All language subtitles for Creepshow.S01E03.All.Hallows.Eve_The.Man.in.the.Suitcase.AMZN.NTG+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,521 --> 00:00:06,171 [EVIL LAUGH] 2 00:00:06,196 --> 00:00:07,720 [DOORBELL DINGS] 3 00:00:07,745 --> 00:00:09,268 [BREATHING LOUDLY] 4 00:00:15,414 --> 00:00:17,405 - [DOOR OPENS] - GUY: Trick or treat, asshole. 5 00:00:17,430 --> 00:00:18,882 [SCREAMS] 6 00:00:18,907 --> 00:00:22,519 - [BLOOD GUSHING] - [KNIFE SLASHING] 7 00:00:23,396 --> 00:00:26,492 CREATURE: [LAUGHING] 8 00:00:46,931 --> 00:00:53,140 CREATURE: [LAUGHING] 9 00:00:53,165 --> 00:00:55,867 [THUNDER CLAPPING] 10 00:00:57,635 --> 00:01:01,671 ♪ 11 00:01:39,242 --> 00:01:41,244 [THUNDER CLAPPING] 12 00:01:41,269 --> 00:01:45,734 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 13 00:02:03,654 --> 00:02:07,517 _ 14 00:02:12,545 --> 00:02:15,353 [INDISTINCT CHATTER] 15 00:02:15,378 --> 00:02:17,698 - GUY AND GIRL: Trick or treat. - LITTLE GIRL: Trick or treat. 16 00:02:17,722 --> 00:02:19,854 [INDISTINCT CHATTER] 17 00:02:19,879 --> 00:02:27,147 ♪ 18 00:02:27,570 --> 00:02:28,789 KIDS: Trick or treat. 19 00:02:34,430 --> 00:02:35,430 Hey, Pete. 20 00:02:36,853 --> 00:02:37,919 Where's Skeeter? 21 00:02:37,944 --> 00:02:39,720 I haven't seen him yet. 22 00:02:40,307 --> 00:02:41,861 We are the first. 23 00:02:41,886 --> 00:02:45,111 Are we? Kinda wished we were... 24 00:02:45,797 --> 00:02:47,829 Wish we were what? 25 00:02:48,133 --> 00:02:50,701 This is the last time, isn't it, Pete? 26 00:02:50,726 --> 00:02:52,915 The last time meeting like this? 27 00:02:54,158 --> 00:02:55,400 All alone? 28 00:02:55,425 --> 00:02:57,970 We gotta stick to the rules, Jill. 29 00:02:57,995 --> 00:02:59,915 The rules. Yeah. 30 00:02:59,940 --> 00:03:02,509 We're... Golden Dragons, right? 31 00:03:03,166 --> 00:03:04,790 BOTH: Part of a club. 32 00:03:06,067 --> 00:03:07,314 Part of a club. 33 00:03:07,339 --> 00:03:10,517 Plus, she's the only dragon we got with boobs. 34 00:03:10,542 --> 00:03:12,657 Can't see much boob in this lumpy outfit. 35 00:03:12,682 --> 00:03:14,720 Hmm, can't see much without it. 36 00:03:14,745 --> 00:03:17,743 - Hey, screw you, mush-mouth! - Whoa, whoa, whoa. 37 00:03:20,905 --> 00:03:23,578 You guys planning on getting hitched before or after the baby? 38 00:03:23,603 --> 00:03:24,853 Shut up. 39 00:03:25,309 --> 00:03:27,548 Hey, where's Bobby? And Skeeter? 40 00:03:27,573 --> 00:03:29,618 I haven't seen 'em yet. 41 00:03:29,643 --> 00:03:32,209 Look, man, gotta get this show on the road. 42 00:03:32,234 --> 00:03:34,532 I'm hungry. Come on. 43 00:03:36,551 --> 00:03:38,302 I said old lady Morton's place. 44 00:03:38,327 --> 00:03:40,633 Now, she's always good for a Milky Way. 45 00:03:40,658 --> 00:03:42,573 She is not on the route, Binky. 46 00:03:42,598 --> 00:03:44,600 - Eh, screw the route. - Hey. 47 00:03:44,625 --> 00:03:46,018 Remember what happened last time? 48 00:03:46,043 --> 00:03:48,176 We almost scared the poor lady half to death. 49 00:03:48,201 --> 00:03:50,836 Oh, yeah. [LAUGHS] That was funny. 50 00:03:50,861 --> 00:03:52,384 That was a classic. 51 00:03:52,416 --> 00:03:53,678 KIDS: Trick or treat! 52 00:04:00,106 --> 00:04:01,716 [BATS SQUEAKING] 53 00:04:01,741 --> 00:04:03,004 PEOPLE: Trick or treat. 54 00:04:06,094 --> 00:04:08,259 JILL: Hey, look, there's Reevestein. 55 00:04:08,284 --> 00:04:10,508 And the group nears completion. 56 00:04:10,533 --> 00:04:12,782 Hey, Bobby! Over here. 57 00:04:18,411 --> 00:04:21,675 Same old stupid skeleton suit, huh? 58 00:04:21,829 --> 00:04:23,086 Picked up any loot yet, Bobby? 59 00:04:23,111 --> 00:04:24,436 You know, I thought we weren't supposed to start 60 00:04:24,460 --> 00:04:26,288 'til we was all together. 61 00:04:26,331 --> 00:04:28,290 Club rules and all that. 62 00:04:28,488 --> 00:04:30,185 You look like a walking pimple, Bradwell. 63 00:04:30,210 --> 00:04:32,438 Well, then it must be like looking in the mirror. 64 00:04:32,463 --> 00:04:34,272 You ever consider cleaning that piece of shit outfit? 65 00:04:34,296 --> 00:04:36,493 You ever consider kissing my Halloween ass? 66 00:04:36,647 --> 00:04:39,972 We can't start without Skeeter and I haven't seen him yet. 67 00:04:39,997 --> 00:04:42,260 He's down by the old iron gate, being a pain. 68 00:04:42,285 --> 00:04:44,430 - Why? - He says he's sick 69 00:04:44,455 --> 00:04:47,712 of this Halloween stuff, says he's too old for it. 70 00:04:47,737 --> 00:04:49,032 We're too old for it. 71 00:04:49,056 --> 00:04:50,809 Well, I second that bullshit. 72 00:04:50,834 --> 00:04:52,594 'Kay. Did you tell him it was the last time? 73 00:04:52,618 --> 00:04:54,446 No, I'm not his brother, Pete, 74 00:04:54,490 --> 00:04:56,717 so I don't tell him how to hold his dick when he pees, 75 00:04:56,742 --> 00:04:57,960 you tell him. 76 00:05:01,036 --> 00:05:02,168 Come on. 77 00:05:02,193 --> 00:05:06,328 ♪ 78 00:05:06,353 --> 00:05:08,860 JILL: Hey. Hey, Skeeter. 79 00:05:09,695 --> 00:05:12,091 You just can't quit, Skeet. Okay? 80 00:05:12,116 --> 00:05:13,900 I mean, you're a golden dragon, 81 00:05:13,925 --> 00:05:15,712 an important member of this club. 82 00:05:15,737 --> 00:05:18,665 I mean... you helped build with the treehouse, remember? 83 00:05:20,649 --> 00:05:22,181 Look, hey. 84 00:05:22,909 --> 00:05:27,976 Look, I know how you feel, but we all made a pledge. 85 00:05:28,001 --> 00:05:30,923 You know, gave our honor. Like a family. 