All language subtitles for İmpulse.S02E09.720p.10bit.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Altyaz� �eviri : HaSi 2 00:00:37,823 --> 00:00:40,493 Piano's out of tune. Thought I could fix it for you. 3 00:00:41,927 --> 00:00:42,929 Wesley. 4 00:01:33,346 --> 00:01:35,948 Careful. 5 00:01:35,982 --> 00:01:38,651 If you travel, I'm not sending anyone to retrieve you. 6 00:01:40,052 --> 00:01:42,956 And you know what happens if you don't get your Factor. 7 00:01:44,356 --> 00:01:46,926 What do you want? 8 00:01:50,463 --> 00:01:51,931 You took him from me. 9 00:01:55,034 --> 00:01:56,569 He was my father, too. 10 00:01:58,137 --> 00:02:00,573 So, what, that makes it hard on you? 11 00:02:00,606 --> 00:02:02,175 Elaine... 12 00:02:04,476 --> 00:02:07,347 I did what needed to be done 13 00:02:07,380 --> 00:02:08,815 to protect you. 14 00:02:10,616 --> 00:02:11,616 From what? 15 00:02:12,217 --> 00:02:13,786 Yourself. 16 00:02:17,489 --> 00:02:20,093 I've always been an easy target, haven't I, 17 00:02:20,126 --> 00:02:22,261 for Dad, for you? 18 00:02:22,294 --> 00:02:25,197 But I don't need saving. 19 00:02:25,231 --> 00:02:28,233 I need what I've always needed: 20 00:02:28,267 --> 00:02:29,736 a brother. 21 00:02:32,872 --> 00:02:35,441 Somewhere along the line, you've forgotten about that. 22 00:02:40,046 --> 00:02:41,648 You made me suffer. 23 00:02:44,717 --> 00:02:46,328 And you deserve to know what that feels like. 24 00:02:46,352 --> 00:02:47,653 Elaine, wait. 25 00:02:47,686 --> 00:02:49,621 No. 26 00:03:21,320 --> 00:03:22,955 What would you like to know about him? 27 00:03:26,091 --> 00:03:28,761 When I was here last, 28 00:03:28,794 --> 00:03:30,730 I thought we had an understanding. 29 00:03:32,565 --> 00:03:34,767 You let Lucas Boone go. Why? 30 00:03:36,268 --> 00:03:37,937 He was not mine to keep. 31 00:03:37,970 --> 00:03:40,906 Well, he's sitting in a jail cell right now. 32 00:03:40,940 --> 00:03:42,809 Turned himself in for the murder of his father. 33 00:03:46,679 --> 00:03:48,447 But you and I both know he didn't do it. 34 00:03:48,480 --> 00:03:51,617 He couldn't have, not if he was here with you. 35 00:03:57,023 --> 00:03:58,591 Can you help me? 36 00:04:01,794 --> 00:04:05,064 When you last came to me, you were in search of justice. 37 00:04:05,097 --> 00:04:06,832 For your son's killer. 38 00:04:06,865 --> 00:04:10,903 You're willing to accept justice by any means. 39 00:04:10,936 --> 00:04:15,341 Now Lucas has offered himself, and you are not satisfied. 40 00:04:15,374 --> 00:04:16,843 What has changed? 41 00:04:18,377 --> 00:04:19,377 I don't know. 42 00:04:21,680 --> 00:04:23,116 What's changed for you? 43 00:04:28,554 --> 00:04:31,824 If Lucas has chosen this path, it must be for a reason. 44 00:04:33,993 --> 00:04:35,595 It is God's will. 45 00:04:37,129 --> 00:04:39,898 Right. 46 00:04:39,931 --> 00:04:43,168 I guess in the end, he still gets what he deserves. 47 00:04:43,202 --> 00:04:46,539 If I had a son who was murdered, I'd want the same thing. 48 00:04:48,941 --> 00:04:50,843 Take care, Mrs. Miller. 49 00:04:57,850 --> 00:04:59,361 Hey, it's Bryan from Surf N' Pizza, 50 00:04:59,385 --> 00:05:01,287 the place you work? 51 00:05:01,320 --> 00:05:03,665 You need to call me back, or I'm taking you off the schedule. 52 00:05:03,689 --> 00:05:06,158 You didn't clock out the other night, and Grady said... 53 00:05:11,497 --> 00:05:13,633 Everything okay? 54 00:05:13,666 --> 00:05:15,635 Yeah. 55 00:05:21,073 --> 00:05:22,274 Good luck. 56 00:05:22,307 --> 00:05:24,444 Thanks. You too. 57 00:05:36,822 --> 00:05:38,391 There's, uh, 58 00:05:38,424 --> 00:05:40,993 a fresh pot in the kitchen. 59 00:05:41,026 --> 00:05:43,062 Okay. Thanks. 60 00:05:59,111 --> 00:06:01,747 How'd you sleep? 61 00:06:01,780 --> 00:06:03,149 You know. 62 00:06:03,182 --> 00:06:04,584 Yeah, me too. 63 00:06:07,420 --> 00:06:10,923 So... last night got 64 00:06:10,957 --> 00:06:12,358 way out of hand. 65 00:06:12,391 --> 00:06:16,528 And I said some things... 66 00:06:16,562 --> 00:06:18,364 a lot of things, actually. 67 00:06:18,397 --> 00:06:19,531 And I mean, we both did. 68 00:06:19,564 --> 00:06:22,602 It was shitty, and I'm sorry. 69 00:06:26,772 --> 00:06:29,709 But I know that we can get through this. 70 00:06:29,742 --> 00:06:30,877 I do. 71 00:06:33,679 --> 00:06:35,248 I'm not so sure about that, Cleo. 72 00:06:39,051 --> 00:06:42,321 I wanted last night to be special, 73 00:06:42,354 --> 00:06:45,424 like a culmination of everything that we've built together, you know... 74 00:06:45,458 --> 00:06:47,959 like a kind of a celebration of our family. 75 00:06:47,993 --> 00:06:49,861 - Yeah. - And you said something that, 76 00:06:49,895 --> 00:06:52,197 you know, kind of stuck with me. 77 00:06:52,231 --> 00:06:54,600 You know, that I was "so fucking blind"? 