All language subtitles for Blinky.Bill.The.Movie.2015.1080p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,700 --> 00:00:28,200 2 00:00:30,364 --> 00:00:33,566 Welcome back to the Greenpatch Cricket Ground. 3 00:00:33,568 --> 00:00:36,435 Yes, Rich. A few dark clouds around earlier on. 4 00:00:36,437 --> 00:00:37,937 But thankfully, they've passed. 5 00:00:37,939 --> 00:00:40,773 Well, what a thrilling test this is turning out to be, Tony! 6 00:00:40,775 --> 00:00:43,943 Eight hours of play and not a single run scored! 7 00:00:43,945 --> 00:00:45,611 You could cut the tension with your beak! 8 00:00:45,613 --> 00:00:48,514 If this was any more absorbing, Rich, it'd be a tea-towel! 9 00:00:53,688 --> 00:00:55,187 Yes, he's giving him the eye, 10 00:00:55,189 --> 00:00:57,189 and he's giving him the finger too! 11 00:00:57,191 --> 00:01:00,426 Well, this could be trouble. He's going back for the long run-up. 12 00:01:00,428 --> 00:01:01,827 Yes, well, aren't these players 13 00:01:01,829 --> 00:01:03,929 looking delicious out there this afternoon, Rich? 14 00:01:03,931 --> 00:01:05,698 Yes, they certainly are, Tony! 15 00:01:05,700 --> 00:01:07,433 I'd lick my lips if I had any. 16 00:01:07,435 --> 00:01:11,237 Tommo steaming in hard and fast now from the Billabong end. 17 00:01:11,239 --> 00:01:13,906 Well, that's a marvelous shot indeed! 18 00:01:13,908 --> 00:01:16,842 Yes he's got under that one and really given it some stick! 19 00:01:16,844 --> 00:01:18,644 That's a knockout! 20 00:01:18,646 --> 00:01:20,146 That's just not cricket. 21 00:01:21,783 --> 00:01:24,316 Hyah! Got Him! Ha-ha! Howzat! 22 00:01:24,318 --> 00:01:28,387 That deadset legend is my dad, Bill Koala! 23 00:01:28,389 --> 00:01:30,022 Yeah, maybe you've heard of him. 24 00:01:30,024 --> 00:01:34,026 He's, paws-down, the best explorer in the whole outback. 25 00:01:34,028 --> 00:01:37,129 But of all the places he's ever been, he reckons our home, 26 00:01:37,131 --> 00:01:39,832 Greenpatch, is the best. Hi, fellas! Nice! 27 00:01:39,834 --> 00:01:42,401 In Greenpatch, everyone's welcome. 28 00:01:42,403 --> 00:01:44,003 Hi, Bill! 29 00:01:44,005 --> 00:01:45,971 Furry. Feathered. Two legs. Four legs. 30 00:01:45,973 --> 00:01:51,944 Even fun-spoiling, snot-sucking goannas like old Crankypants. 31 00:01:51,946 --> 00:01:54,547 But dad keeps him in check. 32 00:01:59,487 --> 00:02:02,188 My dad's always going out into the Great Desert 33 00:02:02,190 --> 00:02:04,824 to rescue lost and injured animals. 34 00:02:04,826 --> 00:02:06,292 He's a real hero. 35 00:02:06,294 --> 00:02:07,726 Here you go, Bill. Cheers, love. 36 00:02:07,728 --> 00:02:09,094 Kind of a bit like me! 37 00:02:09,096 --> 00:02:11,397 Son! Getcha fluffy little butt down here! 38 00:02:11,399 --> 00:02:14,667 I'm heading off. Coming! Wha... Ouch! 39 00:02:14,669 --> 00:02:16,802 Oh! Just a sec! 40 00:02:16,804 --> 00:02:20,105 Here I am! 41 00:02:20,107 --> 00:02:22,775 Ready when you are, Dad. 42 00:02:22,777 --> 00:02:25,377 Where are we going? Erm, right. 43 00:02:25,379 --> 00:02:27,379 Your boof-head father's got it in his head 44 00:02:27,381 --> 00:02:29,815 that the Sea of White Dragons really exists. 45 00:02:29,817 --> 00:02:32,051 The Sea of White Dragons? 46 00:02:32,053 --> 00:02:34,453 Whoa, Dad, can I come with you? 47 00:02:34,455 --> 00:02:37,890 I... Steady on, champ. 48 00:02:37,892 --> 00:02:40,826 I've got this trip covered. 49 00:02:40,828 --> 00:02:43,329 The desert's not Greenpatch, mate. 50 00:02:43,331 --> 00:02:48,734 It's a wild, rugged land full of mystery and danger. 51 00:02:48,736 --> 00:02:51,637 It's no place for a little koala. 52 00:02:51,639 --> 00:02:52,905 When you're bigger, aye? 53 00:02:52,907 --> 00:02:55,708 But I am big! And strong. Look. 54 00:02:57,278 --> 00:03:00,012 And I hardly ever fall over anymore. 55 00:03:00,014 --> 00:03:02,448 Except just then. Stupid grass! 56 00:03:02,450 --> 00:03:04,783 This is called the Koala Flyer. 57 00:03:04,785 --> 00:03:08,721 I made it to help us explore. Whoa! It's like you say, 58 00:03:08,723 --> 00:03:11,290 "The higher you go, the further you see." 59 00:03:11,292 --> 00:03:13,659 It's great, mate. 60 00:03:13,661 --> 00:03:16,762 But, you know, koalas can't fly. 61 00:03:19,166 --> 00:03:21,433 We can work on your kite while your dad's away. 62 00:03:21,435 --> 00:03:24,470 Cheer up, cheeky chops. 63 00:03:24,472 --> 00:03:26,805 What do us adventurers always say? 64 00:03:26,807 --> 00:03:29,408 Don't drink the yellow water? 65 00:03:29,410 --> 00:03:30,776 Yeah, the other thing. 66 00:03:31,879 --> 00:03:34,446 An adventurer never gives up. 67 00:03:34,448 --> 00:03:36,749 An adventurer always helps those in need. 68 00:03:36,751 --> 00:03:37,983 And? 69 00:03:37,985 --> 00:03:39,218 Always... 70 00:03:39,220 --> 00:03:40,653 Keeps his promise! 71 00:03:40,655 --> 00:03:42,054 Too right! 72 00:03:42,056 --> 00:03:46,759 I promise that one day I'll take you on an adventure. 73 00:03:46,761 --> 00:03:49,662 If you promise to look after your mum while I'm gone. 74 00:03:51,065 --> 00:03:53,465 And you promise not to get yourself eaten. 75 00:03:53,467 --> 00:03:55,067 I'll be right, Betty. 76 00:03:55,069 --> 00:03:58,537 You know me. Yes. 77 00:03:58,539 --> 00:04:00,105 I do know you. 78 00:04:00,107 --> 00:04:01,740 Paws in! 79 00:04:03,577 --> 00:04:05,311 Paws in! 80 00:04:11,886 --> 00:04:13,953 See ya, mate 81 00:04:13,955 --> 00:04:16,522 I'll be back in two shakes of a bilby's whisker. 82 00:04:18,960 --> 00:04:21,093 But he wasn't. 83 00:04:21,095 --> 00:04:22,795 It's been a year since he left. 84 00:04:24,231 --> 00:04:25,664 I wish he'd hurry up. 85 00:04:26,934 --> 00:04:29,501 Without dad around, Cranky's gone troppo. 86 00:04:31,205 --> 00:04:32,604 Thinks he owns the place. 87 00:04:32,606 --> 00:04:34,306 Did I say "stop"? 88 00:04:37,578 --> 00:04:42,047 When my dad gets back, he's gonna kick his scaly butt. 89 00:04:42,049 --> 00:04:44,550 But right now, he's out exploring, 90 00:04:44,552 --> 00:04:47,619 the Sea of White Dragons. 91 00:04:47,621 --> 00:04:51,023 Probably surrounded by a million hungry tooth monsters. 92 00:04:51,025 --> 00:04:54,093 Takin' em down to Koala Town one by one. 93 00:04:54,095 --> 00:04:57,062 Here comes the big one! 94 00:05:01,035 --> 00:05:03,535 Robert, stop doing that! What? 95 00:05:03,537 --> 00:05:06,638 Kangaroos hop, lyre birds mimic! Deal with it. 96 00:05:07,942 --> 00:05:10,409 Birds! Splodge, fruit bombs. 97 00:05:18,953 --> 00:05:20,753 Er, thanks. 98 00:05:21,722 --> 00:05:25,190 Operation Goanna Splat is, go! 99 00:05:25,192 --> 00:05:26,658 Hey, kids. I'm heading out. 100 00:05:28,429 --> 00:05:32,431 Did I hear something about goannas? 101 00:05:32,433 --> 00:05:34,867 Er, yeah. 102 00:05:34,869 --> 00:05:37,503 I was saying we should go-anna get some lunch. 103 00:05:37,505 --> 00:05:40,272 Blinky, let me worry about Cranklepot. 104 00:05:40,908 --> 00:05:43,475 Please. Be good. 105 00:05:43,477 --> 00:05:46,311 'Course, Mum. I'm always good. Huh? 106 00:05:46,313 --> 00:05:48,781 Blinky... I promise. 107 00:05:53,654 --> 00:05:56,121 Come on. Cranky's speech is about to start. 108 00:05:56,123 --> 00:05:58,757 Yeah... Whoa! Didn't you just promise to be good? 109 00:05:58,759 --> 00:06:01,827 Good? I'm gonna be great! 110 00:06:09,003 --> 00:06:11,136 Comin' through! 111 00:06:15,643 --> 00:06:17,242 Robert! Code red! 112 00:06:17,244 --> 00:06:18,343 On it, Blinky! 113 00:06:22,116 --> 00:06:23,515 Marcia! Wind check! 114 00:06:23,517 --> 00:06:25,651 She's slow and steady, Blinky. 115 00:06:25,653 --> 00:06:26,852 Perfect day to fly a kite. 116 00:06:26,854 --> 00:06:29,088 And rain on Cranky's parade! 117 00:06:32,026 --> 00:06:34,293 And you really are sure about this, Blinky? 118 00:06:34,295 --> 00:06:35,928 Yep, It says "No climbing!" 119 00:06:35,930 --> 00:06:38,230 Dad says an adventurer makes his own rules. 120 00:06:38,232 --> 00:06:39,932 But, what if your kite crashes? 121 00:06:39,934 --> 00:06:42,167 Yeah. Like all the others. 122 00:06:42,169 --> 00:06:45,504 Yeah! It's gonna go... 123 00:06:46,373 --> 00:06:47,473 Your brains will... 124 00:06:50,845 --> 00:06:52,111 And then your mum will start... 125 00:06:53,380 --> 00:06:54,813 Yeah, thanks, Robert! 126 00:06:54,815 --> 00:06:57,516 Trust me, there's nothing to worry about. 127 00:07:00,087 --> 00:07:02,955 I'll show them, this kite will fly. 128 00:07:02,957 --> 00:07:04,223 Ooh. 129 00:07:04,225 --> 00:07:06,692 Just like you one day. 130 00:07:17,271 --> 00:07:19,638 My fellow Greenpatchians! 131 00:07:19,640 --> 00:07:23,709 Have no fear, Cranklepot's here! 132 00:07:27,481 --> 00:07:30,482 Where was I? Oh, yes. 133 00:07:30,484 --> 00:07:35,521 We're all gathered here to honor me, your most beloved lizard. 134 00:07:46,066 --> 00:07:47,499 Whoa! 135 00:07:57,645 --> 00:07:59,611 Just a humble reptile. 136 00:08:00,814 --> 00:08:03,081 I hope you like fruit, Crankypants! 137 00:08:03,083 --> 00:08:05,751 In your face! 138 00:08:05,753 --> 00:08:08,987 Whoa! Change of plan! 139 00:08:08,989 --> 00:08:10,522 Sure thing, Blinky! 140 00:08:10,524 --> 00:08:12,558 What's the new pla... 141 00:08:12,560 --> 00:08:18,363 Today marks one year since the so-called founder of Greenpatch, 142 00:08:18,365 --> 00:08:21,867 the traitorous Bill Koala abandoned us 143 00:08:21,869 --> 00:08:25,537 like a cowardly little vegetarian! 144 00:08:25,539 --> 00:08:28,907 Pull your snout in, Wilberforce Cranklepot! 145 00:08:28,909 --> 00:08:32,511 My husband didn't abandon anyone. 146 00:08:32,513 --> 00:08:37,583 He went out into the Great Desert to save lost animals! 147 00:08:37,585 --> 00:08:40,285 Oh, really? And where is he now? 148 00:08:40,287 --> 00:08:43,822 I'll tell you where he is, he's dead. 149 00:08:43,824 --> 00:08:46,258 He's an ex-koala. 150 00:08:47,494 --> 00:08:49,161 Beware, I say! 151 00:08:49,163 --> 00:08:54,233 The saber-toothed dingo-dogs and flying fang serpents are coming! 152 00:08:54,235 --> 00:08:57,502 What? Don't listen to him! He's making it up! 153 00:08:57,504 --> 00:09:00,639 Closing our borders to the foreign menace is our only hope! 154 00:09:00,641 --> 00:09:03,575 Don't you dare! Greenpatch is a refuge for all animals! 155 00:09:03,577 --> 00:09:05,844 Pah! Bleeding-hearted jibber-jabber! 156 00:09:05,846 --> 00:09:08,814 I'll give you jibber-jabber, you walking handbag! 157 00:09:08,816 --> 00:09:11,717 It's a cold-blooded world out there, Mrs. Bill. 158 00:09:11,719 --> 00:09:14,953 And it's time we all embraced our inner reptile. 159 00:09:14,955 --> 00:09:19,191 Which is why I, your new leader, King Wilberforce Cranklepot, 160 00:09:19,193 --> 00:09:23,562 henceforth rename Greenpatch, Goannasburg. 161 00:09:23,564 --> 00:09:26,598 What? Behold the Statue of Lizardy! 162 00:09:31,872 --> 00:09:33,272 Crikey! 