All language subtitles for Memento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 --==本影片由 CMCT 团队 荣誉出品==-- 更多精彩影视 请访问 http://cmct.cc 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 影片压制&字幕制作: 暮雨潇潇 招募Q号: 76846146 3 00:00:41,980 --> 00:00:48,770 片名:记忆碎片 4 00:02:36,320 --> 00:02:39,450 我在哪里?某间旅馆房内 5 00:02:39,530 --> 00:02:42,660 一觉醒来 发觉自己在旅馆房内 6 00:02:42,740 --> 00:02:46,080 钥匙在这里 似乎刚刚住进来 7 00:02:46,160 --> 00:02:50,750 但…又似乎住了一个星期 8 00:02:50,830 --> 00:02:52,380 甚至三个月 9 00:02:53,460 --> 00:02:55,670 很难说 我不知道 10 00:02:55,750 --> 00:02:58,210 只是间普通的房间 11 00:02:59,880 --> 00:03:01,380 这个人… 12 00:03:01,470 --> 00:03:02,720 他已经来了 13 00:03:04,600 --> 00:03:05,810 莱尼 14 00:03:06,890 --> 00:03:08,270 是莱纳 15 00:03:09,430 --> 00:03:11,020 我告诉过你 16 00:03:11,100 --> 00:03:13,700 是吗?我一定是忘了 17 00:03:14,940 --> 00:03:16,980 我大概提到过我的病 18 00:03:17,070 --> 00:03:19,150 每次见面都提 19 00:03:28,750 --> 00:03:30,790 - 我的车 - 这是你的车 20 00:03:30,870 --> 00:03:32,920 想耍我 21 00:03:34,460 --> 00:03:36,290 你不应该捉弄有缺陷的人 22 00:03:36,880 --> 00:03:39,130 只是开开玩笑 23 00:03:45,600 --> 00:03:47,600 绞起玻璃窗 24 00:03:53,650 --> 00:03:56,250 - 是破的 - 我可以修理 25 00:03:57,770 --> 00:04:00,690 - 你想去哪?福尔摩斯先生? - 我要去一个地方 26 00:04:00,780 --> 00:04:02,700 你去那里到底想搞什么名堂? 27 00:04:02,780 --> 00:04:05,160 - 你认识这地方? - 只是间破屋子 28 00:04:05,240 --> 00:04:08,530 - 为什么要去? - 想不起来了 29 00:04:29,260 --> 00:04:32,890 - 似乎有人 - 车已经停了好几年了 30 00:04:35,810 --> 00:04:38,690 路上的痕迹是新的 31 00:04:38,770 --> 00:04:41,440 你懂得认痕迹? 32 00:04:43,240 --> 00:04:44,490 来吧 33 00:04:52,410 --> 00:04:54,330 进去看看 34 00:05:12,180 --> 00:05:13,470 泰迪 35 00:05:14,350 --> 00:05:18,480 不要受他骗 是他 杀了他 36 00:05:18,560 --> 00:05:22,820 我终于找到他了 我找了多久? 37 00:05:24,190 --> 00:05:25,360 找到什么了吗? 38 00:05:26,990 --> 00:05:28,570 大概没有 39 00:05:28,660 --> 00:05:30,030 我们走吧 40 00:05:30,580 --> 00:05:31,950 算了 41 00:05:34,120 --> 00:05:35,910 杀人偿命 42 00:05:36,000 --> 00:05:39,040 - 一命还一命 - 莱纳 43 00:05:42,710 --> 00:05:45,170 神经病 你搞错了 44 00:05:45,260 --> 00:05:49,550 先向我太太认错 然后受死 45 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 莱纳 你真是糊里糊涂的 46 00:05:52,680 --> 00:05:55,140 - 知道我叫什么吗? - 泰迪 47 00:05:55,230 --> 00:05:57,390 你靠照片才知道 48 00:05:58,400 --> 00:06:00,770 你不知道自已是谁 49 00:06:00,860 --> 00:06:03,480 我叫莱纳•谢尔比 旧金山人 50 00:06:03,570 --> 00:06:07,400 那是以前的你 不是现在的你 51 00:06:07,490 --> 00:06:09,990 - 住口 - 你想知道吗? 52 00:06:10,070 --> 00:06:11,370 来 53 00:06:11,450 --> 00:06:13,240 我们到地下室去 54 00:06:14,240 --> 00:06:16,330 我们一起下去 55 00:06:16,410 --> 00:06:18,410 你会知道自己真正是谁 56 00:06:22,750 --> 00:06:23,920 不 57 00:06:26,420 --> 00:06:28,470 只是间普通的房子 58 00:06:28,550 --> 00:06:30,550 抽屉空空如也 只管打开看看 59 00:06:30,640 --> 00:06:36,060 只有本基甸社送的圣经 我当然诚心阅读了 60 00:06:37,640 --> 00:06:42,150 你知道自己是谁 对自己的身份有点印象 61 00:06:42,230 --> 00:06:46,820 至于过日常生活 字条十分有用 62 00:06:48,150 --> 00:06:50,610 萨米•杰克斯也靠字条 63 00:06:50,700 --> 00:06:52,660 不过他缺乏条理 64 00:06:52,740 --> 00:06:55,120 他拼命写字条 65 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 却乱放一通 66 00:06:57,200 --> 00:07:01,960 要有效果 就要有条理 67 00:07:02,290 --> 00:07:04,210 "不要受他的骗" 68 00:07:04,620 --> 00:07:08,190 "他是凶手 杀了他" 69 00:07:56,810 --> 00:07:58,260 - 嘿 - 嘿 70 00:07:58,350 --> 00:08:02,200 - 我是304号房的住客 - 有什么可以效劳的 莱纳? 71 00:08:02,890 --> 00:08:03,560 我叫波特 72 00:08:03,650 --> 00:08:06,980 波特 我可能说过 我不接电话 73 00:08:07,070 --> 00:08:09,900 - 你不记得? - 我不习惯讲电话 74 00:08:09,990 --> 00:08:12,650 对 你喜欢面谈 75 00:08:12,740 --> 00:08:14,160 对 76 00:08:14,240 --> 00:08:15,870 你不记得说过? 77 00:08:16,450 --> 00:08:19,200 - 我有种病 - 病? 78 00:08:19,290 --> 00:08:21,660 - 我的记忆 - 失忆? 79 00:08:21,750 --> 00:08:24,540 不是 我没有短期记忆 80 00:08:24,620 --> 00:08:27,590 我知道自己是谁 不过… 81 00:08:27,670 --> 00:08:32,130 自从受了伤 我没有新记忆 什么都记不住 82 00:08:32,220 --> 00:08:34,430 我会忘记为什么跟你谈 83 00:08:34,510 --> 00:08:37,220 我会忘记跟你谈过 84 00:08:37,720 --> 00:08:39,890 我甚至记不得见过你 85 00:08:40,560 --> 00:08:44,060 假如我行动古怪 无礼… 86 00:08:46,440 --> 00:08:48,110 我都说过 是不是? 87 00:08:48,190 --> 00:08:52,280 是 确实太奇怪了 88 00:08:52,360 --> 00:08:54,570 - 你完全记不得我? - 记不得 89 00:08:54,650 --> 00:08:57,490 - 可是我们经常交谈 - 可以肯定 90 00:08:58,660 --> 00:09:00,620 你最后记得的是什么? 91 00:09:00,700 --> 00:09:02,200 我太太 92 00:09:03,330 --> 00:09:05,080 是怎样的? 93 00:09:09,710 --> 00:09:13,260 像是刚刚醒来 94 00:09:14,630 --> 00:09:16,550 一定很不爽 95 00:09:16,640 --> 00:09:18,960 全部都调转过来 96 00:09:20,010 --> 00:09:24,100 你或许知道要做什么 可是记不得做过什么 97 00:09:24,730 --> 00:09:28,520 - 我却刚刚相反 - 我在这里住了多久? 98 00:09:28,610 --> 00:09:30,650 - 几天 - 而你替我阻挡来电? 99 00:09:30,730 --> 00:09:34,840 - 就像你吩咐的 - 除了这个人 100 00:09:35,030 --> 00:09:38,410 - 认识他吗? - 他是你的朋友 101 00:09:38,490 --> 00:09:40,570 你怎么知道? 102 00:09:41,200 --> 00:09:43,620 - 我见过你们在一起 - 他不是我的朋友 103 00:09:43,700 --> 00:09:46,540 - 那好吧 - 假如他打电话来… 104 00:09:46,620 --> 00:09:48,420 或者亲自来 通知我 105 00:09:48,500 --> 00:09:50,080 他叫泰迪? 106 00:09:50,170 --> 00:09:52,130 - 泰迪 对了 - 好的 107 00:09:53,460 --> 00:09:56,380 我希望没有给你添麻烦 108 00:09:56,470 --> 00:09:58,720 只要你记得结账就行 109 00:09:59,470 --> 00:10:00,930 好的 110 00:10:01,470 --> 00:10:03,310 - 40块 - 40块 111 00:10:05,020 --> 00:10:06,060 那个人… 112 00:10:07,940 --> 00:10:09,850 已经来了 113 00:10:11,020 --> 00:10:12,980 莱尼 114 00:10:13,650 --> 00:10:14,440 "剃" 115 00:10:14,530 --> 00:10:17,240 要有效 就要有条理 116 00:10:17,320 --> 00:10:20,360 要相信自己的笔迹 117 00:10:20,450 --> 00:10:24,490 那是日常生活的重要部分 你为自己写备忘字条 118 00:10:24,580 --> 00:10:26,910 放字条的地方...也很重要 119 00:10:27,500 --> 00:10:29,580 外衣要有六个口袋 120 00:10:29,670 --> 00:10:31,880 各个口袋有各自的功能 121 00:10:31,960 --> 00:10:35,800 要养成井井有条的习惯 122 00:10:35,880 --> 00:10:39,930 要防范别人故意混淆你 123 00:10:40,010 --> 00:10:41,970 替你乱写字条 124 00:10:42,050 --> 00:10:45,350 世上总有那种人 125 00:10:46,350 --> 00:10:51,520 如果你把把关键的资料… 126 00:10:51,600 --> 00:10:55,020 纹在身上 是个能行得通的办法 127 00:10:55,110 --> 00:10:57,400 可以永久备忘 128 00:11:04,580 --> 00:11:06,370 哪位? 129 00:11:13,790 --> 00:11:16,050 "记住萨米•杰克斯" 130 00:11:23,680 --> 00:11:29,370 "事实…" 131 00:11:45,660 --> 00:11:47,990 先生 你忘记拿走这个了 132 00:11:48,080 --> 00:11:49,790 谢谢 133 00:11:50,960 --> 00:11:52,620 林肯街怎么走? 134 00:11:52,710 --> 00:11:54,830 沿第六街一直向东走 135 00:11:54,920 --> 00:11:57,130 - 等一下 我要写下来 - 很容易 只是直走 136 00:11:57,210 --> 00:11:59,670 我的确需要写下来 137 00:12:06,180 --> 00:12:08,180 "特惠旅馆" 138 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 特惠旅馆 139 00:12:34,920 --> 00:12:36,790 娜塔莉娅 140 00:12:38,960 --> 00:12:40,570 我的车 141 00:12:42,590 --> 00:12:43,970 泰迪 142 00:12:54,710 --> 00:12:56,470 "莱纳收" "娜塔莉娅寄" 143 00:12:56,560 --> 00:12:59,210 约翰•爱德华•盖玛 144 00:13:00,690 --> 00:13:03,490 他自称泰迪 145 00:13:07,410 --> 00:13:09,370 "不要受他骗" 146 00:13:25,010 --> 00:13:26,800 - 喂? - 盖玛先生? 147 00:13:26,890 --> 00:13:28,760 - 莱尼 是你吗? - 你是约翰•盖玛? 148 00:13:28,850 --> 00:13:31,260 是泰迪啊 不要走开 我马上来 149 00:13:31,350 --> 00:13:33,770 好的 我等你 150 00:14:05,280 --> 00:14:07,730 "照片 房子 车 朋友 敌人" 151 00:14:08,050 --> 00:14:10,380 "提防自己的弱点" 152 00:14:10,720 --> 00:14:12,170 "相信事实" 153 00:14:12,550 --> 00:14:14,110 "记忆误人" 154 00:14:30,550 --> 00:14:32,610 "事实1:男人" "事实2:白种" 155 00:14:32,950 --> 00:14:34,660 白种男人 156 00:14:36,120 --> 00:14:38,250 名叫约翰… 157 00:14:38,330 --> 00:14:41,250 姓盖玛… 158 00:14:45,120 --> 00:14:46,710 "事实5:毒贩" "事实6:车牌 SG1371U" 159 00:14:47,260 --> 00:14:50,430 毒贩 车牌 160 00:14:51,260 --> 00:14:53,430 161 00:14:55,270 --> 00:14:57,350 162 00:14:57,730 --> 00:14:59,990 "车牌 SG1371U" 163 00:15:01,940 --> 00:15:03,440 是他 164 00:15:07,170 --> 00:15:09,370 "泰迪" 165 00:15:09,610 --> 00:15:12,010 终于找到了你这个贱人 166 00:15:17,480 --> 00:15:24,810 "不要受他骗 是他" 167 00:15:39,440 --> 00:15:47,700 "约翰•G奸杀我妻子" 168 00:16:02,730 --> 00:16:07,090 "杀了他" 169 00:16:13,840 --> 00:16:16,010 我记不得跟你谈过 170 00:16:16,600 --> 00:16:19,600 不是失忆症 我只是记不得受伤以后的事 171 00:16:19,680 --> 00:16:22,390 我没有新记忆 所以我不记得和你谈过 172 00:16:22,480 --> 00:16:25,440 我们谈了萨米•杰克斯? 173 00:16:25,520 --> 00:16:27,860 因为萨米•杰克斯和我… 174 00:16:27,940 --> 00:16:30,690 都有短期失忆 175 00:16:30,780 --> 00:16:36,510 萨米为自己写备忘字条 不过他乱放字条 176 00:16:36,700 --> 00:16:39,370 我的方法更有效 177 00:16:42,710 --> 00:16:45,170 我有条不紊 178 00:16:45,250 --> 00:16:47,790 所以能够应付日常生活 179 00:16:48,960 --> 00:16:51,210 萨米没有推动力去帮自己记忆 180 00:16:52,670 --> 00:16:57,290 我呢?