35:27,920 I'm okay out here. You go on. 578 00:35:41,970 --> 00:35:44,040 They're so young. 579 00:36:03,890 --> 00:36:05,590 The washroom is locked up. 580 00:36:05,730 --> 00:36:07,510 I never got to wash my face this morning. 581 00:36:07,510 --> 00:36:09,080 Why are you kicking up a fuss here... 582 00:36:09,080 --> 00:36:10,650 when you don't even shower at home? 583 00:36:10,650 --> 00:36:12,280 Just wash yourselves here. 584 00:36:12,280 --> 00:36:13,320 Yes, just do it here. 585 00:36:13,320 --> 00:36:14,850 I don't think there's anywhere else to shower. 586 00:36:14,850 --> 00:36:16,820 - Hey. - What? 587 00:36:16,820 --> 00:36:17,940 Come on. 588 00:36:18,240 --> 00:36:19,340 Hey. 589 00:36:24,210 --> 00:36:25,360 Hey. 590 00:36:25,360 --> 00:36:27,300 - Hey! You're all dead! - What? 591 00:36:27,300 --> 00:36:29,030 - Hey! - Stop! 592 00:36:29,030 --> 00:36:30,370 Come on. 593 00:36:30,370 --> 00:36:33,190 Don't do it. 594 00:36:35,390 --> 00:36:37,390 Come here! 595 00:36:43,330 --> 00:36:44,830 - Ban Do did it. - I'm sorry. 596 00:36:48,570 --> 00:36:50,270 Why you little... 597 00:36:50,970 --> 00:36:52,870 You're all dead. Hey! 598 00:36:53,910 --> 00:36:55,240 I'll get you! 599 00:36:56,180 --> 00:36:57,510 What are you doing? 600 00:37:43,990 --> 00:37:45,190 Honey, here's some water. 601 00:37:50,230 --> 00:37:51,280 Aren't you tired? 602 00:37:51,280 --> 00:37:53,550 We come here all the time. 603 00:37:53,550 --> 00:37:55,300 I'm not tired at all. 604 00:37:57,070 --> 00:38:00,190 Anyway, is she having fun? 605 00:38:00,190 --> 00:38:02,090 She should stay there longer. 606 00:38:02,090 --> 00:38:03,330 Why is she coming back tomorrow? 607 00:38:03,330 --> 00:38:05,900 No. She has to go to school. 608 00:38:05,900 --> 00:38:07,330 Come on. 609 00:38:07,330 --> 00:38:09,670 Missing a day of school won't kill her. 610 00:38:09,670 --> 00:38:11,820 Kids should play. 611 00:38:12,150 --> 00:38:13,520 You're right. 612 00:38:13,990 --> 00:38:15,860 - It's our turn. - Okay. 613 00:38:16,560 --> 00:38:17,960 The weather's great. 614 00:38:22,960 --> 00:38:24,130 Sir. 615 00:38:25,030 --> 00:38:27,450 Don't you see these jugs lined up? 616 00:38:27,450 --> 00:38:28,700 It's our turn. 617 00:38:29,400 --> 00:38:31,220 Then you should've come here quick. 618 00:38:31,220 --> 00:38:33,810 I'm getting water first because you took so long. 619 00:38:34,710 --> 00:38:38,260 It took 10 seconds for me to get here from there. 620 00:38:38,260 --> 00:38:39,600 What do you mean I took so long? 621 00:38:39,600 --> 00:38:40,650 10 seconds? 622 00:38:40,980 --> 00:38:42,920 1, 2, 3... 623 00:38:43,050 --> 00:38:46,590 I can fill more than half of this jug with 10 seconds. 624 00:38:46,620 --> 00:38:47,840 You should go ahead first. 625 00:38:47,840 --> 00:38:49,510 Honey, it won't be long. 626 00:38:49,510 --> 00:38:51,810 Honey, what's going on? Did you cut in line again? 627 00:38:51,810 --> 00:38:53,340 Gosh. 628 00:38:53,340 --> 00:38:55,800 - I'm sorry. - Why are you saying sorry? 