Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:07,920
Episode 12
2
00:00:10,420 --> 00:00:12,390
What are you doing here?
3
00:00:15,590 --> 00:00:16,770
It's nothing.
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,080
It doesn't seems like it was nothing.
5
00:00:25,540 --> 00:00:27,230
Hae Joo!
6
00:00:30,560 --> 00:00:32,040
Let's go.
7
00:00:33,890 --> 00:00:35,490
Oppa.
8
00:00:36,380 --> 00:00:37,990
What are you?
9
00:00:39,840 --> 00:00:42,090
What are you doing right now?
10
00:00:43,600 --> 00:00:47,010
Oppa, he is Chang Hee oppa.
11
00:00:48,040 --> 00:00:49,840
What?
12
00:00:51,950 --> 00:00:53,880
San?
13
00:00:55,170 --> 00:00:59,060
Yah! Park Chang Hee!
14
00:01:02,450 --> 00:01:07,410
Wow, it has been really a long time!
How have you been?
15
00:01:07,410 --> 00:01:11,010
But what are you doing here?
16
00:01:11,010 --> 00:01:13,340
Did you come to see me?
17
00:01:13,340 --> 00:01:15,450
I am here to see Hae Joo.
18
00:01:15,450 --> 00:01:16,960
We'll talk later.
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,590
I'm sorry.
20
00:01:20,120 --> 00:01:21,340
Let's go.
21
00:01:21,340 --> 00:01:22,430
Oppa.
22
00:01:22,430 --> 00:01:24,490
I said let's go.
23
00:01:30,000 --> 00:01:41,620
Subtitles brought to you by The First Mate Team @viki.com
24
00:01:59,140 --> 00:02:01,370
Did my dad go to you again?
25
00:02:02,080 --> 00:02:04,330
What did my dad say?
26
00:02:04,880 --> 00:02:07,040
Did he hit you again?
27
00:02:11,210 --> 00:02:13,440
You said you wouldn't waver
no matter what.
28
00:02:13,440 --> 00:02:15,410
Why are you like this?
29
00:02:15,410 --> 00:02:19,480
I think I've thought about only myself,
that's why.
30
00:02:19,480 --> 00:02:20,440
What did you say?
31
00:02:20,440 --> 00:02:27,600
Because I love you, no matter how hard it is I will endure. That's what I thought.
32
00:02:27,600 --> 00:02:32,500
But, that was just my greed.
33
00:02:33,080 --> 00:02:36,800
Oppa, you can become a greater person
if not for me.
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,370
What kind of nonsense are you saying?
35
00:02:38,370 --> 00:02:41,290
Oppa you said this before,
36
00:02:41,290 --> 00:02:45,580
the shipbuilding plant over there,
you wanted to have all of it.
37
00:02:47,010 --> 00:02:49,780
You could've made that dream come true.
38
00:02:49,780 --> 00:02:52,050
It was because of me wasn't it?
39
00:02:52,060 --> 00:02:52,050
Did my father tell you about my marriage with In Hwa?
40
00:02:52,060 --> 00:02:57,480
Did my father tell you about my marriage with In Hwa?
41
00:03:02,340 --> 00:03:05,350
That's totally nonsense.
Don't you know In Hwa?
42
00:03:05,350 --> 00:03:08,750
Do you think In Hwa is interested
in the marriage with me even a tiny bit?
43
00:03:08,750 --> 00:03:12,280
That's just my father's delusion.
My father is out of his mind now!
44
00:03:12,280 --> 00:03:16,490
Don't talk like this about your father.
45
00:03:16,490 --> 00:03:23,140
If you and your father become estranged from each other because of me, that's not what I want.
46
00:03:23,140 --> 00:03:29,600
Your father... even knelt down in front of me.
47
00:03:35,170 --> 00:03:37,100
Hae Joo.
48
00:03:37,100 --> 00:03:49,210
Oppa, I'm sorry, but if it were my father disapproving us so much like him, I couldn't have disobeyed.
49
00:03:49,210 --> 00:03:53,580
That's because your father wouldn't have done that.
50
00:03:53,580 --> 00:03:59,380
So what? Are you saying to end
our 15-year relationship here?
51
00:04:00,510 --> 00:04:02,530
Do you really want it like this?
52
00:04:08,360 --> 00:04:10,010
Look at me Hae Joo.
53
00:04:12,340 --> 00:04:16,030
I can't do anything without you.
54
00:04:16,610 --> 00:04:19,530
Dream, future, ambition?
55
00:04:19,530 --> 00:04:21,640
What's good to achieve all of them?
56
00:04:22,800 --> 00:04:24,970
If you are not there... (they are nothing).
57
00:04:26,970 --> 00:04:29,070
You love me, don't you?
58
00:04:31,980 --> 00:04:35,850
So, don't cry. You're a strong person.
59
00:04:35,850 --> 00:04:39,150
You told me not to cry,
but why do you keep crying?
60
00:05:02,140 --> 00:05:05,380
I am sorry.
I am sorry.
61
00:05:06,920 --> 00:05:08,610
Do you know what the time is now?
62
00:05:08,610 --> 00:05:11,500
I am really sorry,
something came up.
63
00:05:11,500 --> 00:05:15,110
Chun Hae Joo, you must have more important business than the company's work.
64
00:05:15,110 --> 00:05:17,770
Finsh other business first
and come to work so laxly?
65
00:05:17,770 --> 00:05:20,080
I will correct myself.
66
00:05:23,570 --> 00:05:29,130
These books, read them and summarize in 30 pages of A4 paper by tomorrow.
67
00:05:30,050 --> 00:05:32,040
All of this?
68
00:05:32,040 --> 00:05:34,660
Why? Can't you do it because it's in English?
69
00:05:34,660 --> 00:05:37,260
No. I'll do it.
70
00:05:37,260 --> 00:05:42,270
Although you were hired as a parachute,
are you coming to work by a parachute as well?
71
00:05:42,980 --> 00:05:45,310
Team Leader Jo.
72
00:05:45,310 --> 00:05:46,440
How about the preparation for today's briefing?
73
00:05:46,440 --> 00:05:48,390
I've prepared it.
74
00:05:48,390 --> 00:05:52,930
But, we still can't contact Ryan Kang.
75
00:05:55,040 --> 00:05:57,660
Don't you know?
76
00:05:57,660 --> 00:06:01,180
I saw him just now.
77
00:06:07,410 --> 00:06:10,160
Prosecutor, there is a visitor.
78
00:06:11,890 --> 00:06:13,590
Please.
79
00:06:13,590 --> 00:06:15,660
Hey Park Chang Hee.
80
00:06:20,880 --> 00:06:24,620
Wow, you have surely some talent
to make people surprised.
81
00:06:24,620 --> 00:06:28,280
We finally met after 15 years,
but was this friend invisible to you?
82
00:06:28,280 --> 00:06:31,120
I'm sorry for earlier. Let's have a seat.
83
00:06:35,690 --> 00:06:37,670
I heard it has been about 1 month
since you came to Korea.
84
00:06:37,670 --> 00:06:39,160
I think so.
85
00:06:39,160 --> 00:06:43,290
I heard just a little while ago
that you came as the shipowner's Superintendent.
86
00:06:43,290 --> 00:06:45,980
If I knew earlier than that,
I would've visited you.
87
00:06:46,730 --> 00:06:49,090
You didn't know about me either, right?
88
00:06:49,090 --> 00:06:51,310
No. I knew
89
00:06:51,920 --> 00:06:54,980
both that you became
a successful prosecutor,
90
00:06:54,980 --> 00:06:58,210
and that you still live
in President Jang Do Hyeon's house.
91
00:06:58,410 --> 00:07:00,480
But then, why didn't you look for me?
92
00:07:00,480 --> 00:07:05,220
Hey, Park Chang Hee. You punk, as you became a prosecutor, you only ask questions.
93
00:07:05,220 --> 00:07:08,390
Hey, let me ask something too.
94
00:07:09,700 --> 00:07:14,120
Since when have you met Hae Joo?
95
00:07:14,120 --> 00:07:15,440
It has been a long time.
96
00:07:15,440 --> 00:07:17,460
Long time.
97
00:07:17,460 --> 00:07:19,030
How long?
98
00:07:19,040 --> 00:07:20,360
15 years.
99
00:07:20,370 --> 00:07:22,730
15 years?
100
00:07:24,650 --> 00:07:25,940
Are you two dating?
101
00:07:25,940 --> 00:07:29,350
Yes, we are in love.
102
00:07:29,350 --> 00:07:32,180
I'm going to marry her.
103
00:07:36,790 --> 00:07:42,000
I heard that you helped her getting hired and you even give her tutoring lessons for ship design.
104
00:07:42,000 --> 00:07:44,670
Thank you.
105
00:07:45,150 --> 00:07:48,060
You are certainly dating her.
106
00:07:49,250 --> 00:07:51,830
But you rascal, do you know it was a foul play?
107
00:07:51,830 --> 00:07:56,680
Earlier, when I sent you a letter from the U.S.,
you said you had no news about her.
108
00:07:56,680 --> 00:07:58,290
I'm sorry.
109
00:07:58,290 --> 00:08:00,900
I had some reason to do so.
110
00:08:00,900 --> 00:08:05,250
Okay, that's now your privacy.
111
00:08:07,150 --> 00:08:10,250
By the way, are you leaving?
112
00:08:11,700 --> 00:08:14,330
Later, let's see each other with Hae Joo.
113
00:08:14,330 --> 00:08:18,320
No, now I don't have any reason to see you.
