All language subtitles for Deepwater.Horizon.2016.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,950 Can I get everyone's attention? 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,830 Mr. Williams please rise. 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,270 Please raise your right hand, sir. 4 00:00:13,400 --> 00:00:15,270 Do you solemnly swear that the testimony 5 00:00:15,400 --> 00:00:19,020 you're about to give is the truth, the whole truth 6 00:00:19,120 --> 00:00:20,910 and nothing but the truth, so help you God? 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,210 Yes, sir. Thank you, sir. 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,550 Please, be seated. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,080 Mr. Williams, can you please give us 10 00:00:29,160 --> 00:00:32,350 your best recollection of the event on the Deepwater Horizon? 11 00:00:35,160 --> 00:00:38,470 I was on the phone around 9:30 with my wife. 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,510 That's when I heard the hissing noise. 13 00:00:42,640 --> 00:00:44,510 I hear the engines start to rev. 14 00:00:45,880 --> 00:00:48,590 The hissing turned into a full-blown roar. 15 00:00:48,680 --> 00:00:50,630 Higher than I can even describe it. 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,590 And within seconds, there was a huge explosion. 17 00:00:54,360 --> 00:00:58,350 Projectiles comin ' from everywhere. The heat was overwhelming. 18 00:01:00,880 --> 00:01:01,970 Can you please explain to me 19 00:01:02,000 --> 00:01:05,230 how the Deepwater Horizon's alarm system is set up? 20 00:01:06,280 --> 00:01:08,230 The general alarm is set up 21 00:01:08,320 --> 00:01:11,550 to inform the entire rig of, number one, fire, 22 00:01:11,640 --> 00:01:15,110 number two, combustible gas, number three, toxic gas. 23 00:01:15,200 --> 00:01:19,670 Each condition has a distinct tone and a distinct visual light. 24 00:01:21,040 --> 00:01:23,270 On the evening of April 20th did you hear 25 00:01:23,360 --> 00:01:26,150 any one of those alarms on the Deepwater Horizon? 26 00:01:26,240 --> 00:01:27,710 No, sir. 27 00:01:28,680 --> 00:01:31,510 Do you know why you never heard that alarm, sir? 28 00:01:34,200 --> 00:01:35,790 Mr. Williams? 29 00:01:35,880 --> 00:01:37,630 Mr. Williams! 30 00:02:03,650 --> 00:02:15,650 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,830 Passing through 3,000 feet. 32 00:02:31,680 --> 00:02:33,270 Continuing down. 33 00:02:34,760 --> 00:02:37,710 Gonna stick to the north side of this so far. 34 00:02:37,800 --> 00:02:38,910 Scan on it. 35 00:02:49,560 --> 00:02:51,430 'Bout 500 foot of riser left. 36 00:02:54,840 --> 00:02:56,470 BOP's in view. 37 00:03:10,480 --> 00:03:12,780 How's that wellhead surface looking? 38 00:03:13,360 --> 00:03:14,570 Minor corrosion. 39 00:03:14,600 --> 00:03:17,670 Not much more than I'd expect on wellhead of this age. 40 00:03:17,760 --> 00:03:20,590 All right, mark it. Bring her up. 41 00:04:01,840 --> 00:04:03,950 I just had the craziest dream. 42 00:04:05,000 --> 00:04:06,110 Wow. 43 00:04:06,200 --> 00:04:08,150 Wow? Was I in it? 44 00:04:09,520 --> 00:04:11,430 I was... No. 45 00:04:11,520 --> 00:04:15,060 I was at a concert and then on the side of the stage 46 00:04:15,160 --> 00:04:16,190 there was this... 47 00:04:17,760 --> 00:04:20,140 It was like a two-legged rabbit and... 48 00:04:20,240 --> 00:04:22,700 I don't know what part of that is more terrifying. 49 00:04:22,800 --> 00:04:25,550 Listen to me. Listen to me. 50 00:04:27,000 --> 00:04:28,190 I would move... 51 00:04:29,560 --> 00:04:32,590 And then it would mimic everything I was doing. 52 00:04:32,680 --> 00:04:35,710 Oh, don't tell me anymore, because I know where this is going. 53 00:04:37,840 --> 00:04:41,030 - I think the rabbit was my... mother. - Mother. Yes. I know. 54 00:04:41,120 --> 00:04:43,680 Thank you. Now it's my nightmare. 55 00:04:43,760 --> 00:04:44,790 Thank you. 56 00:04:44,920 --> 00:04:46,870 - It was hostile. - Okay. 57 00:04:46,960 --> 00:04:48,830 - It was a hostile rabbit. - Okay. 58 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 I got it. 59 00:04:50,600 --> 00:04:51,820 I'm sorry. 60 00:04:51,920 --> 00:04:52,920 What are you doing? 61 00:04:53,240 --> 00:04:54,590 That's it? 62 00:04:54,720 --> 00:04:56,920 That's how you're gonna leave me for 21 days and nights? 63 00:04:57,760 --> 00:04:59,550 I'm lettin' you get your sleep. 64 00:04:59,640 --> 00:05:02,750 Well, I need many other things than sleep. 65 00:05:02,840 --> 00:05:05,140 You have to promise not to bring up your mother, though. 66 00:05:07,040 --> 00:05:08,070 All right? 67 00:05:08,680 --> 00:05:14,830 So you want the 30, the 60, or the 90-second love package? 68 00:05:14,920 --> 00:05:16,790 Honey, I'm gonna take the whole 90. 69 00:05:16,880 --> 00:05:18,270 Oh, the pressure! 70 00:05:19,360 --> 00:05:21,660 The pressure, the pressure, the pressure! 71 00:05:23,240 --> 00:05:25,750 Gonna miss that laugh. 72 00:05:25,840 --> 00:05:27,790 - Gonna miss that mouth. - Aw. 73 00:05:31,880 --> 00:05:32,940 Hey. 74 00:05:33,800 --> 00:05:35,070 Give me those eyes. 75 00:05:52,400 --> 00:05:53,790 Love you! 76 00:06:08,200 --> 00:06:09,710 This is not our deal, dude. 77 00:06:21,840 --> 00:06:23,590 All right. All right. 78 00:06:30,880 --> 00:06:34,350 You consistently overestimate your skills as a mechanic. 79 00:06:35,880 --> 00:06:36,880 What was that? 80 00:06:38,360 --> 00:06:39,670 Let's go, baby. 81 00:06:39,920 --> 00:06:41,390 - Let me drive. - Mmm-mmm. 82 00:06:41,480 --> 00:06:42,750 - Let me drive! - Nope. 83 00:06:42,840 --> 00:06:44,310 - Let me drive. - Nope. 84 00:06:46,680 --> 00:06:48,110 Pretty please? 85 00:06:48,200 --> 00:06:49,590 - Really wanna drive? - Yeah. 86 00:06:49,680 --> 00:06:52,240 Then sell that piece of shit and get a Ducati. 87 00:07:03,840 --> 00:07:06,990 Loud. Bull in a china shop. 88 00:07:09,280 --> 00:07:10,310 Ow. 89 00:07:12,880 --> 00:07:15,710 I only did not knock because I want a brother. 90 00:07:16,840 --> 00:07:18,630 Okay. Well, that's disturbing. 91 00:07:18,720 --> 00:07:20,650 'Cause you're not supposed to know anything about that. 92 00:07:20,680 --> 00:07:22,370 You're supposed to just think babies are cute. 93 00:07:22,400 --> 00:07:23,950 - Loud. - Will you sit down, please? 94 00:07:24,080 --> 00:07:25,300 I really want a brother. 95 00:07:26,480 --> 00:07:27,830 - How's it goin'? - Fine. 96 00:07:27,920 --> 00:07:29,140 Honey, show Daddy. 97 00:07:29,240 --> 00:07:31,150 - I'm not done. - You did such a good job. 98 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 It's showtime. 99 00:07:32,320 --> 00:07:33,710 It's really great. 100 00:07:34,840 --> 00:07:36,670 - You can't look at me. - Why? 101 00:07:36,800 --> 00:07:38,090 Because it makes me uncomfortable. 102 00:07:38,120 --> 00:07:39,870 My looking at you makes you uncomfortable? 103 00:07:39,960 --> 00:07:41,180 - Stop! - All right. 104 00:07:41,280 --> 00:07:42,390 My dad is Mike. 105 00:07:42,480 --> 00:07:45,870 He works on a drilling rig that pumps oil out from underneath the ocean. 106 00:07:45,960 --> 00:07:49,030 No, no, the Deepwater doesn't pump a drop of oil, okay, baby? 107 00:07:49,120 --> 00:07:50,120 We're the explorers. 108 00:07:50,200 --> 00:07:52,760 So my dad and his friends find the oil. 109 00:07:52,840 --> 00:07:55,910 And then put in all the plumbing so other lamer crews can come in... 110 00:07:56,000 --> 00:07:57,890 - Don't say "lamer." - They are lamer. 111 00:07:57,920 --> 00:07:59,750 Okay, but listen, even those lamer dudes, 112 00:07:59,840 --> 00:08:01,330 they don't have to pump anything, remember? 113 00:08:01,360 --> 00:08:03,050 Because that oil wants to come rushing up naturally... 114 00:08:03,080 --> 00:08:04,910 - No, no, no, shh! - All right, all right. 115 00:08:05,000 --> 00:08:07,300 Because that oil is a monster. 116 00:08:07,400 --> 00:08:10,350 Like the mean old dinosaurs all that oil used to be. 117 00:08:10,440 --> 00:08:14,390 So for 300 million years, these old dinosaurs 118 00:08:14,480 --> 00:08:17,350 have been getting squeezed tighter and tighter... 119 00:08:17,440 --> 00:08:19,870 We get it. We get it. Just use two "tighters." 120 00:08:19,960 --> 00:08:23,030 'Cause they got miles of earth and ocean pressing down on them. 121 00:08:23,120 --> 00:08:25,420 They're trapped. Ornery. 122 00:08:25,520 --> 00:08:28,080 Then Dad and his friends make a hole in their roof. 123 00:08:30,480 --> 00:08:31,480 Yeah! 124 00:08:31,560 --> 00:08:33,860 And these mean old dinosaurs can't believe it. 125 00:08:33,960 --> 00:08:36,420 So they rush to the new hole. Then, smack! 126 00:08:36,520 --> 00:08:39,350 They run into a big machine that he and his friends 127 00:08:39,440 --> 00:08:43,220 have down on the ocean floor called a Big Guy Preventer? 128 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Blowout Preventer. 129 00:08:44,400 --> 00:08:46,830 They run into this stuff called mud... 130 00:08:46,920 --> 00:08:49,790 - All right, get it in there. - That they cram down the straw. 131 00:08:49,880 --> 00:08:53,230 The mud's so thick and heavy it blocks the monsters from coming up. 132 00:08:53,320 --> 00:08:55,550 And then they sail away to the next. 133 00:08:55,640 --> 00:08:58,550 That's when all the lame-os show up all happy like they did something. 134 00:08:58,640 --> 00:08:59,910 Don't say "lame-o." 135 00:09:00,000 --> 00:09:02,790 But it was my daddy who tamed the dinosaurs. 136 00:09:02,880 --> 00:09:04,710 - Yeah! - Yeah. 137 00:09:05,360 --> 00:09:07,350 That was amazing. Stay ten forever, please. 138 00:09:07,440 --> 00:09:09,230 Daddy, you need to get me a fossil. 139 00:09:09,320 --> 00:09:10,590 - Oh, yes. - I will. 140 00:09:10,680 --> 00:09:14,830 I wanna be able to hold it up and say, "My daddy tames the dinosaurs." 141 00:09:16,240 --> 00:09:18,030 Tell Daddy what Maggie's dad did. 142 00:09:18,120 --> 00:09:21,430 Her dad works at the zoo. And he brought a real penguin. 143 00:09:22,280 --> 00:09:24,030 - You can't do that! - Brought in a penguin. 144 00:09:24,120 --> 00:09:26,150 How do you compete with a penguin? 145 00:09:26,240 --> 00:09:28,620 - You get a fossil. - There should be rules. 146 00:09:30,000 --> 00:09:31,270 Oh, my God. 147 00:09:31,360 --> 00:09:33,990 - Honey! - What? 148 00:09:34,080 --> 00:09:37,860 - There's only so much stuff in the can! - Well, stop it! Stop it. 149 00:10:06,800 --> 00:10:12,150 Buy gas to go to work to buy gas to go back to work. 150 00:10:12,240 --> 00:10:14,540 To buy more gas to get to work. 151 00:10:14,640 --> 00:10:15,690 Hey, you know the passwords, right? 152 00:10:15,720 --> 00:10:18,310 Where the insurance stuff is. You know, call Schuman first. 153 00:10:18,400 --> 00:10:20,390 - What are you talking about? - I just... 154 00:10:21,480 --> 00:10:22,690 - What are you on about? - I just... 155 00:10:22,720 --> 00:10:25,250 I just got a little spooked on the go-home chopper last hitch. It's not... 156 00:10:25,280 --> 00:10:26,280 Gimme some of that. 157 00:10:26,360 --> 00:10:28,710 Babe, the only time you start worrying about a Marine 158 00:10:28,800 --> 00:10:30,190 is when he stops bitching. 159 00:10:30,280 --> 00:10:32,920 - Don't use my lines against me. - I'm using your line against you. 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,550 - Don't use my lines. - I just did. 161 00:11:10,680 --> 00:11:13,310 - All right, babe. - All right, Fish. 162 00:11:14,240 --> 00:11:16,430 - I love you. - I love you. 163 00:11:17,560 --> 00:11:20,190 - See ya in three weeks. - Okay. In three weeks. 164 00:11:20,280 --> 00:11:22,150 Behave. 165 00:11:24,320 --> 00:11:25,380 Next. 166 00:11:25,800 --> 00:11:27,020 Good morning, Mr. Jimmy. 167 00:11:27,120 --> 00:11:28,800 - How we doin', Sarah? - Good. How are you? 168 00:11:28,840 --> 00:11:30,090 - I'm good. - You can place your bags 169 00:11:30,120 --> 00:11:32,680 on the baggage scale and step on the feet. 170 00:11:32,760 --> 00:11:35,220 - Where you headed today? - Same place. Deepwater Horizon. 171 00:11:35,320 --> 00:11:36,970 - Where you flying out to? - Deepwater Horizon. 172 00:11:37,000 --> 00:11:39,230 - And who you work for? - Transocean. 173 00:11:39,320 --> 00:11:40,370 Wanna know how much you weigh? 174 00:11:40,400 --> 00:11:41,710 - You know I do. - 181. 175 00:11:41,800 --> 00:11:43,840 - What'd I tell ya? - Yeah, you did good. 176 00:11:43,880 --> 00:11:45,230 - Keep it that way. - All right. 177 00:11:45,320 --> 00:11:47,170 Alrighty. Have a seat in the lobby and we'll call you 178 00:11:47,200 --> 00:11:48,450 - when your flight's ready. - Thank you. 179 00:11:48,480 --> 00:11:49,590 Mr. Sims? 180 00:11:49,720 --> 00:11:51,310 - Mr. O'Bryan? - David Sims. 181 00:11:51,400 --> 00:11:54,430 My name's Jimmy Harrell. Offshore lnstallation Manager on Deepwater. 182 00:11:54,520 --> 00:11:56,870 Buddy, thank you very much for taking us out today. 