我有推动力 181 00:17:14,990 --> 00:17:18,160 "今午一点见娜塔莉娅取消息" 182 00:17:19,120 --> 00:17:20,830 "她也失去爱人" 183 00:17:20,910 --> 00:17:24,330 "会同情你 帮你" 184 00:17:40,560 --> 00:17:43,060 - 你是娜塔莉娅? - 你不记得我 185 00:17:43,140 --> 00:17:47,060 - 对不起 我应该解释 我有… - 你解释过 莱尼 186 00:17:47,150 --> 00:17:49,520 请叫我莱纳 我太太叫我莱尼 187 00:17:49,610 --> 00:17:53,190 - 我知道 你说过 - 可能也说过讨厌被人叫莱尼 188 00:17:53,280 --> 00:17:54,690 是的 189 00:17:55,780 --> 00:17:58,200 可以取下墨镜吗? 190 00:17:59,780 --> 00:18:03,240 谢谢 你有消息给我? 191 00:18:03,330 --> 00:18:06,080 - 你的字条那样写? - 对 192 00:18:06,160 --> 00:18:09,040 单靠字条生活 一定很辛苦 193 00:18:09,130 --> 00:18:10,920 洗衣单和杂货单调乱 194 00:18:11,000 --> 00:18:13,170 那就麻烦了 195 00:18:14,210 --> 00:18:17,010 所以你甚至把备忘纹在身上 196 00:18:18,130 --> 00:18:21,260 日子确实不好过 197 00:18:21,800 --> 00:18:24,910 记不得你 对不起 不要见怪 198 00:18:27,440 --> 00:18:29,960 我的确有消息给你 199 00:18:30,230 --> 00:18:32,230 你给我个车牌 200 00:18:33,440 --> 00:18:35,530 我去交通部查过 201 00:18:36,360 --> 00:18:38,470 猜猜是谁的 202 00:18:39,410 --> 00:18:42,660 约翰•爱德华•盖玛 约翰•G 203 00:18:42,740 --> 00:18:45,370 - 你认识他? - 不 204 00:18:45,450 --> 00:18:48,540 不过照片上的人看起来很熟悉 205 00:18:48,620 --> 00:18:50,620 他可能来过酒吧 206 00:18:50,710 --> 00:18:53,710 这是他的车牌和照片副本 207 00:18:54,380 --> 00:18:56,300 你真的要这样做? 208 00:18:56,380 --> 00:18:59,170 - 我有没有说过他做过什么? - 有 209 00:18:59,260 --> 00:19:01,010 那你就不用问了 210 00:19:01,090 --> 00:19:03,800 不过 你即使报了仇... 211 00:19:03,890 --> 00:19:05,970 你也不会记得 212 00:19:06,060 --> 00:19:09,390 妻子的仇不可不报 记不记得无所谓 213 00:19:09,480 --> 00:19:13,730 即使记不得 依然值得做 214 00:19:13,820 --> 00:19:16,780 即使闭上眼睛 世界并没有消失 215 00:19:17,940 --> 00:19:21,490 我可以拍张照片来提醒自已 216 00:19:21,570 --> 00:19:24,240 或者再纹个备忘录在身上 217 00:19:28,200 --> 00:19:30,120 再说说她的事吧 218 00:19:31,580 --> 00:19:32,710 为什么? 219 00:19:32,790 --> 00:19:34,710 因为你喜欢记起她 220 00:19:37,460 --> 00:19:39,380 她漂亮 221 00:19:41,260 --> 00:19:46,010 - 对我来说 她是完美的 - 不要顺口说 222 00:19:47,310 --> 00:19:51,060 闭上眼睛去回忆她 223 00:20:02,110 --> 00:20:05,140 我可以感受到细节 224 00:20:06,660 --> 00:20:09,950 一些平时懒得回忆的细节 225 00:20:14,130 --> 00:20:16,960 那些非常时刻… 226 00:20:17,040 --> 00:20:19,460 重现眼前 227 00:20:21,630 --> 00:20:24,630 印象愈发清晰 228 00:20:28,140 --> 00:20:30,140 我更加怀念她 229 00:20:35,940 --> 00:20:38,650 也更加痛恨凶手 230 00:20:49,950 --> 00:20:51,660 我写了个地址在上面 231 00:20:51,750 --> 00:20:55,210 也许有用 是近郊的一间荒屋 232 00:20:55,290 --> 00:20:58,210 我的朋友曾经在那里贩毒 233 00:21:01,090 --> 00:21:02,340 四周没有人 234 00:21:02,420 --> 00:21:04,340 好极了 235 00:21:07,010 --> 00:21:10,310 - 我应不应该付你… - 不用 我不是为钱 236 00:21:10,390 --> 00:21:12,600 - 对不起 - 没关系 237 00:21:12,680 --> 00:21:14,810 我知道你有病 238 00:21:16,810 --> 00:21:20,820 还住在优惠旅馆?你落在我家里的 239 00:21:26,360 --> 00:21:27,820 嗯 240 00:21:29,700 --> 00:21:32,490 - 旅馆招待好吗? - 我记不得了 241 00:21:35,670 --> 00:21:37,870 你和我有个共同点 242 00:21:38,880 --> 00:21:41,840 我们都懂得生存 243 00:21:44,260 --> 00:21:46,260 保重 莱纳 244 00:22:14,830 --> 00:22:16,870 "记住萨米•杰克斯" 245 00:22:17,830 --> 00:22:21,750 我本来在保险公司工作 246 00:22:21,840 --> 00:22:24,710 负责调查保险索赔 247 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 专长是辨别真与假 248 00:22:26,970 --> 00:22:29,760 这专长现在派上了大用场 249 00:22:29,840 --> 00:22:32,680 现在我靠观察去辨认… 250 00:22:33,220 --> 00:22:35,680 眼前的人是不是相识的 251 00:22:35,770 --> 00:22:39,060 我知道观言辨色… 252 00:22:39,150 --> 00:22:41,520 是了解人的最好办法 253 00:22:41,610 --> 00:22:45,190 譬如 一个人一边谈话一边擦鼻子… 254 00:22:45,280 --> 00:22:48,780 那个人可能在说谎或者紧张 紧张的原因很多 255 00:22:48,860 --> 00:22:50,070 视乎情形而定 256 00:22:50,160 --> 00:22:52,030 对 我是观人高手 257 00:22:52,120 --> 00:22:55,120 第一个观察的人是萨米 258 00:23:01,210 --> 00:23:04,170 莱尼 还以为你离开了本地 259 00:23:04,250 --> 00:23:07,550 - 情况有变 - 看得出来 260 00:23:07,630 --> 00:23:10,720 - 我叫泰迪 - 我大概提到过我的病 261 00:23:10,800 --> 00:23:15,300 每次见面都提 来 我请你吃午餐 262 00:23:20,440 --> 00:23:22,690 - 我有没有提过萨米•杰克斯? - 有 263 00:23:22,770 --> 00:23:27,320 我听得好厌 约翰•G呢?你认为他还在? 264 00:23:27,400 --> 00:23:29,650 - 谁? - 约翰•G 你要找的人 265 00:23:29,740 --> 00:23:32,320 - 你为了找他 才留在本地? - 也许吧 266 00:23:32,410 --> 00:23:35,700 - 莱纳 你非小心不可 - 为什么? 267 00:23:35,790 --> 00:23:39,200 你提过有人想误导你… 268 00:23:39,290 --> 00:23:41,040 让你杀错人 269 00:23:41,120 --> 00:23:44,210 我会凭事实去判断 270 00:23:44,290 --> 00:23:47,340 怎能凭字条、照片去决定杀谁? 271 00:23:47,420 --> 00:23:50,220 - 为什么不能? - 因为字条未必可靠 272 00:23:50,300 --> 00:23:51,970 - 记忆也未必可靠 - 拜托 273 00:23:52,050 --> 00:23:54,390 记忆不准确 甚至不合用 274 00:23:54,470 --> 00:23:58,010 问问警察吧 目击证供未必可靠 275 00:23:58,100 --> 00:24:01,060 警察不是凭记忆缉凶 276 00:24:01,140 --> 00:24:03,940 警察搜集事实 做笔记 然后作出结论 277 00:24:04,020 --> 00:24:06,060 凭事实 不是凭记忆 278 00:24:06,150 --> 00:24:08,610 我以前是调查员 所以知道 279 00:24:08,690 --> 00:24:12,900 形状、颜色等细节 未必记得准 280 00:24:12,990 --> 00:24:15,070 可以记错 281 00:24:15,160 --> 00:24:17,330 记忆只是一种演绎 不是纪录 282 00:24:17,410 --> 00:24:19,990 掌握事实 就不用靠记忆 283 00:24:20,330 --> 00:24:22,290 你非报仇不可? 284 00:24:22,370 --> 00:24:25,170 他杀死我的妻子 夺去我的记忆 285 00:24:28,090 --> 00:24:30,090 毁灭我生存的能力 286 00:24:33,970 --> 00:24:35,510 你还活着 287 00:24:36,850 --> 00:24:38,810 完全为了报仇 288 00:24:38,890 --> 00:24:42,220 那么我们把这坏蛋找出来 你住在哪里? 289 00:24:44,520 --> 00:24:46,270 特惠旅馆 290 00:24:47,900 --> 00:24:49,820 我不知道是哪间房 我没有钥匙 291 00:24:49,900 --> 00:24:51,730 可能落在了房里 292 00:25:06,540 --> 00:25:09,990 我是房客 不见了钥匙 293 00:25:10,000 --> 00:25:13,630 你好 莱纳 可能在房里 294 00:25:32,320 --> 00:25:33,900 - 我的钥匙呢? - 糟糕 295 00:25:33,990 --> 00:25:36,070 进错房间了 你现在住304号房 296 00:25:36,160 --> 00:25:38,160 - 对不起 我搞错了 - 这不是我的房间? 297 00:25:38,240 --> 00:25:39,740 不是 我们走吧 298 00:25:40,870 --> 00:25:42,830 为什么有我的笔迹? 299 00:25:46,960 --> 00:25:49,790 以前是 现在你住304 300 00:25:49,880 --> 00:25:52,130 - 我什么时候住过这间? - 上个星期 301 00:25:52,210 --> 00:25:54,670 不过我再多租你一间 302 00:25:54,760 --> 00:25:56,880 - 为什么? - 生意冷淡 303 00:25:56,970 --> 00:25:59,840 …你既然有这种病… 304 00:25:59,930 --> 00:26:02,140 我们于是多租一间给你 305 00:26:02,220 --> 00:26:04,270 我究竟租了几间? 