All language subtitles for St.Vincent.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,660 --> 00:00:35,420 So this Irish guy knocks on this lady's door and says, 2 00:00:35,520 --> 00:00:38,340 you know, "Have you got any, uh... Any, uh... 3 00:00:38,440 --> 00:00:39,541 work for me?" 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,180 And she says, "Um, well, you know, 5 00:00:42,280 --> 00:00:44,747 as a matter of fact, you could paint the porch." 6 00:00:48,680 --> 00:00:50,669 But two hours later, the guy comes back and says, 7 00:00:51,280 --> 00:00:52,740 "I'm already finished, ma'am, 8 00:00:52,840 --> 00:00:57,025 but just for your information, it's not a Porsche, it's a BMW." 9 00:01:46,320 --> 00:01:47,831 OK, asshole. 10 00:01:48,840 --> 00:01:49,987 Giddyap. 11 00:01:55,200 --> 00:01:57,740 The female lemur is a better jumper 12 00:01:57,840 --> 00:02:01,060 and more efficient forager than her male counterpart. 13 00:02:01,160 --> 00:02:04,150 She has dominance over the male... 14 00:02:05,000 --> 00:02:08,020 Oh, my God... feel this. 15 00:02:08,120 --> 00:02:09,580 Baby's kicking. Feel. 16 00:02:09,680 --> 00:02:12,020 Touch it. No, not my boob. 17 00:02:12,120 --> 00:02:14,220 Here. 18 00:02:14,320 --> 00:02:16,468 Sorry we woke you up. 19 00:02:19,600 --> 00:02:21,828 It was him, this asshole. 20 00:02:32,200 --> 00:02:34,951 - What's this? - I'm a little tight right now. 21 00:02:35,600 --> 00:02:38,300 My shit is not layaway. I'm not JCPenney. 22 00:02:38,400 --> 00:02:40,020 You know I'm good for it. 23 00:02:40,120 --> 00:02:43,702 I don't make like before, Vin. Only a few freaks like the belly. 24 00:02:44,440 --> 00:02:47,066 I have to save for maternity leave. 25 00:02:47,640 --> 00:02:49,504 Hey, I like the belly, OK? 26 00:02:50,240 --> 00:02:52,180 I'll see you next Tuesday. 27 00:02:52,280 --> 00:02:54,826 Extra when you do, OK? Double. 28 00:02:56,880 --> 00:02:58,940 This one here says the line is frozen. 29 00:02:59,040 --> 00:03:03,180 Yes, with these reverse mortgages, you can only borrow a percentage 30 00:03:03,280 --> 00:03:06,260 of the equity you have in the house. That's called the loan-to-value. 31 00:03:06,360 --> 00:03:09,300 But now, since you've been getting monthly payments from us 32 00:03:09,400 --> 00:03:12,180 for the last... eight years, 33 00:03:12,280 --> 00:03:13,900 you've reached the cash-out limit. 34 00:03:14,000 --> 00:03:16,580 That's that loan-to-value thing I just mentioned. 35 00:03:16,680 --> 00:03:19,220 - The house is worth... - It was worth. 36 00:03:19,320 --> 00:03:21,661 Whatever it was worth. 37 00:03:22,600 --> 00:03:23,747 I need that money. 38 00:03:24,320 --> 00:03:27,060 I'm sorry, Mr. MacKenna, but there's really nothing I can do. 39 00:03:28,680 --> 00:03:31,980 - It is what it is. - "It is what it is"? 40 00:03:32,080 --> 00:03:34,860 Everyone's saying that now. You know what it means? 41 00:03:34,960 --> 00:03:39,224 "You're screwed, and you shall remain screwed." 42 00:03:59,440 --> 00:04:01,060 I want to close this account. 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,580 I'm so sorry to hear that, sir. May I ask why? 44 00:04:03,680 --> 00:04:05,740 Lady, you're just a spoke on a wheel, 45 00:04:05,840 --> 00:04:08,540 trying to make a living like the rest of us schmucks. 46 00:04:08,640 --> 00:04:11,820 I do not want to tell you to go fuck yourself, so let's... 47 00:04:11,920 --> 00:04:14,340 I'm closing it, OK? Let's just leave it at that, please. 48 00:04:14,440 --> 00:04:16,144 OK. 49 00:04:19,640 --> 00:04:22,425 $112.14. 50 00:04:23,560 --> 00:04:26,140 - All right, small bills. - No, sir. 51 00:04:26,240 --> 00:04:27,500 You're overdrawn that much. 52 00:04:27,600 --> 00:04:29,020 What does that mean? 53 00:04:29,120 --> 00:04:32,420 You took out more money than you actually have in your account. 54 00:04:32,520 --> 00:04:34,860 Here's zero. You went below zero. 55 00:04:34,960 --> 00:04:38,220 So I... can't close this account? 56 00:04:38,320 --> 00:04:39,700 You can. 57 00:04:39,800 --> 00:04:41,584 Once you get it back to zero. 58 00:04:45,280 --> 00:04:47,064 Hey, you taking care of yourself, Vin? 59 00:04:48,040 --> 00:04:49,471 Yeah, blurry eyes. 60 00:04:50,240 --> 00:04:52,540 I'm doing aerobics, can't you tell? 61 00:04:52,640 --> 00:04:55,780 I'm doing the Jane Fonda workout. 62 00:04:55,880 --> 00:04:59,940 A one, two, three, and stretch. 63 00:05:00,040 --> 00:05:02,420 Janie's still looking good. 64 00:05:02,920 --> 00:05:06,140 Roger, is there any chance you could ever make one of these 65 00:05:06,240 --> 00:05:09,980 that's strong enough for someone that's not... your sister? 66 00:05:10,080 --> 00:05:11,860 Why don't we give it a break for a minute. 67 00:05:11,960 --> 00:05:14,180 - Give what a break? - The liquor. 68 00:05:14,280 --> 00:05:16,420 You're not gonna serve me? 69 00:05:16,520 --> 00:05:18,140 Don't be like that. 70 00:05:18,240 --> 00:05:19,860 I'm watching out for you here. 71 00:05:19,960 --> 00:05:21,860 You watching out for me? 72 00:05:21,960 --> 00:05:26,100 You serve poison all day to all these people that don't know no better. 73 00:05:26,200 --> 00:05:28,540 So they can die while they're living. 74 00:05:28,640 --> 00:05:32,140 And you're watching out for me. You phony. 75 00:06:57,840 --> 00:07:02,264 Oh, Blanche, these are my friends, Rose and Dorothy. 76 00:07:07,680 --> 00:07:09,020 Come here. 77 00:08:13,880 --> 00:08:15,820 Shut up! 78 00:08:15,920 --> 00:08:17,226 People are sleeping! 79 00:08:23,080 --> 00:08:24,261 Piss. 80 00:08:34,640 --> 00:08:36,860 Hey! What's going on? 81 00:08:36,960 --> 00:08:39,060 You habla English? 82 00:08:39,160 --> 00:08:40,740 Yes, we speak English, seƱor. 83 00:08:40,840 --> 00:08:43,102 Then what the hell are you doing here? 84 00:08:44,160 --> 00:08:47,150 That's my tree you assholes hit. 85 00:08:48,080 --> 00:08:49,750 And my fence. 86 00:08:50,440 --> 00:08:51,587 And my damn car. 87 00:08:52,000 --> 00:08:54,180 Do you speak English? 88 00:08:54,280 --> 00:08:56,906 - Stay here. - Yes, sir. 89 00:08:58,120 --> 00:09:00,020 I'm calling the cops. 90 00:09:00,120 --> 00:09:02,580 - Is everybody OK? - What do you want? 91 00:09:02,680 --> 00:09:05,545 - I'm Maggie. I'm your new neighbor. - So? 92 00:09:06,520 --> 00:09:08,020 Well, we're moving in. 93 00:09:08,120 --> 00:09:11,340 I can see that, yeah. Are these dipshits with you? 94 00:09:11,440 --> 00:09:15,386 Yes, they're the men I hired from the moving company. 95 00:09:16,720 --> 00:09:18,100 Oh, boy. 96 00:09:18,200 --> 00:09:20,300 "Oh, boy"? No. "Oh, shit" is more like it. 97 00:09:20,400 --> 00:09:21,860 This fence is 20 years old. 98 00:09:21,960 --> 00:09:23,780 The car's 30. 99 00:09:23,880 --> 00:09:27,268 The tree is older than I am. 100 00:09:29,000 --> 00:09:32,100 Well, I'm sorry. I'm not sure what I'm... 101 00:09:32,200 --> 00:09:34,380 This is not how I wanted to meet, either. 102 00:09:34,480 --> 00:09:36,780 - Did you do this? - Of course they did it. 103 00:09:36,880 --> 00:09:39,100 What are you, stupid? Look at the crime scene. 104 00:09:39,200 --> 00:09:42,060 OK, you don't have to be rude to me! I'm just trying to move in here. 105 00:09:42,160 --> 00:09:45,150 I hired these guys to do it. And accidents happen. 106 00:09:47,800 --> 00:09:51,340 Well, the car is an antique, missy. I mean, it's worth a lot. 107 00:09:51,440 --> 00:09:54,020 - Then I'll take care of it. - You? 108 00:09:54,120 --> 00:09:55,580 You don't got no money. 109 00:09:55,680 --> 00:09:59,140 What? I mean, no offense, but you just don't look like you do. OK? 110 00:09:59,240 --> 00:10:01,468 And I'm sure Chico and the Man here are off the books. 111 00:10:02,000 --> 00:10:04,671 No, I will sue the moving company. 112 00:10:05,560 --> 00:10:08,140 You can buck up for the fence and the tree. 113 00:10:10,760 --> 00:10:12,021 Fine. 114 00:10:14,320 --> 00:10:15,460 Toodles. 115 00:10:15,560 --> 00:10:17,020 Is that our new neighbor? 116 00:10:17,120 --> 00:10:18,500 Yep. 117 00:10:19,200 --> 00:10:21,240 It's gonna be a long life. 118 00:10:22,640 --> 00:10:23,980 "'Well,' said the tree, 119 00:10:24,080 --> 00:10:26,340 straightening herself up as much as she could, 120 00:10:26,440 --> 00:10:28,980 'An old stump is good for sitting and resting. 121 00:10:29,080 --> 00:10:31,700 Come, boy, sit down. Sit down and rest.' 122 00:10:31,800 --> 00:10:35,940 And the boy did. And the tree was happy." 123 00:10:36,040 --> 00:10:37,460 God, that's depressing. 124 00:10:37,560 --> 00:10:39,020 No, it's not. 125 00:10:39,120 --> 00:10:40,380 The tree was meant to give, 126 00:10:40,480 --> 00:10:43,340 so to be able to give everything and have nothing left 127 00:10:43,440 --> 00:10:45,269 is the best life the tree could ever have. 128 00:10:46,520 --> 00:10:48,300 Well, your father must think I'm a tree. 129 00:10:48,400 --> 00:10:50,980 - Why would he think that? - Nothing. Nothing. 130 00:10:51,080 --> 00:10:53,580 It's good you think good things. Come on. 131 00:10:53,680 --> 00:10:55,066 Get in there. 132 00:10:55,920 --> 00:10:57,580 All right, big day tomorrow. 133 00:10:57,680 --> 00:10:59,380 Yeah, I know, first day. 134 00:10:59,480 --> 00:11:00,980 Yeah, for me, too. 135 00:11:01,080 --> 00:11:03,780 And I can't be late, all right? It's just me and you now. 136 00:11:03,880 --> 00:11:06,060 - I know. - Set your alarm 137 00:11:06,160 --> 00:11:09,469 and make sure I don't oversleep. Good night. 138 00:11:11,120 --> 00:11:13,380 All right. Here, I made you peanut butter and banana. 139 00:11:13,480 --> 00:11:14,580 - Thanks, Mom. - OK. 140 00:11:14,680 --> 00:11:16,340 Do you have your snack money in your pocket? 141 00:11:16,440 --> 00:11:18,260 - And your keys? - Yep. 142 00:11:18,360 --> 00:11:20,380 You got your phone? Map? 143 00:11:20,480 --> 00:11:22,900 - Yep, on the phone. - OK, what time do you get out? 144 00:11:23,000 --> 00:11:25,660 - 2:45. - All right, come straight home, 145 00:11:25,760 --> 00:11:27,860 start your homework, and I'll be home a couple hours after that. 146 00:11:29,080 --> 00:11:31,340 Wait, Ma, you're not gonna pick me up or anything? 147 00:11:31,440 --> 00:11:35,147 I'm in the bus lane! I'm not gonna get another ticket, Oliver! Bye, be good! 148 00:12:12,240 --> 00:12:13,580 OK, settle down! 149 00:12:13,680 --> 00:12:16,300 Settle down! Settle down! Settle down! Settle down! 150 00:12:16,400 --> 00:12:19,980 I know it's hard to contain yourselves when you're so, so young 151 00:12:20,080 --> 00:12:22,460 and full of sugar juice, 152 00:12:22,560 --> 00:12:25,580 but we must concentrate on our studies or we will what? 153 00:12:25,680 --> 00:12:26,860 We will die dumb. 154 00:12:26,960 --> 00:12:29,980 Yes, we will, and dumbness does not play well in Heaven. 155 00:12:30,080 --> 00:12:31,500 This is Oliver. 156 00:12:31,600 --> 00:12:34,100 Oliver is joining us midstream here at St. Patrick, 157 00:12:34,200 --> 00:12:36,900 and we are very happy to have him, are we not? 158 00:12:37,000 --> 00:12:40,060 Welcome to St. Patrick, Oliver. 159 00:12:41,560 --> 00:12:43,660 Such genuine caring. Thank you. 160 00:12:43,760 --> 00:12:46,860 I think you feel touched? Right? You feel touched by that? 161 00:12:46,960 --> 00:12:50,906 Maybe as a thank you, you can lead us all in morning prayer. 162 00:12:58,560 --> 00:13:01,700 I think... I think I'm Jewish. 163 00:13:01,800 --> 00:13:03,100 OK. 164 00:13:03,200 --> 00:13:04,950 Good to know. 165 00:13:05,720 --> 00:13:07,660 Oliver thinks he's Jewish. 166 00:13:07,760 --> 00:13:09,500 - So am I. - I'm Buddhist. 167 00:13:09,600 --> 00:13:10,740 There is no God. 168 00:13:12,440 --> 00:13:13,940 Yes. You get the idea. 169 00:13:14,040 --> 00:13:17,060 We celebrate all the religions of the world in this room, Oliver. 170 00:13:17,160 --> 00:13:21,220 I'm a Catholic, which is the best of all the religions, really, 171 00:13:21,320 --> 00:13:23,100 because we have the most rules 172 00:13:23,200 --> 00:13:24,700 and the best clothes, 173 00:13:24,800 --> 00:13:27,820 but among us there is also a Buddhist, agnostic. 174 00:13:27,920 --> 00:13:31,620 We have a Baptist, and we have an "I don't know," 175 00:13:31,720 --> 00:13:34,340 which seems to be the fastest growing religion in the world. 176 00:13:34,440 --> 00:13:36,460 And now we have "I think I'm Jewish," 177 00:13:36,560 --> 00:13:39,980 which is a new one for the class, Oliver, so thanks for that, 178 00:13:40,080 --> 00:13:44,020 but it does not preclude you from giving us a morning prayer. 179 00:13:44,120 --> 00:13:46,746 Let us bow our heads and pray. 180 00:13:47,880 --> 00:13:49,425 Dear... 181 00:13:50,800 --> 00:13:52,106 God, et cetera. 182 00:13:54,440 --> 00:13:58,909 Dear... Dear God... thank you? 183 00:14:02,040 --> 00:14:03,260 - Amen. - Amen. 184 00:14:03,360 --> 00:14:05,740 - Amen! Amen, thanks be to God. - Amen. 185 00:14:05,840 --> 00:14:07,940 All right, stirring stuff. 