Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,700 --> 00:00:28,200
2
00:00:30,364 --> 00:00:33,566
Welcome back to
the Greenpatch Cricket Ground.
3
00:00:33,568 --> 00:00:36,435
Yes, Rich. A few
dark clouds around earlier on.
4
00:00:36,437 --> 00:00:37,937
But thankfully,
they've passed.
5
00:00:37,939 --> 00:00:40,773
Well, what
a thrilling test this is
turning out to be, Tony!
6
00:00:40,775 --> 00:00:43,943
Eight hours of play
and not a single run scored!
7
00:00:43,945 --> 00:00:45,611
You could
cut the tension
with your beak!
8
00:00:45,613 --> 00:00:48,514
If this was any more
absorbing, Rich,
it'd be a tea-towel!
9
00:00:53,688 --> 00:00:55,187
Yes,
he's giving him the eye,
10
00:00:55,189 --> 00:00:57,189
and he's giving him
the finger too!
11
00:00:57,191 --> 00:01:00,426
Well, this could be trouble.
He's going back
for the long run-up.
12
00:01:00,428 --> 00:01:01,827
Yes, well,
aren't these players
13
00:01:01,829 --> 00:01:03,929
looking delicious out there
this afternoon, Rich?
14
00:01:03,931 --> 00:01:05,698
Yes, they certainly
are, Tony!
15
00:01:05,700 --> 00:01:07,433
I'd lick my lips
if I had any.
16
00:01:07,435 --> 00:01:11,237
Tommo steaming in
hard and fast now
from the Billabong end.
17
00:01:11,239 --> 00:01:13,906
Well, that's a marvelous
shot indeed!
18
00:01:13,908 --> 00:01:16,842
Yes he's got under
that one and really
given it some stick!
19
00:01:16,844 --> 00:01:18,644
That's a knockout!
20
00:01:18,646 --> 00:01:20,146
That's just not cricket.
21
00:01:21,783 --> 00:01:24,316
Hyah!
Got Him!
Ha-ha! Howzat!
22
00:01:24,318 --> 00:01:28,387
That deadset legend is my dad, Bill Koala!
23
00:01:28,389 --> 00:01:30,022
Yeah, maybe you've heard of him.
24
00:01:30,024 --> 00:01:34,026
He's, paws-down, the best explorer in the whole outback.
25
00:01:34,028 --> 00:01:37,129
But of all the places he's ever been, he reckons our home,
26
00:01:37,131 --> 00:01:39,832
Greenpatch, is the best.
Hi, fellas! Nice!
27
00:01:39,834 --> 00:01:42,401
In Greenpatch, everyone's welcome.
28
00:01:42,403 --> 00:01:44,003
Hi, Bill!
29
00:01:44,005 --> 00:01:45,971
Furry. Feathered. Two legs. Four legs.
30
00:01:45,973 --> 00:01:51,944
Even fun-spoiling, snot-sucking goannas like old Crankypants.
31
00:01:51,946 --> 00:01:54,547
But dad keeps him in check.
32
00:01:59,487 --> 00:02:02,188
My dad's always going out into the Great Desert
33
00:02:02,190 --> 00:02:04,824
to rescue lost and injured animals.
34
00:02:04,826 --> 00:02:06,292
He's a real hero.
35
00:02:06,294 --> 00:02:07,726
Here you go, Bill.
Cheers, love.
36
00:02:07,728 --> 00:02:09,094
Kind of a bit like me!
37
00:02:09,096 --> 00:02:11,397
Son! Getcha fluffy
little butt down here!
38
00:02:11,399 --> 00:02:14,667
I'm heading off.
Coming!
Wha... Ouch!
39
00:02:14,669 --> 00:02:16,802
Oh! Just a sec!
40
00:02:16,804 --> 00:02:20,105
Here I am!
41
00:02:20,107 --> 00:02:22,775
Ready when you are, Dad.
42
00:02:22,777 --> 00:02:25,377
Where are we going?
Erm, right.
43
00:02:25,379 --> 00:02:27,379
Your boof-head father's
got it in his head
44
00:02:27,381 --> 00:02:29,815
that the Sea of White Dragons
really exists.
45
00:02:29,817 --> 00:02:32,051
The Sea of White Dragons?
46
00:02:32,053 --> 00:02:34,453
Whoa, Dad,
can I come with you?
47
00:02:34,455 --> 00:02:37,890
I...
Steady on, champ.
48
00:02:37,892 --> 00:02:40,826
I've got this
trip covered.
49
00:02:40,828 --> 00:02:43,329
The desert's not
Greenpatch, mate.
50
00:02:43,331 --> 00:02:48,734
It's a wild, rugged land
full of mystery and danger.
51
00:02:48,736 --> 00:02:51,637
It's no place
for a little koala.
52
00:02:51,639 --> 00:02:52,905
When you're bigger, aye?
53
00:02:52,907 --> 00:02:55,708
But I am big!
And strong. Look.
54
00:02:57,278 --> 00:03:00,012
And I hardly ever
fall over anymore.
55
00:03:00,014 --> 00:03:02,448
Except just then.
Stupid grass!
56
00:03:02,450 --> 00:03:04,783
This is called
the Koala Flyer.
57
00:03:04,785 --> 00:03:08,721
I made it to help us explore.
Whoa! It's like you say,
58
00:03:08,723 --> 00:03:11,290
"The higher you go,
the further you see."
59
00:03:11,292 --> 00:03:13,659
It's great, mate.
60
00:03:13,661 --> 00:03:16,762
But, you know,
koalas can't fly.
61
00:03:19,166 --> 00:03:21,433
We can work on your kite
while your dad's away.
62
00:03:21,435 --> 00:03:24,470
Cheer up, cheeky chops.
63
00:03:24,472 --> 00:03:26,805
What do us
adventurers always say?
64
00:03:26,807 --> 00:03:29,408
Don't drink
the yellow water?
65
00:03:29,410 --> 00:03:30,776
Yeah, the other thing.
66
00:03:31,879 --> 00:03:34,446
An adventurer
never gives up.
67
00:03:34,448 --> 00:03:36,749
An adventurer always
helps those in need.
68
00:03:36,751 --> 00:03:37,983
And?
69
00:03:37,985 --> 00:03:39,218
Always...
70
00:03:39,220 --> 00:03:40,653
Keeps his promise!
71
00:03:40,655 --> 00:03:42,054
Too right!
72
00:03:42,056 --> 00:03:46,759
I promise that one day
I'll take you on an adventure.
73
00:03:46,761 --> 00:03:49,662
If you promise to look after
your mum while I'm gone.
74
00:03:51,065 --> 00:03:53,465
And you promise
not to get yourself eaten.
75
00:03:53,467 --> 00:03:55,067
I'll be right, Betty.
76
00:03:55,069 --> 00:03:58,537
You know me.
Yes.
77
00:03:58,539 --> 00:04:00,105
I do know you.
78
00:04:00,107 --> 00:04:01,740
Paws in!
79
00:04:03,577 --> 00:04:05,311
Paws in!
80
00:04:11,886 --> 00:04:13,953
See ya, mate
81
00:04:13,955 --> 00:04:16,522
I'll be back in two shakes
of a bilby's whisker.
82
00:04:18,960 --> 00:04:21,093
But he wasn't.
83
00:04:21,095 --> 00:04:22,795
It's been a year since he left.
84
00:04:24,231 --> 00:04:25,664
I wish he'd hurry up.
85
00:04:26,934 --> 00:04:29,501
Without dad around, Cranky's gone troppo.
86
00:04:31,205 --> 00:04:32,604
Thinks he owns the place.
87
00:04:32,606 --> 00:04:34,306
Did I say "stop"?
88
00:04:37,578 --> 00:04:42,047
When my dad gets back, he's gonna kick his scaly butt.
89
00:04:42,049 --> 00:04:44,550
But right now,
he's out exploring,
90
00:04:44,552 --> 00:04:47,619
the Sea of White Dragons.
91
00:04:47,621 --> 00:04:51,023
Probably surrounded
by a million hungry
tooth monsters.
92
00:04:51,025 --> 00:04:54,093
Takin' em down to
Koala Town one by one.
93
00:04:54,095 --> 00:04:57,062
Here comes the big one!
94
00:05:01,035 --> 00:05:03,535
Robert, stop doing that!
What?
95
00:05:03,537 --> 00:05:06,638
Kangaroos hop,
lyre birds mimic!
Deal with it.
96
00:05:07,942 --> 00:05:10,409
Birds!
Splodge, fruit bombs.
97
00:05:18,953 --> 00:05:20,753
Er, thanks.
98
00:05:21,722 --> 00:05:25,190
Operation Goanna Splat is, go!
99
00:05:25,192 --> 00:05:26,658
Hey, kids.
I'm heading out.
100
00:05:28,429 --> 00:05:32,431
Did I hear something
about goannas?
101
00:05:32,433 --> 00:05:34,867
Er, yeah.
102
00:05:34,869 --> 00:05:37,503
I was saying we should
go-anna get some lunch.
103
00:05:37,505 --> 00:05:40,272
Blinky, let me
worry about Cranklepot.
104
00:05:40,908 --> 00:05:43,475
Please. Be good.
105
00:05:43,477 --> 00:05:46,311
'Course, Mum.
I'm always good.
Huh?
106
00:05:46,313 --> 00:05:48,781
Blinky...
I promise.
107
00:05:53,654 --> 00:05:56,121
Come on. Cranky's speech
is about to start.
108
00:05:56,123 --> 00:05:58,757
Yeah... Whoa!
Didn't you just
promise to be good?
109
00:05:58,759 --> 00:06:01,827
Good?
I'm gonna be great!
110
00:06:09,003 --> 00:06:11,136
Comin' through!
111
00:06:15,643 --> 00:06:17,242
Robert!
Code red!
112
00:06:17,244 --> 00:06:18,343
On it, Blinky!
113
00:06:22,116 --> 00:06:23,515
Marcia! Wind check!
114
00:06:23,517 --> 00:06:25,651
She's slow
and steady, Blinky.
115
00:06:25,653 --> 00:06:26,852
Perfect day to fly a kite.
116
00:06:26,854 --> 00:06:29,088
And rain
on Cranky's parade!
117
00:06:32,026 --> 00:06:34,293
And you really
are sure about this, Blinky?
118
00:06:34,295 --> 00:06:35,928
Yep,
It says "No climbing!"
119
00:06:35,930 --> 00:06:38,230
Dad says an adventurer
makes his own rules.
120
00:06:38,232 --> 00:06:39,932
But, what if your
kite crashes?
121
00:06:39,934 --> 00:06:42,167
Yeah. Like all the others.
122
00:06:42,169 --> 00:06:45,504
Yeah! It's gonna go...
123
00:06:46,373 --> 00:06:47,473
Your brains will...
124
00:06:50,845 --> 00:06:52,111
And then your mum
will start...
125
00:06:53,380 --> 00:06:54,813
Yeah, thanks, Robert!
126
00:06:54,815 --> 00:06:57,516
Trust me,
there's nothing
to worry about.
127
00:07:00,087 --> 00:07:02,955
I'll show them,
this kite will fly.
128
00:07:02,957 --> 00:07:04,223
Ooh.
129
00:07:04,225 --> 00:07:06,692
Just like you one day.
130
00:07:17,271 --> 00:07:19,638
My fellow
Greenpatchians!
131
00:07:19,640 --> 00:07:23,709
Have no fear,
Cranklepot's here!
132
00:07:27,481 --> 00:07:30,482
Where was I? Oh, yes.
133
00:07:30,484 --> 00:07:35,521
We're all gathered here
to honor me,
your most beloved lizard.
134
00:07:46,066 --> 00:07:47,499
Whoa!
135
00:07:57,645 --> 00:07:59,611
Just a humble reptile.
136
00:08:00,814 --> 00:08:03,081
I hope you like fruit,
Crankypants!
137
00:08:03,083 --> 00:08:05,751
In your face!
138
00:08:05,753 --> 00:08:08,987
Whoa! Change of plan!
139
00:08:08,989 --> 00:08:10,522
Sure thing, Blinky!
140
00:08:10,524 --> 00:08:12,558
What's the new pla...
141
00:08:12,560 --> 00:08:18,363
Today marks one year
since the so-called
founder of Greenpatch,
142
00:08:18,365 --> 00:08:21,867
the traitorous
Bill Koala abandoned us
143
00:08:21,869 --> 00:08:25,537
like a cowardly
little vegetarian!
144
00:08:25,539 --> 00:08:28,907
Pull your snout in,
Wilberforce Cranklepot!
145
00:08:28,909 --> 00:08:32,511
My husband didn't
abandon anyone.
146
00:08:32,513 --> 00:08:37,583
He went out
into the Great Desert
to save lost animals!
147
00:08:37,585 --> 00:08:40,285
Oh, really?
And where is he now?
148
00:08:40,287 --> 00:08:43,822
I'll tell you where he is,
he's dead.
149
00:08:43,824 --> 00:08:46,258
He's an ex-koala.
150
00:08:47,494 --> 00:08:49,161
Beware, I say!
151
00:08:49,163 --> 00:08:54,233
The saber-toothed
dingo-dogs and flying fang
serpents are coming!
152
00:08:54,235 --> 00:08:57,502
What?
Don't listen to him!
He's making it up!
153
00:08:57,504 --> 00:09:00,639
Closing our borders
to the foreign menace
is our only hope!
154
00:09:00,641 --> 00:09:03,575
Don't you dare!
Greenpatch is a refuge
for all animals!
155
00:09:03,577 --> 00:09:05,844
Pah! Bleeding-hearted
jibber-jabber!
156
00:09:05,846 --> 00:09:08,814
I'll give you
jibber-jabber,
you walking handbag!
157
00:09:08,816 --> 00:09:11,717
It's a cold-blooded
world out there, Mrs. Bill.
158
00:09:11,719 --> 00:09:14,953
And it's time
we all embraced
our inner reptile.
159
00:09:14,955 --> 00:09:19,191
Which is why I,
your new leader,
King Wilberforce Cranklepot,
160
00:09:19,193 --> 00:09:23,562
henceforth rename
Greenpatch, Goannasburg.
161
00:09:23,564 --> 00:09:26,598
What?
Behold the
Statue of Lizardy!
162
00:09:31,872 --> 00:09:33,272
Crikey!
163
00:09:33,274 --> 00:09:36,975
Striking, isn't he?
I carved him myself...
164
00:09:38,646 --> 00:09:41,213
Take that, termite breath!
165
00:09:41,215 --> 00:09:44,349
Whoa!
166
00:09:44,351 --> 00:09:46,685
Whoo-hoo!
Incoming!
This is not a drill!
167
00:09:48,022 --> 00:09:50,622
That's a drill!