114
00:08:19,100 --> 00:08:21,610
Did you forget what I said long time ago?
115
00:08:21,610 --> 00:08:24,330
Didn't I ask you to leave President Jang's house?
116
00:08:24,330 --> 00:08:27,820
But, why are you still sticking to that house?
117
00:08:29,140 --> 00:08:34,060
Was that the reason
why you didn't look for me?
118
00:08:38,050 --> 00:08:40,190
Take good care of Hae Joo.
119
00:08:41,250 --> 00:08:45,020
Well, your lovers' quarrel,
that's not a matter I can meddle in, but...
120
00:08:47,410 --> 00:08:49,820
Don't let her cry.
121
00:09:34,520 --> 00:09:36,210
Team Leader Jo.
122
00:09:46,940 --> 00:09:52,430
As you well know, a drill ship is the most unique vessel in shipbuilding and marine factories.
123
00:09:52,430 --> 00:09:59,570
That's because this vessel has equipment
which is required for offshore oil drilling.
124
00:09:59,570 --> 00:10:06,390
A drill ship is a higher value-added product
which is worth $500 million to $1 billion.
125
00:10:06,390 --> 00:10:10,450
So, it's called "a filial son vessel"
in the shipping industry.
126
00:10:10,830 --> 00:10:20,900
This derrick, which is the focal point for drilling for oil, has an incredible capability of being able to drill up to 12km from the sea floor.
127
00:10:20,900 --> 00:10:23,640
We are planning on importing this derrick from the US.
128
00:10:23,640 --> 00:10:26,720
The cost is $505,000,000.
129
00:10:26,720 --> 00:10:31,860
Next we'll look at information pertaining to something drill ships must have, thruster propellers.
130
00:10:31,860 --> 00:10:38,550
The advantage of the thruster propeller is that it can not only propel the ship forward, but also rotate 360 degrees for steering.
131
00:10:38,550 --> 00:10:44,790
The fact that 6 different thruster propellers can stablize the location while the ship is drilling is of utmost advantage.
132
00:10:44,790 --> 00:10:47,340
Superintendant Ryan Kang?
133
00:10:50,660 --> 00:10:57,720
The thruster propeller that our company is currently developing not only equals other thrusters in performance but it is also designed to be repaired onboard.
134
00:10:57,720 --> 00:11:02,450
The cost is 2,000,000,000 per thruster propeller.
So we are trying not to impose too much financial burden on the ship owners.
135
00:11:02,450 --> 00:11:05,840
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
136
00:11:07,520 --> 00:11:11,990
Well, did you like the presentation,
Superintendent Kang?
137
00:11:12,950 --> 00:11:15,280
Ah, yes. It was well done.
138
00:11:15,280 --> 00:11:19,970
And, about that thruster propeller,
what did you think about that?
139
00:11:19,970 --> 00:11:22,130
Oh, yes.
140
00:11:24,260 --> 00:11:27,590
Hey, Chairman is asking you.
141
00:11:29,590 --> 00:11:32,570
Regarding that issue,
let's talk later.
142
00:11:34,380 --> 00:11:36,340
Chun Hae Joo.
143
00:11:37,590 --> 00:11:40,220
Let's talk for a moment.
144
00:11:40,220 --> 00:11:43,100
I need to go to the production site a little later.
145
00:11:43,100 --> 00:11:46,600
My issue is more urgent.
It's okay, right?
146
00:11:47,430 --> 00:11:49,090
Yes.
147
00:11:57,620 --> 00:11:59,100
Is that so?
148
00:11:59,100 --> 00:12:02,110
Did you bring me all the way here
to ask that?
149
00:12:02,110 --> 00:12:07,060
Yes. It's not like I don't believe Chang Hee's words,
150
00:12:07,060 --> 00:12:08,770
but I wanted to reconfirm with you.
151
00:12:08,770 --> 00:12:14,280
That's true. It has been a long time
since I dated with Chang Hee Oppa.
152
00:12:21,710 --> 00:12:24,150
What's the reason why you like Chang Hee
more than me?
153
00:12:25,020 --> 00:12:27,620
Don't joke.
154
00:12:29,880 --> 00:12:34,570
Are you senseless,
or do you just pretend not to notice?
155
00:12:34,570 --> 00:12:36,600
Don't you know that I've liked you
since we were kids?
156
00:12:36,600 --> 00:12:39,490
That's because we were kids...
157
00:12:39,490 --> 00:12:44,970
And... why would you like a person like me
when you're not lacking at all?
158
00:12:46,370 --> 00:12:51,750
Then, what is the reason that I shouldn't like you
but Chang Hee can like you?
159
00:12:55,470 --> 00:12:59,090
I guess it happened
because we had the same pain.
160
00:12:59,090 --> 00:13:05,030
And you have In Hwa. It seems like In Hwa likes you a lot.
161
00:13:08,820 --> 00:13:14,470
And, actually, In Hwa feels very uncomfortable
about me visiting at your place.
162
00:13:14,470 --> 00:13:17,060
I want to keep learning but,
163
00:13:17,060 --> 00:13:22,750
I don't think it will be a good idea to see you outside the company
164
00:13:22,750 --> 00:13:25,220
because I'll feel bad for In Hwa.
165
00:13:29,100 --> 00:13:34,200
I am really grateful for being hired.
166
00:13:36,560 --> 00:13:38,290
I am going to go now.
167
00:13:38,990 --> 00:13:38,980
Are you happy?
168
00:13:38,990 --> 00:13:40,950
Are you happy?
169
00:13:45,440 --> 00:13:47,670
With Chang Hee, I mean.
170
00:13:51,220 --> 00:13:53,630
Yes, very much.
171
00:14:17,680 --> 00:14:22,060
What's going on?
Why are you here again?
172
00:14:23,490 --> 00:14:25,160
How could you do this?
173
00:14:25,160 --> 00:14:27,550
What are you talking about?
174
00:14:27,550 --> 00:14:31,190
I even paid your debt back
to let you leave Ulsan.
175
00:14:31,190 --> 00:14:32,610
Why did you come back?
176
00:14:32,610 --> 00:14:34,800
That's what I want to ask.
177
00:14:34,800 --> 00:14:37,640
Back then,
did you really give those guys the money?
178
00:14:37,640 --> 00:14:39,810
Of course I gave it to them.
Do you think I.....
179
00:14:39,810 --> 00:14:46,220
Then, why did they drop us in Geoje, not Hae Nam?
You'd better find them and ask them.
180
00:14:46,220 --> 00:14:52,820
Back then when I thought of my Hae Joo, almost dying, I was scared to death!
181
00:14:55,710 --> 00:14:59,950
Let me ask one more thing.
182
00:15:00,810 --> 00:15:05,320
What that President's Madame came and said,
what was it all about?
183
00:15:05,770 --> 00:15:10,510
She lost her daughter, and why would she come and ask me about it?
184
00:15:10,510 --> 00:15:13,000
That, I don't know anything about that.
185
00:15:13,000 --> 00:15:17,560
You are always glued to that family.
How can you not know?
186
00:15:17,560 --> 00:15:22,490
I...
didn't come because of that!
187
00:15:23,530 --> 00:15:28,430
Did you know that Hae Joo was dating my son?
188
00:15:28,430 --> 00:15:31,530
What kind of nonsense are you spouting now?
189
00:15:31,530 --> 00:15:33,820
I'll cut it short.
190
00:15:35,920 --> 00:15:40,390
Don't let her see my son again.
191
00:16:07,790 --> 00:16:11,060
- Uh? Grandfather!
- You brat!
192
00:16:11,060 --> 00:16:13,260
What are you doing in this early evening?
193
00:16:14,400 --> 00:16:16,330
What does it look like, I'm drinking.
194
00:16:16,330 --> 00:16:18,740
Do you want some?
195
00:16:22,520 --> 00:16:25,620
Did... did something happen?
196
00:16:27,270 --> 00:16:31,420
Well, there are always many issues going on.
197
00:16:31,420 --> 00:16:34,470
By the way, why are you here?
198
00:16:36,530 --> 00:16:41,430
You said I must take over the propeller factory!
You know everything but why do you ask?
199
00:16:42,430 --> 00:16:46,880
You made your grandfather spend money,
but were you sitting here drinking?
200
00:16:48,020 --> 00:16:50,440
Propeller....
201
00:16:51,990 --> 00:16:57,050
Jang Do Hyeon, this person...
He's faster than I thought.
202
00:16:57,050 --> 00:16:59,740
He got the start of what I wanted to do?
203
00:17:01,350 --> 00:17:02,580
What are you talking about?
204
00:17:02,580 --> 00:17:04,060
Huh?
205
00:17:04,060 --> 00:17:05,940
Ah, nothing.
206
00:17:05,940 --> 00:17:07,500
Just have a drink
207
00:17:07,500 --> 00:17:09,470
Oh, thanks.
208
00:17:14,110 --> 00:17:16,050
Aigo..
209
00:17:18,840 --> 00:17:21,070
San,
210
00:17:21,070 --> 00:17:26,780
I know you would hate
if I talk about this kind of thing, but...
211
00:17:28,100 --> 00:17:34,630
I have been thinking a lot.
212
00:17:34,630 --> 00:17:39,800
Do you think you could marry In Hwa?
213
00:17:39,800 --> 00:17:41,630
What?
214
00:17:44,960 --> 00:17:48,480
So, you want me to become a son-in-law of that family and take over Cheonji Shipbuilding?