78 00:06:56,835 --> 00:06:59,080 - I'm sorry. That's not... - That's... it's... yeah, it's okay. 79 00:06:59,104 --> 00:07:01,674 - I just... Can I just please finish? - Yeah, of course. 80 00:07:03,341 --> 00:07:05,611 I thought about it all night. 81 00:07:05,644 --> 00:07:07,404 And it kinda clicked that maybe you're right. 82 00:07:08,681 --> 00:07:10,549 Not just about last night. 83 00:07:10,582 --> 00:07:14,286 When we moved in, I knew, uh, 84 00:07:14,320 --> 00:07:17,423 that we had our differences, but I thought that those might... 85 00:07:17,456 --> 00:07:19,558 might be a good thing. 86 00:07:19,591 --> 00:07:22,428 Yeah, but really, 87 00:07:22,461 --> 00:07:25,173 all that I ended up doing was ignoring everything that wasn't working. 88 00:07:25,197 --> 00:07:26,799 Like, what do you mean? 89 00:07:29,468 --> 00:07:31,670 You know, that we... 90 00:07:31,703 --> 00:07:35,808 don't see eye to eye on how to parent our kids, 91 00:07:35,841 --> 00:07:39,278 that Jenna's obviously not adjusting to this family dynamic. 92 00:07:39,311 --> 00:07:40,779 - Okay, wait, wait. - And I... 93 00:07:40,812 --> 00:07:42,315 Just wait. Just wait. 94 00:07:43,716 --> 00:07:45,217 Last night, the way you talked to me, 95 00:07:45,250 --> 00:07:47,352 the things that you said, 96 00:07:47,385 --> 00:07:49,721 normally, I would've run. 97 00:07:49,755 --> 00:07:53,158 You know, I would've been gone. 98 00:07:53,192 --> 00:07:54,260 But I'm not running. 99 00:07:55,961 --> 00:07:58,264 I'm here. 100 00:07:58,297 --> 00:08:00,333 I'm here because I love you, 101 00:08:00,366 --> 00:08:02,567 like, all of you. 102 00:08:02,601 --> 00:08:05,837 And I love what we have together. 103 00:08:05,871 --> 00:08:08,140 And want us to get through this. 104 00:08:10,709 --> 00:08:12,611 I love you, Cleo. 105 00:08:12,644 --> 00:08:15,314 But I have never argued with someone so much! 106 00:08:15,347 --> 00:08:16,782 Yeah, but arguing can be good. 107 00:08:16,815 --> 00:08:20,385 I mean, that's, you know... that's how you work stuff out. 108 00:08:20,419 --> 00:08:21,887 I think we should take a step back. 109 00:08:24,589 --> 00:08:25,891 What do you mean? Like, um... 110 00:08:25,924 --> 00:08:27,959 Maybe we rushed into all of this, 111 00:08:27,993 --> 00:08:30,129 and that wasn't fair... not for Henry, not for Jenna, 112 00:08:30,162 --> 00:08:31,897 and not for us, 113 00:08:31,931 --> 00:08:34,166 but last night made it very clear 114 00:08:34,200 --> 00:08:36,969 that Jenna and I have, like, a lot of work to do, 115 00:08:37,002 --> 00:08:39,304 and we're gonna need some space to do that. 116 00:08:39,338 --> 00:08:41,707 And, um, I can't... I can't 117 00:08:41,740 --> 00:08:43,142 choose you and Henry over her. 118 00:08:44,309 --> 00:08:45,544 Do you have to choose? 119 00:08:45,577 --> 00:08:49,048 I shouldn't have to, and that... but that's the thing. 120 00:08:49,081 --> 00:08:52,818 It just... right now, it feels like I do. 121 00:08:54,720 --> 00:08:58,023 And Jenna has to be my priority. 122 00:08:58,056 --> 00:08:59,091 Thomas, what if... 123 00:08:59,092 --> 00:09:00,125 I'm sorry. 124 00:09:02,260 --> 00:09:04,529 This is what I want. 125 00:09:04,563 --> 00:09:06,165 I... it's... there's no rush. 126 00:09:06,198 --> 00:09:08,400 You're not being forced out. 127 00:09:08,433 --> 00:09:10,135 There's no deadline. 128 00:09:10,168 --> 00:09:14,306 I'll go crash over at Stu's and Jenna'll stay at a friend's. 129 00:09:14,339 --> 00:09:17,059 And you'll have as much space as you need for as long as you need it. 130 00:09:18,177 --> 00:09:19,278 Great. 131 00:09:28,587 --> 00:09:32,157 I'm not... off-limits 132 00:09:32,190 --> 00:09:35,427 or... 133 00:09:35,461 --> 00:09:38,397 I just... I'm sorry. 134 00:09:45,304 --> 00:09:47,473 Now, from a geopolitical standpoint, 135 00:09:47,506 --> 00:09:50,041 that wasn't always the case. 136 00:09:50,075 --> 00:09:52,578 The Versailles Peace Conference of 1919... 137 00:09:55,180 --> 00:09:56,982 Okay, now, 138 00:09:57,016 --> 00:09:59,484 everyone be sure to read through to page 295 139 00:09:59,518 --> 00:10:02,554 for tomorrow. 140 00:10:02,587 --> 00:10:04,457 Jenna, hey. 141 00:10:04,490 --> 00:10:05,958 Leave me alone. 142 00:10:07,492 --> 00:10:09,361 Jenna. 143 00:10:09,394 --> 00:10:11,096 Jenna, I never should have said that, okay? 144 00:10:11,129 --> 00:10:12,197 I fucked up. I know that. 145 00:10:12,198 --> 00:10:13,265 I said leave me alone. 146 00:10:14,666 --> 00:10:16,969 I'm really fucking sorry. 147 00:10:17,002 --> 00:10:20,039 I trusted you, and you promised me. 148 00:10:20,939 --> 00:10:22,374 - I know. - You know what? 149 00:10:22,407 --> 00:10:26,278 You always treated me like shit, and I just take it. 150 00:10:27,313 --> 00:10:28,781 That's not true. 151 00:10:31,082 --> 00:10:34,086 You're not totally innocent, Jenna. 