306 00:26:04,350 --> 00:26:06,810 只是两间 到目前为止 307 00:26:08,440 --> 00:26:10,560 起码你坦白承认占我便宜 308 00:26:10,650 --> 00:26:13,190 你反正不会记得 309 00:26:13,280 --> 00:26:15,190 用不着那样坦白 310 00:26:15,280 --> 00:26:18,910 莱纳 每次都应该取收条 311 00:26:18,990 --> 00:26:21,200 我会记下来 312 00:26:21,380 --> 00:26:23,650 "今午一点见娜塔莉娅取消息" 313 00:26:23,660 --> 00:26:26,250 - 现在几点了? - 12点45分 314 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 你房间的… 315 00:26:43,310 --> 00:26:45,350 - 娜塔莉娅 - 你记不得我 316 00:26:45,980 --> 00:26:48,600 萨米•杰克斯的保险索赔十分奇特 317 00:26:48,690 --> 00:26:52,400 是我接手的第一宗案子 318 00:26:52,480 --> 00:26:55,280 萨米58岁 半退休会计师 319 00:26:55,360 --> 00:26:58,030 遇到交通意外 本来不算严重 320 00:26:58,110 --> 00:27:01,820 奇怪的是 他记不住东西 321 00:27:02,780 --> 00:27:05,580 医生怀疑脑部受伤 322 00:27:05,660 --> 00:27:10,210 但无法证实萨米的记忆只有几分钟 323 00:27:10,290 --> 00:27:13,040 于是什么都不能做 医药费昂贵 324 00:27:13,130 --> 00:27:15,840 他的妻子通知了保险公司 公司派我调查 325 00:27:16,420 --> 00:27:20,800 我初次查案 于是查得格外认真 326 00:27:21,470 --> 00:27:26,100 萨米思考没问题 不过他没有新记忆 327 00:27:26,180 --> 00:27:28,520 只记得几分钟内的事 328 00:27:28,600 --> 00:27:30,310 - 这位是莱纳先生 - 他看电视... 329 00:27:30,390 --> 00:27:32,730 但过目就忘 330 00:27:32,810 --> 00:27:36,650 记得后面的 却忘了前面的 他喜欢看广告 因为广告简短 331 00:27:36,730 --> 00:27:38,820 萨米 到时间打针了 332 00:27:38,900 --> 00:27:41,780 不可思议的是… 333 00:27:41,860 --> 00:27:45,070 这个连电视也没法看的人… 334 00:27:45,160 --> 00:27:47,240 却能够做复杂的事 335 00:27:47,270 --> 00:27:48,320 "胰岛素" 336 00:27:48,330 --> 00:27:50,710 只要意外前学会的… 337 00:27:52,040 --> 00:27:54,290 专心去做就行 338 00:27:54,380 --> 00:27:56,130 轻点 339 00:27:56,210 --> 00:28:00,510 医生说有一种罕见的病叫"杆脉失忆" 340 00:28:00,590 --> 00:28:02,550 也就是短期失忆 341 00:28:02,630 --> 00:28:04,640 很罕见 但确实有 342 00:28:06,390 --> 00:28:08,390 不过 我每次见到他… 343 00:28:09,220 --> 00:28:11,140 从他的眼神察觉到… 344 00:28:11,230 --> 00:28:14,810 他好像有点认得我 345 00:28:15,440 --> 00:28:17,730 他却自称一点都认不得 346 00:28:17,820 --> 00:28:19,940 萨米 不要紧 我开 我开 347 00:28:20,740 --> 00:28:22,860 - 你好 莱纳先生 - 你好 杰克斯太太 348 00:28:22,950 --> 00:28:26,910 我怀疑他在演戏 349 00:28:27,620 --> 00:28:30,500 于是要求再做检验 350 00:28:33,710 --> 00:28:35,080 醒来 351 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 我在哪里? 352 00:28:42,670 --> 00:28:44,430 某人的卧室 353 00:28:46,140 --> 00:28:48,100 一定是她的房间 354 00:28:49,520 --> 00:28:51,220 不过 她是谁? 355 00:28:59,480 --> 00:29:01,440 只是我 356 00:29:03,700 --> 00:29:06,660 - 睡得好吗? - 好 你呢? 357 00:29:08,450 --> 00:29:12,120 糟糕 我有地方要去 358 00:29:16,790 --> 00:29:19,630 - 相当怪异 - 这很有用 359 00:29:20,670 --> 00:29:22,630 你从不把电话写在手上? 360 00:29:23,260 --> 00:29:28,180 我今天要去交通部查查车牌的事 361 00:29:28,260 --> 00:29:32,600 - 对 车牌 - 约翰•G的车牌 362 00:29:35,310 --> 00:29:37,830 你把车牌纹在你的大腿上 363 00:29:55,500 --> 00:29:57,080 娜塔莉娅 364 00:29:59,670 --> 00:30:01,670 她也失去爱人 365 00:30:01,750 --> 00:30:04,170 会同情你 帮你 366 00:30:08,930 --> 00:30:10,850 只要是本州的车牌… 367 00:30:10,930 --> 00:30:13,930 几秒钟就能查出车主资料 368 00:30:14,020 --> 00:30:15,810 我一有资料就通知你 369 00:30:15,890 --> 00:30:19,900 不如现在就约定什么时候见面吧 370 00:30:28,490 --> 00:30:36,080 多谢你这样帮我… 371 00:30:36,160 --> 00:30:39,670 我帮你 因为你帮过我 372 00:30:51,760 --> 00:30:55,640 那么 下次见面你会记得我吗? 373 00:31:12,740 --> 00:31:14,660 我认为你会 374 00:31:16,410 --> 00:31:18,120 对不起 375 00:31:21,250 --> 00:31:24,590 莱尼 可以把衣服还给我吗? 376 00:31:39,390 --> 00:31:43,310 莱尼 还以为你离开了本地 377 00:31:43,400 --> 00:31:45,770 萨米不能够用一般的方法去学习 378 00:31:46,610 --> 00:31:50,190 不过 我认为他可以用惯性法 379 00:31:50,280 --> 00:31:53,280 重复又重复去学 一定能学会 380 00:31:53,370 --> 00:31:56,780 就像骑单车一样 熟能生巧 381 00:31:56,870 --> 00:31:59,370 没有短期记忆 也可以学会 382 00:31:59,450 --> 00:32:02,540 我请医生检验萨米对惯性的反应 383 00:32:02,620 --> 00:32:04,790 随便拣三件东西 384 00:32:04,880 --> 00:32:07,040 这就算检验? 385 00:32:07,130 --> 00:32:10,210 我考会计执照 遇上你们就好了 386 00:32:10,800 --> 00:32:11,970 对不起 387 00:32:16,010 --> 00:32:17,760 搞什么? 388 00:32:17,850 --> 00:32:21,060 - 是检验 萨米 - 检验你个死人头 389 00:32:22,390 --> 00:32:24,560 有几样通了电 390 00:32:24,650 --> 00:32:27,020 会让他稍微触电 391 00:32:27,110 --> 00:32:29,070 通电的总是相同那几样 392 00:32:29,150 --> 00:32:32,740 目的是看看萨米能不能无须记忆… 393 00:32:32,820 --> 00:32:34,820 单凭本能去避开通电的 394 00:32:56,010 --> 00:32:58,510 娜塔莉娅 是不是?这个该死的达德是谁? 395 00:32:58,910 --> 00:33:00,800 达德 396 00:33:02,140 --> 00:33:05,230 - 大概再不用理会他了 - 你给我惹了什么麻烦? 397 00:33:05,310 --> 00:33:06,810 进来吧 398 00:33:10,030 --> 00:33:12,990 - 他是谁? - 冷静点 399 00:33:13,070 --> 00:33:16,570 这件事你主动帮我 跟你的调查没有关系 400 00:33:16,660 --> 00:33:18,160 你给我惹了什么麻烦? 401 00:33:18,240 --> 00:33:20,280 你知道他打伤我 就主动帮我 402 00:33:20,370 --> 00:33:23,950 - 我怎么知道他打你? - 因为我告诉了你 403 00:33:24,040 --> 00:33:26,290 并请你帮忙 404 00:33:26,380 --> 00:33:28,330 - 而我相信你的一面之词? - 是 405 00:33:29,800 --> 00:33:31,710 有些事情不对劲 406 00:33:31,800 --> 00:33:34,340 有人愚弄我 想误导我去杀错人 407 00:33:34,420 --> 00:33:35,840 - 你有没有? - 有没有什么? 408 00:33:35,930 --> 00:33:38,340 - 杀他? - 当然没有 409 00:33:38,430 --> 00:33:39,470 嘿 410 00:33:39,550 --> 00:33:41,390 坐下来 好吗? 411 00:33:42,220 --> 00:33:45,310 这件事跟你无关 412 00:33:45,390 --> 00:33:47,770 你帮我 我很感激 413 00:33:48,730 --> 00:33:50,560 要用火烧 414 00:33:52,980 --> 00:33:56,150 莱纳 你是自愿帮我的 相信你自己吧 415 00:33:56,240 --> 00:33:58,240 相信自己的判断 416 00:33:58,320 --> 00:34:02,080 - 你不能什么都怀疑 - 有些事情可以肯定 417 00:34:02,160 --> 00:34:03,290 比如呢? 418 00:34:05,160 --> 00:34:07,580 我敲一敲会有什么声音 419 00:34:08,290 --> 00:34:10,670 我捡起来会有什么感觉 420 00:34:10,750 --> 00:34:15,420 所谓肯定…只是自以为错不了的记忆 421 00:34:15,920 --> 00:34:18,430 我只有未受伤前的记忆 422 00:34:20,430 --> 00:34:23,720 主要是…关于她 423 00:34:30,610 --> 00:34:32,150 她已经不在人世 424 00:34:32,230 --> 00:34:36,190 我现在只能靠写字条过日子 425 00:34:36,280 --> 00:34:39,200 不要焦急 放松 426 00:34:39,280 --> 00:34:41,620 放松不容易 427 00:34:42,410 --> 00:34:44,370 脱掉外衣吧 428 00:34:44,950 --> 00:34:47,000 脱吧 429 00:34:48,960 --> 00:34:50,540 嘿 430 00:34:52,250 --> 00:34:54,420 想不到你是那种人 431 00:35:02,350 --> 00:35:03,470 是反转的 432 00:35:05,180 --> 00:35:06,220 过来 433 00:35:06,810 --> 00:35:07,980 过来 434 00:35:29,790 --> 00:35:31,920 这里呢? 435 00:35:33,170 --> 00:35:35,670 也许等找到他的时候 436 00:35:38,420 --> 00:35:40,840 我也失去过爱人 437 00:35:42,840 --> 00:35:44,260 一定很难过 438 00:35:44,350 --> 00:35:46,560 他叫杰米 439 00:35:46,640 --> 00:35:49,680 - 发生了什么事? - 他去见人 440 00:35:49,770 --> 00:35:51,730 一去不回 441 00:35:52,730 --> 00:35:55,480 - 见谁? - 一个叫泰迪的人 442 00:35:56,780 --> 00:35:58,780 警察找不到他? 443 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 警察不会理会杰米那种人 444 00:36:03,410 --> 00:36:07,370 你找到那个约翰•G… 445 00:36:08,500 --> 00:36:10,410 打算怎样? 446 00:36:11,920 --> 00:36:14,080 我要杀掉他 447 00:36:15,630 --> 00:36:17,670 我也许可以帮你找他 448 00:36:22,680 --> 00:36:25,180 我不知道她起床了多久 449 00:36:29,560 --> 00:36:32,560 我醒来时 她已经不在 450 00:36:35,060 --> 00:36:37,440 大概是上了洗手间吧 451 00:36:42,400 --> 00:36:44,490 不过 总觉得… 452 00:36:45,240 --> 00:36:48,530 她不会再回到床上来 453 00:36:54,080 --> 00:36:59,590 假如我能够伸手过去摸摸她那边的床... 454 00:37:01,260 --> 00:37:03,380 就会知道是冷的 455 00:37:06,550 --> 00:37:08,510 不过 我不能 456 00:37:12,640 --> 00:37:14,440 我知道她不会再回来 457 00:37:16,150 --> 00:37:20,150 我不想早上醒来 以为她还在 458 00:37:21,690 --> 00:37:26,070 我独自躺在这里 不知道躺了多久 459 00:37:34,620 --> 00:37:36,920 我怎么能够康复? 460 00:37:39,380 --> 00:37:44,470 感觉不到时间…我怎么能够康复? 461 00:38:57,330 --> 00:38:59,790 她也失去了爱人 462 00:39:00,330 --> 00:39:02,330 会同情你 帮你 463 00:39:27,690 --> 00:39:29,610 他们检验了萨米几个月 464 00:39:29,700 --> 00:39:32,490 通电的总是相同的几样 465 00:39:33,830 --> 00:39:35,330 搞什么鬼? 466 00:39:35,410 --> 00:39:37,830 - 是检验 萨米 - 验你个死人头 467 00:39:37,910 --> 00:39:40,620 萨米即使完全短期失忆… 468 00:39:40,710 --> 00:39:43,460 应该能够靠本能避免捡错物件 469 00:39:43,540 --> 00:39:47,590 谁都能靠惯性去学习 萨米完全不能 470 00:39:47,670 --> 00:39:51,260 于是证实他所患的是心理病 不是生理病 471 00:39:51,340 --> 00:39:54,800 保险不保心理 我们拒绝赔偿 472 00:39:55,760 --> 00:39:58,600 医药费由杰克斯太太负担 我升职 473 00:40:00,480 --> 00:40:03,980 惯性对萨米起不了作用 474 00:40:04,060 --> 00:40:05,980 对我却有效 475 00:40:06,520 --> 00:40:08,440 我不像萨米 476 00:40:08,530 --> 00:40:10,940 我能够靠习惯而生活 477 00:40:11,030 --> 00:40:13,950 靠惯性 靠本能 478 00:40:22,710 --> 00:40:23,960 一觉醒来 479 00:40:25,710 --> 00:40:27,210 我在哪里? 480 00:40:28,880 --> 00:40:30,420 旅馆房间里 481 00:40:37,010 --> 00:40:39,560 某家旅馆房间里 482 00:40:43,060 --> 00:40:46,480 虽然抽屉空空如也 我还是要打开来看看 483 00:40:47,150 --> 00:40:50,030 只有一本基甸社送的圣经 484 00:41:04,670 --> 00:41:06,250 开门 485 00:41:08,420 --> 00:41:10,050 等一等 486 00:41:10,130 --> 00:41:11,670 开门 487 00:41:13,930 --> 00:41:15,010 莱尼? 488 00:41:15,080 --> 00:41:15,870 "泰迪" "5550134" 489 00:41:17,800 --> 00:41:19,760 开门 490 00:41:23,520 --> 00:41:24,770 快开门 491 00:41:26,650 --> 00:41:28,360 泰迪 492 00:41:28,440 --> 00:41:30,690 你玩够了没有? 