215
00:17:48,480 --> 00:17:52,290
It's not just a matter
you laugh about.
216
00:17:53,610 --> 00:17:57,860
And I heard she's crazily in love with you.
217
00:17:57,860 --> 00:18:00,780
Well, you don't have to go through every hardship,
218
00:18:00,780 --> 00:18:04,650
because this is the way
to solve it at once.
219
00:18:05,670 --> 00:18:09,220
You know, Jang Do Hyeon wouldn't live forever.
220
00:18:18,900 --> 00:18:20,750
In Hwa!
221
00:18:25,850 --> 00:18:27,600
Are you just coming back?
222
00:18:27,600 --> 00:18:28,650
Yes.
223
00:18:28,650 --> 00:18:32,410
Restaurant work is hard right?
224
00:18:32,410 --> 00:18:37,670
Well, there is one good Oriental Medicine clinic I know well. Should I get some herbal tonic for you?
225
00:18:37,670 --> 00:18:43,420
Ah, don't worry about me and take care of Chang Hee.
226
00:19:05,400 --> 00:19:08,290
Why does a girl make a noise like that?
227
00:19:08,290 --> 00:19:09,830
Mom.
228
00:19:09,830 --> 00:19:11,010
What?
229
00:19:11,010 --> 00:19:14,100
Do you really think that me and Park Chang Hee would work well together?
230
00:19:14,100 --> 00:19:17,340
You heard?
And so, what's the problem?
231
00:19:17,340 --> 00:19:20,730
He's good looking
and his job is fine too.
232
00:19:20,730 --> 00:19:23,290
Moreover, he's neat in many aspects.
233
00:19:23,290 --> 00:19:25,960
A man should have a consistent attitude.
234
00:19:25,960 --> 00:19:29,320
Maybe he's okay for me to introduce to a friend,
235
00:19:29,320 --> 00:19:32,030
but he's way too lousy for my partner!
236
00:19:32,950 --> 00:19:39,040
In Hwa, I'm just doing this, because I want you to be happy.
237
00:19:39,040 --> 00:19:41,320
Chang Hee is a good man.
238
00:19:41,330 --> 00:19:43,890
I've known him since he was young.
239
00:19:43,890 --> 00:19:46,580
I've never seen Chang Hee as a guy before.
240
00:19:46,580 --> 00:19:49,880
He's like a stone in our garden to me.
241
00:19:50,800 --> 00:19:53,990
And,
I have someone I already like.
242
00:19:53,990 --> 00:19:57,360
Really?
Who is he?
243
00:19:58,990 --> 00:20:01,380
Who is it?
244
00:20:04,660 --> 00:20:07,950
Alright, that's enough!
Stop drinking!
245
00:20:07,950 --> 00:20:11,130
Why are you behaving like this today?
246
00:20:12,600 --> 00:20:16,620
I know, right? Crazy about drinking...
247
00:20:19,530 --> 00:20:25,760
Grandfather. As I'm already drunk,
please let me ask you something.
248
00:20:26,690 --> 00:20:29,350
Tell me about my mom and dad.
249
00:20:30,060 --> 00:20:33,150
I told you I'm not going to talk about them.
250
00:20:34,030 --> 00:20:37,100
Why can't you tell me about them?
251
00:20:37,100 --> 00:20:42,470
I don't even know what they look like, or what they were like.
252
00:20:42,470 --> 00:20:45,880
How can you not even have one picture of them?
253
00:20:45,880 --> 00:20:48,110
Shouldn't I at least know that much?
254
00:20:48,110 --> 00:20:53,660
They are the most unfilial children in the world,
who left before their father.
255
00:20:53,660 --> 00:20:59,030
As I was mad at them,
I burnt all the pictures. So what?
256
00:21:02,450 --> 00:21:05,440
Then, is it correct that my mom was a welder?
257
00:21:05,440 --> 00:21:07,700
You brat!
258
00:21:07,700 --> 00:21:11,480
That's enough!
I'm leaving now.
259
00:21:11,480 --> 00:21:16,020
Alright, alright, I wont ask about them anymore.
260
00:21:18,040 --> 00:21:21,210
If ,even, you leave I'm....
261
00:21:21,210 --> 00:21:24,270
going to be lonely.
262
00:21:24,270 --> 00:21:27,270
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
263
00:21:27,270 --> 00:21:30,560
Grandfather,
264
00:21:30,560 --> 00:21:34,050
I....
265
00:21:34,050 --> 00:21:37,220
I have never seen Mom before... but
266
00:21:40,150 --> 00:21:43,130
I met a girl who is like my mom.
267
00:21:44,580 --> 00:21:49,930
So, I kept her in my mind for a long time....
268
00:21:57,340 --> 00:21:59,960
I shouldn't have gone to America.
269
00:22:02,080 --> 00:22:05,540
Why did you tell me to go to America?
270
00:22:13,530 --> 00:22:17,420
Why did you tell me to go...?
271
00:22:30,430 --> 00:22:33,000
Chang Hee Oppa's Father came?
272
00:22:33,000 --> 00:22:34,420
Yes.
273
00:22:35,630 --> 00:22:37,630
Is what that person said true?
274
00:22:37,630 --> 00:22:40,700
Are you really going out with his son?
275
00:22:40,800 --> 00:22:41,830
Yea.
276
00:22:41,830 --> 00:22:44,780
I thought you were so busy
you couldn't even look at a man, but
277
00:22:44,780 --> 00:22:46,410
since when has this been going on?
278
00:22:46,420 --> 00:22:48,360
It's been a long time, Mom.
279
00:22:48,360 --> 00:22:49,820
What on earth?
280
00:22:49,820 --> 00:22:52,870
It's always the quiet ones.
281
00:22:52,870 --> 00:22:54,510
I'm sorry, Mom.
282
00:22:54,510 --> 00:22:57,570
I didn't have a chance to tell you beforehand.
283
00:22:57,780 --> 00:23:00,850
What does that bastard...do for a living?
284
00:23:01,070 --> 00:23:03,680
He's a prosecutor.
285
00:23:04,180 --> 00:23:06,210
Pro...Prosecutor?
286
00:23:07,370 --> 00:23:10,800
So that's why that man disapproves.
287
00:23:12,330 --> 00:23:14,640
Because I'm so lacking.
288
00:23:14,640 --> 00:23:17,900
Think about it from his perspective,
if you had a prosecutor as a son would you
289
00:23:17,900 --> 00:23:19,470
let him meet a woman like me?
290
00:23:19,470 --> 00:23:20,900
What about that bastard?
291
00:23:20,900 --> 00:23:22,830
Does that bastard like you?
292
00:23:23,280 --> 00:23:26,320
By any chance, is he just going to
fool around with you and then throw you away?
293
00:23:26,320 --> 00:23:27,510
Mom!
294
00:23:27,510 --> 00:23:29,480
He's not that kind of person!
295
00:23:30,100 --> 00:23:31,680
And you like him, too?
296
00:23:33,230 --> 00:23:37,510
Yes. I love Chang Hee Oppa a lot.
297
00:23:37,510 --> 00:23:39,050
Then everything's fine.
298
00:23:39,050 --> 00:23:42,200
No matter what b*llsh*t that man says,
keep going out with him.
299
00:23:42,200 --> 00:23:43,590
I approve.
300
00:23:43,590 --> 00:23:46,750
Because Chang Hee Oppa is a prosecutor?
301
00:23:46,750 --> 00:23:47,960
Yes.
302
00:23:47,960 --> 00:23:49,630
I'd rather choose a scarlet skirt, (meaning "if you're going to choose one anyway, choose a better one")
303
00:23:49,630 --> 00:23:52,420
It's better to fly on a a plane than to ride on a train.
304
00:23:52,420 --> 00:23:55,540
You...haven't you seen my life?
305
00:23:55,540 --> 00:23:58,110
Because I met your father...
306
00:24:00,120 --> 00:24:03,800
Even if a woman meets a good man and fixes her life,
307
00:24:03,800 --> 00:24:05,180
no one will curse her.
308
00:24:05,180 --> 00:24:06,450
They'll all be consumed with envy.
309
00:24:06,450 --> 00:24:09,390
I don't love Chang Hee Oppa because he's a prosecutor.
310
00:24:09,390 --> 00:24:10,750
What I mean is
311
00:24:10,750 --> 00:24:13,170
that I'm happy with the ways things have turned out.
312
00:24:13,180 --> 00:24:15,880
And what? Is that family so great?
313
00:24:16,460 --> 00:24:19,420
Putting on airs because his son is a prosecutor...
314
00:24:19,930 --> 00:24:22,570
A woman like you is more than worthy.
315
00:24:22,570 --> 00:24:24,160
I'm not saying that because you're my daughter.
316
00:24:24,160 --> 00:24:26,630
No matter where you go, you're not less than anyone.
317
00:24:27,220 --> 00:24:28,290
Mom.
318
00:24:28,290 --> 00:24:29,530
Why are you being so nice to me lately?
319
00:24:29,530 --> 00:24:30,500
What?
320
00:24:30,500 --> 00:24:33,090
Why are you being so good to me lately?
321
00:24:33,090 --> 00:24:35,130
I can't get used to it.
322
00:24:35,460 --> 00:24:36,570
Hey, you wench!
323
00:24:36,570 --> 00:24:38,760
When was I ever mean to you?
324
00:24:39,200 --> 00:24:42,110
I just talk roughly.
325
00:24:43,670 --> 00:24:45,200
Thank you, Mom.