168
00:09:50,624 --> 00:09:52,991
I'm flying!
169
00:09:52,993 --> 00:09:55,060
Whoa! I'm falling!
170
00:09:58,999 --> 00:10:00,766
Blinky!
171
00:10:00,768 --> 00:10:01,933
Marcia!
What?
172
00:10:02,536 --> 00:10:03,802
Marcia!
173
00:10:06,674 --> 00:10:10,442
What have you
done, Koala? My statue!
174
00:10:14,381 --> 00:10:17,382
Marcia, are you okay?
No!
175
00:10:17,384 --> 00:10:19,918
You know I can't stand
paddy melon juice.
176
00:10:22,122 --> 00:10:25,724
Blinky Bill!
177
00:10:25,726 --> 00:10:28,627
This was my favorite shirt!
Typical Blinky.
178
00:10:28,629 --> 00:10:33,298
See? This is what happens
when someone breaks my rules.
179
00:10:33,300 --> 00:10:35,534
Everyone suffers.
180
00:10:38,138 --> 00:10:41,273
Time to teach you
a lesson, tree-rat.
181
00:10:41,909 --> 00:10:43,508
182
00:10:43,510 --> 00:10:44,843
Have to catch me first!
183
00:10:44,845 --> 00:10:47,045
You malignant marsupial!
184
00:10:49,683 --> 00:10:52,951
The border swamp
is out of bounds!
185
00:10:52,953 --> 00:10:55,387
My dad says
adventure has no bounds!
186
00:10:55,389 --> 00:10:57,522
Stop, fluff ball!
187
00:10:58,392 --> 00:10:59,725
Insolent!
188
00:11:01,862 --> 00:11:03,695
I'm warning you!
189
00:11:03,697 --> 00:11:05,764
Leaving Greenpatch
is forbidden!
190
00:11:05,766 --> 00:11:07,399
Forbid this!
191
00:11:09,670 --> 00:11:11,903
In your snout, Cranky!
192
00:11:11,905 --> 00:11:14,606
I am the king
of Goannasburg!
193
00:11:14,608 --> 00:11:16,708
There's no such place
as Goannasburg.
194
00:11:16,710 --> 00:11:20,445
My dad discovered
this valley and
he named it Greenpatch!
195
00:11:20,447 --> 00:11:24,282
But your dad's not here
anymore, is he?
196
00:11:26,554 --> 00:11:29,088
What's so funny?
197
00:11:29,090 --> 00:11:32,524
The look on your face,
in about three seconds.
198
00:11:32,526 --> 00:11:36,161
Three, two, one.
Uh-oh.
Huh?
199
00:12:11,632 --> 00:12:12,932
Whoa!
200
00:12:19,974 --> 00:12:21,173
Oh!
201
00:12:21,943 --> 00:12:23,442
You're a keeper.
202
00:12:26,747 --> 00:12:27,947
Dad?
203
00:12:29,050 --> 00:12:30,716
So this is
where you went.
204
00:12:30,718 --> 00:12:33,719
Gotcha!
Let me go!
205
00:12:33,721 --> 00:12:38,057
It's a disgrace!
As your king, I demand
punishment forthwith!
206
00:12:38,059 --> 00:12:40,759
Cranky, you are not the king.
207
00:12:40,761 --> 00:12:43,095
You're just
a jumped-up skink...
208
00:12:43,097 --> 00:12:44,997
Yeah, with
termite breath. Ouch!
209
00:12:44,999 --> 00:12:49,935
Tell it to the claw, Koalas.
The whole town's
behind me now,
210
00:12:49,937 --> 00:12:52,972
thanks to your
little stunt.
211
00:12:52,974 --> 00:12:58,444
First thing tomorrow,
I'm sealing up Goannasburg
from the outside world.
212
00:12:58,446 --> 00:13:02,014
And then...
213
00:13:02,016 --> 00:13:05,384
I'm turning this tree
into my castle.
214
00:13:05,386 --> 00:13:07,786
You just try it,
you stupid ant-licker!
215
00:13:08,856 --> 00:13:10,689
Blinky!
Where are your manners?
216
00:13:10,691 --> 00:13:13,692
Shut your snout,
you stinking,
217
00:13:13,694 --> 00:13:16,762
scaly, stupid
little ant-licker!
218
00:13:19,033 --> 00:13:21,433
Start packing, Koalas!
219
00:13:21,435 --> 00:13:24,203
I'll be back
and you better be out!
220
00:13:24,205 --> 00:13:26,372
Blinky Bartholomew Bill!
221
00:13:26,374 --> 00:13:29,775
You promised me
you'd be good.
Marcia was nearly squished.
222
00:13:29,777 --> 00:13:32,378
I know. She shouldn't
have been standing there.
223
00:13:32,380 --> 00:13:34,113
But now's not the time
for finger-pointing,
224
00:13:34,115 --> 00:13:37,449
we've gotta go save Dad
before Cranky shuts up
the valley forever.
225
00:13:37,451 --> 00:13:40,753
Blinky!
Greenpatch needs us here.
226
00:13:40,755 --> 00:13:43,322
If we don't stand up
to Cranky, who will?
227
00:13:43,324 --> 00:13:45,424
Dad will! I know
which way he went,
228
00:13:45,426 --> 00:13:48,293
I saw his marker!
Mum, come on.
229
00:13:49,296 --> 00:13:51,096
Mum?
It's been
a year, love.
230
00:13:51,098 --> 00:13:52,998
Exactly!
231
00:13:53,000 --> 00:13:54,533
We have to go to
the Sea of White Dragons
and save him!
232
00:13:54,535 --> 00:13:57,302
There's no
such place, Blinky.
233
00:13:57,304 --> 00:13:59,338
There's nothing
out there but desert.
234
00:14:00,474 --> 00:14:02,441
It's just a myth!
But...
235
00:14:02,443 --> 00:14:05,511
What if it's not?
I can't lose you
too, Blinky.
236
00:14:06,247 --> 00:14:07,913
I'm sorry.
237
00:14:07,915 --> 00:14:11,083
But I forbid you to go.
That's not fair.
238
00:14:11,085 --> 00:14:13,652
You might have
given up on Dad,
but I haven't.
239
00:14:14,855 --> 00:14:17,823
And Dad says
you never give up!
240
00:14:17,825 --> 00:14:18,957
Blinky!
241
00:14:19,493 --> 00:14:20,859
Never give up!
242
00:14:37,511 --> 00:14:39,812
Blinky?
Blinky's not here!
243
00:14:39,814 --> 00:14:43,515
Well, can you
give him a message
that his mum loves him?
244
00:14:43,517 --> 00:14:45,784
I'll think about it.
245
00:14:57,264 --> 00:14:58,430
Dad.
246
00:14:59,900 --> 00:15:01,467
I'm not giving up.
247
00:15:01,469 --> 00:15:04,403
If the Sea of White Dragons
really exists,
248
00:15:05,139 --> 00:15:06,305
I'll find you.
249
00:15:23,290 --> 00:15:26,792
Blinky, this is crazy!
You don't even know
what's out there!
250
00:15:26,794 --> 00:15:29,528
It's dangerous!
Remember what Cranky said?
251
00:15:29,530 --> 00:15:32,364
That old fossil!
He's just trying
to scare us.
252
00:15:32,366 --> 00:15:35,934
And it worked!
What if the flying fanged
serpents get you?
253
00:15:35,936 --> 00:15:39,605
Or the toothy beasts
with their slobbery teeth?
254
00:15:39,607 --> 00:15:40,772
It's madness, Blinky!
255
00:15:40,774 --> 00:15:43,308
Come on,
this is where Dad went.
256
00:15:45,045 --> 00:15:46,345
Whoa.
257
00:15:46,347 --> 00:15:48,480
This is amazing!
258
00:15:53,020 --> 00:15:54,887
But Blinky,
what if...
259
00:15:54,889 --> 00:15:56,321
It's okay, Splodge.
260
00:15:56,323 --> 00:15:59,324
As long as
we stick to the plan,
everything's gonna be fine.
261
00:15:59,326 --> 00:16:00,759
The plan? What plan?
262
00:16:00,761 --> 00:16:04,096
The plan where you
cover for me, "Blinky".
263
00:16:04,098 --> 00:16:07,266
"Blinky"?
I'm Robe... Oh.
264
00:16:07,268 --> 00:16:08,634
I remember now.
265
00:16:08,636 --> 00:16:11,670
I sure hope this works.
It'll work, trust me.
266
00:16:11,672 --> 00:16:13,572
Mum won't even know
I'm gone.
267
00:16:13,574 --> 00:16:15,340
Paws in.
268
00:16:21,081 --> 00:16:24,316
Operation White Dragons
is, go.
269
00:16:24,318 --> 00:16:27,119
But you're
just a little...
Trust me, I'll be fine.
270
00:16:27,121 --> 00:16:28,754
Ooh! Didn't hurt!
271
00:16:30,191 --> 00:16:32,090
See ya later, bush potatoes!
In a while, marsupial.
272
00:16:32,092 --> 00:16:33,525
See ya, Blinky.
Please come back.
273
00:16:38,632 --> 00:16:42,134
I bet ya 100 yams
he's back before lunch.
274
00:16:42,136 --> 00:16:44,903
Guys! I can still hear you!
275
00:16:44,905 --> 00:16:46,038
Sorry, Blinky.
276
00:16:46,040 --> 00:16:47,539
Keep going, mate.
277
00:16:48,542 --> 00:16:50,042
Double or nothing.
278
00:16:50,044 --> 00:16:51,977
Ha! Walk in the park, guys!
279
00:16:51,979 --> 00:16:54,980
Whoa! Missed that one!
Oh, yeah.
280
00:16:57,785 --> 00:16:59,952
Get it off!
281
00:16:59,954 --> 00:17:01,420
Are you okay, Blinky?
282
00:17:02,723 --> 00:17:05,123
Huh? Oh, yeah! Ha-ha!
283
00:17:05,593 --> 00:17:07,059
I...
284
00:17:07,061 --> 00:17:08,227
Think.
285
00:17:11,632 --> 00:17:13,365
Just walking.
286
00:17:14,235 --> 00:17:15,667
It's not creepy.
287
00:17:16,737 --> 00:17:18,637
Not creepy at all.
288
00:17:20,174 --> 00:17:22,441
Not creepy.
289
00:17:26,547 --> 00:17:30,315
� Hey, hey, Blinky Bill, you'll never catch me standing still �
290
00:17:35,656 --> 00:17:37,956
Whoa. Yes.
291
00:17:40,995 --> 00:17:42,094
Wow!
292
00:17:50,004 --> 00:17:52,971
Ugh. What animal
did you come out of?
293
00:17:58,779 --> 00:18:00,078
Huh! Water!
294
00:18:30,444 --> 00:18:32,210
The adventure begins.
295
00:18:47,161 --> 00:18:48,427
Oh.
296
00:18:52,299 --> 00:18:53,565
What happened to you?
297
00:19:08,782 --> 00:19:09,981
Oh.
298
00:19:24,331 --> 00:19:26,164
You stupid... Ow!
299
00:19:47,421 --> 00:19:49,454
Hans! Beautiful day.
300
00:19:49,456 --> 00:19:52,224
Sure is.
Let me give you
a hand with that, love.
301
00:19:52,226 --> 00:19:54,526
How have you
been keeping?
Ah, can't complain.
302
00:19:54,528 --> 00:19:57,562
On my own again today, though.
Gert called in sick again.
303
00:19:57,564 --> 00:19:59,331
All that boy does
is party all night.
304
00:20:03,370 --> 00:20:04,736
Wow.
305
00:20:29,663 --> 00:20:35,000
You know, mother always
said it was rude for me
to play with my food.
306
00:20:35,002 --> 00:20:38,003
But I despise my mother.
307
00:20:38,005 --> 00:20:41,440
There's only one thing
I despise more than her.
308
00:20:41,442 --> 00:20:43,275
Can you guess what that is?
309
00:20:43,277 --> 00:20:44,543
Uh-uh.
310
00:20:46,947 --> 00:20:48,213
Koala.
311
00:20:49,783 --> 00:20:53,752
Oh! Good day, little fella!
Yah!
312
00:21:45,139 --> 00:21:47,473
Hot, hot, hot, hot!
313
00:22:04,458 --> 00:22:06,625
Water!
314
00:22:06,627 --> 00:22:08,460
Water, water,
water, water!
315
00:22:08,462 --> 00:22:09,661
I need water!
316
00:22:09,663 --> 00:22:11,196
Water, water,
water, water!
317
00:22:23,377 --> 00:22:24,543
Koala!
318
00:22:27,214 --> 00:22:28,514
Huh?
319
00:22:32,520 --> 00:22:35,254
Are you all right?
Let me help you up.
320
00:22:38,893 --> 00:22:40,659
You're up!
321
00:22:40,661 --> 00:22:43,729
Finally! I shall
have my revenge!
322
00:22:43,731 --> 00:22:46,231
But, but I don't
even know you.
323
00:22:46,233 --> 00:22:49,935
Really?
My sincerest apologies.
324
00:22:49,937 --> 00:22:53,505
Sir Claude.
Purebred British Shorthair.
325
00:22:54,708 --> 00:22:56,508
Eater of small animals.
326
00:22:56,510 --> 00:23:00,079
Tormentor of birds.
And your
worst nightmare, Koala.
327
00:23:19,600 --> 00:23:23,235
Lunch is served! Yum!
328
00:23:56,971 --> 00:23:58,837
What's going on here?
329
00:24:02,610 --> 00:24:03,809
You!
330
00:24:16,023 --> 00:24:19,224
I will destroy you, Koala.
331
00:24:19,226 --> 00:24:22,327
If it's the last thing I do.
332
00:24:26,400 --> 00:24:29,568
Whoa!
First time? In a truck?
333
00:24:33,207 --> 00:24:34,873
I guess so.
334
00:24:34,875 --> 00:24:36,241
Whoa!
What?
335
00:24:36,977 --> 00:24:38,377
What're you looking at?
336
00:24:38,379 --> 00:24:41,180
Okay, that's
a little too close.
337
00:24:41,182 --> 00:24:45,317
Personal space!
Act cool.
Don't make eye contact.
338
00:24:45,319 --> 00:24:48,887
You're a girl.
Er, last time I looked.
339
00:24:48,889 --> 00:24:51,223
In a cage.
You just say
what you see, huh?
340
00:24:51,225 --> 00:24:53,926
How did you get in there?
How'd you get out there?
341
00:24:55,763 --> 00:24:57,763
Wait a second.
342
00:24:57,765 --> 00:25:01,700
That sweaty unwashed smell...
You're wild!
343
00:25:02,870 --> 00:25:06,805
Are you a stowaway?