186 00:14:08,040 --> 00:14:10,380 Well done, Oliver. Go grab yourself a seat. 187 00:14:10,480 --> 00:14:13,380 And everybody else dust off those textbooks 188 00:14:13,480 --> 00:14:15,100 and go to chapter 12. 189 00:14:15,200 --> 00:14:18,668 That's chapter 12, Catholic saints. 190 00:14:32,480 --> 00:14:34,264 All right, I'm here. 191 00:14:36,920 --> 00:14:39,102 I'm here. I'm ready. I'm able. 192 00:14:39,320 --> 00:14:41,787 Let's get this. Come on. 193 00:14:48,160 --> 00:14:51,300 Look at that, it's Ground Pepper sprinting ahead on the inside! 194 00:14:51,400 --> 00:14:53,220 Come on, dig in. 195 00:14:53,320 --> 00:14:54,785 Come on. 196 00:14:57,280 --> 00:14:58,381 Come on! 197 00:15:00,520 --> 00:15:01,781 One time! 198 00:15:03,480 --> 00:15:05,070 One damn time! 199 00:15:06,240 --> 00:15:08,308 You son of a bitch! 200 00:15:11,200 --> 00:15:15,100 I don't know why you get so pissy, Vinny. 201 00:15:16,120 --> 00:15:18,791 You always lose. It seems like you'd be comfortable by now. 202 00:15:21,920 --> 00:15:23,510 Yeah, tough day. 203 00:15:28,720 --> 00:15:30,231 Help yourself. 204 00:15:31,960 --> 00:15:34,940 I'm thirsty. And you owe me money, Vin. 205 00:15:35,040 --> 00:15:37,180 I got a situation I'm working out. 206 00:15:37,280 --> 00:15:39,940 You know, I'm not the sole proprietor here. 207 00:15:40,040 --> 00:15:41,660 I've got other people to answer to. 208 00:15:41,760 --> 00:15:43,620 I just need a little time, that's all. 209 00:15:43,720 --> 00:15:45,185 So what do I tell them? 210 00:15:46,280 --> 00:15:47,381 A month. 211 00:15:49,840 --> 00:15:51,590 We'll split the difference. 212 00:15:52,920 --> 00:15:54,021 Make it two weeks. 213 00:16:17,320 --> 00:16:19,024 Watch out! 214 00:16:30,360 --> 00:16:32,383 All right, how many? 215 00:16:34,040 --> 00:16:35,340 And time! 216 00:16:36,720 --> 00:16:38,940 You can let go now. 217 00:16:39,040 --> 00:16:42,540 Did they have physical education in the last school you went to? 218 00:16:42,640 --> 00:16:44,020 - Yes. - Did you take it? 219 00:16:44,120 --> 00:16:45,745 Yes, sir. 220 00:16:51,560 --> 00:16:53,140 Look who it is. There's the strong man. 221 00:16:53,240 --> 00:16:54,620 "I think I'm Jewish." 222 00:16:54,720 --> 00:16:56,151 My name's Oliver, by the way. 223 00:16:57,440 --> 00:16:58,860 "My name's Oliver." 224 00:16:58,960 --> 00:17:00,540 You little turd. 225 00:17:00,640 --> 00:17:02,700 - Where'd you come from, anyway? - Hello. 226 00:17:02,800 --> 00:17:04,500 Did you guys hear the bell? 227 00:17:04,600 --> 00:17:06,540 That means to move, go to class. 228 00:17:06,640 --> 00:17:08,424 Come on, let's go. 229 00:17:10,880 --> 00:17:13,187 Can't even do a sit-up. 230 00:17:13,600 --> 00:17:15,620 - Do you need a map? - No, sir. 231 00:17:15,720 --> 00:17:18,630 Well, you better double-time it, or you're gonna be late. Let's go. 232 00:17:22,960 --> 00:17:24,585 Shit. 233 00:17:32,920 --> 00:17:35,261 Who took his clothes? 234 00:17:41,800 --> 00:17:42,981 Nice shorts. 235 00:19:18,160 --> 00:19:19,830 Sir? 236 00:19:22,120 --> 00:19:23,820 Take me, God. Don't play with me. 237 00:19:23,920 --> 00:19:25,351 It's me, sir. 238 00:19:28,840 --> 00:19:29,900 Yeah, what? 239 00:19:30,000 --> 00:19:31,940 I was wondering if I could use your phone? 240 00:19:32,040 --> 00:19:34,142 - My phone? - Yes. 241 00:19:35,200 --> 00:19:37,100 - In my house? - Yes, sir. 242 00:19:37,200 --> 00:19:39,500 I need to call my mom. I'm locked out of the house, 243 00:19:39,600 --> 00:19:42,540 'cause these guys in gym class took my keys and my phone 244 00:19:42,640 --> 00:19:44,580 and I can't get in. And they also took my wallet. 245 00:19:44,680 --> 00:19:47,300 I don't need to hear the whole story, OK? 246 00:19:47,400 --> 00:19:49,104 One call. 247 00:19:49,720 --> 00:19:52,140 Hi. It's Maggie. Can't take your call right now. 248 00:19:52,240 --> 00:19:53,220 Please leave a message. 249 00:19:54,400 --> 00:19:57,700 Oh, hey, Mom. I, lost my keys for the house and my wallet 250 00:19:57,800 --> 00:19:59,860 and my phone, and I'm at the... 251 00:19:59,960 --> 00:20:02,260 old guy's next-door. 252 00:20:02,360 --> 00:20:04,300 Sir, what's your name? 253 00:20:04,400 --> 00:20:08,061 - Vincent, the old guy. - Vincent, the old guy. 254 00:20:10,360 --> 00:20:12,303 The mean one. 255 00:20:34,120 --> 00:20:36,180 What's your name? 256 00:20:36,280 --> 00:20:38,269 It's Oliver, sir. 257 00:20:40,120 --> 00:20:42,180 They let you wear those shorts to school? 258 00:20:42,280 --> 00:20:45,620 Well, it's a long story, sir. 259 00:20:45,720 --> 00:20:47,822 I'm sure it is. 260 00:21:00,080 --> 00:21:01,580 Yeah? 261 00:21:01,680 --> 00:21:05,380 Hi. This is Maggie, Oliver's mom. 262 00:21:05,480 --> 00:21:07,180 Your kid's here. 263 00:21:07,280 --> 00:21:09,460 Yeah, I know. I got his message. I hope that's all right. 264 00:21:09,560 --> 00:21:10,980 Is what all right? 265 00:21:11,080 --> 00:21:13,980 - That he stays there. - Stays here? 266 00:21:14,080 --> 00:21:16,500 - Like what, stays here? - I'm at work. 267 00:21:16,600 --> 00:21:19,220 I've got three or four more cases, and I'm not gonna be home for a few hours, 268 00:21:19,320 --> 00:21:21,260 so I'm kind of in a jam here. 269 00:21:21,360 --> 00:21:23,020 You want me to babysit? 270 00:21:23,120 --> 00:21:26,660 Well, it's not... It's not like he's a baby. 271 00:21:26,760 --> 00:21:29,500 I mean, he's just probably gonna sit quietly and do his homework. 272 00:21:29,600 --> 00:21:31,260 He's... he's really easy. 273 00:21:31,360 --> 00:21:32,746 Sir, is that... 274 00:21:33,920 --> 00:21:35,980 - How much you paying? - What? 275 00:21:36,080 --> 00:21:37,340 You want me to babysit. 276 00:21:37,440 --> 00:21:39,620 I'm not a philanthropy. 277 00:21:39,720 --> 00:21:42,630 - I don't... Ten dollars an hour? - Twelve. 278 00:21:44,320 --> 00:21:47,660 OK, $12 an hour. Can I talk to him? 279 00:21:47,760 --> 00:21:49,589 It's for you. 280 00:21:52,080 --> 00:21:54,300 ...I said, sit up! 281 00:21:54,400 --> 00:21:55,945 Up! 282 00:21:58,320 --> 00:22:00,300 He doesn't like many people. 283 00:22:00,400 --> 00:22:02,540 I'm good with animals, sir. 284 00:22:02,640 --> 00:22:05,903 Yeah. He doesn't usually like people who say they're good with animals. 285 00:22:10,040 --> 00:22:11,060 OK, pal... 286 00:22:12,280 --> 00:22:14,020 You never seen Abbott and Costello? 287 00:22:14,120 --> 00:22:15,940 No, sir. Are they old? 288 00:22:16,040 --> 00:22:17,260 No. 289 00:22:17,360 --> 00:22:19,100 They're dead. 290 00:22:19,200 --> 00:22:21,620 That's the oldest you can be. 291 00:22:21,720 --> 00:22:23,948 Or the youngest. Time freezes when you're dead. 292 00:22:25,560 --> 00:22:26,900 Where'd you learn that? 293 00:22:27,000 --> 00:22:28,180 A book. 294 00:22:28,280 --> 00:22:29,740 What book? 295 00:22:29,840 --> 00:22:33,023 A kids book, sir. I doubt you'd know it. 296 00:22:35,120 --> 00:22:36,301 It's dinnertime. 297 00:22:38,280 --> 00:22:41,300 - You hungry or something? - A little, sir. 298 00:22:41,400 --> 00:22:42,380 That figures. 299 00:22:45,000 --> 00:22:48,104 Excuse me, I'll be right back. 300 00:23:11,680 --> 00:23:14,101 You're getting sushi. 301 00:23:17,400 --> 00:23:19,025 You see, your troubles are all over. 302 00:23:26,280 --> 00:23:27,580 That's probably your mother. 303 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 Probably, sir. 304 00:23:29,760 --> 00:23:31,669 - Don't get up. - OK. 305 00:23:32,680 --> 00:23:34,225 Hi. I... 306 00:23:36,200 --> 00:23:38,700 - Hi. Vincent? - Yep. 307 00:23:38,800 --> 00:23:40,900 Maggie. I... 308 00:23:41,000 --> 00:23:42,900 Thank you for watching him. 309 00:23:43,000 --> 00:23:46,260 You know, with the new job and... my boss, you know... 310 00:23:46,360 --> 00:23:48,827 - I don't need to hear the whole story. - OK. 311 00:23:50,040 --> 00:23:51,540 Oh... 312 00:23:51,640 --> 00:23:52,901 Here. 313 00:23:53,680 --> 00:23:55,540 What'd we say? Was that... 314 00:23:55,840 --> 00:23:58,260 ...that three hours at... at $12... 315 00:23:58,360 --> 00:24:00,827 - $36. - Yeah. Yeah, I know that. 316 00:24:01,320 --> 00:24:04,105 - I've got two twenties. - I don't have change. 317 00:24:05,440 --> 00:24:06,540 That's fine. 318 00:24:06,640 --> 00:24:09,060 How come you don't have anyone to watch this kid after school? 319 00:24:09,160 --> 00:24:10,220 We just moved in. 320 00:24:10,320 --> 00:24:11,620 Where's the father? 321 00:24:11,720 --> 00:24:14,020 We met in college, and it turns out that... 322 00:24:14,120 --> 00:24:17,300 - he had been seeing someone... - Don't need to tell it, then. 323 00:24:17,400 --> 00:24:19,100 You gonna pay for my fence? 324 00:24:19,200 --> 00:24:20,700 Yeah, I... yes, 325 00:24:20,800 --> 00:24:22,900 - I said I was going to. - And my tree? 326 00:24:23,000 --> 00:24:26,183 I'm not sure how... I can pay for a branch. 327 00:24:27,160 --> 00:24:29,627 Everything has a price. You're an adult, you should know that. 328 00:24:30,600 --> 00:24:32,500 All right. Let me know. 329 00:24:32,600 --> 00:24:35,220 I can watch the kid after school, a few hours. 330 00:24:36,255 --> 00:24:37,660 Same price. 331 00:24:37,760 --> 00:24:40,181 I can do $11 an hour, you pay the snacks. 332 00:24:41,280 --> 00:24:43,906 Your kid ate my last can of sardines. 333 00:24:44,440 --> 00:24:45,541 Really? 334 00:24:47,200 --> 00:24:49,223 - Smell his breath. - They have those options... 335 00:24:51,240 --> 00:24:53,220 I thought you ate at Vincent's house. 336 00:24:53,320 --> 00:24:54,500 We had sushi. 337 00:24:54,600 --> 00:24:55,860 You had sushi? 338 00:24:55,960 --> 00:24:59,020 Well, sardines. He calls it sushi. Didn't want to hurt his feelings. 339 00:24:59,120 --> 00:25:00,506 So, you like him? 340 00:25:02,000 --> 00:25:03,625 Well, he's interesting. 341 00:25:04,600 --> 00:25:06,540 Sort of cool, in a grouchy sort of way. 342 00:25:06,640 --> 00:25:08,629 Yeah, I'll bet he is. 343 00:25:10,760 --> 00:25:13,260 He has a cool cat, though, Felix. 344 00:25:13,360 --> 00:25:15,100 You know, he... 345 00:25:15,200 --> 00:25:17,380 offered to watch you after school. 346 00:25:17,480 --> 00:25:19,947 - He did? - That's a horrible idea, right? 347 00:25:20,960 --> 00:25:22,660 Well... 348 00:25:22,760 --> 00:25:25,460 he lives right next door. You can't get closer than that. 349 00:25:25,560 --> 00:25:28,140 Yeah, I had thought about that. 350 00:25:28,240 --> 00:25:32,390 You know, it would save me from having to find a babysitter. 351 00:25:34,000 --> 00:25:35,780 You'll be home, though, right? 352 00:25:35,880 --> 00:25:38,940 Yeah, I'm gonna come home, but sometimes late. 353 00:25:39,040 --> 00:25:42,260 You know, I'm the one that has to work now. Your father's not helping. 354 00:25:42,360 --> 00:25:45,740 I don't know if he ever is going to. And your school's not exactly cheap. 355 00:25:45,840 --> 00:25:48,500 I guess he's too old to be dangerous, 356 00:25:48,600 --> 00:25:50,820 and not too old to be too dangerous, either. 357 00:25:50,920 --> 00:25:52,704 If you know what I mean. 358 00:26:19,160 --> 00:26:20,700 Stupid place. 359 00:26:20,800 --> 00:26:22,743 Who pissed in your Cheerios? 360 00:26:24,080 --> 00:26:25,260 I can't dance no more. 361 00:26:25,360 --> 00:26:26,740 Oh, that's a surprise. 362 00:26:26,840 --> 00:26:28,669 We need the money, Vin! 363 00:26:29,720 --> 00:26:32,180 The quality of mercy is suddenly strained. 364 00:26:32,280 --> 00:26:34,700 I should sue these assholes! 365 00:26:34,800 --> 00:26:36,180 What's the word? 366 00:26:36,280 --> 00:26:38,620 Discrimination against pregnant woman! Yes? 367 00:26:38,720 --> 00:26:41,580 I think you got a real good case. 368 00:26:41,680 --> 00:26:43,420 This stupid bump is costing me much money. 369 00:26:43,520 --> 00:26:46,220 Well, he's gonna cost you a lot more pretty soon. 370 00:26:46,320 --> 00:26:47,980 It's not "he." 371 00:26:48,080 --> 00:26:49,380 it's a she? 372 00:26:49,480 --> 00:26:51,420 How I know this? 373 00:26:51,520 --> 00:26:53,180 I look like psychic to you? 374 00:26:53,280 --> 00:26:55,780 No, you don't. But they have technology. 375 00:26:55,880 --> 00:26:57,220 Yeah, I know what they have. 376 00:26:58,503 --> 00:27:00,300 Well, maybe I call stripper employer 377 00:27:00,400 --> 00:27:02,940 and ask them to fax insurance card to pay ultrasound. 378 00:27:03,040 --> 00:27:05,260 Yes? 379 00:27:05,360 --> 00:27:07,827 So, the question I suppose is... 380 00:27:08,760 --> 00:27:11,140 what is a saint? What is a saint? 381 00:27:11,240 --> 00:27:12,980 Does anybody know what a saint is? 382 00:27:13,080 --> 00:27:14,740 I don't think they do. Ooh, Rachel. 383 00:27:14,840 --> 00:27:18,620 Individuals who display and act out of exceptional holiness. 