326
00:24:45,200 --> 00:24:47,190
Since you're praising me and supporting me,
327
00:24:47,190 --> 00:24:50,880
I feel so reassured.
328
00:25:03,730 --> 00:25:35,620
Subtitles brought to you by The First Mate Team @ viki.com.
329
00:26:05,350 --> 00:26:06,700
Kang San?
330
00:26:06,700 --> 00:26:11,250
What? Our In Hwa likes Kang San?
331
00:26:11,600 --> 00:26:14,940
Yes. I knew she did starting from when she was young,
332
00:26:14,950 --> 00:26:17,150
but I guess she still feels like that.
333
00:26:17,150 --> 00:26:19,010
She said that she actually
went to study abroad in America
334
00:26:19,010 --> 00:26:21,320
to follow him.
335
00:26:21,320 --> 00:26:25,530
But she's been hiding that til now?
That blabbermouth?
336
00:26:25,530 --> 00:26:28,950
After you merged with the Haepoong Shipbuilding company,
337
00:26:28,950 --> 00:26:32,040
she couldn't say anything and suffered alone.
338
00:26:32,040 --> 00:26:35,110
But that happened ages ago.
339
00:26:35,110 --> 00:26:41,510
And even though it was a small amount,
I paid a reasonable price.
340
00:26:41,510 --> 00:26:43,760
How is that a problem now?
341
00:26:43,760 --> 00:26:45,800
Even so, up to a few years ago,
342
00:26:45,800 --> 00:26:47,840
news about you and the Haepoong Shipbuiling company
343
00:26:47,850 --> 00:26:51,440
was all over the newspapers and television.
344
00:26:51,440 --> 00:26:54,710
From In Hwa's perspective,
it was enough to cause inner turmoil.
345
00:26:55,980 --> 00:26:58,150
Really?
346
00:26:58,150 --> 00:27:01,010
So it's Kang San?
347
00:27:06,520 --> 00:27:07,840
Ms. Chun Hae Joo!
348
00:27:07,840 --> 00:27:11,510
If you're done summarizing the thesis papers, you should've submitted them even if I hadn't told you to.
349
00:27:11,510 --> 00:27:13,270
Do I need to even point out things like that?
350
00:27:13,900 --> 00:27:14,810
Team Leader,
351
00:27:14,810 --> 00:27:19,010
I'm sorry, but could you give me some more time?
352
00:27:19,010 --> 00:27:21,710
It's so hard because it's all technical jargon.
353
00:27:21,710 --> 00:27:24,310
Ms. Chun Hae Joo, you're a very strange person.
354
00:27:24,310 --> 00:27:27,740
Do you think this place cares about your situation?
355
00:27:28,500 --> 00:27:31,630
No, I know. I'll work better after I get used to things.
356
00:27:31,630 --> 00:27:33,500
Please give me some more time.
357
00:27:33,500 --> 00:27:36,170
Then, why don't you apply for this position again
after getting used to the work?
358
00:27:36,170 --> 00:27:37,440
Hey, Ms. Chun Hae Joo,
359
00:27:37,440 --> 00:27:39,150
didn't you hear me tell you to get some coffee?
360
00:27:39,150 --> 00:27:40,890
Or are you pretending you didn't hear?
361
00:27:42,850 --> 00:27:44,360
Oh, that's right!
My mind's like that.
362
00:27:44,360 --> 00:27:45,820
I'm sorry, Assistant Manager Yang.
363
00:27:45,820 --> 00:27:47,260
I'll make it soon and bring it to you.
364
00:27:47,260 --> 00:27:48,950
Make it like a coffee shop.
365
00:27:48,950 --> 00:27:49,650
Yes.
366
00:27:49,650 --> 00:27:51,680
Team Leader Jo.
367
00:27:52,900 --> 00:27:55,000
I just e-mailed you a file.
368
00:27:55,000 --> 00:27:56,240
What?
369
00:27:56,240 --> 00:27:58,020
What kind of...file?
370
00:27:58,020 --> 00:28:00,720
It's a document about the Act on the Support of Russian Shipbuilding Industry.
371
00:28:00,720 --> 00:28:04,390
Please summarize it in about 10 pages of A4 paper and send it by e-mail.
372
00:28:04,390 --> 00:28:08,460
Wait a minute, by any chance is it in Russian?
373
00:28:08,460 --> 00:28:10,220
Do you lack confidence?
374
00:28:11,380 --> 00:28:14,770
Then...I'll send the Arabic version.
375
00:28:14,770 --> 00:28:16,680
You have until tomorrow.
376
00:28:17,780 --> 00:28:19,050
Ms. Chun Hae Joo.
377
00:28:19,050 --> 00:28:21,160
Let's talk about work.
378
00:28:22,800 --> 00:28:24,430
Oh, right. Assistant Manager Yang.
379
00:28:24,430 --> 00:28:26,270
Yes, Superintendent?
380
00:28:26,270 --> 00:28:31,630
Could you get me a cup of Espresso Con Panna
while I'm talking to Ms. Chun Hae Joo?
381
00:28:32,340 --> 00:28:35,690
Oh, right! And make sure you add 2 shots of espresso.
382
00:28:35,690 --> 00:28:38,160
And there needs to be some whip cream, right?
383
00:28:38,810 --> 00:28:40,560
Let's go.
384
00:28:51,000 --> 00:28:52,630
How could you do that?
385
00:28:52,630 --> 00:28:55,800
If you do that, what do you think people will think of me?
386
00:28:56,460 --> 00:28:58,940
Ms. Chun Hae Joo,
387
00:28:58,940 --> 00:29:01,680
we're at work.
388
00:29:04,460 --> 00:29:12,060
What just happened wasn't personal, it's just the way I deal with unreasonable things.
389
00:29:12,060 --> 00:29:14,470
I'm sorry.
390
00:29:15,010 --> 00:29:19,620
Also, continue to learn design from me.
391
00:29:19,620 --> 00:29:21,110
What?
392
00:29:21,110 --> 00:29:23,750
That...as I already told you..
393
00:29:23,750 --> 00:29:25,010
Ms. Chun Hae Joo,
394
00:29:25,010 --> 00:29:26,670
aren't you a professional?
395
00:29:27,960 --> 00:29:33,450
How are you going to survive in this industry when you keep bringing your personal feelings to work?
396
00:29:34,770 --> 00:29:37,990
Well, if you really don't want to, then don't.
397
00:29:37,990 --> 00:29:40,740
I don't especially want to work with
398
00:29:40,740 --> 00:29:42,940
a person that's not professional either.
399
00:29:44,490 --> 00:29:45,650
Wait a minute!
400
00:29:48,380 --> 00:29:52,220
What you just said is the truth, right?
401
00:29:52,220 --> 00:29:54,850
I'm no longer interested in a woman
402
00:29:54,850 --> 00:29:56,690
who has another man in her heart.
403
00:29:57,570 --> 00:30:01,560
Didn't we finish talking about that yesterday?
404
00:30:07,070 --> 00:30:11,450
Then, I'll do it.
405
00:30:15,960 --> 00:30:20,550
Then hand in the assignment I gave you last time.
406
00:30:23,980 --> 00:30:27,470
I'm not doing this for you, Ms. Chun Hae Joo.
407
00:30:27,470 --> 00:30:29,850
It's completely because I need to.
408
00:30:29,850 --> 00:30:32,190
So don't feel burdened.
409
00:30:57,700 --> 00:31:00,670
Are you sure you followed the instructions for this?
410
00:31:00,670 --> 00:31:02,210
Of course.
411
00:31:02,210 --> 00:31:05,680
The propeller's thickness is 10mm wider
than it is in the guide.
412
00:31:05,680 --> 00:31:06,970
How do you know that?
413
00:31:06,970 --> 00:31:09,090
I know because I felt it with my hand.
414
00:31:09,090 --> 00:31:11,190
You can say that when you just touched it
415
00:31:11,190 --> 00:31:13,820
with your hand without using a machine to measure?
416
00:31:13,820 --> 00:31:16,450
I've been making propellers for 10 years.
417
00:31:16,450 --> 00:31:19,790
But some girl who rolled in
418
00:31:19,790 --> 00:31:22,150
is saying she can tell the thickness
by just touching it with her hands?
419
00:31:22,150 --> 00:31:23,570
Don't talk so freely!
420
00:31:23,570 --> 00:31:26,380
I've done milling work for 3 years, too.
421
00:31:26,380 --> 00:31:27,040
Three years?
422
00:31:27,040 --> 00:31:28,500
Did you say three years?!
423
00:31:29,890 --> 00:31:32,920
This girl is holding a candle to the sun.
424
00:31:32,920 --> 00:31:36,080
I've been doing this for 10 years, you brat!
425
00:31:36,080 --> 00:31:40,370
What nonsense! Who are you pointing out things to?!
426
00:31:40,370 --> 00:31:41,640
Seriously!
427
00:31:41,640 --> 00:31:43,290
Look here!
428
00:31:46,280 --> 00:31:49,240
What are you doing right now?
429
00:31:49,630 --> 00:31:53,030
President, this young girl who doesn't know anything
430
00:31:53,030 --> 00:31:55,530
just touched it once with her hand
431
00:31:55,530 --> 00:31:58,400
and then said the propeller's thickness is wrong.
432
00:31:58,400 --> 00:32:01,400
It's so ridiculous. I don't know what to say...
433
00:32:01,400 --> 00:32:03,420
Are you sure?
434
00:32:03,420 --> 00:32:05,410
It's over by 10 mm.
435
00:32:05,410 --> 00:32:06,580
I'm certain.