Whoa. That's so cool.
344
00:25:06,807 --> 00:25:08,907
You had enough
of the great outdoors, huh?
345
00:25:08,909 --> 00:25:11,410
I know this is
all new and strange,
346
00:25:11,412 --> 00:25:14,112
just sit tight
and the humans
will take care of us.
347
00:25:14,114 --> 00:25:16,548
Whoa!
There's no need
to freak out.
348
00:25:16,550 --> 00:25:19,585
Oh, I'm not freaking out.
You kind of look like
you're freaking out.
349
00:25:19,587 --> 00:25:21,119
Well, I'm not
freaking out.
350
00:25:21,121 --> 00:25:22,521
Well, good.
351
00:25:22,523 --> 00:25:23,689
Whoa!
352
00:25:25,759 --> 00:25:28,160
Wait here.
Definitely freaking out.
353
00:25:34,602 --> 00:25:37,402
Oh, no! It's gonna
gobble us up!
354
00:25:37,404 --> 00:25:41,373
We've gotta
get off this thing! Ow!
Hey! No! What're you doing?
355
00:25:41,375 --> 00:25:43,542
Just stop it! I'm saving you,
it's going to eat us!
356
00:25:43,544 --> 00:25:47,079
What's going to eat us?
Crazy guy back here!
Help me!
357
00:25:47,081 --> 00:25:48,347
I am helping you!
358
00:25:49,917 --> 00:25:52,217
You can thank me later,
just hold on!
359
00:25:52,219 --> 00:25:53,986
No, no, no, no!
360
00:25:53,988 --> 00:25:55,787
Don't you dare.
361
00:26:03,497 --> 00:26:05,030
That was some rescue, huh?
362
00:26:09,036 --> 00:26:11,870
Whoa!
What have you done?
363
00:26:11,872 --> 00:26:14,072
They were taking me
to my zoo!
Your what?
364
00:26:14,074 --> 00:26:15,173
Wait!
365
00:26:15,175 --> 00:26:16,575
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Wait!
366
00:26:16,577 --> 00:26:19,077
You can't go in there.
It's not safe!
You're not safe!
367
00:26:19,079 --> 00:26:21,179
Get off! Stop!
368
00:26:21,181 --> 00:26:23,715
Wait for me!
369
00:26:23,717 --> 00:26:28,086
Oh, she's gonna get eaten!
Okay. Whew. Okay. Whew.
370
00:26:28,088 --> 00:26:30,222
I gotta save her, again.
371
00:26:45,105 --> 00:26:46,204
Oh, no!
372
00:26:47,274 --> 00:26:48,507
No, no, no, no!
373
00:26:48,509 --> 00:26:52,878
This isn't happening.
374
00:26:52,880 --> 00:26:57,516
Happy thoughts.
Deep blue sky.
Deep blue sky.
375
00:26:59,086 --> 00:27:00,953
Oh.
376
00:27:00,955 --> 00:27:03,956
It's just a cave
with a hole in it.
377
00:27:03,958 --> 00:27:09,395
Come back! Please!
Don't leave me
out here with him!
378
00:27:09,397 --> 00:27:15,601
What is this place?
We are in the middle of
nowhere because of you!
379
00:27:15,603 --> 00:27:18,671
Ah! You know
you're pretty strong
for a cage.
380
00:27:18,673 --> 00:27:20,472
Koala.
381
00:27:26,614 --> 00:27:29,515
Hey, what's so great
about this zoob anyway?
382
00:27:29,517 --> 00:27:33,819
Zoo, fuzz-nut.
It's just the best place
in the world.
383
00:27:33,821 --> 00:27:37,923
Somewhere you definitely
do not need saving from.
384
00:27:37,925 --> 00:27:41,961
We have heated spa baths,
cafes and movie nights,
385
00:27:41,963 --> 00:27:45,364
manicures and
little leafy treats.
386
00:27:47,401 --> 00:27:50,369
Hey! My dad will know
where your zoo is.
387
00:27:50,371 --> 00:27:52,605
I'll take you to him!
388
00:27:52,607 --> 00:27:56,508
Trust me.
He's the best explorer
in the outback.
389
00:27:56,510 --> 00:28:00,412
Know who's the second best?
You're looking at him.
390
00:28:00,414 --> 00:28:04,617
The name's Blinky Bill!
I'm pretty legendary
around here.
391
00:28:04,619 --> 00:28:06,285
Maybe you've heard of me?
Nope.
392
00:28:06,287 --> 00:28:09,688
Well, trust me.
Any trouble comes our way,
I'll give it my famous
393
00:28:09,690 --> 00:28:14,293
whip-kick
to the guts. Hyaaa!
394
00:28:16,163 --> 00:28:18,197
You get the idea.
Yes.
395
00:28:18,199 --> 00:28:21,834
- Yes, I do.
- Paws in?
396
00:28:21,836 --> 00:28:24,436
I promise,
I'll get you to your zoo.
397
00:28:26,240 --> 00:28:28,307
Okay. Deal.
398
00:28:29,277 --> 00:28:32,511
But if you get us lost,
I smash you.
399
00:28:32,513 --> 00:28:36,181
Fine.
And if we get eaten,
I smash you.
400
00:28:36,183 --> 00:28:37,316
Okay, okay.
401
00:28:37,318 --> 00:28:39,084
I got it, cagey.
It's Nutsy.
402
00:28:39,086 --> 00:28:41,287
Nutsy? That's your name?
403
00:28:41,289 --> 00:28:43,722
It suits you. Ow!
404
00:28:43,724 --> 00:28:46,158
You make fun
of my name...
You smash me?
405
00:28:46,160 --> 00:28:47,426
You're learning.
406
00:29:01,075 --> 00:29:03,475
Knock, knock!
Who's there?
407
00:29:03,477 --> 00:29:05,411
Mum!
Mum who?
408
00:29:06,213 --> 00:29:08,047
Very funny, Blinky.
409
00:29:09,617 --> 00:29:13,152
Oh, er, don't come in.
I'm very naked.
410
00:29:13,154 --> 00:29:16,088
Blinky, it's nothing
I haven't seen before.
411
00:29:16,090 --> 00:29:18,791
Oh, you'd be surprised.
Hey,
412
00:29:18,793 --> 00:29:22,328
I'm going to rally
the villagers against Cranky.
I could use your help.
413
00:29:22,330 --> 00:29:24,063
Er, I'd love to, Mum.
414
00:29:24,065 --> 00:29:27,499
But I need to
clean my room.
415
00:29:27,501 --> 00:29:30,736
Hmm? Really?
Are you feeling
okay, Blinky?
416
00:29:31,939 --> 00:29:33,072
Coming!
417
00:29:34,275 --> 00:29:35,341
Phew!
418
00:29:36,410 --> 00:29:37,810
Okay! Okay!
419
00:29:37,812 --> 00:29:39,011
Don't get your pouch
in a knot!
420
00:29:40,781 --> 00:29:42,314
Kids!
421
00:29:53,627 --> 00:29:58,530
What kind of a koala's
scared of heights?
422
00:29:58,532 --> 00:30:00,199
A zoo koala!
423
00:30:00,201 --> 00:30:04,536
The tallest thing
I've ever climbed up
is a concrete stump, okay?
424
00:30:04,538 --> 00:30:08,073
Sorry! Just making
conversation.
425
00:30:12,046 --> 00:30:14,780
Well, don't!
426
00:30:14,782 --> 00:30:17,116
I know what you're
thinking, anyway!
427
00:30:17,118 --> 00:30:19,918
Zoo koalas can
read minds! Yeah!
428
00:30:19,920 --> 00:30:21,920
Like, right now,
you're thinking...
429
00:30:21,922 --> 00:30:23,989
"Can she really
read my thoughts?"
430
00:30:23,991 --> 00:30:25,824
Hey! How did you kn...
431
00:30:29,764 --> 00:30:32,898
Hmm. Well,
can zoo koalas jump?
Huh?
432
00:30:32,900 --> 00:30:34,633
'Cause you're standing
on an ants' nest.
433
00:30:34,635 --> 00:30:39,471
What? Ants! Where?
What? Who?
Relax, they're harmless.
434
00:30:39,473 --> 00:30:43,242
Unless they get
into your ears
and eat out your brains.
435
00:30:53,654 --> 00:30:55,521
Ants don't build nests!
436
00:30:55,523 --> 00:30:58,490
You got a lot
to learn about the wild!
437
00:31:00,461 --> 00:31:04,296
Stupid rock!
Where are we going?
438
00:31:05,166 --> 00:31:06,331
Up!
439
00:31:08,803 --> 00:31:12,538
Dad says the higher you go,
the further you see!
440
00:31:12,540 --> 00:31:14,339
Ergh!
Can someone please tell me
441
00:31:14,341 --> 00:31:18,077
what's so great
about the Great Outdoors?
442
00:31:18,079 --> 00:31:20,712
Seriously,
you've got dirt, ants,
443
00:31:20,714 --> 00:31:23,415
no toilets,
weird little flies.
444
00:31:23,417 --> 00:31:25,984
The things that eat
the weird little flies.
445
00:31:25,986 --> 00:31:27,252
Did I mention dirt?
446
00:31:28,489 --> 00:31:33,725
Relax, cagey.
You've got to trust
your wild side.
447
00:31:33,727 --> 00:31:37,062
Right now, my wild side
wants to tear you
a new pouch.
448
00:31:37,064 --> 00:31:40,866
Come on,
mo-poke.
Hey! Would you just wait?
449
00:31:43,337 --> 00:31:44,736
Wait!
450
00:31:49,143 --> 00:31:50,442
Wow!
451
00:32:04,091 --> 00:32:06,825
Dad never said
the desert was this...
452
00:32:06,827 --> 00:32:09,728
Big.
Whoa! Beep, beep.
453
00:32:09,730 --> 00:32:12,931
Back the truck up.
You've never been
in the desert before?
454
00:32:12,933 --> 00:32:14,566
I thought you were wild.
455
00:32:14,568 --> 00:32:18,804
I am wild! I can
run and jump
and kick and stuff...
456
00:32:18,806 --> 00:32:20,906
Argh! You're lost!
457
00:32:20,908 --> 00:32:24,209
Admit it! You've got no idea
where your dad is!
458
00:32:24,211 --> 00:32:26,011
Huh?
I've gotta get
back to the road.
459
00:32:26,013 --> 00:32:28,947
Wait! No, no, no, no!
I really know where he is!
460
00:32:28,949 --> 00:32:32,518
He's at the
Sea of White Dragons.
461
00:32:32,520 --> 00:32:35,220
What sea?
I don't see a sea.
462
00:32:35,222 --> 00:32:38,257
You're just making this up
as we go along!
No.
463
00:32:38,259 --> 00:32:40,292
I promise,
it's a real place.
464
00:32:40,294 --> 00:32:43,962
I can find it.
Pah! You couldn't find
your nose with your finger.
465
00:32:43,964 --> 00:32:45,931
Can too! See!
466
00:32:48,502 --> 00:32:51,069
Shh! Wait here.
467
00:33:01,348 --> 00:33:06,185
What can I say
about dear old Jacko?
468
00:33:06,187 --> 00:33:10,255
Such a great little guy.
Hero.
469
00:33:10,257 --> 00:33:14,092
Lover.
Teller of classic jokes.
What a weird little lizard?
470
00:33:16,964 --> 00:33:20,632
But if he had one drawback,
just one little drawback...
471
00:33:20,634 --> 00:33:24,603
It's his
"Freaking-out-of-control..."
Are you okay?
472
00:33:26,574 --> 00:33:30,275
- Am I okay? Am I okay?
- Oh, yeah.
473
00:33:30,277 --> 00:33:32,778
I'm great. I'm great.
I'm just hangin' around,
474
00:33:32,780 --> 00:33:36,915
shooting the breeze here.
For six freaking days!
475
00:33:36,917 --> 00:33:38,717
She wants to know
if I'm okay?
476
00:33:38,719 --> 00:33:41,687
Am I okay, Jorge?
Jorge says I'm okay.
477
00:33:42,957 --> 00:33:44,423
Where are you
gumsuckers off to?
478
00:33:44,425 --> 00:33:45,857
The zoo.
The Sea of White Dragons.
479
00:33:47,394 --> 00:33:50,762
The Zoo of White Dragons!
I know exactly where that is!
480
00:33:52,099 --> 00:33:54,466
Let me down
and I'll show you.
481
00:33:54,468 --> 00:33:56,435
He's bluffing.
482
00:33:56,437 --> 00:34:00,472
How dare you!
Frill neck lizards
never bluff!
483
00:34:00,474 --> 00:34:03,141
Don't listen to the
lizard-hater toots.
I'm a tracker.
484
00:34:03,143 --> 00:34:06,445
If I can't find it,
it doesn't exist.
485
00:34:06,447 --> 00:34:09,314
Definitely bluffing.
Come on, Blinky,
just get him out.
486
00:34:09,316 --> 00:34:12,584
I suppose. Dad says
always help those in need.
487
00:34:12,586 --> 00:34:15,487
Oh, not the tail!
Very sensitive there! Ah!
Let go! Let go! Let go!
488
00:34:15,489 --> 00:34:18,991
Okay.
Ah! Why'd you
let go?
489
00:34:20,027 --> 00:34:21,193
Okay.
490
00:34:21,195 --> 00:34:23,395
See ya, suckers! Ha-ha!
491
00:34:23,397 --> 00:34:24,796
What did I tell you?
492
00:34:26,200 --> 00:34:27,866
Time I hit the trail!
493
00:34:32,172 --> 00:34:35,674
What's that about
my tail, huh?
494
00:34:35,676 --> 00:34:39,244
Nothing, nothing.
I said hit the trail.
Not the tail!
495
00:34:39,246 --> 00:34:42,114
Please, please!
Have mercy. I already
have enough issues!
496
00:34:42,116 --> 00:34:44,683
Oh, poor dear.
497
00:34:44,685 --> 00:34:47,152
Got a reptile dysfunction,
have we?
498
00:34:47,154 --> 00:34:49,521
At least my tail
grows back.
Goodbye!
499
00:34:50,758 --> 00:34:53,191
Run Nutsy!
500
00:34:53,193 --> 00:34:56,328
Hmm.
What do we have here?
501
00:34:56,330 --> 00:34:59,865
Entree and main course.
502
00:34:59,867 --> 00:35:02,000
Leave her alone!
Or what?
503
00:35:02,002 --> 00:35:04,102
Or he'll smash you!
504
00:35:04,104 --> 00:35:06,104
This is Blinky Bill.
505
00:35:06,106 --> 00:35:11,343
The meanest,
toughest explorer
in the whole outback.
506
00:35:11,345 --> 00:35:12,811
Maybe you've
heard of him.