493 00:41:42,870 --> 00:41:44,960 我明白了 494 00:41:45,040 --> 00:41:46,500 隔壁有人在亲热 495 00:41:46,580 --> 00:41:48,040 你来做什么? 496 00:41:48,840 --> 00:41:51,840 是你叫我来的 你说要我帮忙 497 00:41:51,920 --> 00:41:55,470 我是看在朋友的份上才帮你的 498 00:41:55,550 --> 00:41:58,890 虽然总是得忍受你一遍遍地唠叨 499 00:41:59,550 --> 00:42:01,640 怎么回事? 500 00:42:07,150 --> 00:42:09,150 - 是谁? - 你不认识? 501 00:42:09,230 --> 00:42:10,860 不认识 我应该认识吗? 502 00:42:10,940 --> 00:42:12,570 等一等 503 00:42:12,650 --> 00:42:15,110 - 是不是约翰•G? - 相信不是 504 00:42:15,200 --> 00:42:18,490 - 你没有记下来? - 我还没记就睡着了 505 00:42:18,570 --> 00:42:20,570 真离谱 506 00:42:21,870 --> 00:42:23,410 问他吧 507 00:42:27,500 --> 00:42:29,040 你叫什么? 508 00:42:29,130 --> 00:42:30,130 你的名字 509 00:42:30,710 --> 00:42:32,540 - 达德 - 谁打伤了你? 510 00:42:32,630 --> 00:42:35,210 - 什么? - 谁打伤了你? 511 00:42:35,300 --> 00:42:36,800 你 512 00:42:40,050 --> 00:42:43,310 - 我不会帮你杀人 - 不 让我想想 513 00:42:46,500 --> 00:42:47,800 达德 514 00:42:48,240 --> 00:42:49,000 "弄走他 问娜塔莉娅" 515 00:42:49,100 --> 00:42:51,520 娜塔莉娅 谁是娜塔莉娅? 516 00:42:51,610 --> 00:42:53,070 - 哪个娜塔莉娅? - 为什么问? 517 00:42:53,150 --> 00:42:56,240 - 说不定我认识她 - 我们要把他弄走 518 00:42:57,150 --> 00:42:58,780 好的 好的 519 00:42:59,910 --> 00:43:01,870 他一定有车 520 00:43:01,950 --> 00:43:05,540 送他上车 然后吓跑他 521 00:43:05,620 --> 00:43:07,700 他在流血 怎么出去? 522 00:43:07,790 --> 00:43:10,250 - 他怎样上来的? - 不知道 523 00:43:10,330 --> 00:43:12,290 你不知道? 524 00:43:14,460 --> 00:43:16,380 我知道这不是我的房间 525 00:43:16,460 --> 00:43:18,260 一定是他的 我们自己走吧 526 00:43:18,340 --> 00:43:20,300 - 不可以把他留在这里 - 为什么? 527 00:43:20,390 --> 00:43:24,930 女工发现 会报警 他认得我们 528 00:43:26,810 --> 00:43:28,640 先替他松绑... 529 00:43:28,730 --> 00:43:31,600 清理一下 然后用枪押走 530 00:43:31,690 --> 00:43:33,650 枪?哪里有枪? 531 00:43:35,150 --> 00:43:38,490 一定是他的 我这种人不会有枪 532 00:43:40,030 --> 00:43:41,720 你有枪就不得了 533 00:43:48,660 --> 00:43:50,160 哪一部? 534 00:43:53,170 --> 00:43:55,710 不如偷了他的车 作为惩戒 535 00:43:55,800 --> 00:43:56,750 住口 536 00:43:56,840 --> 00:43:59,260 你开着美州豹 当然不想偷 537 00:43:59,340 --> 00:44:02,220 上车 我载他 你随后来 538 00:44:02,300 --> 00:44:04,220 把你的车钥匙拿来 539 00:44:04,300 --> 00:44:06,510 你开自己的车吧 540 00:44:34,460 --> 00:44:37,500 - 他害怕吗? - 他怕你那撇小胡子 541 00:44:37,590 --> 00:44:40,300 扯蛋 你应该偷他的车 542 00:44:40,380 --> 00:44:43,430 - 这辆有什么不好? - 你想交换吗? 543 00:44:46,760 --> 00:44:48,850 你打算怎么样? 544 00:44:48,930 --> 00:44:51,390 我要查个清楚 545 00:44:58,980 --> 00:45:01,800 娜塔莉娅 是不是?这个该死的达德是谁? 546 00:45:02,340 --> 00:45:03,290 "达德" 547 00:45:04,030 --> 00:45:07,070 萨米的妻子要负担… 548 00:45:07,160 --> 00:45:09,240 丈夫沉重的医药费 549 00:45:11,120 --> 00:45:13,410 不过 她耿耿于怀的不是钱 550 00:45:13,500 --> 00:45:16,500 我没说过萨米在假装 551 00:45:16,580 --> 00:45:18,210 萨米 我想你替我办一件事 552 00:45:18,290 --> 00:45:20,960 我只说是心理病 不是生理病 553 00:45:21,050 --> 00:45:24,300 我要你把这支笔装到口袋里 554 00:45:24,380 --> 00:45:26,930 - 而是不明白丈夫的病况 - 还要带着一本记事簿 555 00:45:27,010 --> 00:45:29,010 - 我做错了什么? - 你没有做错什么 556 00:45:29,100 --> 00:45:32,220 你当然做错了 我们得想想办法 557 00:45:32,310 --> 00:45:34,430 她觉得 假如自己的丈夫… 558 00:45:34,520 --> 00:45:37,650 患的不是生理病 应该可以痊愈 559 00:45:37,730 --> 00:45:39,440 - 爱伦打过电话来 - 爱伦打过电话来? 560 00:45:40,610 --> 00:45:44,150 - 爱伦今天不能来 爱伦不来了 - 对不起 561 00:45:44,240 --> 00:45:47,360 - 对不起 我已经尽力了 - 要更加努力 562 00:45:51,120 --> 00:45:55,250 我让她怀疑丈夫患心理病 563 00:45:55,830 --> 00:45:57,960 就像我让医生怀疑一样 564 00:45:58,750 --> 00:46:01,460 我从未说过他假装 565 00:46:07,800 --> 00:46:10,180 我不觉得喝醉过 566 00:47:22,380 --> 00:47:23,880 - 喂 - 糟糕! 567 00:47:23,960 --> 00:47:25,380 打扫 568 00:47:25,460 --> 00:47:27,550 - 现在不方便 - 对不起 569 00:47:50,860 --> 00:47:51,740 好吧 570 00:47:56,450 --> 00:48:00,580 为娜塔莉娅收拾达德 叫泰迪帮忙 571 00:48:06,630 --> 00:48:07,750 达德 572 00:48:12,930 --> 00:48:16,800 收拾他 问娜塔莉娅 573 00:48:18,560 --> 00:48:19,810 泰迪 泰迪 574 00:48:31,240 --> 00:48:33,490 请留下你的电话号码 575 00:48:33,570 --> 00:48:35,740 这个信息是给泰迪的 576 00:48:35,830 --> 00:48:37,870 我在顶峰旅馆 6号房 577 00:48:37,950 --> 00:48:40,950 请尽快来 很重要 578 00:48:41,040 --> 00:48:43,290 我是莱纳 拜拜 579 00:48:47,590 --> 00:48:49,090 妈的 580 00:48:58,470 --> 00:49:02,140 杰克斯太太不明白 记忆是强逼不来的 581 00:49:02,230 --> 00:49:04,230 施压只有弄巧反拙 582 00:49:06,980 --> 00:49:08,980 给我打电话 好吗? 583 00:49:30,920 --> 00:49:32,710 我在做什么? 584 00:49:35,050 --> 00:49:36,680 我在追这个人 585 00:49:39,260 --> 00:49:41,930 不 他在追我 586 00:50:04,750 --> 00:50:06,370 妈的 587 00:50:09,790 --> 00:50:12,090 达德 白种人 588 00:50:12,170 --> 00:50:14,130 顶峰旅馆 589 00:50:15,090 --> 00:50:17,760 我不会放过你 贱种 590 00:50:22,660 --> 00:50:23,590 顶峰旅馆 591 00:50:54,300 --> 00:50:55,760 妈的 592 00:50:58,430 --> 00:50:59,760 对不起 593 00:51:33,290 --> 00:51:35,300 我需要武器 594 00:51:38,550 --> 00:51:39,720 这件合用 595 00:52:03,450 --> 00:52:05,870 我不觉得喝醉过 596 00:52:16,140 --> 00:52:18,970 "事实5:毒贩" 597 00:52:47,910 --> 00:52:49,540 我认识他吗? 598 00:52:51,000 --> 00:52:52,540 他好像认识我 599 00:52:57,380 --> 00:52:58,800 怎么回事? 600 00:53:12,390 --> 00:53:14,560 - 我喜欢你的这辆车 - 谢谢 601 00:53:14,650 --> 00:53:16,650 - 在哪里买的? - 你有兴趣买? 602 00:53:17,270 --> 00:53:19,190 你觉得我不起眼? 603 00:53:19,280 --> 00:53:21,280 不用太自卑 604 00:53:32,000 --> 00:53:33,910 我在做什么? 605 00:53:35,380 --> 00:53:38,010 "事实5:毒贩" 606 00:53:44,590 --> 00:53:46,300 哪位? 607 00:55:04,920 --> 00:55:06,840 哎呦 608 00:55:38,620 --> 00:55:41,790 - 你怎么可以读完又读? - 好看嘛 609 00:55:43,040 --> 00:55:44,920 你似乎读过上千次 610 00:55:45,000 --> 00:55:46,590 我喜欢读 611 00:55:47,760 --> 00:55:50,590 读小说 不知道下文才有趣 612 00:55:50,680 --> 00:55:52,390 不要那样扫兴 613 00:55:52,470 --> 00:55:55,050 我完全因为喜欢读而读 614 00:55:56,180 --> 00:55:58,680 让我读下去 好不好? 615 00:56:09,530 --> 00:56:11,900 可能以前烧过 616 00:56:14,030 --> 00:56:16,870 可能已经烧掉你很多遗物 617 00:56:19,410 --> 00:56:21,410 总是忘不了你 618 00:56:39,770 --> 00:56:40,810 是 619 00:56:41,390 --> 00:56:42,600 嗯 620 00:56:44,440 --> 00:56:47,570 情况跟我所掌握的资料一致 621 00:56:48,150 --> 00:56:51,530 我希望多了解毒品方面的事 622 00:57:00,120 --> 00:57:03,370 警方报告提到凶手车里有毒品 623 00:57:03,460 --> 00:57:05,540 车是失窃的 车上遍布凶手的指纹 624 00:57:05,630 --> 00:57:08,340 我认识一位警察 报告是他给我的 625 00:57:08,420 --> 00:57:10,710 我做保险 有机会认识警察 626 00:57:10,800 --> 00:57:14,880 因为我这个病 我没法记得整份报告 627 00:57:14,970 --> 00:57:18,220 只好记要紧的 报告有几页不见了 628 00:57:18,310 --> 00:57:20,470 并不完整 629 00:57:20,560 --> 00:57:22,810 有部分被删掉了 奇怪 630 00:57:22,890 --> 00:57:24,810 不过 警方并不追缉约翰•G 631 00:57:24,900 --> 00:57:27,650 认为没有必要 632 00:57:27,730 --> 00:57:29,650 所以不了了之 633 00:58:05,770 --> 00:58:06,850 亲爱的 634 00:58:09,360 --> 00:58:11,150 亲爱的 很晚了 635 00:58:33,380 --> 00:58:35,300 没事吧? 636 00:58:52,940 --> 00:58:54,400 你没事吧? 637 00:58:57,910 --> 00:58:59,610 满意吗? 638 00:59:01,830 --> 00:59:04,740 什么?要我锁门? 639 00:59:05,660 --> 00:59:06,750 不用 640 00:59:09,170 --> 00:59:11,080 你走吧 641 00:59:32,110 --> 00:59:35,150 凶手车里有毒品 是个关键 642 00:59:35,820 --> 00:59:37,740 警方说凶手是吸毒的 643 00:59:37,820 --> 00:59:39,820 打劫我家 是为了有钱买毒品 644 00:59:39,910 --> 00:59:43,160 他已经有大批毒品 还用打劫吗? 645 00:59:44,120 --> 00:59:47,290 我认为约翰•G用毒品栽赃嫁货 646 00:59:48,620 --> 00:59:50,620 你怎么知道? 