152 00:10:34,119 --> 00:10:37,289 You... you have been dying to tell people about me, 153 00:10:37,323 --> 00:10:39,358 and that could put me in real fucking danger... 154 00:10:39,391 --> 00:10:40,626 Yeah, but I never did. 155 00:10:40,659 --> 00:10:42,060 I always kept your secrets, 156 00:10:42,094 --> 00:10:44,529 even now after everything that you... 157 00:10:44,563 --> 00:10:47,099 You know what? 158 00:10:47,133 --> 00:10:49,502 No. I'm done. 159 00:10:49,535 --> 00:10:51,436 I'm done with you. 160 00:10:51,470 --> 00:10:54,506 You are toxic and abusive 161 00:10:54,539 --> 00:10:56,775 and a mess, 162 00:10:56,809 --> 00:10:59,078 and I don't want you in my life. 163 00:10:59,111 --> 00:11:00,246 Jenna. 164 00:11:05,518 --> 00:11:07,486 Henry. 165 00:11:07,519 --> 00:11:09,221 - Henry, Henry. - Yeah? 166 00:11:14,726 --> 00:11:17,396 The hacker... he's dead. 167 00:11:17,429 --> 00:11:19,798 What? 168 00:11:19,831 --> 00:11:22,167 How do you... did... 169 00:11:22,200 --> 00:11:23,601 Are you sure? 170 00:11:23,635 --> 00:11:25,137 Yes. 171 00:11:25,170 --> 00:11:27,840 He left me a new stash of VHS tapes. 172 00:11:29,174 --> 00:11:31,176 And this. I don't know what it is... 173 00:11:31,209 --> 00:11:33,012 Don't. 174 00:11:34,179 --> 00:11:37,549 Sorry, Nikolai has... he showed me one of those, 175 00:11:37,583 --> 00:11:39,017 and that hurts. 176 00:11:39,050 --> 00:11:41,854 That can hurt me, Townes, so... 177 00:11:43,054 --> 00:11:45,624 That's what they use to contain us. 178 00:11:45,657 --> 00:11:48,360 Oh. Then why would Sam give it to me? 179 00:11:48,394 --> 00:11:50,562 Maybe it's for self-defense. 180 00:11:50,595 --> 00:11:52,264 Maybe it's for Nikolai. 181 00:11:54,366 --> 00:11:57,102 Henry, if Nikolai killed Dominick, 182 00:11:57,135 --> 00:12:00,539 do you think it's possible he killed Sam, too? 183 00:12:00,572 --> 00:12:02,474 - To keep him quiet? - No. 184 00:12:04,476 --> 00:12:07,312 No, there's no way. I don't think that. 185 00:12:08,981 --> 00:12:11,417 Right. Well... 186 00:12:11,450 --> 00:12:15,187 maybe Sam left a clue about what happened to him on one of the tapes. 187 00:12:15,220 --> 00:12:17,456 I'll watch them tonight and report back. 188 00:12:18,657 --> 00:12:20,992 Okay, um, you know, 189 00:12:21,026 --> 00:12:23,562 I'll come over and I will help you get through them. 190 00:12:23,595 --> 00:12:25,130 Okay. 191 00:12:25,164 --> 00:12:27,599 Yes, that would be better. 192 00:12:27,633 --> 00:12:30,669 Come over no later than 8:00 p.m. 193 00:12:30,702 --> 00:12:31,903 Okay. 194 00:12:35,039 --> 00:12:36,675 Okay, I'm going to class now. 195 00:13:16,715 --> 00:13:18,717 It ain't easy being a cop. 196 00:13:18,751 --> 00:13:21,720 Shit, things we see day in, day out? 197 00:13:21,754 --> 00:13:24,789 Leave most people a heap of a mess. 198 00:13:24,823 --> 00:13:27,493 I don't even tell my wife the half of it. 199 00:13:27,526 --> 00:13:29,761 You're married? 200 00:13:29,794 --> 00:13:32,063 Technically. 201 00:13:32,097 --> 00:13:34,633 All right, these are your discharge papers. 202 00:13:34,666 --> 00:13:36,534 Talked to the DA. 203 00:13:36,568 --> 00:13:38,837 Department won't prosecute. 204 00:13:38,870 --> 00:13:40,506 You should consider yourself lucky. 205 00:13:43,175 --> 00:13:46,311 I appreciate that. And thank you. 206 00:13:46,344 --> 00:13:48,847 And congrats on nailing Lucas Boone. 207 00:13:48,880 --> 00:13:51,883 Yeah, well... 208 00:13:51,916 --> 00:13:56,220 Never really thought I could fill the shoes after Dale, but... 209 00:13:56,254 --> 00:13:59,224 guess I'm a natural-born leader. 210 00:13:59,258 --> 00:14:01,560 Lucas never mentioned where Bill's body is, huh? 211 00:14:03,228 --> 00:14:05,430 That that female intuition talking? 212 00:14:08,433 --> 00:14:11,737 Hey, I bet Karen wants this case wrapped up quickly, 213 00:14:11,770 --> 00:14:13,305 so what do I know? 214 00:14:13,338 --> 00:14:14,707 Exactly. 215 00:14:20,011 --> 00:14:21,580 Mom, we've been here forever. 216 00:14:38,029 --> 00:14:39,665 Ms. Hulce. 217 00:14:40,933 --> 00:14:42,134 Are you... 218 00:14:42,135 --> 00:14:43,335 Sorry, Ms. Jacobson. 219 00:14:43,368 --> 00:14:45,804 Lucas hasn't changed his mind. 220 00:14:45,838 --> 00:14:48,015 I told you, he doesn't wanna see us. Let's just go. 221 00:14:48,039 --> 00:14:49,408 Clay, please. 222 00:14:51,410 --> 00:14:53,512 Could you please tell Lucas that we'll wait? 223 00:14:55,447 --> 00:14:56,482 Best of luck, Hulce. 224 00:14:57,882 --> 00:14:59,451 You too. 225 00:15:09,161 --> 00:15:10,179 You did this. 226 00:15:10,180 --> 00:15:11,196 Excuse me? 227 00:15:11,229 --> 00:15:14,265 The FBI... they're at my house, rummaging through my things. 