436
00:32:06,580 --> 00:32:09,540
This girl, are you really crazy?
437
00:32:09,810 --> 00:32:12,640
If you're that sure,
438
00:32:12,640 --> 00:32:15,280
is it okay if we measure it?
439
00:32:16,310 --> 00:32:17,980
Yes.
440
00:32:24,690 --> 00:32:25,930
What is it?
441
00:32:25,930 --> 00:32:27,180
What happened?
442
00:32:27,180 --> 00:32:30,060
It's 10mm over the specifications.
443
00:32:30,060 --> 00:32:32,360
This...How did this happen?
444
00:32:34,450 --> 00:32:40,090
This can happen if you input the wrong value
before you start working on the propeller.
445
00:32:40,630 --> 00:32:42,350
Alright. Go work.
446
00:32:42,350 --> 00:32:44,500
Quickly.
447
00:32:48,160 --> 00:32:50,130
But, you...
448
00:32:50,130 --> 00:32:55,150
You knew just by feeling it with your hand?
449
00:32:56,240 --> 00:33:00,540
You're Chun Hae Joo, right?
450
00:33:00,540 --> 00:33:03,590
Yes, President.
451
00:33:04,010 --> 00:33:06,830
It's been awhile.
452
00:33:20,070 --> 00:33:23,650
Put her in the Propeller Thruster Development Team?
453
00:33:23,650 --> 00:33:24,880
Yes.
454
00:33:24,880 --> 00:33:29,370
But Father, she only graduated from middle school.
455
00:33:29,370 --> 00:33:32,160
She's just a laborer who's been around production sites.
456
00:33:32,160 --> 00:33:35,800
This is why I say you can't do it.
457
00:33:35,800 --> 00:33:44,320
I saw her resume, too. As you said, do you think it's easy for a child who only graduated from middle school
458
00:33:44,320 --> 00:33:47,940
and works at the very bottom to get 10 licenses?
459
00:33:47,940 --> 00:33:52,390
She could be a jewel hidden amongst the trash.
460
00:33:52,390 --> 00:33:54,190
But even so...
461
00:33:54,190 --> 00:33:58,120
Do you think that bastard
Kang San hired her for no reason?
462
00:33:58,120 --> 00:34:01,830
I heard he even lets her report inspection results.
463
00:34:01,830 --> 00:34:04,490
That's because he's known her since they were young.
464
00:34:04,490 --> 00:34:09,560
Do you think he keeps her by his side just because they've known each other since they were young?
465
00:34:09,560 --> 00:34:14,550
That bastard's better at judging people than you.
466
00:34:24,630 --> 00:34:27,250
Hello.
467
00:34:29,880 --> 00:34:31,440
What's that?
468
00:34:31,440 --> 00:34:36,530
Oh, this. It's nothing special. I just brought some basic side-dishes.
469
00:34:36,530 --> 00:34:39,660
My sister is pretty good at cooking.
470
00:34:41,900 --> 00:34:44,570
Oh, Hae Joo hasn't gotten off work yet, right?
471
00:34:44,570 --> 00:34:48,840
What's it to you whether she got off work or not?
Why are you looking for someone else's daughter?
472
00:34:48,840 --> 00:34:52,480
Ahjumma, your words are a little rude.
473
00:34:52,480 --> 00:34:58,860
Hae Joo works under me at my company.
Why can't I ask about her?
474
00:34:58,860 --> 00:35:04,810
She's just your employee at work, why are you looking for her at home, too?
475
00:35:06,570 --> 00:35:11,340
And if possible, don't come to this house.
476
00:35:11,340 --> 00:35:19,300
I'm really at a loss for words. Ahjumma, do you know how many years I've been coming to this house?
477
00:35:19,300 --> 00:35:23,550
And I come here on my own two feet, you're just a tenant, why are you making a fuss?!
478
00:35:23,550 --> 00:35:30,790
That's why it's a problem. That man over there doesn't seem to enjoy you coming over here that much.
479
00:35:30,790 --> 00:35:37,600
A woman following a man's tail all the way,
without any self-respect...
480
00:35:37,600 --> 00:35:43,170
What did you say? Wow, I'm really going to go crazy because of this Ahjumma.
481
00:35:43,170 --> 00:35:46,900
Ajumma, when did I follow a man's tail all the way?
482
00:35:46,900 --> 00:35:51,840
You're a well-educated person, but I guess you're not very good at sizing up situations.
483
00:35:51,840 --> 00:35:57,190
If a man doesn't show any reaction until your age,
you'd better end your feeling and find another man.
484
00:35:58,130 --> 00:36:00,760
Ah, well.. this...
485
00:36:00,760 --> 00:36:08,670
Anyway, no one at this house is glad to see you, so be tactful and stop coming here.
486
00:36:08,670 --> 00:36:11,830
Well, this..thi..
487
00:36:11,830 --> 00:36:15,750
How can that kind of Ajumma exist?
488
00:36:17,880 --> 00:36:19,210
Let's endure.
489
00:36:20,520 --> 00:36:21,890
Endure.
490
00:36:21,890 --> 00:36:25,220
I'm enduring because I have a goal.
491
00:36:41,720 --> 00:36:45,070
He doesn't need a woman since he's this tidy.
492
00:37:10,120 --> 00:37:11,650
Oh, God...
493
00:37:11,650 --> 00:37:15,380
Is it alright for a woman with a doctorate to do this?
494
00:37:15,380 --> 00:37:18,620
Why? What's wrong with this?
495
00:37:18,620 --> 00:37:24,610
This is just an innocent folk belief.
496
00:37:37,050 --> 00:37:43,430
Until the day when Jeong Woo's iron steel heart
is fluttering because of my breathing sound!
497
00:37:43,430 --> 00:37:45,960
Assarabia~!! (chanting)
498
00:37:49,250 --> 00:37:51,950
Now I'm really embarrassed about acting like this.
499
00:37:51,950 --> 00:37:53,000
Are you sure that information is correct?
500
00:37:53,000 --> 00:37:53,930
Yes.
501
00:37:53,930 --> 00:37:57,060
One of Cheonji Shipbuilding's contractors
sent this letter directly.
502
00:37:58,910 --> 00:38:00,430
Jang Il Moon?
503
00:38:00,430 --> 00:38:01,580
What should we do?
504
00:38:02,080 --> 00:38:03,330
I understand.
505
00:38:03,330 --> 00:38:05,450
After finding out a bit more,
I will take care of its assignment.
506
00:38:05,450 --> 00:38:06,590
Yes.
507
00:38:06,590 --> 00:38:08,120
Prosecutor Yoon!
508
00:38:08,120 --> 00:38:11,700
Oh, Hae Joo's mother!
509
00:38:22,080 --> 00:38:24,600
Prosecutor, you have a visitor.
510
00:38:24,600 --> 00:38:25,870
Who is it?
511
00:38:25,870 --> 00:38:30,510
Mrs. Jo Dal Soon. She says
she's Ms. Chun Hae Joo's mother.
512
00:38:30,510 --> 00:38:33,500
Tell her to come in!
513
00:38:42,270 --> 00:38:46,120
It's been a long time, Mother.
Why'd you come all the way here?
514
00:38:49,130 --> 00:38:51,920
I'm sorry, I should've come to see you sooner.
515
00:38:51,920 --> 00:38:57,720
I heard that you're going out with Hae Joo, is it true?
516
00:38:57,720 --> 00:38:59,400
Yes.
517
00:38:59,400 --> 00:39:03,600
Do you really like my Hae Joo?
518
00:39:03,600 --> 00:39:05,180
Yes.
519
00:39:05,180 --> 00:39:08,040
But your father disapproves.
520
00:39:08,040 --> 00:39:11,700
Hae Joo...even told you that?
521
00:39:19,540 --> 00:39:22,140
Your father left this money.
522
00:39:27,450 --> 00:39:32,590
You know that my Hae Joo
523
00:39:32,590 --> 00:39:33,910
has suffered a lot since she was young, right?
524
00:39:33,910 --> 00:39:35,520
Yes, Mother.
525
00:39:35,520 --> 00:39:40,100
I didn't get much of an education,
so I don't know anything about manners.
526
00:39:40,100 --> 00:39:45,650
Whether it's a prosecutor or a rich man,
I don't believe anyone is better than my daughter.
527
00:39:45,650 --> 00:39:50,550
Hae Joo has a bad temper, but
she works well, is good at housekeeping,
528
00:39:50,550 --> 00:39:54,270
and knows how to treat elders.
You know that, right?
529
00:39:54,270 --> 00:39:56,030
Yes.
530
00:39:56,030 --> 00:40:01,940
The worst kind of man is a bastard
who can't protect his woman.
531
00:40:01,940 --> 00:40:07,840
If you're going to give up on Hae Joo because of your father's disapproval, just stop from the beginning.
532
00:40:07,840 --> 00:40:10,870
If I was going to do that, I wouldn't have even started.
533
00:40:10,870 --> 00:40:12,580
Don't worry, Mother.
534
00:40:13,690 --> 00:40:16,310
Then that's fine. I'm going to believe that and go.
535
00:40:17,080 --> 00:40:18,590
Wait, Mother...
536
00:40:19,470 --> 00:40:20,930
Why don't you at least eat before you go?
537
00:40:20,930 --> 00:40:26,500
Make money diligently and don't make
my Hae Joo float around alone.
538
00:40:26,500 --> 00:40:28,760
Work hard.