647 00:59:52,080 --> 00:59:54,090 对了 怪不得 648 00:59:54,800 --> 00:59:56,750 那么他是毒贩了 649 00:59:57,420 --> 00:59:59,340 等一等 650 01:00:03,360 --> 01:00:08,760 事实5:毒贩 651 01:00:09,480 --> 01:00:11,480 现在有头绪了 652 01:00:11,560 --> 01:00:13,150 特惠旅馆 653 01:00:25,850 --> 01:00:27,220 特惠旅馆 654 01:01:02,720 --> 01:01:05,280 女伴服务 655 01:01:07,120 --> 01:01:09,330 金发女郎 好 656 01:01:11,710 --> 01:01:13,830 对了 657 01:01:13,920 --> 01:01:16,040 特惠旅馆 304号房间 658 01:01:17,040 --> 01:01:18,090 我叫莱纳 659 01:01:19,500 --> 01:01:20,920 想怎么样? 660 01:01:21,510 --> 01:01:24,220 我们上床 你等我睡着 661 01:01:24,300 --> 01:01:26,390 然后上厕所 用力关门 662 01:01:26,470 --> 01:01:29,010 - 用力关门? -用力到吵醒我 663 01:01:29,100 --> 01:01:31,060 - 只是这样吗? - 只是这样 664 01:01:33,850 --> 01:01:36,900 先把这些东西四处放 665 01:01:39,940 --> 01:01:43,070 假装是你的东西 你的卧室 666 01:01:54,870 --> 01:01:59,750 - 要我穿上去吗? - 不用 就好像你刚刚脱下来 667 01:02:02,710 --> 01:02:05,130 我不要你用 对不起 668 01:02:06,840 --> 01:02:08,930 只要你随便放在房里 669 01:02:09,010 --> 01:02:11,600 就像是你的东西 670 01:02:16,100 --> 01:02:18,100 你喜欢怎么样就怎么样好了 671 01:02:42,500 --> 01:02:44,630 我不怪警方不理会 672 01:02:44,710 --> 01:02:47,050 我的病不容易明白 673 01:02:47,130 --> 01:02:50,390 看看萨米•杰克斯吧 杰克斯太太实在受不了 674 01:02:50,470 --> 01:02:53,010 怎么都不能让他恢复记忆 675 01:02:53,100 --> 01:02:56,430 她终于来办公室见我 676 01:02:56,940 --> 01:02:59,400 说用尽办法强逼萨米记忆 677 01:02:59,480 --> 01:03:00,940 谢谢你见我 678 01:03:01,020 --> 01:03:03,770 甚至要萨米把食物收藏起来 679 01:03:03,860 --> 01:03:05,610 要他记着收藏地点 680 01:03:05,690 --> 01:03:07,650 否则就挨饿 681 01:03:09,990 --> 01:03:12,620 她不是狠心 只是希望萨米康复 682 01:03:12,700 --> 01:03:16,500 你认为萨米在假装 683 01:03:16,580 --> 01:03:19,210 公司并没有说萨米假装 684 01:03:19,290 --> 01:03:21,210 只是认为他的病不是… 685 01:03:21,290 --> 01:03:24,750 我只想知道你的真正看法 686 01:03:24,840 --> 01:03:27,760 案件在上诉 我们不应该讨论 687 01:03:27,840 --> 01:03:31,090 - 我不会提出上诉 - 那么你想怎么样? 688 01:03:31,180 --> 01:03:33,640 当我看到萨米 689 01:03:33,720 --> 01:03:37,180 我看的不是植物人 690 01:03:37,270 --> 01:03:39,350 而是以前的萨米 691 01:03:41,520 --> 01:03:45,940 我总是抱有希望 总希望他完全是心理作祟 692 01:03:46,030 --> 01:03:48,110 总希望有办法… 693 01:03:48,200 --> 01:03:50,990 让他痊愈 694 01:03:56,540 --> 01:04:00,330 如果萨米确实无药可救 695 01:04:00,420 --> 01:04:04,540 那么我会抛开过去 爱现在的萨米 696 01:04:06,550 --> 01:04:09,380 一天抱有希望 一天就死心不息 697 01:04:09,470 --> 01:04:11,220 你要我怎么样? 698 01:04:11,300 --> 01:04:14,470 我要你撇开公事半分钟 699 01:04:14,550 --> 01:04:18,220 告诉我萨米是不是假装 700 01:04:19,390 --> 01:04:23,480 我需要知道…你真正的想法 701 01:04:28,820 --> 01:04:32,400 我相信萨米有记忆能力 702 01:04:40,330 --> 01:04:41,410 谢谢你 703 01:04:44,080 --> 01:04:47,000 我以为帮了她 以为她只是要一个答案 704 01:04:47,090 --> 01:04:49,090 以为什么答案都不重要 705 01:04:49,920 --> 01:04:51,920 以为她只要一个可信的答案 706 01:05:07,020 --> 01:05:09,860 - 这么好的车 你应该上锁 - 你是谁? 707 01:05:09,940 --> 01:05:12,280 - 你的朋友泰迪 - 证明一下 708 01:05:12,360 --> 01:05:15,990 你告诉过我萨米的事 709 01:05:17,530 --> 01:05:19,030 天啊 710 01:05:19,120 --> 01:05:21,040 你在我车里干什么? 711 01:05:21,120 --> 01:05:23,250 你连幽默感也没有了? 712 01:05:23,330 --> 01:05:26,290 - 你为什么在这里 知道吗? - 有未了结的事 713 01:05:26,380 --> 01:05:28,750 莱尼 告诉你吧 714 01:05:28,840 --> 01:05:31,210 你的事已经了结 715 01:05:31,300 --> 01:05:34,300 - 你为了娜塔莉娅 所以还在这里 - 谁是娜塔莉娅? 716 01:05:34,380 --> 01:05:37,510 傻瓜 你刚从谁的家走出来? 717 01:05:39,890 --> 01:05:43,310 对 看看照片吧 你肯定有她的照片 718 01:05:45,230 --> 01:05:47,520 拍得好啊 大摄影师 719 01:05:48,190 --> 01:05:51,360 记下来吧 不要相信她 720 01:05:51,440 --> 01:05:52,820 为什么? 721 01:05:52,900 --> 01:05:56,160 因为她看出你有钱… 722 01:05:56,240 --> 01:06:00,620 打算利用你 捞点油水 723 01:06:01,580 --> 01:06:04,040 她已经把你搭上手了 724 01:06:04,120 --> 01:06:07,710 你不可以回她的家 我介绍你入住间旅馆吧 725 01:06:07,790 --> 01:06:11,670 - 碰到我 算你运气好 - 那女的为什么碰不得? 726 01:06:11,760 --> 01:06:14,050 她涉及毒品 727 01:06:14,130 --> 01:06:16,430 看到了吗? 728 01:06:16,510 --> 01:06:18,470 这是她工作的酒吧 729 01:06:18,550 --> 01:06:20,600 她的男朋友是毒贩 730 01:06:20,680 --> 01:06:23,310 她替他办事 传递消息 731 01:06:23,390 --> 01:06:26,270 他把讯息写在纸的背后 732 01:06:26,350 --> 01:06:28,900 她趁斟酒时给他 偷偷替他传递 733 01:06:28,980 --> 01:06:33,070 - 关我什么事? - 因为她惹上了麻烦… 734 01:06:33,150 --> 01:06:35,320 打算利用你来替她解决 735 01:06:35,400 --> 01:06:36,610 谁想找她的麻烦? 736 01:06:36,700 --> 01:06:39,450 想知道她男朋友下落的人 737 01:06:39,530 --> 01:06:43,080 那人要找她出气 总有人受罪 738 01:06:43,160 --> 01:06:46,210 一定有人受罪 也许她想用你来挡灾 739 01:06:46,290 --> 01:06:49,790 是吗?也许她想利用你来挡灾 是不是? 740 01:06:49,880 --> 01:06:51,790 你担心她利用我来对付你 741 01:06:51,880 --> 01:06:53,880 - 不会 - 为什么不会? 742 01:06:54,590 --> 01:06:57,220 因为她不认识我 743 01:06:58,220 --> 01:07:01,260 - 你为什么跟着我? - 也许我想帮你 744 01:07:01,550 --> 01:07:04,770 她完全不知道你在调查什么 天才 745 01:07:04,850 --> 01:07:07,520 记下来吧 746 01:07:07,600 --> 01:07:12,270 她提议帮你 其实是为了自已 747 01:07:12,360 --> 01:07:17,150 我没有骗你 用我这支笔记下来 748 01:07:17,240 --> 01:07:19,410 "不要相信她" 749 01:07:26,830 --> 01:07:30,330 - 现在高兴了没有? - 你离开本地我才高兴 750 01:07:30,420 --> 01:07:32,330 为什么? 751 01:07:32,420 --> 01:07:35,920 你留下来 迟早有人会问 752 01:07:36,010 --> 01:07:37,090 问什么? 753 01:07:37,170 --> 01:07:39,300 问你自己应该问的问题 754 01:07:39,380 --> 01:07:41,930 - 例如呢? - 你为什么穿着名牌西服?开着名牌车? 755 01:07:42,010 --> 01:07:43,640 - 我有钱 - 从哪里来的? 756 01:07:43,720 --> 01:07:47,900 我太太去世了 我以前在保险公司工作 买足了保险 757 01:07:49,190 --> 01:07:52,940 你痛失娇妻 于是去买美州豹? 758 01:07:55,280 --> 01:07:57,440 回答不出来吧 759 01:07:57,530 --> 01:08:00,070 - 你连自已是谁都不知道 - 我知道 760 01:08:00,160 --> 01:08:03,910 我没有失忆 意外前的事我统统记得 761 01:08:03,990 --> 01:08:05,780 我叫莱纳•谢尔比 旧金山人 762 01:08:05,870 --> 01:08:10,500 那是以前的身份 你不知道现在的身份 763 01:08:10,580 --> 01:08:14,500 意外发生后…你变成怎么样的人 764 01:08:14,590 --> 01:08:17,130 你到处扮侦探 765 01:08:17,210 --> 01:08:19,800 连扮了多久都不知道 766 01:08:20,970 --> 01:08:25,600 让我问问你 你推销保险 够钱穿名牌西装 767 01:08:25,680 --> 01:08:29,480 - 不是推销 是调查 - 对 你是调查员 768 01:08:30,390 --> 01:08:35,020 - 你预先应该调查自已 - 谢谢你的忠告 769 01:08:37,230 --> 01:08:39,820 帮个忙 不要回到她家去 770 01:08:40,490 --> 01:08:42,610 住旅馆好不好? 771 01:08:46,200 --> 01:08:48,160 拜拜 莱尼 772 01:08:55,170 --> 01:08:57,130 不要相信她 773 01:08:57,210 --> 01:08:58,610 "泰迪" "5550134" 774 01:08:58,920 --> 01:09:00,920 "不要受他的骗" 775 01:09:12,930 --> 01:09:13,840 "特惠旅馆" 776 01:09:13,850 --> 01:09:16,060 算了 我自己租房住 777 01:09:20,040 --> 01:09:21,400 "特惠旅馆" 778 01:09:24,030 --> 01:09:26,950 杰克斯太太不应该逼我回答那种问题 779 01:09:27,030 --> 01:09:29,700 我是保险调查员 不是医生 780 01:09:31,000 --> 01:09:33,330 对 781 01:09:33,410 --> 01:09:35,790 我有很多顾虑 782 01:09:36,580 --> 01:09:39,090 法律责任 大笔的赔款… 783 01:09:39,960 --> 01:09:42,410 "绝不要接听电话" 784 01:09:43,880 --> 01:09:45,550 哪位? 785 01:09:57,310 --> 01:10:00,020 记下来 记下所发生的事情 记下来 786 01:10:00,110 --> 01:10:02,440 集中精神 记着 找支笔 787 01:10:09,080 --> 01:10:10,200 发生了什么事? 788 01:10:10,290 --> 01:10:12,330 还用问?他打我 789 01:10:12,410 --> 01:10:13,790 谁? 790 01:10:13,870 --> 01:10:15,620 谁? 791 01:10:15,710 --> 01:10:17,750 达德啊!达德打我 792 01:10:17,830 --> 01:10:19,750 - 为什么? - 为什么?都是因为你 793 01:10:19,840 --> 01:10:22,550 我照你的吩咐 去找他 794 01:10:22,630 --> 01:10:26,170 - 告诉他泰迪的事 结果挨打 - 冷静点 795 01:10:26,260 --> 01:10:28,090 不要怕 796 01:10:29,680 --> 01:10:31,970 坐下来 797 01:10:32,060 --> 01:10:33,970 坐 798 01:10:34,060 --> 01:10:35,980 坐 799 01:10:36,940 --> 01:10:38,900 不要怕 800 01:10:38,980 --> 01:10:41,270 我拿些冰来给你敷脸 801 01:10:48,950 --> 01:10:50,200 拿着 802 01:10:56,710 --> 01:10:59,040 我按照你的吩咐去做 803 01:11:00,380 --> 01:11:02,290 我去找达德 804 01:11:03,420 --> 01:11:06,800 告诉他杰米的钱、毒品… 805 01:11:07,630 --> 01:11:09,340 都不在我身上 806 01:11:10,470 --> 01:11:14,140 肯定统统被那个泰迪拿走了 807 01:11:14,220 --> 01:11:15,850 他怎么说的? 