228 00:15:14,299 --> 00:15:15,667 Said they got an anonymous tip. 229 00:15:15,701 --> 00:15:17,036 Huh. 230 00:15:17,069 --> 00:15:18,612 Well, I don't know anything about that, Mrs. Dale. 231 00:15:19,738 --> 00:15:22,140 Honestly, I just want what's best for this town. 232 00:15:22,174 --> 00:15:24,743 Oh, fuck you. 233 00:15:24,776 --> 00:15:26,278 Ethan! 234 00:15:28,146 --> 00:15:30,415 What in the living fuck is she doing here? 235 00:15:30,449 --> 00:15:31,617 Karen... 236 00:15:49,468 --> 00:15:50,636 Hey. 237 00:15:53,205 --> 00:15:54,506 What happened? 238 00:15:56,942 --> 00:16:00,145 I tried to smooth things over, but he couldn't see a way for us 239 00:16:00,178 --> 00:16:03,081 to keep living under the same roof, so... 240 00:16:17,362 --> 00:16:19,164 This was Thomas' idea? 241 00:16:23,301 --> 00:16:25,971 He can't just kick us out. 242 00:16:26,004 --> 00:16:28,573 He said we could take as long as we need. 243 00:16:28,607 --> 00:16:31,142 Yeah, but this is crazy. He loves you. 244 00:16:31,176 --> 00:16:34,746 Like... I'm sure he'll come around. 245 00:16:34,779 --> 00:16:36,114 I'm... 246 00:16:36,147 --> 00:16:39,117 I just wanna get this over with, you know? 247 00:16:43,621 --> 00:16:45,790 I'm sorry we have to do this again. 248 00:16:45,824 --> 00:16:46,975 Mom. 249 00:16:46,976 --> 00:16:48,126 I'm so mad at myself. 250 00:16:48,159 --> 00:16:50,529 It's not your fault at all. 251 00:17:01,205 --> 00:17:03,475 Hey, do you remember that, um, 252 00:17:03,508 --> 00:17:06,044 county fair that we went to when I was a kid? 253 00:17:07,278 --> 00:17:09,214 The one on the side of the highway? 254 00:17:09,247 --> 00:17:10,949 Oh, I remember. 255 00:17:10,982 --> 00:17:13,118 You begged me to pull over. 256 00:17:13,151 --> 00:17:15,753 I really wanted to go on that merry-go-round. 257 00:17:15,787 --> 00:17:18,823 Yeah, and you insisted on going by yourself. 258 00:17:18,856 --> 00:17:20,225 Really? 259 00:17:21,993 --> 00:17:24,996 You won major mom points that day. 260 00:17:25,030 --> 00:17:26,765 Didn't know I was on a point system. 261 00:17:31,569 --> 00:17:36,174 I'm glad you remember it that way because... 262 00:17:36,207 --> 00:17:38,210 I actually lost you. 263 00:17:39,545 --> 00:17:41,446 What? 264 00:17:41,479 --> 00:17:43,224 You slipped away from me in one of the lines, 265 00:17:43,248 --> 00:17:46,151 and I couldn't find you anywhere. 266 00:17:46,184 --> 00:17:48,053 It was only for, like, five minutes, 267 00:17:48,086 --> 00:17:49,988 but I panicked. 268 00:17:50,021 --> 00:17:52,090 Oh, my God. 269 00:17:52,124 --> 00:17:53,801 It was the longest five minutes of my life. 270 00:17:57,396 --> 00:18:02,067 Well, I don't remember that at all, so... 271 00:18:02,100 --> 00:18:03,835 I guess I knew you'd find me. 272 00:18:06,104 --> 00:18:07,806 Come here. 273 00:18:37,102 --> 00:18:38,404 Hey. 274 00:18:38,405 --> 00:18:39,705 You want something, Clay? 275 00:18:41,839 --> 00:18:45,544 I heard the sheriff and Dale's wife talking about you. 276 00:18:45,577 --> 00:18:46,612 Okay. 277 00:18:48,880 --> 00:18:53,185 They said you were crazy because you saw someone disappear, 278 00:18:53,218 --> 00:18:54,486 like, out of thin air. 279 00:18:56,722 --> 00:18:58,924 Was Henry there? 280 00:19:06,599 --> 00:19:08,266 No! No! No! 281 00:19:12,822 --> 00:19:14,239 Where are you? 282 00:19:14,272 --> 00:19:17,442 Um, I can't come over tonight. 283 00:19:17,475 --> 00:19:19,144 What happened? Is something wrong? 284 00:19:19,177 --> 00:19:21,479 Everything's fine. 285 00:19:21,513 --> 00:19:25,683 It's just, my dad left a note in my locker, 286 00:19:25,716 --> 00:19:28,019 and I'm... I'm meeting him tonight, so... 287 00:19:28,052 --> 00:19:30,388 Oh, wow. Okay. 288 00:19:30,421 --> 00:19:32,057 Where? I should come with you. 289 00:19:32,090 --> 00:19:35,460 No, that's okay. I wanna go alone. 290 00:19:40,265 --> 00:19:42,033 Henry, 291 00:19:42,066 --> 00:19:44,503 I've been watching these tapes. 292 00:19:44,536 --> 00:19:47,672 They're similar to the Dominick Babtiste one but different. 293 00:19:47,705 --> 00:19:49,941 There's more torture than teleporting, 294 00:19:49,974 --> 00:19:52,743 and some of these people... they're not okay. 295 00:19:52,777 --> 00:19:55,046 They seem sick... like, mentally unwell. 296 00:19:55,079 --> 00:19:56,381 Townes. 297 00:19:56,414 --> 00:19:58,282 I'm not saying your dad is like them, 298 00:19:58,316 --> 00:19:59,793 but we don't know what happened to him. 299 00:19:59,817 --> 00:20:01,352 We don't know what he's been through 300 00:20:01,386 --> 00:20:02,721 or why he's hiding. 301 00:20:03,989 --> 00:20:08,126 Just... keep your guard up. 302 00:20:08,159 --> 00:20:09,727 And maybe bring your Taser. 