507
00:35:14,148 --> 00:35:15,947
Oh my!
508
00:35:16,550 --> 00:35:18,116
Really?
509
00:35:18,118 --> 00:35:21,086
Not the Blinky Bill.
510
00:35:21,088 --> 00:35:25,624
Behold the great and
wonderful Blinky Bill!
511
00:35:25,626 --> 00:35:27,259
Whip-kick him, Blinky.
512
00:35:28,962 --> 00:35:32,564
Oh, yes.
Whip-kick me, Blinky.
513
00:35:32,566 --> 00:35:33,765
Okay.
514
00:35:33,767 --> 00:35:36,101
Okay, you asked for it!
515
00:35:36,103 --> 00:35:39,237
Is that it?
516
00:35:40,208 --> 00:35:41,407
Well?
517
00:35:44,846 --> 00:35:45,945
Huh?
518
00:35:47,381 --> 00:35:49,448
- Yuck!
- Blinky!
519
00:35:49,450 --> 00:35:51,483
I'm going to
tear you apart!
520
00:35:51,485 --> 00:35:52,618
Run for it!
521
00:35:56,858 --> 00:35:58,791
No one panic.
I'm okay!
522
00:36:05,666 --> 00:36:07,266
Help!
523
00:36:13,140 --> 00:36:15,608
No, stop! Stop the ride!
I wanna get off now!
524
00:36:19,647 --> 00:36:22,114
Hey, see anything
you like?
525
00:36:23,184 --> 00:36:24,550
My cage!
526
00:36:30,524 --> 00:36:32,124
Leave it.
We gotta go.
527
00:36:32,126 --> 00:36:34,860
- I'm scared, Blinky.
- Ah!
528
00:36:34,862 --> 00:36:37,830
Everybody gets
scared right?
Ow!
529
00:36:37,832 --> 00:36:39,565
Okay...
530
00:36:39,567 --> 00:36:40,866
How about you, Jacko?
531
00:36:41,969 --> 00:36:43,235
Are you scared?
532
00:36:43,237 --> 00:36:45,371
Me? Always.
533
00:36:45,373 --> 00:36:46,538
Ha! See?
534
00:36:47,875 --> 00:36:50,009
Now, come on.
Let's get out of here.
535
00:36:51,545 --> 00:36:56,148
Oh. Oh, right.
That's it?
Not even a goodbye?
536
00:36:56,150 --> 00:37:00,552
Don't worry about
little Jacko,
he'll be just fine...
537
00:37:05,293 --> 00:37:08,994
Hey! Hey! Wait for me!
Come on, I'll join you.
I can be your sidekick.
538
00:37:08,996 --> 00:37:12,431
I'm very funny, you know,
I can tell lots of jokes.
I'll keep you laughing,
539
00:37:12,433 --> 00:37:16,035
I'll keep it amusing,
I'm very good company!
I promise! I'll keep you up!
540
00:37:16,037 --> 00:37:18,604
Not at night, but I mean up,
up in spirits...
541
00:37:34,088 --> 00:37:36,021
You know, I wasn't
always like this.
542
00:37:36,023 --> 00:37:40,159
Once my frill was
the pride of my family log.
543
00:37:40,161 --> 00:37:44,763
But all that changed
the day Jorge
came to town.
544
00:37:44,765 --> 00:37:48,834
And I will not rest
until I've had
my revenge on that
545
00:37:48,836 --> 00:37:51,870
jumped-up son of a...
Now which way?
546
00:37:51,872 --> 00:37:52,938
Erm...
547
00:37:52,940 --> 00:37:55,941
We'll never find your dad!
548
00:37:55,943 --> 00:37:57,943
Well, sure we will.
Watch and learn.
549
00:38:02,683 --> 00:38:07,219
Goodness gracious me!
That's not how you track!
550
00:38:07,221 --> 00:38:10,122
Work with me,
work with me
you stupid thing!
551
00:38:11,525 --> 00:38:13,359
This rock is...
552
00:38:13,361 --> 00:38:15,094
Not a rock!
553
00:38:16,564 --> 00:38:18,497
Okay!
554
00:38:18,499 --> 00:38:21,133
Meep, meep, meep.
555
00:38:24,105 --> 00:38:27,306
Check out the lay
of the land.
556
00:38:27,308 --> 00:38:30,075
Position yourself
with the sun.
557
00:38:30,077 --> 00:38:32,077
Follow wild animal tracks.
558
00:38:34,815 --> 00:38:36,315
Croc, damper, lizards.
559
00:38:37,351 --> 00:38:38,717
Just hold on!
560
00:38:38,719 --> 00:38:39,818
No...
561
00:38:39,820 --> 00:38:42,755
Try, try, try.
Oh, yeah!
562
00:38:42,757 --> 00:38:44,757
That way!
563
00:38:44,759 --> 00:38:46,825
That way!
Oh, sure,
564
00:38:46,827 --> 00:38:48,894
if you want to die.
Ignore him.
565
00:38:48,896 --> 00:38:51,663
That frill's sucking
all the blood out of
his tiny little brain.
566
00:38:51,665 --> 00:38:55,034
Hey, back up,
fluff-knuckle.
567
00:38:55,036 --> 00:38:58,904
This desert's full of
crazy-eyed nut-jobs
with big teeth.
568
00:38:58,906 --> 00:39:01,673
I'll find your
Seam of Wild Drongos.
Trust me.
569
00:39:01,675 --> 00:39:04,610
I'm Jacko and I track-o!
You're a whack-o!
570
00:39:04,612 --> 00:39:07,379
Come on, Nutsy.
Nutsy?
571
00:39:07,381 --> 00:39:11,750
No offense,
but everything you've done
so far has kind of
572
00:39:11,752 --> 00:39:13,352
ended in disaster.
573
00:39:15,823 --> 00:39:18,090
Hey! She's not
coming back-o.
574
00:39:18,092 --> 00:39:20,659
'Cause you just
got the sack-o.
575
00:39:22,296 --> 00:39:24,296
Come on, Sulky Bill!
576
00:39:24,298 --> 00:39:26,632
Who's sulking?
You're sulking!
577
00:39:26,634 --> 00:39:28,434
I'm glad I'm on my own!
578
00:39:28,436 --> 00:39:29,668
Yep!
579
00:39:29,670 --> 00:39:31,937
You go your way,
I'll go mine.
580
00:39:58,566 --> 00:40:01,166
I told you we should've
gone with Blinky.
What?
581
00:40:10,277 --> 00:40:12,444
- Knock. Knock.
- What? Who's there?
582
00:40:12,446 --> 00:40:14,847
No, really.
I've forgotten my lines...
583
00:40:14,849 --> 00:40:16,615
Who am I?
Bad news, Blinky.
584
00:40:16,617 --> 00:40:17,816
Ah, yes.
585
00:40:17,818 --> 00:40:19,284
Blinky!
No-one will
stand up to Cranky.
586
00:40:19,286 --> 00:40:21,587
- They're all scared.
- Ah, I'm sorry, Mum.
587
00:40:21,589 --> 00:40:24,056
I've been
a very naughty koala.
588
00:40:24,058 --> 00:40:27,192
Ha, well,
you do have your moments.
589
00:40:27,194 --> 00:40:30,028
I just wish I was
more like Robert
590
00:40:30,030 --> 00:40:31,930
so clever
and handsome.
591
00:40:31,932 --> 00:40:34,700
Well, I wouldn't
go that far.
592
00:40:34,702 --> 00:40:37,169
Robert has his
problems too.
593
00:40:37,171 --> 00:40:39,538
I wish we could go
looking for your father.
594
00:40:39,540 --> 00:40:41,807
But you're all I've got.
595
00:40:41,809 --> 00:40:45,010
If I lost you,
I don't know what I'd do.
596
00:40:46,247 --> 00:40:49,882
You won't lose me, Mum.
I'm right here.
597
00:40:49,884 --> 00:40:52,484
Behind this door.
Oh, Son.
598
00:40:52,486 --> 00:40:54,720
Oh, Mum.
I love you, Blinky.
599
00:40:54,722 --> 00:40:57,256
Oh, Mummy,
I love you too...
600
00:40:57,258 --> 00:41:00,392
I mean,
ah, Blinky loves you.
601
00:41:00,394 --> 00:41:01,760
Well, I do too, but...
Robert?
602
00:41:01,762 --> 00:41:04,263
Where? Who?
Oh, me!
603
00:41:04,265 --> 00:41:07,132
Woop! Woop!
Woop! Mum alert!
604
00:41:07,134 --> 00:41:08,767
Attenzione! Achtung!
605
00:41:08,769 --> 00:41:09,902
C'est une catastrophe!
606
00:41:09,904 --> 00:41:11,069
Emergenza koala!
607
00:41:11,071 --> 00:41:13,438
She knows too much!
Robert! Hide!
608
00:41:13,440 --> 00:41:16,074
Er, hi, Mrs. Bill.
Kids!
609
00:41:17,011 --> 00:41:18,210
Where's Blinky?
610
00:41:22,583 --> 00:41:26,685
You two think you're so smart,
don't you, cagey?
611
00:41:28,622 --> 00:41:32,224
I'm glad you and old
freaky-frill aren't
slowing me down.
612
00:41:34,528 --> 00:41:37,729
Gotta be tough,
tough to survive out here.
613
00:41:37,731 --> 00:41:41,099
That desert sun
can make you
a little crazy.
614
00:41:41,769 --> 00:41:43,235
Right, guys?
615
00:41:56,551 --> 00:41:58,784
Yep, yep, yep,
you shouldn't have
given up on
616
00:41:58,786 --> 00:42:00,720
old Blinky rinky dinky Bill.
617
00:42:00,722 --> 00:42:02,988
Because you never
give up on your mates!
618
00:42:09,530 --> 00:42:11,731
But I didn't give up
on her, Dad,
619
00:42:11,733 --> 00:42:13,065
she gave up on me.
620
00:42:14,902 --> 00:42:16,001
Dad!
621
00:42:19,874 --> 00:42:21,440
Dad, wait!
622
00:42:28,082 --> 00:42:31,684
Looks like I'm having
koala for lunch.
623
00:42:41,696 --> 00:42:42,862
Wha...
624
00:42:48,302 --> 00:42:50,536
Lunch is served.
625
00:42:52,540 --> 00:42:54,974
Care for some pie?
626
00:42:54,976 --> 00:42:56,108
Huh?
Huh?
627
00:42:56,110 --> 00:42:58,511
Mmm! Pie!
628
00:42:58,513 --> 00:43:01,714
It's mainly rotten
wattle seeds and dogwood.
629
00:43:01,716 --> 00:43:05,217
'Course the maggots
get in so there's
a bit of protein.
630
00:43:09,490 --> 00:43:13,125
Sorry about the whole
net thing, there's a lot
of predators out there.
631
00:43:13,127 --> 00:43:14,426
Hmm!
632
00:43:17,031 --> 00:43:19,999
Oh, sorry, Suzy!
Where are my manners?
633
00:43:20,001 --> 00:43:22,101
Let me introduce you
to the others.
634
00:43:23,538 --> 00:43:25,004
This is Fred.
635
00:43:25,006 --> 00:43:28,307
Fred runs the cafe
down by the creek.
636
00:43:28,309 --> 00:43:31,310
Don't order
the lunch special,
637
00:43:31,312 --> 00:43:32,711
not worth the aftertaste,
638
00:43:32,713 --> 00:43:33,846
if you know what I mean.
639
00:43:36,250 --> 00:43:38,884
His aftertaste,
or ours?
640
00:43:40,354 --> 00:43:42,755
And this is Suzy!
641
00:43:42,757 --> 00:43:45,391
Ah, she used to play
flamenco in a band.
642
00:43:45,393 --> 00:43:47,026
� The old gray strings
643
00:43:47,028 --> 00:43:49,161
� They ain't what they used to be... �
644
00:43:49,163 --> 00:43:52,131
What? It's nothing to be
ashamed of, love.
645
00:43:54,602 --> 00:43:56,468
So, call me Wombo.
646
00:43:56,470 --> 00:43:59,605
I'm Nutsy.
Nutsy!
647
00:43:59,607 --> 00:44:01,640
Very nice. Classy.
648
00:44:01,642 --> 00:44:03,843
You're obviously
the leader of this mob.
649
00:44:03,845 --> 00:44:05,945
Well that's
a load of old...
Yes.
650
00:44:05,947 --> 00:44:10,416
And these are my sidekicks,
Jacko, and Fleabag.
651
00:44:10,418 --> 00:44:13,819
Nice to meet ya, Fleabag.
652
00:44:13,821 --> 00:44:17,022
Blinky, Blinky Bill.
653
00:44:17,024 --> 00:44:21,026
Well,
shave my belly
and call me a dugong!
654
00:44:21,028 --> 00:44:24,330
Are you Old Bill's boy?
Yes! You know him?
655
00:44:24,332 --> 00:44:27,166
Do I? We go way back.
656
00:44:27,168 --> 00:44:29,101
How is the old
budgi-smuggler?
657
00:44:29,103 --> 00:44:33,539
I don't know.
He went off to find the
Sea of White Dragons and...
658
00:44:33,541 --> 00:44:36,876
Never came back.
The Sea of White Dragons?
659
00:44:36,878 --> 00:44:39,511
Oh, you mean, Croc Canyon?
660
00:44:39,513 --> 00:44:41,013
So it is a real place?
661
00:44:41,015 --> 00:44:45,117
Oh, my oath, it's real.
Ah, crazy Bill.
662
00:44:45,119 --> 00:44:47,686
Always took things
one step too far.
663
00:44:47,688 --> 00:44:50,522
So, where is it
and how do we get there?
664
00:44:50,524 --> 00:44:52,558
Why, it's just
the deepest, darkest
665
00:44:52,560 --> 00:44:55,995
most terrifying hell-hole
in the entire desert.
666
00:44:55,997 --> 00:45:01,133
Way off in the Never Never,
where the galahs
don't even go.
667
00:45:01,135 --> 00:45:05,537
Nobody who goes in
ever comes out,
668
00:45:05,539 --> 00:45:08,540
alive that is.
669
00:45:08,542 --> 00:45:11,677
Take my advice
and turn back now.
670
00:45:11,679 --> 00:45:13,245
Yeah, yes, yes,
yes, great advice.
671
00:45:13,247 --> 00:45:15,581
Listen to the crazy
fat old wombat, Blinky.
672
00:45:17,451 --> 00:45:21,253
No! We have to find my dad.
Yeah. And my zoo.
673
00:45:22,723 --> 00:45:24,957
Crazy koalas.
674
00:45:24,959 --> 00:45:28,961
Well, if you're
going to Croc Canyon,
you'll need a ride.
675
00:45:28,963 --> 00:45:30,796
Yay!