86 00:05:33,006 --> 00:05:36,420 Just... one more time, Skeet, and we can kiss off 87 00:05:36,445 --> 00:05:39,954 these stupid costumes and... be whatever we wanna be. 88 00:05:40,576 --> 00:05:41,620 Come on, what do you say? 89 00:05:41,645 --> 00:05:44,156 He's tired, Pete. He wants to rest. 90 00:05:44,181 --> 00:05:46,454 Well, he's not the only one. 91 00:05:49,019 --> 00:05:50,325 Come on. 92 00:05:55,191 --> 00:05:56,714 Let's do this. 93 00:06:12,730 --> 00:06:15,810 Don't look at me like that. Don't look at me like that. 94 00:06:16,193 --> 00:06:17,990 KIDS: Trick or treat! 95 00:06:18,523 --> 00:06:21,427 - [KNOCKING] - ALL: Trick or treat. 96 00:06:23,757 --> 00:06:27,775 - Trick or treat, Mr. Bodener. - Dear God, not you. 97 00:06:27,800 --> 00:06:30,598 - In the flesh, so to speak. - No, I don't know you. 98 00:06:30,623 --> 00:06:31,702 Don't know anything about you. 99 00:06:31,726 --> 00:06:34,695 Well, you are currently addressing the Golden Dragons, 100 00:06:34,720 --> 00:06:37,854 who are in dire need of sustenance, so... 101 00:06:38,082 --> 00:06:39,301 kindly hand over the goods 102 00:06:39,326 --> 00:06:41,560 and spare us the candy corn crap. 103 00:06:42,032 --> 00:06:44,943 Here, just take it all. Take it. 104 00:06:46,483 --> 00:06:50,326 Kind of slim pickings, ah, Mr. Bodener? 105 00:06:50,351 --> 00:06:53,224 Suckers. That what you think of us, Bodener, huh? 106 00:06:53,249 --> 00:06:54,434 Suckers? 107 00:06:54,459 --> 00:06:57,656 Oh, dear, dear, and after all these years. 108 00:06:57,681 --> 00:06:58,763 Well, I... 109 00:06:59,193 --> 00:07:01,326 the missus made some cake yesterday, 110 00:07:01,351 --> 00:07:03,431 - maybe I can go down... - We're not about yesterday. 111 00:07:03,914 --> 00:07:05,291 Mr. Bodener. 112 00:07:05,316 --> 00:07:07,362 Well, I guess we kind of are. 113 00:07:07,423 --> 00:07:08,816 But you would know all about that, 114 00:07:08,841 --> 00:07:10,321 wouldn't you, Bodener? 115 00:07:10,443 --> 00:07:12,845 About a lot of yesterdays, am I right? 116 00:07:12,870 --> 00:07:15,645 Come on, guys, that's enough, leave him alone. 117 00:07:15,670 --> 00:07:18,193 PETE: Yeah, Jill's right. Binky, let's go. 118 00:07:19,740 --> 00:07:20,828 [GROWLS] 119 00:07:20,853 --> 00:07:25,293 ♪ 120 00:07:25,507 --> 00:07:27,422 [LAUGHING] 121 00:07:30,100 --> 00:07:33,956 - [LAUGHS] Pissed himself. - He did not. 122 00:07:33,981 --> 00:07:34,981 Did too. 123 00:07:35,006 --> 00:07:37,176 Pissed himself on his own front porch. 124 00:07:37,201 --> 00:07:38,201 Freaking loser. 125 00:07:38,226 --> 00:07:41,529 - Just shut up and eat, huh? - Mm. You saw it, Jill. 126 00:07:41,554 --> 00:07:44,793 Big damp spot right on his pants, am I right? 127 00:07:44,818 --> 00:07:47,199 I wasn't watching his balls, that's your hobby. 128 00:07:47,224 --> 00:07:49,035 - Oh! - [LAUGHING] 129 00:07:49,060 --> 00:07:50,563 Pissed his dighty. 130 00:07:50,588 --> 00:07:57,588 ♪ 131 00:08:00,655 --> 00:08:02,985 - [KNOCKING] - [DOOR SQUEAKS] 132 00:08:03,010 --> 00:08:05,545 Trick or treat, Mrs. Collins. 133 00:08:15,153 --> 00:08:16,685 [TIMER DINGS] 134 00:08:21,289 --> 00:08:25,748 Ooh, hot muffins. Not bad, Mrs. Collins. 135 00:08:26,182 --> 00:08:30,099 Mmm, some of these are blueberry. 136 00:08:30,124 --> 00:08:33,364 I'm not too fond of blueberry. What else you got? 137 00:08:33,389 --> 00:08:37,697 I... I can make you a nice ham sandwich, Binky. 138 00:08:37,759 --> 00:08:40,109 That is you in the devil costume, isn't it? 139 00:08:40,134 --> 00:08:41,701 Binky Bradwell? 140 00:08:41,726 --> 00:08:44,505 No. It's Michael Meyers, Ms. Collins. 141 00:08:44,530 --> 00:08:47,363 Monsters! You goddamn little monsters! 142 00:08:47,388 --> 00:08:49,262 No, no, Ralph, no, don't. 143 00:08:49,287 --> 00:08:50,990 BINKY: Enter the vengeful husband. 144 00:08:51,015 --> 00:08:52,644 How goes it, Ralphie-boy? 145 00:08:52,669 --> 00:08:55,209 Hey, people started naming their kids Ralph. 146 00:08:55,247 --> 00:08:57,518 Think you can get away with this every year, do you? 147 00:08:57,543 --> 00:08:59,052 Think you can terrorize the whole town?! 148 00:08:59,076 --> 00:09:00,478 Hmm, gracious, no. 149 00:09:00,503 --> 00:09:02,857 Just this one piece-of-shit neighborhood. 150 00:09:03,201 --> 00:09:05,203 Knock it off, Reevestein. 151 00:09:05,228 --> 00:09:07,388 Come on, guys, let's get out of here. 152 00:09:14,751 --> 00:09:16,492 [DOOR CREAKS] 153 00:09:17,902 --> 00:09:19,904 RALPH: Every year you just keep coming back. 154 00:09:20,177 --> 00:09:21,803 You destroyed our lives. 155 00:09:21,828 --> 00:09:23,795 He was our only son. 156 00:09:24,223 --> 00:09:25,927 Our only boy. 157 00:09:26,529 --> 00:09:28,793 First it was the Smiths, then the Kidners, 158 00:09:28,818 --> 00:09:31,201 then the Bodeners, last year was us. 159 00:09:31,938 --> 00:09:33,772 Who's next, you psychotic little bastards? 160 00:09:33,797 --> 00:09:35,521 When will you stop?! 161 00:09:35,842 --> 00:09:38,497 When we're through, Mr. Collins. 162 00:09:47,593 --> 00:09:50,005 [CRYING] 163 00:09:50,030 --> 00:09:57,030 ♪ 164 00:09:58,648 --> 00:10:01,451 Doesn't look much like a treehouse now, does it? 165 00:10:01,999 --> 00:10:04,388 Doesn't look much like a tree. 166 00:10:06,264 --> 00:10:10,268 [WIND GUSTING] 167 00:10:10,521 --> 00:10:12,709 All things must pass. 168 00:10:13,401 --> 00:10:15,707 Look who's suddenly brimming with nostalgia. 