303 00:20:09,760 --> 00:20:11,200 I'll text you when I get back, okay? 304 00:20:13,932 --> 00:20:16,902 Henry, I hope he is everything you want him to be. 305 00:20:18,936 --> 00:20:21,172 Me too. 306 00:21:56,801 --> 00:21:58,136 Henry. 307 00:22:06,077 --> 00:22:08,113 This is fucking trespassing. 308 00:22:09,414 --> 00:22:10,882 I mean, I should call the police. 309 00:22:10,915 --> 00:22:12,150 Go ahead. 310 00:22:15,620 --> 00:22:17,655 I'm sorry I couldn't stop Bill from hurting you. 311 00:22:17,688 --> 00:22:19,991 Yeah, I got that. I really got that. 312 00:22:20,024 --> 00:22:21,826 And I... I forgive you. 313 00:22:21,859 --> 00:22:23,962 So can you please stay out of my life now? 314 00:22:25,763 --> 00:22:28,066 There's always been something wrong with your story. 315 00:22:30,301 --> 00:22:32,471 Like how you got to The Yolk. 316 00:22:34,072 --> 00:22:35,773 It never made sense. 317 00:22:35,806 --> 00:22:39,009 My mom was, like, literally bleeding out in front of me, 318 00:22:39,043 --> 00:22:42,147 so if I forgot a few details, I'm sorry, but... 319 00:22:42,180 --> 00:22:44,983 I know you're somehow involved in Bill's disappearance, Henry. 320 00:22:46,951 --> 00:22:49,321 Lucas killed him. 321 00:22:49,354 --> 00:22:51,255 - He confessed. - Sure. 322 00:22:51,288 --> 00:22:52,824 But we both know that's a lie. 323 00:22:52,857 --> 00:22:56,594 Lucas wasn't even in Reston when Bill went missing. 324 00:22:56,627 --> 00:22:58,238 He didn't have anything to do with the attack 325 00:22:58,262 --> 00:23:00,632 or Bill's disappearance. 326 00:23:00,665 --> 00:23:01,900 But you knew that. 327 00:23:03,068 --> 00:23:05,503 No. 328 00:23:05,536 --> 00:23:07,771 You need to tell me the truth right now. 329 00:23:07,805 --> 00:23:09,907 No more lies. No more games. 330 00:23:09,941 --> 00:23:11,876 Are you afraid of Ken Davidson? 331 00:23:11,909 --> 00:23:14,012 'Cause I know he's connected to this somehow, 332 00:23:14,045 --> 00:23:15,045 connected to you. 333 00:23:17,181 --> 00:23:18,449 I've been asking myself, 334 00:23:18,482 --> 00:23:21,252 how does a 6'4" man just disappear? 335 00:23:21,285 --> 00:23:23,521 It's not logical. 336 00:23:23,554 --> 00:23:25,456 But then again, I saw somebody disappear 337 00:23:25,490 --> 00:23:27,091 and vanish right before my eyes, so... 338 00:23:27,125 --> 00:23:28,560 Yeah, that's insane. 339 00:23:30,561 --> 00:23:31,595 Yeah, it is. 340 00:23:31,629 --> 00:23:34,832 Maybe you should get some help. 341 00:23:34,865 --> 00:23:36,654 You were in that truck with Clay Boone 342 00:23:36,655 --> 00:23:38,570 during his accident, and then you weren't. 343 00:23:38,603 --> 00:23:42,440 You were with him in the fire, and somehow both of you are okay. 344 00:23:42,473 --> 00:23:45,776 He told me that he disappeared with you. 345 00:23:45,810 --> 00:23:47,712 I can't wrap my brain around it, 346 00:23:47,745 --> 00:23:50,715 except... you can do something. 347 00:23:54,518 --> 00:23:58,155 Look, I know... I know Clay... 348 00:23:58,189 --> 00:23:59,867 well, he's a little fucking prick. I get it. 349 00:23:59,891 --> 00:24:03,761 And I know what I'm talking about is a leap. 350 00:24:03,795 --> 00:24:06,698 Hell, it's more than a leap, so d... 351 00:24:06,731 --> 00:24:09,533 Help me out, Henry. Help me understand. 352 00:24:09,567 --> 00:24:11,603 'Cause I'm not gonna go away, not this time. 353 00:24:13,170 --> 00:24:15,440 So let's do this. 354 00:24:15,473 --> 00:24:17,542 We can sit down... you, me, and your mom. 355 00:24:17,575 --> 00:24:20,878 We can talk about this before it gets any worse than it already is. 356 00:24:20,911 --> 00:24:24,482 You tell me about Ken. Tell me about Bill. 357 00:24:24,516 --> 00:24:25,959 We'll go to the police. We'll go to the FBI. 358 00:24:25,983 --> 00:24:28,653 We will do whatever we need to do. 359 00:24:30,255 --> 00:24:31,723 And we'll do it together. 360 00:24:40,364 --> 00:24:42,100 Okay. 361 00:24:44,802 --> 00:24:47,104 Okay, let's go. 362 00:25:03,021 --> 00:25:05,724 Henry, how... 363 00:25:08,994 --> 00:25:10,628 Where are we? 364 00:25:10,662 --> 00:25:11,930 I'm sorry. 365 00:25:13,131 --> 00:25:14,232 What are you? 366 00:25:15,699 --> 00:25:18,002 My mom can't know. 367 00:25:18,036 --> 00:25:19,270 No one can know. 368 00:25:19,303 --> 00:25:21,071 - I was right. - I just... 369 00:25:21,105 --> 00:25:23,284 - But this is... - I just need some time to think, okay? 370 00:25:23,308 --> 00:25:24,909 But I can't... 371 00:25:26,344 --> 00:25:27,945 Look, I'm gonna come back, okay? 372 00:25:27,978 --> 00:25:30,080 - What? No... - I'm gonna come back for you. I will. 373 00:25:30,114 --> 00:25:32,150 Henry, you can't leave me... 374 00:25:44,095 --> 00:25:45,363 Dad? 375 00:25:54,039 --> 00:25:55,239 Fuck. 376 00:26:39,083 --> 00:26:41,619 Look, I'm gonna come back, okay? 377 00:26:41,652 --> 00:26:44,188 I'll come back for you. 378 00:27:12,182 --> 00:27:13,485 Oh, shit. 379 00:27:40,880 --> 00:27:42,180 Fuck. 380 00:28:02,166 --> 00:28:03,902 Nikolai? 