183 00:11:56,960 --> 00:11:59,520 I know you guys are swamped and you didn't have to. 184 00:11:59,600 --> 00:12:02,590 No, I had to. Listen, you mind losing that tie? 185 00:12:03,640 --> 00:12:04,700 I would. 186 00:12:05,200 --> 00:12:07,830 It's not the tie. It's... It's the color. 187 00:12:07,920 --> 00:12:10,790 - Purple? - Uh... More magenta. 188 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 And? 189 00:12:13,320 --> 00:12:17,020 Well, magenta alarm on an oil rig is as bad as it gets. 190 00:12:17,800 --> 00:12:19,630 That's worthy of superstition. 191 00:12:21,240 --> 00:12:22,790 - Good morning. - Mike Williams. 192 00:12:22,920 --> 00:12:25,110 - Where you headed today? - Deepwater Horizon. 193 00:12:26,920 --> 00:12:27,950 All right. 194 00:12:42,480 --> 00:12:43,950 What'd ya do on your downtime? 195 00:12:44,760 --> 00:12:46,990 I started workin' on that airboat again. 196 00:12:47,080 --> 00:12:48,110 Yeah? 197 00:12:48,200 --> 00:12:52,350 I'm upping it from 600 horsepower to 1,200 horsepower. 198 00:12:52,440 --> 00:12:56,110 And I got me a little, uh, Sensenich prop off that Super Cub. 199 00:12:56,200 --> 00:12:59,630 - Trying to make it fly? - No, I just wanna make it go faster. 200 00:13:06,960 --> 00:13:08,290 Loud and clear. 201 00:13:08,320 --> 00:13:09,530 Roger. Got everyone. 202 00:13:09,560 --> 00:13:13,100 Hey, Bosco, I got the Deepwater Horizon coordinates in the FMS. 203 00:13:13,200 --> 00:13:15,010 492, your tail is clear. 204 00:13:15,040 --> 00:13:18,390 Wind is calm. 2-1 is in use. Altimeter 2997. 205 00:13:41,360 --> 00:13:43,740 Paris Control, this is Bristow 2 Bravo Gulf. 206 00:13:43,840 --> 00:13:48,470 We 're headin ' out into open ocean. ETA 45 minutes to Deepwater Horizon. 207 00:13:49,280 --> 00:13:51,530 Copy that, Bristow 2 Bravo Gulf. 208 00:13:51,560 --> 00:13:54,120 What is it you do at BP, Mr. Sims? 209 00:13:54,200 --> 00:13:56,830 - Completions. - Oh, shit, here we go, Jimmy. 210 00:13:57,320 --> 00:13:59,470 Well, as you know, we... We a little behind. 211 00:13:59,600 --> 00:14:02,190 Forty-three days. But who's countin', right? 212 00:14:09,840 --> 00:14:11,170 What were you gonna do with your bonus, Mike? 213 00:14:11,200 --> 00:14:13,310 - Dig a pool. You? - Fix my car. 214 00:14:13,400 --> 00:14:15,390 You do know the first well collapsed on us? 215 00:14:15,480 --> 00:14:18,630 Took us five days just to pull a million-dollar drill pipe out. 216 00:14:18,720 --> 00:14:19,860 Whose fault was that? 217 00:14:19,960 --> 00:14:21,330 What are you drivin' that needs that much work? 218 00:14:21,360 --> 00:14:22,790 - '69 Mustang. - Fastback? 219 00:14:22,880 --> 00:14:24,090 - Vinyl top. - What's up with it? 220 00:14:24,120 --> 00:14:25,160 Today it was a rough idle. 221 00:14:25,200 --> 00:14:27,350 Made the exhaust smell like gas right out of the pump. 222 00:14:27,440 --> 00:14:30,330 - You smell gas when it's not running? - No. So it's not a leak in the tank. 223 00:14:30,360 --> 00:14:32,990 - Hey! - Shit! 224 00:14:36,880 --> 00:14:38,720 That was a bird strike, folks. 225 00:14:44,840 --> 00:14:46,310 I ain't sayin' nothin'. 226 00:14:46,400 --> 00:14:48,960 Deepwater Horizon is only a mile out. 227 00:14:49,640 --> 00:14:53,340 We should be fine to land. We'll run a safety check there. 228 00:14:54,520 --> 00:14:57,190 Well, anything that big oughta be made by God. 229 00:14:57,480 --> 00:14:58,590 That's beautiful. 230 00:14:58,680 --> 00:15:01,510 And you know it's not on stilts. It's not a jack-up. 231 00:15:01,600 --> 00:15:04,670 Yeah, I do, and I still can't believe that thing's a boat. 232 00:15:04,760 --> 00:15:06,970 Well, you can thank this very talented young lady 233 00:15:07,000 --> 00:15:08,510 right back here for that. 234 00:15:16,800 --> 00:15:18,710 What the hell's the Bankston doin' here? 235 00:15:19,200 --> 00:15:20,420 Who gave that order? 236 00:15:23,000 --> 00:15:24,450 2 Bravo Gulf, permission to land, 237 00:15:24,480 --> 00:15:25,540 Deepwater Horizon. 238 00:15:29,240 --> 00:15:31,540 Permission granted, 2 Bravo Gulf. 239 00:15:34,120 --> 00:15:36,750 - Beginning our descent. - Roger that. 240 00:16:02,720 --> 00:16:03,940 Welcome aboard! 241 00:16:06,600 --> 00:16:08,070 You guys already done? 242 00:16:08,160 --> 00:16:10,150 I don't know what to tell you, Mr. Jimmy. 243 00:16:10,240 --> 00:16:12,410 - Hey, you guys finished? - I don't know what to tell you, Mike. 244 00:16:12,440 --> 00:16:15,510 - Somebody's gotta talk to Vidrine. - What? Are you finished? 245 00:16:16,920 --> 00:16:18,390 - Hey, Skip. - Yes, sir. 246 00:16:18,480 --> 00:16:19,510 Logging team is leaving? 247 00:16:19,600 --> 00:16:21,710 Yeah, Schlumberger's out. They're gone. 248 00:16:24,960 --> 00:16:27,830 Briefing said they're supposed to be testing that cement down there. 249 00:16:27,920 --> 00:16:30,480 - Is it already finished? - Mike, how you been? 250 00:16:30,560 --> 00:16:34,180 - Skip, are we done here? - You gotta talk to Vidrine. 251 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 Vidrine? 252 00:16:36,000 --> 00:16:37,950 - What'd he say? - I can't hear him. 253 00:16:51,480 --> 00:16:52,870 What did Mr. Skip say? 254 00:16:52,960 --> 00:16:55,800 They were supposed to test to see whether the cement was holdin'. 255 00:16:55,880 --> 00:16:57,590 I guess they left without doin' it. 256 00:16:57,680 --> 00:16:59,710 What? Hold up, they didn't... 257 00:16:59,800 --> 00:17:02,250 Those BP sons of bitches sent the Schlumberger guys home. 258 00:17:02,280 --> 00:17:03,630 - Seriously? - Yep. 259 00:17:10,280 --> 00:17:13,230 - Kuchta, why is the Bankston here? - Good morning to you, too. 260 00:17:13,320 --> 00:17:15,230 What is the Bankston doin' here? 261 00:17:15,320 --> 00:17:16,630 Morning, Pete. 262 00:17:17,160 --> 00:17:18,510 Happy to see me? 263 00:17:18,600 --> 00:17:20,590 I'm always happy to see you, Andrea. 264 00:17:20,680 --> 00:17:24,220 - Where's the pisser, Williams? - Sign that says "toilet". 265 00:17:24,320 --> 00:17:25,650 Skip say anything to you about runnin' a cement log? 266 00:17:25,680 --> 00:17:27,210 - He ain't call me. - We win the war here 267 00:17:27,240 --> 00:17:29,310 and I'm just now findin' out about it? 268 00:17:29,400 --> 00:17:30,530 'Cause I sure as hell don't know 269 00:17:30,560 --> 00:17:32,590 how they'd have the time to do the cement test, 270 00:17:32,680 --> 00:17:34,230 'cause they're flyin' away. 271 00:17:34,320 --> 00:17:35,950 Shit, Jimmy, I just drive the boat, man. 272 00:17:36,040 --> 00:17:38,210 - How'd the positive test go? - Positive test went well. 273 00:17:38,240 --> 00:17:39,770 - We're in rig down mode. - Rig down mode? 274 00:17:39,800 --> 00:17:41,750 - How we looking? - Sitting at 166. 275 00:17:41,840 --> 00:17:44,550 Winds are at 185 and around five knots. Seas are calm. That's good. 276 00:17:52,200 --> 00:17:54,450 Holding great over our watch circle. Sitting right on top. 277 00:17:54,480 --> 00:17:56,880 Are you still dating that itty bitty guy with the motorcycle? 278 00:17:58,080 --> 00:17:59,170 Any issues with the thrusters? 279 00:17:59,200 --> 00:18:00,510 - Andrea? - Yes, sir? 280 00:18:00,600 --> 00:18:02,790 Get on the radio to Captain Landry on Bankston 281 00:18:02,880 --> 00:18:05,230 and see what he's doin' and why. 282 00:18:05,320 --> 00:18:06,710 You got it, Mr. Jimmy. 283 00:18:07,200 --> 00:18:09,710 Damon Bankston, this is Deepwater Horizon, over. 284 00:18:11,800 --> 00:18:14,560 Deepwater Horizon, this is Damon Bankston. Go ahead. 285 00:18:14,600 --> 00:18:16,510 The OIM wants to know what you're doin' here. 286 00:18:16,600 --> 00:18:21,110 Well, I hear we gettin' off this beast and movin' on to the next. 287 00:18:21,200 --> 00:18:22,410 You can call it a bitch. 288 00:18:22,440 --> 00:18:23,840 When are we supposed to be leaving? 289 00:18:23,920 --> 00:18:24,970 Well, I'm told to be ready 290 00:18:25,000 --> 00:18:27,110 to start taking on drilling mud about 1800. 291 00:18:27,240 --> 00:18:28,270 Wow. 292 00:18:28,960 --> 00:18:31,310 I heard you had a positive pressure test this morning. 293 00:18:31,400 --> 00:18:33,810 I guess they assume the negative test is gonna run just as smooth. 294 00:18:33,840 --> 00:18:35,530 They told me to get ready to start moving on. 295 00:18:35,560 --> 00:18:37,790 - Who's "they"? - BP company men. 296 00:18:37,920 --> 00:18:39,310 Vidrine, Kaluza. 297 00:18:39,800 --> 00:18:42,990 I don't know. I wait for the order and come pick up your mud. 298 00:18:43,080 --> 00:18:44,300 Any other questions? 299 00:18:44,400 --> 00:18:46,190 Nope. That's it. 300 00:18:46,280 --> 00:18:51,630 So BP company men Vidrine and/or Kaluza are hoping that we have tamed this bitch 301 00:18:51,720 --> 00:18:54,350 and are ready to displace drilling mud 1800 hours. 302 00:18:54,440 --> 00:18:55,630 Is that correct, Captain? 303 00:18:55,720 --> 00:18:57,670 That is correct. Mornin', Mr. Jimmy. 304 00:18:57,760 --> 00:18:59,750 All of a sudden. 305 00:19:00,120 --> 00:19:01,750 Just like that. 306 00:19:01,840 --> 00:19:03,110 Thank you, Captain. 307 00:19:05,280 --> 00:19:08,030 And the goddamn phones still don't work, Mike. 308 00:19:08,120 --> 00:19:10,640 - Hey, I flew in with you, Mr. Jimmy. - Would you do me a favor? 309 00:19:10,680 --> 00:19:12,090 Run down to the drill shack. 310 00:19:12,120 --> 00:19:15,030 Ask Jason if those Schlumberger guys did their job. 311 00:19:15,120 --> 00:19:16,510 Did they run the cement log? 312 00:19:16,920 --> 00:19:18,350 Roger that. 313 00:19:18,600 --> 00:19:21,990 Thank you. Gentlemen, you couldn't perhaps enlighten me 314 00:19:22,080 --> 00:19:24,430 on this cement log situation, could ya? 315 00:19:25,920 --> 00:19:27,370 - Cement log? - Mmm-hmm. 316 00:19:27,400 --> 00:19:29,700 Do you know if they're planning it? Running it? Did it? 317 00:19:29,800 --> 00:19:31,910 - Mmm. - Yeah? 318 00:19:33,040 --> 00:19:34,590 Not really. Hey, Ronnie. 319 00:19:34,760 --> 00:19:36,730 Might be an ignition problem with your Mustang. 320 00:19:36,760 --> 00:19:38,650 I was thinking it was maybe fouled plugs. 321 00:19:38,680 --> 00:19:40,950 Well, it could be a wire. Could be distributor. 322 00:19:41,040 --> 00:19:43,190 - Does it sound like it's skipping? - Nope. 323 00:19:43,280 --> 00:19:45,010 You know what I'm gonna do for you, young lady? 324 00:19:45,040 --> 00:19:47,450 Keep thinking about all the expensive things could be wrong with your ride. 325 00:19:47,480 --> 00:19:51,020 - Gee, thanks. - Hey, stick shift or automatic? 326 00:19:51,160 --> 00:19:52,160 Do you know me? 327 00:19:52,240 --> 00:19:53,930 Oh, you gotta stop grindin' shit out of that clutch. 328 00:19:53,960 --> 00:19:54,960 I know that. 329 00:19:55,080 --> 00:19:57,540 - Oh, yeah. Says Mr. Toyota. - Yeah. Uh-huh. 330 00:19:57,640 --> 00:19:59,110 Attention on the rig. 331 00:19:59,200 --> 00:20:00,550 Rig safety announcement... 332 00:20:13,000 --> 00:20:14,630 Roughneck movin'. 333 00:20:18,840 --> 00:20:21,300 Come to me, baby. Come to me, baby. Come on. 334 00:20:25,520 --> 00:20:27,030 Bleed 400 barrels of mud. 335 00:20:27,640 --> 00:20:29,830 Roger that. Beginning actuation. 336 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Can I say... 337 00:20:34,360 --> 00:20:36,560 ♪ Trippin' pipe is lots of fun lots of fun, lots of fun" 338 00:20:36,600 --> 00:20:37,870 Shut up. 339 00:20:39,680 --> 00:20:40,820 Hey. Duck! 340 00:20:42,000 --> 00:20:43,270 What up, Mike? 341 00:20:45,880 --> 00:20:48,080 - How you doin', Caleb? - Hey, Mike, how you doin', man? 342 00:20:48,160 --> 00:20:49,290 I was a lot better couple hours ago. 343 00:20:49,320 --> 00:20:51,030 - Why's that? - I was asleep. 344 00:20:51,320 --> 00:20:52,790 - Yeah? - Yeah. 345 00:20:52,880 --> 00:20:54,910 We all got woken up and got us working over. 346 00:20:55,000 --> 00:20:57,750 We got a lotta pipe to pull if we're gonna get out of here tonight. 347 00:20:57,840 --> 00:20:59,530 What's up with street clothes? You look pretty. 348 00:20:59,560 --> 00:21:02,680 Aw, man, Mr. Jimmy's pissed and wants to know if we got a cement bond log test. 349 00:21:02,800 --> 00:21:04,390 I'm not sure. I don't think so. 350 00:21:04,480 --> 00:21:05,950 - No? Hey, Shane! - Yeah? 351 00:21:06,040 --> 00:21:07,350 Come here, boy. 352 00:21:07,440 --> 00:21:09,110 Schlumberger run a cement bond log test? 353 00:21:09,200 --> 00:21:10,870 I don't know. I don't think they did it. 354 00:21:10,960 --> 00:21:13,520 - I just woke up, so... - Is that stupid? 355 00:21:13,600 --> 00:21:14,730 I don't know if it's stupid, but... 356 00:21:14,760 --> 00:21:16,120 - It ain't smart. - It ain't smart. 357 00:21:17,480 --> 00:21:19,550 Look at you guys. Like synchronized swimmers. 358 00:21:19,640 --> 00:21:21,770 I think you think too much, you gonna give him a headache. 359 00:21:21,800 --> 00:21:22,930 All right, get the hell out of here. 360 00:21:22,960 --> 00:21:24,830 - All right, yeah. - Up, up, up. 361 00:21:28,400 --> 00:21:30,270 Okay, I'm watchin' our roughnecks. 