169 00:10:15,732 --> 00:10:18,490 Hmm, I didn't think you had it in you, Bradwell. 170 00:10:19,346 --> 00:10:20,782 I had it in me. 171 00:10:25,318 --> 00:10:27,185 PETE: You thinking about Mom and Dad? 172 00:10:31,817 --> 00:10:33,340 I miss them too. 173 00:10:43,083 --> 00:10:45,608 [KIDS CHATTERING, LAUGHING IN DISTANCE] 174 00:10:53,436 --> 00:10:55,438 [WINGS FLAPPING] 175 00:11:01,998 --> 00:11:05,149 So, here we are. 176 00:11:05,271 --> 00:11:07,126 Here we are at last. 177 00:11:07,361 --> 00:11:08,693 Long, long last. 178 00:11:08,718 --> 00:11:11,170 Well, it better be the very damn last. 179 00:11:11,329 --> 00:11:15,115 Look, before you guys start getting all sentimental, 180 00:11:15,342 --> 00:11:16,813 I don't think nobody's here. 181 00:11:17,210 --> 00:11:19,840 Nah, they're here. Come on. 182 00:11:32,373 --> 00:11:33,679 [KNOCKING] 183 00:11:34,886 --> 00:11:37,160 Trick or treat, Mrs. Hathaway. 184 00:11:37,933 --> 00:11:40,465 ALL: Trick or treat, Mrs. Hathaway. 185 00:11:43,061 --> 00:11:45,033 Trick, I guess. 186 00:11:45,418 --> 00:11:47,116 [GLASS BREAKING] 187 00:11:50,107 --> 00:11:52,500 [DOOR CREAKING] 188 00:11:52,544 --> 00:11:58,506 ♪ 189 00:12:03,250 --> 00:12:07,447 Oh, Eddie. Oh, Eddie. 190 00:12:07,823 --> 00:12:09,303 Where are you? 191 00:12:20,509 --> 00:12:22,855 Is Eddie home, Mrs. Hathaway? 192 00:12:25,238 --> 00:12:26,447 No. 193 00:12:26,710 --> 00:12:28,103 You sure about that? 194 00:12:28,128 --> 00:12:29,759 [CRYING] 195 00:12:29,784 --> 00:12:32,037 He went to his grandparents'. 196 00:12:32,339 --> 00:12:34,472 He won't be back for a month. 197 00:12:35,069 --> 00:12:37,308 Or a year... maybe. 198 00:12:40,949 --> 00:12:42,463 Get out! 199 00:12:42,769 --> 00:12:45,767 Every one of you, or I swear I'll shoot. 200 00:12:45,792 --> 00:12:48,361 Where's Eddie, Mrs. Hathaway? 201 00:12:48,386 --> 00:12:54,040 [SNIFFLING] I said... get out now! 202 00:12:54,349 --> 00:12:57,279 We need Eddie, Mrs. Hathaway. 203 00:12:57,304 --> 00:13:00,159 We need him to break the cycle. 204 00:13:01,839 --> 00:13:04,845 I'm warning you, one more step 205 00:13:04,870 --> 00:13:06,541 - and I'll fire. - [GUN COCKS] 206 00:13:06,566 --> 00:13:10,249 Then fire, Mrs. Hathaway. Shoot me. 207 00:13:10,274 --> 00:13:12,564 Then shoot Binky, and Bobby, and Jill, 208 00:13:12,589 --> 00:13:14,244 and even little Skeeter. 209 00:13:14,269 --> 00:13:16,244 If that's really what you think is the answer, 210 00:13:16,269 --> 00:13:19,196 if you really think that that will square things, 211 00:13:19,561 --> 00:13:20,825 make it all better. 212 00:13:21,113 --> 00:13:23,113 JILL: Is that what you think, ma'am? 213 00:13:23,706 --> 00:13:25,544 You think we really wanna be here? 214 00:13:33,519 --> 00:13:35,384 [SIGHS] 215 00:13:37,197 --> 00:13:39,447 I can't do this anymore. 216 00:13:40,189 --> 00:13:44,211 Year after year, I worried he'd be next. 217 00:13:44,236 --> 00:13:48,681 I watched as you took the others... one by one. 218 00:13:51,812 --> 00:13:53,292 Hello, Eddie. 219 00:13:56,284 --> 00:13:57,633 [CRYING] 220 00:13:57,658 --> 00:13:59,033 EDDIE: Okay. 221 00:13:59,733 --> 00:14:01,517 [CRYING] 222 00:14:01,542 --> 00:14:04,273 If she's too chicken-shit to do it, then I will. 223 00:14:04,298 --> 00:14:05,808 You too, dickhead. 224 00:14:06,150 --> 00:14:10,203 Then do it, Eddie. Pull the trigger. Do it. 225 00:14:10,727 --> 00:14:12,125 Killing things is quick. 226 00:14:12,150 --> 00:14:13,984 Letting them grow is what takes time. 227 00:14:14,009 --> 00:14:15,478 I'll do it. 228 00:14:15,955 --> 00:14:17,078 I ain't afraid. 229 00:14:17,103 --> 00:14:19,281 Yeah? Then how come you've been hiding behind 230 00:14:19,306 --> 00:14:21,666 your mother's apron strings for all these years, 231 00:14:22,275 --> 00:14:24,478 just like all your other candy-ass friends? 232 00:14:25,846 --> 00:14:27,283 [EMPTY GUNSHOT] 233 00:14:27,308 --> 00:14:28,642 [PANTING] 234 00:14:31,283 --> 00:14:33,213 No, no! No! 235 00:14:33,238 --> 00:14:36,531 It's no good, Eddie, they'll just keep coming back. 236 00:14:36,556 --> 00:14:39,642 I am innocent! Mom! 237 00:14:39,667 --> 00:14:42,422 - Don't let them do this! - They'll find us everywhere we go. 238 00:14:42,447 --> 00:14:46,117 Don't let them do this! Get off of me! 239 00:14:46,142 --> 00:14:49,345 Mom! Help me, please! 240 00:14:49,370 --> 00:14:52,322 [SCREAMS] Please! 241 00:14:56,775 --> 00:14:58,588 [MOANING] 242 00:14:59,418 --> 00:15:01,634 Jill, did you need help with that? 243 00:15:02,570 --> 00:15:05,469 - Please... - No, it's okay, I got this. 244 00:15:05,494 --> 00:15:09,517 Please, no. No! [GROANS] 245 00:15:11,413 --> 00:15:13,371 I tell you, it was a Halloween prank, 246 00:15:13,396 --> 00:15:14,869 no one was supposed to get hurt. 247 00:15:14,894 --> 00:15:17,252 Yeah, well, people did get hurt. 248 00:15:17,277 --> 00:15:19,801 - Didn't they, Eddie? - EDDIE: But not by me. 249 00:15:19,826 --> 00:15:21,746 It was the other guys' idea. 250 00:15:21,771 --> 00:15:24,330 The other guys who started the whole thing! 251 00:15:25,329 --> 00:15:27,010 You saw it, Skeeter. 252 00:15:27,227 --> 00:15:28,927 Tell 'em it wasn't me. 253 00:15:28,952 --> 00:15:31,361 Tell 'em I'm innocent. 254 00:15:36,677 --> 00:15:40,049 Oh, God! Oh, my God! 255 00:15:43,619 --> 00:15:45,857 [PANTING] 256 00:15:45,882 --> 00:15:47,799 Hey, remember this? 257 00:15:48,065 --> 00:15:49,414 Yeah, you brought this. 258 00:15:49,439 --> 00:15:52,080 - That same night. - This is murder. 