384 00:27:18,720 --> 00:27:20,580 That's pretty perfect. Thank you, Rachel. 385 00:27:20,680 --> 00:27:22,380 Who can name a saint? 386 00:27:22,480 --> 00:27:24,220 - Jeremiah. - Saint Jude? 387 00:27:24,320 --> 00:27:26,500 Saint Jude, yes. And what is Saint Jude known for? 388 00:27:26,600 --> 00:27:29,380 I think he owns a hospital, right? 389 00:27:30,600 --> 00:27:33,380 And a golf tournament, right? That's what... Yeah, OK. 390 00:27:33,480 --> 00:27:35,980 Anyone know any modern-day saints? 391 00:27:36,080 --> 00:27:37,300 Bridgette. 392 00:27:37,400 --> 00:27:39,340 - Mother Teresa. - Mother Teresa, yes. 393 00:27:39,440 --> 00:27:41,220 The big MT is a modern-day saint. 394 00:27:41,320 --> 00:27:43,940 So, a saint is a human being 395 00:27:44,040 --> 00:27:47,340 we celebrate for their commitment and dedication 396 00:27:47,440 --> 00:27:49,020 to other human beings, 397 00:27:49,120 --> 00:27:51,980 for the sacrifices that they make, for their hard work 398 00:27:52,080 --> 00:27:55,500 in making the world a better place for those around us 399 00:27:55,600 --> 00:27:58,180 and for those who will follow them. 400 00:28:01,920 --> 00:28:03,021 Good night. 401 00:28:06,900 --> 00:28:08,940 - Maggie Bronstein? - Hi. 402 00:28:09,040 --> 00:28:11,420 Robin called in sick. Got six cases backed up. 403 00:28:11,520 --> 00:28:13,740 Yeah, I have to go pick up my son, though, so... 404 00:28:13,840 --> 00:28:16,460 Sorry, can't let you clock out without the shift being covered. 405 00:28:16,560 --> 00:28:17,741 Hospital policy. 406 00:28:17,880 --> 00:28:18,981 Oh... 407 00:28:30,080 --> 00:28:32,706 Come on, coward, try to sell me something. 408 00:28:53,120 --> 00:28:54,500 Yeah? 409 00:28:54,600 --> 00:28:56,820 - Vincent? - You evil witch. 410 00:28:56,920 --> 00:28:59,940 I'm gonna listen to your whole goddamn spiel, 411 00:29:00,040 --> 00:29:02,500 and then I'm gonna hang up. 412 00:29:02,600 --> 00:29:05,860 - Vincent, it's Maggie. - Maggie? That's a good one. 413 00:29:05,960 --> 00:29:09,620 Wait, is it Maggie from Calcutta, or is it Maggie from New Delhi? 414 00:29:09,720 --> 00:29:11,780 No, it's your neighbor, Maggie. 415 00:29:11,880 --> 00:29:14,221 What the hell do you want? 416 00:29:24,240 --> 00:29:25,466 Let's go! 417 00:29:38,480 --> 00:29:40,582 You better buckle up. 418 00:29:41,280 --> 00:29:42,340 You're not buckled. 419 00:29:42,440 --> 00:29:44,588 My life is my problem. 420 00:29:47,440 --> 00:29:49,542 - This the way home? - No. 421 00:29:50,480 --> 00:29:52,260 Hey, let's lay down some S.O. P. 422 00:29:52,360 --> 00:29:54,580 I don't know what S.O.P. means, sir. 423 00:29:54,680 --> 00:29:56,820 Standard operating procedure. 424 00:29:56,920 --> 00:30:00,060 You go where I go, you do what I say, 425 00:30:00,160 --> 00:30:03,380 get your homework done somewhere along the way, but most importantly, 426 00:30:03,480 --> 00:30:05,420 you don't annoy me. 427 00:30:05,520 --> 00:30:07,100 I am not happy when I'm annoyed. 428 00:30:07,200 --> 00:30:09,507 Are you annoyed right now? 429 00:30:11,000 --> 00:30:13,023 Not particularly. 430 00:30:14,200 --> 00:30:16,507 Really? 431 00:30:22,200 --> 00:30:23,460 Here's a dime. 432 00:30:23,560 --> 00:30:26,061 Call your mom, tell her you're wearing your seat belt. 433 00:30:27,160 --> 00:30:28,380 It costs more than a dime. 434 00:30:28,480 --> 00:30:30,020 Since when? 435 00:30:30,120 --> 00:30:31,984 Since before I was born. 436 00:30:33,720 --> 00:30:35,940 What is this country coming to? 437 00:30:36,040 --> 00:30:37,585 Right here. 438 00:30:39,240 --> 00:30:42,549 If it costs more than that, call collect. 439 00:31:07,480 --> 00:31:10,620 - Hey, look. It's dipshit. - You live in this neighborhood? 440 00:31:10,720 --> 00:31:13,180 I probably got detention 'cause of you, asshole. 441 00:31:13,280 --> 00:31:15,060 You got detention 'cause you took my stuff. 442 00:31:15,160 --> 00:31:18,150 How do you know I took it, you narc? 443 00:31:19,040 --> 00:31:20,426 Oh, yeah! 444 00:31:22,800 --> 00:31:24,026 He just slapped you! 445 00:31:25,440 --> 00:31:26,620 Stop! 446 00:31:31,600 --> 00:31:33,025 You got him. 447 00:31:35,520 --> 00:31:37,380 Listen, the next time the teachers ask you what happened, 448 00:31:37,480 --> 00:31:38,940 you don't say anything! You got me? 449 00:31:39,040 --> 00:31:41,420 - Get off me! - No! I don't care! 450 00:31:41,520 --> 00:31:43,980 So you can go crying to your mommy! Cry... 451 00:31:44,080 --> 00:31:46,340 What are you little shit heels doing? 452 00:31:46,440 --> 00:31:48,060 Is that you, Robert Ocinski? 453 00:31:48,160 --> 00:31:50,060 No, sir. My name's John. 454 00:31:50,160 --> 00:31:51,700 Bullshit, you little prick. 455 00:31:51,800 --> 00:31:53,020 You're Briana's kid. 456 00:31:53,120 --> 00:31:56,020 Only Puerto Rican Polack in Brooklyn. 457 00:31:56,120 --> 00:31:59,100 Well, I got a deal for you little bully shit heels. 458 00:31:59,200 --> 00:32:00,860 Whatever you do to this guy here, 459 00:32:00,960 --> 00:32:02,820 I'm gonna do to your mothers. 460 00:32:02,920 --> 00:32:05,500 You understand? And in the meantime... 461 00:32:06,120 --> 00:32:07,220 ride this. 462 00:32:07,320 --> 00:32:10,180 - What the... - Run! 463 00:32:10,280 --> 00:32:11,900 - Come on, let's get out, man! - Run, you little... 464 00:32:12,000 --> 00:32:13,060 Get out of here! 465 00:32:13,160 --> 00:32:14,780 Get moving, you little shits! 466 00:32:14,880 --> 00:32:17,267 Let's get out of here! The old man's crazy! 467 00:32:21,680 --> 00:32:24,545 What, you waiting for a paper invitation? 468 00:32:34,680 --> 00:32:36,500 Who taught you to slap? 469 00:32:36,600 --> 00:32:38,700 I don't know, sir. Just an instinct, I guess. 470 00:32:38,800 --> 00:32:41,426 Yeah, well, you need to unlearn that. 471 00:32:43,640 --> 00:32:44,820 I'm allergic, sir. 472 00:32:44,920 --> 00:32:46,704 To what? 473 00:32:47,760 --> 00:32:49,703 Cigarette smoke. 474 00:32:50,880 --> 00:32:53,860 Your father never taught you to defend yourself? 475 00:32:53,960 --> 00:32:55,940 No, sir. He's a pacifist. 476 00:32:56,040 --> 00:32:59,340 Well, this country wasn't founded by tree huggers, that's for sure. 477 00:32:59,440 --> 00:33:01,940 No, you need to defend yourself, or you get mowed down. 478 00:33:02,040 --> 00:33:04,300 I'm small, if you haven't noticed. 479 00:33:04,400 --> 00:33:07,780 - Yeah, so was Hitler. - That's a horrible comparison. 480 00:33:07,880 --> 00:33:10,380 Indeed. Making a point, though. 481 00:33:10,480 --> 00:33:11,581 Small means nothing. 482 00:33:12,520 --> 00:33:13,906 It's what's in here. 483 00:33:16,200 --> 00:33:17,665 Or here, sir. 484 00:33:44,520 --> 00:33:47,020 OK, powerhouse. 485 00:33:47,120 --> 00:33:49,461 Grab the basket. 486 00:34:05,240 --> 00:34:07,707 - Hey. - Hey, Vin. 487 00:34:08,880 --> 00:34:11,420 This place is like a mansion. 488 00:34:11,520 --> 00:34:14,220 OK, when we get in there, no talking. 489 00:34:14,320 --> 00:34:16,220 Where are we going? 490 00:34:16,320 --> 00:34:20,391 You know, this is a great chance for you to practice no talking. 491 00:34:21,520 --> 00:34:23,429 Come on. 492 00:34:24,800 --> 00:34:26,740 Sorry I'm late. 493 00:34:26,840 --> 00:34:28,820 There you are, Doctor. 494 00:34:28,920 --> 00:34:30,500 Nice to see you, Sandy. 495 00:34:30,600 --> 00:34:32,100 How you feeling? 496 00:34:32,200 --> 00:34:34,060 Today is my birthday. 497 00:34:34,160 --> 00:34:35,460 OK. 498 00:34:35,560 --> 00:34:37,460 Happy birthday. 499 00:34:37,560 --> 00:34:39,503 What are you, 17? 500 00:34:41,160 --> 00:34:43,228 Oh, will you put those things in those drawers? 501 00:34:46,760 --> 00:34:48,862 All right, Sandy. 502 00:34:49,920 --> 00:34:52,591 Let's see how the old ticker's working. 503 00:34:55,640 --> 00:34:58,740 Can you... tell them I don't like... 504 00:34:58,840 --> 00:35:01,300 the green beans 505 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 when they put the bacon bits 506 00:35:04,200 --> 00:35:05,711 chopped up in there with them? 507 00:35:07,360 --> 00:35:09,110 It's too greasy for me. 508 00:35:13,200 --> 00:35:14,665 Will do, Sandy. 509 00:35:16,000 --> 00:35:18,228 Well, as near as I can tell... 510 00:35:18,960 --> 00:35:20,983 you're still beautiful. 511 00:35:23,200 --> 00:35:26,747 Perhaps you require a second opinion from my associate. 512 00:35:27,800 --> 00:35:29,231 Beautiful. 513 00:35:36,640 --> 00:35:38,500 You know, we can do the laundry here, Vin. 514 00:35:38,600 --> 00:35:40,380 - We have a service. - Thanks. 515 00:35:40,480 --> 00:35:42,060 It gives me something to do. 516 00:35:42,160 --> 00:35:43,180 Who's your helper? 517 00:35:43,280 --> 00:35:45,620 He's 11 bucks an hour. 518 00:35:45,720 --> 00:35:47,820 It's Oliver, actually. 519 00:35:47,920 --> 00:35:49,740 Nice to meet you, Oliver. I'm Ana. 520 00:35:49,840 --> 00:35:51,300 - Hi. - Hi. 521 00:35:51,400 --> 00:35:52,500 OK, thanks. 522 00:35:52,600 --> 00:35:53,700 OK. 523 00:35:53,800 --> 00:35:55,220 Oh, wait. 524 00:35:56,680 --> 00:35:58,380 She don't like the string beans. 525 00:35:58,480 --> 00:36:01,700 - I'll make a note. What's she prefer? - Broccoli. 526 00:36:01,800 --> 00:36:04,020 Broccoli's good. 527 00:36:04,120 --> 00:36:07,224 - OK, thanks. - Take care, Vin. 528 00:36:11,920 --> 00:36:13,749 And time. 529 00:36:15,640 --> 00:36:18,620 OK. Well, that's just gonna get you beat up pretty bad. 530 00:36:18,720 --> 00:36:20,540 I don't want to fight, anyway. 531 00:36:20,640 --> 00:36:23,940 Well, nobody wants to fight. You know? You think I wanted to go to war? 532 00:36:24,040 --> 00:36:26,740 You think an 18-year-old kid wants to sit in a rice paddy 533 00:36:26,840 --> 00:36:29,380 - with bullets whizzing by his head? - When was that? 534 00:36:29,480 --> 00:36:31,420 - Vietnam. - You were there? 535 00:36:31,520 --> 00:36:33,060 I think I'm imagining it. 536 00:36:33,160 --> 00:36:36,940 All right, I'm gonna show you one thing, and it's probably your best shot. 537 00:36:37,040 --> 00:36:39,420 If you do it right, you can break the guy's nose. 538 00:36:39,520 --> 00:36:42,180 - Break his nose? - Relax. You're not gonna get it right. 539 00:36:42,280 --> 00:36:43,940 All right. OK. 540 00:36:44,040 --> 00:36:46,780 He's bigger than you, so you get down below him like this, 541 00:36:46,880 --> 00:36:48,460 you squat like this... 542 00:36:48,560 --> 00:36:50,100 just crouch... 543 00:36:50,200 --> 00:36:52,100 and you stand up real hard, 544 00:36:52,200 --> 00:36:54,500 and you push all the way through your legs, 545 00:36:54,600 --> 00:36:58,340 all the way up, your shoulders, your butt, everything pushes up, 546 00:36:58,440 --> 00:37:02,340 and you push all the way up through that arm and go whack, right in the snoot. 547 00:37:03,120 --> 00:37:05,063 Right? Try it on me. Ready? 548 00:37:11,520 --> 00:37:13,463 OK, but you got to do it faster than that, right? 549 00:37:16,160 --> 00:37:17,860 OK. All right, now... 550 00:37:28,720 --> 00:37:30,380 Maggie Bronstein? 551 00:37:30,480 --> 00:37:32,460 - I have Mace! - OK. 552 00:37:32,560 --> 00:37:36,140 I've got papers. Kings County Family Court. 553 00:37:36,240 --> 00:37:38,263 As they say, you've been served. 554 00:37:57,440 --> 00:38:00,420 Yeah, I know you worked some extra hours, so... 555 00:38:00,520 --> 00:38:02,622 I'm gonna cover it. 556 00:38:03,240 --> 00:38:04,785 I wasn't offering a discount. 557 00:38:08,760 --> 00:38:10,820 So, what have you been crying about? 558 00:38:10,920 --> 00:38:13,340 - It's a long story. - OK. 559 00:38:13,440 --> 00:38:16,271 What's the punch line? 560 00:38:17,600 --> 00:38:19,145 My ex wants custody. 561 00:38:25,440 --> 00:38:27,941 There goes my job security. 562 00:38:34,520 --> 00:38:36,827 Thanks, you asshole. 563 00:38:38,520 --> 00:38:40,660 That could've gone either way. 564 00:38:40,760 --> 00:38:43,740 It's gonna be cold for a second, OK? 565 00:38:43,840 --> 00:38:46,625 See there? That's the baby's head. 566 00:38:48,120 --> 00:38:50,060 This is very big head. 567 00:38:50,160 --> 00:38:52,220 Maybe good, no? 568 00:38:52,320 --> 00:38:54,580 It's the biggest part at this age. 569 00:38:54,680 --> 00:38:58,466 And these... are her little legs. 570 00:38:59,960 --> 00:39:02,100 She? 571 00:39:02,200 --> 00:39:03,540 You didn't know? 572 00:39:03,640 --> 00:39:05,663 Sorry. Did you not want to know? 573 00:39:07,120 --> 00:39:09,541 No. It's good to know. 574 00:39:16,080 --> 00:39:18,300 I couldn't verify with your insurance, Mr. MacKenna. 575 00:39:18,400 --> 00:39:20,100 We are just married. 576 00:39:20,200 --> 00:39:21,860 - That happened. - Really? 577 00:39:21,960 --> 00:39:24,620 Yeah, I told insurance. You know how slow they are. 578 00:39:24,720 --> 00:39:28,300 I mean, the bureaucracy and the paperwork. 579 00:39:28,400 --> 00:39:31,709 I mean, what is a co-pay running, anyway? 