808 01:11:16,940 --> 01:11:18,850 他不相信我 809 01:11:21,400 --> 01:11:24,440 限我明天交出毒品 否则就杀我 810 01:11:24,530 --> 01:11:26,990 说完了就打我 811 01:11:30,030 --> 01:11:31,620 他在哪里? 812 01:11:31,700 --> 01:11:34,620 - 为什么问? - 我要去见他 813 01:11:34,700 --> 01:11:35,700 然后呢? 814 01:11:35,790 --> 01:11:39,000 打他 叫他去找泰迪 815 01:11:39,790 --> 01:11:41,500 他会杀了你的 莱尼 816 01:11:43,460 --> 01:11:45,420 我太太叫我莱尼 817 01:11:45,510 --> 01:11:46,920 是吗? 818 01:11:48,510 --> 01:11:50,590 我讨厌莱尼这个名字 819 01:11:51,970 --> 01:11:54,180 达德这个人惹不得 820 01:11:54,260 --> 01:11:57,810 - 我们另想办法吧 - 不不 821 01:11:57,890 --> 01:12:01,940 你告诉我他的模样 还有哪里能找到他就行了 822 01:12:02,020 --> 01:12:05,570 - 你有笔吧? - 在手袋里 823 01:12:15,740 --> 01:12:17,490 他也许会找你 824 01:12:17,580 --> 01:12:20,910 - 什么意思? - 我告诉他你的车 825 01:12:21,710 --> 01:12:22,710 为什么? 826 01:12:24,920 --> 01:12:28,050 我挨不住打 只好说点东西 827 01:12:29,130 --> 01:12:30,880 写下来吧 828 01:12:46,020 --> 01:12:47,270 小心 829 01:12:48,360 --> 01:12:50,280 不用担心 830 01:12:57,370 --> 01:13:00,410 - 这么名贵的车 你应该上锁 - 你是谁? 831 01:13:01,220 --> 01:13:02,090 "绝不要接听电话" 832 01:13:16,640 --> 01:13:17,760 柜台吗? 833 01:13:17,850 --> 01:13:20,430 我是21号房的莱纳 834 01:13:21,270 --> 01:13:23,600 对 我不要接听电话 835 01:13:23,690 --> 01:13:25,770 对 什么电话都不听 836 01:13:36,240 --> 01:13:38,660 - 什么事? - 有人来过 837 01:13:38,740 --> 01:13:40,700 - 是谁? - 他自称达德 838 01:13:40,790 --> 01:13:42,200 他想要什么? 839 01:13:42,290 --> 01:13:45,250 追问杰米和他的钱的下落 他以为我私吞了 840 01:13:45,330 --> 01:13:46,460 你有没有? 841 01:13:47,540 --> 01:13:48,840 没有 842 01:13:52,720 --> 01:13:54,800 - 怎么回事? - 妈的 843 01:13:55,380 --> 01:13:58,760 你什么都不知道 你无知得相当舒服 844 01:13:58,850 --> 01:14:02,390 - 我有种病 - 我知道你的病 845 01:14:02,480 --> 01:14:05,890 我可能比你更清楚 你什么都不知道 846 01:14:05,980 --> 01:14:07,060 什么事? 847 01:14:07,150 --> 01:14:09,980 杰米去见了一个叫泰迪的人 848 01:14:10,070 --> 01:14:12,780 他拿了很多钱去 却一去不返 849 01:14:12,860 --> 01:14:16,450 杰米的拍档以为我是合谋 我连你认不认识泰迪都不知道 850 01:14:16,530 --> 01:14:18,200 - 我也不知道 - 不要维护他 851 01:14:18,280 --> 01:14:19,320 - 我没有维护他 - 帮帮我 852 01:14:19,410 --> 01:14:20,660 怎么帮? 853 01:14:20,740 --> 01:14:22,910 替我铲除达德 854 01:14:23,000 --> 01:14:25,040 - 什么? - 杀掉他 我付你钱 855 01:14:25,870 --> 01:14:28,170 什么?我不会为钱杀人 856 01:14:28,250 --> 01:14:30,290 如果为爱呢? 857 01:14:30,380 --> 01:14:32,090 那么会为什么? 858 01:14:32,170 --> 01:14:34,760 - 你肯为太太杀人 - 那是另一回事 859 01:14:34,840 --> 01:14:38,340 - 对我是同一回事 - 不要谈我太太 860 01:14:38,430 --> 01:14:41,080 我要谈谁 就谈谁 861 01:14:41,310 --> 01:14:43,220 无论我说什么 你都记不得 862 01:14:43,310 --> 01:14:45,430 骂你老婆是婊子 我们还可以做朋友 863 01:14:45,520 --> 01:14:47,730 - 冷静点 - 你根本不知道害怕 864 01:14:47,810 --> 01:14:51,400 - 你个白痴 - 不要冲动 这事跟我无关 865 01:14:51,480 --> 01:14:54,990 可能有关!你怎么知道无关? 866 01:14:56,150 --> 01:14:59,410 - 你不怕死 不过会生气? - 会 867 01:14:59,490 --> 01:15:01,830 你这个该死的猪 868 01:15:01,910 --> 01:15:03,990 无论我说什么… 869 01:15:04,080 --> 01:15:06,660 你都莫名其妙 死蠢材 870 01:15:06,750 --> 01:15:09,250 - 住口 - 知不知道?我会利用你 871 01:15:09,330 --> 01:15:11,840 我声明会利用你 872 01:15:11,920 --> 01:15:15,460 你个神经病照样会给我利用 873 01:15:15,550 --> 01:15:17,340 你丢掉了笔? 874 01:15:17,430 --> 01:15:20,840 太倒霉了 神经病 否则你会记下… 875 01:15:20,930 --> 01:15:24,510 娜塔莉娅恨透你了 同时认为你老婆是个婊子 876 01:15:24,600 --> 01:15:27,310 - 不要再说了 - 不准再说你老婆是婊子? 877 01:15:30,980 --> 01:15:33,150 据说短期失忆这种病 878 01:15:33,230 --> 01:15:37,820 其中一个成因… 是性病 879 01:15:37,900 --> 01:15:42,780 也许你的淫贱老婆搞过有性病的男人 880 01:15:42,870 --> 01:15:44,980 把你传染成了白痴 881 01:15:45,870 --> 01:15:50,480 死神经病 882 01:15:51,540 --> 01:15:54,250 我想说什么就说什么 883 01:15:54,340 --> 01:15:56,760 你不会记得 884 01:15:57,590 --> 01:15:59,630 我们依然做好朋友 885 01:16:00,840 --> 01:16:03,260 甚至做情人 886 01:16:05,930 --> 01:16:06,680 妈的 887 01:16:12,770 --> 01:16:14,690 再见 888 01:16:21,410 --> 01:16:24,410 集中精神 找支笔记下来 889 01:16:24,910 --> 01:16:27,620 记下来 记下来 890 01:16:29,040 --> 01:16:31,670 集中精神… 891 01:16:32,540 --> 01:16:35,340 记住 记住… 892 01:16:38,340 --> 01:16:40,720 找支笔 我要找支笔 893 01:16:40,800 --> 01:16:44,760 记下来 统统记下来 894 01:16:44,850 --> 01:16:46,720 记下所发生的事情 895 01:16:46,810 --> 01:16:49,140 快点!我要找支笔! 896 01:16:49,890 --> 01:16:51,640 集中精神 897 01:16:53,440 --> 01:16:55,190 记住 快找支笔 898 01:16:55,270 --> 01:16:57,110 记下来 记下所发生的事情 899 01:16:57,190 --> 01:17:00,490 集中精神 记下来 900 01:17:09,160 --> 01:17:10,290 发生了什么事? 901 01:17:10,370 --> 01:17:12,460 还用问?他打我 902 01:17:12,540 --> 01:17:13,790 谁? 903 01:17:13,870 --> 01:17:15,580 谁? 904 01:17:15,670 --> 01:17:18,000 达德啊!达德打我 905 01:17:27,680 --> 01:17:28,720 喂 906 01:17:32,390 --> 01:17:34,560 我是柜台的波特 907 01:17:36,860 --> 01:17:39,230 - 什么事? - 你吩咐过不接电话 908 01:17:39,320 --> 01:17:41,860 可是这个人自称警察 909 01:17:41,940 --> 01:17:43,400 - 警察? - 是的 910 01:17:43,490 --> 01:17:47,030 他说…他有你要的资料 911 01:17:47,120 --> 01:17:50,700 我不喜欢讲电话 我要面对面谈 912 01:17:57,460 --> 01:18:00,670 去沙发歇歇吧 会很舒服的 913 01:18:00,760 --> 01:18:02,550 坐吧 914 01:18:02,630 --> 01:18:04,090 谢谢 915 01:18:09,060 --> 01:18:11,060 你认为需要多久? 916 01:18:12,980 --> 01:18:15,810 多久才找得到杀妻仇人? 917 01:18:16,810 --> 01:18:20,520 要看他是在本地还是在外地 918 01:18:20,610 --> 01:18:23,740 我有他的资料 919 01:18:26,070 --> 01:18:29,870 让我问问你 你既然资料齐全… 920 01:18:29,950 --> 01:18:32,330 为什么警方不替你缉凶? 921 01:18:33,250 --> 01:18:35,750 - 警方不肯缉凶 - 为什么? 922 01:18:36,290 --> 01:18:40,750 他们认为已经没有凶手 我把经过告诉了他们 923 01:18:41,460 --> 01:18:42,960 我正在睡觉 924 01:18:44,260 --> 01:18:46,170 突然醒来 925 01:18:50,390 --> 01:18:54,100 她的床是凉的 她已下床很久了 926 01:19:52,620 --> 01:19:54,660 肯定有第二个凶手 927 01:19:55,410 --> 01:19:57,330 他从后面袭击我 928 01:19:57,410 --> 01:19:59,330 此后 我什么都不记得了 929 01:19:59,420 --> 01:20:02,170 警方不相信有第二个凶手 930 01:20:02,250 --> 01:20:06,550 警方怎么解释案情?怎么解释枪和其他? 931 01:20:09,380 --> 01:20:11,300 约翰•G很狡猾 932 01:20:11,390 --> 01:20:12,890 很狡猾 933 01:20:12,970 --> 01:20:17,680 他拿掉死者的枪 换上袭击过我的棍子 934 01:20:18,270 --> 01:20:22,350 留下我的枪和贼车 于是误导了警方 935 01:20:22,440 --> 01:20:26,190 警方在死者手中的棍子上发现了我的血迹 936 01:20:27,230 --> 01:20:29,190 并且只找到我的枪 937 01:20:29,780 --> 01:20:31,910 于是断定只有一个凶手 938 01:20:33,570 --> 01:20:36,580 我认为有第二个 可是我伤了脑子 939 01:20:37,370 --> 01:20:39,290 警方不会相信有脑病的人 940 01:20:39,370 --> 01:20:43,460 如果需要 你可以在这里住几天 941 01:20:45,880 --> 01:20:47,050 谢谢 942 01:20:47,130 --> 01:20:49,590 我要上班去了 943 01:20:49,670 --> 01:20:51,930 不用客气 944 01:20:52,010 --> 01:20:55,850 随便看电视 随便吃东西 945 01:20:55,930 --> 01:20:59,100 - 不用客气 - 一件事 946 01:21:01,690 --> 01:21:05,440 - 我想记得你 - 我叫娜塔莉娅 947 01:21:07,900 --> 01:21:09,820 娜塔莉娅 948 01:21:26,170 --> 01:21:29,430 "记住萨米•杰克斯" 949 01:21:42,060 --> 01:21:44,190 - 什么事? - 有人来过 950 01:22:11,910 --> 01:22:13,440 "接我电话" 951 01:22:33,490 --> 01:22:35,490 - 免费 - 谢谢 952 01:22:40,990 --> 01:22:42,990 你确实有问题 953 01:22:43,660 --> 01:22:45,500 正如警察所说的一样 954 01:22:47,000 --> 01:22:48,250 你有病 955 01:22:49,340 --> 01:22:50,840 没有人十全十美 956 01:22:52,420 --> 01:22:55,840 你最后记得的是什么? 957 01:22:58,970 --> 01:23:01,100 - 我太太 - 真是多情 958 01:23:01,180 --> 01:23:02,060 垂死… 959 01:23:03,470 --> 01:23:05,430 我太太垂死的情形 960 01:23:10,060 --> 01:23:12,110 我替你换一杯 961 01:23:13,070 --> 01:23:15,030 这个杯子有灰尘 962 01:23:19,490 --> 01:23:21,530 你为什么找我?想要什么? 963 01:23:22,280 --> 01:23:25,080 我知道你是警察 我犯了法? 964 01:23:26,000 --> 01:23:28,120 还是做了坏事? 965 01:23:30,710 --> 01:23:34,590 为什么问我?我记不得了 你反正不会相信 966 01:23:34,670 --> 01:23:37,590 你不会相信我有这种病 967 01:23:37,680 --> 01:23:40,640 就像我不相信萨米一样! 