163 00:09:33,274 --> 00:09:36,975 Striking, isn't he? I carved him myself... 164 00:09:38,646 --> 00:09:41,213 Take that, termite breath! 165 00:09:41,215 --> 00:09:44,349 Whoa! 166 00:09:44,351 --> 00:09:46,685 Whoo-hoo! Incoming! This is not a drill! 167 00:09:48,022 --> 00:09:50,622 That's a drill! 168 00:09:50,624 --> 00:09:52,991 I'm flying! 169 00:09:52,993 --> 00:09:55,060 Whoa! I'm falling! 170 00:09:58,999 --> 00:10:00,766 Blinky! 171 00:10:00,768 --> 00:10:01,933 Marcia! What? 172 00:10:02,536 --> 00:10:03,802 Marcia! 173 00:10:06,674 --> 00:10:10,442 What have you done, Koala? My statue! 174 00:10:14,381 --> 00:10:17,382 Marcia, are you okay? No! 175 00:10:17,384 --> 00:10:19,918 You know I can't stand paddy melon juice. 176 00:10:22,122 --> 00:10:25,724 Blinky Bill! 177 00:10:25,726 --> 00:10:28,627 This was my favorite shirt! Typical Blinky. 178 00:10:28,629 --> 00:10:33,298 See? This is what happens when someone breaks my rules. 179 00:10:33,300 --> 00:10:35,534 Everyone suffers. 180 00:10:38,138 --> 00:10:41,273 Time to teach you a lesson, tree-rat. 181 00:10:41,909 --> 00:10:43,508 182 00:10:43,510 --> 00:10:44,843 Have to catch me first! 183 00:10:44,845 --> 00:10:47,045 You malignant marsupial! 184 00:10:49,683 --> 00:10:52,951 The border swamp is out of bounds! 185 00:10:52,953 --> 00:10:55,387 My dad says adventure has no bounds! 186 00:10:55,389 --> 00:10:57,522 Stop, fluff ball! 187 00:10:58,392 --> 00:10:59,725 Insolent! 188 00:11:01,862 --> 00:11:03,695 I'm warning you! 189 00:11:03,697 --> 00:11:05,764 Leaving Greenpatch is forbidden! 190 00:11:05,766 --> 00:11:07,399 Forbid this! 191 00:11:09,670 --> 00:11:11,903 In your snout, Cranky! 192 00:11:11,905 --> 00:11:14,606 I am the king of Goannasburg! 193 00:11:14,608 --> 00:11:16,708 There's no such place as Goannasburg. 194 00:11:16,710 --> 00:11:20,445 My dad discovered this valley and he named it Greenpatch! 195 00:11:20,447 --> 00:11:24,282 But your dad's not here anymore, is he? 196 00:11:26,554 --> 00:11:29,088 What's so funny? 197 00:11:29,090 --> 00:11:32,524 The look on your face, in about three seconds. 198 00:11:32,526 --> 00:11:36,161 Three, two, one. Uh-oh. Huh? 199 00:12:11,632 --> 00:12:12,932 Whoa! 200 00:12:19,974 --> 00:12:21,173 Oh! 201 00:12:21,943 --> 00:12:23,442 You're a keeper. 202 00:12:26,747 --> 00:12:27,947 Dad? 203 00:12:29,050 --> 00:12:30,716 So this is where you went. 204 00:12:30,718 --> 00:12:33,719 Gotcha! Let me go! 205 00:12:33,721 --> 00:12:38,057 It's a disgrace! As your king, I demand punishment forthwith! 206 00:12:38,059 --> 00:12:40,759 Cranky, you are not the king. 207 00:12:40,761 --> 00:12:43,095 You're just a jumped-up skink... 208 00:12:43,097 --> 00:12:44,997 Yeah, with termite breath. Ouch! 209 00:12:44,999 --> 00:12:49,935 Tell it to the claw, Koalas. The whole town's behind me now, 210 00:12:49,937 --> 00:12:52,972 thanks to your little stunt. 211 00:12:52,974 --> 00:12:58,444 First thing tomorrow, I'm sealing up Goannasburg from the outside world. 212 00:12:58,446 --> 00:13:02,014 And then... 213 00:13:02,016 --> 00:13:05,384 I'm turning this tree into my castle. 214 00:13:05,386 --> 00:13:07,786 You just try it, you stupid ant-licker! 215 00:13:08,856 --> 00:13:10,689 Blinky! Where are your manners? 216 00:13:10,691 --> 00:13:13,692 Shut your snout, you stinking, 217 00:13:13,694 --> 00:13:16,762 scaly, stupid little ant-licker! 218 00:13:19,033 --> 00:13:21,433 Start packing, Koalas! 219 00:13:21,435 --> 00:13:24,203 I'll be back and you better be out! 220 00:13:24,205 --> 00:13:26,372 Blinky Bartholomew Bill! 221 00:13:26,374 --> 00:13:29,775 You promised me you'd be good. Marcia was nearly squished. 222 00:13:29,777 --> 00:13:32,378 I know. She shouldn't have been standing there. 223 00:13:32,380 --> 00:13:34,113 But now's not the time for finger-pointing, 224 00:13:34,115 --> 00:13:37,449 we've gotta go save Dad before Cranky shuts up the valley forever. 225 00:13:37,451 --> 00:13:40,753 Blinky! Greenpatch needs us here. 226 00:13:40,755 --> 00:13:43,322 If we don't stand up to Cranky, who will? 227 00:13:43,324 --> 00:13:45,424 Dad will! I know which way he went, 228 00:13:45,426 --> 00:13:48,293 I saw his marker! Mum, come on. 229 00:13:49,296 --> 00:13:51,096 Mum? It's been a year, love. 230 00:13:51,098 --> 00:13:52,998 Exactly! 231 00:13:53,000 --> 00:13:54,533 We have to go to the Sea of White Dragons and save him! 232 00:13:54,535 --> 00:13:57,302 There's no such place, Blinky. 233 00:13:57,304 --> 00:13:59,338 There's nothing out there but desert. 234 00:14:00,474 --> 00:14:02,441 It's just a myth! But... 235 00:14:02,443 --> 00:14:05,511 What if it's not? I can't lose you too, Blinky. 236 00:14:06,247 --> 00:14:07,913 I'm sorry. 237 00:14:07,915 --> 00:14:11,083 But I forbid you to go. That's not fair. 238 00:14:11,085 --> 00:14:13,652 You might have given up on Dad, but I haven't. 239 00:14:14,855 --> 00:14:17,823 And Dad says you never give up! 240 00:14:17,825 --> 00:14:18,957 Blinky! 241 00:14:19,493 --> 00:14:20,859 Never give up! 242 00:14:37,511 --> 00:14:39,812 Blinky? Blinky's not here! 243 00:14:39,814 --> 00:14:43,515 Well, can you give him a message that his mum loves him? 244 00:14:43,517 --> 00:14:45,784 I'll think about it. 245 00:14:57,264 --> 00:14:58,430 Dad. 246 00:14:59,900 --> 00:15:01,467 I'm not giving up. 247 00:15:01,469 --> 00:15:04,403 If the Sea of White Dragons really exists, 248 00:15:05,139 --> 00:15:06,305 I'll find you. 249 00:15:23,290 --> 00:15:26,792 Blinky, this is crazy! You don't even know what's out there! 250 00:15:26,794 --> 00:15:29,528 It's dangerous! Remember what Cranky said? 251 00:15:29,530 --> 00:15:32,364 That old fossil! He's just trying to scare us. 252 00:15:32,366 --> 00:15:35,934 And it worked! What if the flying fanged serpents get you? 253 00:15:35,936 --> 00:15:39,605 Or the toothy beasts with their slobbery teeth? 254 00:15:39,607 --> 00:15:40,772 It's madness, Blinky! 255 00:15:40,774 --> 00:15:43,308 Come on, this is where Dad went. 256 00:15:45,045 --> 00:15:46,345 Whoa. 257 00:15:46,347 --> 00:15:48,480 This is amazing! 258 00:15:53,020 --> 00:15:54,887 But Blinky, what if... 259 00:15:54,889 --> 00:15:56,321 It's okay, Splodge. 260 00:15:56,323 --> 00:15:59,324 As long as we stick to the plan, everything's gonna be fine. 261 00:15:59,326 --> 00:16:00,759 The plan? What plan? 262 00:16:00,761 --> 00:16:04,096 The plan where you cover for me, "Blinky". 263 00:16:04,098 --> 00:16:07,266 "Blinky"? I'm Robe... Oh. 264 00:16:07,268 --> 00:16:08,634 I remember now. 265 00:16:08,636 --> 00:16:11,670 I sure hope this works. It'll work, trust me. 266 00:16:11,672 --> 00:16:13,572 Mum won't even know I'm gone. 267 00:16:13,574 --> 00:16:15,340 Paws in. 268 00:16:21,081 --> 00:16:24,316 Operation White Dragons is, go. 269 00:16:24,318 --> 00:16:27,119 But you're just a little... Trust me, I'll be fine. 270 00:16:27,121 --> 00:16:28,754 Ooh! Didn't hurt! 271 00:16:30,191 --> 00:16:32,090 See ya later, bush potatoes! In a while, marsupial. 272 00:16:32,092 --> 00:16:33,525 See ya, Blinky. Please come back. 273 00:16:38,632 --> 00:16:42,134 I bet ya 100 yams he's back before lunch. 274 00:16:42,136 --> 00:16:44,903 Guys! I can still hear you! 275 00:16:44,905 --> 00:16:46,038 Sorry, Blinky. 276 00:16:46,040 --> 00:16:47,539 Keep going, mate. 277 00:16:48,542 --> 00:16:50,042 Double or nothing. 278 00:16:50,044 --> 00:16:51,977 Ha! Walk in the park, guys! 279 00:16:51,979 --> 00:16:54,980 Whoa! Missed that one! Oh, yeah. 280 00:16:57,785 --> 00:16:59,952 Get it off! 281 00:16:59,954 --> 00:17:01,420 Are you okay, Blinky? 282 00:17:02,723 --> 00:17:05,123 Huh? Oh, yeah! Ha-ha! 283 00:17:05,593 --> 00:17:07,059 I... 284 00:17:07,061 --> 00:17:08,227 Think. 285 00:17:11,632 --> 00:17:13,365 Just walking. 286 00:17:14,235 --> 00:17:15,667 It's not creepy. 287 00:17:16,737 --> 00:17:18,637 Not creepy at all. 288 00:17:20,174 --> 00:17:22,441 Not creepy. 289 00:17:26,547 --> 00:17:30,315 � Hey, hey, Blinky Bill, you'll never catch me standing still � 290 00:17:35,656 --> 00:17:37,956 Whoa. Yes. 291 00:17:40,995 --> 00:17:42,094 Wow! 292 00:17:50,004 --> 00:17:52,971 Ugh. What animal did you come out of? 293 00:17:58,779 --> 00:18:00,078 Huh! Water! 294 00:18:30,444 --> 00:18:32,210 The adventure begins. 295 00:18:47,161 --> 00:18:48,427 Oh. 296 00:18:52,299 --> 00:18:53,565 What happened to you? 297 00:19:08,782 --> 00:19:09,981 Oh. 298 00:19:24,331 --> 00:19:26,164 You stupid... Ow! 299 00:19:47,421 --> 00:19:49,454 Hans! Beautiful day. 300 00:19:49,456 --> 00:19:52,224 Sure is. Let me give you a hand with that, love. 301 00:19:52,226 --> 00:19:54,526 How have you been keeping? Ah, can't complain. 302 00:19:54,528 --> 00:19:57,562 On my own again today, though. Gert called in sick again. 303 00:19:57,564 --> 00:19:59,331 All that boy does is party all night. 304 00:20:03,370 --> 00:20:04,736 Wow. 305 00:20:29,663 --> 00:20:35,000 You know, mother always said it was rude for me to play with my food. 306 00:20:35,002 --> 00:20:38,003 But I despise my mother. 307 00:20:38,005 --> 00:20:41,440 There's only one thing I despise more than her. 308 00:20:41,442 --> 00:20:43,275 Can you guess what that is? 309 00:20:43,277 --> 00:20:44,543 Uh-uh. 310 00:20:46,947 --> 00:20:48,213 Koala. 311 00:20:49,783 --> 00:20:53,752 Oh! Good day, little fella! Yah! 312 00:21:45,139 --> 00:21:47,473 Hot, hot, hot, hot! 313 00:22:04,458 --> 00:22:06,625 Water! 314 00:22:06,627 --> 00:22:08,460 Water, water, water, water! 315 00:22:08,462 --> 00:22:09,661 I need water! 316 00:22:09,663 --> 00:22:11,196 Water, water, water, water! 317 00:22:23,377 --> 00:22:24,543 Koala! 318 00:22:27,214 --> 00:22:28,514 Huh? 319 00:22:32,520 --> 00:22:35,254 Are you all right? Let me help you up. 320 00:22:38,893 --> 00:22:40,659 You're up! 321 00:22:40,661 --> 00:22:43,729 Finally! I shall have my revenge! 322 00:22:43,731 --> 00:22:46,231 But, but I don't even know you. 323 00:22:46,233 --> 00:22:49,935 Really? My sincerest apologies. 324 00:22:49,937 --> 00:22:53,505 Sir Claude. Purebred British Shorthair. 325 00:22:54,708 --> 00:22:56,508 Eater of small animals. 326 00:22:56,510 --> 00:23:00,079 Tormentor of birds. And your worst nightmare, Koala. 327 00:23:19,600 --> 00:23:23,235 Lunch is served! Yum! 328 00:23:56,971 --> 00:23:58,837 What's going on here? 329 00:24:02,610 --> 00:24:03,809 You! 330 00:24:16,023 --> 00:24:19,224 I will destroy you, Koala. 331 00:24:19,226 --> 00:24:22,327 If it's the last thing I do. 332 00:24:26,400 --> 00:24:29,568 Whoa! First time? In a truck? 333 00:24:33,207 --> 00:24:34,873 I guess so. 334 00:24:34,875 --> 00:24:36,241 Whoa! What? 335 00:24:36,977 --> 00:24:38,377 What're you looking at? 336 00:24:38,379 --> 00:24:41,180 Okay, that's a little too close. 