629 00:38:56,160 --> 00:38:58,230 Let me go. Look. 630 00:38:58,300 --> 00:39:01,350 There are water spring ethics and order. 631 00:39:01,350 --> 00:39:02,450 Helping someone get water... 632 00:39:02,450 --> 00:39:05,070 by holding their jugs is ethics and order. 633 00:39:05,240 --> 00:39:07,490 You're so selfish and disrespectful. 634 00:39:07,490 --> 00:39:09,790 What? Selfish and disrespectful? 635 00:39:09,790 --> 00:39:12,330 How dare you talk to a man that way? 636 00:39:12,330 --> 00:39:14,630 What? What did you say? 637 00:39:14,630 --> 00:39:17,200 "How dare you?" How dare you talk to my wife like that? 638 00:39:17,200 --> 00:39:19,740 Goodness. Mister, why are you grabbing him? 639 00:39:19,740 --> 00:39:21,170 - Why you... - Let him go. 640 00:39:21,170 --> 00:39:23,160 - Let him go. - Why you... 641 00:39:24,190 --> 00:39:26,860 - You punk... - I'm sorry. 642 00:39:27,530 --> 00:39:28,630 Gosh. 643 00:39:29,230 --> 00:39:30,280 Goodness. 644 00:39:30,280 --> 00:39:32,530 How dare you grab me by my throat? 645 00:39:32,570 --> 00:39:34,720 Your kids will be learning some great things from you. 646 00:39:34,720 --> 00:39:37,120 - Honey. - My neck. 647 00:39:37,120 --> 00:39:38,170 Hey! 648 00:39:38,470 --> 00:39:39,640 Please, don't. 649 00:39:40,210 --> 00:39:42,160 You better raise your kids right. 650 00:39:42,160 --> 00:39:44,960 I'd hate to have a son-in-law like you, old geezer. 651 00:39:44,960 --> 00:39:46,150 Hey! 652 00:39:46,450 --> 00:39:47,830 Why you stupid... 653 00:39:47,830 --> 00:39:49,200 How dare you throw water at me? 654 00:39:49,200 --> 00:39:51,070 I'd hate to have a daughter-in-law like you. 655 00:39:51,070 --> 00:39:53,890 - Honey, are you okay? - Hey. 656 00:40:35,060 --> 00:40:36,200 Is this it? 657 00:40:40,200 --> 00:40:41,700 It's that Nam Gil? 658 00:40:45,040 --> 00:40:46,340 Why is he here? 659 00:40:47,210 --> 00:40:48,790 This is hard to call coincidence. 660 00:40:48,790 --> 00:40:50,910 This must be fate, don't you think? 661 00:40:52,910 --> 00:40:53,980 Did you call him? 662 00:40:54,480 --> 00:40:55,780 Why would I? 663 00:40:56,320 --> 00:40:57,420 Well... 664 00:40:57,950 --> 00:40:59,320 I called him. 665 00:41:00,420 --> 00:41:01,590 - What? - What? 666 00:41:14,500 --> 00:41:15,800 I'm sorry. 667 00:41:16,270 --> 00:41:17,920 Something urgent came up. 668 00:41:17,920 --> 00:41:20,690 Hey, how can you miss a senior's wedding ceremony? 669 00:41:20,690 --> 00:41:23,260 I had to find someone to replace you last minute. 670 00:41:23,260 --> 00:41:24,710 I'll treat everyone to dinner. 671 00:41:25,410 --> 00:41:26,550 I'm really sorry. 672 00:41:32,450 --> 00:41:33,990 (June 1 - 30, 1999 in Ilwon, Gangneung-si) 673 00:41:34,620 --> 00:41:38,060 (Village attraction, firefly) 674 00:41:43,100 --> 00:41:44,230 Yes. 675 00:41:47,900 --> 00:41:49,170 I don't have a mom. 676 00:41:49,940 --> 00:41:51,140 Mind your own business. 