259 00:15:52,105 --> 00:15:55,283 Yeah, that's the same thing all your old friends said. 260 00:15:55,308 --> 00:15:59,728 Please. Please, please. No. 261 00:16:00,723 --> 00:16:04,702 Oh, please! no! 262 00:16:04,727 --> 00:16:06,697 ♪ 263 00:16:06,722 --> 00:16:09,853 _ 264 00:16:12,222 --> 00:16:14,494 Let's see what it is, man, 'cause I've been waiting 265 00:16:14,519 --> 00:16:16,496 - this entire game. - Pretty good. 266 00:16:16,521 --> 00:16:18,019 - Oh, 23. - That's what I thought. 267 00:16:18,044 --> 00:16:19,524 - Ah! - I was on it. 268 00:16:19,549 --> 00:16:22,267 Hey, guys, it's dark. Time for trick or treat. 269 00:16:22,658 --> 00:16:26,201 Alright. Somewhere out there, there is a Milky Way 270 00:16:26,226 --> 00:16:27,483 with my name on it. 271 00:16:27,508 --> 00:16:29,640 Binky, do you ever stop eating? 272 00:16:29,665 --> 00:16:32,709 - Why would I? - Come on. I'm ready, let's go. 273 00:16:32,734 --> 00:16:35,294 ♪ 274 00:16:35,319 --> 00:16:37,077 Hey, guys, it's stuck. 275 00:16:37,102 --> 00:16:39,138 Uh, the frame's probably warped 276 00:16:39,163 --> 00:16:40,937 from the wet weather. 277 00:16:40,962 --> 00:16:41,962 Here. 278 00:16:43,937 --> 00:16:46,334 No. Wait. 279 00:16:46,359 --> 00:16:49,037 No, it's really stuck, it won't open. 280 00:16:49,062 --> 00:16:50,927 - [LAUGHTER] - Guys, look down there, 281 00:16:50,952 --> 00:16:52,341 isn't that Eddie Hathaway's gang? 282 00:16:52,366 --> 00:16:54,630 EDDIE: [LAUGHING] It's gonna be hilarious. 283 00:16:54,655 --> 00:16:56,319 What the hell are they doing down there? 284 00:16:57,030 --> 00:17:01,984 - Hey! Losers! - Shit. Is that a match? 285 00:17:03,122 --> 00:17:06,538 Ooh. [LAUGHING] 286 00:17:08,507 --> 00:17:11,159 Whoa! [LAUGHING] 287 00:17:11,184 --> 00:17:14,112 Hey, you better climb down and run home to mama! 288 00:17:14,137 --> 00:17:17,101 GANG: [LAUGHING] 289 00:17:18,554 --> 00:17:19,908 - [COUGHING] - EDDIE: You kids better run, 290 00:17:19,932 --> 00:17:21,241 it's gonna go up fast! 291 00:17:21,266 --> 00:17:23,265 - [LAUGHTER] - Wooh! 292 00:17:23,290 --> 00:17:25,783 Alright, guys, I think we scared them off. 293 00:17:25,808 --> 00:17:28,155 - We need to get out. Go! - Let's go! 294 00:17:28,854 --> 00:17:31,092 - JILL: It's not funny! - BINKY: Somebody help! 295 00:17:31,117 --> 00:17:35,600 - PETE: No, Eddie! Eddie! - BOBBY: Please! Help! Help! 296 00:17:35,625 --> 00:17:38,304 PETE: Open the door! No! 297 00:17:42,262 --> 00:17:45,505 You're crazy! You can't get away with this?! 298 00:17:45,530 --> 00:17:48,357 - Why not, Eddie? - [CRYING] 299 00:17:48,382 --> 00:17:50,528 - You did. - EDDIE: [CRYING] 300 00:17:50,553 --> 00:17:54,771 [GROANING AND PANTING] 301 00:17:54,796 --> 00:17:57,343 [SCREAMING] 302 00:18:00,712 --> 00:18:05,823 [SCREAMING CONTINUES] 303 00:18:05,848 --> 00:18:08,764 No! 304 00:18:08,789 --> 00:18:13,843 [SCREAMING] 305 00:18:14,733 --> 00:18:17,126 [LEAVES CRUNCHING] 306 00:18:19,271 --> 00:18:21,444 Well, that's that. 307 00:18:21,939 --> 00:18:23,797 Not soon enough for me. 308 00:18:23,822 --> 00:18:26,968 It's good to be home, though, gotta admit. 309 00:18:27,744 --> 00:18:30,064 Are you sure you got enough to eat now, Bradwell. 310 00:18:30,312 --> 00:18:31,936 Shut up, Reevestein. 311 00:18:31,961 --> 00:18:34,701 You're just jealous 'cause my costume's cooler than yours. 312 00:18:34,726 --> 00:18:38,640 Yeah, real cool. Like a figure skater. 313 00:18:44,992 --> 00:18:47,821 I guess I'll see you in... 314 00:18:48,010 --> 00:18:50,699 In... my dreams. 315 00:19:14,351 --> 00:19:17,547 Get some rest now, Skeet. You hear me? 316 00:19:18,376 --> 00:19:19,899 Get some rest. 317 00:19:26,729 --> 00:19:29,036 I wish we'd known each other longer, Skeet. 318 00:19:29,061 --> 00:19:33,065 ♪ 319 00:19:33,090 --> 00:19:34,738 PETE: I love you, little brother. 320 00:19:34,763 --> 00:19:41,763 ♪ 321 00:19:59,439 --> 00:20:04,619 [WIND BLOWING] 322 00:20:25,453 --> 00:20:27,193 [THUNDER CLAPPING] 323 00:20:29,336 --> 00:20:32,950 [LAUGHING EVILLY] 324 00:20:36,195 --> 00:20:41,603 _ 325 00:20:51,341 --> 00:20:52,799 [PHONE ALERT] 326 00:20:55,762 --> 00:20:57,329 [TYPING] 327 00:20:57,354 --> 00:20:58,940 _ 328 00:21:01,178 --> 00:21:03,736 - _ - [PHONE DINGS] 329 00:21:03,761 --> 00:21:05,658 _ 330 00:21:07,686 --> 00:21:10,541 _ 331 00:21:12,560 --> 00:21:14,182 - _ - [PHONE DINGS] 332 00:21:24,256 --> 00:21:31,256 ♪ 333 00:21:39,518 --> 00:21:42,666 [MACHINE WHIRRING] 334 00:21:53,676 --> 00:21:55,807 [PANTS] 335 00:22:01,998 --> 00:22:04,914 [MACHINE WHIRRING] 336 00:22:20,732 --> 00:22:21,907 [COUGHS] 337 00:22:21,932 --> 00:22:26,674 ♪ 338 00:22:27,191 --> 00:22:30,348 - _ - [PHONE DINGS] 339 00:22:30,822 --> 00:22:33,455 - [PHONE RINGING] - Ah! Ah, ah! [HISSES] 340 00:22:37,208 --> 00:22:39,252 What? No, no, no, no, no. 341 00:22:41,140 --> 00:22:42,532 Fuck! 342 00:22:42,557 --> 00:22:45,055 Um, hi, why are you Facetiming me? 343 00:22:45,080 --> 00:22:47,814 - Fucking seriously?! - Yes, seriously. 344 00:22:47,839 --> 00:22:50,276 Look, I meant everything that I said. 345 00:22:50,301 --> 00:22:52,427 You going home to beg your dad for money 346 00:22:52,452 --> 00:22:55,159 doesn't magically erase our situation. 347 00:22:55,478 --> 00:22:58,651 Where are you? Are you drunk dialing me? 348 00:22:58,676 --> 00:22:59,764 No! 349 00:23:01,882 --> 00:23:04,624 - [SIGHS] - CARLA: Are you high? 350 00:23:04,649 --> 00:23:06,223 What's that got to do with anything? 