337 00:24:41,182 --> 00:24:45,317 Personal space! Act cool. Don't make eye contact. 338 00:24:45,319 --> 00:24:48,887 You're a girl. Er, last time I looked. 339 00:24:48,889 --> 00:24:51,223 In a cage. You just say what you see, huh? 340 00:24:51,225 --> 00:24:53,926 How did you get in there? How'd you get out there? 341 00:24:55,763 --> 00:24:57,763 Wait a second. 342 00:24:57,765 --> 00:25:01,700 That sweaty unwashed smell... You're wild! 343 00:25:02,870 --> 00:25:06,805 Are you a stowaway? Whoa. That's so cool. 344 00:25:06,807 --> 00:25:08,907 You had enough of the great outdoors, huh? 345 00:25:08,909 --> 00:25:11,410 I know this is all new and strange, 346 00:25:11,412 --> 00:25:14,112 just sit tight and the humans will take care of us. 347 00:25:14,114 --> 00:25:16,548 Whoa! There's no need to freak out. 348 00:25:16,550 --> 00:25:19,585 Oh, I'm not freaking out. You kind of look like you're freaking out. 349 00:25:19,587 --> 00:25:21,119 Well, I'm not freaking out. 350 00:25:21,121 --> 00:25:22,521 Well, good. 351 00:25:22,523 --> 00:25:23,689 Whoa! 352 00:25:25,759 --> 00:25:28,160 Wait here. Definitely freaking out. 353 00:25:34,602 --> 00:25:37,402 Oh, no! It's gonna gobble us up! 354 00:25:37,404 --> 00:25:41,373 We've gotta get off this thing! Ow! Hey! No! What're you doing? 355 00:25:41,375 --> 00:25:43,542 Just stop it! I'm saving you, it's going to eat us! 356 00:25:43,544 --> 00:25:47,079 What's going to eat us? Crazy guy back here! Help me! 357 00:25:47,081 --> 00:25:48,347 I am helping you! 358 00:25:49,917 --> 00:25:52,217 You can thank me later, just hold on! 359 00:25:52,219 --> 00:25:53,986 No, no, no, no! 360 00:25:53,988 --> 00:25:55,787 Don't you dare. 361 00:26:03,497 --> 00:26:05,030 That was some rescue, huh? 362 00:26:09,036 --> 00:26:11,870 Whoa! What have you done? 363 00:26:11,872 --> 00:26:14,072 They were taking me to my zoo! Your what? 364 00:26:14,074 --> 00:26:15,173 Wait! 365 00:26:15,175 --> 00:26:16,575 Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait! 366 00:26:16,577 --> 00:26:19,077 You can't go in there. It's not safe! You're not safe! 367 00:26:19,079 --> 00:26:21,179 Get off! Stop! 368 00:26:21,181 --> 00:26:23,715 Wait for me! 369 00:26:23,717 --> 00:26:28,086 Oh, she's gonna get eaten! Okay. Whew. Okay. Whew. 370 00:26:28,088 --> 00:26:30,222 I gotta save her, again. 371 00:26:45,105 --> 00:26:46,204 Oh, no! 372 00:26:47,274 --> 00:26:48,507 No, no, no, no! 373 00:26:48,509 --> 00:26:52,878 This isn't happening. 374 00:26:52,880 --> 00:26:57,516 Happy thoughts. Deep blue sky. Deep blue sky. 375 00:26:59,086 --> 00:27:00,953 Oh. 376 00:27:00,955 --> 00:27:03,956 It's just a cave with a hole in it. 377 00:27:03,958 --> 00:27:09,395 Come back! Please! Don't leave me out here with him! 378 00:27:09,397 --> 00:27:15,601 What is this place? We are in the middle of nowhere because of you! 379 00:27:15,603 --> 00:27:18,671 Ah! You know you're pretty strong for a cage. 380 00:27:18,673 --> 00:27:20,472 Koala. 381 00:27:26,614 --> 00:27:29,515 Hey, what's so great about this zoob anyway? 382 00:27:29,517 --> 00:27:33,819 Zoo, fuzz-nut. It's just the best place in the world. 383 00:27:33,821 --> 00:27:37,923 Somewhere you definitely do not need saving from. 384 00:27:37,925 --> 00:27:41,961 We have heated spa baths, cafes and movie nights, 385 00:27:41,963 --> 00:27:45,364 manicures and little leafy treats. 386 00:27:47,401 --> 00:27:50,369 Hey! My dad will know where your zoo is. 387 00:27:50,371 --> 00:27:52,605 I'll take you to him! 388 00:27:52,607 --> 00:27:56,508 Trust me. He's the best explorer in the outback. 389 00:27:56,510 --> 00:28:00,412 Know who's the second best? You're looking at him. 390 00:28:00,414 --> 00:28:04,617 The name's Blinky Bill! I'm pretty legendary around here. 391 00:28:04,619 --> 00:28:06,285 Maybe you've heard of me? Nope. 392 00:28:06,287 --> 00:28:09,688 Well, trust me. Any trouble comes our way, I'll give it my famous 393 00:28:09,690 --> 00:28:14,293 whip-kick to the guts. Hyaaa! 394 00:28:16,163 --> 00:28:18,197 You get the idea. Yes. 395 00:28:18,199 --> 00:28:21,834 - Yes, I do. - Paws in? 396 00:28:21,836 --> 00:28:24,436 I promise, I'll get you to your zoo. 397 00:28:26,240 --> 00:28:28,307 Okay. Deal. 398 00:28:29,277 --> 00:28:32,511 But if you get us lost, I smash you. 399 00:28:32,513 --> 00:28:36,181 Fine. And if we get eaten, I smash you. 400 00:28:36,183 --> 00:28:37,316 Okay, okay. 401 00:28:37,318 --> 00:28:39,084 I got it, cagey. It's Nutsy. 402 00:28:39,086 --> 00:28:41,287 Nutsy? That's your name? 403 00:28:41,289 --> 00:28:43,722 It suits you. Ow! 404 00:28:43,724 --> 00:28:46,158 You make fun of my name... You smash me? 405 00:28:46,160 --> 00:28:47,426 You're learning. 406 00:29:01,075 --> 00:29:03,475 Knock, knock! Who's there? 407 00:29:03,477 --> 00:29:05,411 Mum! Mum who? 408 00:29:06,213 --> 00:29:08,047 Very funny, Blinky. 409 00:29:09,617 --> 00:29:13,152 Oh, er, don't come in. I'm very naked. 410 00:29:13,154 --> 00:29:16,088 Blinky, it's nothing I haven't seen before. 411 00:29:16,090 --> 00:29:18,791 Oh, you'd be surprised. Hey, 412 00:29:18,793 --> 00:29:22,328 I'm going to rally the villagers against Cranky. I could use your help. 413 00:29:22,330 --> 00:29:24,063 Er, I'd love to, Mum. 414 00:29:24,065 --> 00:29:27,499 But I need to clean my room. 415 00:29:27,501 --> 00:29:30,736 Hmm? Really? Are you feeling okay, Blinky? 416 00:29:31,939 --> 00:29:33,072 Coming! 417 00:29:34,275 --> 00:29:35,341 Phew! 418 00:29:36,410 --> 00:29:37,810 Okay! Okay! 419 00:29:37,812 --> 00:29:39,011 Don't get your pouch in a knot! 420 00:29:40,781 --> 00:29:42,314 Kids! 421 00:29:53,627 --> 00:29:58,530 What kind of a koala's scared of heights? 422 00:29:58,532 --> 00:30:00,199 A zoo koala! 423 00:30:00,201 --> 00:30:04,536 The tallest thing I've ever climbed up is a concrete stump, okay? 424 00:30:04,538 --> 00:30:08,073 Sorry! Just making conversation. 425 00:30:12,046 --> 00:30:14,780 Well, don't! 426 00:30:14,782 --> 00:30:17,116 I know what you're thinking, anyway! 427 00:30:17,118 --> 00:30:19,918 Zoo koalas can read minds! Yeah! 428 00:30:19,920 --> 00:30:21,920 Like, right now, you're thinking... 429 00:30:21,922 --> 00:30:23,989 "Can she really read my thoughts?" 430 00:30:23,991 --> 00:30:25,824 Hey! How did you kn... 431 00:30:29,764 --> 00:30:32,898 Hmm. Well, can zoo koalas jump? Huh? 432 00:30:32,900 --> 00:30:34,633 'Cause you're standing on an ants' nest. 433 00:30:34,635 --> 00:30:39,471 What? Ants! Where? What? Who? Relax, they're harmless. 434 00:30:39,473 --> 00:30:43,242 Unless they get into your ears and eat out your brains. 435 00:30:53,654 --> 00:30:55,521 Ants don't build nests! 436 00:30:55,523 --> 00:30:58,490 You got a lot to learn about the wild! 437 00:31:00,461 --> 00:31:04,296 Stupid rock! Where are we going? 438 00:31:05,166 --> 00:31:06,331 Up! 439 00:31:08,803 --> 00:31:12,538 Dad says the higher you go, the further you see! 440 00:31:12,540 --> 00:31:14,339 Ergh! Can someone please tell me 441 00:31:14,341 --> 00:31:18,077 what's so great about the Great Outdoors? 442 00:31:18,079 --> 00:31:20,712 Seriously, you've got dirt, ants, 443 00:31:20,714 --> 00:31:23,415 no toilets, weird little flies. 444 00:31:23,417 --> 00:31:25,984 The things that eat the weird little flies. 445 00:31:25,986 --> 00:31:27,252 Did I mention dirt? 446 00:31:28,489 --> 00:31:33,725 Relax, cagey. You've got to trust your wild side. 447 00:31:33,727 --> 00:31:37,062 Right now, my wild side wants to tear you a new pouch. 448 00:31:37,064 --> 00:31:40,866 Come on, mo-poke. Hey! Would you just wait? 449 00:31:43,337 --> 00:31:44,736 Wait! 450 00:31:49,143 --> 00:31:50,442 Wow! 451 00:32:04,091 --> 00:32:06,825 Dad never said the desert was this... 452 00:32:06,827 --> 00:32:09,728 Big. Whoa! Beep, beep. 453 00:32:09,730 --> 00:32:12,931 Back the truck up. You've never been in the desert before? 454 00:32:12,933 --> 00:32:14,566 I thought you were wild. 455 00:32:14,568 --> 00:32:18,804 I am wild! I can run and jump and kick and stuff... 456 00:32:18,806 --> 00:32:20,906 Argh! You're lost! 457 00:32:20,908 --> 00:32:24,209 Admit it! You've got no idea where your dad is! 458 00:32:24,211 --> 00:32:26,011 Huh? I've gotta get back to the road. 459 00:32:26,013 --> 00:32:28,947 Wait! No, no, no, no! I really know where he is! 460 00:32:28,949 --> 00:32:32,518 He's at the Sea of White Dragons. 461 00:32:32,520 --> 00:32:35,220 What sea? I don't see a sea. 462 00:32:35,222 --> 00:32:38,257 You're just making this up as we go along! No. 463 00:32:38,259 --> 00:32:40,292 I promise, it's a real place. 464 00:32:40,294 --> 00:32:43,962 I can find it. Pah! You couldn't find your nose with your finger. 465 00:32:43,964 --> 00:32:45,931 Can too! See! 466 00:32:48,502 --> 00:32:51,069 Shh! Wait here. 467 00:33:01,348 --> 00:33:06,185 What can I say about dear old Jacko? 468 00:33:06,187 --> 00:33:10,255 Such a great little guy. Hero. 469 00:33:10,257 --> 00:33:14,092 Lover. Teller of classic jokes. What a weird little lizard? 470 00:33:16,964 --> 00:33:20,632 But if he had one drawback, just one little drawback... 471 00:33:20,634 --> 00:33:24,603 It's his "Freaking-out-of-control..." Are you okay? 472 00:33:26,574 --> 00:33:30,275 - Am I okay? Am I okay? - Oh, yeah. 473 00:33:30,277 --> 00:33:32,778 I'm great. I'm great. I'm just hangin' around, 474 00:33:32,780 --> 00:33:36,915 shooting the breeze here. For six freaking days! 475 00:33:36,917 --> 00:33:38,717 She wants to know if I'm okay? 476 00:33:38,719 --> 00:33:41,687 Am I okay, Jorge? Jorge says I'm okay. 477 00:33:42,957 --> 00:33:44,423 Where are you gumsuckers off to? 478 00:33:44,425 --> 00:33:45,857 The zoo. The Sea of White Dragons. 479 00:33:47,394 --> 00:33:50,762 The Zoo of White Dragons! I know exactly where that is! 480 00:33:52,099 --> 00:33:54,466 Let me down and I'll show you. 481 00:33:54,468 --> 00:33:56,435 He's bluffing. 482 00:33:56,437 --> 00:34:00,472 How dare you! Frill neck lizards never bluff! 483 00:34:00,474 --> 00:34:03,141 Don't listen to the lizard-hater toots. I'm a tracker. 484 00:34:03,143 --> 00:34:06,445 If I can't find it, it doesn't exist. 485 00:34:06,447 --> 00:34:09,314 Definitely bluffing. Come on, Blinky, just get him out. 486 00:34:09,316 --> 00:34:12,584 I suppose. Dad says always help those in need. 487 00:34:12,586 --> 00:34:15,487 Oh, not the tail! Very sensitive there! Ah! Let go! Let go! Let go! 488 00:34:15,489 --> 00:34:18,991 Okay. Ah! Why'd you let go? 489 00:34:20,027 --> 00:34:21,193 Okay. 490 00:34:21,195 --> 00:34:23,395 See ya, suckers! Ha-ha! 491 00:34:23,397 --> 00:34:24,796 What did I tell you? 492 00:34:26,200 --> 00:34:27,866 Time I hit the trail! 493 00:34:32,172 --> 00:34:35,674 What's that about my tail, huh? 494 00:34:35,676 --> 00:34:39,244 Nothing, nothing. I said hit the trail. Not the tail! 495 00:34:39,246 --> 00:34:42,114 Please, please! Have mercy. I already have enough issues! 