381 00:28:22,587 --> 00:28:25,556 The person you have dialed can't take your call now. 382 00:28:25,589 --> 00:28:28,625 Please leave a message after the beep. 383 00:28:28,659 --> 00:28:30,595 Hey, um... 384 00:28:33,097 --> 00:28:36,634 some... some things came up, so, um, 385 00:28:36,667 --> 00:28:38,869 call me. 386 00:28:58,189 --> 00:28:59,324 Fuck. 387 00:29:06,597 --> 00:29:07,949 We're better than this, you know? 388 00:29:07,950 --> 00:29:09,300 We were. 389 00:29:12,403 --> 00:29:14,705 You know, you and I live in different realities, Nikolai. 390 00:29:14,739 --> 00:29:17,375 You know that? 391 00:29:17,408 --> 00:29:20,177 You're special. 392 00:29:20,211 --> 00:29:23,748 People wanna help you, and you don't even have to try. 393 00:29:23,781 --> 00:29:26,684 You were given a gift. 394 00:29:26,718 --> 00:29:31,022 A life of privilege... is also a gift. 395 00:29:31,055 --> 00:29:33,257 Never worrying about money, about what you're gonna eat. 396 00:29:33,290 --> 00:29:35,360 Yes, well, you inherited that, too. 397 00:29:35,393 --> 00:29:37,061 Nobody helped me. 398 00:29:38,262 --> 00:29:40,064 Even Dad wanted something from me. 399 00:29:40,097 --> 00:29:42,633 Don't be such a fucking victim. You didn't have to stay. 400 00:29:42,666 --> 00:29:45,103 I stayed because of you. 401 00:29:48,138 --> 00:29:51,142 Then why didn't you help me? 402 00:29:51,175 --> 00:29:54,178 He listened to you, he worshipped you, and you did nothing. 403 00:29:54,212 --> 00:29:56,847 You are the only person who could've helped me. 404 00:29:56,880 --> 00:29:58,416 I killed him, didn't I? 405 00:29:58,449 --> 00:29:59,901 To hurt me. 406 00:29:59,902 --> 00:30:01,352 To fucking free you! 407 00:30:03,855 --> 00:30:05,890 To make up for everything, 408 00:30:05,923 --> 00:30:08,459 so you wouldn't think that you had to... 409 00:30:08,492 --> 00:30:11,462 do all this fucking crazy shit to try to please him. 410 00:30:13,130 --> 00:30:16,901 You can't see that now... but you will. 411 00:30:16,934 --> 00:30:19,971 Later, you will, and you'll thank me. 412 00:30:21,439 --> 00:30:24,241 Is that honestly what you believe? 413 00:30:24,274 --> 00:30:27,845 That you're some kind of hero? 414 00:30:27,878 --> 00:30:31,282 You killed our father, 415 00:30:31,315 --> 00:30:33,984 and now you wanna tell me what's good for me, what I need? 416 00:30:34,018 --> 00:30:36,253 What I needed was closure, 417 00:30:36,287 --> 00:30:38,623 and you took that from me! 418 00:30:41,826 --> 00:30:43,061 I was just trying to help. 419 00:30:43,062 --> 00:30:44,295 No. 420 00:30:45,797 --> 00:30:49,233 You were helping yourself. You were helping that girl. 421 00:30:49,266 --> 00:30:52,536 But don't you dare act like any of this was for me. 422 00:30:52,570 --> 00:30:54,338 You don't get to do that, 423 00:30:54,371 --> 00:30:56,407 not after you let him get away with it for years... 424 00:30:56,440 --> 00:30:59,277 the pressure, the fucking emotional abuse, 425 00:30:59,310 --> 00:31:02,946 the withholding, and you never stood up for me, 426 00:31:02,980 --> 00:31:04,415 not once. 427 00:31:08,252 --> 00:31:11,089 And you think I'm the bad guy? 428 00:31:13,424 --> 00:31:14,559 No. 429 00:31:16,594 --> 00:31:18,596 No. I'm done. 430 00:31:19,997 --> 00:31:21,499 Here. 431 00:31:25,102 --> 00:31:27,105 Now you have no reason to come home. 432 00:31:27,972 --> 00:31:29,207 I destroyed the rest. 433 00:31:30,441 --> 00:31:31,475 What? 434 00:31:31,508 --> 00:31:34,078 You took what you thought was bad for me. 435 00:31:35,813 --> 00:31:37,215 And I did the same. 436 00:31:38,949 --> 00:31:41,652 Think of it as one last free trip. 437 00:31:43,120 --> 00:31:45,522 When you're ready, you can go wherever you please. 438 00:31:45,556 --> 00:31:48,026 Until then, you have to be normal like the rest of us. 439 00:31:49,527 --> 00:31:51,195 It's harder, by the way. 440 00:31:52,497 --> 00:31:53,497 So this is it? 441 00:31:55,233 --> 00:31:57,135 Now we're both free. 442 00:32:04,775 --> 00:32:06,310 I'm sorry... 443 00:32:08,345 --> 00:32:10,048 For how fucked this all got. 444 00:32:17,788 --> 00:32:22,159 Nikolai, if you care about this girl, like you claim, 445 00:32:22,192 --> 00:32:24,662 then do better than you did with me. 446 00:32:27,397 --> 00:32:29,667 Tell her. 447 00:32:29,700 --> 00:32:31,435 She deserves to know. 448 00:33:00,330 --> 00:33:04,102 Your dad probably had a good reason to not show up. 449 00:33:05,436 --> 00:33:08,238 Maybe he's just waiting for the right opportunity. 450 00:33:08,272 --> 00:33:11,175 And he's probably nervous. 451 00:33:11,208 --> 00:33:12,643 It's been ten years, right? 