676
00:45:37,605 --> 00:45:39,471
Come on, girls!
677
00:45:42,910 --> 00:45:46,512
Erm, maybe
we can walk from here.
678
00:45:46,514 --> 00:45:48,881
What's that?
You want a little radio?
679
00:45:51,218 --> 00:45:53,986
And they're away!
Tutankhamun, an early leader.
680
00:45:53,988 --> 00:45:56,622
Yesterday's Lunch
threatening to come up on
the outside and Pinocchio...
681
00:45:56,624 --> 00:45:58,257
On three,
we run for it.
682
00:45:58,259 --> 00:46:01,327
One, two... Ahhh!
Good day, petals!
683
00:46:01,329 --> 00:46:06,498
Where youse off to?
I must apologize for Beryl.
She was dropped as an egg.
684
00:46:06,500 --> 00:46:09,168
Je m'appelle Cheryl.
The classy one.
685
00:46:09,170 --> 00:46:12,237
Pull the other one, sis.
686
00:46:12,239 --> 00:46:13,939
You're about as fancy
as an indoor dunny.
687
00:46:13,941 --> 00:46:17,910
Beryl! Manners!
Excuse the French, kiddies.
688
00:46:18,946 --> 00:46:22,581
Well, hello, ladies.
689
00:46:22,583 --> 00:46:23,749
Oh dear!
690
00:46:23,751 --> 00:46:25,384
Who's the frog?
Frog? What?
691
00:46:25,386 --> 00:46:28,354
Here's your ride.
Whatever floats
your boat.
692
00:46:28,356 --> 00:46:31,256
What? You didn't think
I was crazy, did you?
693
00:46:33,060 --> 00:46:37,396
Thanks for coming
so fast, girls.
Blinky and Nutsy here,
694
00:46:37,398 --> 00:46:39,365
well, they need
a lift to Croc Canyon.
695
00:46:39,367 --> 00:46:42,234
Croc Canyon!
696
00:46:49,043 --> 00:46:52,044
Croc Canyon!
Ah, that's a good one.
697
00:46:52,046 --> 00:46:53,779
Seriously, where youse going?
698
00:46:53,781 --> 00:46:55,247
Croc Canyon.
699
00:46:55,249 --> 00:46:56,815
Oh...
700
00:46:56,817 --> 00:47:02,354
I tried to warn them.
But you know koalas,
stubborn as a box of rocks.
701
00:47:02,356 --> 00:47:05,324
They're looking
for Blinky's dad, old Bill.
702
00:47:05,326 --> 00:47:07,826
Sacrebleu!
703
00:47:07,828 --> 00:47:11,263
You don't mean old Bill,
the cane toad?
704
00:47:11,265 --> 00:47:16,068
No, droopy draws!
He's talking about
old Bill, the echidna.
705
00:47:16,070 --> 00:47:19,138
The koala, remember?
706
00:47:19,140 --> 00:47:22,074
He saved you
from the quicksand, twice.
707
00:47:22,076 --> 00:47:23,909
Oh, Bill Koala!
708
00:47:23,911 --> 00:47:26,378
Emus, big hearts,
tiny brains.
709
00:47:26,380 --> 00:47:28,680
Don't worry,
they'll get you there.
710
00:47:28,682 --> 00:47:31,884
Oh, we owe Bill
a feather or two.
711
00:47:31,886 --> 00:47:34,353
Hop aboard, darls.
712
00:47:34,355 --> 00:47:36,922
Oi, Careful! My feathers
can get a bit...
713
00:47:36,924 --> 00:47:38,690
Slippery.
714
00:47:38,692 --> 00:47:41,627
Hey, wait for Jacko!
I'll sit up the front
with you, toots.
715
00:47:44,598 --> 00:47:46,498
The other
end's prettier.
Huh?
716
00:47:49,603 --> 00:47:53,372
Wombo, you coming?
Nah. Suzy'd hit the roof.
717
00:47:53,374 --> 00:47:55,207
Good luck,
young fella.
718
00:47:55,209 --> 00:47:57,976
Thanks, Wombo!
Ready, Nutsy?
719
00:47:57,978 --> 00:47:59,078
Time to make tracks!
720
00:47:59,080 --> 00:48:00,946
Let's get this
party started!
721
00:48:00,948 --> 00:48:02,848
Go on, get out
of here, you lot.
722
00:48:02,850 --> 00:48:05,250
Bye-bye!
723
00:48:07,154 --> 00:48:09,621
That's the last
we'll see of them!
724
00:48:09,623 --> 00:48:11,490
They've got no chance!
725
00:48:11,492 --> 00:48:14,026
Ah, they'll be
all right. I hope.
726
00:48:18,699 --> 00:48:21,633
- Cranky, stop!
- Blinky's gone bush.
727
00:48:21,635 --> 00:48:23,402
I have to save him.
728
00:48:23,404 --> 00:48:26,405
Out there? Impossible!
729
00:48:26,407 --> 00:48:29,908
By Royal decree,
I strictly, categorically
and absolutely
730
00:48:29,910 --> 00:48:32,911
forbid all residents
from leaving Goannasburg,
731
00:48:33,814 --> 00:48:36,181
except koalas.
732
00:48:36,183 --> 00:48:39,885
Yes, I forgot.
How silly of me.
733
00:48:39,887 --> 00:48:44,790
May you have
a long and eventful,
one-way journey, Mrs. Bill.
734
00:48:47,795 --> 00:48:50,129
This isn't over, Cranklepot.
735
00:48:50,131 --> 00:48:51,597
You kids
look after each other.
736
00:48:51,599 --> 00:48:52,965
Bye, Mrs. Bill.
Careful, Mrs. Bill!
737
00:48:52,967 --> 00:48:54,166
Good luck!
738
00:48:54,168 --> 00:48:56,635
Quickly, seal it.
Seal it!
739
00:49:02,543 --> 00:49:06,178
And then I see
Trevor on the dancefloor
740
00:49:06,180 --> 00:49:08,714
and he's giving me
that look, you know?
741
00:49:08,716 --> 00:49:10,549
Oh, yeah?
Yeah.
742
00:49:10,551 --> 00:49:13,152
So I strolls over,
looking all chic.
743
00:49:13,154 --> 00:49:14,786
Mmm-hmm.
744
00:49:14,788 --> 00:49:18,490
Oh,
you look ridiculous!
745
00:49:18,492 --> 00:49:20,592
All right. Watch
and learn, sister.
746
00:49:20,594 --> 00:49:24,229
This is how you
strut up to a bloke.
747
00:49:24,231 --> 00:49:26,965
Hello, Trevor!
748
00:49:26,967 --> 00:49:28,967
Ha! You've got Buckley's,
749
00:49:28,969 --> 00:49:31,303
getting a bloke's attention
like that!
750
00:49:31,305 --> 00:49:35,741
You got to prowl
like a Tassie tiger.
751
00:49:35,743 --> 00:49:39,178
All slinky like.
752
00:49:39,180 --> 00:49:42,981
No. You got to lay it on
much smoother than that, sis.
Oh!
753
00:49:42,983 --> 00:49:45,350
You got to
swerve the curves.
754
00:49:45,352 --> 00:49:47,486
Oh, my goodness.
That works for me!
755
00:49:47,488 --> 00:49:50,088
I'm swerving it.
I'm swerving it.
756
00:49:50,090 --> 00:49:51,823
I'm swerving it,
757
00:49:51,825 --> 00:49:57,062
Oops. Oh, sorry, darl.
I'll keep it
straighty 180 for you.
758
00:49:57,064 --> 00:49:59,598
First time on an emu?
It's okay.
759
00:49:59,600 --> 00:50:02,434
- Don't freak out.
- I'm not freaking out.
760
00:50:02,436 --> 00:50:04,937
Well,
it kind of looks like
you're freaking out.
761
00:50:04,939 --> 00:50:07,573
So funny
I forgot to laugh.
762
00:50:07,575 --> 00:50:09,241
Oh, come on, cagey.
763
00:50:09,243 --> 00:50:11,443
It's time to get
a little wild.
764
00:50:14,248 --> 00:50:16,381
Yee-ha!
Whoo-hoo!
765
00:50:16,383 --> 00:50:17,783
I feel so alive!
766
00:50:20,287 --> 00:50:22,087
Get it off! Get it off!
767
00:50:22,089 --> 00:50:24,323
I could get lost
in those eyes.
768
00:50:26,794 --> 00:50:28,093
Beryl...
769
00:50:32,066 --> 00:50:33,265
Oh, wow!
770
00:50:34,134 --> 00:50:35,601
Whoo-hoo!
771
00:50:37,571 --> 00:50:39,938
I'm doing it. I'm doing it!
772
00:50:41,575 --> 00:50:45,010
That's great, but
you're doing it too slow.
773
00:50:47,047 --> 00:50:48,880
Take them!
774
00:50:48,882 --> 00:50:50,415
Go, buddy, go!
775
00:50:53,954 --> 00:50:56,421
Yeah,
let's fly baby, fly!
776
00:50:58,259 --> 00:50:59,558
Eat my dust!
777
00:50:59,560 --> 00:51:02,394
Go, Cheryl, go,
you good thing! Fly, girl!
778
00:51:05,432 --> 00:51:08,634
You lie, wombat!
779
00:51:08,636 --> 00:51:12,771
Okay! Okay,
the koalas were here!
780
00:51:12,773 --> 00:51:16,108
But you'll never catch them!
They're on emus!
781
00:51:16,110 --> 00:51:18,644
Really? Thanks for the tip.
782
00:51:18,646 --> 00:51:21,313
Wait! Wait! Did I say emus?
I meant tigers.
783
00:51:21,315 --> 00:51:24,016
Say goodbye
to Suzy, freak!
784
00:51:24,018 --> 00:51:26,451
Ferocious Tasmanian tigers.
785
00:51:26,453 --> 00:51:29,888
No! You filthy feral feline!
786
00:51:42,503 --> 00:51:45,003
Ah.
787
00:51:45,005 --> 00:51:47,606
Zoo water never
tasted this good.
Yeah.
788
00:51:47,608 --> 00:51:50,309
My dad says the possum poop
gives it a real kick.
789
00:51:53,380 --> 00:51:55,247
Mum never laughs
at Dad's jokes either.
790
00:51:55,249 --> 00:51:57,416
She must really trust you.
791
00:51:57,418 --> 00:51:59,217
Letting you come out here
on your own.
792
00:51:59,219 --> 00:52:01,920
Er, yeah.
793
00:52:01,922 --> 00:52:04,389
Well, the thing is,
I kind of maybe,
794
00:52:04,391 --> 00:52:06,491
didn't tell her
I was leaving.
Blinky!
795
00:52:06,493 --> 00:52:08,226
You little
frog-sucking wretch!
796
00:52:08,228 --> 00:52:11,496
Yes, Jorge!
We meet again!
797
00:52:11,498 --> 00:52:13,498
And this time,
the advantage is...
798
00:52:13,500 --> 00:52:14,800
Oh, butterfly!
799
00:52:17,104 --> 00:52:19,237
Crazy lizard!
800
00:52:19,239 --> 00:52:21,073
I can't believe
you ran off on your mum!
801
00:52:21,075 --> 00:52:23,675
I didn't!
I'm going back!
802
00:52:23,677 --> 00:52:27,646
Anyway, you can talk.
Where's your mum?
803
00:52:27,648 --> 00:52:32,617
I hardly
remember her or Dad.
804
00:52:33,754 --> 00:52:36,521
We lived in this
huge green forest.
805
00:52:37,691 --> 00:52:40,225
Until the fire came.
806
00:52:40,227 --> 00:52:43,261
I remember flames
and smoke everywhere.
807
00:52:43,263 --> 00:52:46,498
And when it cleared,
they were gone.
808
00:52:47,501 --> 00:52:50,068
Some humans found me
in a burnt-out tree.
809
00:52:51,071 --> 00:52:52,504
I've been in zoos ever since.
810
00:52:53,207 --> 00:52:54,606
You're all alone?
811
00:52:55,576 --> 00:52:57,976
I've had
lots of families,
812
00:52:57,978 --> 00:52:59,878
just not my own.
813
00:52:59,880 --> 00:53:04,916
Well, there's always
room in Greenpatch
for another koala.
814
00:53:04,918 --> 00:53:07,352
Even a cagey one.
815
00:53:07,354 --> 00:53:11,723
I belong in a zoo.
You feel
pretty wild to me!
816
00:53:42,623 --> 00:53:44,356
What about
Errol, Cheryl?
817
00:53:44,358 --> 00:53:46,058
He's dating
Meryl, Beryl.
818
00:53:46,060 --> 00:53:49,328
Meryl? Ugh.
She's totally feral.
819
00:53:49,330 --> 00:53:51,363
How about Daryl?
He's with Carol.
820
00:53:51,365 --> 00:53:53,399
Gerald?
Mmm-mmm.
821
00:53:53,401 --> 00:53:56,535
Harold!
Oh, you don't say!
822
00:53:57,571 --> 00:54:02,408
This is it, mon cheries!
Croc Canyon!
823
00:54:02,410 --> 00:54:03,742
Whoa!
824
00:54:03,744 --> 00:54:05,511
It's just like
Dad said it would be.
825
00:54:05,513 --> 00:54:09,949
Except a million times
bigger and deeper
and scarier.
826
00:54:14,889 --> 00:54:16,722
Are you sure
about this, Blinky?
827
00:54:16,724 --> 00:54:18,090
Er... Yep!
828
00:54:18,092 --> 00:54:19,992
Remember what Wombo said,
829
00:54:19,994 --> 00:54:21,927
"No one ever
comes out of here."
830
00:54:21,929 --> 00:54:23,796
Alive, that is!
831
00:54:23,798 --> 00:54:25,798
Not too late
to back out, kids.
832
00:54:25,800 --> 00:54:27,633
Excellent. Excellent.
Yes, yes, back out.
833
00:54:27,635 --> 00:54:29,234
There's no shame
in being a coward.
834
00:54:32,006 --> 00:54:33,339
Well, there's
a little shame,
835
00:54:33,341 --> 00:54:36,008
but not like
the shame of being dead!
836
00:54:36,010 --> 00:54:38,677
My dad's alive
and I'm gonna find him.
837
00:54:38,679 --> 00:54:41,613
But if you want to turn back,
I don't blame you.
838
00:54:41,615 --> 00:54:43,949
Really? Oh, phew! Great.
839
00:54:43,951 --> 00:54:46,852
Okay, but if you
get us munched.
840
00:54:46,854 --> 00:54:50,823
I smash you.
Okay. We're going in.
841
00:54:50,825 --> 00:54:51,957
We?
842
00:54:51,959 --> 00:54:55,394
Bon voyage, kids!