351 00:23:06,248 --> 00:23:08,253 A lot actually. 352 00:23:08,278 --> 00:23:11,881 Look, this... whole breakup, it's... it's not you, it's me, 353 00:23:11,906 --> 00:23:13,517 that's what I'm supposed to say, right? 354 00:23:13,768 --> 00:23:15,624 I can't. Right? Not without lying, 355 00:23:15,649 --> 00:23:17,042 and I don't fee like lying. 356 00:23:17,067 --> 00:23:18,068 - But I... - I just want 357 00:23:18,093 --> 00:23:19,447 somebody motivated. 358 00:23:19,472 --> 00:23:21,543 Justin, I feel like you wouldn't even care 359 00:23:21,568 --> 00:23:23,853 if you got bounced from university tomorrow. 360 00:23:24,223 --> 00:23:26,715 - I'm pacing myself! - Okay. 361 00:23:26,740 --> 00:23:30,051 Well, you get something going, let me know, 362 00:23:30,076 --> 00:23:31,597 we can maybe talk about this. 363 00:23:31,622 --> 00:23:35,121 But until then, I gotta go, okay? Bye! 364 00:23:35,843 --> 00:23:37,802 [CALL ENDS] 365 00:23:37,827 --> 00:23:40,824 [HEAVY ROCK MUSIC PLAYING] 366 00:23:40,849 --> 00:23:47,849 ♪ 367 00:23:50,655 --> 00:23:51,961 [DOOR CREAKING] 368 00:24:02,696 --> 00:24:03,871 [GRUNTS] 369 00:24:35,006 --> 00:24:38,488 ♪ With some bad bitch and a bag of weed ♪ 370 00:24:38,513 --> 00:24:41,988 ♪ With some bad hos and a bag of weed ♪ 371 00:24:42,013 --> 00:24:47,734 ♪ 372 00:24:47,759 --> 00:24:49,326 ♪ I don't know your name, yo ♪ 373 00:24:49,351 --> 00:24:51,111 ♪ Park behind that Range, bro 374 00:24:51,136 --> 00:24:53,094 ♪ Tell your girls take they Loubis off ♪ 375 00:24:53,119 --> 00:24:54,439 ♪ And light that screen, though ♪ 376 00:24:54,464 --> 00:24:56,206 ♪ Come in, then, introduce yourself ♪ 377 00:24:56,231 --> 00:24:57,770 ♪ Then turn up, girl, lose yourself ♪ 378 00:24:57,795 --> 00:24:59,612 ♪ Don't keep nothing to yourself ♪ 379 00:24:59,637 --> 00:25:01,189 ♪ You should let me do yourself ♪ 380 00:25:01,214 --> 00:25:02,862 ♪ I ain't gonna fuck with her no'mo' ♪ 381 00:25:02,887 --> 00:25:04,674 ♪ After a while, that shit got old ♪ 382 00:25:04,699 --> 00:25:06,231 ♪ Rather party at my crib ♪ 383 00:25:06,256 --> 00:25:08,041 ♪ And walk around Versace, bro ♪ 384 00:25:08,066 --> 00:25:09,564 ♪ We jamming like we supposed ♪ 385 00:25:09,589 --> 00:25:11,401 ♪ We puffing that reefer, bro ♪ 386 00:25:11,426 --> 00:25:13,096 ♪ Shut that door and keep it closed ♪ 387 00:25:13,121 --> 00:25:14,830 ♪ We smoking and freaking, ho ♪ 388 00:25:14,855 --> 00:25:16,541 ♪ I'm wearing expensive clothes ♪ 389 00:25:16,566 --> 00:25:18,151 ♪ Don't gotta convince these hoes ♪ 390 00:25:18,176 --> 00:25:20,314 ♪ I did not choose to be this cold ♪ 391 00:25:20,339 --> 00:25:22,271 ♪ I was simply shown this way so good ♪ 392 00:25:22,296 --> 00:25:24,335 ♪ These women, these fools, no point, they have no strut ♪ 393 00:25:24,359 --> 00:25:29,217 ♪ All I need is a bad bitch and a bag of weed ♪ 394 00:25:29,242 --> 00:25:32,459 ♪ Just some bad hos and a bag of weed ♪ 395 00:25:37,776 --> 00:25:40,420 MAN: [MUFFLED] Please. Please help me. 396 00:25:43,841 --> 00:25:46,631 [PANTS] 397 00:25:47,801 --> 00:25:50,233 Yeah, okay, Alex, I'll do just that. 398 00:25:50,365 --> 00:25:52,483 You have to blow me first, okay? 399 00:25:55,161 --> 00:25:56,380 Alex. 400 00:25:58,725 --> 00:26:00,686 Alex, I know you're fucking with me, dude. 401 00:26:00,711 --> 00:26:03,139 MAN: There is no Alex here. 402 00:26:03,164 --> 00:26:10,164 ♪ 403 00:26:23,719 --> 00:26:25,451 - MAN: Please. - [GASPS] 404 00:26:33,927 --> 00:26:35,490 [GASPS] 405 00:26:37,522 --> 00:26:39,132 What the hell, man? 406 00:26:39,157 --> 00:26:42,989 [MUFFLED] Please, turn my face out of my suitcase 407 00:26:43,014 --> 00:26:45,490 so I may speak clearly. 408 00:26:46,740 --> 00:26:47,905 What? 409 00:26:48,104 --> 00:26:49,715 Please. 410 00:26:59,525 --> 00:27:06,072 MAN: [GRUNTING AND PANTING] 411 00:27:06,097 --> 00:27:08,182 I mean, really, what the actual fuck? 412 00:27:08,207 --> 00:27:10,383 Please, do not hit me. 413 00:27:15,212 --> 00:27:16,648 What happened to you? 414 00:27:16,673 --> 00:27:18,405 I offended someone... 415 00:27:19,335 --> 00:27:20,926 I ought not have offended. 416 00:27:20,951 --> 00:27:23,810 You got that right, you look like a Bento box. 417 00:27:23,936 --> 00:27:26,083 - Will you help me? - How? 418 00:27:26,108 --> 00:27:29,059 I mean, you look like you need a hospital, like, yesterday. 419 00:27:29,084 --> 00:27:31,010 Let's, uh, let's put you in my car, 420 00:27:31,035 --> 00:27:33,356 - and I'll take... - MAN: That's very kind of you. 421 00:27:33,381 --> 00:27:34,971 But there is nothing that a Western hospital 422 00:27:34,995 --> 00:27:37,930 can do to help with this condition. 423 00:27:37,955 --> 00:27:40,585 Are you kidding? No, They... They... they can do anything, 424 00:27:40,610 --> 00:27:41,849 I mean, there's this kid in my school 425 00:27:41,873 --> 00:27:44,090 who wrecked his motorcycle and lost his legs, 426 00:27:44,115 --> 00:27:46,208 and so now he uses these Pogo stick things 427 00:27:46,233 --> 00:27:47,505 - that they made for him... - MAN: Yes, but... 428 00:27:47,529 --> 00:27:48,724 ... and now he's, like, good at basketball, 429 00:27:48,748 --> 00:27:51,044 which is weird, 'cause he, like, sucked before, 430 00:27:51,069 --> 00:27:53,753 and now he's some sort of unstoppable cyborg. 