580 00:39:32,840 --> 00:39:33,987 Twenty dollars. 581 00:39:34,880 --> 00:39:36,100 This is good price, no? 582 00:39:36,200 --> 00:39:38,740 For you, only the best. 583 00:39:38,840 --> 00:39:40,940 You're worth it. 584 00:39:41,040 --> 00:39:42,580 Thank you, sugarplum. 585 00:39:42,680 --> 00:39:44,860 You owe me, lady. 586 00:39:44,960 --> 00:39:46,471 Here. 587 00:39:47,600 --> 00:39:49,907 - See you later. - OK. Take care of yourselves. 588 00:40:14,840 --> 00:40:16,140 Hey! 589 00:40:16,240 --> 00:40:19,100 - Hi, Ma. - What are you doing? 590 00:40:19,200 --> 00:40:20,380 I'm mowing Vin's lawn. 591 00:40:20,480 --> 00:40:23,151 Well... Hey, Vin! 592 00:40:24,680 --> 00:40:26,660 I was sleeping. Thanks for that. 593 00:40:26,760 --> 00:40:29,180 Why is he mowing your dirt patch? 594 00:40:29,280 --> 00:40:30,940 Oh, yeah, he's paying me hourly. 595 00:40:31,040 --> 00:40:33,260 I'm showing him how the world works. 596 00:40:33,360 --> 00:40:35,940 You work, you get paid, you drink. 597 00:40:36,040 --> 00:40:38,029 Are you drinking alcohol? 598 00:40:41,240 --> 00:40:42,380 I honestly don't remember. 599 00:40:42,480 --> 00:40:44,900 All right, let's go. I'm gonna make dinner. 600 00:40:45,000 --> 00:40:46,980 - You can do homework. - I already ate. 601 00:40:47,080 --> 00:40:49,420 Stop mow... You're mowing dirt. Let's go. 602 00:40:49,520 --> 00:40:53,700 He's fed, the homework's checked, I've done my job, I'm taking a break. 603 00:40:55,040 --> 00:40:58,020 - Payday tomorrow. - OK. Come on, let's... Leave it. 604 00:40:58,120 --> 00:40:59,710 There's no grass. 605 00:41:01,240 --> 00:41:02,690 Bye, Vin. 606 00:41:06,480 --> 00:41:07,911 Come on, come on. 607 00:41:11,280 --> 00:41:13,020 - You're out! - Good luck. 608 00:41:13,120 --> 00:41:15,780 Get ready for a red ass, you little shit bag. 609 00:41:15,880 --> 00:41:18,108 - All right, we got him. - Come on, come on. 610 00:41:23,320 --> 00:41:25,122 Missed it! 611 00:41:26,640 --> 00:41:28,265 Say your prayers, you little pussy. 612 00:41:36,000 --> 00:41:38,340 - What happened? What happened here? - I don't know. 613 00:41:38,440 --> 00:41:39,780 - You don't know? - It's not my fault. 614 00:41:39,880 --> 00:41:41,186 Let me see. 615 00:41:44,200 --> 00:41:46,940 You asshole, dick bag, son of a whore! 616 00:41:47,040 --> 00:41:48,141 Whoa! Bronstein! 617 00:42:25,320 --> 00:42:27,420 - Who are you? - Who are you? 618 00:42:27,520 --> 00:42:29,460 I am Daka. 619 00:42:29,560 --> 00:42:31,060 Who are you? 620 00:42:31,160 --> 00:42:34,389 - I'm Oliver. - Oliver. 621 00:42:36,080 --> 00:42:38,260 Why you bang this door so much? 622 00:42:38,360 --> 00:42:39,940 He's hard of hearing! 623 00:42:40,040 --> 00:42:41,580 Let him in! 624 00:42:41,680 --> 00:42:43,703 Don't yell at me! 625 00:42:52,880 --> 00:42:55,300 You broke his nose? 626 00:42:55,400 --> 00:42:57,460 Yes, sir, I think so. There was blood everywhere. 627 00:42:57,560 --> 00:43:00,100 - You should've seen it. - I wish I had. 628 00:43:00,200 --> 00:43:03,060 You must have got him just right. Show me. 629 00:43:03,160 --> 00:43:04,261 OK. 630 00:43:04,480 --> 00:43:05,627 Ha-yah! 631 00:43:07,680 --> 00:43:09,500 You teach him fighting? 632 00:43:09,600 --> 00:43:10,980 He's a little runt, you know? 633 00:43:11,080 --> 00:43:13,148 He's got to learn how to defend himself. 634 00:43:14,600 --> 00:43:16,304 Fighting is for assholes. 635 00:43:17,840 --> 00:43:19,908 Where's my money? 636 00:43:20,920 --> 00:43:22,260 It's on the dresser. 637 00:43:23,800 --> 00:43:25,300 Minus the co-pay. 638 00:43:25,400 --> 00:43:27,580 You don't teach children. 639 00:43:27,680 --> 00:43:28,781 Yah! 640 00:43:30,960 --> 00:43:32,107 Look at you. 641 00:43:37,680 --> 00:43:39,623 Breaking his nose! 642 00:43:41,240 --> 00:43:43,342 Who is she? 643 00:43:44,520 --> 00:43:46,780 A lady of the night. 644 00:43:46,880 --> 00:43:48,940 What's that? 645 00:43:49,040 --> 00:43:55,500 It's one of the more honest ways to make a living. 646 00:44:05,280 --> 00:44:07,340 The board tells you the action for the day, 647 00:44:07,440 --> 00:44:09,540 race number, who's running, 648 00:44:09,640 --> 00:44:11,660 who's riding, and so forth. 649 00:44:11,760 --> 00:44:13,380 What's 20-slash-one? 650 00:44:13,480 --> 00:44:14,980 That's odds. 651 00:44:15,080 --> 00:44:16,660 Some bookie out of Vegas thinks 652 00:44:16,760 --> 00:44:19,100 that that horse has a one-in-20 chance of winning. 653 00:44:19,200 --> 00:44:20,500 What do you get if he does? 654 00:44:20,600 --> 00:44:21,980 20 times your money. 655 00:44:22,080 --> 00:44:23,380 That's a good deal. 656 00:44:23,480 --> 00:44:25,389 If you win, sure. 657 00:44:27,760 --> 00:44:29,900 That one with the wraps is a dog. 658 00:44:30,000 --> 00:44:31,740 Doesn't sound like a compliment. 659 00:44:31,840 --> 00:44:35,420 Not for a horse. No, the odds of him winning are astronomical. 660 00:44:35,520 --> 00:44:37,220 Long odds, bigger payout. 661 00:44:37,320 --> 00:44:39,787 We should take him across the board. 662 00:44:41,280 --> 00:44:43,986 Well, don't get ahead of yourself, kid. 663 00:44:51,080 --> 00:44:53,220 - Are you praying? - Praying? 664 00:44:53,320 --> 00:44:54,500 That's what it looks like. 665 00:44:54,600 --> 00:44:56,580 I thought we talked about you not talking. 666 00:44:56,680 --> 00:44:58,589 What's a trifecta? 667 00:45:02,480 --> 00:45:05,660 You pick, three horses: one, two, three, 668 00:45:05,760 --> 00:45:10,420 in the order they finish, and it's a high risk, high reward. 669 00:45:10,520 --> 00:45:11,985 Sounds improbable. 670 00:45:13,120 --> 00:45:17,066 Well, if you're gonna gamble, you might as well have a chance to win big. 671 00:45:17,800 --> 00:45:19,660 Harvey Knows Best, Sweeter Lady, 672 00:45:19,760 --> 00:45:21,460 Champagne Flute. 673 00:45:21,560 --> 00:45:23,300 One, two, three. 674 00:45:23,400 --> 00:45:26,100 800-to-1. 675 00:45:26,200 --> 00:45:28,020 You got any money? 676 00:45:28,120 --> 00:45:29,346 Sure. 677 00:45:34,880 --> 00:45:37,380 - Seven dollars. - What is that, lunch money? 678 00:45:37,480 --> 00:45:38,740 Yes, sir. 679 00:45:38,840 --> 00:45:41,022 Well, you might as well learn the hard way. 680 00:45:41,840 --> 00:45:44,705 I'll throw in some, too. That's called mitigation. 681 00:45:45,920 --> 00:45:48,220 What's... mitigation? 682 00:45:48,320 --> 00:45:51,549 That's where you throw in seven and I throw in three. 683 00:45:55,920 --> 00:45:57,860 And they're off! 684 00:45:57,960 --> 00:46:01,060 Sweeter Lady takes the lead by a length and a half... 685 00:46:01,160 --> 00:46:03,300 Come on. Come on. 686 00:46:03,400 --> 00:46:05,070 ...and here comes Harvey Knows Best! 687 00:46:06,640 --> 00:46:11,220 Harvey Knows Best making a final surge as they come around for the line! 688 00:46:11,320 --> 00:46:12,581 This is ridiculous! 689 00:46:14,160 --> 00:46:16,060 This is really happening! Don't stop! 690 00:46:16,160 --> 00:46:18,100 Don't stop! 691 00:46:18,200 --> 00:46:20,500 Don't stop! Don't stop! 692 00:46:20,600 --> 00:46:21,940 This is ridiculous! 693 00:46:22,040 --> 00:46:23,380 - Yeah! Yeah! - This is ridiculous! 694 00:46:23,480 --> 00:46:25,060 - Go! Go! - Yeah! 695 00:46:25,160 --> 00:46:27,820 Don't stop! Just hang on, please! 696 00:46:28,320 --> 00:46:30,683 And it will be Harvey Knows Best 697 00:46:30,783 --> 00:46:33,780 followed by Sweeter Lady and Champagne Flute. 698 00:46:33,880 --> 00:46:38,260 - This isn't fair! It's not fair! - We won, didn't we? 699 00:46:38,360 --> 00:46:40,340 Just roll with this, just roll with this, man. 700 00:46:40,440 --> 00:46:43,540 Just roll with this, and act like you didn't win it. 701 00:46:43,640 --> 00:46:47,380 - Shit! - No, no, it didn't work for us. 702 00:46:47,480 --> 00:46:48,940 Do you understand me? 703 00:46:49,040 --> 00:46:51,580 It didn't happen. We didn't win at all. 704 00:46:51,680 --> 00:46:53,460 We didn't win anything, OK? 705 00:46:55,680 --> 00:46:58,181 Thank you. 706 00:47:41,320 --> 00:47:46,220 Good afternoon... Mr. MacKenna. 707 00:47:46,320 --> 00:47:48,660 I need to open up a savings account for my grandson. 708 00:47:48,760 --> 00:47:49,780 Oh... 709 00:47:49,880 --> 00:47:52,740 And this'll get my account up to zero. 710 00:47:52,840 --> 00:47:55,147 Close me out while you're tapping away over there. 711 00:47:56,680 --> 00:47:58,540 Don't ever become a pencil pusher, kid. 712 00:47:58,640 --> 00:48:00,708 They're spineless. 713 00:48:39,880 --> 00:48:40,940 Hello, Mrs. Bronstein. 714 00:48:41,040 --> 00:48:45,907 This is Dan O'Brien, principal here at St. Patrick. 715 00:48:47,400 --> 00:48:52,780 A few days ago, your son, Oliver, was involved in a fight at school. 716 00:48:52,880 --> 00:48:55,500 - We've tried to reach you... - What? 717 00:48:57,640 --> 00:48:59,220 If you're a telemarketer, 718 00:48:59,320 --> 00:49:02,060 please leave a message so I can not return your call. 719 00:49:03,480 --> 00:49:05,140 Vin. 720 00:49:05,240 --> 00:49:07,263 Vin? Oliver? 721 00:49:07,960 --> 00:49:10,188 Oliver, it's Mom. Pick up. 722 00:49:11,000 --> 00:49:12,670 Hello? 723 00:49:15,760 --> 00:49:17,703 You want another? 724 00:49:18,400 --> 00:49:19,540 Yes, please. 725 00:49:19,640 --> 00:49:21,788 Go for it. We're living today. 726 00:49:23,560 --> 00:49:24,940 Excuse me, sir? 727 00:49:26,160 --> 00:49:28,661 You kids. Damn small talkers. 728 00:49:29,360 --> 00:49:32,020 There's no point in yapping if no one's listening. 729 00:49:32,120 --> 00:49:35,700 - Let's hear it. - Excuse me, sir! 730 00:49:35,800 --> 00:49:38,380 You can't get nothing in this world without being heard. 731 00:49:40,280 --> 00:49:41,940 Another Coke, please. 732 00:49:42,040 --> 00:49:43,540 And you can hit me, too, Rog. 733 00:49:43,640 --> 00:49:45,180 We're out of your bourbon. 734 00:49:45,280 --> 00:49:47,030 You cleaned me out. 735 00:49:48,560 --> 00:49:52,660 Rog... don't lie to me. Be a man. 736 00:49:52,760 --> 00:49:55,860 Vin. And he's not supposed to be sitting at the bar. 737 00:49:55,960 --> 00:49:58,980 You're right. We're gonna go somewhere else to spend our money. 738 00:49:59,080 --> 00:50:02,900 Hey, he's only doing his job there, Vin. 739 00:50:03,000 --> 00:50:04,020 Be nice. 740 00:50:04,120 --> 00:50:05,380 Oh! 741 00:50:05,480 --> 00:50:06,786 Damn! 742 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 - Amber, get the first-aid kit. - OK. 743 00:50:11,000 --> 00:50:13,220 But it's just a cut. I got lots of 'em. 744 00:50:13,320 --> 00:50:15,620 Here, here. 745 00:50:15,720 --> 00:50:18,180 Man, you're bleeding all over the bar. 746 00:50:18,280 --> 00:50:20,860 That's fine. Kid's got to do homework. 747 00:50:20,960 --> 00:50:22,346 Come on, let's go. 748 00:50:46,920 --> 00:50:49,140 - Hi, Mom. - Where were you? 749 00:50:49,240 --> 00:50:50,860 Where the hell is your car, Vin? 750 00:50:50,960 --> 00:50:52,860 - It broke down. - Broke down. 751 00:50:52,960 --> 00:50:54,903 Oh, it broke down? Really? 752 00:50:55,520 --> 00:50:58,942 I don't appreciate you taking him anywhere without asking me. 753 00:50:59,680 --> 00:51:00,900 Oh, this is gonna be fun. 754 00:51:01,000 --> 00:51:04,140 Could you not be a smart-ass, just for once? OK? 755 00:51:04,240 --> 00:51:07,540 I want to know where my son is at all times, OK? 756 00:51:07,640 --> 00:51:10,180 - We just went to... eat. - He should starve? 757 00:51:10,280 --> 00:51:11,860 Go in the house, Oliver. 758 00:51:11,960 --> 00:51:14,740 - Mom... - Go in the house, Oliver. 759 00:51:14,840 --> 00:51:16,540 Good night, Vin. 760 00:51:16,640 --> 00:51:18,742 Yeah, we'll see about that. 761 00:51:20,080 --> 00:51:22,420 You know, he's getting in fights at school. Did you know that? 762 00:51:22,520 --> 00:51:24,060 Yeah, he mentioned something like that. 763 00:51:24,160 --> 00:51:26,100 Yeah? Well, he didn't mention anything to me about it. 764 00:51:26,200 --> 00:51:29,900 Oh, well, maybe you haven't noticed, but you haven't been home much. 765 00:51:30,000 --> 00:51:32,980 It's difficult to have a conversation with someone that's not here. 766 00:51:33,080 --> 00:51:34,341 Oh, we're gonna do that? 767 00:51:35,240 --> 00:51:37,980 God, I love when somebody like you tells somebody like me advice, 768 00:51:38,080 --> 00:51:39,180 especially on parenting. 769 00:51:39,280 --> 00:51:40,940 I didn't sign on for the hormones, dearie, 770 00:51:41,040 --> 00:51:43,260 so that's gonna cost you 15 bucks an hour. 771 00:51:43,360 --> 00:51:44,980 You know why you never had kids? 772 00:51:45,080 --> 00:51:48,540 Because you don't want to think about anybody other than yourself. 773 00:51:48,640 --> 00:51:51,630 What do you know about me, really? 774 00:51:52,600 --> 00:51:54,190 Tell me. I'd love it. 775 00:51:55,360 --> 00:51:58,140 Nothing. I don't know a thing about you, just the way you want it. 776 00:51:58,240 --> 00:52:01,150 Then you can act like a prick and it keeps everybody away. 777 00:52:02,520 --> 00:52:03,980 If it ain't broken... 