452 00:33:14,579 --> 00:33:16,847 I'd be nervous, too. 453 00:33:16,880 --> 00:33:18,716 Here it is. 454 00:33:18,749 --> 00:33:21,651 It's not like the others. I don't know what to make of it. 455 00:33:21,685 --> 00:33:25,022 Townes, I'm really not in the mood for this. 456 00:33:25,056 --> 00:33:27,792 There's no name on the screen, no formal log. 457 00:33:27,825 --> 00:33:29,527 It's more like a home video. 458 00:33:29,560 --> 00:33:31,795 Tell me how it first happened. 459 00:33:31,828 --> 00:33:33,297 Um... 460 00:33:35,098 --> 00:33:37,835 I was in church. 461 00:33:37,868 --> 00:33:40,104 Um... 462 00:33:40,137 --> 00:33:42,907 and then we heard gunfire. 463 00:33:42,940 --> 00:33:44,942 My... my family. 464 00:33:44,975 --> 00:33:48,579 Then I tried to protect my... my... my little brother. 465 00:33:50,114 --> 00:33:51,766 And then my body, uh... 466 00:33:51,767 --> 00:33:53,417 That's Nikolai. 467 00:33:53,451 --> 00:33:54,535 I had a seizure. 468 00:33:54,536 --> 00:33:55,619 Are you sure? 469 00:33:55,652 --> 00:33:58,556 I saw a photo of him as a kid when I was in Romania. 470 00:33:58,589 --> 00:33:59,607 And then... 471 00:33:59,608 --> 00:34:00,624 You were in Romania? 472 00:34:00,658 --> 00:34:01,959 Shh. 473 00:34:01,992 --> 00:34:05,630 A bomb killed everyone... 474 00:34:07,498 --> 00:34:09,099 But not me. 475 00:34:09,132 --> 00:34:10,267 I traveled. 476 00:34:10,301 --> 00:34:11,869 When you say travel, 477 00:34:11,902 --> 00:34:15,172 you mean you disappeared and reappeared in a new place? 478 00:34:15,206 --> 00:34:17,408 And your body took you home, correct? 479 00:34:19,409 --> 00:34:20,711 Why do you think that is? 480 00:34:20,744 --> 00:34:22,513 I don't know. 481 00:34:22,547 --> 00:34:24,882 It was home. 482 00:34:24,916 --> 00:34:26,617 It was safe. 483 00:34:26,650 --> 00:34:29,587 Do you still return there when you travel? 484 00:34:29,620 --> 00:34:31,055 No. 485 00:34:31,088 --> 00:34:32,757 What changed? What happened? 486 00:34:32,790 --> 00:34:34,125 My uncle... he died. 487 00:34:34,126 --> 00:34:35,459 How? 488 00:34:35,492 --> 00:34:37,260 You know this already. 489 00:34:37,294 --> 00:34:39,797 Why do I have to say it again? 490 00:34:39,830 --> 00:34:41,765 Sam must not have realized who this was. 491 00:34:41,799 --> 00:34:43,301 Shh. 492 00:34:47,271 --> 00:34:49,407 I killed him... 493 00:34:51,742 --> 00:34:54,278 Because, uh... 494 00:34:54,311 --> 00:34:58,281 because of what he did... to Wesley. 495 00:34:58,315 --> 00:35:01,085 Do you believe this is why you don't return there anymore? 496 00:35:01,118 --> 00:35:03,120 After this violent act, 497 00:35:03,153 --> 00:35:04,798 your home doesn't hold the same meaning... 498 00:35:04,822 --> 00:35:07,133 - I'd like to stop now. - It no longer feels safe? 499 00:35:09,827 --> 00:35:11,529 I want to stop. 500 00:35:13,497 --> 00:35:16,767 Do you know what he was talking about? 501 00:35:16,800 --> 00:35:19,169 His tether. 502 00:35:19,203 --> 00:35:21,972 He broke it when he killed his uncle. 503 00:35:22,006 --> 00:35:24,207 That, um... okay. 504 00:35:24,241 --> 00:35:27,544 Well, what if Nikolai is patient zero 505 00:35:27,577 --> 00:35:31,349 and maybe whoever is talking to Nikolai is behind it all? 506 00:35:31,382 --> 00:35:33,342 - If we can figure... - It doesn't matter anymore. 507 00:35:34,919 --> 00:35:37,922 Nikolai took care of the company to protect me. 508 00:35:39,724 --> 00:35:40,825 Are you sure? 509 00:35:42,459 --> 00:35:46,129 I'm still alive, so... 510 00:35:46,163 --> 00:35:48,999 Maybe you can ask Nikolai who the man behind the camera is. 511 00:35:49,032 --> 00:35:51,401 He's gone. 512 00:35:51,435 --> 00:35:54,371 I went to his hotel room. It's all cleaned out. 513 00:35:54,404 --> 00:35:57,942 Oh. Well, I'm sure we can find him. 514 00:35:57,975 --> 00:35:59,210 With a little more research... 515 00:35:59,211 --> 00:36:00,444 No, Townes. 516 00:36:00,477 --> 00:36:03,947 I don't want you getting mixed up in this. 517 00:36:03,981 --> 00:36:06,684 It's not good for you, so thank you, but no. 518 00:36:06,717 --> 00:36:09,819 Who is going to be able to protect you? 519 00:36:09,853 --> 00:36:12,189 Who knows how many more tapes are out there, 520 00:36:12,222 --> 00:36:14,291 and if these people have them, 521 00:36:14,324 --> 00:36:16,293 we need to protect your secret. 522 00:36:18,062 --> 00:36:20,597 If we don't do something, 523 00:36:20,630 --> 00:36:23,701 everything will fall apart, and then no one will be safe. 524 00:36:25,803 --> 00:36:26,904 Especially you. 525 00:36:28,371 --> 00:36:31,542 No one can know about your power, Henry. 526 00:37:28,999 --> 00:37:31,001 Tell me another story 527 00:37:31,034 --> 00:37:32,937 about a time you felt safe. 528 00:37:36,707 --> 00:37:37,708 What now? 529 00:37:37,709 --> 00:37:38,709 Try going somewhere. 