677 00:41:54,710 --> 00:41:55,980 It's all dry now. 678 00:41:56,480 --> 00:41:57,710 It dried up really fast. 679 00:42:04,920 --> 00:42:06,020 Hey. 680 00:42:06,520 --> 00:42:07,620 Hey! 681 00:42:08,490 --> 00:42:10,020 Why are you glaring at him? 682 00:42:10,860 --> 00:42:12,990 It's fun to hang out together. 683 00:42:13,130 --> 00:42:14,260 I think so too. 684 00:42:14,830 --> 00:42:15,980 By the way, 685 00:42:15,980 --> 00:42:17,630 why did you call him? 686 00:42:18,230 --> 00:42:19,470 Do you... 687 00:42:19,730 --> 00:42:20,870 like him? 688 00:42:21,570 --> 00:42:22,770 Do you want me to help you? 689 00:42:22,940 --> 00:42:25,070 Me? No. 690 00:42:25,740 --> 00:42:27,140 He likes... 691 00:42:28,210 --> 00:42:29,380 her. 692 00:42:30,710 --> 00:42:33,350 He came running here when I told him she's here. 693 00:42:35,180 --> 00:42:37,100 My goodness. 694 00:42:37,100 --> 00:42:39,740 You didn't have to tell everyone about this. 695 00:42:39,740 --> 00:42:40,990 Gosh. 696 00:42:41,490 --> 00:42:43,160 Why did he come here like that? 697 00:42:44,060 --> 00:42:47,160 Should we take a photo of him and report him to the ROTC? 698 00:42:47,260 --> 00:42:48,360 Yes. 699 00:42:48,900 --> 00:42:50,360 That he's ruining the name. 700 00:42:51,330 --> 00:42:52,980 He looks really cool. 701 00:42:52,980 --> 00:42:55,000 That's why women fantasize about men in uniforms. 702 00:42:55,070 --> 00:42:57,270 What kind of genre is that? 703 00:43:03,240 --> 00:43:05,480 - See? - See? 704 00:43:06,510 --> 00:43:08,450 Gosh, what's wrong with them? 705 00:43:08,580 --> 00:43:09,830 Are you going to a kindergarten? 706 00:43:09,830 --> 00:43:11,220 Don't you even think about others? 707 00:43:11,350 --> 00:43:13,670 You're the ones wearing it, but we are the ones that see it. 708 00:43:13,670 --> 00:43:14,720 Hey. 709 00:43:14,820 --> 00:43:16,020 Do you want to fight me? 710 00:43:16,060 --> 00:43:17,190 No. 711 00:43:17,390 --> 00:43:19,560 This is so hard to come by. 712 00:43:19,560 --> 00:43:20,930 He's just jealous. 713 00:43:20,960 --> 00:43:22,900 - Right? - Right. 714 00:43:23,130 --> 00:43:26,170 We have two left for tomorrow. Do you want them? 715 00:43:27,600 --> 00:43:28,770 No. 716 00:43:36,140 --> 00:43:37,510 Here. 717 00:43:38,680 --> 00:43:40,650 - It looks delicious. - Eat up. 718 00:43:41,580 --> 00:43:44,020 Thank you. 719 00:44:00,200 --> 00:44:03,570 Why did you come here in that uncomfortable looking suit? 720 00:44:03,570 --> 00:44:05,760 You're making us feel uncomfortable. 721 00:44:05,760 --> 00:44:06,890 I'm not uncomfortable. 722 00:44:06,890 --> 00:44:07,940 Me neither. 723 00:44:09,010 --> 00:44:10,180 I came out to get some fresh air. 724 00:44:10,510 --> 00:44:11,710 I felt stuffy. 725 00:44:11,710 --> 00:44:13,750 You came so far for some fresh air. 726 00:44:15,180 --> 00:44:17,550 But why do you keep talking down to an elder? 727 00:44:18,420 --> 00:44:19,700 Have some respect. 728 00:44:19,700 --> 00:44:20,740 Are you out of your mind? 729 00:44:20,740 --> 00:44:22,020 I'm so much older than him. 730 00:44:24,160 --> 00:44:25,930 - He's out of his mind. - He's crazy. 