778 00:52:04,080 --> 00:52:06,180 it is broken, Vin. Take a look at it. 779 00:52:06,280 --> 00:52:08,660 All right, I'm at 40 hours for this week. 780 00:52:08,760 --> 00:52:11,147 At 41, I go to time and a half. 781 00:52:13,240 --> 00:52:15,308 Excuse me, is someone gonna pay me? 782 00:52:17,960 --> 00:52:20,984 You've got to be kidding me. 783 00:52:23,000 --> 00:52:25,100 I can't even say these words. 784 00:52:25,200 --> 00:52:26,745 They're creative. 785 00:52:27,400 --> 00:52:30,380 - Yes. - That's one way to put it. 786 00:52:31,180 --> 00:52:34,940 Well... adjusting to a new school 787 00:52:35,040 --> 00:52:36,980 - is tough on children at this age. - Yep. 788 00:52:37,080 --> 00:52:39,380 At any age, really, and I don't want to minimize that. 789 00:52:39,480 --> 00:52:45,340 But is there anything else going on that we should be aware of? 790 00:52:45,440 --> 00:52:48,220 Oh, I wouldn't even know where to start. 791 00:52:48,320 --> 00:52:50,340 - How about his father? - Well, 792 00:52:50,440 --> 00:52:51,860 I don't want to take up all your time. 793 00:52:53,040 --> 00:52:54,869 We have loads of time. 794 00:52:57,920 --> 00:53:00,420 We're in the middle of a divorce. 795 00:53:00,520 --> 00:53:03,940 Oliver's father was having an affair with his assistant, 796 00:53:04,040 --> 00:53:05,580 and our accountant, 797 00:53:05,680 --> 00:53:09,100 and my hairdresser, while she was still doing my hair, 798 00:53:09,200 --> 00:53:10,820 so that was fun. 799 00:53:10,920 --> 00:53:13,260 And now he's filed for custody of Oliver, 800 00:53:13,360 --> 00:53:15,180 full custody. 801 00:53:15,280 --> 00:53:17,740 And he won't pay any support until he gets what he wants. 802 00:53:17,840 --> 00:53:19,980 - Plus, he's a lawyer. - Shit. 803 00:53:20,080 --> 00:53:22,900 So I just had to get out of there as fast as I could, 804 00:53:23,000 --> 00:53:24,420 and I took Oliver with me, 805 00:53:24,520 --> 00:53:26,100 and I got a job at Mission Hills. 806 00:53:26,200 --> 00:53:28,060 I'm a CAT scan tech. 807 00:53:28,160 --> 00:53:32,620 So I just see... really rough stuff all day. 808 00:53:32,720 --> 00:53:35,060 You know, cancer and tumors 809 00:53:35,160 --> 00:53:38,380 and cysts and clots, and I see what I'm looking at, 810 00:53:38,480 --> 00:53:40,900 but I can't tell, you know, the people 811 00:53:41,000 --> 00:53:44,420 that are laying there, so that's... miserable all day. 812 00:53:44,520 --> 00:53:45,780 And I work really late, 813 00:53:45,880 --> 00:53:50,668 because I'm trying to get our act together. 814 00:53:52,360 --> 00:53:55,940 That's why he's here, so he can have a good education, 815 00:53:56,040 --> 00:54:00,060 and I'm trying to just give him a semi-normal life, 816 00:54:00,160 --> 00:54:04,980 and I'm dealing with this shit from David and... custody. 817 00:54:05,080 --> 00:54:07,182 I'm sorry about swearing. 818 00:54:09,200 --> 00:54:12,940 I know he didn't even want kids. 819 00:54:13,040 --> 00:54:14,220 He didn't want them. 820 00:54:14,320 --> 00:54:16,740 He's just doing this so I'm not happy. 821 00:54:16,840 --> 00:54:18,700 You know Oliver's adopted. 822 00:54:18,800 --> 00:54:20,500 - Did you know that? - I didn't. 823 00:54:20,600 --> 00:54:21,980 I don't know how you would, but he is. 824 00:54:22,080 --> 00:54:27,220 And... I cannot have... kids. 825 00:54:27,320 --> 00:54:30,060 You know, something about my fallopian tubes being twisted. 826 00:54:30,160 --> 00:54:32,500 I think, what I really think, 827 00:54:32,600 --> 00:54:35,909 is that they were just recoiling from David's sperm. 828 00:54:37,160 --> 00:54:39,860 Can I... Can I just have one? 829 00:54:39,960 --> 00:54:41,740 Thank you. Thank you for that. 830 00:54:41,840 --> 00:54:47,300 So I just think that all of this has kind of permeated, you know, 831 00:54:47,400 --> 00:54:49,820 Oliver's whole little being, right? 832 00:54:49,920 --> 00:54:51,820 I mean, it has to. 833 00:54:51,920 --> 00:54:54,180 He's like a little, like a little sponge. 834 00:54:54,280 --> 00:54:56,740 My real name's Robert. 835 00:54:56,840 --> 00:54:58,180 Ocinski's my last name. 836 00:54:59,240 --> 00:55:01,900 People call me that ever since Geraghty called me that last year. 837 00:55:02,000 --> 00:55:04,820 Now everyone calls me that. 838 00:55:04,920 --> 00:55:07,380 It's not like I can go around and tell them, 839 00:55:07,480 --> 00:55:09,580 "Hey, dickwad, don't call me Ocinski. 840 00:55:09,680 --> 00:55:11,500 My name's Robert." 841 00:55:11,600 --> 00:55:14,340 'Cause I would spend my whole life doing that. 842 00:55:14,440 --> 00:55:16,140 You taking a wiz? 843 00:55:16,240 --> 00:55:18,183 Sorry, can't hold it. 844 00:55:19,600 --> 00:55:21,260 Robert was my dad's name. 845 00:55:21,360 --> 00:55:23,540 So I'm a junior. 846 00:55:23,640 --> 00:55:25,020 He's not around, though. 847 00:55:25,120 --> 00:55:28,064 I don't really know him, 'cause he left when I was a baby. 848 00:55:29,520 --> 00:55:31,460 Yeah, my dad's not around, either. 849 00:55:31,560 --> 00:55:34,700 He did some bad things to my mom, so we left him. 850 00:55:34,800 --> 00:55:37,141 Haven't seen him in a while. 851 00:55:38,560 --> 00:55:42,187 I kind of miss him, though. My mom's being a jerk. 852 00:55:43,360 --> 00:55:44,461 They do that, man. 853 00:55:57,800 --> 00:56:01,620 Hey, your dad the one that taught you how to fight? 854 00:56:01,720 --> 00:56:03,788 No, my babysitter. 855 00:56:05,480 --> 00:56:08,345 Tide comes in twice a day, Doctor. 856 00:56:08,800 --> 00:56:12,109 Yeah, that's the tide, comes and goes. 857 00:56:13,880 --> 00:56:15,740 I can't wait for autumn. 858 00:56:16,960 --> 00:56:19,260 They plant the most beautiful mums all around the water. 859 00:56:19,360 --> 00:56:22,380 - Yeah? - Every color you can imagine. 860 00:56:22,480 --> 00:56:24,708 I don't know where they get them all. 861 00:56:25,880 --> 00:56:27,664 At the garden store. 862 00:56:30,440 --> 00:56:32,907 You've always been so funny, Vin. 863 00:56:34,040 --> 00:56:35,980 Vin? 864 00:56:36,080 --> 00:56:38,547 Vin, it's Vin, Sandy. 865 00:56:43,560 --> 00:56:44,707 The ducks eat them, though. 866 00:56:46,600 --> 00:56:48,460 We have to shoo them away. 867 00:56:48,560 --> 00:56:51,105 It's such a shame. 868 00:56:52,920 --> 00:56:54,988 It's a shame. 869 00:57:00,680 --> 00:57:04,260 There's plenty of affordable health care options, Vin. 870 00:57:04,360 --> 00:57:06,100 I'm sure you know that. 871 00:57:06,200 --> 00:57:07,340 Sunnyside is pricey. 872 00:57:07,440 --> 00:57:09,941 Not for everyone. 873 00:57:10,760 --> 00:57:13,620 Well, my Sandy gets the best. 874 00:57:13,720 --> 00:57:16,100 I just, I'll just have to figure it out. 875 00:57:16,200 --> 00:57:18,060 I understand that, but you're months behind, 876 00:57:18,160 --> 00:57:21,140 and we are not in the credit business, as you know. 877 00:57:21,240 --> 00:57:24,820 - What's that mean? - We need payment in full 878 00:57:24,920 --> 00:57:26,460 and three months in advance. 879 00:57:26,560 --> 00:57:27,820 Got it. 880 00:57:27,920 --> 00:57:29,060 By next week. 881 00:57:29,160 --> 00:57:31,866 - Next week? - Yeah, next week. 882 00:57:35,320 --> 00:57:37,991 Well, I can give you 20 percent... 883 00:57:39,400 --> 00:57:43,141 - ...in good faith? - Vin, we're past good faith. I'm sorry. 884 00:57:43,840 --> 00:57:46,500 We will transfer Sandy wherever you want to put her. 885 00:57:46,600 --> 00:57:48,420 Put her? 886 00:57:48,520 --> 00:57:51,146 That's it or we get the boot? 887 00:57:51,880 --> 00:57:55,020 I don't think that's the best way to phrase what's happening. 888 00:57:55,120 --> 00:57:58,030 OK, what's the best way to phrase it? 889 00:57:58,840 --> 00:58:00,544 It is what it is. 890 00:58:03,080 --> 00:58:05,740 Let's get some new plants for the room, OK? 891 00:58:05,840 --> 00:58:08,300 I can have the desk order something. 892 00:58:08,400 --> 00:58:10,980 Well, I was hoping maybe for mums. 893 00:58:11,080 --> 00:58:12,980 Sure. 894 00:58:13,080 --> 00:58:15,700 And here's a little something for your trouble. 895 00:58:15,800 --> 00:58:18,620 Oh, no. Vin, this is my job. I take care of people. Please. 896 00:58:18,720 --> 00:58:21,980 - You go way beyond your job, Ana. - Oh! 897 00:58:22,080 --> 00:58:24,660 You've been an angel to my Sandy. 898 00:58:24,760 --> 00:58:26,700 OK, Vin. We don't make a habit now, OK? 899 00:58:26,800 --> 00:58:29,187 It can't happen, I'm shit broke. 900 00:58:31,320 --> 00:58:32,540 You got a nice smile. 901 00:58:32,640 --> 00:58:34,300 You should do it more often. 902 00:58:34,400 --> 00:58:35,581 I'll get the laundry. 903 00:58:52,360 --> 00:58:53,746 There you go. 904 00:58:57,280 --> 00:58:58,381 It's a lot lighter. 905 00:58:59,440 --> 00:59:01,349 She didn't change much this week. 906 00:59:02,760 --> 00:59:05,386 Well... easy on my back. 907 00:59:06,920 --> 00:59:09,830 - Thanks. - Behave yourself, Vin. 908 00:59:21,680 --> 00:59:23,340 He'll pay hundred dollars. 909 00:59:23,440 --> 00:59:26,380 $100? I pay more than that for one prescription. 910 00:59:26,480 --> 00:59:29,860 He said this is for epilepsy, 911 00:59:29,960 --> 00:59:31,420 for prostate flaring, 912 00:59:31,520 --> 00:59:33,940 and to soften the shitting. 913 00:59:34,040 --> 00:59:35,860 That should have some value. 914 00:59:35,960 --> 00:59:37,744 For who? You? 915 00:59:39,120 --> 00:59:40,904 We need the... I need the dough. 916 00:59:41,800 --> 00:59:43,420 I... 500 bucks! 917 00:59:43,520 --> 00:59:45,180 This is all high-dollar shit. 918 00:59:45,280 --> 00:59:47,060 He said 100, Vin. 919 00:59:47,160 --> 00:59:48,220 You take it or leave this. 920 00:59:48,320 --> 00:59:50,422 You can't sell this to get high. 921 00:59:52,680 --> 00:59:55,021 I'll take a hundred. 922 00:59:57,480 --> 00:59:58,860 Oh, you'll take a hundred? 923 00:59:58,960 --> 01:00:00,710 Stupid... 924 01:00:15,760 --> 01:00:17,540 Hello there. 925 01:00:17,640 --> 01:00:20,420 - Your account's closed, Mr. MacKenna. - Yeah, I know that. 926 01:00:20,520 --> 01:00:24,022 This withdraw is on my grandson's account. I think I'm on it. 927 01:00:26,320 --> 01:00:27,421 How much, sir? 928 01:00:28,640 --> 01:00:29,980 What's the balance? 929 01:00:32,560 --> 01:00:34,947 $2,700. 930 01:00:39,520 --> 01:00:40,940 I'll take all that. 931 01:00:41,040 --> 01:00:42,500 How would you like that? 932 01:00:42,600 --> 01:00:44,623 Hundreds, please. 933 01:00:50,400 --> 01:00:51,780 It's $2,700, Larry. 934 01:00:51,880 --> 01:00:55,420 I want a $450 trifecta box in the third, OK? 935 01:00:55,520 --> 01:00:56,780 I want one, two, three: 936 01:00:56,880 --> 01:00:59,580 Lucky Lincoln, New Dime, Sammy's Savior. 937 01:01:01,200 --> 01:01:02,980 Thank you, sir. 938 01:01:03,080 --> 01:01:04,580 This is gonna make it all better. 939 01:01:04,680 --> 01:01:05,827 OK. 940 01:01:07,640 --> 01:01:10,940 New Dime drops back to sixth, while back on the rail, 941 01:01:11,040 --> 01:01:13,380 Lucky Lincoln trails well behind, 942 01:01:13,480 --> 01:01:15,660 five lengths behind the rest of the pack. 943 01:01:35,760 --> 01:01:37,783 You all right, hon? 944 01:01:40,560 --> 01:01:42,071 No, I'm not. 945 01:02:40,880 --> 01:02:44,462 You must think I'm not a very serious person, Vinny. 946 01:02:45,080 --> 01:02:46,660 You have no right to be here. 947 01:02:46,760 --> 01:02:48,140 You find anything good? 948 01:02:48,240 --> 01:02:51,300 No, some old jewelry. Not worth much. 949 01:02:51,400 --> 01:02:54,340 That's my wife's, you son of a bitch. 950 01:02:54,440 --> 01:02:55,871 You owe me money. 951 01:03:00,040 --> 01:03:01,620 Come on, Vinny! 952 01:03:01,720 --> 01:03:04,980 Why do you always have to do things the hard way? 953 01:03:05,080 --> 01:03:06,700 It's more interesting. 954 01:03:06,800 --> 01:03:08,380 And a lot more painful. 955 01:03:08,480 --> 01:03:12,346 All right, let's do. 956 01:03:12,960 --> 01:03:15,140 Son of a bitch is crazy. 957 01:03:15,240 --> 01:03:18,423 Don't kill him, but bring him close to it. 958 01:03:20,160 --> 01:03:21,386 What the... Oh! 959 01:03:25,120 --> 01:03:26,949 What are you doing, old man? 960 01:03:27,920 --> 01:03:29,260 He's dying, dude. 961 01:03:29,360 --> 01:03:31,383 No, he's not. He's... 962 01:03:39,920 --> 01:03:41,670 Don't touch nothing, let's just go. 963 01:03:42,120 --> 01:03:43,585 Let's just go. 964 01:04:25,640 --> 01:04:27,424 Vin? 965 01:04:28,880 --> 01:04:30,425 Vin? 966 01:04:35,880 --> 01:04:36,980 Vin, it's Maggie. 967 01:04:37,080 --> 01:04:38,900 We're gonna put you in this machine, 968 01:04:39,000 --> 01:04:41,940 and we're gonna take some tests, and it's not gonna hurt a bit. 969 01:04:42,040 --> 01:04:43,221 He can't understand you, Maggie. 