362 00:21:30,360 --> 00:21:32,150 - Fellas. - What the hell are you wearing? 363 00:21:32,240 --> 00:21:34,970 Mr. Jimmy wants to know if the team from Schlumberger ran a cement bond log test. 364 00:21:35,000 --> 00:21:36,220 - A what? - Cement job. 365 00:21:36,320 --> 00:21:38,200 Test the cement job. Come on, man, work with me. 366 00:21:38,240 --> 00:21:39,730 - Who's that again? - Oh, cut the shit, man. 367 00:21:39,760 --> 00:21:42,670 - Come on, Jimmy's pissed, man. - Schlum-burger, you democrat. 368 00:21:42,760 --> 00:21:43,800 Well, did we run the test? 369 00:21:43,880 --> 00:21:46,550 No, Vidrine, Kaluza sent 'em home without testin' anything. 370 00:21:46,640 --> 00:21:48,010 Why in the hell would they do that? 371 00:21:48,040 --> 00:21:50,370 They never feel the urge to take me through their thinkin', Mike. 372 00:21:50,400 --> 00:21:52,350 But I assume it's got somethin' to do with... 373 00:21:52,440 --> 00:21:54,950 ♪ Money, money, money, money 374 00:21:55,040 --> 00:21:56,830 ♪ Money! 375 00:21:56,920 --> 00:21:58,590 Your phones are broken. 376 00:21:59,480 --> 00:22:00,590 Shit. 377 00:22:01,640 --> 00:22:02,830 Hey, Mr. Jimmy. 378 00:22:02,920 --> 00:22:04,390 Go ahead. 379 00:22:04,480 --> 00:22:06,910 BP sent Schlumberger team home without running any test. 380 00:22:07,000 --> 00:22:09,190 There was no cement bond log. 381 00:22:09,280 --> 00:22:10,590 Thank you, Mike. 382 00:22:12,240 --> 00:22:14,310 Mike, "A" chair just crashed. 383 00:22:14,400 --> 00:22:16,910 - Goddamn it. - Blue screen o' death again. 384 00:22:17,000 --> 00:22:18,630 Hey, Duck, is your chair still up? 385 00:22:18,960 --> 00:22:20,510 My computer screen is shaky. 386 00:22:20,640 --> 00:22:22,350 And my smoke detector's out. 387 00:22:22,440 --> 00:22:24,950 How you doin', Mike? Shit. 388 00:22:25,040 --> 00:22:27,570 I'm gonna dump my bags and grab my tools and I'll be back to fix it. 389 00:22:27,600 --> 00:22:29,450 Doin' it all with Band-Aids and bubble gum, my man. 390 00:22:29,480 --> 00:22:31,050 Every time I peel off a Band-Aid on this rig, 391 00:22:31,080 --> 00:22:32,510 I find three or four more. 392 00:22:32,760 --> 00:22:35,870 Spit and glue ain't gettin' it done. One more time with the "money". Come on. 393 00:22:35,960 --> 00:22:37,050 Come on, you been rehearsin' for weeks. 394 00:22:37,080 --> 00:22:38,190 ♪ Money, money, money... 395 00:22:38,280 --> 00:22:39,550 No, no, the good part, man. 396 00:22:39,640 --> 00:22:41,870 That is the good part! ? Money! 397 00:22:41,960 --> 00:22:44,630 ♪ I'd kill for that money 398 00:22:44,720 --> 00:22:46,390 ♪ Almighty dollar 399 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 Hi, Hollywood. 400 00:22:54,320 --> 00:22:55,870 - Hey, Mike! - What's the word, Dale? 401 00:22:55,960 --> 00:22:57,020 What do you know? We done? 402 00:22:57,120 --> 00:22:58,870 Not much. Could be. 403 00:22:58,960 --> 00:23:01,310 Yeah, I'm going fishing tonight. Undercover. 404 00:23:01,400 --> 00:23:03,130 I got a feelin' we're getting off this well tonight. 405 00:23:03,160 --> 00:23:05,080 I don't think nobody's gonna be doin' no fishin'. 406 00:23:05,200 --> 00:23:08,270 You gonna use your crane, man? Maybe catch a beluga or Shamu? 407 00:23:08,360 --> 00:23:11,150 Good idea. Shit. 408 00:23:11,240 --> 00:23:13,510 Wanna make a bet we're at the same spot next hitch? 409 00:23:13,600 --> 00:23:15,150 - Yeah, give me odds. - 50-to-1. 410 00:23:15,280 --> 00:23:17,630 Ah, shit. I ain't touchin' that. 411 00:23:17,720 --> 00:23:21,110 - 30-to-1. Same spot. - No way. 412 00:23:21,200 --> 00:23:23,660 Mike Williams, you cheap bastard! 413 00:24:09,240 --> 00:24:10,410 - Patrick. - What's goin' on, Mike? 414 00:24:10,440 --> 00:24:12,070 What's the word? I heard we done. 415 00:24:12,400 --> 00:24:13,850 - You heard we're done? - Yeah, I heard we're done. 416 00:24:13,880 --> 00:24:15,970 - Who'd you hear that from? - I can't tell y'all that, Mike. 417 00:24:16,000 --> 00:24:17,050 What do you mean, you can't tell me that? 418 00:24:17,080 --> 00:24:18,130 I just can't tell y'all that, Mike. 419 00:24:18,160 --> 00:24:19,570 - Why can't you tell me that? - I just can't tell ya. 420 00:24:19,600 --> 00:24:21,370 But I can tell ya that Gordon's lookin' for ya. 421 00:24:21,400 --> 00:24:22,830 Did Gordon tell you we were done? 422 00:24:22,920 --> 00:24:24,080 - No. - What does Gordon want? 423 00:24:24,160 --> 00:24:25,730 I don't know. He got somethin' to show you. 424 00:24:25,760 --> 00:24:27,470 - What do you know? - I know we're done. 425 00:24:28,280 --> 00:24:29,470 Were you in my shop? 426 00:24:30,400 --> 00:24:31,750 - No. - Don't touch my shit. 427 00:24:31,840 --> 00:24:33,130 I wasn't touchin' your shit. 428 00:24:33,160 --> 00:24:34,210 All right, go fix something. 429 00:24:34,240 --> 00:24:35,330 All right have a wonderful day, Mike. 430 00:24:35,360 --> 00:24:36,990 Yeah, you too. Shit. 431 00:24:41,720 --> 00:24:44,230 Hold on, baby, hold on. 432 00:24:44,320 --> 00:24:45,630 Shh. What were you sayin'? 433 00:24:45,720 --> 00:24:47,590 Great news. Chopper didn't crash. 434 00:24:48,200 --> 00:24:51,110 Shit, I assumed and then I remarried. 435 00:24:51,200 --> 00:24:52,670 Oh, yeah? He rich? 436 00:24:52,760 --> 00:24:54,410 Remember what your mama always said, 437 00:24:54,440 --> 00:24:57,190 "Just as easy to marry a rich man, Felicia, honey." 438 00:24:57,280 --> 00:25:00,030 Baby, if I had a nickel for all the dumb shit my mom said, 439 00:25:00,120 --> 00:25:01,310 I wouldn't need a rich man. 440 00:25:01,400 --> 00:25:04,150 You gotta fix this by the way. You have got to fix this stove. 441 00:25:04,240 --> 00:25:07,470 I'm gonna fix it as soon as I get home, don't worry. 442 00:25:07,600 --> 00:25:08,880 Hey, come close to the computer. 443 00:25:08,920 --> 00:25:11,590 - Huh? - Come over to the computer. 444 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 Give me those eyes. 445 00:25:12,760 --> 00:25:14,190 How is it out there? 446 00:25:14,280 --> 00:25:15,870 Same shit. Well from Hell. 447 00:25:17,240 --> 00:25:18,870 - You ready? - Ready? 448 00:25:18,960 --> 00:25:21,790 - Three... One... - Two... Go! 449 00:25:24,480 --> 00:25:26,470 That face. 450 00:25:27,960 --> 00:25:28,990 Sociopath. 451 00:25:29,120 --> 00:25:31,070 Oh, that's... That is focus. 452 00:25:31,160 --> 00:25:33,990 That is determination. That is intensity. Drive! 453 00:25:38,040 --> 00:25:39,350 Ah! I got you. 454 00:25:39,440 --> 00:25:41,230 I hate losing to you. I hate it. 455 00:25:41,320 --> 00:25:42,670 I'll see you soon, okay? 456 00:25:42,800 --> 00:25:44,190 All right. See ya. 457 00:25:46,440 --> 00:25:50,430 Why they touchin' my shit? T ouchin' my shit. 458 00:25:50,560 --> 00:25:51,990 Touchin' my shit. 459 00:25:52,840 --> 00:25:55,400 I can tell ya they want us to head to our next location. 460 00:25:55,520 --> 00:25:56,520 Kaskida. 461 00:25:57,320 --> 00:26:01,150 Was this run by anybody at BP? Kaluza, Vidrine, anybody? 462 00:26:01,280 --> 00:26:03,660 Vidrine ran it by me. This... This comes from Vidrine. 463 00:26:05,960 --> 00:26:09,150 Bob, let me impose upon you what I think is most important here. 464 00:26:09,240 --> 00:26:13,710 We need to go from Macondo to Kaskida by May 16th. 465 00:26:13,800 --> 00:26:17,790 Kaskida is an uncommon prospect. Three to four billion barrels? 466 00:26:17,920 --> 00:26:19,750 That's worth more than BP itself. 467 00:26:19,880 --> 00:26:21,310 Do I look like fuckin' Santa Claus. 468 00:26:22,400 --> 00:26:24,070 You do look a little like Santa Claus. 469 00:26:25,440 --> 00:26:29,140 Coach Miles may have played in Michigan but that boy got Louisiana soul. 470 00:26:29,240 --> 00:26:31,350 - Versus Saban? - Hey, just 'cause we win... 471 00:26:31,440 --> 00:26:33,630 Roy! Sayin' "we" like you went to Bama? 472 00:26:33,720 --> 00:26:34,780 Did you go to LSU? 473 00:26:34,880 --> 00:26:36,850 When I was potty trained, I was taught to flush, 474 00:26:36,880 --> 00:26:38,400 wave and say, "See you at Tuscaloosa." 475 00:26:38,440 --> 00:26:39,890 Hey, you boys working for the government? 476 00:26:39,920 --> 00:26:41,110 Cleaning a clean room? 477 00:26:41,200 --> 00:26:45,030 We're still finding mud from the last kick. Over 5,000 PSI. 478 00:26:45,120 --> 00:26:48,710 - Grab a mop! - Whoo! That's just crazy. 479 00:26:48,800 --> 00:26:51,590 Look what the pressure did to this drill string during the kick. 480 00:26:51,680 --> 00:26:53,290 - That's one for the trophy case. - True dat. 481 00:26:53,320 --> 00:26:55,230 Hey, Patrick said you got somethin' for me. 482 00:26:55,320 --> 00:26:56,320 Yes, sir. 483 00:26:56,400 --> 00:26:59,430 Before y'all took off last time, shaker four goes down. 484 00:26:59,520 --> 00:27:00,870 After some pokin' and proddin', 485 00:27:00,960 --> 00:27:03,070 I finally found the source of the problem. 486 00:27:03,160 --> 00:27:04,160 Check this out. 487 00:27:04,240 --> 00:27:06,540 I been hidin' this for you since your last hitch. 488 00:27:08,960 --> 00:27:10,020 Is that a tooth? 489 00:27:11,240 --> 00:27:12,270 Oh, buddy! 490 00:27:12,360 --> 00:27:15,430 You just made a little girl's year. And her old man's. Thank you. 491 00:27:15,560 --> 00:27:17,230 I owe you, man. Oh-oh! 492 00:27:22,080 --> 00:27:24,050 All right, boys, let's rig up the kelly. 493 00:27:24,080 --> 00:27:25,710 Hey, Gordon. 494 00:27:27,000 --> 00:27:29,810 Hey, fellas, I'm tellin' ya, it's gonna be a full-on shit storm once Mr... 495 00:27:29,840 --> 00:27:32,790 - They sent them home. - Yeah. 496 00:27:35,640 --> 00:27:37,710 - Walk with me, Mike. - Where we headed? 497 00:27:37,800 --> 00:27:39,390 To murder some BP company men. 498 00:27:39,480 --> 00:27:41,910 - Shit, I got hammer, screwdriver. - Excellent. 499 00:27:43,880 --> 00:27:46,830 Say, Mike, did you brush your teeth this morning? 500 00:27:46,920 --> 00:27:47,980 Ah, yes, sir. 501 00:27:48,080 --> 00:27:49,950 Boy, did you floss? 502 00:27:50,040 --> 00:27:51,670 Uh, no. No, why? 503 00:27:51,760 --> 00:27:55,540 Save ya a lotta pain and money in the long run, I'll tell ya. 504 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 - Shit. - Jimmy's... 505 00:27:57,040 --> 00:27:58,330 Oh, he's about to go off on the BP guys. 506 00:27:58,360 --> 00:28:00,010 - They never ran that cement log. - They didn't run nothin'. 507 00:28:00,040 --> 00:28:01,730 They sent 'em home without doin' shit, now we goin' after BP. 508 00:28:01,760 --> 00:28:04,190 Hey! What's the matter? What, ya owe 'em a lotta money? 509 00:28:04,280 --> 00:28:05,870 Come on, Mike, stay on my hip. 510 00:28:05,960 --> 00:28:07,670 - Shit! - Get 'em. 511 00:28:08,760 --> 00:28:09,790 Yeah, baby. 512 00:28:10,640 --> 00:28:13,590 Don, look at line 51. Your ceiling cost variances. 513 00:28:13,680 --> 00:28:15,230 I'm not showing 51. 514 00:28:15,320 --> 00:28:18,470 Well, if it isn't Don Vidrine and Bob Kaluza. 515 00:28:18,560 --> 00:28:21,350 - Welcome back, Mr. Jimmy. - Oh, yeah. 516 00:28:21,440 --> 00:28:24,470 So, we got all 500 feet of cement poured, huh? 517 00:28:25,480 --> 00:28:26,540 Yep. 518 00:28:26,640 --> 00:28:29,080 That cement's the only thing between us and a blowout. 519 00:28:29,240 --> 00:28:30,550 - And it's cured? - Yes. 520 00:28:30,640 --> 00:28:32,070 Had enough time, huh? 521 00:28:32,960 --> 00:28:34,230 Takes time to do it right. 522 00:28:34,320 --> 00:28:37,590 I mean, if that cement job is compromised 523 00:28:37,680 --> 00:28:39,110 then everything above it is too. 524 00:28:39,200 --> 00:28:41,580 Well, it's not compromised. Houston doesn't have a problem. 525 00:28:41,680 --> 00:28:44,590 So I assume Schlumberger guys said the same? 526 00:28:44,680 --> 00:28:47,110 Cement bond log they ran said the same, yeah? 527 00:28:47,200 --> 00:28:51,510 We are confident in the integrity of our cement job, are we not? 528 00:28:51,600 --> 00:28:54,590 Oh, we quite comfortable with the integrity of that cement, that for true. 529 00:28:54,680 --> 00:28:58,430 You guys are just like my granddad. 530 00:28:58,520 --> 00:28:59,520 Pardon? 531 00:28:59,600 --> 00:29:03,030 Well, you see, my granddaddy, he, uh, he never even went to the dentist 532 00:29:03,120 --> 00:29:04,950 'cause he didn't wanna know all what was wrong 533 00:29:05,040 --> 00:29:06,370 'cause then he'd have to deal with it. 534 00:29:06,400 --> 00:29:08,270 You don't wanna know if that cement job 535 00:29:08,360 --> 00:29:12,590 on this well is shit 'cause you're 43 days and $50 million over budget. 536 00:29:12,720 --> 00:29:15,180 You really should include yourself in that, Mr. Jimmy. 537 00:29:15,280 --> 00:29:19,710 BP picked this spot to drill, Bob. Consequences of that's on you guys. 538 00:29:19,800 --> 00:29:22,150 'Course, I gotta try to deal with those consequences, 539 00:29:22,240 --> 00:29:23,300 so yeah, I'm included. 540 00:29:23,440 --> 00:29:25,390 The point is, you sent the testing team home 541 00:29:25,480 --> 00:29:26,720 before they could do their job, 542 00:29:26,760 --> 00:29:29,060 maybe give y'all some news y'all didn't wanna hear. 543 00:29:29,160 --> 00:29:32,030 What would it have cost you to run that test, huh? 125 grand? 