All language subtitles for Da.Sweet.Blood.of.Jesus.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,474 --> 00:00:18,273 ( Pigeons cooing, wings fluttering ) 3 00:00:22,189 --> 00:00:25,159 ( music playing ) 4 00:03:14,152 --> 00:03:16,655 ( ball bouncing ) 5 00:03:20,492 --> 00:03:21,835 ( swoosh ) 6 00:03:25,789 --> 00:03:29,009 Man: Church, let's bow our heads 7 00:03:29,167 --> 00:03:32,922 for a brief prayer for our recently departed Bishop Enoch. 8 00:03:33,088 --> 00:03:37,184 - Man #2: He's in a better place now. - Man: Pray for his lovely family. 9 00:03:37,342 --> 00:03:39,015 - Woman: Praise Jesus. - Man: Amen! 10 00:03:39,177 --> 00:03:42,021 Congregation: Amen! 11 00:03:42,180 --> 00:03:44,353 Man: And Jesus spoke to them, saying, 12 00:03:44,516 --> 00:03:47,690 "He who eateth my flesh and drinketh my blood..." 13 00:03:47,853 --> 00:03:49,571 - Man #3: Uh-huh. - Man: "...shall have eternal life," 14 00:03:49,730 --> 00:03:54,406 and I shall raise you up in the last day. 15 00:03:54,568 --> 00:03:58,163 For my flesh is the drink indeed, 16 00:03:58,321 --> 00:04:02,042 - "and my blood is the drink indeed..." - Man #4: Hallelujah! 17 00:04:02,200 --> 00:04:06,205 "...for whosoever eateth my flesh and drinketh my blood 18 00:04:06,371 --> 00:04:08,251 - "shall abide in me..." - Woman: Yes, yes, yes! 19 00:04:08,331 --> 00:04:10,925 - "...and I in him." - Woman: Yes! 20 00:04:11,084 --> 00:04:14,213 - Amen, church, amen! - Congregation: Amen! 21 00:04:14,379 --> 00:04:16,222 Pick up your Bible. 22 00:04:16,381 --> 00:04:19,100 - Put down that .22. - Congregation: Uh-huh! 23 00:04:19,259 --> 00:04:21,557 - Put down that .38. - Yes! 24 00:04:21,720 --> 00:04:23,722 Put down your .45. 25 00:04:23,889 --> 00:04:27,018 Oh, glory to God, lift up your Bible and put down that Uzi. 26 00:04:27,184 --> 00:04:28,857 - Man #4: That's right. - All: Yes! 27 00:04:29,019 --> 00:04:33,399 - You don't need no AK-47. - Man #2: No, you don't! 28 00:04:33,565 --> 00:04:36,114 You need Romans 8:21. 29 00:04:36,276 --> 00:04:37,368 ( laughter) 30 00:04:37,527 --> 00:04:40,872 Put down your nuclear arms! 31 00:04:41,031 --> 00:04:42,408 ( Cheering ) 32 00:04:46,411 --> 00:04:47,913 - Yes, thank you, yes. - Yes, God. 33 00:04:48,079 --> 00:04:50,081 Oh, glory to God, right now, right here. 34 00:04:50,248 --> 00:04:53,878 - Whoo! Oh, right here. - Uh-huh, uh-huh! 35 00:04:54,044 --> 00:04:55,605 - Hallelujah! - God loves you right now. 36 00:04:55,754 --> 00:04:58,303 He's giving you the power right now. 37 00:04:58,465 --> 00:05:00,308 - Say, "I accept it." - All: I accept it. 38 00:05:00,467 --> 00:05:02,765 But you got to say, "I accept You, Lord God." 39 00:05:02,928 --> 00:05:04,271 All: I accept You, Lord God. 40 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 - Thank You. - All: Thank You. 41 00:05:06,097 --> 00:05:08,600 - For living in my life. - All: For living in my life. 42 00:05:08,767 --> 00:05:10,485 - Right here. - All: Right here. 43 00:05:10,644 --> 00:05:12,442 - Right now. - All: Right now. 44 00:05:12,604 --> 00:05:14,402 - I love You. - All: I love You. 45 00:05:14,564 --> 00:05:15,656 I love You. 46 00:05:15,816 --> 00:05:17,284 All: I love You. 47 00:05:17,442 --> 00:05:19,786 I would never turn my back on You. 48 00:05:19,945 --> 00:05:22,073 All: I would never turn my back on You. 49 00:05:22,239 --> 00:05:23,912 - Amen. - Woman: Amen. 50 00:05:24,074 --> 00:05:25,917 Woman #2: Bless the Lord Jesus. 