970 01:04:46,280 --> 01:04:49,987 OK, there he is. There he is. OK. It's just gonna be a couple minutes. 971 01:05:12,760 --> 01:05:15,580 Hey, there's my brave little man. 972 01:05:15,680 --> 01:05:18,700 Is he OK? I thought he was dead. 973 01:05:18,800 --> 01:05:20,180 He was just lying there. 974 01:05:20,280 --> 01:05:22,580 Yeah, that's what it looks like. 975 01:05:22,680 --> 01:05:25,300 Well, he looks like that when he's drunk, too, so... 976 01:05:25,400 --> 01:05:28,660 I don't even know what you're doing anymore. 977 01:05:28,760 --> 01:05:32,460 I know what I'm doing, and your father's gonna have a field day with this. 978 01:05:32,560 --> 01:05:35,180 I wouldn't be here instead of with you if it wasn't for him, 979 01:05:35,280 --> 01:05:37,260 - yet I'm gonna get... - Mom. Mom. We're doing good. 980 01:05:37,360 --> 01:05:40,140 You're working hard every day, and we need the money. 981 01:05:40,240 --> 01:05:41,660 It's all right. 982 01:05:41,760 --> 01:05:43,703 OK. 983 01:05:46,040 --> 01:05:48,142 What's wrong with him, anyway? 984 01:05:51,800 --> 01:05:53,584 Think he's had a stroke. 985 01:05:56,360 --> 01:05:58,900 Slowly. 986 01:05:59,000 --> 01:06:00,540 Down, down, down, down, down. 987 01:06:00,640 --> 01:06:02,185 Good, good, bend the knees. 988 01:06:03,200 --> 01:06:05,587 Flat back. Good, good. 989 01:06:05,880 --> 01:06:07,550 Bend the knees. Little bit, little bit. 990 01:06:08,280 --> 01:06:09,740 All right, all right, good. 991 01:06:09,840 --> 01:06:11,660 I chose Saint William of Rochester, 992 01:06:11,760 --> 01:06:14,380 the patron saint of adopted children. 993 01:06:14,480 --> 01:06:16,260 It's a pretty interesting story. 994 01:06:16,360 --> 01:06:18,827 All the other saints I looked at were all so... 995 01:06:19,640 --> 01:06:20,900 saintly, I guess. 996 01:06:21,000 --> 01:06:22,980 What does saintly mean to you? 997 01:06:23,080 --> 01:06:24,540 I don't know. 998 01:06:24,640 --> 01:06:27,140 I don't really believe in saints and all that. 999 01:06:27,240 --> 01:06:29,900 I feel like Saint William just got to be a saint 1000 01:06:30,000 --> 01:06:32,940 'cause he was killed by the boy he adopted. 1001 01:06:33,040 --> 01:06:35,660 These days, people get killed all the time, 1002 01:06:35,760 --> 01:06:37,740 and they don't get to be a saint for it. 1003 01:06:37,840 --> 01:06:39,942 All right, well, thanks, Oliver. 1004 01:06:42,240 --> 01:06:43,940 Despite young Oliver's resistance, 1005 01:06:44,040 --> 01:06:48,460 I do happen to believe that there are saints all around us today. 1006 01:06:48,560 --> 01:06:51,500 They may never be considered as such by religion, 1007 01:06:51,600 --> 01:06:54,580 but they are just as important as the ones in your textbooks. 1008 01:06:54,680 --> 01:06:59,580 Thus, you are going to research someone you know, or know of, 1009 01:06:59,680 --> 01:07:03,990 and determine if they have the qualities fit for sainthood. 1010 01:07:06,800 --> 01:07:09,500 Where is he? His car is here. 1011 01:07:09,600 --> 01:07:11,020 He's in the hospital. 1012 01:07:11,120 --> 01:07:13,140 For what? 1013 01:07:13,240 --> 01:07:15,547 So, how do you and Vincent know each other? 1014 01:07:16,720 --> 01:07:18,460 I'm working for this man. 1015 01:07:18,560 --> 01:07:20,583 Oh, doing what? 1016 01:07:21,760 --> 01:07:23,703 Working. 1017 01:07:24,480 --> 01:07:25,786 I'm also dancer. 1018 01:07:27,760 --> 01:07:30,864 Wow, that... sounds exciting. 1019 01:07:33,720 --> 01:07:34,900 Try to sound it out. 1020 01:07:37,240 --> 01:07:39,183 Not quite. 1021 01:07:39,400 --> 01:07:41,184 Well, you didn't lose your sense of humor. 1022 01:07:42,640 --> 01:07:44,700 Hey, Vincent, you've got some visitors. 1023 01:07:44,800 --> 01:07:46,540 I stay five minutes only. 1024 01:07:46,640 --> 01:07:48,940 Hospital is shit place. 1025 01:07:49,040 --> 01:07:50,744 You look a lot better, Vin. 1026 01:07:51,960 --> 01:07:53,789 Get this... 1027 01:07:55,280 --> 01:07:57,380 dipshit out of here. 1028 01:07:57,480 --> 01:07:58,866 What'd you say? 1029 01:08:01,560 --> 01:08:03,540 Get... 1030 01:08:03,640 --> 01:08:05,663 Get this... 1031 01:08:06,720 --> 01:08:08,390 All right. 1032 01:08:10,240 --> 01:08:13,500 How about we just give Vin some time to do his therapy? 1033 01:08:13,600 --> 01:08:15,020 Thank you. We'll be about an hour. 1034 01:08:15,120 --> 01:08:16,700 Go to hell! 1035 01:08:16,800 --> 01:08:19,540 - An hour. - Maybe less. 1036 01:08:19,640 --> 01:08:22,180 Why you so mean? You could stop breathing. 1037 01:08:22,280 --> 01:08:24,420 - Asshole. - OK, how about we get... 1038 01:08:24,520 --> 01:08:26,420 Hey, we're getting a snack. Want a snack? 1039 01:08:26,520 --> 01:08:29,146 - Yes, I'm starving. - Let's get a snack. 1040 01:08:30,800 --> 01:08:34,900 You know, they do think that his muscles in his mouth will respond to therapy, 1041 01:08:35,000 --> 01:08:36,300 so that's good. 1042 01:08:36,400 --> 01:08:39,820 - He sounds... - Like the retard. 1043 01:08:39,920 --> 01:08:42,340 Well, he's stupid man anyway. 1044 01:08:42,440 --> 01:08:44,820 So the retard is not far from. 1045 01:08:44,920 --> 01:08:46,860 Do you have dollar? 1046 01:08:46,960 --> 01:08:49,631 I'm starving. I ate nothing today. 1047 01:08:50,920 --> 01:08:54,661 Yeah, I probably have... something. 1048 01:08:58,560 --> 01:09:00,264 Maybe dollar-half is better. 1049 01:09:02,280 --> 01:09:03,745 All right. 1050 01:09:10,360 --> 01:09:12,420 Is that Vin's... 1051 01:09:12,520 --> 01:09:14,100 - Baby? - Yeah. 1052 01:09:14,200 --> 01:09:16,780 I like to stay away from the whole situation. 1053 01:09:19,160 --> 01:09:21,780 It's not polite to ask a woman if she's pregnant. 1054 01:09:21,880 --> 01:09:25,340 Well, I think it's pretty obvious that she's pregnant. 1055 01:09:25,440 --> 01:09:28,220 Vin's, like, 90-something, Mom. That would be inappropriate. 1056 01:09:28,320 --> 01:09:30,420 Hey, if you hit this machine as first candy drops, 1057 01:09:30,520 --> 01:09:33,620 you can get two to come down. It's good, no? 1058 01:09:33,720 --> 01:09:35,743 Thank you. 1059 01:09:39,440 --> 01:09:41,144 Oh, OK. 1060 01:09:50,000 --> 01:09:51,989 Hold on second. 1061 01:09:55,600 --> 01:09:59,102 Don't eat fast, stupid cat. 1062 01:10:00,240 --> 01:10:02,104 I... 1063 01:10:03,160 --> 01:10:07,310 I want fresh crap. 1064 01:10:09,960 --> 01:10:11,660 Crab. 1065 01:10:11,760 --> 01:10:13,820 Not crap. 1066 01:10:13,920 --> 01:10:16,740 Crab. 1067 01:10:16,840 --> 01:10:19,022 Not crap. 1068 01:10:42,200 --> 01:10:43,820 OK. 1069 01:10:43,920 --> 01:10:45,670 Money. 1070 01:10:47,480 --> 01:10:50,026 No, it's a... it's a T. 1071 01:10:51,040 --> 01:10:53,300 - Tree. Tree. - You owe me money. 1072 01:10:53,400 --> 01:10:55,741 - It's a tree. All right. - Yeah, you broke my tree. 1073 01:10:56,240 --> 01:10:58,786 - I know. - Yeah, you broke my fence, too. 1074 01:11:00,080 --> 01:11:02,460 OK, what, are you planting these? 1075 01:11:02,560 --> 01:11:04,180 Here, this should be familiar. 1076 01:11:04,280 --> 01:11:05,660 Cactus. 1077 01:11:05,760 --> 01:11:08,300 No, prick. 1078 01:11:08,400 --> 01:11:10,264 Big prick. 1079 01:11:39,880 --> 01:11:41,903 Wonderful, wonderful. 1080 01:11:49,600 --> 01:11:51,270 Daka... 1081 01:11:52,400 --> 01:11:54,309 is beautiful. 1082 01:11:56,680 --> 01:12:01,060 I know you just want special massage or something, a dance later. 1083 01:12:01,160 --> 01:12:04,821 Don't try charming. It doesn't work. 1084 01:12:08,120 --> 01:12:09,660 Don't worry, OK? 1085 01:12:09,760 --> 01:12:11,703 It's going to get better. 1086 01:12:20,760 --> 01:12:22,191 Still there? 1087 01:12:24,960 --> 01:12:26,949 - Wait. - Sucker! 1088 01:12:32,400 --> 01:12:34,741 Down the stretch they come! 1089 01:12:38,640 --> 01:12:40,469 I'm sorry. 1090 01:13:00,120 --> 01:13:04,111 Where's... all my dirt? 1091 01:13:22,160 --> 01:13:23,546 My name's Regina. 1092 01:13:24,920 --> 01:13:26,226 Keep clean this house. 1093 01:13:29,000 --> 01:13:30,340 What's all that? 1094 01:13:30,440 --> 01:13:31,500 Vegetables. 1095 01:13:31,600 --> 01:13:33,270 Get out of that! 1096 01:13:34,680 --> 01:13:36,748 You don't know this, vegetables? 1097 01:13:38,454 --> 01:13:40,108 I do, but... 1098 01:13:42,080 --> 01:13:44,180 I don't eat them. 1099 01:13:44,280 --> 01:13:48,620 You do now. And you pay me for the hours now, Papa, OK? 1100 01:13:48,720 --> 01:13:50,940 What... for? 1101 01:13:51,040 --> 01:13:52,540 I take care of you. 1102 01:13:52,640 --> 01:13:55,500 And we don't bump the ugly parts no more, OK? So don't ask. 1103 01:13:55,600 --> 01:13:57,300 You're too old for this. 1104 01:13:57,400 --> 01:13:59,300 And I'm too fat. 1105 01:13:59,400 --> 01:14:01,660 $15 for the hours. 1106 01:14:01,760 --> 01:14:03,828 Plus room and food. 1107 01:14:04,520 --> 01:14:06,463 I'll get my secret pickles. 1108 01:14:08,240 --> 01:14:10,308 OK. 1109 01:14:11,255 --> 01:14:13,181 Who is Vincent MacKenna? 1110 01:14:13,320 --> 01:14:16,220 - You know him? - Yes, he's my neighbor. 1111 01:14:16,320 --> 01:14:18,260 And he sometimes watches Oliver. 1112 01:14:18,360 --> 01:14:20,900 Your Honor, he's my client's neighbor. 1113 01:14:21,000 --> 01:14:23,660 He occasionally watches Oliver, sometimes. 1114 01:14:23,760 --> 01:14:25,350 He's your babysitter? 1115 01:14:26,680 --> 01:14:28,620 Yeah, I mean, sort of. 1116 01:14:28,720 --> 01:14:30,340 I pay him. 1117 01:14:30,440 --> 01:14:33,660 Oliver, you know, goes over there for a few hours after school 1118 01:14:33,760 --> 01:14:35,300 when I'm still at work. 1119 01:14:35,400 --> 01:14:38,580 He's the babysitter, Your Honor, of sorts. A paid position. 1120 01:14:38,680 --> 01:14:39,940 May I ask why this is relevant? 1121 01:14:40,040 --> 01:14:42,180 Is your client aware that Mr. MacKenna 1122 01:14:42,280 --> 01:14:45,740 takes her son to the racetrack, and they gamble? 1123 01:14:45,840 --> 01:14:48,227 He also takes him to a local bar. 1124 01:14:50,280 --> 01:14:52,700 We went to the horses a few times. 1125 01:14:52,800 --> 01:14:54,789 A few times? Was that fun? 1126 01:14:56,040 --> 01:14:57,471 - Well, a little. - Yeah, good. 1127 01:15:00,640 --> 01:15:03,820 This is completely news to me. I've never heard this before. 1128 01:15:03,920 --> 01:15:06,500 My client is unaware of these events, as am I, 1129 01:15:06,600 --> 01:15:10,220 which is a big surprise right now. 1130 01:15:10,320 --> 01:15:13,100 I'll bet there are quite a few surprises in this folder, then. 1131 01:15:13,200 --> 01:15:15,667 - Oh, God. - Daka Parimova? 1132 01:15:16,840 --> 01:15:18,988 Are you aware of her occupation? 1133 01:15:20,480 --> 01:15:22,300 She works for Vin. 1134 01:15:22,400 --> 01:15:24,468 She works for Vince, right? 1135 01:15:26,600 --> 01:15:30,300 - She's a lady of the night. - What? 1136 01:15:30,400 --> 01:15:32,309 Do you know what that means? 1137 01:15:33,120 --> 01:15:34,949 She works at night? 1138 01:15:39,520 --> 01:15:43,300 She may be a prostitute. 1139 01:15:45,160 --> 01:15:50,060 Your Honor, I need a few minutes to... confer with my client. 1140 01:15:50,160 --> 01:15:51,910 I imagine you do. 1141 01:15:54,760 --> 01:15:57,660 I guess gambling and a racetrack is like a math class? 1142 01:15:57,760 --> 01:16:00,020 - You got to learn how to bet? - The odds. 1143 01:16:00,120 --> 01:16:03,060 The bar. Guess that could fall under current events, right? 1144 01:16:03,160 --> 01:16:05,262 More like social studies. 1145 01:16:07,240 --> 01:16:10,708 It's the strip club hooker that I can't seem to get my head around. 1146 01:16:11,520 --> 01:16:13,031 Commerce? 1147 01:16:13,680 --> 01:16:14,781 Biology? 1148 01:16:15,600 --> 01:16:18,351 Just stop talking. Don't talk. 1149 01:16:23,160 --> 01:16:26,389 Vin! 1150 01:16:28,160 --> 01:16:29,421 Vin! 1151 01:16:32,680 --> 01:16:36,500 Why do you people think my people can't hear? 1152 01:16:36,600 --> 01:16:40,260 What kind of a man takes a child to a bar and to the racetrack? 1153 01:16:40,360 --> 01:16:43,460 And has him hanging out with a prostitute? 1154 01:16:43,560 --> 01:16:45,420 What kind of mother 1155 01:16:45,520 --> 01:16:47,820 lets her son hang out 1156 01:16:47,920 --> 01:16:51,100 with a man l-l-l-like that? 1157 01:16:51,200 --> 01:16:53,140 You're an asshole, Vin. 1158 01:16:53,240 --> 01:16:56,620 50-50 custody with his asshole dad, and I have you to thank for that. 1159 01:16:56,720 --> 01:17:02,100 You have no one but yourself to blame for that. 1160 01:17:02,200 --> 01:17:04,143 He needs more than... 1161 01:17:06,160 --> 01:17:07,864 a deadbeat mother. 1162 01:17:09,040 --> 01:17:12,260 Good one, and maybe I deserve that. 1163 01:17:12,360 --> 01:17:14,500 I don't know what I was thinking letting him hang out with you. 1164 01:17:14,600 --> 01:17:16,700 My sentiments exactly. 1165 01:17:16,800 --> 01:17:19,660 Well, he's not coming over there anymore. That's a given. 