544 00:29:33,360 --> 00:29:35,470 You're a $180 billion company and you're cheap. 545 00:29:35,560 --> 00:29:39,260 That's why we a $186 billion company. 546 00:29:39,360 --> 00:29:42,790 - We worry about those bills. - I worry about my rig. 547 00:29:42,880 --> 00:29:45,550 My crew lives on it. You just rent it. 548 00:29:45,640 --> 00:29:49,030 Don, you and I both know we need some downtime for maintenance. 549 00:29:49,120 --> 00:29:51,580 Mike, how many of our machines need repair? 550 00:29:51,680 --> 00:29:54,430 - Uh, 390, Mr. Jimmy. - Three hundred and ninety? 551 00:29:54,520 --> 00:29:56,820 Yes, sir. Almost ten percent of all the machinery aboard. 552 00:29:56,920 --> 00:29:58,310 Name a few for me. 553 00:29:58,400 --> 00:29:59,990 - A few? - Mmm. 554 00:30:00,080 --> 00:30:04,390 I would love to hear exactly what piece of mission critical equipment are down. 555 00:30:04,520 --> 00:30:06,550 Shit, where do I start? 556 00:30:06,640 --> 00:30:10,310 "A" drilling chair. Process Station 18. BOP control pods. Telephone system. 557 00:30:10,400 --> 00:30:13,590 Pipe-racking system. GPS antenna. Direct TV system. Wireless lnternet. 558 00:30:13,680 --> 00:30:15,590 Iron roughneck. Top drive rack back system. 559 00:30:15,680 --> 00:30:17,730 Auxiliary draw-works control. Salt water service pumps. 560 00:30:17,760 --> 00:30:19,510 Smoke alarms in the galley. 561 00:30:19,600 --> 00:30:20,730 And the reason why you're sweatin' so hard 562 00:30:20,760 --> 00:30:23,240 is 'cause the compressor for the AC on this deck are down, too. 563 00:30:24,760 --> 00:30:26,510 Everything but the toilets, huh? 564 00:30:26,600 --> 00:30:27,730 No, no, you got problems there, too, 565 00:30:27,760 --> 00:30:29,670 but I don't do shitters. That's Engineering. 566 00:30:30,760 --> 00:30:32,270 Who are you? 567 00:30:33,120 --> 00:30:34,670 Mike Williams, chief ET. 568 00:30:35,240 --> 00:30:38,190 I'ma tell you like I told your executives on the chopper ride in. 569 00:30:38,280 --> 00:30:40,790 And how 'bout the timing of that visit? 570 00:30:40,880 --> 00:30:43,870 We gonna properly secure this well 571 00:30:43,960 --> 00:30:47,550 before a production platform come in right after us and starts pumpin' oil. 572 00:30:47,640 --> 00:30:50,870 Unfortunately, to do it properly takes time. 573 00:30:50,960 --> 00:30:54,190 43 days? 44 days? 574 00:30:54,320 --> 00:30:55,320 Keep countin', Bob. 575 00:30:55,400 --> 00:30:58,030 45 days? 46 days? 576 00:30:58,120 --> 00:30:59,870 - Have a cookie, Bob. - Oh. 577 00:31:00,840 --> 00:31:02,790 Can't run a cement log. 578 00:31:03,400 --> 00:31:04,990 I'll tell you what we gonna do now. 579 00:31:05,080 --> 00:31:08,670 We gonna run the negative pressure test, before we do anything else. 580 00:31:08,760 --> 00:31:10,590 If you really think we need to. 581 00:31:10,920 --> 00:31:13,430 I really think we need one, Bob, and so should you. 582 00:31:13,520 --> 00:31:17,220 Especially since we got no idea whether this well is stable or not. 583 00:31:19,160 --> 00:31:22,430 Hey! Dial tone! Day's lookin' up. 584 00:31:22,520 --> 00:31:24,790 Mr. Anderson, it's Mr. Jimmy. 585 00:31:24,880 --> 00:31:29,230 We gonna run a negative pressure test. Start trippin' out 3,000 feet of pipe. 586 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 Thank you. 587 00:31:44,320 --> 00:31:45,590 Uh, young man, pardon me. 588 00:31:45,680 --> 00:31:48,430 Can you tell me where I could find a Mr. Mike Williams? 589 00:31:48,520 --> 00:31:51,200 Yes, sir. He's in the ET shop on the second deck by the coffee shop. 590 00:31:51,280 --> 00:31:53,150 - Thank you much. - Have a wonderful day, sir. 591 00:31:53,240 --> 00:31:54,590 And you, sir. 592 00:31:58,480 --> 00:31:59,870 Mr. Williams? 593 00:32:01,720 --> 00:32:03,400 Mr. Vidrine, are you lost? 594 00:32:03,760 --> 00:32:04,870 Not at all. 595 00:32:04,960 --> 00:32:08,500 Just was lookin' to come by and visit with ya for a minute. 596 00:32:09,040 --> 00:32:10,590 Well, how can I help you? 597 00:32:10,680 --> 00:32:14,350 Seems as though you had something more you wanted to say in there. 598 00:32:14,440 --> 00:32:17,030 And I thought I'd give you the time to say it. 599 00:32:22,880 --> 00:32:27,630 - Okay, so... This rig is broke? - I didn't say that. 600 00:32:27,720 --> 00:32:29,270 Sounded like you did. 601 00:32:30,400 --> 00:32:32,320 Is there a reason you're in my shop, Mr. Vidrine? 602 00:32:32,920 --> 00:32:35,950 We a big company, Mike, BP. 603 00:32:36,040 --> 00:32:39,820 A very big far-reaching, complex organization. 604 00:32:39,920 --> 00:32:42,910 Lot of movin' parts. Millions of movin' parts. 605 00:32:43,000 --> 00:32:45,590 Thousands upon thousands of people. 606 00:32:46,280 --> 00:32:50,150 And we all work very hard to ensure that all those people 607 00:32:50,240 --> 00:32:53,190 and all those movin' parts are functionin' properly 608 00:32:53,280 --> 00:32:54,910 as a means to an end. 609 00:32:55,000 --> 00:32:59,270 A very profitable end for all of us. So they the big picture. 610 00:32:59,560 --> 00:33:04,350 They the little picture, like you and the malfunctionin' shitters. 611 00:33:04,440 --> 00:33:08,670 But you see, in point of fact, they all kind of interconnected. 612 00:33:08,760 --> 00:33:11,030 They a flow at work here, Mike. 613 00:33:11,120 --> 00:33:14,470 So if you off, it's off. Then I'm off. 614 00:33:14,560 --> 00:33:17,750 Then we off. Then the whole damn train is off. 615 00:33:18,920 --> 00:33:22,830 - You feel me, Mr. Williams? - You on medication, Mr. Vidrine? 616 00:33:23,960 --> 00:33:30,510 I am merely tryin' to assess just how close this train is huggin' the tracks. 617 00:33:32,120 --> 00:33:34,030 Okay. I hear ya. 618 00:33:34,120 --> 00:33:35,810 You want my take? I mean, you really want my take? 619 00:33:35,840 --> 00:33:37,950 - I do. - Okay. 620 00:33:38,040 --> 00:33:40,790 I think you all tryin' to run out of fuel as the wheels touch down. 621 00:33:41,560 --> 00:33:44,470 Runnin' out of gasoline as the plane lands is not smart. 622 00:33:44,560 --> 00:33:47,830 It's flawed thinking. It's hope as a tactic. 623 00:33:49,440 --> 00:33:53,630 Duly noted. And much appreciated, sir. 624 00:33:53,720 --> 00:33:55,590 Just the opinion of the little guy. 625 00:33:57,640 --> 00:33:59,430 That a catfish? 626 00:33:59,520 --> 00:34:02,080 Yep. 65 pounds. 627 00:34:02,160 --> 00:34:04,510 What y'all call that? Nibblin'? 628 00:34:04,600 --> 00:34:06,900 Noodlin'. We noodle for catfish. 629 00:34:07,880 --> 00:34:09,650 And you know, it's funny, 'cause when we go noodlin', 630 00:34:09,680 --> 00:34:11,440 my best friend Peanut and I, we go down there 631 00:34:11,480 --> 00:34:12,800 with a fifth of Crown and a lake. 632 00:34:12,840 --> 00:34:13,950 Walk down the boat ramp. 633 00:34:14,040 --> 00:34:17,470 We look for the biggest, darkest, blackest hole we can stick our arm in. 634 00:34:17,560 --> 00:34:19,130 And we hope one o' them big ass sons-o-bitches 635 00:34:19,160 --> 00:34:22,550 bites down on us as hard as he can so we can rip his ass out of that hole. 636 00:34:22,640 --> 00:34:24,150 We wanna get bit. 637 00:34:24,680 --> 00:34:25,790 That's the plan. 638 00:34:25,880 --> 00:34:27,870 Difference is, we're ready for that bite. 639 00:34:28,520 --> 00:34:29,580 We are ready. 640 00:34:29,680 --> 00:34:33,630 We're wearin' shoes, hats, gloves, skullcaps, sunglasses, and we are ready. 641 00:34:33,720 --> 00:34:35,950 I don't stick my hand in that hole with that monster 642 00:34:36,040 --> 00:34:37,750 and hope for the best. 643 00:34:37,840 --> 00:34:40,190 Uh-uh. Hope ain't a tactic, Don. 644 00:34:45,320 --> 00:34:47,270 I thank you for your time. 645 00:34:47,360 --> 00:34:48,710 Have a wonderful day, sir. 646 00:34:48,800 --> 00:34:50,950 And you. 647 00:34:51,040 --> 00:34:52,630 Piece of shit. 648 00:34:55,320 --> 00:34:56,570 Attention on the rig, 649 00:34:56,600 --> 00:34:58,510 negative pressure test is about to commence. 650 00:34:58,600 --> 00:34:59,910 All non-essential personnel, 651 00:35:00,000 --> 00:35:02,380 please stay clear of the rig floor, mud pits... 652 00:35:02,480 --> 00:35:03,560 Bring her into the current. 653 00:35:03,760 --> 00:35:06,140 Come right ten degrees. Lock heading at 1-7-6. 654 00:35:06,280 --> 00:35:07,950 Coming right ten degrees. 655 00:35:08,040 --> 00:35:09,430 Turning to 176. 656 00:35:09,720 --> 00:35:11,630 Turning. 657 00:35:18,840 --> 00:35:20,210 Damon B. Bankston... 658 00:35:20,240 --> 00:35:21,600 What is that, your fifth cup? 659 00:35:24,080 --> 00:35:25,110 I'm just saying. 660 00:35:25,200 --> 00:35:26,930 You go ahead and make sure everybody's up and fed 661 00:35:26,960 --> 00:35:28,020 and ready to get after it. 662 00:35:28,120 --> 00:35:30,790 - This might be the final test. - Roger that. 663 00:35:31,360 --> 00:35:32,410 Another negative pressure test? 664 00:35:32,440 --> 00:35:34,360 Another. Another negative pressure test. 665 00:35:34,400 --> 00:35:36,510 - Is there a problem? - We got a bad well. 666 00:35:36,600 --> 00:35:39,060 They're all bad wells. We're in a tough prospect. 667 00:35:39,160 --> 00:35:40,510 Got that sledge, Hollywood? 668 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 All right, we're in. 669 00:35:44,600 --> 00:35:46,510 On station. Locked. 670 00:35:47,560 --> 00:35:49,230 Locked at 1-7-6, Captain. 671 00:35:49,640 --> 00:35:50,860 We came right ten degrees. 672 00:35:50,960 --> 00:35:52,610 We locked in. Y'all can run the negative test. 673 00:35:52,640 --> 00:35:54,230 Yeah. 674 00:35:54,320 --> 00:35:55,840 - Go ahead, Jason. - Copy that. 675 00:35:55,880 --> 00:35:57,590 Closing the annular. 676 00:36:20,160 --> 00:36:22,270 Initiating negative pressure test. 677 00:36:22,800 --> 00:36:25,470 Initiating drill pipe pressure test. 678 00:36:49,280 --> 00:36:51,010 You really think this is the last test? 679 00:36:51,040 --> 00:36:55,310 Shit. I hope so, yes. This here's the Well from Hell, girl. 680 00:37:20,360 --> 00:37:22,270 Yeah, well, that ain't gonna last long. 681 00:37:23,560 --> 00:37:24,910 That's all you got? 682 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 Goal! 683 00:37:38,280 --> 00:37:40,310 A hundred pounds per square inch. 684 00:37:41,720 --> 00:37:44,790 That's okay. She's pushing back on us a little. 685 00:37:44,880 --> 00:37:46,590 Just trying to keep us honest. 686 00:37:50,520 --> 00:37:51,630 Hey, Don. 687 00:37:51,720 --> 00:37:54,510 Did you get that bottle of wine I sent ya 'bout a month ago? 688 00:37:54,600 --> 00:37:58,300 I did indeed. Thank you very much. I not only got it, I drank it. 689 00:37:59,600 --> 00:38:00,810 - Pretty good, huh? - Very nice, thank you. 690 00:38:00,840 --> 00:38:02,710 - That's Super Tuscan, yeah? - Mmm-hmm. 691 00:38:02,800 --> 00:38:05,310 "Gah-jah," yeah? I know you like that. 692 00:38:06,400 --> 00:38:07,430 Gaja. 693 00:38:08,280 --> 00:38:09,310 Sorry? 694 00:38:09,400 --> 00:38:11,590 Gaja, it's called. 695 00:38:11,680 --> 00:38:12,740 Oh. 696 00:38:20,480 --> 00:38:22,630 I think they're about halfway there. 697 00:38:23,080 --> 00:38:25,510 How much coffee you drinking these days, Hank? 698 00:38:25,600 --> 00:38:27,670 Well, Captain, I gave it up several months ago. 699 00:38:27,760 --> 00:38:29,510 I drink nothing but green tea now. 700 00:38:29,600 --> 00:38:31,640 Stopped taking the coffee. Doing the yoga every day. 701 00:38:33,640 --> 00:38:34,750 Two weeks now. 702 00:38:48,360 --> 00:38:49,950 450 PSI. 703 00:38:55,880 --> 00:38:57,470 This don't look good to me. 704 00:39:02,840 --> 00:39:04,590 Pressure warning. 705 00:39:05,560 --> 00:39:06,590 Nine hundred. 706 00:39:12,800 --> 00:39:14,390 What the hell? Shit. 707 00:39:21,160 --> 00:39:22,870 Pressure alert. 708 00:39:23,760 --> 00:39:25,350 1395. 709 00:39:26,320 --> 00:39:30,630 Pressure alert. Pressure alert. 710 00:39:32,080 --> 00:39:33,990 Pressure alert. 711 00:39:35,000 --> 00:39:39,030 We're holding at 1395, Mr. Jimmy. That's a lot of pressure. 712 00:39:39,120 --> 00:39:42,030 Yeah. Enough to cut your car in half. 713 00:39:42,240 --> 00:39:44,030 Opening the upper annular. 714 00:39:44,120 --> 00:39:48,190 Hollywood, open up the drill pipe valve. We gotta bleed pressure. 715 00:39:50,160 --> 00:39:54,390 Gentlemen, I hate to say this, but that is a bad test. 716 00:39:54,480 --> 00:39:58,260 - Not necessarily. - Oh, Don. A good test starts... 717 00:39:58,360 --> 00:40:01,150 Starts at zero. Stays at zero. Ends at zero. 718 00:40:01,240 --> 00:40:03,750 - Thank you. - So there was pressure. 719 00:40:03,840 --> 00:40:06,910 But there was no mud flowing up and outta that pipe. 720 00:40:07,040 --> 00:40:08,260 Now explain that to me. 721 00:40:14,760 --> 00:40:16,830 That's a confusing result, I'll give you that. 722 00:40:16,920 --> 00:40:20,190 Kaluza and I have talked about this drill pipe, 723 00:40:20,280 --> 00:40:22,550 until we blue in the face. 724 00:40:22,680 --> 00:40:24,830 There's something off with it. 725 00:40:25,440 --> 00:40:27,820 He says it's a bladder effect. 