968 01:23:41,220 --> 01:23:42,970 "费迪斯酒吧" 969 01:23:45,270 --> 01:23:47,930 "下班来 娜塔莉娅" 970 01:24:02,120 --> 01:24:03,830 啤酒 麻烦你 971 01:24:03,910 --> 01:24:05,910 - 要什么? - 啤酒 麻烦你 972 01:24:05,990 --> 01:24:08,410 你穿成那模样来喝啤酒? 973 01:24:08,500 --> 01:24:10,830 - 你们有服装规定? - 你为什么来这儿? 974 01:24:10,920 --> 01:24:13,880 - 我想找个叫娜塔莉娅的人 - 我就是 975 01:24:13,960 --> 01:24:16,170 我们见过面 是不是? 976 01:24:17,550 --> 01:24:19,800 - 那么我来做什么? - 不知道 你自己说好了 977 01:24:19,880 --> 01:24:22,340 我记不得 我没有短期记忆 978 01:24:22,430 --> 01:24:25,100 - 原来你是那个失忆的人 - 你怎么知道? 979 01:24:25,930 --> 01:24:27,640 我男朋友提过你 980 01:24:27,730 --> 01:24:31,640 - 你男朋友叫什么? - 杰米•格兰斯 认识吗? 981 01:24:32,810 --> 01:24:34,270 不认识 982 01:24:34,360 --> 01:24:37,820 他认识你 提到过你 983 01:24:37,900 --> 01:24:39,990 说你住在特惠旅馆 984 01:24:40,070 --> 01:24:43,110 前不久有警察来找过你 985 01:24:43,200 --> 01:24:45,370 说要找一个… 986 01:24:45,450 --> 01:24:47,790 懵懵懂懂的人 987 01:24:47,870 --> 01:24:50,410 说我这里很多这种人 988 01:24:50,500 --> 01:24:53,960 酗酒是短期失忆的一个原因 989 01:24:56,040 --> 01:24:58,760 - 你叫泰迪? - 不是 我叫莱纳 990 01:24:58,840 --> 01:25:00,970 - 泰迪派你来的? - 我不知道 991 01:25:02,550 --> 01:25:05,220 - 杰米现在怎样了? - 我也不知道 992 01:25:05,300 --> 01:25:07,680 - 对不起 - 你什么都不记得了? 993 01:25:07,770 --> 01:25:11,100 记不得去过哪里 做过什么 994 01:25:11,190 --> 01:25:14,810 记不得 我没有短期记忆 什么都忘掉了 995 01:25:14,900 --> 01:25:17,610 - 那么你来做什么? - 我在口袋里找到这个 996 01:25:20,900 --> 01:25:22,400 你的口袋? 997 01:25:47,050 --> 01:25:50,180 酒吧赌注 有兴趣参加吗? 998 01:25:50,270 --> 01:25:52,600 - 不用客气 - 彩金好多 999 01:25:53,190 --> 01:25:56,150 参加嘛 是慈善的 1000 01:26:08,410 --> 01:26:09,700 谢谢你 1001 01:26:27,140 --> 01:26:29,220 - 免费 - 谢谢 1002 01:26:34,020 --> 01:26:36,390 谁也不相信我 1003 01:26:37,600 --> 01:26:40,860 脑部受损 连说话也没有人信 1004 01:26:40,940 --> 01:26:43,730 我以前不信萨米 应该有此报应 1005 01:26:43,820 --> 01:26:45,990 患我这种病的人… 1006 01:26:46,820 --> 01:26:48,820 什么都不知道 1007 01:26:48,910 --> 01:26:51,080 生气生得莫名其妙 1008 01:26:51,160 --> 01:26:53,910 内疚得莫名其妙 1009 01:26:54,750 --> 01:26:57,370 无论什么 十分钟就忘掉 1010 01:26:57,460 --> 01:26:59,830 萨米的事… 1011 01:27:00,540 --> 01:27:03,800 我有没有告诉你萨米和他太太的事? 1012 01:27:05,550 --> 01:27:08,720 她到我办公室见我 我以为她在试探 1013 01:27:08,800 --> 01:27:11,720 我没有对她说真心话 1014 01:27:11,810 --> 01:27:13,720 只说他的病是心理上的 而不是生理的 1015 01:27:13,810 --> 01:27:16,770 她回家 替萨米做最后的测试 1016 01:27:18,480 --> 01:27:21,440 萨米 到时间替我打针了 1017 01:27:37,410 --> 01:27:39,420 她深信萨米爱她 1018 01:27:40,580 --> 01:27:42,540 于是用这个测试办法 1019 01:27:55,270 --> 01:27:58,850 萨米 到时间替我打针了 1020 01:28:08,820 --> 01:28:10,860 她以为可以拆穿他 1021 01:28:10,950 --> 01:28:12,450 打了 1022 01:28:13,030 --> 01:28:16,870 否则 她不想再活下去 1023 01:28:26,840 --> 01:28:27,840 萨米 1024 01:28:30,010 --> 01:28:32,130 到时间替我打针了 1025 01:28:37,600 --> 01:28:39,390 不会痛 1026 01:29:23,520 --> 01:29:25,560 她不省人事 接着就死了 1027 01:29:26,730 --> 01:29:29,820 萨米不明白 也不能解释 1028 01:29:32,110 --> 01:29:34,030 从此长住疗养院 1029 01:29:34,110 --> 01:29:36,530 连妻子去世也不知道 1030 01:29:36,620 --> 01:29:39,990 我看错了萨米 看错了他太太 1031 01:29:40,080 --> 01:29:42,000 她不是为钱 1032 01:29:42,080 --> 01:29:44,250 只是想了解病情 1033 01:29:44,330 --> 01:29:47,750 他对惯性没有反应 可是他不是骗子 1034 01:29:47,840 --> 01:29:51,260 她以为萨米没有变 1035 01:29:51,340 --> 01:29:53,720 我也以为萨米认得我 1036 01:29:53,800 --> 01:29:55,930 我现在知道是假装的 1037 01:29:56,010 --> 01:29:58,850 他假装认得人 1038 01:29:58,930 --> 01:30:01,600 也许是为了博取赞许 1039 01:30:02,230 --> 01:30:04,480 也许是为了冒充正常 1040 01:30:08,110 --> 01:30:09,820 什么毒贩? 1041 01:30:14,660 --> 01:30:17,890 "事实6:车牌 SG1371U" 1042 01:30:18,300 --> 01:30:19,930 "纹身店" 1043 01:30:20,530 --> 01:30:23,370 "事实6:车牌…" 1044 01:30:35,220 --> 01:30:38,340 - 莱尼 你好 - 这是私人地方 1045 01:30:38,430 --> 01:30:41,430 - 我们是认识的 - 你怎么知道我在这里? 1046 01:30:41,520 --> 01:30:43,520 你把美洲豹停在前面 1047 01:30:43,600 --> 01:30:47,100 你还在这里做什么?北方有很多纹身店 1048 01:30:47,190 --> 01:30:49,690 我想趁还没忘记 纹下来 1049 01:30:49,770 --> 01:30:52,230 - 把车匙给我吧 我帮你开走 - 不要紧 1050 01:30:52,320 --> 01:30:53,820 出去等吧 1051 01:30:54,650 --> 01:30:57,240 给我一分钟 我有事告诉你 1052 01:31:00,990 --> 01:31:05,040 "事实6:车牌 SG1371U" 1053 01:31:11,090 --> 01:31:13,340 等一等 好不好? 1054 01:31:16,840 --> 01:31:18,880 - 我要送你离开本地 - 为什么? 1055 01:31:18,970 --> 01:31:22,260 多此一问 你要我说多少遍? 1056 01:31:22,350 --> 01:31:24,720 - 你在这里已经不安全了 - 为什么? 1057 01:31:24,810 --> 01:31:26,730 警察在找你 1058 01:31:26,810 --> 01:31:29,400 我要给你弄个新身份 新衣服 1059 01:31:29,480 --> 01:31:32,110 暂时换辆汽车 穿上去 1060 01:31:32,190 --> 01:31:33,570 什么警察? 1061 01:31:34,780 --> 01:31:37,740 一个坏警察 他介绍你住特惠旅馆 1062 01:31:37,820 --> 01:31:41,660 他已经找你好几天了 蒙骗你 把信封塞进你门底下 1063 01:31:41,740 --> 01:31:44,450 - 你怎知道? - 他告诉我 以为好笑 1064 01:31:44,540 --> 01:31:46,540 - 他在玩你 - 你胡说 1065 01:31:46,620 --> 01:31:49,460 不是 他知道你不爱讲电话… 1066 01:31:49,540 --> 01:31:51,540 所以找上门 1067 01:31:51,630 --> 01:31:54,420 把信封塞进你门里 吓到你听电话 1068 01:31:54,500 --> 01:31:57,170 骗你说约翰•G是毒贩 1069 01:31:57,260 --> 01:32:00,510 - 杰米•格兰斯 - 谁是杰米•格兰斯? 1070 01:32:00,590 --> 01:32:02,550 杰米是毒贩 1071 01:32:02,640 --> 01:32:04,930 警察在调查他 1072 01:32:05,020 --> 01:32:07,020 无论如何 你牵涉进去了 1073 01:32:07,100 --> 01:32:09,270 你怎么认识他的? 1074 01:32:09,850 --> 01:32:14,570 我是线人 他是外地警察 于是走在一起 1075 01:32:14,650 --> 01:32:16,980 假如他知道我帮你 一定会宰了我 1076 01:32:17,070 --> 01:32:20,860 换上这些衣服吧 然后快点离开本地 1077 01:32:20,950 --> 01:32:23,570 莱纳 快走吧 1078 01:32:37,040 --> 01:32:39,430 "泰迪" "5550134" 1079 01:32:40,870 --> 01:32:43,100 "不要受他骗" 1080 01:32:44,220 --> 01:32:46,180 你胡说 1081 01:32:47,890 --> 01:32:50,060 "下班后来找娜塔莉娅" 1082 01:32:50,140 --> 01:32:51,640 "费迪斯酒吧" 1083 01:33:25,590 --> 01:33:26,680 "费迪斯酒吧" 1084 01:33:34,480 --> 01:33:35,810 杰米 1085 01:33:38,860 --> 01:33:41,650 对不起 我认错了人 1086 01:33:42,320 --> 01:33:43,650 对不起 1087 01:33:44,490 --> 01:33:45,740 不要紧 1088 01:33:54,750 --> 01:33:56,200 "下班后来找娜塔莉娅" 1089 01:33:59,920 --> 01:34:03,170 杰米•格兰斯在女友的酒吧贩毒? 1090 01:34:04,010 --> 01:34:06,510 他不会带她来 他会自己来吧? 1091 01:34:07,850 --> 01:34:10,810 最好以贩毒罪名指控他 1092 01:34:11,850 --> 01:34:15,020 探长 我随时都准备好 1093 01:34:15,730 --> 01:34:18,270 你来到了旅馆正门?你是什么样子? 1094 01:34:19,570 --> 01:34:21,530 我马上出去 1095 01:35:03,650 --> 01:35:04,570 莱尼 1096 01:35:07,700 --> 01:35:09,410 你是盖玛探长? 1097 01:35:11,450 --> 01:35:14,160 对 来吧 1098 01:35:30,680 --> 01:35:33,140 - 笑一笑 - 不要在这里 1099 01:35:34,470 --> 01:35:35,770 这里拍吧 1100 01:35:41,440 --> 01:35:44,440 - 是探长还是盖玛探员? - 知道吗? 1101 01:35:44,530 --> 01:35:46,740 不要写姓盖玛 写泰迪好了 1102 01:35:47,400 --> 01:35:49,450 - 为什么? - 我正在做卧底 1103 01:35:52,280 --> 01:35:54,700 他会经过 1104 01:35:54,790 --> 01:35:57,830 - 我的电话在下面 - 你不来? 1105 01:35:57,910 --> 01:35:59,830 不来 不方便去 1106 01:36:04,380 --> 01:36:07,460 拍得不错 拍得我瘦了些 1107 01:36:11,180 --> 01:36:12,470 莱尼 1108 01:36:13,140 --> 01:36:14,560 好好修理他 1109 01:37:37,640 --> 01:37:38,890 泰迪 1110 01:37:42,100 --> 01:37:43,600 泰迪 1111 01:37:50,570 --> 01:37:51,740 杰米 1112 01:37:53,530 --> 01:37:56,110 - 你在这里做什么? - 你是杰米•格兰斯? 1113 01:37:56,200 --> 01:37:58,200 还有另一个杰米吗?白痴 1114 01:37:58,280 --> 01:38:02,540 - 你记得我? - 我记得你 1115 01:38:02,620 --> 01:38:05,040 泰迪在哪里? 1116 01:38:05,120 --> 01:38:05,830 怎么样? 1117 01:38:09,960 --> 01:38:12,760 贱种…你想怎么样? 1118 01:38:14,880 --> 01:38:17,930 - 脱掉 - 你搞错了 大错特错 1119 01:38:18,010 --> 01:38:19,300 脱掉 1120 01:38:21,390 --> 01:38:23,980 我的拍档不是善男信女 1121 01:38:24,060 --> 01:38:25,640 住口 1122 01:38:25,730 --> 01:38:28,150 - 早知到那贱种不可靠 - 脱掉 1123 01:38:30,780 --> 01:38:32,320 贱人 1124 01:38:33,400 --> 01:38:35,200 裤子也脱掉 1125 01:38:36,160 --> 01:38:38,120 - 为什么? - 我不想沾血 1126 01:38:40,200 --> 01:38:42,200 等一等 他有没有说我带了什么来? 