51 00:05:30,288 --> 00:05:33,132 Dr. Greene, you know my associate, Mr. Hightower. 52 00:05:33,291 --> 00:05:35,411 - Such a pleasure to see you again. - Pleasure's mine. 53 00:05:39,464 --> 00:05:41,307 Would you like to see what we found? 54 00:05:44,928 --> 00:05:47,101 Magnificent. 55 00:05:47,264 --> 00:05:49,266 Absolutely magnificent. 56 00:05:51,476 --> 00:05:54,025 I think this may be one of the finest 57 00:05:54,187 --> 00:05:57,361 Ashanti relics to be discovered. 58 00:06:00,777 --> 00:06:02,450 X-rays reveal 59 00:06:02,612 --> 00:06:04,956 fragments of bone and skull. 60 00:06:05,115 --> 00:06:07,789 Notice the curious markings. 61 00:06:07,951 --> 00:06:09,624 A thousand years before 62 00:06:09,786 --> 00:06:12,209 the Egyptians performed surgeries, 63 00:06:12,372 --> 00:06:16,343 the Ashanti used anesthetics 64 00:06:16,501 --> 00:06:19,095 and developed mold cultures, diseases, 65 00:06:19,254 --> 00:06:21,097 and performed blood transfusions. 66 00:06:21,256 --> 00:06:24,476 Queen Helgda suffered from a blood disease. 67 00:06:24,634 --> 00:06:27,228 Ashanti's surgeons came up with the idea 68 00:06:27,387 --> 00:06:29,014 of transfusing blood 69 00:06:29,180 --> 00:06:30,932 from the strong and healthy to the queen. 70 00:06:32,225 --> 00:06:35,445 But she needed so much blood, her victims were bled to death. 71 00:06:35,604 --> 00:06:39,404 Soon, the entire population became addicted to blood. 72 00:06:39,566 --> 00:06:43,196 It was only a matter of years before an almost bloodless nation 73 00:06:43,361 --> 00:06:45,659 began to die of pernicious anemia. 74 00:06:45,822 --> 00:06:48,166 Queen Helgda raised armies and destroyed the nearby lands 75 00:06:48,325 --> 00:06:51,875 in a series of blood wars. 76 00:06:52,037 --> 00:06:53,584 Blood was desired. 77 00:06:53,747 --> 00:06:57,547 I suppose, if I believed in desire, 78 00:06:57,709 --> 00:07:00,383 it wouldn't frighten me so much. 79 00:07:00,545 --> 00:07:03,594 But the idea of desire is a part of our culture. 80 00:07:03,757 --> 00:07:06,260 I believe the Ashanti evolved a need for blood. 81 00:07:06,426 --> 00:07:08,554 Not a passion for it... it was a need. 82 00:07:08,720 --> 00:07:11,564 It's more of a perversion than that. 83 00:07:11,723 --> 00:07:14,602 Something one would feel guilty about needing. 84 00:07:14,768 --> 00:07:15,940 After all, 85 00:07:16,102 --> 00:07:19,231 blood has a dreadful connotation, 86 00:07:19,397 --> 00:07:23,868 like a passion for soiled underwear or urine. 87 00:07:25,612 --> 00:07:28,786 Desiring and drinking blood is a very antisocial act. 88 00:07:28,949 --> 00:07:32,624 Unless we happen to exist in a blood society. 89 00:07:32,786 --> 00:07:35,881 Ah, but we do exist in a blood society. 90 00:07:36,039 --> 00:07:39,293 The United States of America is the most violent country in the world. 91 00:07:39,459 --> 00:07:40,927 We're the best in the business. 92 00:07:41,086 --> 00:07:43,464 Dr. Greene, 93 00:07:43,630 --> 00:07:46,224 I've read all your books several times. 94 00:07:46,383 --> 00:07:49,478 You think I'm impressive? 95 00:07:49,636 --> 00:07:51,229 Yes. 96 00:07:51,388 --> 00:07:54,892 And you discover everything through your senses. 97 00:07:58,645 --> 00:08:00,989 You... 98 00:08:01,147 --> 00:08:04,026 love art. 99 00:08:04,192 --> 00:08:06,320 Art is God's ally. 100 00:08:06,486 --> 00:08:08,784 Science, God's natural foe, would you agree? 