726 00:40:27,920 --> 00:40:29,110 Bladder effect? 727 00:40:29,200 --> 00:40:30,340 Bladder effect. 728 00:40:30,480 --> 00:40:32,990 He said Jason would know what he's talking about. 729 00:40:33,080 --> 00:40:35,240 That one's set at no indication of flow, right? 730 00:40:35,880 --> 00:40:37,270 - Correct. - Looky here. 731 00:40:37,360 --> 00:40:39,590 Hey! We actually needed that. 732 00:40:39,840 --> 00:40:41,950 Bladder effect. 733 00:40:42,040 --> 00:40:45,430 It is a pocket of pressure, 734 00:40:45,520 --> 00:40:49,270 trapped around the annular, 735 00:40:49,520 --> 00:40:54,910 which reads like drill pressure because it is trapped right there. 736 00:40:55,000 --> 00:40:58,150 It is sitting right there on the sensor. 737 00:40:58,240 --> 00:41:01,780 If this was a legitimate pressure issue, 738 00:41:01,880 --> 00:41:05,310 then we would have mud flowing right back up 739 00:41:05,400 --> 00:41:07,700 and out of that drill pipe right there. 740 00:41:07,800 --> 00:41:10,100 Now, how we gonna test this? 741 00:41:10,200 --> 00:41:13,310 We gonna run that negative pressure test again. 742 00:41:13,440 --> 00:41:15,630 But we gonna run it on the kill line. 743 00:41:15,720 --> 00:41:17,350 Not on the drill pipe. 744 00:41:17,440 --> 00:41:20,350 Obviously, our problem is with that drill pipe. 745 00:41:20,440 --> 00:41:25,510 You cannot have 1,395 pounds 746 00:41:25,600 --> 00:41:29,590 of pressure per square inch, enough to cut your car in half, 747 00:41:29,680 --> 00:41:35,590 and not have any fluid being forced up and outta that pipe by that pressure. 748 00:41:38,200 --> 00:41:41,980 Boys, you got a whole mess of drilling mud on your boots out there? No? 749 00:41:42,080 --> 00:41:43,110 Hey, Don. 750 00:41:47,200 --> 00:41:48,830 Gotten hot in the drill shack. 751 00:41:49,320 --> 00:41:51,700 We have a problem with that drill pipe 752 00:41:51,800 --> 00:41:55,580 or with the sensor giving us a false reading. 753 00:41:57,480 --> 00:42:01,790 Or any other of 1,000 moving parts down there. 754 00:42:02,120 --> 00:42:04,420 Now, the way we gonna find out 755 00:42:04,520 --> 00:42:08,300 is run that negative pressure test on the kill line. 756 00:42:08,400 --> 00:42:11,230 And if they zero pressure, Mr. Jimmy, 757 00:42:11,320 --> 00:42:14,470 then that gonna tell us all we need to know. 758 00:42:14,720 --> 00:42:16,110 Are we in agreement? 759 00:42:16,960 --> 00:42:19,710 I don't know about agreement, but never hurts to run a test. 760 00:42:19,840 --> 00:42:20,870 Lovely. 761 00:42:21,160 --> 00:42:22,750 How we doing in here, Mr. Jimmy? 762 00:42:22,840 --> 00:42:24,190 Oh, we doing great. 763 00:42:24,880 --> 00:42:26,070 Aren't we, Don? 764 00:42:26,880 --> 00:42:28,020 Yes, we are. 765 00:42:32,600 --> 00:42:33,820 BP's well. 766 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 It is. 767 00:42:39,560 --> 00:42:40,620 BP's oil. 768 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 Indeed. 769 00:42:42,360 --> 00:42:45,510 And we just the help y'all hire to drill a hole. 770 00:42:45,880 --> 00:42:48,070 You are correct, Mr. Jimmy. 771 00:42:48,200 --> 00:42:50,150 But we 50 days late. 772 00:42:50,240 --> 00:42:51,830 And the hole ain't drilled. 773 00:42:53,800 --> 00:42:56,670 Now, Mr. Jimmy, we have a issue in the galley. 774 00:42:57,360 --> 00:42:58,410 - What? - Yeah, a whole buncha people. 775 00:42:58,440 --> 00:42:59,470 It's a safety issue. 776 00:42:59,560 --> 00:43:01,230 Yeah, won't take but a minute. 777 00:43:11,920 --> 00:43:14,790 It's 43 days behind. Not 50. Simple mathematics. 778 00:43:14,880 --> 00:43:16,170 Original completion date was March 8th. 779 00:43:16,200 --> 00:43:20,070 It's April 20th today. 43 days. Yup. 780 00:43:20,240 --> 00:43:22,760 Think you money-hungry sons of bitches at least be good at math. 781 00:43:23,880 --> 00:43:25,100 All right, gentlemen. 782 00:43:25,560 --> 00:43:26,620 Go ahead, Dewey. 783 00:43:26,720 --> 00:43:28,790 Negative pressure test on the kill line. 784 00:43:28,880 --> 00:43:30,280 Switching to kill line test. 785 00:43:30,320 --> 00:43:32,880 Initiating kill line pressure test. 786 00:43:32,960 --> 00:43:34,070 Bladder effect. 787 00:43:35,240 --> 00:43:36,630 That ring true to you? 788 00:43:37,080 --> 00:43:39,830 Well, nothing ever come outta Don Vidrine's mouth 789 00:43:39,960 --> 00:43:43,070 ever really rang true to me, but, yeah, I mean... 790 00:43:43,880 --> 00:43:45,230 On its face? Yeah. 791 00:43:46,120 --> 00:43:47,310 There's a logic to it. 792 00:43:47,400 --> 00:43:48,620 It's got merit, but... 793 00:43:49,360 --> 00:43:51,920 I don't know, applied to drill pipes and kill lines? 794 00:43:53,040 --> 00:43:54,360 It's a little above my pay grade. 795 00:43:54,400 --> 00:43:55,750 We should've seen some mud. 796 00:44:20,960 --> 00:44:22,670 Pressure warning. 797 00:44:38,120 --> 00:44:39,120 Mr. Jimmy! 798 00:44:39,200 --> 00:44:41,790 - Hey! Yeah, Mr. Jimmy! - Good job! 799 00:44:42,440 --> 00:44:46,190 Deepwater Horizon is receiving BP's highest safety award 800 00:44:46,320 --> 00:44:47,990 for the seventh straight year. 801 00:44:48,080 --> 00:44:52,470 And it all starts at the top with the man you call "Mr. Jimmy." 802 00:44:56,520 --> 00:44:58,710 - Mr. Jimmy, Mr. Jimmy... - Speech. 803 00:45:17,400 --> 00:45:20,790 Held at zero, boss. It's a good test. No pressure. 804 00:45:20,880 --> 00:45:24,070 Congratulations. Good test. 805 00:45:24,200 --> 00:45:27,820 We still got 1,400 PSI on the drill line. 806 00:45:27,920 --> 00:45:31,150 Drill line and the kill line should be exactly the same. 807 00:45:31,280 --> 00:45:32,420 They should be all lined up. 808 00:45:32,520 --> 00:45:35,490 We already agreed that there's something wrong with the drill line. 809 00:45:35,520 --> 00:45:37,000 So why do you keep comin' back to it? 810 00:45:37,120 --> 00:45:38,790 I don't know. Good oil field practice? 811 00:45:38,880 --> 00:45:42,830 No mud. No flow. We got to go. 812 00:45:44,000 --> 00:45:47,230 Now, how quick can we lock the door on this well? 813 00:45:47,680 --> 00:45:50,870 I'm not doin' nothin' until Mr. Jimmy's made aware. 814 00:45:53,360 --> 00:45:56,670 Is there a man among you? Is there an adult here? 815 00:45:58,640 --> 00:46:01,270 You all got the paraphernalia. 816 00:46:01,360 --> 00:46:03,820 The dip. The steel toes. 817 00:46:03,920 --> 00:46:08,940 But it's all bullshit. We got zero pressure on the kill line. 818 00:46:09,440 --> 00:46:11,630 You nervous as cats. 819 00:46:11,720 --> 00:46:15,070 Afraid to make it work at every turn. 820 00:46:15,200 --> 00:46:18,710 That will be my summary back to my bosses in London. 821 00:46:18,800 --> 00:46:21,550 - Bob? - Agreed. 822 00:46:23,720 --> 00:46:28,580 Again, you can call Mr. Jimmy. 823 00:46:30,720 --> 00:46:33,560 And don't let me keep ya from your ice cream for another second. Thanks. 824 00:46:35,400 --> 00:46:36,460 It's Mr. Jimmy. 825 00:46:36,560 --> 00:46:38,030 Ran the negative test. 826 00:46:38,120 --> 00:46:40,710 It was a good test. We got no pressure. 827 00:46:41,720 --> 00:46:43,950 'Bout to start displacing. Wanted your blessing. 828 00:46:44,040 --> 00:46:45,550 You sure about this, Jason? 829 00:46:46,040 --> 00:46:50,030 Kill line was good. Sure of that. That's the only thing I'm sure of. 830 00:46:51,440 --> 00:46:54,270 These guys are all over me. What do you wanna do? 831 00:46:55,760 --> 00:46:58,910 - Zero flow, correct? - That's correct. No flow. 832 00:47:10,920 --> 00:47:12,030 We good? 833 00:47:13,720 --> 00:47:16,310 Well, looks like it's gonna be a long night. 834 00:47:18,000 --> 00:47:20,520 You stay on top of it, Jason. I'll see you in about a half hour. 835 00:47:20,640 --> 00:47:21,780 Thanks. 836 00:47:25,280 --> 00:47:27,350 Okay, guys, good test. 837 00:47:27,480 --> 00:47:28,590 Yahoo. 838 00:47:28,680 --> 00:47:30,830 Get ready to pull out 10,000 barrels of mud. 839 00:47:30,920 --> 00:47:33,070 I think I'm goin' take a shower and wash my day off 840 00:47:33,160 --> 00:47:34,790 before I start my night. 841 00:47:34,880 --> 00:47:36,970 - Gonna be a long one, huh? - Get some ice cream, Mike. 842 00:47:37,000 --> 00:47:38,390 I gotta watch my figure. 843 00:47:38,880 --> 00:47:39,930 Gonna go fix smoke detectors 844 00:47:39,960 --> 00:47:41,810 till I don't feel like poppin' somebody in the mouth. 845 00:47:41,840 --> 00:47:43,310 That's a good idea. 846 00:47:43,840 --> 00:47:45,060 Say "Hi" to Felicia for me. 847 00:47:45,160 --> 00:47:46,190 - Mr. Jimmy? - Yeah? 848 00:47:46,280 --> 00:47:47,530 We really need for you to leave with this. 849 00:47:47,560 --> 00:47:48,610 Let's just get a... a quick pic. 850 00:47:48,640 --> 00:47:50,490 - Yeah, we'll take a picture. - Mr. Jimmy. 851 00:47:50,520 --> 00:47:51,950 Congratulations, Mr. Jimmy. 852 00:47:52,040 --> 00:47:53,390 Hey, appreciate it a lot, fellas. 853 00:47:58,200 --> 00:47:59,310 You got the picture? 854 00:48:05,320 --> 00:48:06,430 Come in, Shaker House. 855 00:48:06,560 --> 00:48:08,610 - Go for Shaker House. - Yeah, we got a good test. 856 00:48:08,640 --> 00:48:10,750 We're gonna start sending you some mud to clean. 857 00:48:10,840 --> 00:48:12,150 Transfer it to the Bankston. 858 00:48:12,240 --> 00:48:14,080 All right, copy that. 859 00:48:14,400 --> 00:48:16,700 "Nervous as cats." Cats ain't scared. 860 00:48:16,800 --> 00:48:19,390 I had a cat named Oscar, used to try to mount my Labrador. 861 00:48:20,400 --> 00:48:23,510 I'm opening the annular. Let's hope that monster ain't awake. 862 00:48:26,840 --> 00:48:29,830 Mud pumps are on. Removing heavy mud from well. 863 00:48:29,960 --> 00:48:34,230 Mud displacement. Holding tank two. Four percent. 864 00:48:34,320 --> 00:48:36,030 Boys, we got a good test! 865 00:48:36,120 --> 00:48:38,350 Aw, baby! Let's pump up all this mud! 866 00:48:45,240 --> 00:48:46,300 We done! 867 00:48:46,400 --> 00:48:48,110 Whoo! We're goin' home! 868 00:48:48,200 --> 00:48:49,470 We're going home. 869 00:48:49,560 --> 00:48:51,110 Bring the mud. Bring the mud. 870 00:48:52,360 --> 00:48:54,610 Damon Bankston, this is Deepwater Horizon. 871 00:48:54,640 --> 00:48:56,940 You are clear to approach and receive drilling mud. 872 00:48:57,040 --> 00:49:00,030 Copy, Deepwater. Comin' alongside to receive heavy mud. 873 00:49:00,120 --> 00:49:02,870 Reference units good. PDOP good. All to the norm. 874 00:49:05,400 --> 00:49:08,630 Master of the Deck, prepare to take on heavy mud. 875 00:49:08,720 --> 00:49:10,310 10,000 barrels. 876 00:49:11,520 --> 00:49:14,310 Attention on the rig. Pressure tests were good. 877 00:49:14,400 --> 00:49:17,430 Congratulations, DWH crew. We're gonna be movin' on. 878 00:49:17,520 --> 00:49:19,150 Well from Hell's done, boys. 879 00:49:19,400 --> 00:49:22,630 Oh, man, I'll be in the Basin soon. 880 00:49:23,160 --> 00:49:25,070 Two, three days maybe. Be in my boat. 881 00:49:25,160 --> 00:49:27,950 Drinkin' me a beer. Catchin' me some sakalay. 882 00:49:28,280 --> 00:49:31,310 Yeah! You big, beautiful mud! 883 00:49:31,400 --> 00:49:33,070 35 percent. 884 00:49:33,520 --> 00:49:34,740 Come on, baby! 885 00:49:34,840 --> 00:49:36,350 - We're going home! - To the house? 886 00:49:36,440 --> 00:49:38,510 Thought you had plans? I thought you were goin' out. 887 00:49:38,600 --> 00:49:39,600 Oh, rescheduled. 888 00:49:39,680 --> 00:49:43,350 Oh, oh, oh. Sweat pants, Bud Light Lime, DVR time. 889 00:49:43,440 --> 00:49:44,830 - My fave. - Hmm. 890 00:49:44,920 --> 00:49:47,630 Mmm-hmm. Just a simple country girl. 891 00:50:00,480 --> 00:50:02,070 55 percent. 892 00:50:07,160 --> 00:50:09,150 Seventy-five percent. 893 00:50:10,240 --> 00:50:11,570 Do it all again on the next. 894 00:50:11,600 --> 00:50:12,720 Hopefully smoother. 895 00:50:13,160 --> 00:50:14,190 Jason! 896 00:50:14,280 --> 00:50:17,190 I got a 20 barrel increase in active pits and increase in flow. 897 00:50:17,280 --> 00:50:19,710 - It's not slowin' down. - All right, stop pumping mud. 898 00:50:19,840 --> 00:50:21,870 - Pressure alert. - Oh, Lord. 899 00:50:23,640 --> 00:50:24,930 Stand by, Shaker House. 900 00:50:24,960 --> 00:50:28,580 They're shuttin' it down. They must not be likin' somethin' up there. 901 00:50:29,760 --> 00:50:31,150 Hey, boys, I'ma go take a leak. 902 00:50:31,240 --> 00:50:32,640 - You guys good? - I got you, buddy. 903 00:50:32,680 --> 00:50:33,990 All right. 904 00:50:38,080 --> 00:50:39,130 Pressure alert. 905 00:50:39,160 --> 00:50:40,970 - It's not stoppin'. - Clear the drill shack. 906 00:50:41,000 --> 00:50:43,910 - Get him and him out of here. - What is happening? 907 00:50:44,000 --> 00:50:47,310 Gentlemen, what is the excitement? We stipulated there's something wrong. 