431 00:27:53,778 --> 00:27:55,896 - It's very interesting... - JUSTIN: ... I think it's going 432 00:27:55,920 --> 00:27:57,690 to his head, really, because now he's mopping up 433 00:27:57,714 --> 00:27:59,561 the court with everybody and talking smack about it, 434 00:27:59,585 --> 00:28:02,098 - but not in a funny way... - Excuse me, please. 435 00:28:02,123 --> 00:28:05,731 I do not mean to interrupt, but I am in a great 436 00:28:05,756 --> 00:28:07,965 degree of pain, and I cannot give your schoolyard drama 437 00:28:07,990 --> 00:28:10,287 the attention I'm certain that it deserves. 438 00:28:10,596 --> 00:28:13,561 Right, uh, I was taking you to the hospital. 439 00:28:13,842 --> 00:28:17,006 - MAN: No! - JUSTIN: Why not? 440 00:28:17,534 --> 00:28:21,538 Because... they will find me. 441 00:28:21,633 --> 00:28:22,633 Who? 442 00:28:23,897 --> 00:28:25,701 What, the guys who did this to you? 443 00:28:27,719 --> 00:28:30,333 Oh, hang on if... if people are looking for you, 444 00:28:30,358 --> 00:28:32,618 that means that they are gonna come here, I... 445 00:28:32,795 --> 00:28:34,271 I gotta take you back to the airport. 446 00:28:34,295 --> 00:28:36,787 - No! - What? 447 00:28:38,120 --> 00:28:41,558 If you just remove me from the suitcase, 448 00:28:41,583 --> 00:28:44,333 I may be able to walk away under my own power. 449 00:28:44,358 --> 00:28:48,444 Oh, okay, okay, great, cool, that'd be awesome, thank you. 450 00:28:50,647 --> 00:28:52,473 I don't really wanna be a downer, it's just... 451 00:28:52,498 --> 00:28:55,051 It looks like the suitcase is kind of the only thing 452 00:28:55,076 --> 00:28:56,481 keeping you together right now 453 00:28:56,506 --> 00:28:59,317 and I can't have you spilling out and dying everywhere, 454 00:28:59,342 --> 00:29:01,420 - I'm barely renting... - Stop talking. 455 00:29:01,603 --> 00:29:02,975 Please. 456 00:29:04,730 --> 00:29:06,998 Just remove me from the suitcase. 457 00:29:08,327 --> 00:29:11,373 Start with my feet. It's okay. 458 00:29:14,921 --> 00:29:18,826 [SCREAMS] 459 00:29:21,825 --> 00:29:23,740 [GROANS] 460 00:29:29,475 --> 00:29:31,233 Yes, it is real, 461 00:29:33,030 --> 00:29:35,528 an unfortunate condition 462 00:29:35,553 --> 00:29:39,092 causes me to produce gold when I am in pain. 463 00:29:40,773 --> 00:29:44,709 - What... wait. What? How? - I do not know how. 464 00:29:44,734 --> 00:29:47,973 - It's just not possible. - I am afraid that since you 465 00:29:47,998 --> 00:29:50,434 are holding a coin you saw come out of my mouth, 466 00:29:50,459 --> 00:29:52,747 the burden of disproof is upon you. 467 00:29:52,772 --> 00:29:55,451 [GROANS] 468 00:29:56,012 --> 00:29:58,548 But I do not wish to talk. 469 00:29:58,756 --> 00:30:02,395 Perhaps we can try again to free me later. 470 00:30:02,420 --> 00:30:05,139 Any wealth produced by our efforts will, of course, 471 00:30:05,164 --> 00:30:09,271 be yours to keep in consideration of your... 472 00:30:09,296 --> 00:30:14,273 valuable... assistance... 473 00:30:15,429 --> 00:30:17,297 [GROANS] 474 00:31:00,543 --> 00:31:02,621 MAN: They will find me. 475 00:31:03,570 --> 00:31:04,876 JUSTIN: [SCREAMS] 476 00:31:04,901 --> 00:31:06,439 If people are looking for you, 477 00:31:06,464 --> 00:31:08,324 that means that they're gonna come here. 478 00:31:08,363 --> 00:31:10,558 ♪ 479 00:31:11,061 --> 00:31:12,236 JUSTIN: Wait! 480 00:31:12,261 --> 00:31:18,355 [GUNSHOTS] 481 00:31:20,058 --> 00:31:23,006 [PANTING] 482 00:31:23,031 --> 00:31:24,641 [BIRDS CHIRPING] 483 00:31:27,652 --> 00:31:31,032 [LAUGHS] 484 00:31:31,057 --> 00:31:33,566 [EXHALES] 485 00:31:34,128 --> 00:31:36,739 [BIRDS CHIRPING] 486 00:31:39,722 --> 00:31:43,252 Well, what you got here is a Gold 100 Kurush coin 487 00:31:43,277 --> 00:31:45,506 from the time of Abdul Amin the Second. 488 00:31:45,925 --> 00:31:47,314 Not a lucky guy. 489 00:31:47,339 --> 00:31:49,158 He died after the first world war, 490 00:31:49,183 --> 00:31:51,135 along with the Ottoman Empire. 491 00:31:51,160 --> 00:31:52,996 But is it valuable? 492 00:31:53,972 --> 00:31:55,952 You heard me say it was gold, right? 493 00:31:56,284 --> 00:31:57,769 Of course it's valuable. 494 00:31:58,785 --> 00:32:00,541 How you come about that? 495 00:32:00,566 --> 00:32:02,132 I found it in some luggage. 496 00:32:02,464 --> 00:32:05,588 Nice. How about I give you $275? 497 00:32:22,558 --> 00:32:24,605 You should've asked for $350. 498 00:32:25,327 --> 00:32:27,527 He had to give you at least $325. 499 00:32:28,608 --> 00:32:29,830 Why didn't you call me? 500 00:32:30,207 --> 00:32:32,075 I did, we're having lunch. 501 00:32:32,355 --> 00:32:35,363 No, I mean to negotiate. You suck at this shit. 502 00:32:35,949 --> 00:32:38,579 No offense, but you kinda let people walk all over you. 503 00:32:39,558 --> 00:32:41,476 Like Carla, for example. 504 00:32:41,501 --> 00:32:43,960 Yeah, that's not a problem anymore. 505 00:32:43,985 --> 00:32:45,477 You okay? 506 00:32:46,532 --> 00:32:47,952 Nah, of course you're not. 507 00:32:47,984 --> 00:32:51,969 [LAUGHS] She's, uh... She's something. 508 00:32:52,954 --> 00:32:55,538 What about that coin? Where did you, uh... 509 00:32:55,563 --> 00:32:56,672 Where did you say you found that, again? 510 00:32:56,696 --> 00:32:58,666 [SIGHS] In some luggage. 511 00:32:59,290 --> 00:33:00,579 Is there more? 512 00:33:02,297 --> 00:33:03,584 Maybe. 513 00:33:04,016 --> 00:33:06,819 Bullshit. I'm calling blazing bullshit. 514 00:33:06,844 --> 00:33:08,703 Not that I'm mad, I would lie to you about where 515 00:33:08,727 --> 00:33:12,811 I was getting $500 gold pieces... Even saying $500 gold pieces. 