101 00:08:08,947 --> 00:08:11,325 - Let me think about it. - ( Chuckles ) 102 00:08:14,536 --> 00:08:16,709 Dr. Greene? 103 00:08:16,871 --> 00:08:19,294 You have a wonderful home. 104 00:08:24,504 --> 00:08:27,633 How far does the property go? 105 00:08:27,799 --> 00:08:29,016 About 40 acres. 106 00:08:29,175 --> 00:08:32,304 - Do you mind if I get some air? - Not at all. 107 00:08:32,470 --> 00:08:35,895 I have some reading to do before I sleep. 108 00:08:36,057 --> 00:08:38,310 I'll see you in the morning, say 8:30? 109 00:08:38,476 --> 00:08:39,728 Good. 110 00:08:39,894 --> 00:08:42,738 Oh, have a good night's sleep, as I will. 111 00:08:54,576 --> 00:08:56,328 ( Boat horn blows ) 112 00:09:00,165 --> 00:09:01,838 ( boat horn blows ) 113 00:09:06,004 --> 00:09:08,006 ( owl hooting ) 114 00:09:17,015 --> 00:09:19,859 ( distant howling ) 115 00:09:34,532 --> 00:09:36,830 ( louder howling ) 116 00:09:43,291 --> 00:09:44,634 Hightower! 117 00:09:47,420 --> 00:09:49,889 - ( Howling continues ) - Hightower! 118 00:09:58,890 --> 00:10:01,268 Hightower, is that you? 119 00:10:07,232 --> 00:10:09,735 - I've been drinking. - You haven't been drinking enough 120 00:10:09,901 --> 00:10:12,074 to jump from out of my tree. 121 00:10:12,237 --> 00:10:15,241 This isn't your tree. 122 00:10:15,406 --> 00:10:18,250 It is Almighty God's tree. 123 00:10:18,409 --> 00:10:20,503 God didn't buy this 40 acres, I did. 124 00:10:20,662 --> 00:10:23,415 Money don't mean shit to me. 125 00:10:23,581 --> 00:10:25,458 Especially since I never had any. 126 00:10:25,625 --> 00:10:27,753 Well, money doesn't matter that much to me, either. 127 00:10:27,919 --> 00:10:28,966 Don't look like it. 128 00:10:29,129 --> 00:10:31,632 Your mother ever tell you all that glitters ain't gold? 129 00:10:31,798 --> 00:10:34,051 No, but I do love that Spinners song. 130 00:10:34,217 --> 00:10:36,640 My favorite Spinners song is "Mighty Love." 131 00:10:36,803 --> 00:10:39,181 None of this has anything to do with you. 132 00:10:39,347 --> 00:10:42,021 Mr. Hightower, that's my tree and my rope. 133 00:10:42,183 --> 00:10:44,026 And I'm afraid that would give the authorities 134 00:10:44,185 --> 00:10:47,359 a right to invade my privacy with all sorts of embarrassing questions. 135 00:10:47,522 --> 00:10:49,069 I thought it'd be more considerate 136 00:10:49,232 --> 00:10:52,156 to use the Atlantic Ocean to end my life. 137 00:10:52,318 --> 00:10:53,991 I have a fear of water. 138 00:10:54,154 --> 00:10:56,998 Thank God your fear outweighs your manners. 139 00:10:57,157 --> 00:11:00,502 I tried to find a way not to involve you. 140 00:11:00,660 --> 00:11:03,459 The fact is I'm involved, Mr. Hightower. 141 00:11:03,621 --> 00:11:05,294 Now, there's no way for you to know this, 142 00:11:05,456 --> 00:11:07,254 but I'm the only colored on the block, 143 00:11:07,417 --> 00:11:09,636 so when a black man washes up ashore around here, 144 00:11:09,794 --> 00:11:11,922 you can bet they're gonna drag me in for questioning. 145 00:11:12,088 --> 00:11:14,716 Will you come down from my tree now? 146 00:11:16,843 --> 00:11:18,265 I'm begging you. 147 00:11:28,438 --> 00:11:30,190 Dr. Hightower: I'm sorry. 148 00:11:30,356 --> 00:11:32,825 I'm sorry, Dr. Hess. 149 00:11:35,528 --> 00:11:37,371 I'm sorry, I hope you could forgive me. 150 00:11:37,530 --> 00:11:39,908 It's all right, just... 151 00:11:40,074 --> 00:11:42,873 please, come down. 152 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 Be careful. 