908 00:50:47,400 --> 00:50:48,640 I never should've let you push. 909 00:50:48,720 --> 00:50:50,600 Now get your ass out of here before I push back. 910 00:50:50,640 --> 00:50:53,020 That comment will be noted. 911 00:50:53,120 --> 00:50:54,530 Hey, I'm ready to get the hell home. 912 00:50:54,560 --> 00:50:56,710 Get me a six pack a beer and a steak in my ass. 913 00:51:01,160 --> 00:51:02,430 What is goin' on? 914 00:51:03,040 --> 00:51:04,670 Likely nothin', Mr. Kaluza. 915 00:51:05,280 --> 00:51:07,350 - Watch your step over here. - Shit. 916 00:51:08,840 --> 00:51:09,840 What you got, Caleb? 917 00:51:13,600 --> 00:51:14,820 What the hell's he doin'? 918 00:51:31,120 --> 00:51:32,510 Whoa, whoa, whoa, shit. 919 00:51:32,640 --> 00:51:34,010 What the hell's goin' on here? 920 00:51:34,040 --> 00:51:35,950 - We got flow. - Shit! 921 00:51:36,040 --> 00:51:38,500 That ain't good. Jason, are you seein' this? 922 00:51:38,600 --> 00:51:39,870 We got flow out here. 923 00:51:40,280 --> 00:51:42,170 - Warning. - It's not stopping. 924 00:51:42,200 --> 00:51:43,990 Hey, Jason, are you seein' this? 925 00:51:44,080 --> 00:51:45,710 We got mud on the rig floor. 926 00:51:45,800 --> 00:51:47,290 Are they not tellin' you to do anything? 927 00:51:47,320 --> 00:51:48,750 Is she just kickin' or that... 928 00:51:52,040 --> 00:51:53,840 - Oh, shit! - Clear the floor! 929 00:51:55,840 --> 00:51:57,230 Holy shit! Jason! 930 00:52:07,320 --> 00:52:09,230 Mike, what is that? Is everything okay? 931 00:52:12,560 --> 00:52:14,070 I'm closin' the annular. 932 00:52:17,440 --> 00:52:20,030 - Duck, get in here now! - Are you shuttin' it in? 933 00:52:20,120 --> 00:52:21,570 All right, we're okay. I closed the annular. 934 00:52:21,600 --> 00:52:22,990 We got 30 seconds. 935 00:52:26,200 --> 00:52:27,870 Get off the floor now! 936 00:52:28,600 --> 00:52:29,600 Duck, you okay? 937 00:52:29,680 --> 00:52:31,490 - Yeah, I'm all right. - Get your finger on the EDS. 938 00:52:31,520 --> 00:52:32,740 Get ready to cut that pipe. 939 00:52:32,840 --> 00:52:34,150 This way! This way! 940 00:52:36,280 --> 00:52:37,280 Adam! 941 00:52:37,520 --> 00:52:38,520 Shane! 942 00:52:40,720 --> 00:52:41,940 What do we do? 943 00:52:42,360 --> 00:52:43,650 - Caleb! - What do we do? 944 00:52:43,680 --> 00:52:45,750 Get on the drill pipe and let it bleed! 945 00:52:55,280 --> 00:52:57,030 Right here. Right, right there. 946 00:52:57,120 --> 00:52:58,590 No, I understand. I understand. 947 00:52:58,680 --> 00:53:01,350 You know, I'm doing my best to accommodate everybody, but look... 948 00:53:06,440 --> 00:53:07,440 Fuck! 949 00:53:20,640 --> 00:53:24,230 Okay. Okay. We're all right. 950 00:53:24,320 --> 00:53:25,460 We're all right. 951 00:53:25,920 --> 00:53:27,250 Caleb, how you doin', buddy? 952 00:53:27,280 --> 00:53:28,500 Did we cut the pipe? 953 00:53:28,600 --> 00:53:29,790 No, we're good. 954 00:53:30,120 --> 00:53:31,550 Annular took care of it. 955 00:53:31,640 --> 00:53:33,150 It was just a kick. 956 00:53:33,240 --> 00:53:35,310 That's the biggest dang kick I ever seen. 957 00:53:36,480 --> 00:53:39,110 She put a whoop ass on Maggie and her penguin. 958 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 Get outta here! 959 00:53:40,280 --> 00:53:41,280 - She did. - Huh? 960 00:53:41,360 --> 00:53:43,350 And she did it all without this? 961 00:53:43,480 --> 00:53:45,070 No! 962 00:53:45,160 --> 00:53:47,620 That is a genuine dinosaur tooth. 963 00:54:32,360 --> 00:54:34,270 Gas alarm in the mud pits. Again. 964 00:54:34,360 --> 00:54:36,230 Same one goes off every time. 965 00:54:36,320 --> 00:54:37,350 I'll call down. 966 00:54:42,120 --> 00:54:44,070 - Roy? - I got it! You got yours? 967 00:54:50,720 --> 00:54:51,970 Pressure warning. 968 00:54:53,080 --> 00:54:54,140 Pressure warning. 969 00:54:54,240 --> 00:54:56,310 Shit. Jason! 970 00:54:56,400 --> 00:54:57,430 Oh, shit! 971 00:54:57,920 --> 00:54:59,790 Caleb, get everybody off the... 972 00:55:14,800 --> 00:55:15,990 Bypass ain't workin'! 973 00:55:16,080 --> 00:55:17,510 - Damn. - Holy shit! 974 00:55:17,600 --> 00:55:19,350 Duck, close the second annular! 975 00:55:19,440 --> 00:55:20,800 Annular failure. 976 00:55:22,600 --> 00:55:25,110 Adam! Shane! Get down to the Mud Room now! 977 00:55:25,200 --> 00:55:26,260 Adam! 978 00:55:26,880 --> 00:55:28,750 We gotta go, buddy! 979 00:55:28,840 --> 00:55:29,980 We gotta go! 980 00:55:30,640 --> 00:55:33,200 We gotta get to the mud pit! Caleb! 981 00:55:33,960 --> 00:55:35,020 Caleb! 982 00:55:35,120 --> 00:55:36,910 Get off the floor! Get off the floor! 983 00:55:40,920 --> 00:55:43,150 It's Pump 2! Bleed it! Bleed it! 984 00:56:01,640 --> 00:56:04,390 Caleb, close the drill pipe valve and feed the standpipe. 985 00:56:04,480 --> 00:56:06,310 Divert everything overboard. 986 00:56:08,880 --> 00:56:10,020 Jason, what do we do? 987 00:56:31,840 --> 00:56:33,640 - We got debris! - Jesus Christ! 988 00:56:33,720 --> 00:56:36,550 Oh shit! Caleb, clear the floor! 989 00:56:41,920 --> 00:56:42,950 You all right? 990 00:56:43,040 --> 00:56:44,230 The alarm didn't sound. 991 00:56:44,320 --> 00:56:47,110 I'm gonna make sure everyone evacuates. You get to the lifeboats. 992 00:56:47,200 --> 00:56:48,200 - Go! - Okay. 993 00:56:52,320 --> 00:56:53,350 All stop. 994 00:57:00,360 --> 00:57:01,500 Whoa! 995 00:57:07,040 --> 00:57:08,430 Look out! Look out! 996 00:57:09,720 --> 00:57:12,100 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! - Get that! Get it! Get it! 997 00:57:13,760 --> 00:57:16,750 - What the heck? - Damn! 998 00:57:17,680 --> 00:57:18,710 Oh! 999 00:57:23,120 --> 00:57:24,630 Jesus. 1000 00:57:25,680 --> 00:57:27,920 Deepwater Horizon, this is Damon Bankston. Copy? 1001 00:57:30,560 --> 00:57:32,590 - All right. - BOP's not responding. 1002 00:57:35,080 --> 00:57:36,950 - Duck, cut the pipe! - Okay. 1003 00:57:37,440 --> 00:57:38,440 Right now! 1004 00:57:40,080 --> 00:57:43,470 - Gas warning... - Duck! Duck! 1005 00:57:43,560 --> 00:57:45,830 What happened? Jesus. 1006 00:57:46,400 --> 00:57:47,430 Keith! 1007 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 Gordie! 1008 00:57:49,040 --> 00:57:52,310 - Come on, man! Get up! - Roy! Come on, man! 1009 00:57:52,400 --> 00:57:55,670 We gotta go! We gotta go right now! 1010 00:58:25,120 --> 00:58:26,550 Gas warning. 1011 00:58:26,680 --> 00:58:28,510 Oh, shit. We got a gas alarm. 1012 00:58:41,440 --> 00:58:42,790 Thrusters are over-revving. 1013 00:58:45,880 --> 00:58:47,390 My thrusters are running away from me. 1014 00:58:48,160 --> 00:58:49,610 I'm not gonna be able to hold the rig in place. 1015 00:58:49,640 --> 00:58:51,110 All right. Just calm down. 1016 00:58:52,320 --> 00:58:53,380 Oh, my God. 1017 00:58:56,080 --> 00:58:59,510 Is it just me or it just get real bright in there all of a sudden? 1018 00:59:07,200 --> 00:59:08,230 Magenta. 1019 00:59:08,320 --> 00:59:09,430 Magenta alarms! 1020 00:59:09,520 --> 00:59:11,190 Gas warning. 1021 00:59:15,160 --> 00:59:16,630 - The well is blowing out. - What? 1022 00:59:18,040 --> 00:59:20,070 Mike. 1023 00:59:20,160 --> 00:59:22,870 Mayday! This is Deepwater Horizon. We are in a... 1024 00:59:23,880 --> 00:59:26,240 What the hell are you doing? Did I ask you to call a Mayday? 1025 00:59:28,760 --> 00:59:30,310 I'll call you back, I'll call you back! 1026 00:59:33,920 --> 00:59:36,330 You don't know the difference between a kick and a goddamn blowout! 1027 00:59:36,360 --> 00:59:37,690 - Why's the... - You don't know shit! 1028 00:59:37,720 --> 00:59:38,750 Why's the monitor out? 1029 00:59:38,840 --> 00:59:40,350 Gas warning. 1030 00:59:41,680 --> 00:59:44,590 Mayday! Mayday! Mayday! This is Deepwater Horizon. 1031 00:59:52,680 --> 00:59:55,110 Hang on, Duck. I'm gonna get you out. 1032 01:00:25,000 --> 01:00:28,110 God damn it! Dewey! Steve! 1033 01:00:40,640 --> 01:00:42,000 - Down! - Jesus! 1034 01:00:48,440 --> 01:00:49,530 Mayday! Mayday! Mayday! 1035 01:00:49,560 --> 01:00:51,250 - This is Deepwater Horizon. - Rig's on fire. 1036 01:00:51,280 --> 01:00:52,610 We've had a major explosion. 1037 01:00:52,640 --> 01:00:54,410 - We need assistance... - Can't you see it's on fire? 1038 01:00:54,440 --> 01:00:56,740 I repeat, we've had a mass casualty explosion. 1039 01:00:56,840 --> 01:00:58,230 We need assistance immediately. 1040 01:00:58,320 --> 01:00:59,830 Mayday! Mayday! Mayday! 1041 01:00:59,920 --> 01:01:01,250 This is Deepwater Horizon... 1042 01:01:01,280 --> 01:01:03,070 This is motor vessel Damon Bankston. 1043 01:01:03,160 --> 01:01:05,750 Deepwater Horizon has exploded and is on fire. 1044 01:01:06,360 --> 01:01:10,350 I say again, the Deepwater Horizon has exploded and is on fire. 1045 01:01:10,440 --> 01:01:11,810 We just saw a huge explosion. 1046 01:01:11,840 --> 01:01:14,050 Yes sir, we see the Deepwater Horizon on fire. 1047 01:01:14,080 --> 01:01:15,410 Okay. And everybody's off the rig? 1048 01:01:15,440 --> 01:01:16,580 We have no idea. 1049 01:01:21,760 --> 01:01:23,410 United States Coast Guard District 8 Command Center, 1050 01:01:23,440 --> 01:01:24,790 Ensign Von Huene speaking. 1051 01:01:24,880 --> 01:01:26,630 Yes, there's an oil rig on fire. 1052 01:01:26,720 --> 01:01:28,870 About 48 nautical miles south of Venice. 1053 01:01:29,960 --> 01:01:34,310 Okay, an oil rig on fire. About 48 nautical miles south of Venice? 1054 01:01:34,400 --> 01:01:36,390 Yes, ma'am. I've never seen anything like it... 1055 01:01:36,480 --> 01:01:38,830 Okay, yes, sir. What vessel are you on? 1056 01:01:38,920 --> 01:01:40,160 What's the name of your vessel? 1057 01:01:41,680 --> 01:01:44,560 Coast Guard District 8 Command Center, this is Lieutenant Degan speaking. 1058 01:01:47,040 --> 01:01:49,280 An oil rig on fire? Sir, do you have a position for that? 1059 01:01:51,200 --> 01:01:52,550 Sir, I'm not exactly sure, 1060 01:01:52,640 --> 01:01:54,210 I need to get some information from you first. 1061 01:01:54,240 --> 01:01:55,530 If that's all right. Can you give me your name, please? 1062 01:01:55,560 --> 01:01:56,990 Okay, sir, what is your location? 1063 01:01:57,600 --> 01:01:59,810 We got 100 miles south of Port Fourchon there's a vessel reporting a fire. 1064 01:01:59,840 --> 01:02:00,930 Where's your call? 1065 01:02:00,960 --> 01:02:02,330 Forty-eight nautical miles south of Venice. 1066 01:02:02,360 --> 01:02:04,950 I had a report from a OSV. 1067 01:02:05,040 --> 01:02:07,500 That's the lat/long. That's a confirmed position. 1068 01:02:07,600 --> 01:02:09,830 Sir, we got a satellite image of the scene. 1069 01:02:10,080 --> 01:02:11,110 Right here. 1070 01:02:12,840 --> 01:02:13,950 Oh, my God. 1071 01:02:15,520 --> 01:02:17,330 Listen, guys, we need to bump this up, okay? 1072 01:02:17,360 --> 01:02:19,850 Call land area. See what kinda float cutters we have in the area. 1073 01:02:19,880 --> 01:02:21,020 Divert 'em over to the area. 1074 01:02:21,120 --> 01:02:23,680 Air stations. I need to know how many bravo aircraft we have up. 1075 01:02:23,760 --> 01:02:24,950 Okay, get 'em goin'. 1076 01:02:32,640 --> 01:02:33,830 Shit! 1077 01:02:43,280 --> 01:02:44,470 Shit! 1078 01:03:42,360 --> 01:03:44,710 Evacuation procedure in effect. 1079 01:03:45,160 --> 01:03:46,630 This is not a drill. 1080 01:03:46,720 --> 01:03:49,350 Evacuation procedure in effect... 1081 01:04:12,160 --> 01:04:13,160 Dougie? 1082 01:04:14,040 --> 01:04:16,790 Dougie? Hey, Dougie, can you hear me? 1083 01:04:16,880 --> 01:04:19,390 - What? - Can you hear me, Dougie? 1084 01:04:19,480 --> 01:04:21,190 - Huh? - My little brother. 1085 01:04:21,800 --> 01:04:22,800 What? 1086 01:04:23,640 --> 01:04:24,950 It's his birthday. 1087 01:04:26,360 --> 01:04:27,470 My little brother. 1088 01:04:27,560 --> 01:04:29,150 Your little brother's not here. 1089 01:04:29,760 --> 01:04:31,910 What about your legs? Huh? Can you move 'em? 1090 01:04:32,000 --> 01:04:34,110 - My little brother. - Look at me, Dougie. 1091 01:04:34,200 --> 01:04:36,560 You're gonna need to use 'em. We gotta get to the lifeboats. 1092 01:04:36,600 --> 01:04:38,950 I'm gonna get you up. All right? 1093 01:04:44,320 --> 01:04:45,350 Shit. 1094 01:04:47,720 --> 01:04:48,750 Come on. 1095 01:04:48,840 --> 01:04:50,170 Evacuation procedure in effect. 1096 01:04:50,200 --> 01:04:51,230 Come on! 1097 01:04:54,520 --> 01:04:55,550 Easy. 1098 01:05:04,160 --> 01:05:05,470 Thruster 2 failure. 1099 01:05:05,560 --> 01:05:07,490 I just lost four thrusters on the port side. 1100 01:05:07,520 --> 01:05:08,570 I only have four left, Captain. 1101 01:05:08,600 --> 01:05:10,670 - What do we do? - I need a damage report. 1102 01:05:10,760 --> 01:05:12,440 I'm gonna take manual control over the rig. 1103 01:05:12,520 --> 01:05:14,670 This is Kuchta on the bridge. I need a damage report. 1104 01:05:17,800 --> 01:05:19,650 - Come on, baby. - Where's the fire team? Now! 1105 01:05:19,680 --> 01:05:21,850 This is Damon Bankston to Coast Guard Rescue. 1106 01:05:21,880 --> 01:05:23,950 We have an incident on the Deepwater Horizon. 1107 01:05:24,040 --> 01:05:27,160 Bring her 'round 90 degrees starboard. Tell me that rescue boat's in the water! 