1166 01:17:19,760 --> 01:17:22,540 I'll get you your money for your stupid tree. 1167 01:17:22,640 --> 01:17:24,780 There'll be some interest. 1168 01:17:24,880 --> 01:17:26,311 Yeah, good luck with that. 1169 01:17:28,800 --> 01:17:30,823 Oh, I'm sorry! Sorry! 1170 01:17:32,320 --> 01:17:35,380 My reaction time is much slower these days. 1171 01:17:35,480 --> 01:17:37,070 Yeah, you were never fast, just stupid. 1172 01:17:46,960 --> 01:17:50,064 You have seven new messages. 1173 01:17:51,760 --> 01:17:55,980 Hello, Vin. This is Ana here at Sunnyside. 1174 01:17:56,080 --> 01:18:00,500 I'm afraid we have some bad news regarding your wife, Sandy, sir. 1175 01:18:00,600 --> 01:18:03,385 Please call us as soon as you get this. 1176 01:18:07,160 --> 01:18:10,860 Vin, hello, it's Ana again at Sunnyside. 1177 01:18:10,960 --> 01:18:13,900 We haven't heard back from you regarding Sandy. 1178 01:18:14,000 --> 01:18:16,626 Please call us right away. 1179 01:18:21,360 --> 01:18:25,620 Vincent, we've left a few messages for you. We haven't heard back. 1180 01:18:25,720 --> 01:18:27,460 We really need to hear from you about Sandy. 1181 01:18:27,560 --> 01:18:29,583 Please call or come by as soon as possible. 1182 01:18:43,000 --> 01:18:44,700 Feeling OK? 1183 01:18:44,800 --> 01:18:47,380 - It's a bit chilly. - Yes, it is. 1184 01:18:59,200 --> 01:19:01,420 OK. 1185 01:19:01,520 --> 01:19:03,190 Here we go, Vin. 1186 01:19:04,440 --> 01:19:07,305 All of Sandy's personal items are in there. 1187 01:19:08,760 --> 01:19:11,820 My wife, where is she? 1188 01:19:11,920 --> 01:19:14,060 She died, Vin. 1189 01:19:14,160 --> 01:19:16,220 I know that. 1190 01:19:16,320 --> 01:19:17,940 Where is she? 1191 01:19:18,040 --> 01:19:20,029 She's in there. 1192 01:19:22,760 --> 01:19:23,980 Where? 1193 01:19:24,080 --> 01:19:26,060 In the box. 1194 01:19:26,160 --> 01:19:27,705 Her remains, Vin. 1195 01:19:30,840 --> 01:19:32,420 She died a few weeks ago. 1196 01:19:32,520 --> 01:19:34,660 We tried contacting you several times. 1197 01:19:34,760 --> 01:19:36,540 And when we didn't hear back from you, 1198 01:19:36,640 --> 01:19:39,260 we decided to go ahead with your death directives. 1199 01:19:39,360 --> 01:19:40,541 You wanted her cremated. 1200 01:19:42,400 --> 01:19:44,220 She's in that box? 1201 01:19:44,320 --> 01:19:47,660 Her remains are, Vin, yes. 1202 01:19:47,760 --> 01:19:51,182 In a box inside that box. 1203 01:19:53,520 --> 01:19:55,543 I am sorry for your loss, Vin. 1204 01:20:00,280 --> 01:20:04,180 This place is peace. 1205 01:20:06,360 --> 01:20:09,748 It... w-w-w-was. 1206 01:20:18,360 --> 01:20:20,820 Nah, I didn't study. I never study. 1207 01:20:20,920 --> 01:20:22,590 - OK, see you later. - See you around, man. 1208 01:20:23,040 --> 01:20:24,420 - All right. - Later, Oliver. 1209 01:20:24,520 --> 01:20:26,380 - Hey, you got a lot of homework? - Hey. 1210 01:20:26,480 --> 01:20:28,100 Art, some math. 1211 01:20:28,200 --> 01:20:29,381 OK. 1212 01:20:31,240 --> 01:20:32,660 Is she with us? 1213 01:20:32,760 --> 01:20:36,140 Yeah, she's your father's idea of safer child care. 1214 01:20:36,240 --> 01:20:37,300 What's her name? 1215 01:20:37,400 --> 01:20:38,980 You have a voice, you ask her. 1216 01:20:39,080 --> 01:20:40,740 Excuse me, what's your name? 1217 01:20:40,840 --> 01:20:42,100 Amelda. 1218 01:20:42,200 --> 01:20:43,580 Hi, Amelda. 1219 01:20:43,680 --> 01:20:44,900 Hola, Mr. Oliver. 1220 01:20:45,000 --> 01:20:46,580 Is she every day? 1221 01:20:46,680 --> 01:20:49,500 And every other weekend when you're gonna go to your dad's. 1222 01:20:49,600 --> 01:20:50,980 That's what it's gonna be now, bub. 1223 01:20:51,080 --> 01:20:53,660 You're gonna get shuffled back and forth between me and him. 1224 01:20:53,760 --> 01:20:57,140 Well, he is my dad. 1225 01:20:57,240 --> 01:21:01,260 I know he cheated on you a bunch of times, and... 1226 01:21:01,360 --> 01:21:02,740 that's why we left him. 1227 01:21:02,840 --> 01:21:05,102 Really? 1228 01:21:06,920 --> 01:21:08,220 How do you know that? 1229 01:21:08,320 --> 01:21:09,820 You'll tell anybody who'll listen. 1230 01:21:09,920 --> 01:21:12,620 Grandma, Aunt Judy, all the cousins. 1231 01:21:12,720 --> 01:21:14,948 It's also your Facebook status. 1232 01:21:17,400 --> 01:21:20,390 I know. I've been meaning to change that. 1233 01:21:21,800 --> 01:21:23,500 I should just say I'm single. 1234 01:21:23,600 --> 01:21:25,190 Yeah, that's better. 1235 01:21:34,520 --> 01:21:37,271 Hey, Vin. 1236 01:21:38,400 --> 01:21:39,940 M-My replacement? 1237 01:21:40,040 --> 01:21:41,660 Yeah, I guess so. 1238 01:21:41,760 --> 01:21:46,940 I'd hate to have to report your mother to immigration and Natur... 1239 01:21:47,040 --> 01:21:48,551 I am a citizen. 1240 01:21:51,080 --> 01:21:54,024 Mr. Oliver, one minute. 1241 01:21:55,200 --> 01:21:57,140 What's in the box? 1242 01:21:57,240 --> 01:21:59,308 My wife. 1243 01:22:00,360 --> 01:22:02,220 She died? 1244 01:22:02,320 --> 01:22:03,940 No. 1245 01:22:04,040 --> 01:22:05,260 Sh... 1246 01:22:05,360 --> 01:22:06,900 She shrunk herself. 1247 01:22:07,000 --> 01:22:08,943 She's living in there now. 1248 01:22:09,640 --> 01:22:11,151 Rent-free. 1249 01:22:12,560 --> 01:22:15,630 Sorry, Vin, for your loss. 1250 01:22:16,854 --> 01:22:18,744 Never understood... 1251 01:22:19,300 --> 01:22:22,986 wh-wh-why people say that. 1252 01:22:24,200 --> 01:22:26,220 They don't know what else to say. 1253 01:22:26,320 --> 01:22:29,620 How about, "What was she like? 1254 01:22:29,720 --> 01:22:34,269 Do you miss her?" Or "What are you gonna do now?" 1255 01:22:38,320 --> 01:22:39,860 Do yourself a favor. 1256 01:22:39,960 --> 01:22:42,260 Get a life. 1257 01:22:42,360 --> 01:22:44,906 Stop living mine. 1258 01:22:46,960 --> 01:22:49,180 Take my word. 1259 01:22:49,280 --> 01:22:52,020 It's not working for shit for me. 1260 01:22:52,120 --> 01:22:54,260 That's not true. 1261 01:22:54,360 --> 01:22:56,462 What the he... 1262 01:22:58,040 --> 01:23:00,063 hell do you know about me? 1263 01:23:02,240 --> 01:23:04,547 You don't know me. 1264 01:23:05,480 --> 01:23:07,548 You're just stupid. 1265 01:23:10,440 --> 01:23:12,781 Of course I'm stupid. 1266 01:23:14,280 --> 01:23:16,060 Mostly for thinking 1267 01:23:16,160 --> 01:23:20,424 you're more than just a drunk, mean old man. 1268 01:23:21,520 --> 01:23:23,861 Guess that's goodbye. 1269 01:23:27,680 --> 01:23:30,060 You're a sad... 1270 01:23:30,160 --> 01:23:32,149 sad man. 1271 01:23:45,240 --> 01:23:49,629 I loved you to the moon there, Sandy. 1272 01:23:51,280 --> 01:23:53,223 I loved you to the moon. 1273 01:24:53,520 --> 01:24:55,020 All right, two weeks. 1274 01:24:55,120 --> 01:24:57,260 Two weeks to our Saints Among Us assembly. 1275 01:24:58,600 --> 01:25:03,100 The grand culmination of your sizable efforts on one great stage. 1276 01:25:03,200 --> 01:25:06,660 Don't forget to invite your parents, significant others, et cetera. 1277 01:25:06,760 --> 01:25:09,460 Wives, girlfriends, and enjoy yourselves. 1278 01:25:09,560 --> 01:25:12,820 And no expletives in your presentation, please, Ocinski. 1279 01:25:12,920 --> 01:25:15,500 He doesn't like Ocinski, Brother Geraghty, never has. 1280 01:25:16,360 --> 01:25:18,144 The name's Robert, sir. 1281 01:25:32,480 --> 01:25:33,940 He didn't tell you he was a soldier? 1282 01:25:34,040 --> 01:25:35,380 No, sir. 1283 01:25:35,480 --> 01:25:38,789 A sergeant major, of all things. He's famous. 1284 01:25:42,160 --> 01:25:43,660 But it's too expensive. 1285 01:25:43,760 --> 01:25:45,660 I don't know how to buy this crib 1286 01:25:45,760 --> 01:25:49,260 that looks nice and is cheap enough. I... 1287 01:25:49,360 --> 01:25:51,500 Oh, this one? This is good. 1288 01:25:51,600 --> 01:25:53,060 Ma'am, I'm sorry, this is the wrong price. 1289 01:25:53,160 --> 01:25:54,380 I like this. 1290 01:25:54,480 --> 01:25:55,860 No, no, no, I like this. 1291 01:25:55,960 --> 01:25:57,860 - This is great. I love this. - I take it. 1292 01:25:57,960 --> 01:25:59,420 - This is fantastic. - Can we get this? 1293 01:25:59,520 --> 01:26:00,580 We can afford this. 1294 01:26:00,680 --> 01:26:02,180 - Ma'am... - This is nice. 1295 01:26:02,280 --> 01:26:03,700 I like this. I want this. 1296 01:26:03,800 --> 01:26:04,940 This is great. 1297 01:26:05,040 --> 01:26:06,471 OK, I'll take it. 1298 01:26:14,720 --> 01:26:16,180 That's the old guy? 1299 01:26:16,280 --> 01:26:18,340 Yeah, he was in Vietnam. 1300 01:26:18,440 --> 01:26:19,620 Did I study the states? 1301 01:26:19,720 --> 01:26:20,940 It's a country. 1302 01:26:21,040 --> 01:26:23,420 States are inside countries. 1303 01:26:23,520 --> 01:26:26,460 "Do not place items with string around child's neck, 1304 01:26:26,560 --> 01:26:29,140 such as hoods strings or pacifier cords. 1305 01:26:29,240 --> 01:26:31,820 Strings can cause strangulation." 1306 01:26:32,920 --> 01:26:34,420 I don't want this crib. 1307 01:26:40,760 --> 01:26:41,907 Hey, Dad. 1308 01:26:42,800 --> 01:26:44,340 - Good day? - Yeah. 1309 01:26:44,440 --> 01:26:45,980 All right, seat belt, please. 1310 01:26:46,080 --> 01:26:49,300 How long has Vin been doing Sandy's laundry? 1311 01:26:49,400 --> 01:26:52,980 Oh, geez, every week for eight years. 1312 01:26:53,080 --> 01:26:54,540 That's a long time. 1313 01:26:54,640 --> 01:26:56,260 It is a long time. 1314 01:26:56,360 --> 01:26:58,269 He's a good guy, Vin. 1315 01:27:07,440 --> 01:27:09,180 What's Vin like when I'm not around? 1316 01:27:09,280 --> 01:27:10,860 He don't like people. 1317 01:27:10,960 --> 01:27:12,700 People don't like him. 1318 01:27:12,800 --> 01:27:14,900 Except cat and you. 1319 01:27:15,000 --> 01:27:16,340 Why you like him? 1320 01:27:24,520 --> 01:27:27,100 That'll be straight. 1321 01:27:30,800 --> 01:27:32,823 Oliver, come on! 1322 01:27:35,040 --> 01:27:36,869 Breakfast is ready! 1323 01:27:37,160 --> 01:27:39,149 Gonna get cold! 1324 01:27:41,080 --> 01:27:42,466 Let's go! 1325 01:27:46,600 --> 01:27:49,940 - Hi, Mom. - Don't look so surprised. Sit down. 1326 01:27:50,040 --> 01:27:53,462 You need some fuel for your big day, right? Sit. 1327 01:27:54,120 --> 01:27:56,100 - You made all this? - Yes, I made it all. 1328 01:27:56,200 --> 01:27:57,300 I know how to cook. 1329 01:27:57,400 --> 01:27:58,540 I took the day off. 1330 01:27:58,640 --> 01:28:01,860 - Thanks. - Well, you're welcome, bub. 1331 01:28:01,960 --> 01:28:03,940 This giving you trouble? 1332 01:28:04,040 --> 01:28:05,949 Come here, I'll show you the trick. 1333 01:28:06,600 --> 01:28:08,589 You got to pop this up. 1334 01:28:10,480 --> 01:28:12,540 OK. 1335 01:28:12,640 --> 01:28:15,266 Like that, it's like magic. 1336 01:28:16,080 --> 01:28:17,420 I love you, Mom. 1337 01:28:18,880 --> 01:28:20,550 Me, too. 1338 01:28:21,080 --> 01:28:22,220 Sit down. 1339 01:28:22,320 --> 01:28:24,070 OK, coffee or juice? 1340 01:28:25,160 --> 01:28:27,062 - Latte? - Nice try. 1341 01:28:36,720 --> 01:28:39,740 Oh! My water is broken! 1342 01:28:39,840 --> 01:28:41,180 Call a plumber. 1343 01:28:41,280 --> 01:28:42,825 Let's go. 1344 01:28:43,960 --> 01:28:45,141 Get up! 1345 01:28:57,480 --> 01:28:59,940 Hello. Sit down, children, thank you. 1346 01:29:00,040 --> 01:29:03,140 Good morning. Welcome to our Saints Among Us assembly 1347 01:29:03,240 --> 01:29:04,940 here at St. Patrick. 1348 01:29:05,040 --> 01:29:08,500 And the children have been working very hard, and it'll be interesting to see 1349 01:29:08,600 --> 01:29:10,980 which parents they have chosen as saints. 1350 01:29:11,080 --> 01:29:12,540 I'm sure you're all very nervous. 1351 01:29:13,800 --> 01:29:17,621 Our first speaker is Keesha Demorcy. 1352 01:29:24,320 --> 01:29:26,220 For my real-life saint, 1353 01:29:26,320 --> 01:29:28,900 I picked Mother Teresa of Calcutta. 1354 01:29:32,520 --> 01:29:35,590 - OK, OK. - Stop anywhere! Anywhere! 1355 01:29:39,720 --> 01:29:41,106 When will you become like man? 1356 01:29:46,000 --> 01:29:48,060 Jesus, my manhood! 1357 01:29:48,160 --> 01:29:50,786 Saint Nicholas of Sunnyside, everybody. 1358 01:29:53,680 --> 01:29:57,020 All right, next up we have Oliver Bronstein. 1359 01:29:57,120 --> 01:29:59,220 Oliver Bronstein. 1360 01:30:05,040 --> 01:30:08,580 Saints are human beings we celebrate for their commitment 1361 01:30:08,680 --> 01:30:10,740 and dedication to other human beings. 1362 01:30:10,840 --> 01:30:14,340 Brother Geraghty, circa around March. 1363 01:30:21,120 --> 01:30:22,580 This isn't the hospital. 1364 01:30:22,680 --> 01:30:26,387 So now you are rocket surgeon. Come on, get inside. 1365 01:30:27,080 --> 01:30:28,380 For my modern day saint, 1366 01:30:28,480 --> 01:30:30,860 I chose a man who shares many of the same qualities 1367 01:30:30,960 --> 01:30:32,740 as Saint William of Rochester. 