153 00:11:47,457 --> 00:11:49,835 - For the love of God, come down! - Okay! 154 00:11:50,001 --> 00:11:51,753 Aah! Oh... 155 00:11:51,920 --> 00:11:53,092 ( thuds ) Fuck! 156 00:11:53,254 --> 00:11:55,677 I just spent six months in Bellevue. 157 00:11:58,259 --> 00:12:02,014 Working too hard, 158 00:12:02,180 --> 00:12:04,274 suffering with migraine headaches. 159 00:12:04,432 --> 00:12:08,528 I have wasted so many years in therapy. 160 00:12:09,938 --> 00:12:12,441 I'm totally dependent on the system. 161 00:12:12,607 --> 00:12:14,530 And when that fails me, 162 00:12:14,692 --> 00:12:18,742 I set out to find another system by which I can exist. 163 00:12:22,659 --> 00:12:26,038 I read blogs, 164 00:12:26,204 --> 00:12:28,548 self-help books, 165 00:12:28,706 --> 00:12:30,333 et cetera. 166 00:12:30,500 --> 00:12:32,753 Anything to find a way to cope 167 00:12:32,919 --> 00:12:35,798 with a society I despise. 168 00:12:35,964 --> 00:12:38,137 My ex-wife 169 00:12:38,299 --> 00:12:41,644 is a natural bitch. 170 00:12:42,971 --> 00:12:44,518 I don't even know why I married her. 171 00:12:44,681 --> 00:12:47,184 ( laughing ) 172 00:12:50,979 --> 00:12:52,322 Are you more interested 173 00:12:52,480 --> 00:12:54,574 in the blood of Christ than in His body? 174 00:12:54,732 --> 00:12:56,780 I've lost all interest in the flesh. 175 00:12:56,943 --> 00:12:59,321 So much for what you've lost. What have you gained? 176 00:12:59,487 --> 00:13:01,489 Are you asking me what are my beliefs? 177 00:13:01,656 --> 00:13:03,624 Why did the Ashanti refer to it as 178 00:13:03,783 --> 00:13:05,911 "the beginning of death" 179 00:13:06,077 --> 00:13:08,205 rather than "the end of life"? 180 00:13:08,371 --> 00:13:10,465 I suppose they knew something we didn't. 181 00:13:10,623 --> 00:13:12,796 Is it terrible to drink blood? 182 00:13:12,959 --> 00:13:16,429 It's less of a sacrilege to drink blood than to spill it. 183 00:13:21,384 --> 00:13:23,637 I hope my mood swings do not affect 184 00:13:23,803 --> 00:13:26,852 my employment with you on this research project. 185 00:13:28,474 --> 00:13:32,650 I'm going to sleep now, Dr. Greene. 186 00:13:32,812 --> 00:13:34,655 (sighs ) 187 00:13:34,814 --> 00:13:36,157 Have a good night. 188 00:13:56,461 --> 00:13:58,088 ( Screams ) 189 00:14:01,549 --> 00:14:04,723 ( both grunting ) 190 00:14:13,227 --> 00:14:14,604 Ugh! 191 00:14:23,654 --> 00:14:25,406 ( Keening ) 192 00:14:33,247 --> 00:14:34,669 ( moans ) 193 00:14:40,671 --> 00:14:43,800 ( sobbing ) 194 00:15:18,042 --> 00:15:20,591 ( clock ticking ) 195 00:15:39,522 --> 00:15:40,944 ( gunshot) ( gasps ) 196 00:15:43,317 --> 00:15:45,160 (sighs ) 197 00:16:39,624 --> 00:16:41,626 ( gasping ) 198 00:16:53,387 --> 00:16:55,890 Grant, O Lord, 199 00:16:56,057 --> 00:16:58,105 that as we are baptized into the death 200 00:16:58,267 --> 00:16:59,985 of Thy blessed son, 201 00:17:00,144 --> 00:17:02,647 our Savior Jesus Christ, 202 00:17:02,813 --> 00:17:05,817 so by continually mortifying our corrupt affections, 203 00:17:05,983 --> 00:17:07,985 we may be buried with Him 204 00:17:08,152 --> 00:17:10,780 and that through the grave and gate of death, 205 00:17:10,947 --> 00:17:13,666 we may pass to our joyful resurrection, 206 00:17:13,824 --> 00:17:17,545 for His merits, who died and was buried 207 00:17:17,703 --> 00:17:20,252 and rose again for us the same, 208 00:17:20,414 --> 00:17:23,133 Thy Son, Jesus Christ, our Lord. 209 00:17:23,292 --> 00:17:25,294 - ( Gunshot) - ( Gasping ) 210 00:17:51,112 --> 00:17:53,206 Amen. 211 00:17:56,826 --> 00:17:59,249 All right, Mr. Long. Don't move. 212 00:17:59,412 --> 00:18:00,709 I'll be right back. 213 00:18:02,748 --> 00:18:03,920 Hey- - He)!