731 00:44:26,530 --> 00:44:27,630 It's all right. 732 00:44:28,460 --> 00:44:30,830 I don't pay attention to people who don't deserve it. 733 00:44:31,330 --> 00:44:33,200 I don't deserve it? 734 00:44:33,200 --> 00:44:34,370 - No. - Me? 735 00:44:35,470 --> 00:44:36,640 Why is that? 736 00:44:36,940 --> 00:44:39,810 I think you need to be concerned. 737 00:44:40,010 --> 00:44:41,740 If you find out the truth, 738 00:44:41,810 --> 00:44:44,160 you'd be really concerned about me. 739 00:44:44,160 --> 00:44:45,210 - Hey! - Hey! 740 00:44:49,720 --> 00:44:51,120 I... Well... 741 00:44:52,150 --> 00:44:56,720 You shouldn't do that to my guest. What's wrong with you? 742 00:44:56,860 --> 00:44:58,790 I know, right? 743 00:45:00,260 --> 00:45:02,460 But you do look uncomfortable. 744 00:45:02,730 --> 00:45:05,430 Don't you have any clothes to change into? 745 00:45:05,730 --> 00:45:06,930 It's all right. 746 00:45:07,700 --> 00:45:09,070 I got used to it. 747 00:45:09,100 --> 00:45:11,370 But you look cool in that uniform. 748 00:45:11,370 --> 00:45:13,340 - He's handsome too. - Yes. 749 00:45:13,940 --> 00:45:14,990 Thank you. 750 00:45:14,990 --> 00:45:17,140 A man isn't about his looks. 751 00:45:17,780 --> 00:45:19,040 Pass me that. 752 00:45:19,210 --> 00:45:20,950 What? This? 753 00:45:21,080 --> 00:45:22,750 Not that. The one next to it. 754 00:45:22,750 --> 00:45:23,920 What? 755 00:45:39,000 --> 00:45:40,900 It's really great here. 756 00:45:40,900 --> 00:45:42,270 I've never visited Gangneung before. 757 00:45:42,270 --> 00:45:43,570 - Really? - Yes. 758 00:45:43,700 --> 00:45:46,270 So Gangneung is the first place we've traveled together. 759 00:45:48,440 --> 00:45:49,610 Gosh. 760 00:45:49,680 --> 00:45:51,580 Have you been here before? 761 00:45:56,020 --> 00:45:57,180 I don't know. 762 00:45:57,450 --> 00:45:58,980 I don't remember. 763 00:46:03,620 --> 00:46:05,830 Hey, why are you so clumsy? 764 00:46:12,530 --> 00:46:14,500 Gosh, it just got dry. 765 00:46:15,270 --> 00:46:17,040 It's fine. It'll dry off soon. 766 00:46:17,370 --> 00:46:19,120 But it'll smell of beer. 767 00:46:19,120 --> 00:46:20,740 Yes, it'll smell. 768 00:46:21,210 --> 00:46:22,370 There's no choice. 769 00:46:22,940 --> 00:46:24,710 Ta-da! You should wear this. 770 00:46:24,880 --> 00:46:26,050 All right. 771 00:46:27,550 --> 00:46:29,280 I'll give it back to you after I wash it tomorrow. 772 00:46:29,780 --> 00:46:30,850 Excuse me. 773 00:46:31,250 --> 00:46:32,520 Can I wear that too? 774 00:46:33,920 --> 00:46:35,750 My uniform feels so uncomfortable. 775 00:46:36,490 --> 00:46:39,690 I knew it. It looked uncomfortable. 776 00:46:40,330 --> 00:46:41,560 Hey. 777 00:46:43,060 --> 00:46:44,330 I want to wear it. 778 00:46:45,230 --> 00:46:46,770 Why? Your clothes have dried off. 779 00:46:47,070 --> 00:46:49,970 It seems like it became small after it got wet. It feels uncomfortable. 780 00:46:51,270 --> 00:46:52,470 Let go. 781 00:46:54,410 --> 00:46:56,280 Don't you see that I look more uncomfortable? 