539
00:40:32,500 --> 00:40:39,390
Mother? It's nice to hear you call me Mother-in-law.
540
00:40:47,050 --> 00:40:49,510
You called for me?
541
00:40:49,510 --> 00:40:51,990
You came because I called.
542
00:40:53,560 --> 00:40:58,110
You...knew who I was from the beginning, right?
543
00:40:58,110 --> 00:41:03,050
But why did you pretend not to know me?
We're a bit connected.
544
00:41:04,590 --> 00:41:06,720
What kind of matter is it?
545
00:41:06,720 --> 00:41:11,340
Father told me to put you in the Propeller Project Team.
546
00:41:11,340 --> 00:41:12,990
Really?
547
00:41:14,860 --> 00:41:17,780
You must be a natural at seducing men.
548
00:41:18,710 --> 00:41:20,740
What kind of relationship do you have with Kang San?
549
00:41:20,740 --> 00:41:25,690
You know that he's an Oppa I know from the past.
550
00:41:26,780 --> 00:41:29,380
An Oppa you know?
551
00:41:30,860 --> 00:41:33,840
How much do you know about him?
552
00:41:33,840 --> 00:41:36,920
Is he an Oppa you've shared a bed with?
553
00:41:39,630 --> 00:41:46,420
Wow, it looks like fire will come out of your eyes.
There must be something since you're so angry.
554
00:41:47,560 --> 00:41:50,270
What? Judging people?
555
00:41:50,270 --> 00:41:53,560
When a man and woman go around together, the reasons are all the same.
556
00:41:53,560 --> 00:41:56,760
Be careful of what you say.
557
00:41:56,760 --> 00:42:00,870
Ooh, now you're like the beggar from the past.
558
00:42:00,870 --> 00:42:05,700
Director, you're the same jerk
as you were in the past, too.
559
00:42:05,700 --> 00:42:07,480
This thing...really?
560
00:42:07,480 --> 00:42:11,480
Don't you understand this situation?
I'm your superior.
561
00:42:11,480 --> 00:42:16,360
Even if you're my superior, you can't recklessly
make a comment of sexual harassment.
562
00:42:16,360 --> 00:42:19,100
Aren't you ashamed to be in your position?
563
00:42:19,100 --> 00:42:21,200
This thing, seriously....
564
00:42:21,200 --> 00:42:23,460
Hae Joo!
565
00:42:26,400 --> 00:42:27,830
What are you doing here?
566
00:42:27,830 --> 00:42:32,020
Oh, I was just reporting to him about some work.
567
00:42:32,020 --> 00:42:34,330
Why'd you come?
568
00:42:34,330 --> 00:42:36,380
Come eat dinner at our house.
569
00:42:36,380 --> 00:42:39,410
Hey, why are you taking her to our house?
570
00:42:39,410 --> 00:42:42,300
What's wrong with that? She's my friend.
571
00:42:42,300 --> 00:42:46,200
No, it's alright. I have a lot to do and I can't.
572
00:42:46,200 --> 00:42:49,160
But Dad told me to bring you.
573
00:42:55,030 --> 00:42:57,800
In Hwa must be running late.
574
00:42:57,810 --> 00:43:00,590
I'm worried her health will get worst
because she works so much.
575
00:43:00,590 --> 00:43:02,450
Mom!
576
00:43:02,450 --> 00:43:05,750
She is here right after we talk about her.
577
00:43:05,750 --> 00:43:10,010
What's this? Have all of you already started?
Don't you have any loyalty?
578
00:43:10,010 --> 00:43:13,010
No, we just came in, too.
579
00:43:13,010 --> 00:43:14,180
Hello, I am here.
580
00:43:14,180 --> 00:43:16,330
Ah, yes.
581
00:43:19,430 --> 00:43:21,240
Welcome.
582
00:43:21,240 --> 00:43:22,880
Yes.
583
00:43:22,880 --> 00:43:24,240
Have you been well?
584
00:43:24,240 --> 00:43:27,670
It's been a few years since we ate together.
585
00:43:27,670 --> 00:43:29,080
Sit over there.
586
00:43:29,080 --> 00:43:31,640
Yes, sit down.
587
00:43:38,760 --> 00:43:41,520
Oppa, you remember Hae Joo, right?
588
00:43:42,310 --> 00:43:47,260
You should remember her, too, Ahjussi.
She lived in your house for a short time in the past.
589
00:43:48,190 --> 00:43:50,970
Oh. Yes.
590
00:43:51,710 --> 00:43:56,100
You two look good sitting next to each other.
591
00:43:57,060 --> 00:43:59,820
But why aren't you greeting each other?
592
00:44:01,690 --> 00:44:04,470
I've been seeing Hae Joo.
593
00:44:05,170 --> 00:44:07,350
What are you talking about?
594
00:44:07,350 --> 00:44:09,920
Seeing?
595
00:44:09,920 --> 00:44:11,040
Actually...
596
00:44:11,040 --> 00:44:12,780
Chang Hee!
597
00:44:14,200 --> 00:44:19,170
We've been dating for a long time.
We intend to get married.
598
00:44:23,530 --> 00:44:25,620
Is that true?
599
00:44:26,670 --> 00:44:29,880
-For real?
-Really? Wow.
600
00:44:31,240 --> 00:44:33,700
Congratulations, Park Chang Hee.
601
00:44:33,700 --> 00:44:37,300
Hey, you two look good together.
602
00:44:37,310 --> 00:44:41,050
Oh, my! So that's what happened.
603
00:44:41,050 --> 00:44:43,050
How can this happen?
604
00:44:43,730 --> 00:44:46,880
Did you know, too, Butler Park?
605
00:44:51,680 --> 00:44:53,810
Hey, Ahjussi!
606
00:44:56,470 --> 00:44:59,210
What are you doing right now?
607
00:45:10,540 --> 00:45:13,620
Oppa, what are you doing?
Go outside, quickly.
608
00:45:13,620 --> 00:45:15,500
It's alright.
609
00:45:17,880 --> 00:45:19,830
I'm sorry.
610
00:45:19,830 --> 00:45:23,770
Father doesn't approve of this marriage.
611
00:45:24,420 --> 00:45:27,200
I hope the two of you help us.
612
00:46:30,520 --> 00:46:38,780
Park Gi Cheol. You've grown a lot.
You threw down food in front of me?
613
00:46:38,780 --> 00:46:40,960
I'm sorry.
614
00:46:43,270 --> 00:46:45,200
President,
615
00:46:46,150 --> 00:46:50,010
why'd you invite that child, Hae Joo, to your house?
616
00:46:50,010 --> 00:46:52,510
That child's promising.
617
00:46:52,510 --> 00:46:57,060
Seeing her struggle to survive even though she's poor
618
00:46:57,850 --> 00:47:02,630
makes me think of when
I was going through difficult times.
619
00:47:03,920 --> 00:47:06,680
That child...I feel good about her.
620
00:47:06,680 --> 00:47:09,400
President, before you asked me
621
00:47:10,200 --> 00:47:13,130
if I don't feel awkward since she's the daughter
of the person who killed Yoo Jin.
622
00:47:13,130 --> 00:47:17,500
This person. Do you know
how long it's been since then?
623
00:47:17,500 --> 00:47:20,790
My wife's problem was also solved well.
624
00:47:20,790 --> 00:47:24,700
Now, we can forget about that problem.
625
00:47:25,830 --> 00:47:30,570
But, that child's fine. Why are you so against her?
626
00:47:30,570 --> 00:47:34,000
No! That can never happen!
627
00:47:34,790 --> 00:47:43,750
Chang Hee that kid was only dating her because of the sympathy towards her.
628
00:47:43,750 --> 00:47:47,360
Getting married is complete nonsense.
629
00:47:49,090 --> 00:47:52,330
Is it because you prefer In Hwa?
630
00:47:52,330 --> 00:47:53,700
What?
631
00:47:54,560 --> 00:47:57,390
I also
632
00:47:57,390 --> 00:48:01,640
feel bad about losing Chang Hee.
633
00:48:01,640 --> 00:48:05,100
However, if a person
634
00:48:05,100 --> 00:48:09,330
is too greedy, they end up becoming sick.
635
00:48:09,820 --> 00:48:12,450
Greedy? What do you mean? President, you mentioned it first...
636
00:48:12,450 --> 00:48:14,590
Why'd you tell Il Moon
637
00:48:14,590 --> 00:48:17,510
about how his mother died?!
638
00:48:18,560 --> 00:48:25,830
Do you think your son and Il Moon
can switch places?
639
00:48:27,160 --> 00:48:29,930
N..No. How could I think that?
640
00:48:29,930 --> 00:48:34,940
For the sake of Chang Hee,
I'm just going to let this go this time.
641
00:48:35,810 --> 00:48:41,260
You're also too old to get beaten, right?
642
00:48:58,630 --> 00:49:03,970
There is nothing else I could do,
but to let him see in this way...
643
00:49:03,970 --> 00:49:07,500
Still, I was really shocked.
644
00:49:07,500 --> 00:49:12,850
If I'd known your father was going to be there,
I wouldn't have gone.
645
00:49:19,560 --> 00:49:24,160
Let's not avoid things anymore. Hm?
646
00:49:27,320 --> 00:49:29,800
I'll go introduce myself to your family tomorrow, too.
647
00:49:29,800 --> 00:49:33,220
And we should also go on a date.
648
00:49:33,220 --> 00:49:35,000
Date?
649
00:49:35,000 --> 00:49:37,170
Both of us don't have work tomorrow.