- 214 00:18:04,083 --> 00:18:05,585 Doctor: How was your date last night? 215 00:18:05,751 --> 00:18:07,594 Nurse: It was really fine. 216 00:18:16,345 --> 00:18:18,598 - Fire! - Nurse: Fire? 217 00:18:18,764 --> 00:18:19,981 - There's a fire in there! - Oh, my God! 218 00:18:20,141 --> 00:18:22,735 Afire! 219 00:18:22,893 --> 00:18:25,237 - Doctor: Hold on. - ( Fire extinguisher hissing ) 220 00:18:26,981 --> 00:18:28,741 - Don't panic. - Nurse: All right, all right. 221 00:18:28,899 --> 00:18:30,572 Doctor: Don't... 222 00:18:37,575 --> 00:18:39,623 Woman: That's more complicated, and that's more personal. 223 00:18:39,785 --> 00:18:42,629 I'm talking about using resources that we can evolve in. 224 00:18:42,788 --> 00:18:44,165 Dr. Greene: How are your drinks, ladies? 225 00:18:44,332 --> 00:18:46,209 - Just fine, Dr. Greene. - Oh, refreshing. 226 00:18:46,375 --> 00:18:49,128 - Where's yours? - Oh, I don't drink before 5:00. 227 00:18:49,295 --> 00:18:50,592 That's what they all say. 228 00:18:50,755 --> 00:18:52,473 Please help us to settle an argument. 229 00:18:52,632 --> 00:18:55,306 Ms. Blair here says that change is impossible 230 00:18:55,468 --> 00:18:57,596 because we're addicted to our society, 231 00:18:57,762 --> 00:18:59,435 especially the upper-middle class 232 00:18:59,597 --> 00:19:02,476 because they've taken the damn thing in such large doses, 233 00:19:02,642 --> 00:19:05,145 we're all junkies of one sort or another. 234 00:19:05,311 --> 00:19:08,656 What decides if one is a criminal or not 235 00:19:08,814 --> 00:19:12,159 is which side of the law your fix is on. 236 00:19:12,318 --> 00:19:13,490 Really? 237 00:19:13,653 --> 00:19:15,075 Ms. Blair, that makes us all guilty. 238 00:19:15,237 --> 00:19:16,705 On the contrary. 239 00:19:16,864 --> 00:19:18,286 That makes us all innocent. 240 00:19:18,449 --> 00:19:21,328 Well, if my social sins were to ever bring me before a judge, 241 00:19:21,494 --> 00:19:23,337 I would rather it were Ms. Blair. 242 00:19:23,496 --> 00:19:25,794 Where's the progress in discovering a crime 243 00:19:25,956 --> 00:19:27,503 and then excusing it? 244 00:19:27,667 --> 00:19:29,761 We might as well go back to swinging in trees. 245 00:19:29,919 --> 00:19:31,967 But Africa is the cradle of civilization. 246 00:19:32,129 --> 00:19:33,130 Touché. 247 00:19:33,297 --> 00:19:38,144 Dr. Greene, you have the most magnificent display of African art. 248 00:19:38,302 --> 00:19:39,554 When did you start collecting? 249 00:19:39,720 --> 00:19:42,143 Ms. Blair, Africa is my passion. 250 00:19:42,306 --> 00:19:44,183 Will you excuse me, ladies? 251 00:19:44,350 --> 00:19:45,727 - Of course. - Yes. 252 00:19:47,436 --> 00:19:50,280 - Ms. Blair: I like him. - Woman: I do, too. 253 00:19:50,439 --> 00:19:52,112 ♪ Bucky Dent! Bucky Dent! ♪ 254 00:19:52,274 --> 00:19:54,823 Together: Bucky fucking Dent. Bucky fucking Dent. 255 00:19:54,985 --> 00:19:56,987 Together: Bill Buckner! Bill Buckner! 