782 00:46:56,280 --> 00:46:58,480 If you feel uncomfortable, take your tie off. 783 00:47:02,480 --> 00:47:03,750 Aren't you going to let go? 784 00:47:03,920 --> 00:47:05,450 Let go. Let it go. 785 00:47:10,990 --> 00:47:12,520 You should wear mine instead. 786 00:47:12,590 --> 00:47:14,360 I want to wear this. 787 00:47:32,850 --> 00:47:34,800 - What is that? - That looks so funny. 788 00:47:34,800 --> 00:47:36,180 Gosh. 789 00:47:36,450 --> 00:47:37,550 Look. 790 00:47:37,620 --> 00:47:39,130 Gosh, it's the best. 791 00:47:39,130 --> 00:47:40,790 Gosh. 792 00:47:41,020 --> 00:47:43,190 - Gosh. - That's so funny. 793 00:47:47,090 --> 00:47:50,460 (My love) 794 00:47:53,870 --> 00:47:56,500 It's so nice here, isn't it? 795 00:47:56,670 --> 00:47:58,440 It is. It's nice. 796 00:47:58,900 --> 00:48:00,040 Thank you. 797 00:48:00,070 --> 00:48:01,310 For what? 798 00:48:01,410 --> 00:48:02,610 For everything. 799 00:48:02,810 --> 00:48:06,150 If you hadn't found me, and I had taken a leave, 800 00:48:06,510 --> 00:48:08,250 I think I would have regretted it my whole life. 801 00:48:08,280 --> 00:48:10,750 I wouldn't have any memories to recall from the past. 802 00:48:10,850 --> 00:48:12,320 This is all going to be a memory in the future. 803 00:48:12,920 --> 00:48:14,720 I think I came to the right university. 804 00:48:15,990 --> 00:48:18,560 I'm trying to make a lot of good memories too. 805 00:48:18,790 --> 00:48:21,260 I want so many of them so that I can... 806 00:48:21,330 --> 00:48:23,800 recall them continuously when I grow older. 807 00:48:24,400 --> 00:48:26,630 - I want to be a part of that. - All right. 808 00:48:27,800 --> 00:48:30,470 What's this? Why are you leaving me out? 809 00:48:30,770 --> 00:48:32,760 I want to be a part of it. What is it? 810 00:48:32,760 --> 00:48:34,440 You already are. 811 00:48:36,440 --> 00:48:38,610 Why are you still here? 812 00:48:38,980 --> 00:48:41,480 If you're done getting fresh air, you should go home. 813 00:48:41,880 --> 00:48:43,820 Everyone else is fine with me being here. 814 00:48:44,220 --> 00:48:45,920 You're the only one who doesn't like it. 815 00:48:46,350 --> 00:48:47,520 It's six to one. 816 00:48:50,660 --> 00:48:52,160 Gosh, he's driving me crazy. 817 00:49:01,600 --> 00:49:03,370 Come closer! 818 00:49:04,470 --> 00:49:05,700 Why? 819 00:49:05,700 --> 00:49:07,540 You two make a great couple. 820 00:49:07,640 --> 00:49:09,380 Can't you just let them keep them? 821 00:49:09,440 --> 00:49:11,010 They look so nice in them. 822 00:49:11,110 --> 00:49:12,810 Yes, you can have these. 823 00:49:12,850 --> 00:49:14,150 You can have them. 824 00:49:14,180 --> 00:49:15,350 - I don't want it! - I don't want it! 825 00:49:16,650 --> 00:49:18,450 I think they like it. 826 00:49:19,820 --> 00:49:21,120 Gosh. 827 00:49:21,420 --> 00:49:22,790 Walk next to each other. 828 00:49:24,590 --> 00:49:25,760 Gosh. 829 00:49:28,730 --> 00:49:30,230 Hey, lovers! 