496 00:34:42,116 --> 00:34:44,683 Oh, poor dear. 497 00:34:44,685 --> 00:34:47,152 Got a reptile dysfunction, have we? 498 00:34:47,154 --> 00:34:49,521 At least my tail grows back. Goodbye! 499 00:34:50,758 --> 00:34:53,191 Run Nutsy! 500 00:34:53,193 --> 00:34:56,328 Hmm. What do we have here? 501 00:34:56,330 --> 00:34:59,865 Entree and main course. 502 00:34:59,867 --> 00:35:02,000 Leave her alone! Or what? 503 00:35:02,002 --> 00:35:04,102 Or he'll smash you! 504 00:35:04,104 --> 00:35:06,104 This is Blinky Bill. 505 00:35:06,106 --> 00:35:11,343 The meanest, toughest explorer in the whole outback. 506 00:35:11,345 --> 00:35:12,811 Maybe you've heard of him. 507 00:35:14,148 --> 00:35:15,947 Oh my! 508 00:35:16,550 --> 00:35:18,116 Really? 509 00:35:18,118 --> 00:35:21,086 Not the Blinky Bill. 510 00:35:21,088 --> 00:35:25,624 Behold the great and wonderful Blinky Bill! 511 00:35:25,626 --> 00:35:27,259 Whip-kick him, Blinky. 512 00:35:28,962 --> 00:35:32,564 Oh, yes. Whip-kick me, Blinky. 513 00:35:32,566 --> 00:35:33,765 Okay. 514 00:35:33,767 --> 00:35:36,101 Okay, you asked for it! 515 00:35:36,103 --> 00:35:39,237 Is that it? 516 00:35:40,208 --> 00:35:41,407 Well? 517 00:35:44,846 --> 00:35:45,945 Huh? 518 00:35:47,381 --> 00:35:49,448 - Yuck! - Blinky! 519 00:35:49,450 --> 00:35:51,483 I'm going to tear you apart! 520 00:35:51,485 --> 00:35:52,618 Run for it! 521 00:35:56,858 --> 00:35:58,791 No one panic. I'm okay! 522 00:36:05,666 --> 00:36:07,266 Help! 523 00:36:13,140 --> 00:36:15,608 No, stop! Stop the ride! I wanna get off now! 524 00:36:19,647 --> 00:36:22,114 Hey, see anything you like? 525 00:36:23,184 --> 00:36:24,550 My cage! 526 00:36:30,524 --> 00:36:32,124 Leave it. We gotta go. 527 00:36:32,126 --> 00:36:34,860 - I'm scared, Blinky. - Ah! 528 00:36:34,862 --> 00:36:37,830 Everybody gets scared right? Ow! 529 00:36:37,832 --> 00:36:39,565 Okay... 530 00:36:39,567 --> 00:36:40,866 How about you, Jacko? 531 00:36:41,969 --> 00:36:43,235 Are you scared? 532 00:36:43,237 --> 00:36:45,371 Me? Always. 533 00:36:45,373 --> 00:36:46,538 Ha! See? 534 00:36:47,875 --> 00:36:50,009 Now, come on. Let's get out of here. 535 00:36:51,545 --> 00:36:56,148 Oh. Oh, right. That's it? Not even a goodbye? 536 00:36:56,150 --> 00:37:00,552 Don't worry about little Jacko, he'll be just fine... 537 00:37:05,293 --> 00:37:08,994 Hey! Hey! Wait for me! Come on, I'll join you. I can be your sidekick. 538 00:37:08,996 --> 00:37:12,431 I'm very funny, you know, I can tell lots of jokes. I'll keep you laughing, 539 00:37:12,433 --> 00:37:16,035 I'll keep it amusing, I'm very good company! I promise! I'll keep you up! 540 00:37:16,037 --> 00:37:18,604 Not at night, but I mean up, up in spirits... 541 00:37:34,088 --> 00:37:36,021 You know, I wasn't always like this. 542 00:37:36,023 --> 00:37:40,159 Once my frill was the pride of my family log. 543 00:37:40,161 --> 00:37:44,763 But all that changed the day Jorge came to town. 544 00:37:44,765 --> 00:37:48,834 And I will not rest until I've had my revenge on that 545 00:37:48,836 --> 00:37:51,870 jumped-up son of a... Now which way? 546 00:37:51,872 --> 00:37:52,938 Erm... 547 00:37:52,940 --> 00:37:55,941 We'll never find your dad! 548 00:37:55,943 --> 00:37:57,943 Well, sure we will. Watch and learn. 549 00:38:02,683 --> 00:38:07,219 Goodness gracious me! That's not how you track! 550 00:38:07,221 --> 00:38:10,122 Work with me, work with me you stupid thing! 551 00:38:11,525 --> 00:38:13,359 This rock is... 552 00:38:13,361 --> 00:38:15,094 Not a rock! 553 00:38:16,564 --> 00:38:18,497 Okay! 554 00:38:18,499 --> 00:38:21,133 Meep, meep, meep. 555 00:38:24,105 --> 00:38:27,306 Check out the lay of the land. 556 00:38:27,308 --> 00:38:30,075 Position yourself with the sun. 557 00:38:30,077 --> 00:38:32,077 Follow wild animal tracks. 558 00:38:34,815 --> 00:38:36,315 Croc, damper, lizards. 559 00:38:37,351 --> 00:38:38,717 Just hold on! 560 00:38:38,719 --> 00:38:39,818 No... 561 00:38:39,820 --> 00:38:42,755 Try, try, try. Oh, yeah! 562 00:38:42,757 --> 00:38:44,757 That way! 563 00:38:44,759 --> 00:38:46,825 That way! Oh, sure, 564 00:38:46,827 --> 00:38:48,894 if you want to die. Ignore him. 565 00:38:48,896 --> 00:38:51,663 That frill's sucking all the blood out of his tiny little brain. 566 00:38:51,665 --> 00:38:55,034 Hey, back up, fluff-knuckle. 567 00:38:55,036 --> 00:38:58,904 This desert's full of crazy-eyed nut-jobs with big teeth. 568 00:38:58,906 --> 00:39:01,673 I'll find your Seam of Wild Drongos. Trust me. 569 00:39:01,675 --> 00:39:04,610 I'm Jacko and I track-o! You're a whack-o! 570 00:39:04,612 --> 00:39:07,379 Come on, Nutsy. Nutsy? 571 00:39:07,381 --> 00:39:11,750 No offense, but everything you've done so far has kind of 572 00:39:11,752 --> 00:39:13,352 ended in disaster. 573 00:39:15,823 --> 00:39:18,090 Hey! She's not coming back-o. 574 00:39:18,092 --> 00:39:20,659 'Cause you just got the sack-o. 575 00:39:22,296 --> 00:39:24,296 Come on, Sulky Bill! 576 00:39:24,298 --> 00:39:26,632 Who's sulking? You're sulking! 577 00:39:26,634 --> 00:39:28,434 I'm glad I'm on my own! 578 00:39:28,436 --> 00:39:29,668 Yep! 579 00:39:29,670 --> 00:39:31,937 You go your way, I'll go mine. 580 00:39:58,566 --> 00:40:01,166 I told you we should've gone with Blinky. What? 581 00:40:10,277 --> 00:40:12,444 - Knock. Knock. - What? Who's there? 582 00:40:12,446 --> 00:40:14,847 No, really. I've forgotten my lines... 583 00:40:14,849 --> 00:40:16,615 Who am I? Bad news, Blinky. 584 00:40:16,617 --> 00:40:17,816 Ah, yes. 585 00:40:17,818 --> 00:40:19,284 Blinky! No-one will stand up to Cranky. 586 00:40:19,286 --> 00:40:21,587 - They're all scared. - Ah, I'm sorry, Mum. 587 00:40:21,589 --> 00:40:24,056 I've been a very naughty koala. 588 00:40:24,058 --> 00:40:27,192 Ha, well, you do have your moments. 589 00:40:27,194 --> 00:40:30,028 I just wish I was more like Robert 590 00:40:30,030 --> 00:40:31,930 so clever and handsome. 591 00:40:31,932 --> 00:40:34,700 Well, I wouldn't go that far. 592 00:40:34,702 --> 00:40:37,169 Robert has his problems too. 593 00:40:37,171 --> 00:40:39,538 I wish we could go looking for your father. 594 00:40:39,540 --> 00:40:41,807 But you're all I've got. 595 00:40:41,809 --> 00:40:45,010 If I lost you, I don't know what I'd do. 596 00:40:46,247 --> 00:40:49,882 You won't lose me, Mum. I'm right here. 597 00:40:49,884 --> 00:40:52,484 Behind this door. Oh, Son. 598 00:40:52,486 --> 00:40:54,720 Oh, Mum. I love you, Blinky. 599 00:40:54,722 --> 00:40:57,256 Oh, Mummy, I love you too... 600 00:40:57,258 --> 00:41:00,392 I mean, ah, Blinky loves you. 601 00:41:00,394 --> 00:41:01,760 Well, I do too, but... Robert? 602 00:41:01,762 --> 00:41:04,263 Where? Who? Oh, me! 603 00:41:04,265 --> 00:41:07,132 Woop! Woop! Woop! Mum alert! 604 00:41:07,134 --> 00:41:08,767 Attenzione! Achtung! 605 00:41:08,769 --> 00:41:09,902 C'est une catastrophe! 606 00:41:09,904 --> 00:41:11,069 Emergenza koala! 607 00:41:11,071 --> 00:41:13,438 She knows too much! Robert! Hide! 608 00:41:13,440 --> 00:41:16,074 Er, hi, Mrs. Bill. Kids! 609 00:41:17,011 --> 00:41:18,210 Where's Blinky? 610 00:41:22,583 --> 00:41:26,685 You two think you're so smart, don't you, cagey? 611 00:41:28,622 --> 00:41:32,224 I'm glad you and old freaky-frill aren't slowing me down. 612 00:41:34,528 --> 00:41:37,729 Gotta be tough, tough to survive out here. 613 00:41:37,731 --> 00:41:41,099 That desert sun can make you a little crazy. 614 00:41:41,769 --> 00:41:43,235 Right, guys? 615 00:41:56,551 --> 00:41:58,784 Yep, yep, yep, you shouldn't have given up on 616 00:41:58,786 --> 00:42:00,720 old Blinky rinky dinky Bill. 617 00:42:00,722 --> 00:42:02,988 Because you never give up on your mates! 618 00:42:09,530 --> 00:42:11,731 But I didn't give up on her, Dad, 619 00:42:11,733 --> 00:42:13,065 she gave up on me. 620 00:42:14,902 --> 00:42:16,001 Dad! 621 00:42:19,874 --> 00:42:21,440 Dad, wait! 622 00:42:28,082 --> 00:42:31,684 Looks like I'm having koala for lunch. 623 00:42:41,696 --> 00:42:42,862 Wha... 624 00:42:48,302 --> 00:42:50,536 Lunch is served. 625 00:42:52,540 --> 00:42:54,974 Care for some pie? 626 00:42:54,976 --> 00:42:56,108 Huh? Huh? 627 00:42:56,110 --> 00:42:58,511 Mmm! Pie! 628 00:42:58,513 --> 00:43:01,714 It's mainly rotten wattle seeds and dogwood. 629 00:43:01,716 --> 00:43:05,217 'Course the maggots get in so there's a bit of protein. 630 00:43:09,490 --> 00:43:13,125 Sorry about the whole net thing, there's a lot of predators out there. 631 00:43:13,127 --> 00:43:14,426 Hmm! 632 00:43:17,031 --> 00:43:19,999 Oh, sorry, Suzy! Where are my manners? 633 00:43:20,001 --> 00:43:22,101 Let me introduce you to the others. 634 00:43:23,538 --> 00:43:25,004 This is Fred. 635 00:43:25,006 --> 00:43:28,307 Fred runs the cafe down by the creek. 636 00:43:28,309 --> 00:43:31,310 Don't order the lunch special, 637 00:43:31,312 --> 00:43:32,711 not worth the aftertaste, 638 00:43:32,713 --> 00:43:33,846 if you know what I mean. 639 00:43:36,250 --> 00:43:38,884 His aftertaste, or ours? 640 00:43:40,354 --> 00:43:42,755 And this is Suzy! 641 00:43:42,757 --> 00:43:45,391 Ah, she used to play flamenco in a band. 642 00:43:45,393 --> 00:43:47,026 � The old gray strings 643 00:43:47,028 --> 00:43:49,161 � They ain't what they used to be... � 644 00:43:49,163 --> 00:43:52,131 What? It's nothing to be ashamed of, love. 645 00:43:54,602 --> 00:43:56,468 So, call me Wombo. 646 00:43:56,470 --> 00:43:59,605 I'm Nutsy. Nutsy! 647 00:43:59,607 --> 00:44:01,640 Very nice. Classy. 648 00:44:01,642 --> 00:44:03,843 You're obviously the leader of this mob. 649 00:44:03,845 --> 00:44:05,945 Well that's a load of old... Yes. 650 00:44:05,947 --> 00:44:10,416 And these are my sidekicks, Jacko, and Fleabag. 651 00:44:10,418 --> 00:44:13,819 Nice to meet ya, Fleabag. 652 00:44:13,821 --> 00:44:17,022 Blinky, Blinky Bill. 653 00:44:17,024 --> 00:44:21,026 Well, shave my belly and call me a dugong! 654 00:44:21,028 --> 00:44:24,330 Are you Old Bill's boy? Yes! You know him? 655 00:44:24,332 --> 00:44:27,166 Do I? We go way back. 656 00:44:27,168 --> 00:44:29,101 How is the old budgi-smuggler? 657 00:44:29,103 --> 00:44:33,539 I don't know. He went off to find the Sea of White Dragons and... 658 00:44:33,541 --> 00:44:36,876 Never came back. The Sea of White Dragons? 659 00:44:36,878 --> 00:44:39,511 Oh, you mean, Croc Canyon? 660 00:44:39,513 --> 00:44:41,013 So it is a real place? 661 00:44:41,015 --> 00:44:45,117 Oh, my oath, it's real. Ah, crazy Bill. 662 00:44:45,119 --> 00:44:47,686 Always took things one step too far. 663 00:44:47,688 --> 00:44:50,522 So, where is it and how do we get there? 664 00:44:50,524 --> 00:44:52,558 Why, it's just the deepest, darkest 665 00:44:52,560 --> 00:44:55,995 most terrifying hell-hole in the entire desert. 