256 00:19:57,154 --> 00:19:58,747 We have no response for that right now. 257 00:19:58,906 --> 00:20:00,158 (all laughing ) 258 00:20:00,324 --> 00:20:02,622 ♪ Lord, oh, Lord, Lord, Lord, Lord ♪ 259 00:20:02,785 --> 00:20:04,412 ♪ I fell on my sword ♪ 260 00:20:04,578 --> 00:20:06,455 ♪ Thought more was in store ♪ 261 00:20:06,622 --> 00:20:08,590 ♪ Blinded by the loss ♪ 262 00:20:08,749 --> 00:20:10,501 ♪ Missed what was pure ♪ 263 00:20:10,668 --> 00:20:12,511 ♪ Sick can't be cured ♪ 264 00:20:12,670 --> 00:20:14,013 ♪ I just procured ♪ 265 00:20:14,171 --> 00:20:16,674 ♪ You're destined to forget ♪ 266 00:20:16,841 --> 00:20:18,559 ♪ Thoughts are material ♪ 267 00:20:18,718 --> 00:20:20,470 ♪ Couldn't forget ♪ 268 00:20:20,636 --> 00:20:22,855 ♪ Said I'm stronger... ♪ 269 00:20:23,013 --> 00:20:25,186 Would you like a drink, Dr. Greene? 270 00:20:25,349 --> 00:20:26,692 No, thank you. 271 00:20:28,602 --> 00:20:30,696 Sir, are you all right? 272 00:20:30,855 --> 00:20:32,323 Yes, I'm fine. 273 00:20:32,481 --> 00:20:34,700 Will you excuse me? 274 00:20:34,859 --> 00:20:36,111 Yes, sir. 275 00:20:36,277 --> 00:20:37,745 ♪ I can't help being honest ♪ 276 00:20:37,903 --> 00:20:39,863 ♪ Sometimes it gets me in trouble, but I believe ♪ 277 00:20:39,989 --> 00:20:41,189 ♪ That I'm in a better place ♪ 278 00:20:41,240 --> 00:20:42,958 ♪ When I let it out instead of harborin' ♪ 279 00:20:43,117 --> 00:20:45,495 ♪ I wear my heart on my sleeve, it's part of my garment ♪ 280 00:20:45,661 --> 00:20:47,914 ♪ Can't camouflage it, I keep a tea to try and calm it ♪ 281 00:20:48,080 --> 00:20:49,423 ♪ I'm down, I'm feeling hardened ♪ 282 00:20:49,582 --> 00:20:51,505 ♪ In spots, blood clots is alarming ♪ 283 00:20:51,667 --> 00:20:52,919 ♪ I'm broke, you know they want me to choke ♪ 284 00:20:53,085 --> 00:20:55,554 ♪ Come on, pull off, has gotta spit 'em, gotta get 'em out ♪ 285 00:20:55,713 --> 00:20:56,965 ♪ This what I been about ♪ 286 00:20:57,131 --> 00:20:59,509 ♪ I'm on that tiger blood, yeah, pure winning route ♪ 287 00:20:59,675 --> 00:21:01,395 ♪ I gotta war at times, not a Minnie Mouse ♪ 288 00:21:01,552 --> 00:21:04,396 ♪ I get it from my mama, outspoken and strong ♪ 289 00:21:04,555 --> 00:21:06,728 ♪ I'm fighting for rights, ain't afraid to be wrong ♪ 290 00:21:06,891 --> 00:21:08,734 ♪ I gotta keep on writin' my songs ♪ 291 00:21:08,893 --> 00:21:11,174 ♪ So get a mic and perform from the nights till the dawn ♪ 292 00:21:11,270 --> 00:21:12,943 ♪ That's how I do it, yeah... ♪ 293 00:21:13,105 --> 00:21:15,904 - Oh, Dr. Greene. - Is everything all right? 294 00:21:16,066 --> 00:21:18,740 Just fine, Dr. Greene. Ms. Blair is such a bore. 295 00:21:18,903 --> 00:21:21,122 She never stops talking poems. 296 00:21:21,280 --> 00:21:22,953 Oh, I see you're finally having a drink. 297 00:21:23,115 --> 00:21:25,868 - Have we all driven you mad? - Not at all. Not at all. 298 00:21:26,035 --> 00:21:27,833 Oh, good. What is that? 299 00:21:27,995 --> 00:21:30,839 Oh. I could've had a V8. ( laughs ) 300 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 No, no, no, no, it's not... 301 00:21:36,420 --> 00:21:38,013 - V8. - ( Coughs ) 302 00:21:38,172 --> 00:21:41,267 I don't like the texture. 303 00:21:41,425 --> 00:21:44,144 - What in heaven's name is it? - It's organic. 304 00:21:44,303 --> 00:21:46,055 Let me tell you something. 305 00:21:46,222 --> 00:21:48,600 Seneschal! Seneschal! 