530 00:37:48,352 --> 00:37:49,687 Come on. 531 00:37:53,857 --> 00:37:56,359 I know what it feels like to be the new girl. 532 00:37:56,393 --> 00:37:57,727 You can talk to me. 533 00:37:57,761 --> 00:37:59,663 This isn't your fault. 534 00:38:02,666 --> 00:38:05,302 I'm gonna make sure he never hurts you again. 535 00:38:06,370 --> 00:38:08,072 I want you to feel safe. 536 00:38:10,808 --> 00:38:12,042 Come on! 537 00:41:12,822 --> 00:41:15,792 Hey, um, 538 00:41:15,825 --> 00:41:19,429 some... some things came up, so, um... 539 00:41:19,463 --> 00:41:20,965 Call me. 540 00:41:42,853 --> 00:41:44,496 I told you not to call me. 541 00:41:44,520 --> 00:41:46,122 I know. 542 00:41:46,156 --> 00:41:49,793 I'm... I'm sorry. This is the last time. 543 00:41:49,826 --> 00:41:52,696 Simon, I can't keep doing this with you. 544 00:41:52,729 --> 00:41:55,099 I'm going after them. 545 00:41:55,132 --> 00:41:56,667 I'm done running. 546 00:41:56,700 --> 00:41:58,968 I'm done lying. 547 00:41:59,002 --> 00:42:00,570 I can't do this to my family anymore. 548 00:42:00,603 --> 00:42:03,273 I can't... I can't let these fucking people 549 00:42:03,307 --> 00:42:06,543 do this to my family, to Henry. 550 00:42:06,577 --> 00:42:10,113 We all have families. This is how they get hurt. 551 00:42:10,147 --> 00:42:11,715 No. 552 00:42:11,748 --> 00:42:15,418 This is how I save them. 553 00:42:15,452 --> 00:42:17,921 So why even call? 554 00:42:17,955 --> 00:42:20,658 You're just saying goodbye before you get yourself killed? 555 00:42:24,360 --> 00:42:27,297 I'm leaving something for you 556 00:42:27,330 --> 00:42:29,333 at the Cedar Creek Campground, 557 00:42:29,366 --> 00:42:31,201 site 21, 558 00:42:31,234 --> 00:42:34,337 buried under the log with all the knots. 559 00:42:34,370 --> 00:42:37,307 If, um... 560 00:42:37,340 --> 00:42:40,244 if something goes wrong, 561 00:42:40,277 --> 00:42:42,479 you'll take care of her, right, like you promised? 562 00:42:42,512 --> 00:42:45,616 You promised you wouldn't ask me for anything again. 563 00:42:45,649 --> 00:42:46,734 You're on your own. 564 00:42:55,158 --> 00:42:56,835 Where are these keys? 565 00:42:56,859 --> 00:42:58,529 Huh. 566 00:42:58,562 --> 00:43:00,230 Where did I put those? 567 00:43:00,263 --> 00:43:01,832 Ah. 568 00:43:01,865 --> 00:43:03,934 Okay, here it is. 569 00:43:10,039 --> 00:43:11,308 Surprise. 570 00:43:13,677 --> 00:43:16,747 Well, don't just stand there. Come on in. Check it out. 571 00:43:21,385 --> 00:43:24,454 What is this? 572 00:43:24,488 --> 00:43:26,824 This is ours. 573 00:43:26,857 --> 00:43:28,358 I know that our old normal 574 00:43:28,391 --> 00:43:30,794 is hitting the road and seeing where we land, 575 00:43:30,827 --> 00:43:33,296 but I thought we should stay in Reston this time, 576 00:43:33,329 --> 00:43:34,631 and you can finish school. 577 00:43:34,665 --> 00:43:36,066 I have a few leads on a job. 578 00:43:36,099 --> 00:43:38,769 And we could put a coffee table here, 579 00:43:38,802 --> 00:43:40,504 a couch there, or maybe a loveseat 580 00:43:40,537 --> 00:43:42,171 might be less of a squeeze. 581 00:43:42,205 --> 00:43:44,140 Oh, and... 582 00:43:44,174 --> 00:43:47,177 I got us an inflatable mattress for the bedroom, 583 00:43:47,210 --> 00:43:49,413 you know, until we can test out real ones. 584 00:43:50,914 --> 00:43:52,850 So be honest. What do you think? 585 00:43:54,851 --> 00:43:56,586 Can we afford this? 586 00:43:56,620 --> 00:43:58,222 Actually, yes. 587 00:44:00,456 --> 00:44:03,960 Bill Boone's insurance company 588 00:44:03,994 --> 00:44:05,963 sent us a liability check. 589 00:44:08,665 --> 00:44:11,101 It'll cover us while I keep looking for work. 590 00:44:12,503 --> 00:44:13,904 Ken Davidson. 591 00:44:15,171 --> 00:44:16,907 Are you happy? 592 00:44:21,244 --> 00:44:22,979 It's amazing, Mom. 593 00:44:23,013 --> 00:44:26,650 This is a fresh start for us... clean slate. 594 00:44:26,683 --> 00:44:28,251 Okay. 595 00:44:28,284 --> 00:44:30,153 Right. 596 00:45:14,163 --> 00:45:16,403 Hey, I was just about to tell you dinner's ready. 597 00:45:16,800 --> 00:45:18,935 Are you, uh... 598 00:45:18,968 --> 00:45:20,771 are you going somewhere? 599 00:45:20,804 --> 00:45:22,439 Yeah. 600 00:45:22,472 --> 00:45:25,675 I mean, I was, I was just gonna stay at Patty's again tonight. 601 00:45:25,708 --> 00:45:27,544 Oh, okay. 602 00:45:27,578 --> 00:45:29,512 Well, I mean, 603 00:45:29,545 --> 00:45:33,049 I was kinda hoping we'd spend some solid us time together, 604 00:45:33,082 --> 00:45:34,561 given everything's that's happened, maybe watch a movie. 605 00:45:34,562 --> 00:45:37,334 Dad, it's been a long week, so... 606 00:45:37,487 --> 00:45:40,290 Okay. 607 00:47:59,000 --> 00:48:04,000 Altyaz� �eviri : HaSi 41751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.