516 00:33:13,188 --> 00:33:15,444 That's some Dungeons and Dragons shit, man. 517 00:33:15,469 --> 00:33:17,274 What'd you do, roll up a dwarf? 518 00:33:19,743 --> 00:33:21,936 - Get away from me. - What are you doing here? 519 00:33:21,961 --> 00:33:23,772 I told you I was coming to get my stuff. 520 00:33:23,797 --> 00:33:25,476 - What's wrong? - I always knew you were 521 00:33:25,501 --> 00:33:28,477 a lot of things, Justin, but never a murderer. 522 00:33:28,517 --> 00:33:35,517 ♪ 523 00:33:41,286 --> 00:33:42,985 JUSTIN: Alex, guys, wait! 524 00:33:44,876 --> 00:33:46,312 [GASPS] 525 00:33:55,966 --> 00:33:58,686 - [GRUNTS] - MAN, CARLA AND ALEX: [SCREAM] 526 00:33:58,711 --> 00:34:01,749 - Fuck. - Why... why is he in there? 527 00:34:01,774 --> 00:34:04,147 - Justin, what did you do?! - Me? Nothing no! 528 00:34:04,172 --> 00:34:05,351 I found him that way. 529 00:34:05,376 --> 00:34:07,233 And you just left him in there?! 530 00:34:07,258 --> 00:34:08,594 Shouldn't we get him out? 531 00:34:08,619 --> 00:34:10,163 Oh, yeah, great idea, why didn't I think of that? 532 00:34:10,187 --> 00:34:12,363 Look, it's a bit more complicated. 533 00:34:12,388 --> 00:34:13,946 - MAN: [GRUNTS] - CARLA: [PANTING] 534 00:34:13,971 --> 00:34:16,970 - Here, let me help you. - MAN: [GROANING] 535 00:34:16,995 --> 00:34:21,173 [GROANING] 536 00:34:21,198 --> 00:34:22,461 [SPITS] 537 00:34:24,780 --> 00:34:27,024 - JUSTIN: Let's do it again. - CARLA: Okay. 538 00:34:27,774 --> 00:34:33,711 [PANTING AND GROANING] 539 00:34:34,720 --> 00:34:36,243 [COUGHS] 540 00:34:37,678 --> 00:34:40,423 - CARLA: The fuck was that? - MAN: It's too much. 541 00:34:40,448 --> 00:34:42,409 JUSTIN: I don't know, it happened last night, too. 542 00:34:42,690 --> 00:34:44,819 - I think we should stop. - MAN: I need to rest. 543 00:34:44,844 --> 00:34:46,561 - CARLA: You need to rest? - MAN: It's too much. 544 00:34:46,585 --> 00:34:49,915 - CARLA: We need to get you out. - MAN: Please. Please. 545 00:34:49,940 --> 00:34:51,266 Come here. 546 00:34:51,733 --> 00:34:53,266 Just come here. 547 00:34:54,829 --> 00:34:56,985 - You found it in a suitcase. - Yeah. 548 00:34:57,334 --> 00:34:59,573 Okay, guys, how the fuck is he doing that? 549 00:34:59,598 --> 00:35:01,740 It doesn't matter how he's doing it, he's doing it. 550 00:35:02,666 --> 00:35:04,471 This is amazing, man, we're gonna be fucking rich. 551 00:35:04,495 --> 00:35:06,145 Whoa, first of all, "we"? Second of all... 552 00:35:06,170 --> 00:35:07,451 Okay, somebody please explain to me 553 00:35:07,475 --> 00:35:09,529 - what the fuck's going on? - Yeah, "we." 554 00:35:09,554 --> 00:35:11,585 We're gonna be rich. We're roommates, man, 555 00:35:11,610 --> 00:35:13,196 - we share everything, right? - What about him? 556 00:35:13,220 --> 00:35:14,545 Not everything, and second of all, 557 00:35:14,569 --> 00:35:16,356 we're just gonna help him get out of the case. 558 00:35:16,380 --> 00:35:19,107 Excuse me, young sir. 559 00:35:20,619 --> 00:35:22,583 Maybe we can make some money. 560 00:35:23,038 --> 00:35:26,469 - MAN: No. No. - Justin, is this real? 561 00:35:26,494 --> 00:35:28,176 MAN: Not you, the other young sir. 562 00:35:28,201 --> 00:35:29,560 - This is gold, right? - Nothing bad's gonna happen 563 00:35:29,584 --> 00:35:31,823 to anybody... I feel like something bad's gonna happen 564 00:35:31,848 --> 00:35:33,371 if we keep him around for too long. 565 00:35:33,396 --> 00:35:36,436 MAN: [MUFFLED] Stop! Stop, stop, no! 566 00:35:36,461 --> 00:35:38,266 No, young sir, please! Please! [INDISTINCT TALKING] 567 00:35:38,290 --> 00:35:40,365 - We can't. - I know! 568 00:35:41,377 --> 00:35:44,037 - Alex, what are you doing? - What are you doing, man? 569 00:35:44,623 --> 00:35:45,880 - Alex. - Alex. Jesus. 570 00:35:45,905 --> 00:35:49,068 MAN: [GRUNTING] 571 00:35:52,794 --> 00:35:54,777 [CHUCKLES] Oh, he's not going anywhere. 572 00:35:54,802 --> 00:35:56,064 ♪ 573 00:35:56,089 --> 00:35:57,521 Yeah, okay. 574 00:35:58,570 --> 00:36:01,498 We keep him for 48 hours and then we let him go. 575 00:36:02,070 --> 00:36:03,419 Deal. 576 00:36:03,444 --> 00:36:04,968 ♪ 577 00:36:04,993 --> 00:36:06,277 MAN: [SCREAMS] 578 00:36:06,302 --> 00:36:10,190 ♪ 579 00:36:10,215 --> 00:36:12,068 [SCREAMS] 580 00:36:13,427 --> 00:36:15,316 ♪ Bring it back to life ♪ 581 00:36:15,341 --> 00:36:17,912 ♪ Back to reality ♪ 582 00:36:17,937 --> 00:36:21,200 ♪ Gonna get some crows, leave it alone, triple OG status ♪ 583 00:36:21,225 --> 00:36:23,097 ♪ A town's very own ♪ 584 00:36:23,122 --> 00:36:25,316 ♪ Party people in the club, it's time to cut the rug ♪ 585 00:36:25,341 --> 00:36:32,174 ♪ 586 00:36:32,199 --> 00:36:36,738 ♪ Baby-babe, you're in my system ♪ 587 00:36:36,763 --> 00:36:41,732 ♪ Baby-babe, tell me you miss me ♪ 588 00:36:41,757 --> 00:36:44,093 ♪ Now this goes out to all my players in the back ♪ 589 00:36:44,118 --> 00:36:46,160 ♪ Sipping 'gnac in the round corners ♪ 590 00:36:46,185 --> 00:36:51,607 ♪ 591 00:36:51,632 --> 00:36:54,016 ♪ And this goes out to all my ladies in the front ♪ 592 00:36:54,041 --> 00:36:56,355 ♪ What you want? Baby, if you wanna breathe, go ♪ 593 00:36:56,380 --> 00:36:58,473 - [FRONT DOOR OPENING] - Oh, fuck. 594 00:37:15,323 --> 00:37:16,692 Smoke a bowl? 595 00:37:22,417 --> 00:37:26,595 - [ELECTRICITY CRACKLING] - MAN IN SUITCASE: [SCREAMING] 596 00:37:30,002 --> 00:37:31,411 Why did you stop? 597 00:37:32,340 --> 00:37:36,083 MAN: [PANTING] 598 00:37:36,108 --> 00:37:40,286 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [SCREAMING] 599 00:37:42,524 --> 00:37:44,444 CARLA: Hit him again, what are you waiting for? 600 00:37:44,469 --> 00:37:46,851 Look, I don't know if he can take a higher setting. 