666 00:44:55,997 --> 00:45:01,133 Way off in the Never Never, where the galahs don't even go. 667 00:45:01,135 --> 00:45:05,537 Nobody who goes in ever comes out, 668 00:45:05,539 --> 00:45:08,540 alive that is. 669 00:45:08,542 --> 00:45:11,677 Take my advice and turn back now. 670 00:45:11,679 --> 00:45:13,245 Yeah, yes, yes, yes, great advice. 671 00:45:13,247 --> 00:45:15,581 Listen to the crazy fat old wombat, Blinky. 672 00:45:17,451 --> 00:45:21,253 No! We have to find my dad. Yeah. And my zoo. 673 00:45:22,723 --> 00:45:24,957 Crazy koalas. 674 00:45:24,959 --> 00:45:28,961 Well, if you're going to Croc Canyon, you'll need a ride. 675 00:45:28,963 --> 00:45:30,796 Yay! 676 00:45:37,605 --> 00:45:39,471 Come on, girls! 677 00:45:42,910 --> 00:45:46,512 Erm, maybe we can walk from here. 678 00:45:46,514 --> 00:45:48,881 What's that? You want a little radio? 679 00:45:51,218 --> 00:45:53,986 And they're away! Tutankhamun, an early leader. 680 00:45:53,988 --> 00:45:56,622 Yesterday's Lunch threatening to come up on the outside and Pinocchio... 681 00:45:56,624 --> 00:45:58,257 On three, we run for it. 682 00:45:58,259 --> 00:46:01,327 One, two... Ahhh! Good day, petals! 683 00:46:01,329 --> 00:46:06,498 Where youse off to? I must apologize for Beryl. She was dropped as an egg. 684 00:46:06,500 --> 00:46:09,168 Je m'appelle Cheryl. The classy one. 685 00:46:09,170 --> 00:46:12,237 Pull the other one, sis. 686 00:46:12,239 --> 00:46:13,939 You're about as fancy as an indoor dunny. 687 00:46:13,941 --> 00:46:17,910 Beryl! Manners! Excuse the French, kiddies. 688 00:46:18,946 --> 00:46:22,581 Well, hello, ladies. 689 00:46:22,583 --> 00:46:23,749 Oh dear! 690 00:46:23,751 --> 00:46:25,384 Who's the frog? Frog? What? 691 00:46:25,386 --> 00:46:28,354 Here's your ride. Whatever floats your boat. 692 00:46:28,356 --> 00:46:31,256 What? You didn't think I was crazy, did you? 693 00:46:33,060 --> 00:46:37,396 Thanks for coming so fast, girls. Blinky and Nutsy here, 694 00:46:37,398 --> 00:46:39,365 well, they need a lift to Croc Canyon. 695 00:46:39,367 --> 00:46:42,234 Croc Canyon! 696 00:46:49,043 --> 00:46:52,044 Croc Canyon! Ah, that's a good one. 697 00:46:52,046 --> 00:46:53,779 Seriously, where youse going? 698 00:46:53,781 --> 00:46:55,247 Croc Canyon. 699 00:46:55,249 --> 00:46:56,815 Oh... 700 00:46:56,817 --> 00:47:02,354 I tried to warn them. But you know koalas, stubborn as a box of rocks. 701 00:47:02,356 --> 00:47:05,324 They're looking for Blinky's dad, old Bill. 702 00:47:05,326 --> 00:47:07,826 Sacrebleu! 703 00:47:07,828 --> 00:47:11,263 You don't mean old Bill, the cane toad? 704 00:47:11,265 --> 00:47:16,068 No, droopy draws! He's talking about old Bill, the echidna. 705 00:47:16,070 --> 00:47:19,138 The koala, remember? 706 00:47:19,140 --> 00:47:22,074 He saved you from the quicksand, twice. 707 00:47:22,076 --> 00:47:23,909 Oh, Bill Koala! 708 00:47:23,911 --> 00:47:26,378 Emus, big hearts, tiny brains. 709 00:47:26,380 --> 00:47:28,680 Don't worry, they'll get you there. 710 00:47:28,682 --> 00:47:31,884 Oh, we owe Bill a feather or two. 711 00:47:31,886 --> 00:47:34,353 Hop aboard, darls. 712 00:47:34,355 --> 00:47:36,922 Oi, Careful! My feathers can get a bit... 713 00:47:36,924 --> 00:47:38,690 Slippery. 714 00:47:38,692 --> 00:47:41,627 Hey, wait for Jacko! I'll sit up the front with you, toots. 715 00:47:44,598 --> 00:47:46,498 The other end's prettier. Huh? 716 00:47:49,603 --> 00:47:53,372 Wombo, you coming? Nah. Suzy'd hit the roof. 717 00:47:53,374 --> 00:47:55,207 Good luck, young fella. 718 00:47:55,209 --> 00:47:57,976 Thanks, Wombo! Ready, Nutsy? 719 00:47:57,978 --> 00:47:59,078 Time to make tracks! 720 00:47:59,080 --> 00:48:00,946 Let's get this party started! 721 00:48:00,948 --> 00:48:02,848 Go on, get out of here, you lot. 722 00:48:02,850 --> 00:48:05,250 Bye-bye! 723 00:48:07,154 --> 00:48:09,621 That's the last we'll see of them! 724 00:48:09,623 --> 00:48:11,490 They've got no chance! 725 00:48:11,492 --> 00:48:14,026 Ah, they'll be all right. I hope. 726 00:48:18,699 --> 00:48:21,633 - Cranky, stop! - Blinky's gone bush. 727 00:48:21,635 --> 00:48:23,402 I have to save him. 728 00:48:23,404 --> 00:48:26,405 Out there? Impossible! 729 00:48:26,407 --> 00:48:29,908 By Royal decree, I strictly, categorically and absolutely 730 00:48:29,910 --> 00:48:32,911 forbid all residents from leaving Goannasburg, 731 00:48:33,814 --> 00:48:36,181 except koalas. 732 00:48:36,183 --> 00:48:39,885 Yes, I forgot. How silly of me. 733 00:48:39,887 --> 00:48:44,790 May you have a long and eventful, one-way journey, Mrs. Bill. 734 00:48:47,795 --> 00:48:50,129 This isn't over, Cranklepot. 735 00:48:50,131 --> 00:48:51,597 You kids look after each other. 736 00:48:51,599 --> 00:48:52,965 Bye, Mrs. Bill. Careful, Mrs. Bill! 737 00:48:52,967 --> 00:48:54,166 Good luck! 738 00:48:54,168 --> 00:48:56,635 Quickly, seal it. Seal it! 739 00:49:02,543 --> 00:49:06,178 And then I see Trevor on the dancefloor 740 00:49:06,180 --> 00:49:08,714 and he's giving me that look, you know? 741 00:49:08,716 --> 00:49:10,549 Oh, yeah? Yeah. 742 00:49:10,551 --> 00:49:13,152 So I strolls over, looking all chic. 743 00:49:13,154 --> 00:49:14,786 Mmm-hmm. 744 00:49:14,788 --> 00:49:18,490 Oh, you look ridiculous! 745 00:49:18,492 --> 00:49:20,592 All right. Watch and learn, sister. 746 00:49:20,594 --> 00:49:24,229 This is how you strut up to a bloke. 747 00:49:24,231 --> 00:49:26,965 Hello, Trevor! 748 00:49:26,967 --> 00:49:28,967 Ha! You've got Buckley's, 749 00:49:28,969 --> 00:49:31,303 getting a bloke's attention like that! 750 00:49:31,305 --> 00:49:35,741 You got to prowl like a Tassie tiger. 751 00:49:35,743 --> 00:49:39,178 All slinky like. 752 00:49:39,180 --> 00:49:42,981 No. You got to lay it on much smoother than that, sis. Oh! 753 00:49:42,983 --> 00:49:45,350 You got to swerve the curves. 754 00:49:45,352 --> 00:49:47,486 Oh, my goodness. That works for me! 755 00:49:47,488 --> 00:49:50,088 I'm swerving it. I'm swerving it. 756 00:49:50,090 --> 00:49:51,823 I'm swerving it, 757 00:49:51,825 --> 00:49:57,062 Oops. Oh, sorry, darl. I'll keep it straighty 180 for you. 758 00:49:57,064 --> 00:49:59,598 First time on an emu? It's okay. 759 00:49:59,600 --> 00:50:02,434 - Don't freak out. - I'm not freaking out. 760 00:50:02,436 --> 00:50:04,937 Well, it kind of looks like you're freaking out. 761 00:50:04,939 --> 00:50:07,573 So funny I forgot to laugh. 762 00:50:07,575 --> 00:50:09,241 Oh, come on, cagey. 763 00:50:09,243 --> 00:50:11,443 It's time to get a little wild. 764 00:50:14,248 --> 00:50:16,381 Yee-ha! Whoo-hoo! 765 00:50:16,383 --> 00:50:17,783 I feel so alive! 766 00:50:20,287 --> 00:50:22,087 Get it off! Get it off! 767 00:50:22,089 --> 00:50:24,323 I could get lost in those eyes. 768 00:50:26,794 --> 00:50:28,093 Beryl... 769 00:50:32,066 --> 00:50:33,265 Oh, wow! 770 00:50:34,134 --> 00:50:35,601 Whoo-hoo! 771 00:50:37,571 --> 00:50:39,938 I'm doing it. I'm doing it! 772 00:50:41,575 --> 00:50:45,010 That's great, but you're doing it too slow. 773 00:50:47,047 --> 00:50:48,880 Take them! 774 00:50:48,882 --> 00:50:50,415 Go, buddy, go! 775 00:50:53,954 --> 00:50:56,421 Yeah, let's fly baby, fly! 776 00:50:58,259 --> 00:50:59,558 Eat my dust! 777 00:50:59,560 --> 00:51:02,394 Go, Cheryl, go, you good thing! Fly, girl! 778 00:51:05,432 --> 00:51:08,634 You lie, wombat! 779 00:51:08,636 --> 00:51:12,771 Okay! Okay, the koalas were here! 780 00:51:12,773 --> 00:51:16,108 But you'll never catch them! They're on emus! 781 00:51:16,110 --> 00:51:18,644 Really? Thanks for the tip. 782 00:51:18,646 --> 00:51:21,313 Wait! Wait! Did I say emus? I meant tigers. 783 00:51:21,315 --> 00:51:24,016 Say goodbye to Suzy, freak! 784 00:51:24,018 --> 00:51:26,451 Ferocious Tasmanian tigers. 785 00:51:26,453 --> 00:51:29,888 No! You filthy feral feline! 786 00:51:42,503 --> 00:51:45,003 Ah. 787 00:51:45,005 --> 00:51:47,606 Zoo water never tasted this good. Yeah. 788 00:51:47,608 --> 00:51:50,309 My dad says the possum poop gives it a real kick. 789 00:51:53,380 --> 00:51:55,247 Mum never laughs at Dad's jokes either. 790 00:51:55,249 --> 00:51:57,416 She must really trust you. 791 00:51:57,418 --> 00:51:59,217 Letting you come out here on your own. 792 00:51:59,219 --> 00:52:01,920 Er, yeah. 793 00:52:01,922 --> 00:52:04,389 Well, the thing is, I kind of maybe, 794 00:52:04,391 --> 00:52:06,491 didn't tell her I was leaving. Blinky! 795 00:52:06,493 --> 00:52:08,226 You little frog-sucking wretch! 796 00:52:08,228 --> 00:52:11,496 Yes, Jorge! We meet again! 797 00:52:11,498 --> 00:52:13,498 And this time, the advantage is... 798 00:52:13,500 --> 00:52:14,800 Oh, butterfly! 799 00:52:17,104 --> 00:52:19,237 Crazy lizard! 800 00:52:19,239 --> 00:52:21,073 I can't believe you ran off on your mum! 801 00:52:21,075 --> 00:52:23,675 I didn't! I'm going back! 802 00:52:23,677 --> 00:52:27,646 Anyway, you can talk. Where's your mum? 803 00:52:27,648 --> 00:52:32,617 I hardly remember her or Dad. 804 00:52:33,754 --> 00:52:36,521 We lived in this huge green forest. 805 00:52:37,691 --> 00:52:40,225 Until the fire came. 806 00:52:40,227 --> 00:52:43,261 I remember flames and smoke everywhere. 807 00:52:43,263 --> 00:52:46,498 And when it cleared, they were gone. 808 00:52:47,501 --> 00:52:50,068 Some humans found me in a burnt-out tree. 809 00:52:51,071 --> 00:52:52,504 I've been in zoos ever since. 810 00:52:53,207 --> 00:52:54,606 You're all alone? 811 00:52:55,576 --> 00:52:57,976 I've had lots of families, 812 00:52:57,978 --> 00:52:59,878 just not my own. 813 00:52:59,880 --> 00:53:04,916 Well, there's always room in Greenpatch for another koala. 814 00:53:04,918 --> 00:53:07,352 Even a cagey one. 815 00:53:07,354 --> 00:53:11,723 I belong in a zoo. You feel pretty wild to me! 816 00:53:42,623 --> 00:53:44,356 What about Errol, Cheryl? 817 00:53:44,358 --> 00:53:46,058 He's dating Meryl, Beryl. 818 00:53:46,060 --> 00:53:49,328 Meryl? Ugh. She's totally feral. 819 00:53:49,330 --> 00:53:51,363 How about Daryl? He's with Carol. 820 00:53:51,365 --> 00:53:53,399 Gerald? Mmm-mmm. 821 00:53:53,401 --> 00:53:56,535 Harold! Oh, you don't say! 822 00:53:57,571 --> 00:54:02,408 This is it, mon cheries! Croc Canyon! 823 00:54:02,410 --> 00:54:03,742 Whoa! 824 00:54:03,744 --> 00:54:05,511 It's just like Dad said it would be. 825 00:54:05,513 --> 00:54:09,949 Except a million times bigger and deeper and scarier. 826 00:54:14,889 --> 00:54:16,722 Are you sure about this, Blinky? 827 00:54:16,724 --> 00:54:18,090 Er... Yep! 828 00:54:18,092 --> 00:54:19,992 Remember what Wombo said, 829 00:54:19,994 --> 00:54:21,927 "No one ever comes out of here." 830 00:54:21,929 --> 00:54:23,796 Alive, that is! 831 00:54:23,798 --> 00:54:25,798 Not too late to back out, kids. 832 00:54:25,800 --> 00:54:27,633 Excellent. Excellent. Yes, yes, back out. 833 00:54:27,635 --> 00:54:29,234 There's no shame in being a coward. 