1108 01:05:28,880 --> 01:05:30,190 Let's go! We need medical kits! 1109 01:05:31,840 --> 01:05:35,110 Where's the oxygen tanks? Empty out the supply house! Let's go! 1110 01:05:37,360 --> 01:05:38,550 Go portside! 1111 01:06:23,440 --> 01:06:25,820 Proceed to your assigned lifeboat. 1112 01:06:29,720 --> 01:06:31,470 Son of a bitch! 1113 01:06:39,720 --> 01:06:40,860 Hey! Hey! 1114 01:06:40,960 --> 01:06:42,530 - He needs to get on the boat! - Get back in line! 1115 01:06:42,560 --> 01:06:43,730 - He's hurt. - This man is hurt! 1116 01:06:43,760 --> 01:06:45,090 - This man is hurt bad. - I don't give a shit! 1117 01:06:45,120 --> 01:06:47,680 Did you hear what I said? I'm not trying to get on the boat! 1118 01:06:48,320 --> 01:06:49,870 This man is hurt real bad. 1119 01:06:49,960 --> 01:06:51,470 Do you understand me? 1120 01:06:51,600 --> 01:06:54,510 Calm down. Did anybody see Mr. Jimmy? 1121 01:06:54,600 --> 01:06:56,230 I saw him in Accommodations. 1122 01:06:56,320 --> 01:06:58,890 I'm goin' back for Mr. Jimmy. Make sure this man gets off this rig. 1123 01:06:58,920 --> 01:07:01,910 Okay? Everybody, calm down. Slow it down. 1124 01:07:02,000 --> 01:07:03,410 - And smooth it out. All right? - Okay, okay. 1125 01:07:03,440 --> 01:07:04,470 All right, let's go. 1126 01:07:34,680 --> 01:07:35,820 Hello? 1127 01:07:40,840 --> 01:07:41,870 Hello? 1128 01:07:43,320 --> 01:07:44,460 Hello! 1129 01:07:45,360 --> 01:07:47,270 Hey, hey, hey! You're good? 1130 01:07:47,360 --> 01:07:48,420 I think so. 1131 01:07:48,520 --> 01:07:50,030 - Where're you goin'? - I dunno. 1132 01:07:50,160 --> 01:07:51,270 - Muster. - No, no. 1133 01:07:51,360 --> 01:07:52,640 You gotta go to lifeboats, okay? 1134 01:07:52,680 --> 01:07:53,730 - Yeah. - Go to the lifeboats. 1135 01:07:53,760 --> 01:07:55,450 Right here. Come on, we're gonna make a left. 1136 01:07:55,480 --> 01:07:58,110 Stay to the wall! Hey! Stay to the wall! 1137 01:08:01,440 --> 01:08:02,550 Hello? 1138 01:08:11,120 --> 01:08:12,260 Mr. Jimmy? 1139 01:08:21,560 --> 01:08:22,560 Hey! 1140 01:08:24,920 --> 01:08:26,270 - Help! - Mr. Jimmy! 1141 01:08:27,480 --> 01:08:28,510 Hey! 1142 01:08:29,520 --> 01:08:30,580 Who's there? 1143 01:08:31,520 --> 01:08:32,580 This way! 1144 01:08:35,400 --> 01:08:39,510 - Mr. Jimmy? Mr. Jimmy? - Mike! I can't, I can't see shit. 1145 01:08:39,600 --> 01:08:41,230 I got... What happened? 1146 01:08:41,320 --> 01:08:42,750 - We blew out, Mr. Jimmy. - Aw, no. 1147 01:08:42,880 --> 01:08:44,510 Lot of secondary explosions, all right? 1148 01:08:44,600 --> 01:08:45,850 - All right, we gotta... - Shit's on fire everywhere. 1149 01:08:45,880 --> 01:08:48,310 Have we disconnected? Did we cut the pipe? 1150 01:08:48,400 --> 01:08:49,990 I don't know. But I don't think so. 1151 01:08:50,080 --> 01:08:51,590 We need to disconnect, Mike. 1152 01:08:51,720 --> 01:08:53,680 - Help me get to the bridge. - All right. Come on. 1153 01:08:57,600 --> 01:08:59,230 Gotcha. Gotcha. 1154 01:09:00,760 --> 01:09:02,110 Where are we? 1155 01:09:02,440 --> 01:09:04,280 Wouldn't recognize it even if you could see it. 1156 01:09:07,280 --> 01:09:09,600 - This pipe is gonna break. - Off station alert. 1157 01:09:10,880 --> 01:09:12,350 Come on, Mr. Jimmy. Come on. 1158 01:09:15,120 --> 01:09:18,030 If you find yourself in the water, you got a light and a whistle. 1159 01:09:18,120 --> 01:09:19,150 You understand? 1160 01:09:19,240 --> 01:09:22,110 If you get into oil or anything spilling it, swim away from the rig. 1161 01:09:22,200 --> 01:09:24,390 Should we wait till the Coast Guard gets us... 1162 01:09:24,480 --> 01:09:26,150 No, we need to go. Okay, we need to go. 1163 01:09:26,240 --> 01:09:28,030 Come on, let's go. Now, now, now, come on. 1164 01:09:28,120 --> 01:09:29,340 Water's on fire. 1165 01:09:29,440 --> 01:09:31,090 Who's coordinating the air assets out there? 1166 01:09:31,120 --> 01:09:32,550 ATC. Fixed wing, they have... 1167 01:09:32,680 --> 01:09:34,710 West Jefferson, East Jefferson and Tulane 1168 01:09:34,800 --> 01:09:35,970 are prepared to take in multiple... 1169 01:09:36,000 --> 01:09:37,130 - First engine start. - Locked. 1170 01:09:37,160 --> 01:09:38,380 External power. 1171 01:09:38,480 --> 01:09:40,150 Coast Guard 1, area's clear. 1172 01:09:40,240 --> 01:09:41,490 There's people jumpin' in the water. 1173 01:09:41,520 --> 01:09:42,810 He's seen three people jump into the water. 1174 01:09:42,840 --> 01:09:44,610 - Jumpers? You gettin' this? - We have jumpers? 1175 01:09:44,640 --> 01:09:46,520 What's the ETA on the first on-scene helicopter? 1176 01:09:46,600 --> 01:09:50,270 - Sir, it's gonna be like 35 minutes. - That's about 30 minutes too late. 1177 01:09:51,160 --> 01:09:55,270 This is US Coast Guard B17 departing RRT6 1178 01:09:55,360 --> 01:09:58,270 en route to emergency distress call for Deepwater Horizon. 1179 01:09:58,360 --> 01:10:02,870 ETA to location, 25 minutes. Silence imposed on this frequency. 1180 01:10:12,320 --> 01:10:13,630 Get in! Get in! 1181 01:10:31,840 --> 01:10:33,030 Come on. 1182 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 - You good? - Yeah. 1183 01:10:34,240 --> 01:10:35,750 - All right, come on. - Help! 1184 01:10:37,560 --> 01:10:39,230 - Can you hear him? - Call out! 1185 01:10:39,960 --> 01:10:41,270 Shit! 1186 01:10:41,960 --> 01:10:42,990 Call out! 1187 01:10:43,080 --> 01:10:44,130 Is someone there? It's Caleb. 1188 01:10:44,160 --> 01:10:45,710 - I need help in here. - It's Wyman! 1189 01:10:46,320 --> 01:10:48,670 We gotta get outta here. There's methane everywhere. 1190 01:10:49,320 --> 01:10:50,320 Found him here like this. 1191 01:10:50,400 --> 01:10:51,890 He's hurt real bad and I can't get him outta there. 1192 01:10:51,920 --> 01:10:53,060 Don't look down, all right? 1193 01:10:53,160 --> 01:10:54,190 No. No. 1194 01:10:56,880 --> 01:10:57,880 Wait! 1195 01:10:57,960 --> 01:10:59,440 Shit, his bone's caught on the metal. 1196 01:11:01,400 --> 01:11:02,540 Shit! 1197 01:11:10,120 --> 01:11:11,150 Mike! 1198 01:11:11,800 --> 01:11:12,800 Mike! 1199 01:11:12,880 --> 01:11:15,870 Come on, we gotta wedge this open. We gotta find something to get it open. 1200 01:11:17,080 --> 01:11:19,230 Pull! Pull! 1201 01:11:19,320 --> 01:11:20,870 Keep pullin'! 1202 01:11:27,560 --> 01:11:29,910 - I've lost power. - All right, just stop. 1203 01:11:30,000 --> 01:11:31,350 Just gimme a second. Lemme think. 1204 01:11:41,320 --> 01:11:42,590 I'm gonna cut the pipe. 1205 01:11:44,080 --> 01:11:46,640 Hey, hey, hey. Andrea, get your ass back on station. 1206 01:11:47,160 --> 01:11:49,790 - We don't have the authority. - I'm gonna seal the well. 1207 01:11:49,880 --> 01:11:51,270 Do not touch that button. 1208 01:11:53,000 --> 01:11:56,310 - You need to hit the EDS. - We don't have the authority. 1209 01:11:59,280 --> 01:12:00,390 You ain't pushin' it. 1210 01:12:01,680 --> 01:12:04,510 Can somebody help me? Please? 1211 01:12:04,600 --> 01:12:06,190 Just go! Get outta here! 1212 01:12:06,280 --> 01:12:08,190 You're comin' with or without that leg. 1213 01:12:08,280 --> 01:12:09,710 Hold on! Hold on! 1214 01:12:09,800 --> 01:12:11,710 Hey, look at me. It's gonna hurt like a bitch, 1215 01:12:11,800 --> 01:12:14,030 but just stay calm for a second, okay? Just stay calm. 1216 01:12:14,120 --> 01:12:15,720 Look at me, don't look down, look at me. 1217 01:12:16,440 --> 01:12:17,870 - We got you. - Hold on! 1218 01:12:19,400 --> 01:12:20,910 Pull! Pull! 1219 01:12:21,840 --> 01:12:22,900 Wyman, can you move? 1220 01:12:23,000 --> 01:12:24,030 Let's go. 1221 01:12:25,640 --> 01:12:27,390 You gotta get me to the bridge, Mike. 1222 01:12:36,480 --> 01:12:37,810 Coast Guard District 8 Command Center. 1223 01:12:37,840 --> 01:12:39,870 - This is Lieutenant Degan speaking. - Hi. Sir. 1224 01:12:39,960 --> 01:12:41,150 Um... 1225 01:12:41,600 --> 01:12:43,030 I just, uh... 1226 01:12:43,160 --> 01:12:44,200 I don't mean to bother ya' 1227 01:12:44,240 --> 01:12:47,750 and I'm sure everything's just fine, um, but my husband Mike Williams 1228 01:12:47,840 --> 01:12:50,670 is on the Deepwater Horizon, and... 1229 01:12:50,760 --> 01:12:53,190 Yes, ma'am. Right now we only have a couple confirmed reports 1230 01:12:53,280 --> 01:12:55,390 of a fire on an oil rig. That's about all I can say. 1231 01:12:55,480 --> 01:12:58,150 There... On the Deepwater Horizon? 1232 01:12:58,240 --> 01:13:00,190 Because there are so many rigs out there. 1233 01:13:00,280 --> 01:13:01,280 You sure? 1234 01:13:01,360 --> 01:13:03,290 Yes, ma'am, it is a fire on the Deepwater Horizon. 1235 01:13:03,320 --> 01:13:05,680 That's all I can say, ma'am. I'm sorry, I really have to go. 1236 01:14:04,720 --> 01:14:05,830 What happened? 1237 01:14:14,760 --> 01:14:16,920 - Ken, you all right? - The derrick's gonna fall on us! 1238 01:14:19,800 --> 01:14:21,550 Dale, the boat's leaving! 1239 01:14:21,920 --> 01:14:23,910 My crane's gonna take the goddamn derrick out. 1240 01:14:24,000 --> 01:14:25,970 - It's comin' down! - Get on the boat now! 1241 01:14:26,000 --> 01:14:28,190 I gotta stop it or it's gonna kill us all. 1242 01:14:45,120 --> 01:14:46,260 Go, Dale! 1243 01:14:49,920 --> 01:14:51,190 Go, go, go! 1244 01:14:51,840 --> 01:14:54,400 Get him up the steps! 1245 01:14:56,000 --> 01:14:57,140 Ah, shit! 1246 01:15:16,120 --> 01:15:17,260 Go, Dale! 1247 01:15:32,240 --> 01:15:34,430 Dale, get outta there! Now! 1248 01:15:54,880 --> 01:15:56,230 Oh, my God. 1249 01:16:12,840 --> 01:16:14,110 Who's on the bridge? 1250 01:16:14,200 --> 01:16:15,670 - Fleytas. - Kuchta. 1251 01:16:17,040 --> 01:16:19,270 Let's go! We're full! Let's go! 1252 01:16:24,520 --> 01:16:26,870 Report to Muster Station 1! 1253 01:16:29,000 --> 01:16:30,910 Get your ass on the lifeboats. 1254 01:16:37,520 --> 01:16:41,140 Andrea, Kuchta, have we disconnected? 1255 01:16:41,240 --> 01:16:44,860 - No. - Andrea, get my hands on the EDS. 1256 01:16:45,600 --> 01:16:48,160 I'm gonna cut the pipe and seal this well. 1257 01:16:48,280 --> 01:16:49,750 We gonna choke this fire. 1258 01:16:49,840 --> 01:16:52,030 - Right here, right here. - No, no. Up, up! 1259 01:16:52,840 --> 01:16:53,870 Come on. 1260 01:17:03,120 --> 01:17:05,610 - Is she still burnin'? - There's still flow, Mr. Jimmy. 1261 01:17:05,640 --> 01:17:08,750 Oh, come on. Please. Please! 1262 01:17:15,080 --> 01:17:17,030 It's still burning, Mr. Jimmy. We gotta go. 1263 01:17:17,160 --> 01:17:19,310 This is the last for Lifeboat 1, guys! 1264 01:17:20,400 --> 01:17:22,190 Hey! Hey! Back up! We're first! 1265 01:17:22,600 --> 01:17:24,510 Room for a couple more. Get in! 1266 01:17:28,520 --> 01:17:30,150 We need to restore power up here. 1267 01:17:30,280 --> 01:17:32,950 We need to bring the standby generator online. 1268 01:17:33,040 --> 01:17:34,120 For the firefighting pumps? 1269 01:17:34,160 --> 01:17:36,720 No, we just wanna keep this rig on station long as we can 1270 01:17:36,800 --> 01:17:38,190 so that pipe doesn't break. 1271 01:17:38,280 --> 01:17:40,270 That's all we can do. We can't save this rig. 1272 01:17:40,360 --> 01:17:41,850 All right, then it can't hurt to go try it. 1273 01:17:41,880 --> 01:17:45,070 It could very much, Mike. It's on the other side of that derrick. 1274 01:17:45,160 --> 01:17:46,530 - I know it, I know it. - I'm coming with you. 1275 01:17:46,560 --> 01:17:47,560 What? 1276 01:17:47,640 --> 01:17:48,890 - I'm coming with you. - You sure? 1277 01:17:48,920 --> 01:17:51,350 - I'm with you. - Go on, Mike. 1278 01:17:56,480 --> 01:17:59,390 This rig, last we heard, is still burning. 1279 01:17:59,520 --> 01:18:01,070 There's something burning in there. 1280 01:18:01,160 --> 01:18:03,460 The gasoline, the natural gas or the oil. 1281 01:18:03,560 --> 01:18:04,610 Is that what you understand, Mike? 1282 01:18:04,640 --> 01:18:05,880 Uh, it is still burning. 1283 01:18:06,280 --> 01:18:09,090 This platform's about 20 miles south of Grand Isle, Louisiana. 1284 01:18:09,120 --> 01:18:11,830 - Hello? - Natalie, this is Felicia Williams. 1285 01:18:11,920 --> 01:18:14,590 Our husbands work on the Deepwater Horizon together. 1286 01:18:14,680 --> 01:18:16,010 Well, I just called the Coast Guard 1287 01:18:16,040 --> 01:18:17,610 and they could just confirm that there's a fire 1288 01:18:17,640 --> 01:18:20,230 but I just was wondering if maybe you heard somethin'. 1289 01:18:20,320 --> 01:18:23,470 - What did the Coast Guard say? - Just that there's been a fire. 1290 01:18:24,760 --> 01:18:27,220 Shelly heard people were jumping off the rig. 1291 01:18:33,400 --> 01:18:34,540 What are you doing? 1292 01:18:36,560 --> 01:18:37,780 Not now, baby. 1293 01:18:38,240 --> 01:18:40,750 - What's wrong? - Not now, baby. 1294 01:18:46,520 --> 01:18:47,910 Oh, shit. 1295 01:18:48,000 --> 01:18:49,000 Come on. 1296 01:18:54,720 --> 01:18:55,720 Oh, shit. 1297 01:18:59,480 --> 01:19:01,450 - Lifeboat 1, come on! - Easy, easy, easy! 1298 01:19:01,480 --> 01:19:03,110 Make your way to Lifeboat 2! 