306 00:21:48,766 --> 00:21:51,690 Come take this terrible concoction and put some vodka 307 00:21:51,852 --> 00:21:54,947 and a little black pepper and a dash of lemon in it for the doctor. 308 00:21:55,105 --> 00:21:56,106 Right away, madam. 309 00:21:56,273 --> 00:21:59,573 There's no need for you to suffer for your health's sake today. 310 00:21:59,735 --> 00:22:02,329 Besides, I want to talk to you about your new book, 311 00:22:02,488 --> 00:22:04,661 which I liked. 312 00:22:04,824 --> 00:22:06,464 But I don't like what you're saying in it. 313 00:22:06,617 --> 00:22:08,085 If my educational background can't believe it, 314 00:22:08,244 --> 00:22:10,997 then you can imagine what the massive... 315 00:22:11,163 --> 00:22:12,836 - Thank you. - You're welcome. 316 00:22:12,998 --> 00:22:15,797 The vodka will help, you'll see. 317 00:22:21,632 --> 00:22:22,804 Right? 318 00:22:24,969 --> 00:22:27,313 Have we ruined it? 319 00:22:27,471 --> 00:22:29,269 It's just a little heavy on the vodka. 320 00:22:29,431 --> 00:22:31,149 Maybe it's the black pepper. 321 00:22:33,269 --> 00:22:34,737 Oh, God. 322 00:22:34,895 --> 00:22:36,738 Dr. Greene? Dr. Greene? 323 00:22:42,653 --> 00:22:44,451 ( Retching ) 324 00:22:49,326 --> 00:22:52,045 Man: Yankees! Yo! 325 00:22:52,204 --> 00:22:54,832 - Excuse me, sir? - Yes, Seneschal? 326 00:22:54,999 --> 00:22:58,128 - Will that be all, sir? - Yes. 327 00:22:58,294 --> 00:22:59,841 I'll be back on Monday morning. 328 00:23:00,004 --> 00:23:01,677 Is there anything you need in town, sir? 329 00:23:01,839 --> 00:23:05,059 You can pick up some candles. I think we've run out. 330 00:23:05,217 --> 00:23:06,389 Very good, sir. 331 00:23:11,181 --> 00:23:13,275 ( Music playing ) 332 00:23:13,434 --> 00:23:15,903 ( indistinct chatter ) 333 00:23:27,364 --> 00:23:28,911 Excuse me for a minute, please. 334 00:23:33,370 --> 00:23:36,499 You know a sister named Delores Kincaid? 335 00:23:36,665 --> 00:23:39,714 You look just like this dude Tucson she went out with 336 00:23:39,877 --> 00:23:42,551 before she moved back to North Cackalacky. 337 00:23:42,713 --> 00:23:44,431 I saw him once at the Apollo with her. 338 00:23:44,590 --> 00:23:45,716 Hmm. 339 00:23:45,883 --> 00:23:48,352 You look just like Tucson. 340 00:23:50,346 --> 00:23:53,225 I had the strangest thing happen to me this morning. 341 00:23:53,390 --> 00:23:56,519 Nah, this afternoon. 342 00:23:56,685 --> 00:24:00,110 "Anyhoo," it really had me trippin'. 343 00:24:00,272 --> 00:24:02,115 Sit down. 344 00:24:03,901 --> 00:24:05,278 Please? 345 00:24:09,907 --> 00:24:11,580 May I have a "Kalula"? 346 00:24:11,742 --> 00:24:13,039 Black Russian, please. 347 00:24:13,202 --> 00:24:14,579 Yes, you may. 348 00:24:17,081 --> 00:24:18,458 Miss? 349 00:24:21,460 --> 00:24:22,962 What can I get for you? 350 00:24:23,128 --> 00:24:24,971 A Kahlua Black Russian for the lady. 351 00:24:25,130 --> 00:24:26,723 Do you have Absolut Citron? 352 00:24:26,882 --> 00:24:28,099 Yes, we do. 353 00:24:28,258 --> 00:24:30,306 - Neat, please. - Coming right up. 354 00:24:30,469 --> 00:24:31,937 Be right back. 355 00:24:50,114 --> 00:24:51,957 Here you go. 356 00:24:52,116 --> 00:24:53,663 - Thank you. - Thank you. 357 00:24:53,826 --> 00:24:57,251 Now, where were we? 358 00:24:57,413 --> 00:24:59,415 - I'm Lucky Mays. - Dick. 359 00:24:59,581 --> 00:25:01,458 You have a last name, Mr. Dick? 360 00:25:01,625 --> 00:25:02,968 - Yes. - And? 361 00:25:03,127 --> 00:25:06,347 - Long. . ( chuckling ) 362 00:25:06,505 --> 00:25:08,098 Mr. Dick Long. 363 00:25:08,257 --> 00:25:10,760 - At your service. - Are you serious? 