834 00:54:32,006 --> 00:54:33,339 Well, there's a little shame, 835 00:54:33,341 --> 00:54:36,008 but not like the shame of being dead! 836 00:54:36,010 --> 00:54:38,677 My dad's alive and I'm gonna find him. 837 00:54:38,679 --> 00:54:41,613 But if you want to turn back, I don't blame you. 838 00:54:41,615 --> 00:54:43,949 Really? Oh, phew! Great. 839 00:54:43,951 --> 00:54:46,852 Okay, but if you get us munched. 840 00:54:46,854 --> 00:54:50,823 I smash you. Okay. We're going in. 841 00:54:50,825 --> 00:54:51,957 We? 842 00:54:51,959 --> 00:54:55,394 Bon voyage, kids! It was nice knowing you! 843 00:54:58,532 --> 00:54:59,898 If I don't make it, 844 00:54:59,900 --> 00:55:03,035 just remember I've always loved you, Beryl. 845 00:55:03,037 --> 00:55:05,971 Je m'appelle Cheryl. She's Beryl. 846 00:55:07,475 --> 00:55:09,241 Hmm, same diff... 847 00:55:09,243 --> 00:55:10,943 Hey, wait for Jacko! 848 00:55:10,945 --> 00:55:13,579 This is why koalas are going extinct. 849 00:55:16,917 --> 00:55:18,617 Oh, no! 850 00:55:20,921 --> 00:55:24,123 Oh, Wombo! 851 00:55:24,125 --> 00:55:26,358 What happened? Are you okay? 852 00:55:26,360 --> 00:55:30,829 Oh, Betty! Betty, you're a sight for squinty eyes. 853 00:55:30,831 --> 00:55:32,498 Be a mate and unclip us, would you? 854 00:55:36,170 --> 00:55:38,037 Suzy! Hang in there, Suze. 855 00:55:38,506 --> 00:55:40,172 I'm coming. 856 00:55:40,174 --> 00:55:42,341 Wait a minute. 857 00:55:42,343 --> 00:55:44,576 Did Blinky do this? Goodness, no. 858 00:55:44,578 --> 00:55:47,312 That crazy cat who's hunting him did. 859 00:55:47,314 --> 00:55:49,148 What? Oh, don't worry! 860 00:55:49,150 --> 00:55:51,150 Blinky's got a good head start on him. 861 00:55:51,152 --> 00:55:53,685 He's on his way to Croc Canyon. What? 862 00:55:53,687 --> 00:55:55,421 Wombo! We have to stop him! 863 00:55:55,423 --> 00:55:57,256 Stop him, how? 864 00:55:57,258 --> 00:56:00,526 'Course she's not my girlfriend. Don't be so dippy. 865 00:56:00,528 --> 00:56:04,263 Jeez, here we go, the waterworks. Don't cry, love. 866 00:56:04,265 --> 00:56:07,833 Don't cry, I'll bring you back something nice! 867 00:56:08,803 --> 00:56:10,302 How about a new hat? 868 00:56:10,304 --> 00:56:12,304 Wombo, we're taking your car. 869 00:56:12,306 --> 00:56:16,642 Yeah good id... Wait a whisker. I'm the crazy one here. 870 00:56:32,526 --> 00:56:34,593 Blinky, not so fast. 871 00:56:34,595 --> 00:56:35,928 You're doing fine. 872 00:56:35,930 --> 00:56:37,162 Just don't look down. 873 00:56:37,164 --> 00:56:39,665 Don't look down? It's all down! 874 00:56:39,667 --> 00:56:42,167 Oh, I should have stayed in my log. 875 00:57:05,993 --> 00:57:09,328 Dad? Dad? 876 00:57:11,432 --> 00:57:12,698 Dad? 877 00:57:16,470 --> 00:57:17,669 Dad? 878 00:57:17,671 --> 00:57:20,272 I wonder why they call it Croc Canyon? 879 00:57:20,274 --> 00:57:22,241 Maybe they mean rock canyon. 880 00:57:22,243 --> 00:57:25,110 Where are you? 881 00:57:25,112 --> 00:57:29,114 What's that smell? It's kind of like rotten... 882 00:57:29,116 --> 00:57:30,849 ...lizard. Not me... 883 00:57:30,851 --> 00:57:33,952 Hmm, well, perhaps it is me. 884 00:57:34,655 --> 00:57:36,255 Dad? 885 00:57:36,257 --> 00:57:37,689 Oops. 886 00:57:37,691 --> 00:57:40,125 I've got a bad feeling, Blinky. 887 00:57:40,127 --> 00:57:41,627 I second that emotion. 888 00:57:49,136 --> 00:57:50,502 Hey, look! 889 00:57:52,206 --> 00:57:53,438 Dad! 890 00:57:53,440 --> 00:57:55,741 Hey, Dad! Down here! Dad! Shh! 891 00:57:55,743 --> 00:57:56,975 Dad! Blinky! 892 00:57:59,780 --> 00:58:00,846 Run! 893 00:58:00,848 --> 00:58:02,548 Wait for me! 894 00:58:10,090 --> 00:58:12,391 - We're related! - We're related! 895 00:58:12,393 --> 00:58:14,059 Hey, we're just brothers from another mother! 896 00:58:24,738 --> 00:58:26,505 Come on! Come on! Come on! 897 00:58:27,174 --> 00:58:29,641 Climb! Climb! 898 00:58:29,643 --> 00:58:32,477 I am climbing, I am climbing! 899 00:58:36,584 --> 00:58:37,716 Blinky! 900 00:58:46,360 --> 00:58:48,894 How did... 901 00:58:48,896 --> 00:58:50,162 Surprise! 902 00:58:50,164 --> 00:58:51,763 Doesn't he ever give up? 903 00:59:04,078 --> 00:59:05,677 He's gone! Come on! 904 00:59:08,449 --> 00:59:10,048 We've almost made it, guys! 905 00:59:10,050 --> 00:59:11,350 No, you don't! 906 00:59:21,061 --> 00:59:23,695 Come on Nutsy, we got this! No, wait! 907 00:59:23,697 --> 00:59:25,430 Really? 908 00:59:31,505 --> 00:59:33,171 Nutsy! Jump! 909 00:59:33,173 --> 00:59:35,307 I can't. It's too far! 910 00:59:37,077 --> 00:59:38,710 Blinky! 911 00:59:38,712 --> 00:59:39,811 Come on! 912 00:59:40,881 --> 00:59:42,514 Oh, no! 913 00:59:42,516 --> 00:59:43,582 Yes! 914 00:59:44,218 --> 00:59:45,817 Nutsy, back up! 915 00:59:54,094 --> 00:59:56,428 Don't move. Oh, I can't look. 916 00:59:56,430 --> 00:59:58,130 Ho, ho, ho. I can. 917 00:59:58,132 --> 00:59:59,331 What? 918 00:59:59,333 --> 01:00:01,833 It's too far for me to carry us both across. 919 01:00:02,770 --> 01:00:04,336 Ah! Bulls-eye! 920 01:00:04,338 --> 01:00:07,239 Do that again and I'll eat you first! 921 01:00:08,609 --> 01:00:10,208 Nutsy, I've got a plan. 922 01:00:11,879 --> 01:00:16,915 Hey! Fish-face! Yeah, you! What's the matter, croc got your tail? 923 01:00:17,885 --> 01:00:19,084 Now! 924 01:00:21,955 --> 01:00:23,522 Whoo-hoo! 925 01:00:23,524 --> 01:00:26,058 Oh, yeah! Whoo-hoo! You did it! 926 01:00:26,060 --> 01:00:30,062 Hey, guess what? I think you just invented the cat-apult! 927 01:00:31,566 --> 01:00:33,065 Back off, dinosaurs. 928 01:00:35,203 --> 01:00:39,672 Oh, those Crocs will be coughing up some big fur balls. 929 01:00:39,674 --> 01:00:44,210 Blinky, does saving me always have to be this scary and painful? 930 01:00:44,212 --> 01:00:45,477 Dad! Ha! 931 01:00:50,017 --> 01:00:51,150 Dad! 932 01:00:52,420 --> 01:00:53,919 Dad! It's me! 933 01:00:53,921 --> 01:00:56,488 It's Blinky... 934 01:01:04,332 --> 01:01:06,298 This... 935 01:01:07,802 --> 01:01:10,236 This is his hat. What the... 936 01:01:13,574 --> 01:01:14,840 Blinky? 937 01:01:16,611 --> 01:01:17,810 Huh? 938 01:01:19,080 --> 01:01:20,346 No... 939 01:01:20,781 --> 01:01:22,047 Dad. 940 01:01:25,186 --> 01:01:26,952 Th... Th... That's his swag. 941 01:01:26,954 --> 01:01:29,755 Dad! Dad! Dad, where are you? 942 01:01:29,757 --> 01:01:32,825 Dad? Oh. 943 01:01:36,163 --> 01:01:38,898 Yoo-hoo? Mr. Bill? 944 01:01:38,900 --> 01:01:40,866 - Oh! - No... 945 01:01:41,802 --> 01:01:45,371 Dad. It can't be. 946 01:01:45,373 --> 01:01:47,940 Hey, those bones could be anyone's. 947 01:01:47,942 --> 01:01:49,375 This is his hat. 948 01:01:49,377 --> 01:01:51,143 You can't give up! 949 01:01:51,145 --> 01:01:55,047 Yeah. Dad used to say that too. 950 01:01:59,887 --> 01:02:01,053 Come on, Jacko. 951 01:02:15,469 --> 01:02:17,136 I'm sorry, Mum. 952 01:02:43,597 --> 01:02:45,097 You were right. 953 01:02:46,133 --> 01:02:49,702 Everything I do ends in disaster. 954 01:02:56,844 --> 01:02:58,544 I'm sorry, Nutsy. 955 01:03:01,482 --> 01:03:03,716 But I'm gonna do one thing right. 956 01:03:15,129 --> 01:03:17,062 I'm going to get you home. 957 01:03:19,200 --> 01:03:21,066 It's what Dad would have done. 958 01:04:03,778 --> 01:04:05,277 Oh, no. I'm not a crocodile. 959 01:04:14,755 --> 01:04:16,588 Oh, Blinky. 960 01:04:16,590 --> 01:04:20,125 I've been watching lights going in and out of there, all night. 961 01:04:21,128 --> 01:04:22,861 I think that's your zoo. 962 01:04:22,863 --> 01:04:25,330 Really? You think so? 963 01:04:25,332 --> 01:04:26,832 Only one way to find out! 964 01:04:29,437 --> 01:04:30,569 What's for breaky, sweet-cheeks? 965 01:04:32,606 --> 01:04:34,740 Hmm, what? What'd I miss? 966 01:04:38,012 --> 01:04:41,080 Oh, now that is definitely a lake. 967 01:04:41,082 --> 01:04:43,682 Er, it's a mirage. 968 01:04:43,684 --> 01:04:46,552 What about those shady trees, then? 969 01:04:46,554 --> 01:04:49,054 Mirage. 970 01:04:54,261 --> 01:04:58,063 What about that opera house-shaped car being driven by a wombat? 971 01:04:59,133 --> 01:05:01,300 Definitely a mirage. 972 01:05:06,874 --> 01:05:09,808 Hello, me little lovelies! Where are the kids? 973 01:05:20,654 --> 01:05:23,889 Well, I guess this is it. 974 01:05:23,891 --> 01:05:27,526 Ahem, well, I guess this is it. 975 01:05:27,528 --> 01:05:30,963 Uh-huh. Yep. Indeedy-do. 976 01:05:30,965 --> 01:05:34,766 End of the road. The old zoo-mcgoo. 977 01:05:34,768 --> 01:05:36,468 Home-sweet-home... 978 01:05:36,470 --> 01:05:38,504 Yay. 979 01:05:38,506 --> 01:05:40,139 I'm actually gonna miss you, Jacko. 980 01:05:40,141 --> 01:05:41,773 Oh, cheer up, toots. 981 01:05:41,775 --> 01:05:44,042 We'll always have Croc Canyon. 982 01:05:44,044 --> 01:05:45,377 Are you sure about this? 983 01:05:46,347 --> 01:05:48,680 Whoa! 984 01:05:50,317 --> 01:05:52,084 Thanks, Blinky. 985 01:05:52,086 --> 01:05:55,154 It's been an adventure. Yep. 986 01:05:55,156 --> 01:05:56,755 Definitely an adventure. 987 01:05:58,659 --> 01:05:59,925 Bye. 988 01:06:06,100 --> 01:06:08,500 I guess you're a real explorer, after all. 989 01:06:08,502 --> 01:06:10,035 That makes two of us. 990 01:06:11,238 --> 01:06:12,971 Hey... 991 01:06:12,973 --> 01:06:15,507 I'm not scared of heights anymore. 992 01:06:18,712 --> 01:06:21,813 Is there still room in Greenpatch for a cage koala? 993 01:06:21,815 --> 01:06:23,148 Nope. 994 01:06:23,150 --> 01:06:25,851 You're not a cage koala. You're wild. 995 01:06:25,853 --> 01:06:28,086 So get your fluffy butt down here. 996 01:06:28,088 --> 01:06:29,288 We're going home. 997 01:06:29,290 --> 01:06:31,089 Lost, little guy? 998 01:06:31,091 --> 01:06:32,658 Don't worry. 999 01:06:32,660 --> 01:06:34,326 Huh! We'll look after you. 1000 01:06:35,896 --> 01:06:37,796 Oh, no, no, no, no, no, no, no! 1001 01:06:39,567 --> 01:06:40,799 Huh? 1002 01:06:42,369 --> 01:06:45,370 Hey, brainiac, you got the wrong one! 1003 01:06:45,372 --> 01:06:47,406 Quick, Jacko, we have to save him! Oh! 1004 01:06:55,282 --> 01:06:57,282 Easy, little guy. 1005 01:06:57,284 --> 01:07:00,319 Once you get your shots, you can join the other koalas. 1006 01:07:06,560 --> 01:07:08,260 Let me out! 1007 01:07:10,231 --> 01:07:13,365 � Swing me higher, baby-cakes � 1008 01:07:13,367 --> 01:07:15,133 Oh, yes. That's nice. 1009 01:07:15,135 --> 01:07:18,437 Hey! Hey, buddy! Over here! Help me! 1010 01:07:20,374 --> 01:07:22,574 I don't belong here! I'm wild! 1011 01:07:22,576 --> 01:07:24,009 Hey, new guy. Zip it. 1012 01:07:24,011 --> 01:07:26,111 You don't want to wake old feather-brain. 1013 01:07:26,113 --> 01:07:28,981 You zip it! I have to get back to Greenpatch. 