It was nice knowing you!
843
00:54:58,532 --> 00:54:59,898
If I don't make it,
844
00:54:59,900 --> 00:55:03,035
just remember
I've always loved you, Beryl.
845
00:55:03,037 --> 00:55:05,971
Je m'appelle Cheryl.
She's Beryl.
846
00:55:07,475 --> 00:55:09,241
Hmm, same diff...
847
00:55:09,243 --> 00:55:10,943
Hey, wait for Jacko!
848
00:55:10,945 --> 00:55:13,579
This is why koalas
are going extinct.
849
00:55:16,917 --> 00:55:18,617
Oh, no!
850
00:55:20,921 --> 00:55:24,123
Oh, Wombo!
851
00:55:24,125 --> 00:55:26,358
What happened?
Are you okay?
852
00:55:26,360 --> 00:55:30,829
Oh, Betty! Betty,
you're a sight
for squinty eyes.
853
00:55:30,831 --> 00:55:32,498
Be a mate and unclip us,
would you?
854
00:55:36,170 --> 00:55:38,037
Suzy! Hang in there, Suze.
855
00:55:38,506 --> 00:55:40,172
I'm coming.
856
00:55:40,174 --> 00:55:42,341
Wait a minute.
857
00:55:42,343 --> 00:55:44,576
Did Blinky do this?
Goodness, no.
858
00:55:44,578 --> 00:55:47,312
That crazy cat
who's hunting him did.
859
00:55:47,314 --> 00:55:49,148
What?
Oh, don't worry!
860
00:55:49,150 --> 00:55:51,150
Blinky's got
a good head start on him.
861
00:55:51,152 --> 00:55:53,685
He's on his way
to Croc Canyon.
What?
862
00:55:53,687 --> 00:55:55,421
Wombo! We have to stop him!
863
00:55:55,423 --> 00:55:57,256
Stop him, how?
864
00:55:57,258 --> 00:56:00,526
'Course she's not
my girlfriend.
Don't be so dippy.
865
00:56:00,528 --> 00:56:04,263
Jeez, here we go,
the waterworks.
Don't cry, love.
866
00:56:04,265 --> 00:56:07,833
Don't cry, I'll bring you
back something nice!
867
00:56:08,803 --> 00:56:10,302
How about
a new hat?
868
00:56:10,304 --> 00:56:12,304
Wombo, we're taking your car.
869
00:56:12,306 --> 00:56:16,642
Yeah good id...
Wait a whisker.
I'm the crazy one here.
870
00:56:32,526 --> 00:56:34,593
Blinky, not so fast.
871
00:56:34,595 --> 00:56:35,928
You're doing fine.
872
00:56:35,930 --> 00:56:37,162
Just don't look down.
873
00:56:37,164 --> 00:56:39,665
Don't look down?
It's all down!
874
00:56:39,667 --> 00:56:42,167
Oh, I should have
stayed in my log.
875
00:57:05,993 --> 00:57:09,328
Dad? Dad?
876
00:57:11,432 --> 00:57:12,698
Dad?
877
00:57:16,470 --> 00:57:17,669
Dad?
878
00:57:17,671 --> 00:57:20,272
I wonder why they
call it Croc Canyon?
879
00:57:20,274 --> 00:57:22,241
Maybe they mean
rock canyon.
880
00:57:22,243 --> 00:57:25,110
Where are you?
881
00:57:25,112 --> 00:57:29,114
What's that smell?
It's kind of like rotten...
882
00:57:29,116 --> 00:57:30,849
...lizard.
Not me...
883
00:57:30,851 --> 00:57:33,952
Hmm,
well, perhaps it is me.
884
00:57:34,655 --> 00:57:36,255
Dad?
885
00:57:36,257 --> 00:57:37,689
Oops.
886
00:57:37,691 --> 00:57:40,125
I've got
a bad feeling, Blinky.
887
00:57:40,127 --> 00:57:41,627
I second that emotion.
888
00:57:49,136 --> 00:57:50,502
Hey, look!
889
00:57:52,206 --> 00:57:53,438
Dad!
890
00:57:53,440 --> 00:57:55,741
Hey, Dad!
Down here! Dad!
Shh!
891
00:57:55,743 --> 00:57:56,975
Dad!
Blinky!
892
00:57:59,780 --> 00:58:00,846
Run!
893
00:58:00,848 --> 00:58:02,548
Wait for me!
894
00:58:10,090 --> 00:58:12,391
- We're related!
- We're related!
895
00:58:12,393 --> 00:58:14,059
Hey, we're just
brothers from
another mother!
896
00:58:24,738 --> 00:58:26,505
Come on!
Come on! Come on!
897
00:58:27,174 --> 00:58:29,641
Climb! Climb!
898
00:58:29,643 --> 00:58:32,477
I am climbing,
I am climbing!
899
00:58:36,584 --> 00:58:37,716
Blinky!
900
00:58:46,360 --> 00:58:48,894
How did...
901
00:58:48,896 --> 00:58:50,162
Surprise!
902
00:58:50,164 --> 00:58:51,763
Doesn't he ever give up?
903
00:59:04,078 --> 00:59:05,677
He's gone! Come on!
904
00:59:08,449 --> 00:59:10,048
We've almost
made it, guys!
905
00:59:10,050 --> 00:59:11,350
No, you don't!
906
00:59:21,061 --> 00:59:23,695
Come on Nutsy,
we got this!
No, wait!
907
00:59:23,697 --> 00:59:25,430
Really?
908
00:59:31,505 --> 00:59:33,171
Nutsy! Jump!
909
00:59:33,173 --> 00:59:35,307
I can't. It's too far!
910
00:59:37,077 --> 00:59:38,710
Blinky!
911
00:59:38,712 --> 00:59:39,811
Come on!
912
00:59:40,881 --> 00:59:42,514
Oh, no!
913
00:59:42,516 --> 00:59:43,582
Yes!
914
00:59:44,218 --> 00:59:45,817
Nutsy, back up!
915
00:59:54,094 --> 00:59:56,428
Don't move.
Oh, I can't look.
916
00:59:56,430 --> 00:59:58,130
Ho, ho, ho. I can.
917
00:59:58,132 --> 00:59:59,331
What?
918
00:59:59,333 --> 01:00:01,833
It's too far for me to
carry us both across.
919
01:00:02,770 --> 01:00:04,336
Ah! Bulls-eye!
920
01:00:04,338 --> 01:00:07,239
Do that again
and I'll eat you first!
921
01:00:08,609 --> 01:00:10,208
Nutsy, I've got a plan.
922
01:00:11,879 --> 01:00:16,915
Hey! Fish-face! Yeah, you!
What's the matter,
croc got your tail?
923
01:00:17,885 --> 01:00:19,084
Now!
924
01:00:21,955 --> 01:00:23,522
Whoo-hoo!
925
01:00:23,524 --> 01:00:26,058
Oh, yeah!
Whoo-hoo! You did it!
926
01:00:26,060 --> 01:00:30,062
Hey, guess what?
I think you just
invented the cat-apult!
927
01:00:31,566 --> 01:00:33,065
Back off, dinosaurs.
928
01:00:35,203 --> 01:00:39,672
Oh, those Crocs
will be coughing up
some big fur balls.
929
01:00:39,674 --> 01:00:44,210
Blinky, does
saving me always have to be
this scary and painful?
930
01:00:44,212 --> 01:00:45,477
Dad! Ha!
931
01:00:50,017 --> 01:00:51,150
Dad!
932
01:00:52,420 --> 01:00:53,919
Dad! It's me!
933
01:00:53,921 --> 01:00:56,488
It's Blinky...
934
01:01:04,332 --> 01:01:06,298
This...
935
01:01:07,802 --> 01:01:10,236
This is his hat.
What the...
936
01:01:13,574 --> 01:01:14,840
Blinky?
937
01:01:16,611 --> 01:01:17,810
Huh?
938
01:01:19,080 --> 01:01:20,346
No...
939
01:01:20,781 --> 01:01:22,047
Dad.
940
01:01:25,186 --> 01:01:26,952
Th... Th...
That's his swag.
941
01:01:26,954 --> 01:01:29,755
Dad! Dad!
Dad, where are you?
942
01:01:29,757 --> 01:01:32,825
Dad? Oh.
943
01:01:36,163 --> 01:01:38,898
Yoo-hoo? Mr. Bill?
944
01:01:38,900 --> 01:01:40,866
- Oh!
- No...
945
01:01:41,802 --> 01:01:45,371
Dad. It can't be.
946
01:01:45,373 --> 01:01:47,940
Hey, those bones
could be anyone's.
947
01:01:47,942 --> 01:01:49,375
This is his hat.
948
01:01:49,377 --> 01:01:51,143
You can't give up!
949
01:01:51,145 --> 01:01:55,047
Yeah.
Dad used to say that too.
950
01:01:59,887 --> 01:02:01,053
Come on, Jacko.
951
01:02:15,469 --> 01:02:17,136
I'm sorry, Mum.
952
01:02:43,597 --> 01:02:45,097
You were right.
953
01:02:46,133 --> 01:02:49,702
Everything I do
ends in disaster.
954
01:02:56,844 --> 01:02:58,544
I'm sorry, Nutsy.
955
01:03:01,482 --> 01:03:03,716
But I'm gonna do
one thing right.
956
01:03:15,129 --> 01:03:17,062
I'm going to get you home.
957
01:03:19,200 --> 01:03:21,066
It's what Dad
would have done.
958
01:04:03,778 --> 01:04:05,277
Oh, no.
I'm not a crocodile.
959
01:04:14,755 --> 01:04:16,588
Oh, Blinky.
960
01:04:16,590 --> 01:04:20,125
I've been watching lights
going in and out
of there, all night.
961
01:04:21,128 --> 01:04:22,861
I think that's your zoo.
962
01:04:22,863 --> 01:04:25,330
Really? You think so?
963
01:04:25,332 --> 01:04:26,832
Only one way to find out!
964
01:04:29,437 --> 01:04:30,569
What's for breaky,
sweet-cheeks?
965
01:04:32,606 --> 01:04:34,740
Hmm, what?
What'd I miss?
966
01:04:38,012 --> 01:04:41,080
Oh, now that is
definitely a lake.
967
01:04:41,082 --> 01:04:43,682
Er, it's a mirage.
968
01:04:43,684 --> 01:04:46,552
What about those
shady trees, then?
969
01:04:46,554 --> 01:04:49,054
Mirage.
970
01:04:54,261 --> 01:04:58,063
What about that
opera house-shaped car
being driven by a wombat?
971
01:04:59,133 --> 01:05:01,300
Definitely a mirage.
972
01:05:06,874 --> 01:05:09,808
Hello, me little
lovelies!
Where are the kids?
973
01:05:20,654 --> 01:05:23,889
Well, I guess this is it.
974
01:05:23,891 --> 01:05:27,526
Ahem, well,
I guess this is it.
975
01:05:27,528 --> 01:05:30,963
Uh-huh. Yep.
Indeedy-do.
976
01:05:30,965 --> 01:05:34,766
End of the road.
The old zoo-mcgoo.
977
01:05:34,768 --> 01:05:36,468
Home-sweet-home...
978
01:05:36,470 --> 01:05:38,504
Yay.
979
01:05:38,506 --> 01:05:40,139
I'm actually gonna
miss you, Jacko.
980
01:05:40,141 --> 01:05:41,773
Oh, cheer up, toots.
981
01:05:41,775 --> 01:05:44,042
We'll always
have Croc Canyon.
982
01:05:44,044 --> 01:05:45,377
Are you sure
about this?
983
01:05:46,347 --> 01:05:48,680
Whoa!
984
01:05:50,317 --> 01:05:52,084
Thanks, Blinky.
985
01:05:52,086 --> 01:05:55,154
It's been an adventure.
Yep.
986
01:05:55,156 --> 01:05:56,755
Definitely an adventure.
987
01:05:58,659 --> 01:05:59,925
Bye.
988
01:06:06,100 --> 01:06:08,500
I guess you're a real
explorer, after all.
989
01:06:08,502 --> 01:06:10,035
That makes two of us.
990
01:06:11,238 --> 01:06:12,971
Hey...
991
01:06:12,973 --> 01:06:15,507
I'm not scared
of heights anymore.
992
01:06:18,712 --> 01:06:21,813
Is there still room
in Greenpatch
for a cage koala?
993
01:06:21,815 --> 01:06:23,148
Nope.
994
01:06:23,150 --> 01:06:25,851
You're not a cage koala.
You're wild.
995
01:06:25,853 --> 01:06:28,086
So get your fluffy
butt down here.
996
01:06:28,088 --> 01:06:29,288
We're going home.
997
01:06:29,290 --> 01:06:31,089
Lost, little guy?
998
01:06:31,091 --> 01:06:32,658
Don't worry.
999
01:06:32,660 --> 01:06:34,326
Huh!
We'll look after you.
1000
01:06:35,896 --> 01:06:37,796
Oh, no, no, no, no,
no, no, no!
1001
01:06:39,567 --> 01:06:40,799
Huh?
1002
01:06:42,369 --> 01:06:45,370
Hey, brainiac,
you got the wrong one!
1003
01:06:45,372 --> 01:06:47,406
Quick, Jacko,
we have to save him!
Oh!
1004
01:06:55,282 --> 01:06:57,282
Easy, little guy.
1005
01:06:57,284 --> 01:07:00,319
Once you get your shots,
you can join the other koalas.
1006
01:07:06,560 --> 01:07:08,260
Let me out!
1007
01:07:10,231 --> 01:07:13,365
� Swing me higher, baby-cakes �
1008
01:07:13,367 --> 01:07:15,133
Oh, yes. That's nice.
1009
01:07:15,135 --> 01:07:18,437
Hey! Hey, buddy!
Over here! Help me!
1010
01:07:20,374 --> 01:07:22,574
I don't belong here!
I'm wild!
1011
01:07:22,576 --> 01:07:24,009
Hey, new guy. Zip it.
1012
01:07:24,011 --> 01:07:26,111
You don't want to wake
old feather-brain.
1013
01:07:26,113 --> 01:07:28,981
You zip it!
I have to get back
to Greenpatch.
1014
01:07:28,983 --> 01:07:31,750
Greenpatch? Blinky?
Dad?
1015
01:07:31,752 --> 01:07:32,951
Get out of here!
1016
01:07:32,953 --> 01:07:34,386
Dad!
Blinky Bill?
1017
01:07:34,388 --> 01:07:35,821
Where are you, Dad?
I'm here, Son.
1018
01:07:37,024 --> 01:07:39,391
Oh, Dad!
Blinky! How'd you get here?
1019
01:07:39,393 --> 01:07:41,460
Are you okay, Son?
You first.