650
00:49:37,170 --> 00:49:39,160
But I have something I need to do...
651
00:49:39,160 --> 00:49:42,680
Yah,it has been a while since you have been in Ulsan.
652
00:49:42,680 --> 00:49:45,150
When are you going to see me?
653
00:49:45,150 --> 00:49:46,700
We're seeing each other now.
654
00:49:46,700 --> 00:49:48,820
Not like this!
655
00:49:49,840 --> 00:49:53,450
Like other people, a date so cheesy it'll give us goosebumps.
656
00:49:53,450 --> 00:49:58,370
Wow, Oppa, do you get those too?
A cold person like you?
657
00:49:59,500 --> 00:50:04,170
Well, it's possible if get recharged enough.
658
00:50:11,480 --> 00:50:13,060
How's that?
659
00:50:13,780 --> 00:50:15,410
I don't know...
660
00:50:15,410 --> 00:50:17,280
It was a bit weak.
661
00:50:17,280 --> 00:50:19,090
Aigo, seriously....
662
00:50:20,190 --> 00:50:22,860
Look it worked! Goosebumps!
663
00:50:35,310 --> 00:50:40,650
Ah, indeed, the next day after heavy drinking
is good because the constipation is solved!
664
00:50:40,650 --> 00:50:42,270
Who are you?
665
00:50:42,890 --> 00:50:46,140
You're Sang Tae, right?
It's been awhile.
666
00:50:46,910 --> 00:50:49,860
I'm Chang Hee. Your middle school
classmate, Park Chang Hee.
667
00:50:49,860 --> 00:50:51,670
Park...
668
00:50:51,670 --> 00:50:54,460
Oh! Park Chang Hee, ranked 1st in the school?
669
00:50:54,460 --> 00:50:56,560
What are you doing here?
670
00:50:57,030 --> 00:50:58,180
You're a prosecutor?
671
00:50:58,180 --> 00:51:00,810
Oh, my! Park Chang Hee, that's great.
672
00:51:00,810 --> 00:51:00,800
You always had perfect marks when we were young, so you indeed have potential since then!
673
00:51:00,810 --> 00:51:04,770
You always had perfect marks when we were young, so you indeed have potential since then!
674
00:51:04,770 --> 00:51:07,240
When I said my dream was to meet a good man to get married to,
675
00:51:07,240 --> 00:51:11,010
you told me to just study. But Unni, you fooled us completely and were going out with a prosecutor?!
676
00:51:11,010 --> 00:51:13,110
You're really funny, Unni.
677
00:51:14,100 --> 00:51:16,900
But why's a prosecutor like you going out with her?
678
00:51:16,900 --> 00:51:18,850
Were you shot in the head?
679
00:51:18,850 --> 00:51:21,090
-Ow!
-Oppa! What's wrong with our sister?
680
00:51:21,090 --> 00:51:24,210
She's pretty, kind, and works hard.
681
00:51:24,210 --> 00:51:25,940
Isn't that right, Brother-in-law?
682
00:51:25,940 --> 00:51:28,680
Jin Joo. What? Brother-in-law?
683
00:51:28,680 --> 00:51:31,720
You're right. There's no woman
like Hae Joo anywhere else in the world.
684
00:51:31,720 --> 00:51:34,110
Have you gone out with all the woman in the world?
685
00:51:34,110 --> 00:51:36,950
Why'd you buy these things?
686
00:51:36,950 --> 00:51:38,820
It's nothing much.
687
00:51:38,820 --> 00:51:40,340
Aigo...
688
00:51:40,340 --> 00:51:45,880
The more I look at you, the more handsome you look.
689
00:51:48,730 --> 00:51:49,940
What are you doing these days?
690
00:51:49,940 --> 00:51:53,540
Oh, me? I'm in the middle of going into business.
691
00:51:53,540 --> 00:51:58,520
I'll stop by your office sometime.
Let's drink some soju together.
692
00:52:00,230 --> 00:52:04,740
If it's Jang Il Moon, you're going after the Cheonji\rShipbuilding company. Will that be alright?
693
00:52:04,740 --> 00:52:09,710
You said you went over the files. A prosecutor only needs to decide if a crime was committed or not.
694
00:52:09,710 --> 00:52:12,640
Only with this much tip-off,
it would be hard to indict.
695
00:52:12,650 --> 00:52:15,210
Because their defense wall must be very strong.
696
00:52:15,210 --> 00:52:18,210
I'll support you, so go find more evidence.
697
00:52:20,660 --> 00:52:23,520
Why? You have no confidence?
698
00:52:23,520 --> 00:52:27,070
If it's about the Cheonji Shipbuilding company, don't you think Prosecutor Park Chang Hee would know more?
699
00:52:27,070 --> 00:52:29,090
He specializes in economic law.
700
00:52:29,090 --> 00:52:30,510
You can't do that.
701
00:52:30,510 --> 00:52:33,260
Don't you know Prosecutor Park lives at that house?
702
00:52:33,260 --> 00:52:36,190
Keep it a secret from Prosecutor Park.
703
00:52:38,850 --> 00:52:55,860
Subtitles are brought to you by The First Mate Team @ViKi.com
704
00:53:03,120 --> 00:53:07,500
I guess we can't go because there's a river.
I wanted to see it.
705
00:53:11,650 --> 00:53:13,480
Let me see.
706
00:53:25,550 --> 00:53:28,380
What are you doing? I'm trying to look but you just keep interrupting.
707
00:53:28,380 --> 00:53:30,660
Even if you look through this, you can't see it.
708
00:53:30,660 --> 00:53:32,930
It would be better to look at that.
709
00:53:38,290 --> 00:53:42,520
Look. Do you see that fisherman catching a whale on a boat?
710
00:53:42,520 --> 00:53:44,910
Whoa, it's real.
711
00:53:45,930 --> 00:53:50,460
Isn't it really amazing that even thousands of years ago
712
00:53:50,470 --> 00:53:50,460
the people who lived on this land made boats?
713
00:53:50,470 --> 00:53:52,720
the people who lived on this land made boats?
714
00:53:53,470 --> 00:53:55,200
You're Chun Hae Joo anyway.
715
00:53:55,200 --> 00:53:57,320
You wouldn't be Chun Hae Joo if you didn't mention boats.
716
00:53:57,320 --> 00:53:59,480
Oppa, do you remember?
717
00:53:59,480 --> 00:54:02,860
When we saw a whale while we were stuck in the ocean in the past?
718
00:54:02,860 --> 00:54:04,600
Of course.
719
00:54:05,380 --> 00:54:10,300
Even though I was exhausted and having a difficult time, it felt like they gave us hope.
720
00:54:10,300 --> 00:54:15,450
That's right. It's like they were showing us the way.
721
00:54:20,920 --> 00:54:23,410
Hae Joo.
722
00:54:23,410 --> 00:54:28,570
Like then, let's live with a whale in our hearts.
723
00:54:31,330 --> 00:54:34,230
Even though things are so difficult right now,
724
00:54:34,230 --> 00:54:39,660
the whale in our hearts will give us hope.
725
00:54:40,790 --> 00:54:43,030
Alright?
726
00:54:47,620 --> 00:54:54,320
Subtitles brought to you by The First Mate Team @viki.com
727
00:54:58,620 --> 00:55:00,330
Oppa!
728
00:55:00,330 --> 00:55:03,620
When'd you get here?
You should've called first.
729
00:55:06,200 --> 00:55:09,960
What is it? You never come here on your own.
730
00:55:11,900 --> 00:55:16,900
It's Sunday, but I have nowhere to go.
731
00:55:16,900 --> 00:55:19,440
Can't you just say you missed me?!
732
00:55:20,810 --> 00:55:22,030
Why do you like me?
733
00:55:22,030 --> 00:55:23,600
What?
734
00:55:23,600 --> 00:55:26,600
Is there a reason to like someone?
735
00:55:26,600 --> 00:55:30,080
But still, there has to be something you like about me.
736
00:55:30,080 --> 00:55:33,760
Well, if I had to choose....
737
00:55:34,680 --> 00:55:37,670
Everything about you can be the reason.
738
00:55:37,670 --> 00:55:40,050
Because you are a Korean person.
739
00:55:40,050 --> 00:55:42,660
Because you are good looking?
740
00:55:42,660 --> 00:55:44,840
Because you are in front of me.
741
00:55:45,920 --> 00:55:47,140
Heh.. what is this?
742
00:55:47,140 --> 00:55:53,790
But, even if you weren't a Korean person or if you were ugly,
743
00:55:53,790 --> 00:55:57,540
those were the only things I said because you asked what I liked about you.
744
00:55:57,540 --> 00:55:59,920
I can't tell you the real reason.
745
00:55:59,920 --> 00:56:04,350
Because even when you weren't in front of me,
I always liked you, Oppa.
746
00:56:06,580 --> 00:56:11,300
Your right...I think I understand what you mean..
747
00:56:13,920 --> 00:56:16,750
You really are someone who turned out wrong.
748
00:56:18,000 --> 00:56:19,580
Just like me...
749
00:56:19,580 --> 00:56:23,140
But oppa.. you are weird today.
750
00:56:23,140 --> 00:56:25,080
Did something happen?
751
00:56:32,400 --> 00:56:33,780
Are you really going to be like this?
752
00:56:33,780 --> 00:56:35,610
Oh, you scared me.
753
00:56:35,610 --> 00:56:39,450
I even gave you money, but why are you letting the kids meet?!
754
00:56:39,450 --> 00:56:44,080
I gave back the money to your son. Your son didn't say anything?