1368 01:30:32,840 --> 01:30:35,620 On the surface, one might think my saint 1369 01:30:35,720 --> 01:30:38,260 is the least likely candidate for sainthood. 1370 01:30:38,360 --> 01:30:40,460 He's not a happy person. 1371 01:30:40,560 --> 01:30:44,260 He doesn't like people, and not many people like him. 1372 01:30:44,360 --> 01:30:46,220 He's grumpy, angry, 1373 01:30:46,320 --> 01:30:48,741 mad at the world, and I'm sure full of regrets. 1374 01:30:50,120 --> 01:30:51,860 He drinks too much, smokes. 1375 01:30:51,960 --> 01:30:54,460 He gambles, curses, lies and cheats. 1376 01:30:54,560 --> 01:30:57,630 And he spends a lot of time with a lady of the night. 1377 01:30:59,960 --> 01:31:03,900 - That's what you see at first glance. - After you. 1378 01:31:04,000 --> 01:31:06,501 If you dig deeper, you'll see a man beyond his flaws. 1379 01:31:08,160 --> 01:31:11,340 Mr. Vincent MacKenna was born in 1946 1380 01:31:11,440 --> 01:31:13,020 in Sheepshead Bay, 1381 01:31:13,120 --> 01:31:16,144 the son of first-generation Irish immigrants. 1382 01:31:18,960 --> 01:31:20,940 Growing up poor on the streets of Brooklyn, 1383 01:31:21,040 --> 01:31:24,260 Vincent learned all the things that kids shouldn't need to know: 1384 01:31:24,360 --> 01:31:27,860 fighting, cursing and gambling. 1385 01:31:27,960 --> 01:31:32,860 In 1965, as a member of the United States Army's Fifth Regiment, 1386 01:31:32,960 --> 01:31:35,900 Vincent was among the 450 soldiers 1387 01:31:36,000 --> 01:31:39,220 dropped into the La Drang Valley and immediately ambushed 1388 01:31:39,320 --> 01:31:41,020 by 2,000 enemy troops. 1389 01:31:41,120 --> 01:31:44,860 There he heroically saved the lives of two wounded officers 1390 01:31:44,960 --> 01:31:48,780 pinned down by enemy fire and carried them to safety. 1391 01:31:48,880 --> 01:31:52,540 He was awarded the Bronze Star for his bravery. 1392 01:31:52,640 --> 01:31:54,420 I imagine the best way I can tell you 1393 01:31:54,520 --> 01:31:56,260 who Mr. Vincent MacKenna is 1394 01:31:56,360 --> 01:31:59,500 is to tell you what he's done for me. 1395 01:31:59,600 --> 01:32:02,700 When me and my mom first moved here, we knew no one, 1396 01:32:02,800 --> 01:32:06,460 and Mr. MacKenna took me in when he didn't have to, 1397 01:32:06,560 --> 01:32:08,300 and most likely didn't want to. 1398 01:32:08,400 --> 01:32:11,231 But he did it anyhow, 'cause that's what saints do. 1399 01:32:12,920 --> 01:32:16,980 We visited his wife, Sandy, of 40 years, who recently passed away. 1400 01:32:17,080 --> 01:32:20,420 Vin's done her laundry every week for the past eight years, 1401 01:32:20,520 --> 01:32:22,380 long after she no longer recognized him. 1402 01:32:22,480 --> 01:32:25,340 Because saints never give up. 1403 01:32:25,440 --> 01:32:26,980 He taught me how to fight, 1404 01:32:27,080 --> 01:32:29,060 how to stand my ground and be brave, 1405 01:32:29,160 --> 01:32:31,180 how to speak up and be bold. 1406 01:32:31,280 --> 01:32:33,780 Because saints fight for themselves and others, 1407 01:32:33,880 --> 01:32:35,780 so that they might be heard. 1408 01:32:35,880 --> 01:32:38,540 He taught me how to gamble, horse racing, 1409 01:32:38,640 --> 01:32:40,620 Keno, the over and under, 1410 01:32:40,720 --> 01:32:43,740 which is a big reason why I'm grounded till I'm 18. 1411 01:32:45,840 --> 01:32:48,660 But in that, I learned how to take risks 1412 01:32:48,760 --> 01:32:49,940 and go for broke. 1413 01:32:50,040 --> 01:32:53,700 Because in life, the odds can be stacked against you. 1414 01:32:53,800 --> 01:32:55,540 This is Vin's cat, Felix, 1415 01:32:55,640 --> 01:32:58,580 who eats gourmet cat food while Vin eats sardines. 1416 01:32:58,680 --> 01:33:02,260 'Cause saints make sacrifices. 1417 01:33:02,360 --> 01:33:04,620 Yes, Mr. Vincent MacKenna is flawed, 1418 01:33:04,720 --> 01:33:09,220 seriously flawed, but just like all the other saints we studied. 1419 01:33:09,320 --> 01:33:12,420 Because after all, saints are human beings, 1420 01:33:12,520 --> 01:33:14,380 very human beings. 1421 01:33:14,480 --> 01:33:17,300 Courage, sacrifice, compassion, humanity. 1422 01:33:17,400 --> 01:33:19,460 These are the markings of a saint, 1423 01:33:19,560 --> 01:33:22,620 and what makes Mr. Vincent MacKenna not so far removed 1424 01:33:22,720 --> 01:33:24,580 from Saint William of Rochester. 1425 01:33:24,680 --> 01:33:27,820 And with that, I'd like to present my friend and babysitter, 1426 01:33:27,920 --> 01:33:30,580 Mr. Vincent MacKenna, for sainthood, 1427 01:33:30,680 --> 01:33:32,540 and hereby proclaim him 1428 01:33:32,640 --> 01:33:35,710 St. Vincent of Sheepshead Bay. 1429 01:34:21,648 --> 01:34:23,382 Thank you, sir. 1430 01:34:24,400 --> 01:34:25,831 Thank you, kid. 1431 01:34:41,440 --> 01:34:44,225 Saint Vincent of Sheepshead Bay. 1432 01:34:47,840 --> 01:34:49,580 All right, I got it. I owe you money anyhow. 1433 01:34:49,680 --> 01:34:51,191 - Thanks. - What are you looking at? 1434 01:34:51,920 --> 01:34:54,540 - Hard pretzels. - That's just what I was looking at. 1435 01:34:54,640 --> 01:34:57,420 If you do it just right, 1436 01:34:57,520 --> 01:34:59,300 you can end up with... 1437 01:34:59,400 --> 01:35:02,390 two... for the price of one. 1438 01:35:03,280 --> 01:35:04,420 Pretty cool. 1439 01:35:04,520 --> 01:35:06,180 That's pretty good, kiddo. 1440 01:35:06,280 --> 01:35:08,420 I might have to adopt that. 1441 01:35:08,520 --> 01:35:10,740 Mr. MacKenna, it's about that time. 1442 01:35:10,840 --> 01:35:12,430 All right, hold your horses. 1443 01:35:13,440 --> 01:35:15,588 Although, technically, that's stealing. 1444 01:35:24,560 --> 01:35:26,980 Oh, it's OK, it's OK. Don't cry. 1445 01:35:27,080 --> 01:35:28,820 It's OK. 1446 01:35:28,920 --> 01:35:30,060 So what is it? 1447 01:35:30,160 --> 01:35:33,260 Black, white, ugly? 1448 01:35:33,360 --> 01:35:34,780 Get out of here. 1449 01:35:34,880 --> 01:35:37,108 I like this baby. 1450 01:35:39,040 --> 01:35:41,302 Do you like this baby? 1451 01:35:42,480 --> 01:35:44,020 Yeah, so far. 1452 01:35:45,440 --> 01:35:46,951 I'm so happy. 1453 01:35:53,800 --> 01:35:55,260 I'll teach you someday. 1454 01:35:55,360 --> 01:35:56,660 - You'll like it. - Boys, come on. 1455 01:35:56,760 --> 01:35:59,140 It's not Russian, but... Oh, sorry, cat. 1456 01:35:59,240 --> 01:36:00,380 OK, you must eat vegetables. 1457 01:36:00,480 --> 01:36:02,500 It's colorful. 1458 01:36:02,600 --> 01:36:03,700 I'll say that. 1459 01:36:03,800 --> 01:36:06,380 - I like the green beans. - You do? 1460 01:36:06,480 --> 01:36:09,340 Yeah, I don't think you ever get enough spaghetti and green beans. 1461 01:36:09,440 --> 01:36:11,300 My mom makes them out of a can. 1462 01:36:11,400 --> 01:36:12,740 That's how your brain got stilted. 1463 01:36:12,840 --> 01:36:14,860 Oh, you have stilted brain. 1464 01:36:14,960 --> 01:36:17,300 - That's probably good. - Like the retard. 1465 01:36:17,400 --> 01:36:19,180 Hey, the "R" word's not cool. 1466 01:36:19,280 --> 01:36:21,020 It's not politically correct. 1467 01:36:21,120 --> 01:36:23,260 - Why is this? - It's like when you say "midget." 1468 01:36:23,360 --> 01:36:24,900 "Midget"? 1469 01:36:25,000 --> 01:36:26,704 Why not "midget"? 1470 01:36:29,040 --> 01:36:30,187 This food beats hunger. 1471 01:36:31,320 --> 01:36:32,865 By a hair. 1472 01:36:34,280 --> 01:36:36,700 Don't you want to say something? 1473 01:36:36,800 --> 01:36:37,860 Like what? 1474 01:36:37,960 --> 01:36:40,381 Like a blessing or a prayer? 1475 01:36:51,200 --> 01:36:52,900 No, I'd better not. 1476 01:36:58,040 --> 01:37:00,220 Baby is hungry. 1477 01:37:00,320 --> 01:37:03,185 All this delicious food, and where's yours? 1478 01:37:05,080 --> 01:37:08,309 It's not fair for everyone to have a big meal except you? 1479 01:37:09,640 --> 01:37:10,740 Oh! 1480 01:37:10,840 --> 01:37:14,220 Hey, wow, it's chill... 1481 01:37:14,320 --> 01:37:15,945 it's getting chilly in here. 1482 01:37:29,400 --> 01:37:31,420 One of toil and blood 1483 01:37:31,520 --> 01:37:33,580 When blackness was a virtue 1484 01:37:33,680 --> 01:37:35,623 The road was full of mud 1485 01:37:36,600 --> 01:37:38,060 Came in from the wilderness 1486 01:37:38,160 --> 01:37:40,060 A creature void of form 1487 01:37:40,160 --> 01:37:42,580 Come in, she said, I'll give you 1488 01:37:42,680 --> 01:37:44,703 Shelter from the storm 1489 01:37:53,920 --> 01:37:55,420 Pass this way again 1490 01:37:55,520 --> 01:37:57,065 You can rest assured 1491 01:37:57,920 --> 01:37:59,620 I'll always do my best for her 1492 01:37:59,720 --> 01:38:01,540 On that I give my word 1493 01:38:01,640 --> 01:38:04,740 I smell the cigarette, asshole! 1494 01:38:04,840 --> 01:38:06,540 Fight to be won 1495 01:38:06,640 --> 01:38:08,740 Come in, she said, I'll give you 1496 01:38:08,840 --> 01:38:10,430 Shelter from the storm 1497 01:38:15,560 --> 01:38:17,340 Not a word was spoke between us 1498 01:38:17,440 --> 01:38:20,020 There was little risk involved 1499 01:38:20,120 --> 01:38:21,700 Everything up to that point 1500 01:38:21,800 --> 01:38:24,420 Had been left unresolved 1501 01:38:24,520 --> 01:38:26,620 Try imagining a place 1502 01:38:26,720 --> 01:38:28,740 Where it's always safe and warm 1503 01:38:28,840 --> 01:38:30,740 Come in, she said, I'll give you 1504 01:38:30,840 --> 01:38:32,863 Shelter from the storm 1505 01:38:42,560 --> 01:38:45,340 I was burned out from exhaustion 1506 01:38:45,440 --> 01:38:47,020 Buried in the hay 1507 01:38:47,120 --> 01:38:48,860 Poisoned in the bushes 1508 01:38:48,960 --> 01:38:51,300 And blown out on the trail 1509 01:38:51,400 --> 01:38:53,380 Hunted like a crocodile 1510 01:38:53,480 --> 01:38:56,020 Ravaged in the corn 1511 01:38:56,120 --> 01:38:58,180 Come in, she said, I'll give you 1512 01:38:58,280 --> 01:39:00,542 Shelter from the storm 1513 01:39:08,080 --> 01:39:10,300 Suddenly I turned around 1514 01:39:10,400 --> 01:39:12,540 And she was standing there 1515 01:39:12,640 --> 01:39:14,940 With silver bracelets on her wrists 1516 01:39:15,040 --> 01:39:17,060 And flowers in her hair 1517 01:39:17,160 --> 01:39:19,340 She walked up to me so gracefully 1518 01:39:19,440 --> 01:39:21,580 And took my crown of thorns 1519 01:39:21,680 --> 01:39:23,620 Come in, she said, I'll give you 1520 01:39:23,720 --> 01:39:26,061 Shelter from the storm 1521 01:39:33,680 --> 01:39:35,260 Now there's a wall between us 1522 01:39:35,360 --> 01:39:37,300 Something has been lost 1523 01:39:37,400 --> 01:39:39,900 I took too much for granted 1524 01:39:40,000 --> 01:39:41,540 I got my signals crossed 1525 01:39:41,640 --> 01:39:44,140 Just to think it all began 1526 01:39:44,240 --> 01:39:46,980 On a non-eventful morn 1527 01:39:47,080 --> 01:39:49,380 Come in, she said, I'll give you 1528 01:39:49,480 --> 01:39:51,389 Shelter from the storm 1529 01:39:59,240 --> 01:40:01,820 Well, the deputy walks on hard nails 1530 01:40:01,920 --> 01:40:03,780 And the preacher rides a mount 1531 01:40:03,880 --> 01:40:05,940 But nothing really matters much 1532 01:40:06,040 --> 01:40:07,620 It's doom alone that counts 1533 01:40:07,720 --> 01:40:09,420 And the one-eyed undertaker 1534 01:40:09,520 --> 01:40:12,300 He blows a futile horn 1535 01:40:12,400 --> 01:40:13,940 Come in, she said, I'll give you 1536 01:40:14,040 --> 01:40:16,427 Shelter from the storm 1537 01:40:24,360 --> 01:40:27,740 I've heard newborn babies wailing 1538 01:40:27,840 --> 01:40:29,660 Like a morning dove 1539 01:40:29,760 --> 01:40:31,700 And old men with broken teeth 1540 01:40:31,800 --> 01:40:33,740 Stranded without love 1541 01:40:33,840 --> 01:40:35,580 Do I understand your question, man 1542 01:40:35,680 --> 01:40:37,300 Is it hopeless, forlorn 1543 01:40:37,400 --> 01:40:39,820 Come in, she said, I'll give you 1544 01:40:39,920 --> 01:40:42,546 Shelter from the storm 1545 01:40:50,240 --> 01:40:52,220 In a little hilltop village 1546 01:40:52,320 --> 01:40:54,420 They gambled for my clothes 1547 01:40:54,520 --> 01:40:56,420 I bargained for salvation 1548 01:40:56,520 --> 01:40:58,540 And they gave me a lethal dose 1549 01:40:58,640 --> 01:41:01,180 I offered up my innocence 1550 01:41:01,280 --> 01:41:03,220 And got repaid with scorn 1551 01:41:03,320 --> 01:41:05,180 Come in, she said, I'll give you 1552 01:41:05,280 --> 01:41:07,667 Shelter from the storm 1553 01:41:15,840 --> 01:41:17,580 Well, I'm living in a foreign country 1554 01:41:17,680 --> 01:41:20,780 But I'm bound to cross the line 1555 01:41:20,880 --> 01:41:22,660 Beauty walks on razor's edge 1556 01:41:22,760 --> 01:41:25,220 Someday I'll make it mine 1557 01:41:25,320 --> 01:41:27,060 If I could only turn back the clock 1558 01:41:27,160 --> 01:41:28,900 To when God and her were born 1559 01:41:29,000 --> 01:41:30,386 Come in, she said, I'll give you 1560 01:41:30,480 --> 01:41:33,231 Shelter from the storm 111891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.