1014 01:07:28,983 --> 01:07:31,750 Greenpatch? Blinky? Dad? 1015 01:07:31,752 --> 01:07:32,951 Get out of here! 1016 01:07:32,953 --> 01:07:34,386 Dad! Blinky Bill? 1017 01:07:34,388 --> 01:07:35,821 Where are you, Dad? I'm here, Son. 1018 01:07:37,024 --> 01:07:39,391 Oh, Dad! Blinky! How'd you get here? 1019 01:07:39,393 --> 01:07:41,460 Are you okay, Son? You first. What are you doing here? 1020 01:07:41,462 --> 01:07:42,995 What happened to you, Dad? 1021 01:07:42,997 --> 01:07:47,165 Oh, mate. The Sea of White Dragons happened. 1022 01:07:47,167 --> 01:07:49,434 Some call it Croc Canyon, 1023 01:07:49,436 --> 01:07:51,536 some call it the Down-underworld. 1024 01:07:51,538 --> 01:07:55,274 Most take one look and call it a day. 1025 01:07:55,276 --> 01:07:59,378 It's, paws-down, the most blood-curdling pit of despair 1026 01:07:59,380 --> 01:08:01,513 I have ever clapped eyes on. 1027 01:08:01,515 --> 01:08:05,050 With giant rock walls all the way up to the sky. 1028 01:08:05,052 --> 01:08:07,352 Oh, further, mate. 1029 01:08:07,354 --> 01:08:09,755 And filled with scaly tooth monsters 1030 01:08:09,757 --> 01:08:11,156 with beady little eyes. 1031 01:08:11,158 --> 01:08:13,392 But you can't show them any fear! 1032 01:08:13,394 --> 01:08:16,295 Oh, no. They smell fear. 1033 01:08:16,297 --> 01:08:18,964 All you can do is grab your gumnuts and run. 1034 01:08:18,966 --> 01:08:20,465 Yeah! And jump! 1035 01:08:20,467 --> 01:08:22,834 From rock... ...to rock. Nearly there. 1036 01:08:22,836 --> 01:08:26,938 One more jump. It's a biggie. One, two... 1037 01:08:26,940 --> 01:08:28,073 Three! 1038 01:08:28,075 --> 01:08:29,975 And you make the other side! 1039 01:08:29,977 --> 01:08:32,210 Oh, just! 1040 01:08:32,212 --> 01:08:34,780 I was chewed up real bad. 1041 01:08:34,782 --> 01:08:36,882 Croc teeth sticking out all over me 1042 01:08:36,884 --> 01:08:40,018 like some kind of crazy echidna. 1043 01:08:40,020 --> 01:08:42,321 I guess I must've passed out. 1044 01:08:42,323 --> 01:08:46,758 When I woke up, I was here. But... 1045 01:08:46,760 --> 01:08:48,694 Hang on a bilby whisker. 1046 01:08:48,696 --> 01:08:50,229 How'd you know about... 1047 01:08:50,231 --> 01:08:51,964 Were you there? Yeah. 1048 01:08:51,966 --> 01:08:53,332 Shut your leaf hole! 1049 01:08:53,334 --> 01:08:55,668 My boy got through Croc Canyon? 1050 01:08:55,670 --> 01:08:57,303 Are you okay, Son? Yep. 1051 01:08:57,305 --> 01:08:59,038 We were nearly croc snacks, too. 1052 01:08:59,040 --> 01:09:02,575 We? Is Mum with you? Betty? 1053 01:09:02,577 --> 01:09:04,476 Love! It's okay. Mum's at home! 1054 01:09:04,478 --> 01:09:05,978 She doesn't even know I'm gone. 1055 01:09:11,519 --> 01:09:13,786 Well, it's good to hear Mum's safe and sound. 1056 01:09:13,788 --> 01:09:15,888 Erm, not quite. 1057 01:09:15,890 --> 01:09:18,290 Cranky's taken over Greenpatch. 1058 01:09:18,292 --> 01:09:21,060 He's gonna throw Mum out of our tree. What? 1059 01:09:21,062 --> 01:09:23,596 Oh, that slug-sucking bilby-tickler. 1060 01:09:23,598 --> 01:09:24,964 If I could only get my paws on him. 1061 01:09:24,966 --> 01:09:30,135 But you can! Let's go kick some Goanna butt! Dad? 1062 01:09:30,137 --> 01:09:32,438 Come on! Greenpatch needs us. 1063 01:09:32,907 --> 01:09:34,506 Mate, 1064 01:09:34,508 --> 01:09:38,077 I've been trying to come home since I got here. 1065 01:09:38,079 --> 01:09:41,046 I did this last week trying to jump the boundary wall. 1066 01:09:41,048 --> 01:09:42,715 It can't be done. 1067 01:09:42,717 --> 01:09:46,819 There's cameras, zoo-keepers, alarms, 1068 01:09:46,821 --> 01:09:50,189 that big-mouth parrot. No one ever gets out. 1069 01:09:50,191 --> 01:09:52,424 But what about Mum? 1070 01:09:52,426 --> 01:09:54,693 Oh, I'm sorry, Blink. 1071 01:09:55,730 --> 01:09:59,131 No! There's got to be a way out! 1072 01:09:59,133 --> 01:10:02,334 You promised Mum, you said you'd come home! 1073 01:10:02,336 --> 01:10:06,005 I promised a lot of things. 1074 01:10:07,942 --> 01:10:11,310 Mum. Blinky? Mate? 1075 01:10:12,146 --> 01:10:14,513 Oh, Blink. 1076 01:10:31,432 --> 01:10:33,198 Shh! 1077 01:10:33,200 --> 01:10:35,000 Come on, Jacko. Huh? 1078 01:10:35,002 --> 01:10:36,635 The first place they take you is quarantine. Oh! 1079 01:10:36,637 --> 01:10:38,837 Warren who? 1080 01:10:38,839 --> 01:10:44,376 No escape. If I don't get out, nobody does. 1081 01:10:44,378 --> 01:10:46,946 Oi, parrot, would you shut your... 1082 01:10:53,554 --> 01:10:54,853 Hmm. 1083 01:10:55,222 --> 01:10:56,755 Hey, Dad. 1084 01:10:57,692 --> 01:10:59,892 Blinky? I think we can do this. 1085 01:10:59,894 --> 01:11:02,861 Oh, mate, I've tried. 1086 01:11:02,863 --> 01:11:04,430 You never had me. 1087 01:11:04,432 --> 01:11:05,731 Yeah, well, that's true. 1088 01:11:05,733 --> 01:11:07,933 What do us adventurers always say? 1089 01:11:07,935 --> 01:11:09,668 Always fart downwind? 1090 01:11:09,670 --> 01:11:11,403 Yeah, the other thing. 1091 01:11:11,405 --> 01:11:14,273 An adventurer never gives up. 1092 01:11:14,275 --> 01:11:16,976 And? An adventurer... 1093 01:11:16,978 --> 01:11:19,345 Keeps his promise! 1094 01:11:19,347 --> 01:11:22,648 Too right! And you promised Mum you'd come home! 1095 01:11:22,650 --> 01:11:24,783 Grab your gumnuts, Dad. 1096 01:11:24,785 --> 01:11:28,354 - We're busting outta here. - Paws in? 1097 01:11:28,356 --> 01:11:31,623 - That's my boy. - Paws in! 1098 01:11:34,862 --> 01:11:35,761 So I says to Prince Charming, if you like it, 1099 01:11:35,763 --> 01:11:36,862 put a ring on it. 1100 01:11:36,864 --> 01:11:38,030 The kids were definitely here. 1101 01:11:40,134 --> 01:11:42,835 You said something about a zoo, right? 1102 01:11:44,238 --> 01:11:45,738 Got it! Okay. 1103 01:11:45,740 --> 01:11:47,806 Yes! 1104 01:12:01,522 --> 01:12:02,888 That's it! 1105 01:12:08,129 --> 01:12:11,864 Higher. Cripes. What's mum been feeding you? 1106 01:12:11,866 --> 01:12:13,365 Nearly there. 1107 01:12:13,367 --> 01:12:15,300 Dad, the fan! 1108 01:12:15,302 --> 01:12:16,535 Stop! 1109 01:12:29,683 --> 01:12:31,183 I'll just go grab it out of the truck. 1110 01:12:31,185 --> 01:12:33,018 Ca-caw! Ca-caw! 1111 01:12:33,020 --> 01:12:35,087 Birdy num... 1112 01:12:36,991 --> 01:12:38,357 Come on, mate! 1113 01:12:39,794 --> 01:12:41,927 Okay. Here goes. 1114 01:12:51,372 --> 01:12:54,073 Ah, yes, the drain, what a brilliant idea. 1115 01:12:57,845 --> 01:13:00,179 Yeah, yeah, yeah! Almost! Almost! 1116 01:13:00,181 --> 01:13:01,713 Push the thing! 1117 01:13:02,650 --> 01:13:03,949 Whoa! 1118 01:13:13,194 --> 01:13:15,360 Come on, Son, get a wriggle on! 1119 01:13:17,598 --> 01:13:18,664 Got it! 1120 01:13:18,666 --> 01:13:19,731 Blinky? Huh? 1121 01:13:19,733 --> 01:13:20,899 Who's that? 1122 01:13:20,901 --> 01:13:22,534 Whoa! Blinky! 1123 01:13:23,370 --> 01:13:24,703 Blinky! 1124 01:13:26,907 --> 01:13:29,942 I'm a bad boy 1125 01:13:33,547 --> 01:13:35,380 Oh, I've missed you, Son! 1126 01:13:35,382 --> 01:13:38,083 I've missed you so much too, Dad! 1127 01:13:38,085 --> 01:13:41,286 Shake, Nose. Boomerang returns. 1128 01:13:41,288 --> 01:13:42,754 Cheeky. 1129 01:13:42,756 --> 01:13:45,057 Right left. Whip-kick. Whoa! 1130 01:13:45,059 --> 01:13:48,427 Easy there. 1131 01:13:48,429 --> 01:13:51,396 So you going to introduce me to your girlfriend then? 1132 01:13:51,398 --> 01:13:54,466 What? Oh. Er... 1133 01:13:54,468 --> 01:13:56,401 She's not my girlfr... We're not... 1134 01:13:57,304 --> 01:13:59,805 This is my friend, Nutsy. 1135 01:13:59,807 --> 01:14:01,874 I've heard so much about you, Mr. Bill! 1136 01:14:01,876 --> 01:14:03,108 Don't believe any of it! 1137 01:14:03,677 --> 01:14:04,977 Oh! 1138 01:14:05,946 --> 01:14:07,846 Intruders! 1139 01:14:07,848 --> 01:14:11,183 Wild animals! Help! Security! Oh! 1140 01:14:11,185 --> 01:14:13,785 That is one crazy bird. 1141 01:14:13,787 --> 01:14:16,255 Good afternoon, welcome to Parrot Radio. 1142 01:14:16,257 --> 01:14:18,724 For your listening pleasure, may I present to you, 1143 01:14:18,726 --> 01:14:21,426 a breakout people! 1144 01:14:21,428 --> 01:14:23,896 Security! Dad? 1145 01:14:23,898 --> 01:14:25,531 Right! We're going out the window! 1146 01:14:25,533 --> 01:14:28,934 Move! Ah! Okay, maybe the door. 1147 01:14:28,936 --> 01:14:31,336 With their backs against the wall, our koalas look cooked. 1148 01:14:31,338 --> 01:14:33,906 Will they climb their way to freedom, dear listeners? 1149 01:14:33,908 --> 01:14:37,476 Of course not! Are you crazy? No one ever gets out! 1150 01:14:37,478 --> 01:14:40,445 Hey, check camera two. Security! Security! 1151 01:14:40,447 --> 01:14:42,114 I'm okay! Don't panic! 1152 01:14:42,116 --> 01:14:43,849 Quick, everyone in there! 1153 01:14:43,851 --> 01:14:45,951 Mmm, I like her. 1154 01:14:45,953 --> 01:14:49,354 One, two, three. 1155 01:14:49,356 --> 01:14:52,491 Go, go, go! I wouldn't go down that way if I were you. 1156 01:14:52,493 --> 01:14:56,061 A break-out, people! This is not a drill! Jacko! 1157 01:14:56,063 --> 01:14:57,262 You! 1158 01:14:57,264 --> 01:14:58,430 You! 1159 01:15:05,139 --> 01:15:07,005 Whoa! Phew! 1160 01:15:07,007 --> 01:15:08,207 Clear. 1161 01:15:10,744 --> 01:15:12,578 Let us never speak of that again. 1162 01:15:12,580 --> 01:15:14,646 Hmm, well, I did try to warn you. 1163 01:15:14,648 --> 01:15:17,082 Check the perimeter. They can't have gone far. 1164 01:15:29,597 --> 01:15:32,130 Those koalas have got to be around here, somewhere. Check over there! 1165 01:15:32,132 --> 01:15:34,066 Cripes. They're onto us. 1166 01:15:34,068 --> 01:15:35,901 We'll never get through. I think they're over here somewhere. 1167 01:15:35,903 --> 01:15:37,970 Maybe we can go over? Over? 1168 01:15:37,972 --> 01:15:40,973 How? You mean, like fly? 1169 01:15:40,975 --> 01:15:42,941 Son, that's crazy! 1170 01:15:42,943 --> 01:15:44,076 I like it. 1171 01:15:44,078 --> 01:15:46,912 Well, well, well. 1172 01:15:47,648 --> 01:15:49,982 Hello, Jacko. 1173 01:15:49,984 --> 01:15:52,351 Hello, Jorge. 1174 01:15:52,353 --> 01:15:54,052 Wait a minute, you two know each other? 1175 01:15:54,054 --> 01:15:57,222 Oh, yes. Yes, we do. 1176 01:15:58,459 --> 01:16:02,394 You go. I'll deal with the parrot. 1177 01:16:02,396 --> 01:16:04,162 Are you sure? Yes, go! 1178 01:16:07,034 --> 01:16:09,868 This ends now, gibbet! 1179 01:16:09,870 --> 01:16:13,538 You said that last time, grub-sucker, 1180 01:16:13,540 --> 01:16:15,707 yet here we are. 1181 01:16:15,709 --> 01:16:17,309 How did it come to this? 1182 01:16:17,311 --> 01:16:20,445 I loved you like a brother! 1183 01:16:20,447 --> 01:16:23,415 You fool! I am your brother! 1184 01:16:23,417 --> 01:16:25,917 What? That's impossible! 1185 01:16:25,919 --> 01:16:28,287 Is it, Jacko? Is it? 1186 01:16:39,634 --> 01:16:41,700 Come on, Dad! 1187 01:16:44,972 --> 01:16:46,672 All personnel to sector four. 1188 01:16:46,674 --> 01:16:48,541 We have a marsupial escape in progress. 