755
00:56:44,080 --> 00:56:47,290
Just pretend you don't know anything and let the kids date.
756
00:56:47,290 --> 00:56:49,900
You should be nice to her. What are you going to do if she doesn't like you as a father-in-law?
757
00:56:49,900 --> 00:56:51,490
Say stuff that makes sense!
758
00:56:51,490 --> 00:56:55,030
Oh my goodness, why are you yelling?!
759
00:56:55,030 --> 00:57:01,210
She just graduated only middle school
and is a welder. How dare she date a prosecutor?
760
00:57:01,890 --> 00:57:03,980
Then what about your family?
What's so great about you?
761
00:57:03,980 --> 00:57:06,530
You're just a butler in someone else's house,
762
00:57:06,530 --> 00:57:08,860
but how dare you treat my daughter like that?
763
00:57:08,870 --> 00:57:09,570
What?
764
00:57:09,570 --> 00:57:13,320
I also hate to send my precious daughter
to your family which mistreats her!
765
00:57:13,320 --> 00:57:19,570
But he came here for a visit this morning
and kept calling me 'mother-in-law'.
766
00:57:19,570 --> 00:57:21,730
What should I do?
767
00:57:22,480 --> 00:57:26,160
It's bothering me too,
768
00:57:26,160 --> 00:57:31,720
but when I looked at Chang Hee,
he treated Hae Joo so preciously.
769
00:57:31,720 --> 00:57:37,100
As if he escorts a princess,
he took my Hae Joo by his car and went on a date.
770
00:57:37,690 --> 00:57:42,780
You'd better follow what your son said.
771
00:57:42,780 --> 00:57:50,750
These days, the young people are so fast.
It's a trend to make a baby for wedding preparation.
772
00:57:53,800 --> 00:57:59,570
Because Hae Joo is like me. She will make a lot, a lot of babies.
773
00:57:59,570 --> 00:58:03,130
Watch your language!
Do you think everything you spit can be a word?
774
00:58:03,570 --> 00:58:05,570
Gi Cheol.
775
00:58:05,570 --> 00:58:08,960
Omo, our Deputy Chief Prosecutor is back.
776
00:58:10,130 --> 00:58:12,410
Hyung, why don't you talk with me?
777
00:58:15,360 --> 00:58:17,780
Hyung, I understand you..
778
00:58:18,470 --> 00:58:21,900
but Hyung, you also went through a lot of hardship.
779
00:58:21,900 --> 00:58:26,950
Please think about then. Can't you look at Hae Joo differently with that mindset?
780
00:58:26,950 --> 00:58:31,520
You don't know how I feel
because you don't have any children.
781
00:58:31,520 --> 00:58:35,120
How would you know the heart of a parent?
782
00:58:35,120 --> 00:58:38,630
You're acting like this because of Hae Joo's family
or her background.
783
00:58:39,480 --> 00:58:42,200
I decided to be Hae Joo's uncle.
784
00:58:43,580 --> 00:58:48,180
So, Hae Joo is the same
as my blood-related niece.
785
00:58:48,180 --> 00:58:50,570
I am going to protect her like a real uncle now.
786
00:58:50,570 --> 00:58:55,310
You.. why are you doing this?
787
00:58:55,310 --> 00:58:57,670
Who is she to you?
788
00:58:59,690 --> 00:59:02,630
When I see her...
789
00:59:04,180 --> 00:59:06,910
she reminds me of my dead niece Yoo Jin.
790
00:59:13,860 --> 00:59:16,460
There must be some pretty girls
in that newspaper.
791
00:59:16,460 --> 00:59:20,230
Oh, I'm sorry. It's my habit.
792
00:59:26,330 --> 00:59:29,030
A vicious loan shark
who worked with gangsters.
793
00:59:32,430 --> 00:59:34,390
What happened?
794
00:59:38,570 --> 00:59:39,400
Hae Joo...
795
00:59:39,400 --> 00:59:41,440
It's him.
796
00:59:41,860 --> 00:59:43,190
It's him...!
797
01:00:02,350 --> 01:00:04,360
Who are you?
798
01:00:04,360 --> 01:00:06,890
Ulsan Prosecutor, Park Chang Hee.
799
01:00:06,890 --> 01:00:08,520
What can I do for you?
800
01:00:10,920 --> 01:00:12,810
Please come in.
801
01:00:19,140 --> 01:00:20,750
Turn the lights off.
802
01:00:26,710 --> 01:00:28,860
Is it him?
803
01:00:29,460 --> 01:00:34,880
He is the one, definitely. It's him.
804
01:00:56,590 --> 01:01:01,530
The number you called is unavailable at this moment.
805
01:01:01,530 --> 01:01:04,350
Please try again later.
806
01:01:07,070 --> 01:01:09,240
I even told her in that way...
807
01:01:09,930 --> 01:01:12,440
but doesn't she want to learn design any more?
808
01:01:30,420 --> 01:01:32,620
Ahjussi...
809
01:01:41,230 --> 01:01:44,990
I begged and begged you,
and even knelt in front of you and gave money...
810
01:01:44,990 --> 01:01:47,200
But are you trying to ruin me?
811
01:01:48,430 --> 01:01:50,460
Ahjussi! Why are you doing this!?
812
01:01:50,460 --> 01:01:51,910
Please don't do this, Ahjussi!
813
01:01:51,910 --> 01:01:54,740
Follow me. I'll give you a lesson.
814
01:01:54,740 --> 01:01:56,060
Follow me.
815
01:01:56,060 --> 01:01:57,310
Ahjussi!
816
01:01:57,310 --> 01:01:58,610
Please don't do this.
817
01:01:58,610 --> 01:01:59,440
Follow me.
818
01:01:59,440 --> 01:02:00,930
Ahjussi.
819
01:02:00,930 --> 01:02:02,810
Follow me.
820
01:02:03,230 --> 01:02:05,100
Follow me.
821
01:02:05,570 --> 01:02:07,280
Follow me!
822
01:02:07,610 --> 01:02:09,790
Follow me.
Hey you!
823
01:02:10,210 --> 01:02:12,410
Follow me!
824
01:02:16,250 --> 01:02:18,230
Are you okay?
825
01:02:18,230 --> 01:02:19,290
No, you can't Oppa
826
01:02:19,290 --> 01:02:20,360
Move.
827
01:02:20,360 --> 01:02:22,110
Oppa you can't do this.
828
01:02:22,110 --> 01:02:25,490
No you can't! He is Chang Hee's father.
829
01:02:25,490 --> 01:02:26,900
What?
830
01:02:36,090 --> 01:02:39,590
You're not the prosecutor in charge of my case,
but why are you asking that?
831
01:02:39,590 --> 01:02:41,360
Is it true or not?
832
01:02:41,360 --> 01:02:45,880
Well, as it's a matter which happened so long ago,
I don't remember well.
833
01:02:45,880 --> 01:02:50,430
You already have 7 previous convictions
and now you're on probation..
834
01:02:52,420 --> 01:02:55,430
Well, actually, loan sharking isn't a big charge.
835
01:02:55,430 --> 01:03:00,010
But still, if something goes wrong, you would need to eat some "school"(a slang for "prison") meal.
Depending on how I feel.
836
01:03:08,920 --> 01:03:11,140
I can help you by reducing your charge a little.
837
01:03:11,140 --> 01:03:17,020
Anyway, the case I'm curious about,
its statute of limitations has expired.
838
01:03:17,020 --> 01:03:20,530
That's well.. true that it happened.
839
01:03:20,530 --> 01:03:21,630
There was, wasn't it?
840
01:03:21,630 --> 01:03:26,590
Has its statute of limitations really expired?
841
01:03:29,710 --> 01:03:33,540
It was a young kid.
She was just 13 years old!
842
01:03:33,540 --> 01:03:35,280
You bastard!!
843
01:03:36,430 --> 01:03:38,540
Die, you bastard!
844
01:03:38,770 --> 01:03:42,270
Client!
It was a client's request!
845
01:03:42,270 --> 01:03:44,110
What did you say?
846
01:03:44,110 --> 01:03:47,690
That time, a person who lived in their house asked.
847
01:03:47,690 --> 01:03:49,650
What are you talking about? Who?!?!?
848
01:03:49,650 --> 01:03:54,450
Park Gi Cheol.
Park Gi Cheol is the one who ordered me to do it.
849
01:03:55,930 --> 01:03:57,950
What?
850
01:04:24,100 --> 01:04:27,570
You this jerk.
Give up on Hae Joo.
851
01:04:35,840 --> 01:04:55,770
Subtitles brought to you by The Fist Mate Team @viki.com
852
01:04:55,770 --> 01:04:57,900
May Queen
Preview
853
01:04:59,650 --> 01:05:02,700
Why'd you tell him to sell a 13 year old child?!
854
01:05:02,700 --> 01:05:06,610
I love Chang Hee Oppa.
855
01:05:06,620 --> 01:05:10,420
Look here, Mr. Park Gi Cheol.
Why don't you and I both just die!
856
01:05:10,420 --> 01:05:13,460
I heard they want me and In Hwa to get married.
857
01:05:13,460 --> 01:05:17,580
This time it's Kang San? Are you
playing games with In Hwa right now?
858
01:05:17,580 --> 01:05:20,230
It's enough to arrest him.
859
01:05:22,730 --> 01:05:24,140
Clueless Yoon Jeong Woo, I love you!
860
01:05:24,140 --> 01:05:28,180
I heard you told them to make her disappear forever.
67744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.