What are you doing here?
1020
01:07:41,462 --> 01:07:42,995
What happened
to you, Dad?
1021
01:07:42,997 --> 01:07:47,165
Oh, mate.
The Sea of White Dragons
happened.
1022
01:07:47,167 --> 01:07:49,434
Some call it Croc Canyon,
1023
01:07:49,436 --> 01:07:51,536
some call it
the Down-underworld.
1024
01:07:51,538 --> 01:07:55,274
Most take one look
and call it a day.
1025
01:07:55,276 --> 01:07:59,378
It's, paws-down,
the most blood-curdling
pit of despair
1026
01:07:59,380 --> 01:08:01,513
I have ever clapped eyes on.
1027
01:08:01,515 --> 01:08:05,050
With giant rock walls
all the way up to the sky.
1028
01:08:05,052 --> 01:08:07,352
Oh, further, mate.
1029
01:08:07,354 --> 01:08:09,755
And filled with
scaly tooth monsters
1030
01:08:09,757 --> 01:08:11,156
with beady little eyes.
1031
01:08:11,158 --> 01:08:13,392
But you can't
show them any fear!
1032
01:08:13,394 --> 01:08:16,295
Oh, no.
They smell fear.
1033
01:08:16,297 --> 01:08:18,964
All you can do is
grab your gumnuts and run.
1034
01:08:18,966 --> 01:08:20,465
Yeah! And jump!
1035
01:08:20,467 --> 01:08:22,834
From rock...
...to rock. Nearly there.
1036
01:08:22,836 --> 01:08:26,938
One more jump.
It's a biggie.
One, two...
1037
01:08:26,940 --> 01:08:28,073
Three!
1038
01:08:28,075 --> 01:08:29,975
And you
make the other side!
1039
01:08:29,977 --> 01:08:32,210
Oh, just!
1040
01:08:32,212 --> 01:08:34,780
I was chewed up real bad.
1041
01:08:34,782 --> 01:08:36,882
Croc teeth sticking out
all over me
1042
01:08:36,884 --> 01:08:40,018
like some kind of
crazy echidna.
1043
01:08:40,020 --> 01:08:42,321
I guess I must've passed out.
1044
01:08:42,323 --> 01:08:46,758
When I woke up,
I was here. But...
1045
01:08:46,760 --> 01:08:48,694
Hang on a bilby whisker.
1046
01:08:48,696 --> 01:08:50,229
How'd you know about...
1047
01:08:50,231 --> 01:08:51,964
Were you there?
Yeah.
1048
01:08:51,966 --> 01:08:53,332
Shut your leaf hole!
1049
01:08:53,334 --> 01:08:55,668
My boy got through
Croc Canyon?
1050
01:08:55,670 --> 01:08:57,303
Are you okay, Son?
Yep.
1051
01:08:57,305 --> 01:08:59,038
We were nearly
croc snacks, too.
1052
01:08:59,040 --> 01:09:02,575
We? Is Mum
with you? Betty?
1053
01:09:02,577 --> 01:09:04,476
Love!
It's okay.
Mum's at home!
1054
01:09:04,478 --> 01:09:05,978
She doesn't even know
I'm gone.
1055
01:09:11,519 --> 01:09:13,786
Well, it's good to hear
Mum's safe and sound.
1056
01:09:13,788 --> 01:09:15,888
Erm, not quite.
1057
01:09:15,890 --> 01:09:18,290
Cranky's taken
over Greenpatch.
1058
01:09:18,292 --> 01:09:21,060
He's gonna throw Mum
out of our tree.
What?
1059
01:09:21,062 --> 01:09:23,596
Oh, that slug-sucking
bilby-tickler.
1060
01:09:23,598 --> 01:09:24,964
If I could only
get my paws on him.
1061
01:09:24,966 --> 01:09:30,135
But you can! Let's go kick
some Goanna butt! Dad?
1062
01:09:30,137 --> 01:09:32,438
Come on! Greenpatch needs us.
1063
01:09:32,907 --> 01:09:34,506
Mate,
1064
01:09:34,508 --> 01:09:38,077
I've been trying to come
home since I got here.
1065
01:09:38,079 --> 01:09:41,046
I did this last week
trying to jump
the boundary wall.
1066
01:09:41,048 --> 01:09:42,715
It can't be done.
1067
01:09:42,717 --> 01:09:46,819
There's cameras,
zoo-keepers, alarms,
1068
01:09:46,821 --> 01:09:50,189
that big-mouth parrot.
No one ever gets out.
1069
01:09:50,191 --> 01:09:52,424
But what about Mum?
1070
01:09:52,426 --> 01:09:54,693
Oh, I'm sorry, Blink.
1071
01:09:55,730 --> 01:09:59,131
No! There's got to
be a way out!
1072
01:09:59,133 --> 01:10:02,334
You promised Mum,
you said you'd come home!
1073
01:10:02,336 --> 01:10:06,005
I promised
a lot of things.
1074
01:10:07,942 --> 01:10:11,310
Mum.
Blinky? Mate?
1075
01:10:12,146 --> 01:10:14,513
Oh, Blink.
1076
01:10:31,432 --> 01:10:33,198
Shh!
1077
01:10:33,200 --> 01:10:35,000
Come on, Jacko.
Huh?
1078
01:10:35,002 --> 01:10:36,635
The first place
they take you is quarantine.
Oh!
1079
01:10:36,637 --> 01:10:38,837
Warren who?
1080
01:10:38,839 --> 01:10:44,376
No escape.
If I don't get out,
nobody does.
1081
01:10:44,378 --> 01:10:46,946
Oi, parrot,
would you shut your...
1082
01:10:53,554 --> 01:10:54,853
Hmm.
1083
01:10:55,222 --> 01:10:56,755
Hey, Dad.
1084
01:10:57,692 --> 01:10:59,892
Blinky?
I think we can do this.
1085
01:10:59,894 --> 01:11:02,861
Oh, mate, I've tried.
1086
01:11:02,863 --> 01:11:04,430
You never had me.
1087
01:11:04,432 --> 01:11:05,731
Yeah, well, that's true.
1088
01:11:05,733 --> 01:11:07,933
What do us adventurers
always say?
1089
01:11:07,935 --> 01:11:09,668
Always fart downwind?
1090
01:11:09,670 --> 01:11:11,403
Yeah, the other thing.
1091
01:11:11,405 --> 01:11:14,273
An adventurer
never gives up.
1092
01:11:14,275 --> 01:11:16,976
And? An adventurer...
1093
01:11:16,978 --> 01:11:19,345
Keeps his promise!
1094
01:11:19,347 --> 01:11:22,648
Too right!
And you promised Mum
you'd come home!
1095
01:11:22,650 --> 01:11:24,783
Grab your gumnuts, Dad.
1096
01:11:24,785 --> 01:11:28,354
- We're busting outta here.
- Paws in?
1097
01:11:28,356 --> 01:11:31,623
- That's my boy.
- Paws in!
1098
01:11:34,862 --> 01:11:35,761
So I says to
Prince Charming,
if you like it,
1099
01:11:35,763 --> 01:11:36,862
put a ring on it.
1100
01:11:36,864 --> 01:11:38,030
The kids were
definitely here.
1101
01:11:40,134 --> 01:11:42,835
You said something
about a zoo, right?
1102
01:11:44,238 --> 01:11:45,738
Got it!
Okay.
1103
01:11:45,740 --> 01:11:47,806
Yes!
1104
01:12:01,522 --> 01:12:02,888
That's it!
1105
01:12:08,129 --> 01:12:11,864
Higher.
Cripes. What's mum
been feeding you?
1106
01:12:11,866 --> 01:12:13,365
Nearly there.
1107
01:12:13,367 --> 01:12:15,300
Dad, the fan!
1108
01:12:15,302 --> 01:12:16,535
Stop!
1109
01:12:29,683 --> 01:12:31,183
I'll just go grab it
out of the truck.
1110
01:12:31,185 --> 01:12:33,018
Ca-caw! Ca-caw!
1111
01:12:33,020 --> 01:12:35,087
Birdy num...
1112
01:12:36,991 --> 01:12:38,357
Come on, mate!
1113
01:12:39,794 --> 01:12:41,927
Okay. Here goes.
1114
01:12:51,372 --> 01:12:54,073
Ah, yes, the drain,
what a brilliant idea.
1115
01:12:57,845 --> 01:13:00,179
Yeah, yeah, yeah!
Almost! Almost!
1116
01:13:00,181 --> 01:13:01,713
Push the thing!
1117
01:13:02,650 --> 01:13:03,949
Whoa!
1118
01:13:13,194 --> 01:13:15,360
Come on, Son,
get a wriggle on!
1119
01:13:17,598 --> 01:13:18,664
Got it!
1120
01:13:18,666 --> 01:13:19,731
Blinky?
Huh?
1121
01:13:19,733 --> 01:13:20,899
Who's that?
1122
01:13:20,901 --> 01:13:22,534
Whoa! Blinky!
1123
01:13:23,370 --> 01:13:24,703
Blinky!
1124
01:13:26,907 --> 01:13:29,942
I'm a bad boy
1125
01:13:33,547 --> 01:13:35,380
Oh, I've missed you, Son!
1126
01:13:35,382 --> 01:13:38,083
I've missed you
so much too, Dad!
1127
01:13:38,085 --> 01:13:41,286
Shake, Nose.
Boomerang returns.
1128
01:13:41,288 --> 01:13:42,754
Cheeky.
1129
01:13:42,756 --> 01:13:45,057
Right left.
Whip-kick. Whoa!
1130
01:13:45,059 --> 01:13:48,427
Easy there.
1131
01:13:48,429 --> 01:13:51,396
So you going
to introduce me
to your girlfriend then?
1132
01:13:51,398 --> 01:13:54,466
What? Oh. Er...
1133
01:13:54,468 --> 01:13:56,401
She's not my girlfr...
We're not...
1134
01:13:57,304 --> 01:13:59,805
This is my friend, Nutsy.
1135
01:13:59,807 --> 01:14:01,874
I've heard so much
about you, Mr. Bill!
1136
01:14:01,876 --> 01:14:03,108
Don't believe
any of it!
1137
01:14:03,677 --> 01:14:04,977
Oh!
1138
01:14:05,946 --> 01:14:07,846
Intruders!
1139
01:14:07,848 --> 01:14:11,183
Wild animals! Help! Security!
Oh!
1140
01:14:11,185 --> 01:14:13,785
That is
one crazy bird.
1141
01:14:13,787 --> 01:14:16,255
Good afternoon,
welcome to Parrot Radio.
1142
01:14:16,257 --> 01:14:18,724
For your listening pleasure,
may I present to you,
1143
01:14:18,726 --> 01:14:21,426
a breakout people!
1144
01:14:21,428 --> 01:14:23,896
Security!
Dad?
1145
01:14:23,898 --> 01:14:25,531
Right! We're going
out the window!
1146
01:14:25,533 --> 01:14:28,934
Move! Ah! Okay,
maybe the door.
1147
01:14:28,936 --> 01:14:31,336
With their backs
against the wall,
our koalas look cooked.
1148
01:14:31,338 --> 01:14:33,906
Will they climb
their way to freedom,
dear listeners?
1149
01:14:33,908 --> 01:14:37,476
Of course not!
Are you crazy?
No one ever gets out!
1150
01:14:37,478 --> 01:14:40,445
Hey, check camera two.
Security! Security!
1151
01:14:40,447 --> 01:14:42,114
I'm okay! Don't panic!
1152
01:14:42,116 --> 01:14:43,849
Quick, everyone in there!
1153
01:14:43,851 --> 01:14:45,951
Mmm, I like her.
1154
01:14:45,953 --> 01:14:49,354
One, two, three.
1155
01:14:49,356 --> 01:14:52,491
Go, go, go!
I wouldn't go down
that way if I were you.
1156
01:14:52,493 --> 01:14:56,061
A break-out, people!
This is not a drill!
Jacko!
1157
01:14:56,063 --> 01:14:57,262
You!
1158
01:14:57,264 --> 01:14:58,430
You!
1159
01:15:05,139 --> 01:15:07,005
Whoa! Phew!
1160
01:15:07,007 --> 01:15:08,207
Clear.
1161
01:15:10,744 --> 01:15:12,578
Let us never
speak of that again.
1162
01:15:12,580 --> 01:15:14,646
Hmm, well, I did
try to warn you.
1163
01:15:14,648 --> 01:15:17,082
Check the perimeter.
They can't have gone far.
1164
01:15:29,597 --> 01:15:32,130
Those koalas have got to be
around here, somewhere.
Check over there!
1165
01:15:32,132 --> 01:15:34,066
Cripes. They're onto us.
1166
01:15:34,068 --> 01:15:35,901
We'll never get through.
I think they're
over here somewhere.
1167
01:15:35,903 --> 01:15:37,970
Maybe we can go over?
Over?
1168
01:15:37,972 --> 01:15:40,973
How? You mean, like fly?
1169
01:15:40,975 --> 01:15:42,941
Son, that's crazy!
1170
01:15:42,943 --> 01:15:44,076
I like it.
1171
01:15:44,078 --> 01:15:46,912
Well, well, well.
1172
01:15:47,648 --> 01:15:49,982
Hello, Jacko.
1173
01:15:49,984 --> 01:15:52,351
Hello, Jorge.
1174
01:15:52,353 --> 01:15:54,052
Wait a minute,
you two know each other?
1175
01:15:54,054 --> 01:15:57,222
Oh, yes.
Yes, we do.
1176
01:15:58,459 --> 01:16:02,394
You go. I'll deal
with the parrot.
1177
01:16:02,396 --> 01:16:04,162
Are you sure?
Yes, go!
1178
01:16:07,034 --> 01:16:09,868
This ends now, gibbet!
1179
01:16:09,870 --> 01:16:13,538
You said that
last time, grub-sucker,
1180
01:16:13,540 --> 01:16:15,707
yet here we are.
1181
01:16:15,709 --> 01:16:17,309
How did it come to this?
1182
01:16:17,311 --> 01:16:20,445
I loved you like a brother!
1183
01:16:20,447 --> 01:16:23,415
You fool! I am your brother!
1184
01:16:23,417 --> 01:16:25,917
What? That's impossible!
1185
01:16:25,919 --> 01:16:28,287
Is it, Jacko? Is it?
1186
01:16:39,634 --> 01:16:41,700
Come on, Dad!
1187
01:16:44,972 --> 01:16:46,672
All personnel to sector four.
1188
01:16:46,674 --> 01:16:48,541
We have a marsupial escape in progress.
1189
01:16:48,543 --> 01:16:51,677
I repeat, wild koalas in sector four.
1190
01:16:51,679 --> 01:16:53,813
Dad, grab some rope
to tie things together.