1189 01:16:48,543 --> 01:16:51,677 I repeat, wild koalas in sector four. 1190 01:16:51,679 --> 01:16:53,813 Dad, grab some rope to tie things together. 1191 01:16:53,815 --> 01:16:54,947 Over there. Yeah, got it. 1192 01:16:54,949 --> 01:16:56,982 Nutsy, something wide and strong. 1193 01:16:56,984 --> 01:16:58,784 Er, that wavy see-through stuff. 1194 01:16:58,786 --> 01:17:00,486 Are you sure about this, Blinky? 1195 01:17:00,488 --> 01:17:02,388 It'll work. Trust me. 1196 01:17:02,390 --> 01:17:04,423 Return what you have stolen! 1197 01:17:04,425 --> 01:17:06,792 Return what you have stolen! 1198 01:17:06,794 --> 01:17:08,327 Ow! Ah! I don't know what you're talking about. 1199 01:17:08,329 --> 01:17:09,628 Do you take me for a turkey? 1200 01:17:09,630 --> 01:17:11,997 Ow! Ah! Stop! Stop, stop, stop! 1201 01:17:11,999 --> 01:17:16,936 Liar! I saw you! Flashing your frill at my beautiful Consuela! 1202 01:17:16,938 --> 01:17:18,871 How could you? 1203 01:17:18,873 --> 01:17:21,574 Con, Consuela? What? No, no, no, you've got it all wrong. 1204 01:17:21,576 --> 01:17:24,743 Do I, lover boy? Yes, yes, yes you do. 1205 01:17:24,745 --> 01:17:26,946 She wasn't interested in me. Or you. 1206 01:17:26,948 --> 01:17:29,381 She said she was leaving. With Trevor. 1207 01:17:29,383 --> 01:17:32,651 Not Trevor! 1208 01:17:32,653 --> 01:17:36,455 With those infernal fancy tail feathers! 1209 01:17:36,457 --> 01:17:40,426 Oh, I'll track down that over-stuffed bush turkey! 1210 01:17:40,428 --> 01:17:44,597 And when I do, I'll be doing the plucking. 1211 01:17:44,599 --> 01:17:47,132 Trevor! Yeah, yeah that's great. 1212 01:17:47,134 --> 01:17:50,769 Hey, Jorge. Yes, brother? 1213 01:17:50,771 --> 01:17:53,839 Er, with you having a new nemesis and everything. 1214 01:17:53,841 --> 01:17:57,676 Hmm? Would you mind getting off me now? 1215 01:17:57,678 --> 01:17:59,445 Where the heck are those koalas? 1216 01:17:59,447 --> 01:18:00,813 They can't have just vanished. 1217 01:18:00,815 --> 01:18:02,815 Hey! What the... I don't believe it! 1218 01:18:02,817 --> 01:18:04,416 Cop a gander of this, would you? 1219 01:18:04,418 --> 01:18:05,851 Who's driving that thing? 1220 01:18:05,853 --> 01:18:07,519 That's the hairiest cabbie I've ever seen. 1221 01:18:07,521 --> 01:18:08,754 Wasn't your missus, was it? 1222 01:18:12,560 --> 01:18:14,460 They'll give a license to anyone these days. 1223 01:18:14,462 --> 01:18:16,829 Once we get inside, we'll split up. Come on! 1224 01:18:19,967 --> 01:18:22,635 Done. Hmm, I think. 1225 01:18:22,637 --> 01:18:25,504 Jorge! 1226 01:18:25,506 --> 01:18:27,439 Hey! It's okay. 1227 01:18:27,441 --> 01:18:29,308 - The parrot's with me. - Huh? 1228 01:18:29,310 --> 01:18:31,076 Sweet shining skink eggs. 1229 01:18:31,078 --> 01:18:32,144 What is that? 1230 01:18:32,146 --> 01:18:33,512 This is our way out of here. 1231 01:18:33,514 --> 01:18:36,081 What! He's joking, right? 1232 01:18:36,083 --> 01:18:37,750 It'll work. Come on! 1233 01:18:37,752 --> 01:18:40,219 Huh, and I thought you were nuts. Hold me, brother. 1234 01:18:40,221 --> 01:18:41,854 I'm too young to fly! 1235 01:18:41,856 --> 01:18:43,889 Er, guys, we need to hurry. 1236 01:18:43,891 --> 01:18:46,292 What in the blue blazes? How did... 1237 01:18:46,294 --> 01:18:47,693 We're gonna need a ladder! 1238 01:18:49,130 --> 01:18:50,629 The humans have seen us! 1239 01:18:50,631 --> 01:18:53,599 Everyone, on my count push as hard as you can. 1240 01:18:53,601 --> 01:18:57,403 Got it? Now this is what I call an adventure! 1241 01:18:57,405 --> 01:18:59,238 Yes, indeed. 1242 01:18:59,240 --> 01:19:02,975 An epic tale of a peppy little kitten's struggle 1243 01:19:02,977 --> 01:19:05,210 against the forces of koala-dom. 1244 01:19:05,212 --> 01:19:10,749 Sweet mother of dog! The tail-biter! 1245 01:19:10,751 --> 01:19:13,786 Fair go, mate. I was trying to save you from a trap! 1246 01:19:13,788 --> 01:19:14,920 You would've died. 1247 01:19:14,922 --> 01:19:16,555 Dad? Stay behind me, Blinky! 1248 01:19:16,557 --> 01:19:18,490 I would never ask for your help. 1249 01:19:19,093 --> 01:19:23,128 And now, you'll pay. 1250 01:19:25,266 --> 01:19:26,899 Back off, kitty! 1251 01:19:28,302 --> 01:19:29,468 Dad! 1252 01:19:33,240 --> 01:19:36,008 I'm going to turn you into a snuggy. 1253 01:19:36,010 --> 01:19:37,609 Get off him! 1254 01:19:37,611 --> 01:19:38,744 Go, Dad! 1255 01:19:38,746 --> 01:19:40,379 Blinky! 1256 01:19:40,381 --> 01:19:41,513 Blinky! No! 1257 01:19:41,515 --> 01:19:43,415 No, you don't! The koala is mine! 1258 01:19:43,417 --> 01:19:45,484 Blinky! 1259 01:19:45,486 --> 01:19:48,887 To the flyer! We're not leaving without my boy! 1260 01:19:50,825 --> 01:19:52,424 Whoa, look out, cat! 1261 01:19:52,426 --> 01:19:54,660 Everyone, push as hard as you can. 1262 01:19:59,500 --> 01:20:01,033 Push harder, Jacko! 1263 01:20:01,035 --> 01:20:04,136 If I push any harder, something's gonna come out. 1264 01:20:07,608 --> 01:20:11,143 It worked! Don't worry, Son! We're coming for you! 1265 01:20:18,386 --> 01:20:20,619 Oh! Oh, right! What now? 1266 01:20:20,621 --> 01:20:21,754 Whoa! 1267 01:20:21,756 --> 01:20:23,922 - Need a lift? - Ladies! 1268 01:20:25,226 --> 01:20:27,860 After my boy! Tout de suite, Mr. Bill. 1269 01:20:30,731 --> 01:20:32,731 Stop running, meat snack. 1270 01:20:32,733 --> 01:20:34,066 You're only making me hungrier! 1271 01:20:34,068 --> 01:20:35,901 Come on, girls, crack the whip! 1272 01:20:35,903 --> 01:20:37,970 Go, baby cakes, go! 1273 01:20:37,972 --> 01:20:39,638 It's working, Cheryl! 1274 01:20:39,640 --> 01:20:43,675 We're flying! Oh, we're really flying! 1275 01:20:43,677 --> 01:20:45,778 Whoa! How do you control this? 1276 01:20:47,281 --> 01:20:48,447 Come on! 1277 01:20:48,449 --> 01:20:50,516 Blinky! We're coming, mate! 1278 01:20:50,518 --> 01:20:52,384 Just try not to get eaten! 1279 01:20:53,187 --> 01:20:54,920 Dad! Grab the rope! 1280 01:21:01,996 --> 01:21:05,397 Right, well, that worked better in my head. 1281 01:21:05,399 --> 01:21:06,865 I'm going to go down and get him. 1282 01:21:06,867 --> 01:21:08,767 Are you crazy? They don't call her Nutsy for nothing. 1283 01:21:12,573 --> 01:21:15,474 Remember how you used to be completely terrified of heights? 1284 01:21:15,476 --> 01:21:18,177 Well, forget that, don't remember it. 1285 01:21:18,179 --> 01:21:20,946 Not helping! Nutsy! 1286 01:21:23,117 --> 01:21:24,249 Huh? 1287 01:21:26,454 --> 01:21:28,687 Whoa! 1288 01:21:28,689 --> 01:21:30,756 Stop! Stop! Stop! Stop! We have to get out of here! 1289 01:21:30,758 --> 01:21:32,291 I'll swing you in! 1290 01:21:36,464 --> 01:21:39,298 Shh. I don't think we're alone. 1291 01:21:39,300 --> 01:21:42,201 Oh, don't worry. I soon will be. 1292 01:21:42,203 --> 01:21:45,104 Blinky! Whoa! 1293 01:21:45,106 --> 01:21:46,572 Nutsy! 1294 01:21:54,248 --> 01:21:57,216 Oh! Not again! 1295 01:21:57,218 --> 01:21:59,251 Grab the rope, Blinky! Okay! 1296 01:22:05,259 --> 01:22:08,427 Oh, yes. 1297 01:22:10,097 --> 01:22:12,931 Playtime's over. 1298 01:22:12,933 --> 01:22:15,334 Time to explore the afterlife! 1299 01:22:16,770 --> 01:22:18,804 Get your paws off my son! 1300 01:22:20,941 --> 01:22:24,743 Mum! Oh! You are so grounded. 1301 01:22:29,917 --> 01:22:32,885 This time, I've definitely got you! 1302 01:22:34,488 --> 01:22:35,988 Grab, the rope... 1303 01:22:35,990 --> 01:22:38,690 Hang on tight! Grab the rope. 1304 01:22:38,692 --> 01:22:40,292 Oh! Help! 1305 01:22:40,294 --> 01:22:43,228 Mum, this is my friend Nutsy. 1306 01:22:43,230 --> 01:22:44,329 It's a pleasure. 1307 01:22:46,200 --> 01:22:49,535 I will devour every last one of you! 1308 01:22:54,575 --> 01:22:56,675 Huh? 1309 01:22:56,677 --> 01:22:58,310 Take her up! 1310 01:22:58,312 --> 01:23:00,145 Ah, yep. On it! 1311 01:23:00,147 --> 01:23:02,381 Come on, you son of a skink! 1312 01:23:09,123 --> 01:23:10,923 Quick! My friends will save us! 1313 01:23:10,925 --> 01:23:14,593 Pah! Who needs friends when you've got nine lives? 1314 01:23:18,299 --> 01:23:19,731 Huh? 1315 01:23:19,733 --> 01:23:20,866 Mummy. 1316 01:23:23,370 --> 01:23:24,703 Whoa! 1317 01:23:27,341 --> 01:23:29,808 Mum, Nutsy, are you okay? 1318 01:23:29,810 --> 01:23:31,076 Yes. 1319 01:23:36,617 --> 01:23:38,383 I knew you'd make it, Blinky! 1320 01:23:38,385 --> 01:23:42,154 Looks like koalas can fly! 1321 01:23:43,991 --> 01:23:46,091 Love! Bill! 1322 01:23:46,093 --> 01:23:47,826 Oh! 1323 01:23:47,828 --> 01:23:50,529 Oh, you're in trouble! 1324 01:23:50,531 --> 01:23:52,497 I know, I know. Ow. 1325 01:23:52,499 --> 01:23:54,967 But just let me explain. 1326 01:24:01,141 --> 01:24:02,674 It was like this... 1327 01:24:02,676 --> 01:24:07,779 I, er, well, the thing is... 1328 01:24:07,781 --> 01:24:10,616 I kind of maybe stuffed up. 1329 01:24:14,121 --> 01:24:17,956 I love you, you old gumnut! 1330 01:24:17,958 --> 01:24:20,392 I love you too, sweet leaf. 1331 01:24:20,394 --> 01:24:24,196 I swear I'll never leave home again. 1332 01:24:24,198 --> 01:24:28,400 Anyway, Greenpatch has got a new adventurer now. 1333 01:24:28,402 --> 01:24:29,668 He saved us all. 1334 01:24:29,670 --> 01:24:31,670 I had a little help. 1335 01:24:31,672 --> 01:24:34,306 A little? 1336 01:24:37,345 --> 01:24:39,178 Beryl, you okay, darls? 1337 01:24:39,180 --> 01:24:42,648 Sorry. I'm not a very good flyer... 1338 01:24:44,452 --> 01:24:48,387 Er, hate to break up the party. But who's steering this thing? 1339 01:24:48,389 --> 01:24:50,589 MRS. - Paws on the wheel! 1340 01:24:50,591 --> 01:24:52,491 Paws on the wheel! 1341 01:24:52,493 --> 01:24:54,894 Me? I can barely fly horizontal! 1342 01:24:54,896 --> 01:24:56,495 Blinky! It's yours! 1343 01:25:07,642 --> 01:25:09,975 Wacko, the Diddlo! 1344 01:25:09,977 --> 01:25:13,045 You don't see that every day! 1345 01:25:14,816 --> 01:25:18,384 Whoo-hoo! Greenpatch, here we come! 1346 01:25:28,596 --> 01:25:30,396 My dear Goannasburgers. 1347 01:25:30,398 --> 01:25:35,201 I am honored and deeply humbled to be here before you today. 1348 01:25:38,372 --> 01:25:42,508 - Now bow! - Bow before your king. 1349 01:25:42,510 --> 01:25:45,110 On your knees, wretches! 1350 01:25:50,718 --> 01:25:53,953 Hello, Crankypants. 1351 01:25:53,955 --> 01:25:57,122 William! You're alive. 1352 01:25:57,124 --> 01:25:59,058 Ready, Blinky? 1353 01:25:59,060 --> 01:26:02,061 Operation Goanna Splat is, go! 1354 01:26:04,398 --> 01:26:05,998 Extraordinary! 1355 01:30:36,036 --> 01:30:37,870 Whee! 1356 01:30:37,872 --> 01:30:39,705 Higher, Uncle Cranky! Higher! 1357 01:30:40,841 --> 01:30:44,543 Whee! 1358 01:30:44,545 --> 01:30:48,380 Uh-uh! Not so fast! 1359 01:30:48,382 --> 01:30:51,517 The kid said higher. 1360 01:30:52,653 --> 01:30:54,486 My turn! Me! 109399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.