830 00:49:31,630 --> 00:49:33,470 - How delicious. - Eat up. 831 00:49:37,270 --> 00:49:38,640 - It's fine. - Eat up. 832 00:49:41,740 --> 00:49:43,310 It's so poor. 833 00:49:43,540 --> 00:49:45,010 It doesn't have a head... 834 00:49:46,350 --> 00:49:47,850 nor a tail. 835 00:49:48,380 --> 00:49:50,150 Are you all right, shrimp? 836 00:49:54,590 --> 00:49:56,420 - Let's eat up all the poor shrimps. - Okay. 837 00:49:56,420 --> 00:49:57,960 Gosh. 838 00:50:05,560 --> 00:50:07,000 You can't do anything to this. 839 00:50:08,400 --> 00:50:11,120 Food. 840 00:50:11,120 --> 00:50:13,120 There's no food. 841 00:50:13,120 --> 00:50:15,090 Why would you say that? There's food in front of you. 842 00:50:15,090 --> 00:50:16,410 There's shrimp and peanut snacks. 843 00:50:16,510 --> 00:50:17,910 You should have them. 844 00:50:18,480 --> 00:50:20,450 Poor shrimp. 845 00:50:26,250 --> 00:50:28,690 I'm the poor one. Me. Me! 846 00:50:31,590 --> 00:50:33,730 Why do you always come in when I'm washing? 847 00:50:33,730 --> 00:50:34,880 What are you talking about? 848 00:50:34,880 --> 00:50:37,300 You come in when I'm trying to wash. 849 00:50:40,230 --> 00:50:41,700 You must be so happy. 850 00:50:42,270 --> 00:50:44,490 I'm not sure you realize people like that are handsome... 851 00:50:44,490 --> 00:50:46,470 but empty inside. 852 00:50:47,340 --> 00:50:49,890 He's Jung Nam Gil, the lecturer who earns a hundred thousand dollars. 853 00:50:49,890 --> 00:50:51,010 Don't you remember? 854 00:50:53,850 --> 00:50:54,980 Jung Nam Gil? 855 00:50:56,350 --> 00:50:58,050 Hey, look at that. 856 00:50:58,150 --> 00:50:59,570 He's incredible. 857 00:50:59,570 --> 00:51:02,320 A man who reads history to you, Jung Nam Gil. 858 00:51:02,920 --> 00:51:05,140 Hey, that's the guy... 859 00:51:05,140 --> 00:51:06,290 that liked me. 860 00:51:06,490 --> 00:51:07,760 Really? 861 00:51:08,360 --> 00:51:09,860 Believe what you will. 862 00:51:10,360 --> 00:51:11,930 It's true. 863 00:51:12,230 --> 00:51:14,920 He earns 60 million dollars a year. 864 00:51:14,920 --> 00:51:16,240 I envy him. 865 00:51:21,710 --> 00:51:24,380 Right. Jung Nam Gil. History Major. 866 00:51:24,910 --> 00:51:26,850 Gosh, Ma Jin Joo, you're smart. 867 00:51:27,080 --> 00:51:29,010 Is that why you flirted with him? Because he's rich? 868 00:51:32,850 --> 00:51:35,520 He liked me first. 869 00:51:35,620 --> 00:51:37,440 He doesn't lack anything, 870 00:51:37,440 --> 00:51:39,540 and he even has great taste. 871 00:51:39,540 --> 00:51:42,160 Right? My gosh. 872 00:51:45,900 --> 00:51:47,230 And what did you say? 873 00:51:47,900 --> 00:51:49,550 "Are you hitting on him because he's rich?" 874 00:51:49,550 --> 00:51:50,790 Speak for yourself. 875 00:51:50,790 --> 00:51:53,690 You shouldn't have spoken ill of Doctor Park. 876 00:51:53,690 --> 00:51:55,210 What's she saying? 877 00:51:56,710 --> 00:51:58,280 You two looked great together. 878 00:51:58,410 --> 00:52:00,280 A beautiful young man and a beautiful young woman. 