1191
01:16:53,815 --> 01:16:54,947
Over there.
Yeah, got it.
1192
01:16:54,949 --> 01:16:56,982
Nutsy, something
wide and strong.
1193
01:16:56,984 --> 01:16:58,784
Er, that wavy
see-through stuff.
1194
01:16:58,786 --> 01:17:00,486
Are you sure
about this, Blinky?
1195
01:17:00,488 --> 01:17:02,388
It'll work. Trust me.
1196
01:17:02,390 --> 01:17:04,423
Return
what you have stolen!
1197
01:17:04,425 --> 01:17:06,792
Return what you
have stolen!
1198
01:17:06,794 --> 01:17:08,327
Ow! Ah! I don't know
what you're talking about.
1199
01:17:08,329 --> 01:17:09,628
Do you take me
for a turkey?
1200
01:17:09,630 --> 01:17:11,997
Ow! Ah! Stop!
Stop, stop, stop!
1201
01:17:11,999 --> 01:17:16,936
Liar! I saw you!
Flashing your frill
at my beautiful Consuela!
1202
01:17:16,938 --> 01:17:18,871
How could you?
1203
01:17:18,873 --> 01:17:21,574
Con, Consuela?
What? No, no, no,
you've got it all wrong.
1204
01:17:21,576 --> 01:17:24,743
Do I, lover boy?
Yes, yes, yes you do.
1205
01:17:24,745 --> 01:17:26,946
She wasn't interested
in me. Or you.
1206
01:17:26,948 --> 01:17:29,381
She said she was leaving.
With Trevor.
1207
01:17:29,383 --> 01:17:32,651
Not Trevor!
1208
01:17:32,653 --> 01:17:36,455
With those infernal
fancy tail feathers!
1209
01:17:36,457 --> 01:17:40,426
Oh, I'll track down that
over-stuffed bush turkey!
1210
01:17:40,428 --> 01:17:44,597
And when I do,
I'll be doing the plucking.
1211
01:17:44,599 --> 01:17:47,132
Trevor!
Yeah, yeah
that's great.
1212
01:17:47,134 --> 01:17:50,769
Hey, Jorge.
Yes, brother?
1213
01:17:50,771 --> 01:17:53,839
Er, with you having a new
nemesis and everything.
1214
01:17:53,841 --> 01:17:57,676
Hmm?
Would you mind
getting off me now?
1215
01:17:57,678 --> 01:17:59,445
Where the heck
are those koalas?
1216
01:17:59,447 --> 01:18:00,813
They can't have just vanished.
1217
01:18:00,815 --> 01:18:02,815
Hey! What the...
I don't believe it!
1218
01:18:02,817 --> 01:18:04,416
Cop a gander of this,
would you?
1219
01:18:04,418 --> 01:18:05,851
Who's driving
that thing?
1220
01:18:05,853 --> 01:18:07,519
That's the hairiest cabbie
I've ever seen.
1221
01:18:07,521 --> 01:18:08,754
Wasn't your missus,
was it?
1222
01:18:12,560 --> 01:18:14,460
They'll give a license
to anyone these days.
1223
01:18:14,462 --> 01:18:16,829
Once we get inside,
we'll split up. Come on!
1224
01:18:19,967 --> 01:18:22,635
Done. Hmm, I think.
1225
01:18:22,637 --> 01:18:25,504
Jorge!
1226
01:18:25,506 --> 01:18:27,439
Hey!
It's okay.
1227
01:18:27,441 --> 01:18:29,308
- The parrot's with me.
- Huh?
1228
01:18:29,310 --> 01:18:31,076
Sweet shining skink eggs.
1229
01:18:31,078 --> 01:18:32,144
What is that?
1230
01:18:32,146 --> 01:18:33,512
This is our way
out of here.
1231
01:18:33,514 --> 01:18:36,081
What!
He's joking, right?
1232
01:18:36,083 --> 01:18:37,750
It'll work.
Come on!
1233
01:18:37,752 --> 01:18:40,219
Huh, and I thought
you were nuts.
Hold me, brother.
1234
01:18:40,221 --> 01:18:41,854
I'm too young to fly!
1235
01:18:41,856 --> 01:18:43,889
Er, guys,
we need to hurry.
1236
01:18:43,891 --> 01:18:46,292
What in the blue blazes?
How did...
1237
01:18:46,294 --> 01:18:47,693
We're gonna
need a ladder!
1238
01:18:49,130 --> 01:18:50,629
The humans have
seen us!
1239
01:18:50,631 --> 01:18:53,599
Everyone, on my count
push as hard as you can.
1240
01:18:53,601 --> 01:18:57,403
Got it?
Now this is
what I call an adventure!
1241
01:18:57,405 --> 01:18:59,238
Yes, indeed.
1242
01:18:59,240 --> 01:19:02,975
An epic tale of a peppy
little kitten's struggle
1243
01:19:02,977 --> 01:19:05,210
against the forces
of koala-dom.
1244
01:19:05,212 --> 01:19:10,749
Sweet mother of dog!
The tail-biter!
1245
01:19:10,751 --> 01:19:13,786
Fair go, mate.
I was trying to
save you from a trap!
1246
01:19:13,788 --> 01:19:14,920
You would've died.
1247
01:19:14,922 --> 01:19:16,555
Dad?
Stay behind me, Blinky!
1248
01:19:16,557 --> 01:19:18,490
I would never
ask for your help.
1249
01:19:19,093 --> 01:19:23,128
And now, you'll pay.
1250
01:19:25,266 --> 01:19:26,899
Back off, kitty!
1251
01:19:28,302 --> 01:19:29,468
Dad!
1252
01:19:33,240 --> 01:19:36,008
I'm going to turn you
into a snuggy.
1253
01:19:36,010 --> 01:19:37,609
Get off him!
1254
01:19:37,611 --> 01:19:38,744
Go, Dad!
1255
01:19:38,746 --> 01:19:40,379
Blinky!
1256
01:19:40,381 --> 01:19:41,513
Blinky! No!
1257
01:19:41,515 --> 01:19:43,415
No, you don't!
The koala is mine!
1258
01:19:43,417 --> 01:19:45,484
Blinky!
1259
01:19:45,486 --> 01:19:48,887
To the flyer!
We're not leaving
without my boy!
1260
01:19:50,825 --> 01:19:52,424
Whoa, look out, cat!
1261
01:19:52,426 --> 01:19:54,660
Everyone, push
as hard as you can.
1262
01:19:59,500 --> 01:20:01,033
Push harder, Jacko!
1263
01:20:01,035 --> 01:20:04,136
If I push any harder,
something's gonna come out.
1264
01:20:07,608 --> 01:20:11,143
It worked!
Don't worry, Son!
We're coming for you!
1265
01:20:18,386 --> 01:20:20,619
Oh!
Oh, right! What now?
1266
01:20:20,621 --> 01:20:21,754
Whoa!
1267
01:20:21,756 --> 01:20:23,922
- Need a lift?
- Ladies!
1268
01:20:25,226 --> 01:20:27,860
After my boy!
Tout de suite, Mr. Bill.
1269
01:20:30,731 --> 01:20:32,731
Stop running, meat snack.
1270
01:20:32,733 --> 01:20:34,066
You're only
making me hungrier!
1271
01:20:34,068 --> 01:20:35,901
Come on, girls,
crack the whip!
1272
01:20:35,903 --> 01:20:37,970
Go, baby cakes, go!
1273
01:20:37,972 --> 01:20:39,638
It's working, Cheryl!
1274
01:20:39,640 --> 01:20:43,675
We're flying!
Oh, we're really flying!
1275
01:20:43,677 --> 01:20:45,778
Whoa!
How do you control this?
1276
01:20:47,281 --> 01:20:48,447
Come on!
1277
01:20:48,449 --> 01:20:50,516
Blinky! We're coming, mate!
1278
01:20:50,518 --> 01:20:52,384
Just try
not to get eaten!
1279
01:20:53,187 --> 01:20:54,920
Dad!
Grab the rope!
1280
01:21:01,996 --> 01:21:05,397
Right, well, that worked
better in my head.
1281
01:21:05,399 --> 01:21:06,865
I'm going to go down
and get him.
1282
01:21:06,867 --> 01:21:08,767
Are you crazy?
They don't call her
Nutsy for nothing.
1283
01:21:12,573 --> 01:21:15,474
Remember how you
used to be completely
terrified of heights?
1284
01:21:15,476 --> 01:21:18,177
Well, forget that,
don't remember it.
1285
01:21:18,179 --> 01:21:20,946
Not helping!
Nutsy!
1286
01:21:23,117 --> 01:21:24,249
Huh?
1287
01:21:26,454 --> 01:21:28,687
Whoa!
1288
01:21:28,689 --> 01:21:30,756
Stop! Stop! Stop! Stop!
We have to get out of here!
1289
01:21:30,758 --> 01:21:32,291
I'll swing you in!
1290
01:21:36,464 --> 01:21:39,298
Shh. I don't think
we're alone.
1291
01:21:39,300 --> 01:21:42,201
Oh, don't worry.
I soon will be.
1292
01:21:42,203 --> 01:21:45,104
Blinky! Whoa!
1293
01:21:45,106 --> 01:21:46,572
Nutsy!
1294
01:21:54,248 --> 01:21:57,216
Oh! Not again!
1295
01:21:57,218 --> 01:21:59,251
Grab the rope, Blinky!
Okay!
1296
01:22:05,259 --> 01:22:08,427
Oh, yes.
1297
01:22:10,097 --> 01:22:12,931
Playtime's over.
1298
01:22:12,933 --> 01:22:15,334
Time to explore the afterlife!
1299
01:22:16,770 --> 01:22:18,804
Get your paws
off my son!
1300
01:22:20,941 --> 01:22:24,743
Mum! Oh!
You are so grounded.
1301
01:22:29,917 --> 01:22:32,885
This time,
I've definitely got you!
1302
01:22:34,488 --> 01:22:35,988
Grab, the rope...
1303
01:22:35,990 --> 01:22:38,690
Hang on tight!
Grab the rope.
1304
01:22:38,692 --> 01:22:40,292
Oh! Help!
1305
01:22:40,294 --> 01:22:43,228
Mum, this is
my friend Nutsy.
1306
01:22:43,230 --> 01:22:44,329
It's a pleasure.
1307
01:22:46,200 --> 01:22:49,535
I will devour
every last one of you!
1308
01:22:54,575 --> 01:22:56,675
Huh?
1309
01:22:56,677 --> 01:22:58,310
Take her up!
1310
01:22:58,312 --> 01:23:00,145
Ah, yep. On it!
1311
01:23:00,147 --> 01:23:02,381
Come on,
you son of a skink!
1312
01:23:09,123 --> 01:23:10,923
Quick! My friends
will save us!
1313
01:23:10,925 --> 01:23:14,593
Pah! Who needs friends
when you've got nine lives?
1314
01:23:18,299 --> 01:23:19,731
Huh?
1315
01:23:19,733 --> 01:23:20,866
Mummy.
1316
01:23:23,370 --> 01:23:24,703
Whoa!
1317
01:23:27,341 --> 01:23:29,808
Mum, Nutsy,
are you okay?
1318
01:23:29,810 --> 01:23:31,076
Yes.
1319
01:23:36,617 --> 01:23:38,383
I knew you'd
make it, Blinky!
1320
01:23:38,385 --> 01:23:42,154
Looks like
koalas can fly!
1321
01:23:43,991 --> 01:23:46,091
Love!
Bill!
1322
01:23:46,093 --> 01:23:47,826
Oh!
1323
01:23:47,828 --> 01:23:50,529
Oh, you're in trouble!
1324
01:23:50,531 --> 01:23:52,497
I know, I know. Ow.
1325
01:23:52,499 --> 01:23:54,967
But just let me explain.
1326
01:24:01,141 --> 01:24:02,674
It was like this...
1327
01:24:02,676 --> 01:24:07,779
I, er, well,
the thing is...
1328
01:24:07,781 --> 01:24:10,616
I kind of maybe stuffed up.
1329
01:24:14,121 --> 01:24:17,956
I love you,
you old gumnut!
1330
01:24:17,958 --> 01:24:20,392
I love you too, sweet leaf.
1331
01:24:20,394 --> 01:24:24,196
I swear I'll never
leave home again.
1332
01:24:24,198 --> 01:24:28,400
Anyway, Greenpatch has
got a new adventurer now.
1333
01:24:28,402 --> 01:24:29,668
He saved us all.
1334
01:24:29,670 --> 01:24:31,670
I had a little help.
1335
01:24:31,672 --> 01:24:34,306
A little?
1336
01:24:37,345 --> 01:24:39,178
Beryl, you okay, darls?
1337
01:24:39,180 --> 01:24:42,648
Sorry. I'm not
a very good flyer...
1338
01:24:44,452 --> 01:24:48,387
Er, hate to break up
the party. But who's
steering this thing?
1339
01:24:48,389 --> 01:24:50,589
MRS. - Paws on the wheel!
1340
01:24:50,591 --> 01:24:52,491
Paws on the wheel!
1341
01:24:52,493 --> 01:24:54,894
Me? I can barely
fly horizontal!
1342
01:24:54,896 --> 01:24:56,495
Blinky! It's yours!
1343
01:25:07,642 --> 01:25:09,975
Wacko, the Diddlo!
1344
01:25:09,977 --> 01:25:13,045
You don't see that
every day!
1345
01:25:14,816 --> 01:25:18,384
Whoo-hoo!
Greenpatch, here we come!
1346
01:25:28,596 --> 01:25:30,396
My dear Goannasburgers.
1347
01:25:30,398 --> 01:25:35,201
I am honored
and deeply humbled to
be here before you today.
1348
01:25:38,372 --> 01:25:42,508
- Now bow!
- Bow before your king.
1349
01:25:42,510 --> 01:25:45,110
On your knees, wretches!
1350
01:25:50,718 --> 01:25:53,953
Hello, Crankypants.
1351
01:25:53,955 --> 01:25:57,122
William! You're alive.
1352
01:25:57,124 --> 01:25:59,058
Ready, Blinky?
1353
01:25:59,060 --> 01:26:02,061
Operation Goanna Splat is, go!
1354
01:26:04,398 --> 01:26:05,998
Extraordinary!
1355
01:30:36,036 --> 01:30:37,870
Whee!
1356
01:30:37,872 --> 01:30:39,705
Higher, Uncle Cranky! Higher!
1357
01:30:40,841 --> 01:30:44,543
Whee!
1358
01:30:44,545 --> 01:30:48,380
Uh-uh! Not so fast!
1359
01:30:48,382 --> 01:30:51,517
The kid said higher.
1360
01:30:52,653 --> 01:30:54,486
My turn! Me!
109399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.