1299 01:19:03,200 --> 01:19:05,190 - Lower the boat! - Let's go! 1300 01:19:16,200 --> 01:19:18,430 - Oh, fuck this! - Oh, shit! 1301 01:19:18,520 --> 01:19:21,030 - Oh, shit! Shit! - Put it out! 1302 01:19:26,560 --> 01:19:28,940 Ah, shit! Shit! 1303 01:19:29,120 --> 01:19:30,750 - You got gloves? - Yeah, yeah, yeah! 1304 01:19:33,720 --> 01:19:35,030 Whoa! 1305 01:19:36,400 --> 01:19:37,950 Get in, get in, get in! Get in! 1306 01:19:40,800 --> 01:19:41,830 Come here! 1307 01:19:42,800 --> 01:19:43,800 Mike? 1308 01:19:43,880 --> 01:19:45,550 - Shit. - Mike, are you there? 1309 01:19:49,160 --> 01:19:51,150 Mike? Mike, bring up power. 1310 01:19:51,240 --> 01:19:52,410 You know your way around this thing? 1311 01:19:52,440 --> 01:19:53,870 Well, how hard could it be? 1312 01:19:53,960 --> 01:19:55,440 Come here. Rattle this shit off to me. 1313 01:19:56,960 --> 01:19:58,020 You gotta be shittin' me. 1314 01:19:58,120 --> 01:19:59,120 - Come on! - All right. 1315 01:19:59,200 --> 01:20:00,470 "Turn remote switch to 'local'. 1316 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 System power switch. 1317 01:20:02,240 --> 01:20:03,460 Turn to 'on' position." 1318 01:20:03,600 --> 01:20:05,350 Okay. "Press main start button." 1319 01:20:05,440 --> 01:20:06,500 Red one right there. 1320 01:20:08,000 --> 01:20:10,210 I'm impressed, man. I don't know no roughnecks that could read. 1321 01:20:10,240 --> 01:20:11,910 Very funny. Very funny. 1322 01:20:12,000 --> 01:20:14,110 You know I had a full ride to UT architecture school. 1323 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 The hell you doin' here? 1324 01:20:15,320 --> 01:20:17,210 - Shoulda' listened to my mom. - Yeah, you shoulda'. 1325 01:20:17,240 --> 01:20:18,910 Mr. Jimmy, you gettin' any power up there? 1326 01:20:19,000 --> 01:20:20,060 Should be it. 1327 01:20:22,120 --> 01:20:23,170 Gettin' any power? 1328 01:20:23,200 --> 01:20:24,250 We still outside the watch circle? 1329 01:20:24,280 --> 01:20:25,330 Yes, we're off station. 1330 01:20:25,360 --> 01:20:26,580 - Bring us back slow. - Okay. 1331 01:20:26,840 --> 01:20:28,150 - Okay. - Bring us back slow. 1332 01:20:32,240 --> 01:20:33,270 Come on, baby, come on! 1333 01:20:36,440 --> 01:20:37,440 Shit! 1334 01:20:37,960 --> 01:20:38,960 Shit. 1335 01:20:42,400 --> 01:20:44,470 Hit your start key. Turn to 'on' position. 1336 01:20:47,800 --> 01:20:49,270 We got ya'. We got ya'. 1337 01:20:51,800 --> 01:20:52,860 Watch his leg! 1338 01:20:54,280 --> 01:20:55,750 Wait for the glowplug light. 1339 01:20:56,040 --> 01:20:57,910 - Come on. - Come on! 1340 01:20:58,000 --> 01:20:59,390 That should be it. 1341 01:20:59,480 --> 01:21:01,550 Oh, there we go. There we go! 1342 01:21:01,640 --> 01:21:03,940 Mr. Jimmy, she get power again? 1343 01:21:04,560 --> 01:21:07,190 - Bring us power, Mike. - Come on. No. No. 1344 01:21:08,360 --> 01:21:10,190 Kuchta, can you help me? 1345 01:21:10,280 --> 01:21:12,110 Close the door. No! No, no, no. 1346 01:21:13,600 --> 01:21:16,830 - Close the goddamn door! - Get to the boats, Mike. 1347 01:21:16,920 --> 01:21:18,350 - Shit! - It's over. 1348 01:21:18,440 --> 01:21:20,160 We need to get off this. Jimmy, we gotta go. 1349 01:21:39,200 --> 01:21:40,340 Look out! 1350 01:21:42,040 --> 01:21:45,710 Ah! It's all coming down. We gotta get to the boats. 1351 01:21:45,800 --> 01:21:47,450 Come on, lower the boat! 1352 01:21:47,480 --> 01:21:49,150 Shut the door. We're full. 1353 01:21:52,720 --> 01:21:53,830 Let's go! 1354 01:22:09,720 --> 01:22:10,940 They left us. 1355 01:22:11,400 --> 01:22:12,460 They left us! 1356 01:22:13,040 --> 01:22:14,040 Shit! 1357 01:22:19,720 --> 01:22:21,830 - Emergency life raft! - Somebody got a knife? 1358 01:22:22,960 --> 01:22:24,550 I need a knife! 1359 01:22:29,360 --> 01:22:30,830 I got one. Watch out! 1360 01:22:33,080 --> 01:22:34,080 Open it up! 1361 01:22:34,640 --> 01:22:36,430 Pull that shit! 1362 01:22:36,520 --> 01:22:38,290 - Hold it straight. - Get on the hand crank! 1363 01:22:38,320 --> 01:22:40,470 Shit! Come on! Pull the slack! 1364 01:22:40,560 --> 01:22:43,120 - Come on, we gotta swing it out! - Crank it! 1365 01:22:43,200 --> 01:22:44,750 I'm crankin' as hard as I can! 1366 01:22:45,960 --> 01:22:47,550 Come on, stay with me, man, come on! 1367 01:22:51,960 --> 01:22:53,070 Oh, shit! 1368 01:22:53,160 --> 01:22:54,190 Tie it off, tie it off! 1369 01:22:54,920 --> 01:22:56,590 Shit! 1370 01:23:00,680 --> 01:23:01,680 Tie it off! 1371 01:23:02,840 --> 01:23:04,910 Come on! Come on, bring it in! 1372 01:23:05,560 --> 01:23:07,190 Injured first! Let's go! 1373 01:23:08,600 --> 01:23:11,550 Where's Andrea? Andrea, let's go! 1374 01:23:11,640 --> 01:23:12,750 Come on, Andrea! 1375 01:23:23,560 --> 01:23:25,110 No, wait! Wait! 1376 01:23:36,200 --> 01:23:38,150 There's too much fire. We can't jump from here. 1377 01:23:40,360 --> 01:23:41,580 We need to get up higher. 1378 01:23:42,240 --> 01:23:43,990 We need to get up higher. Come on! 1379 01:23:48,960 --> 01:23:50,180 Slow down! Slow down! 1380 01:23:50,960 --> 01:23:52,070 It's a raft! 1381 01:23:52,160 --> 01:23:53,830 Hey, hang on! 1382 01:23:57,520 --> 01:23:58,520 Come on. 1383 01:23:59,720 --> 01:24:01,550 Bankston Rescue! 1384 01:24:02,320 --> 01:24:03,320 Here! 1385 01:24:03,400 --> 01:24:06,190 - Over here! - We got ya'. Here you go. 1386 01:24:12,320 --> 01:24:13,950 Come on! We gotta get up. 1387 01:24:14,040 --> 01:24:15,040 Come on! 1388 01:24:21,400 --> 01:24:22,990 On the stairs, goin' high. 1389 01:24:26,640 --> 01:24:27,640 Ah! Shit! 1390 01:24:27,720 --> 01:24:28,720 - Go! - Ow! 1391 01:24:34,480 --> 01:24:35,540 Come on, come on! 1392 01:25:00,880 --> 01:25:03,030 Hey! Hey. 1393 01:25:03,560 --> 01:25:04,780 Come on. 1394 01:25:06,560 --> 01:25:08,910 The original V8 or a crate motor? 1395 01:25:09,000 --> 01:25:10,710 - Huh? - Your Mustang. 1396 01:25:11,240 --> 01:25:13,910 - Original V8 or crate motor? - It's original. Original. 1397 01:25:14,800 --> 01:25:15,860 That's cool. 1398 01:25:16,560 --> 01:25:18,110 You know, we might need to rebuild it. 1399 01:25:18,680 --> 01:25:19,790 Who's "we"? 1400 01:25:20,680 --> 01:25:23,240 You see anyone else here? Huh? 1401 01:25:23,520 --> 01:25:24,550 Me and you. 1402 01:25:27,000 --> 01:25:28,430 Now listen to me. Look at me! 1403 01:25:29,360 --> 01:25:31,820 We came up higher so we can jump out further. 1404 01:25:31,920 --> 01:25:33,510 Okay? We're gonna jump over the fire. 1405 01:25:33,640 --> 01:25:35,670 No. 1406 01:25:37,120 --> 01:25:38,150 I can't. 1407 01:25:39,760 --> 01:25:42,630 Can't what? Rebuild an engine? 1408 01:25:42,720 --> 01:25:43,830 Jump. 1409 01:25:44,880 --> 01:25:45,880 Trust me. 1410 01:25:45,960 --> 01:25:47,410 We're not gonna hit the fire, you hear me? 1411 01:25:47,440 --> 01:25:48,530 - I don't wanna die. - You're not gonna die. 1412 01:25:48,560 --> 01:25:49,610 - Look at me. - I don't wanna die. 1413 01:25:49,640 --> 01:25:50,810 - I don't wanna die. - Our choice... 1414 01:25:50,840 --> 01:25:51,840 I don't wanna die. 1415 01:25:51,920 --> 01:25:54,220 Our choice right now is to burn or jump. 1416 01:25:54,320 --> 01:25:55,450 - No, you let go of me! - Okay! 1417 01:25:55,480 --> 01:25:58,630 Don't touch me! Don't touch me. Don't touch me. 1418 01:25:58,720 --> 01:25:59,860 - You jump. - Okay. 1419 01:26:00,000 --> 01:26:01,140 Do what you want. 1420 01:26:01,240 --> 01:26:02,950 You know what? I'ma do whatever you do. 1421 01:26:07,480 --> 01:26:08,670 My wife's name is Felicia. 1422 01:26:08,800 --> 01:26:10,290 - And my daughter's Sydney. - Don't put that on me! 1423 01:26:10,320 --> 01:26:12,830 And I will see them again. Do you understand me? 1424 01:26:14,000 --> 01:26:16,050 What do you think the odds of you gettin' off this rig alive are? 1425 01:26:16,080 --> 01:26:17,520 If you don't jump with me right now? 1426 01:26:18,120 --> 01:26:20,390 I'm gettin' off this rig. You hear me? 1427 01:26:20,520 --> 01:26:21,790 You wanna stay here? 1428 01:26:22,400 --> 01:26:23,510 You stay here. 1429 01:26:29,120 --> 01:26:30,710 Hey, what color's the Mustang? 1430 01:26:30,800 --> 01:26:31,940 Let's go! 1431 01:27:12,160 --> 01:27:14,750 Andrea! 1432 01:28:12,000 --> 01:28:15,030 If you hear your name, call out! 1433 01:28:16,240 --> 01:28:19,070 - Albers, Shane! - Here! 1434 01:28:20,160 --> 01:28:21,910 Holloway, Caleb! 1435 01:28:22,480 --> 01:28:23,480 Here! 1436 01:28:27,080 --> 01:28:29,150 Anderson, Jason! 1437 01:28:31,920 --> 01:28:34,670 Jason Anderson, are you here? 1438 01:28:37,960 --> 01:28:40,710 Is there anybody here from the drill shack? 1439 01:28:45,280 --> 01:28:46,420 Nobody? 1440 01:29:01,880 --> 01:29:03,790 Donald Clark, are you here? 1441 01:29:07,960 --> 01:29:09,100 Dewey Revette? 1442 01:29:13,560 --> 01:29:14,870 Shane Roshto? 1443 01:29:17,120 --> 01:29:18,430 Adam Weise? 1444 01:29:24,160 --> 01:29:25,270 Roy Kemp? 1445 01:29:27,560 --> 01:29:29,150 We got a medic right up top, okay? 1446 01:29:31,160 --> 01:29:32,630 Dale Burkeen? 1447 01:29:37,800 --> 01:29:39,390 Gordon Jones? 1448 01:29:43,160 --> 01:29:44,670 Karl Kleppinger? 1449 01:29:52,160 --> 01:29:53,510 Stephen Curtis? 1450 01:30:05,720 --> 01:30:07,390 Keith Manuel. 1451 01:30:07,480 --> 01:30:08,700 Thank you. 1452 01:30:13,640 --> 01:30:15,190 You okay? 1453 01:30:59,760 --> 01:31:01,310 Everybody take a knee. 1454 01:31:03,080 --> 01:31:07,510 Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name. 1455 01:31:08,040 --> 01:31:12,310 Thy will be done on Earth as it is in heaven. 1456 01:31:12,400 --> 01:31:14,960 Give us this day, our daily bread. 1457 01:31:15,040 --> 01:31:16,830 Forgive us our trespasses, 1458 01:31:16,920 --> 01:31:20,030 as we forgive those who trespass against us. 1459 01:31:20,120 --> 01:31:23,510 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 1460 01:31:51,160 --> 01:31:52,470 What's your name, sir? 1461 01:31:53,120 --> 01:31:54,120 Mike Williams. 1462 01:32:00,800 --> 01:32:02,090 All right, you just need to get some rest, 1463 01:32:02,120 --> 01:32:04,790 and when you do, after you're done, you'll talk to me and... 1464 01:32:04,880 --> 01:32:06,630 Hey, hey, hey. Were you on the rig? 1465 01:32:06,720 --> 01:32:08,630 - Yes, sir. - My son get off the rig with you? 1466 01:32:09,000 --> 01:32:10,750 - Rig? - Did he get off the rig? 1467 01:32:11,360 --> 01:32:12,530 I don't know if he made it off... 1468 01:32:12,560 --> 01:32:13,620 Where is my son? 1469 01:32:14,040 --> 01:32:16,150 Where is my son? 1470 01:32:16,240 --> 01:32:18,070 - Did he get off the rig? - I don't know. 1471 01:32:23,040 --> 01:32:24,070 My son. 1472 01:32:24,560 --> 01:32:27,120 Do you know him? Did he get off with you? 1473 01:32:27,200 --> 01:32:29,270 Somebody better tell me something. 1474 01:32:32,720 --> 01:32:33,990 Somebody help me! 1475 01:32:34,400 --> 01:32:35,540 Please! 1476 01:32:39,480 --> 01:32:41,630 Will trigger an alarm. 1477 01:32:41,720 --> 01:32:43,560 Did you hear any one of those alarms? 1478 01:33:13,720 --> 01:33:15,350 Baby, it's okay. 1479 01:35:23,440 --> 01:35:26,150 I remember closing my eyes and, and saying a prayer. 1480 01:35:26,240 --> 01:35:29,230 Asking God to tell my wife and little girl 1481 01:35:29,360 --> 01:35:31,590 that, uh, Daddy did everything he could. 1482 01:35:31,680 --> 01:35:34,350 And if I survive this, it's for a reason. 1483 01:35:41,080 --> 01:35:43,110 Please raise your right hand, sir. 1484 01:35:43,200 --> 01:35:44,260 Do you solemnly swear 1485 01:35:44,360 --> 01:35:46,660 that the testimony you're about to give is the truth, 1486 01:35:46,760 --> 01:35:48,170 the whole truth and nothing but the truth, 1487 01:35:48,200 --> 01:35:49,330 - so help you God? - Yes, sir. 1488 01:35:49,360 --> 01:35:50,360 Thank you, sir. 1489 01:35:57,240 --> 01:35:59,950 We went to the next light that we saw in the water 1490 01:36:00,040 --> 01:36:01,260 and retrieved that person, 1491 01:36:01,360 --> 01:36:04,710 who was Andrea, the dynamic position operator. 1492 01:36:12,400 --> 01:36:15,110 I went over to the PA and made the last announcement 1493 01:36:15,200 --> 01:36:17,310 and said that we were abandoning the rig. 1494 01:36:17,400 --> 01:36:19,860 Who, in your view, was in charge of the rig? 1495 01:36:19,960 --> 01:36:20,960 The OIM. 1496 01:36:21,040 --> 01:36:22,260 And that would be Mr. Harrell. 1497 01:36:22,360 --> 01:36:23,750 - Is that correct? - Correct. 1498 01:36:27,400 --> 01:36:29,110 There was a major explosion 1499 01:36:29,200 --> 01:36:32,470 followed by a second explosion on the starboard side. 1500 01:36:32,920 --> 01:36:35,270 So after explosion, I call the rig floor. 1501 01:36:35,360 --> 01:36:36,830 No answer. 1502 01:36:43,760 --> 01:36:44,800 All the things that 1503 01:36:44,840 --> 01:36:47,830 they told us could never happen happened. 1504 01:36:47,920 --> 01:36:49,430 Men lost their lives. 112045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.