879 00:52:04,950 --> 00:52:07,690 Hey, that's not the case. 880 00:52:08,720 --> 00:52:11,860 Gosh. What does she think of me? 881 00:52:13,060 --> 00:52:15,330 In your memories 882 00:52:15,330 --> 00:52:20,070 I want to become someone you long to see 883 00:52:27,040 --> 00:52:30,180 Why are you watching TV when you're on a trip? 884 00:52:31,080 --> 00:52:34,050 Why did you want to come to Gangneung of all places? 885 00:52:34,450 --> 00:52:36,050 There's a reason. 886 00:52:36,580 --> 00:52:38,000 Are you going somewhere? 887 00:52:38,000 --> 00:52:41,390 Yes. Right, do you know where Jin Joo is? 888 00:52:41,920 --> 00:52:43,060 No. 889 00:52:44,060 --> 00:52:46,530 Have you seen Jin Joo? 890 00:52:47,130 --> 00:52:50,160 Oh, she went out for a walk. 891 00:53:10,520 --> 00:53:11,570 What are you doing? 892 00:53:11,570 --> 00:53:13,290 I looked around the neighborhood. 893 00:53:15,620 --> 00:53:16,790 Why don't you take another look? 894 00:53:17,990 --> 00:53:19,490 I want to take a walk too. 895 00:53:24,830 --> 00:53:27,400 There were a lot of stars in the sky during this time. 896 00:53:28,100 --> 00:53:29,470 Is it because I'm in the countryside? 897 00:53:30,540 --> 00:53:31,670 Hey. 898 00:53:32,870 --> 00:53:35,110 Two days ago, I was a bit... 899 00:53:37,180 --> 00:53:38,660 "I don't have a mom. Mind your own business." 900 00:53:38,660 --> 00:53:39,750 Are you talking about that? 901 00:53:39,910 --> 00:53:41,080 When did I do that? 902 00:53:41,280 --> 00:53:42,650 I didn't say it like that. 903 00:53:43,650 --> 00:53:45,730 I thought you were all grown up because you're so tall, 904 00:53:45,730 --> 00:53:47,820 but you're still a rebellious teenager. 905 00:53:48,420 --> 00:53:50,090 I meant it when I told you to mind your own business. 906 00:53:50,890 --> 00:53:52,990 So what you said about not having a mom isn't true. 907 00:53:53,660 --> 00:53:55,980 Everyone has a mom. 908 00:53:55,980 --> 00:53:58,050 Whether she's halfway around the world or deceased, 909 00:53:58,050 --> 00:53:59,630 she's got to be somewhere. 910 00:54:00,070 --> 00:54:02,020 Do you think you're Park Hyeok Geo Se? 911 00:54:02,020 --> 00:54:03,240 The guy who was born from an egg? 912 00:54:03,600 --> 00:54:05,600 Everyone has their own story. 913 00:54:06,070 --> 00:54:07,340 Right. 914 00:54:08,240 --> 00:54:10,210 Every family has a story. 915 00:54:10,380 --> 00:54:12,780 You need to love her a lot while you can see her... 916 00:54:12,980 --> 00:54:14,680 and touch her. 917 00:54:33,230 --> 00:54:34,700 It's your loss later on. 918 00:54:37,000 --> 00:54:38,070 Wait. 919 00:54:38,670 --> 00:54:40,170 You're talking down to me again. 920 00:54:40,870 --> 00:54:42,210 And so is he. 921 00:54:43,440 --> 00:54:47,080 My goodness. This town is beautiful. 922 00:54:48,350 --> 00:54:50,070 Look over there. 923 00:54:50,070 --> 00:54:51,620 How beautiful. 924 00:55:01,460 --> 00:55:02,980 Hello, excuse me. 925 00:55:02,980 --> 00:55:04,130 Over there. 926 00:55:04,600 --> 00:55:06,800 Over there? Thank you. 927 00:55:12,970 --> 00:55:14,590 I think we came a bit too far. 928 00:55:14,590 --> 00:55:16,710 I think the road ended. 