601 00:37:46,876 --> 00:37:48,768 That's what you said before you turned it up last time 602 00:37:48,792 --> 00:37:50,520 and look how much is coming out. 603 00:37:50,545 --> 00:37:51,545 I think we should stop. 604 00:37:51,567 --> 00:37:52,918 - ALEX: No. - No. 605 00:37:52,943 --> 00:37:56,662 MAN: No. It is okay. 606 00:37:57,931 --> 00:38:00,498 I do not deserve any better. 607 00:38:00,523 --> 00:38:03,013 Do whatever you will. 608 00:38:04,286 --> 00:38:08,325 I-I think... my heart will stop soon. 609 00:38:08,513 --> 00:38:09,513 Please. 610 00:38:11,469 --> 00:38:14,139 No, hey, what the fuck?! Did you hear what he said? 611 00:38:14,164 --> 00:38:16,993 Justin, don't be such a dick. 612 00:38:17,018 --> 00:38:20,310 We're about to get everything that we've ever wanted here. 613 00:38:20,997 --> 00:38:22,653 That cherry red Challenger you've been eyeing, 614 00:38:22,677 --> 00:38:24,131 that's yours, man. 615 00:38:24,156 --> 00:38:26,129 I mean, with this kind of money we're close to being able 616 00:38:26,153 --> 00:38:29,683 to buy vacation homes somewhere tax-sheltery... 617 00:38:29,708 --> 00:38:31,597 - with boats! - [CHUCKLES] 618 00:38:31,622 --> 00:38:33,347 Fucking boats, man. 619 00:38:33,372 --> 00:38:36,200 No, we agreed, 48 hours. 620 00:38:36,954 --> 00:38:38,138 Alex. 621 00:38:39,407 --> 00:38:41,520 There comes a time where you're gonna need to ask yourself 622 00:38:41,544 --> 00:38:43,714 - who you wanna be? - Why is he still talking? 623 00:38:43,739 --> 00:38:47,302 I wanna be rich. I wanna be rich. 624 00:38:47,661 --> 00:38:50,878 Fucking look around. Open your fucking eyes. 625 00:38:50,903 --> 00:38:53,652 With this kind of money, you can buy your dad's business 626 00:38:53,677 --> 00:38:55,324 and make him work for you. 627 00:38:55,349 --> 00:38:57,966 No, no, no, you two are fucking evil. This is bullshit. 628 00:38:57,991 --> 00:39:01,070 Justin, how did you think this was gonna end? 629 00:39:01,095 --> 00:39:03,704 I didn't think it was gonna end up with us being murderers?! 630 00:39:09,904 --> 00:39:11,540 I'm calling the cops. 631 00:39:16,563 --> 00:39:18,351 - [PHONE BREAKING] - JUSTIN: No! 632 00:39:18,376 --> 00:39:19,671 What are you doing?! 633 00:39:19,696 --> 00:39:21,449 CARLA: [PANTING] 634 00:39:21,738 --> 00:39:23,208 [WRENCH SMASHING] 635 00:39:23,233 --> 00:39:27,560 ♪ 636 00:39:27,585 --> 00:39:31,352 [PANTING] 637 00:39:54,134 --> 00:39:57,369 [CHOKING, GASPING] 638 00:40:01,314 --> 00:40:02,916 What do we do now? 639 00:40:03,408 --> 00:40:07,033 Um... we run. 640 00:40:07,603 --> 00:40:11,517 That's what we do, we... We get the hell out of here. 641 00:40:12,759 --> 00:40:16,002 This kind of money, it'll... It'll take us to Paris, to... 642 00:40:16,744 --> 00:40:19,891 to Rio... maybe Constantinople. 643 00:40:19,916 --> 00:40:21,746 That's not a place anymore. 644 00:40:21,771 --> 00:40:23,163 Shut up. 645 00:40:24,981 --> 00:40:26,374 What do we do about him? 646 00:40:29,639 --> 00:40:32,197 I say we get one last jackpot and blaze. 647 00:40:35,871 --> 00:40:37,119 [LAUGHING] 648 00:40:37,144 --> 00:40:40,742 Oh, no, please don't. 649 00:40:40,767 --> 00:40:43,547 You naughty children. [LAUGHING] 650 00:40:48,312 --> 00:40:51,107 You're so naughty. 651 00:40:51,132 --> 00:40:54,654 How will this world contain your wickedness? 652 00:40:54,679 --> 00:40:56,457 [LAUGHING EVILLY] 653 00:40:56,482 --> 00:41:02,451 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [EVIL LAUGHTER CONTINUES] 654 00:41:02,476 --> 00:41:07,279 Yes! Yes! Yeah! 655 00:41:07,304 --> 00:41:11,211 [LAUGHING EVILLY] 656 00:41:13,028 --> 00:41:16,815 [EVIL LAUGHTER CONTINUES] 657 00:41:23,386 --> 00:41:26,912 [LAUGHING EVILLY] 658 00:41:30,327 --> 00:41:35,116 [SCREAMING] 659 00:41:37,702 --> 00:41:41,545 [LAUGHING] 660 00:41:41,812 --> 00:41:46,013 CARLA: [SCREAMS] No! No! No! 661 00:41:46,038 --> 00:41:49,423 - CARLA AND ALEX: [SCREAMING] - EVIL GENIE: [LAUGHING] 662 00:41:52,295 --> 00:41:55,603 [MONITOR BEEPING] 663 00:42:05,047 --> 00:42:09,791 [BEEPING CONTINUES] 664 00:42:20,970 --> 00:42:26,904 _ 665 00:42:26,929 --> 00:42:29,388 ♪ 666 00:42:29,413 --> 00:42:31,769 How was your visit to our fair city? 667 00:42:31,794 --> 00:42:35,631 It was delightful, most productive, as always. 668 00:42:35,656 --> 00:42:37,584 I trust everything is in order? 669 00:42:37,609 --> 00:42:39,896 First class, window seat, arriving in Istanbul 670 00:42:39,921 --> 00:42:41,326 at 9:30 a.m. 671 00:42:41,351 --> 00:42:42,788 And you're quite certain you'll be able 672 00:42:42,812 --> 00:42:44,607 to accommodate my bags. 673 00:42:44,632 --> 00:42:47,731 For a customer as loyal as you? Anything. 674 00:42:50,152 --> 00:42:52,012 CARLA: [MUFFLED SCREAMING] 675 00:42:52,037 --> 00:42:57,030 - No! [MUFFLED SCREAMING] - ALEX: [MUFFLED] Help me! 676 00:42:57,055 --> 00:43:02,379 CARLA AND ALEX: [MUFFLED SCREAMING] 677 00:43:18,992 --> 00:43:22,906 [EVIL LAUGHTER] 678 00:43:22,931 --> 00:43:24,931 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 47624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.