1127 01:38:42,290 --> 01:38:46,210 - 脱裤子呀 - 我带了20万来!在车里! 1128 01:38:46,290 --> 01:38:49,000 - 拿走吧! - 你想讨价还价? 1129 01:38:49,090 --> 01:38:51,460 - 把钱拿走吧! - 我不要你的臭钱! 1130 01:38:52,510 --> 01:38:53,960 那你要什么? 1131 01:38:54,510 --> 01:38:58,180 - 你要什么? - 我想要回我的生活 1132 01:40:28,770 --> 01:40:29,980 "萨米" 1133 01:40:36,780 --> 01:40:38,820 他说萨米 他认识萨米? 1134 01:40:38,900 --> 01:40:40,280 糟糕 1135 01:41:00,880 --> 01:41:02,880 我做了什么? 1136 01:41:04,760 --> 01:41:07,470 先生 帮帮忙 有人受了重伤 1137 01:41:07,560 --> 01:41:09,810 - 需要看医生 - 好 1138 01:41:11,600 --> 01:41:13,900 我不知道发生了什么 我有失忆症 1139 01:41:13,980 --> 01:41:16,190 - 我认识你吗? - 不认识 我是警察 1140 01:41:17,020 --> 01:41:19,820 - 他还有气吗? - 不知道 也许有 1141 01:41:19,900 --> 01:41:22,450 你们在这里干什么? 1142 01:41:23,990 --> 01:41:26,070 我不记得 我有病 1143 01:41:26,160 --> 01:41:28,870 他比你惨 他死了 1144 01:41:28,950 --> 01:41:31,500 哎唷 莱尼 痛死我了 1145 01:41:31,580 --> 01:41:35,130 你现在记得我了?你是个警察 1146 01:41:35,210 --> 01:41:38,040 是我帮你找到他 1147 01:41:38,130 --> 01:41:40,010 起来 起来 1148 01:41:40,090 --> 01:41:42,130 莱尼 你误会了 1149 01:41:44,840 --> 01:41:46,890 他是谁?他认识我 1150 01:41:46,970 --> 01:41:49,600 当然 他强奸你老婆 打伤你 1151 01:41:49,680 --> 01:41:51,730 胡说!他不是凶手 1152 01:41:51,810 --> 01:41:56,150 他叫杰米•格兰斯 又名约翰•G 查查你的纹身吧 1153 01:41:56,230 --> 01:41:58,650 - 为什么他带20万来? - 什么? 1154 01:42:00,230 --> 01:42:03,030 - 用来干什么? - 我告诉他我有大批安非他命 1155 01:42:03,110 --> 01:42:06,570 - 你们买卖毒品? - 是 还有你的事 1156 01:42:06,660 --> 01:42:10,290 杰米是你的仇家 我只是乘机捞油水 1157 01:42:10,370 --> 01:42:14,000 - 他怎么认识我的? - 特惠旅馆 1158 01:42:14,080 --> 01:42:17,380 旅馆的人是他朋友 1159 01:42:17,460 --> 01:42:20,000 一看你拍照 就通知杰米 1160 01:42:20,090 --> 01:42:22,460 - 你在利用我 - 不 你分得一半的钱 1161 01:42:22,550 --> 01:42:25,180 他认识萨米!怎么会认识萨米? 1162 01:42:25,260 --> 01:42:28,640 你见人就说萨米的事 1163 01:42:28,720 --> 01:42:30,850 "记得萨米•杰克斯吗?" 1164 01:42:30,930 --> 01:42:33,850 你愈说愈精彩 1165 01:42:34,810 --> 01:42:36,730 这也没什么错 我们都这么做 1166 01:42:36,810 --> 01:42:38,860 你在自己骗自已 1167 01:42:38,940 --> 01:42:42,070 你只记得你想记得的事 1168 01:42:44,530 --> 01:42:46,860 - 你说什么? - 不知道 1169 01:42:47,660 --> 01:42:49,570 你太太事后还活着 1170 01:42:50,370 --> 01:42:52,290 她不相信你有病 1171 01:42:52,370 --> 01:42:56,540 她内心痛苦无比 1172 01:42:57,120 --> 01:42:58,420 胰岛素 1173 01:42:59,710 --> 01:43:02,420 那是萨米 不是我 1174 01:43:02,510 --> 01:43:05,510 对 你不断这样对自己说 1175 01:43:05,590 --> 01:43:07,590 用惯性法来帮自己记忆 1176 01:43:07,680 --> 01:43:10,260 - 用重复又重复的方法来学习 - 萨米让太太自杀 1177 01:43:10,350 --> 01:43:15,390 - 萨米进了医院 - 萨米是老千 是假装的 1178 01:43:15,480 --> 01:43:17,640 我从没说萨米假装 1179 01:43:18,230 --> 01:43:20,690 你暴露出他的真面目...他的骗局 1180 01:43:20,770 --> 01:43:22,730 不过 我是错的 1181 01:43:24,400 --> 01:43:27,550 - 萨米的妻子来找我 - 萨米没有妻子 1182 01:43:29,910 --> 01:43:32,240 你的妻子才有糖尿病 1183 01:43:38,620 --> 01:43:39,620 疼 1184 01:43:42,250 --> 01:43:43,920 我太太没有糖尿病 1185 01:43:44,920 --> 01:43:46,340 你肯定? 1186 01:43:51,140 --> 01:43:54,260 - 不要! - 她没有糖尿病 1187 01:43:55,270 --> 01:43:59,060 我难道不清楚我太太?你有什么不妥? 1188 01:43:59,150 --> 01:44:02,560 你只记得你想记得的事 1189 01:44:02,650 --> 01:44:05,030 - 就像杰米一样 - 他不是我的仇人 1190 01:44:05,110 --> 01:44:07,280 对你来说 他是 1191 01:44:07,360 --> 01:44:10,780 你报了仇 趁记得 好好开心吧 1192 01:44:10,870 --> 01:44:13,370 是不是真正的仇人 有什么关系? 1193 01:44:13,450 --> 01:44:16,080 - 有很大的关系 - 你反正不会记得的 1194 01:44:16,160 --> 01:44:17,450 - 我会的 - 你不会 1195 01:44:17,540 --> 01:44:19,000 我会的 我总之会的 1196 01:44:19,080 --> 01:44:21,500 - 你不会记得! - 这次我会 1197 01:44:21,580 --> 01:44:26,000 我本来以为你会 但你记不得 1198 01:44:28,300 --> 01:44:31,550 对 真正的约翰•G 1199 01:44:31,640 --> 01:44:35,220 一年多前我帮你找到他 他已经死了 1200 01:44:35,310 --> 01:44:38,180 - 不要再骗我 - 莱尼 1201 01:44:38,810 --> 01:44:41,690 你太太的档案是我给你的 我相信你 1202 01:44:41,770 --> 01:44:44,310 认为你应该报仇 1203 01:44:44,400 --> 01:44:47,690 我帮你找到另外的凶手 1204 01:44:47,780 --> 01:44:50,110 那个打你的头 强奸你老婆的人 1205 01:44:50,200 --> 01:44:53,160 我们找到他 你杀了他 1206 01:44:54,330 --> 01:44:59,660 可是你记不得 于是我帮你再去找 1207 01:44:59,750 --> 01:45:02,500 找那个你已经杀掉的人 1208 01:45:02,540 --> 01:45:04,290 是吗?那么他是谁? 1209 01:45:04,380 --> 01:45:06,750 是谁有什么关系? 1210 01:45:07,510 --> 01:45:11,380 没有原因 也没有阴谋 只是倒霉罢了 1211 01:45:12,590 --> 01:45:16,350 两个吸毒的以为你太太独自在家 搞出了事 1212 01:45:17,520 --> 01:45:21,310 你杀了他 我还以为你记得 1213 01:45:21,890 --> 01:45:23,850 不过 你忘掉了 1214 01:45:23,940 --> 01:45:27,290 什么都不记得 这次也不会记得 1215 01:45:31,360 --> 01:45:36,490 照片是我拍的 在你报仇的时候拍的 1216 01:45:37,990 --> 01:45:39,910 看 你多开心 1217 01:45:41,250 --> 01:45:43,000 我想你再开心点 1218 01:45:43,080 --> 01:45:45,880 - 多谢啊 - 你这个混蛋 1219 01:45:45,960 --> 01:45:49,710 你有仇报 生活就有目的 1220 01:45:49,800 --> 01:45:53,970 你记不得真相 你自已制造真相 1221 01:45:54,050 --> 01:45:56,010 例如那警察档案 1222 01:45:56,850 --> 01:45:59,850 谁撕掉里面的12页纸? 1223 01:45:59,930 --> 01:46:02,480 - 可能是你 - 不是我 是你 1224 01:46:02,560 --> 01:46:06,270 - 我为什么撕掉? - 为了替自己制造一个解不开的谜 1225 01:46:06,360 --> 01:46:08,270 你知道有多少个镇吗? 1226 01:46:08,360 --> 01:46:10,530 有多少个约翰•G? 1227 01:46:10,610 --> 01:46:12,650 我就是个约翰•G 1228 01:46:12,740 --> 01:46:15,990 - 你叫泰迪 - 我妈妈叫我泰迪 1229 01:46:16,070 --> 01:46:18,950 我的姓名是约翰•爱德华•盖玛 1230 01:46:19,040 --> 01:46:20,080 振作起来吧 1231 01:46:20,160 --> 01:46:22,910 你要找 不愁没有约翰•G 1232 01:46:26,290 --> 01:46:28,710 你只知道发牢骚 1233 01:46:28,790 --> 01:46:31,130 只有我知道你做过什么 1234 01:46:31,210 --> 01:46:32,920 我在幕后指导 1235 01:46:33,010 --> 01:46:37,680 你只是在扮侦探 你活在梦中 1236 01:46:37,760 --> 01:46:41,850 为亡妻怀念 有生活的目的 1237 01:46:41,930 --> 01:46:45,870 即使没有我 你也不会罢手 1238 01:46:46,560 --> 01:46:49,730 - 我应该杀了你 - 收手吧 莱尼 1239 01:46:49,820 --> 01:46:53,420 你不是杀手 所以你才那么在行 1240 01:46:56,360 --> 01:46:59,120 干什么?知道几点吗? 1241 01:46:59,200 --> 01:47:01,280 喝啤酒去吧 我请客 1242 01:47:03,290 --> 01:47:04,410 操 1243 01:47:14,510 --> 01:47:15,630 我不是杀手 1244 01:47:16,930 --> 01:47:19,470 我只想补救错误 1245 01:47:21,050 --> 01:47:22,710 "泰迪" "5550134" 1246 01:47:25,520 --> 01:47:27,890 我应不应该忘记你的话? 1247 01:47:34,200 --> 01:47:37,760 "不要受他的骗" 1248 01:47:45,120 --> 01:47:48,500 应不应该忘记你让我做的事? 1249 01:48:02,760 --> 01:48:05,010 你以为我想再去解另一个谜? 1250 01:48:05,350 --> 01:48:07,520 再去找另一个约翰•G? 1251 01:48:08,730 --> 01:48:10,600 你也是约翰•G 1252 01:48:12,310 --> 01:48:14,400 你可以做我的约翰•G 1253 01:48:14,910 --> 01:48:17,400 "事实6:车牌…" 1254 01:48:18,110 --> 01:48:19,200 1255 01:48:22,870 --> 01:48:25,490 我要自欺才能够快乐? 1256 01:48:26,290 --> 01:48:28,040 泰迪 对于你… 1257 01:48:29,170 --> 01:48:31,080 我会 1258 01:48:44,220 --> 01:48:46,310 那辆车不是你的 1259 01:48:46,390 --> 01:48:48,980 - 现在是了 - 你怎么可以开走? 1260 01:48:49,060 --> 01:48:51,980 - 为什么不可以? - 因为车主刚被你杀死 1261 01:48:52,060 --> 01:48:53,770 有人会认得 1262 01:48:55,230 --> 01:48:58,820 被人误当成死人 比误当成杀手好 1263 01:48:59,280 --> 01:49:01,780 我会用一段时候 1264 01:49:02,620 --> 01:49:03,910 莱尼 1265 01:49:05,950 --> 01:49:08,450 帮我找车钥匙好吗? 1266 01:49:08,540 --> 01:49:10,290 帮我找车钥匙 1267 01:49:32,560 --> 01:49:35,860 我要相信世界不是我想象出来的 1268 01:49:35,940 --> 01:49:38,110 我要相信我所做的事仍然有意义 1269 01:49:38,190 --> 01:49:40,150 即使我记不得做了什么 1270 01:49:42,320 --> 01:49:44,990 我要相信 即使闭上眼睛… 1271 01:49:45,070 --> 01:49:47,160 世界仍然存在 1272 01:49:48,370 --> 01:49:51,290 我相不相信世界仍然存在? 1273 01:49:53,710 --> 01:49:55,790 世界仍然存在? 1274 01:49:59,130 --> 01:50:00,130 没错 1275 01:50:02,510 --> 01:50:05,300 我们需要记忆去确定自己的身份 1276 01:50:07,640 --> 01:50:09,350 我并不例外 1277 01:50:17,930 --> 01:50:19,160 "纹身店" 1278 01:50:20,370 --> 01:50:21,920 "事实6:车牌 SG1371U" 1279 01:50:22,650 --> 01:50:24,450 我到了哪里? 87273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.