929 00:55:16,840 --> 00:55:17,910 You're right. 930 00:55:19,480 --> 00:55:20,580 Let's go back. 931 00:55:25,720 --> 00:55:26,850 Something's there. 932 00:55:27,250 --> 00:55:28,820 Stop it. You're scaring me. 933 00:56:01,090 --> 00:56:02,190 These are... 934 00:56:11,930 --> 00:56:13,230 They're fireflies. 935 00:56:15,530 --> 00:56:18,340 Right, it's their season. 936 00:56:23,440 --> 00:56:24,880 Wow, this is so beautiful. 937 00:56:56,540 --> 00:56:57,640 It's cold. 938 00:56:59,950 --> 00:57:01,180 But I'm cold too. 939 00:57:16,730 --> 00:57:19,160 I think it's around here somewhere. 940 00:57:21,800 --> 00:57:22,930 Oh, it's here. 941 00:57:45,760 --> 00:57:47,830 Right, do you know where Jin Joo is? 942 00:57:48,260 --> 00:57:49,340 No. 943 00:57:49,340 --> 00:57:51,380 When I call you later, bring her out, okay? 944 00:57:51,380 --> 00:57:52,650 You have to. 945 00:57:52,650 --> 00:57:53,800 Come on. 946 00:57:54,170 --> 00:57:56,570 Hello? Ban Do. 947 00:57:56,840 --> 00:57:59,740 Hey, why won't he say anything? 948 00:58:26,430 --> 00:58:28,300 Have you ever been to Gangneung before? 949 00:58:32,700 --> 00:58:33,810 I don't know. 950 00:58:34,210 --> 00:58:35,840 I don't remember. 951 00:59:17,750 --> 00:59:18,950 There was... 952 00:59:22,650 --> 00:59:25,190 once a time when my universe revolved around... 953 00:59:26,890 --> 00:59:28,360 only you. 954 00:59:43,010 --> 00:59:44,810 (Epilogue) 955 00:59:45,010 --> 00:59:46,480 Goodness. 956 00:59:47,110 --> 00:59:50,080 People say a thief who learned it late forgets about the sunrise. 957 00:59:50,120 --> 00:59:51,850 That's exactly this situation. 958 01:00:13,610 --> 01:00:14,710 Take your hand off. 959 01:00:15,540 --> 01:00:16,680 No, take your hand off. 960 01:00:17,580 --> 01:00:18,760 Come on, do it. 961 01:00:18,760 --> 01:00:19,980 You take your hand off. 962 01:01:39,020 --> 01:01:40,160 Gosh. 963 01:02:03,010 --> 01:02:06,150 This is why habits are scary, kid. 964 01:02:20,400 --> 01:02:21,770 Why you... 965 01:03:28,930 --> 01:03:31,990 (Go Back Couple) 966 01:03:31,990 --> 01:03:34,670 Jin Joo should meet someone nice this time and be happy. 967 01:03:34,710 --> 01:03:35,910 She's still young. 968 01:03:35,970 --> 01:03:38,830 Is Bo Reum a shaman? Did she put a spell? 969 01:03:38,830 --> 01:03:40,450 I'll protect her! 970 01:03:40,750 --> 01:03:44,220 Do you think Mom will be with us forever? 971 01:03:44,450 --> 01:03:46,050 Don't regret it later. 972 01:03:46,890 --> 01:03:49,550 Are you okay? Why doesn't your back get better ever? 973 01:03:50,360 --> 01:03:53,020 I heard it from the medical school students. 974 01:03:53,090 --> 01:03:56,900 They said he went after Jin Joo that night and harassed her. 975 01:03:57,500 --> 01:03:59,230 Not the earthquake records, but predictions. 976 01:03:59,630 --> 01:04:01,570 When will there be another earthquake in Seoul? 64466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.