364 00:25:10,926 --> 00:25:12,303 As cancer. 365 00:25:13,887 --> 00:25:15,480 Lucky, why don't you finish your Black Russian, 366 00:25:15,639 --> 00:25:17,312 and let's get out of here? 367 00:25:17,474 --> 00:25:20,318 How long is long? 368 00:25:24,773 --> 00:25:27,367 Lucky: Champagne for my real friends, 369 00:25:27,526 --> 00:25:30,200 real pain for my sham friends. 370 00:25:30,362 --> 00:25:33,662 Cheers. Ah. And then? 371 00:25:33,824 --> 00:25:36,373 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 372 00:25:36,535 --> 00:25:38,754 ♪ So much to do, so much on my mind... ♪ 373 00:25:38,912 --> 00:25:41,210 - So, are we gonna fuck? - Mr. Dick Long, 374 00:25:41,373 --> 00:25:42,795 ain't you one vulgar dude? 375 00:25:42,958 --> 00:25:45,336 Sorry if I offended you for being so blunt. 376 00:25:45,502 --> 00:25:46,674 I'm not offended, 377 00:25:46,837 --> 00:25:48,680 but I have never "likened" that word. 378 00:25:48,839 --> 00:25:51,308 Lucky Mays, you are one fine... 379 00:25:52,551 --> 00:25:55,395 - super sexy lady. - Boo, 380 00:25:55,554 --> 00:25:57,352 thanks for the compliment. 381 00:25:57,514 --> 00:26:00,984 But I still don't like that vulgar word, "fuck." 382 00:26:01,143 --> 00:26:02,543 Help me out with this dress, please. 383 00:26:02,561 --> 00:26:05,064 ♪ Lookin' at my coochie, it's about that time ♪ 384 00:26:05,230 --> 00:26:06,698 ♪ Lookin' at my coochie ♪ 385 00:26:06,857 --> 00:26:08,325 - ♪ It's about that time... ♪ - ( Zipper unzipping ) 386 00:26:08,484 --> 00:26:11,829 Why don't you go ahead and relax yourself? 387 00:26:11,987 --> 00:26:13,534 ♪ ...'Cause I will get mine ♪ 388 00:26:13,697 --> 00:26:21,697 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 389 00:26:22,206 --> 00:26:24,208 ♪ So you best get yours 'cause I will get mine... ♪ 390 00:26:24,374 --> 00:26:25,546 You got any money? 391 00:26:25,709 --> 00:26:27,086 ( laughing ) 392 00:26:29,463 --> 00:26:31,090 Now look who's being vulgar? 393 00:26:31,256 --> 00:26:32,849 Money ain't vulgar. 394 00:26:33,008 --> 00:26:34,885 Martha's Vineyard ain't cheap, 395 00:26:35,052 --> 00:26:36,929 and neither is this good pussy. 396 00:26:37,096 --> 00:26:40,191 No licky, no sticky, no ticky, no tacky . 397 00:26:41,558 --> 00:26:42,935 How much you need? 398 00:26:43,102 --> 00:26:46,106 I need 500 to start with. 399 00:26:46,271 --> 00:26:48,399 Now? 400 00:26:48,565 --> 00:26:50,363 Yep. 401 00:26:50,526 --> 00:26:53,530 ♪ You're so predictable, she says, "I miss you, too" ♪ 402 00:26:53,695 --> 00:26:55,993 ♪ Baby, come over, she says, "Not tonight" ♪ 403 00:26:56,156 --> 00:26:59,205 ♪ "Why's that?" "Last night, me and John had a fight" ♪ 404 00:26:59,368 --> 00:27:02,212 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 405 00:27:02,371 --> 00:27:04,624 - ♪ Looking at my coochie... ♪ - Slow down. 406 00:27:04,790 --> 00:27:05,882 I'm not goin' anywhere. 407 00:27:06,041 --> 00:27:08,965 Ow! Stop, YOU play too rough! 408 00:27:09,128 --> 00:27:10,755 Ow! 409 00:27:10,921 --> 00:27:12,844 Stop! 410 00:27:14,424 --> 00:27:16,347 - ( Grunting ) - Ow! Ahh! 411 00:27:16,510 --> 00:27:19,104 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 412 00:27:19,263 --> 00:27:21,891 ♪ Best to get yours 'cause I will get mine ♪ 413 00:27:22,057 --> 00:27:24,776 ♪ Now I'm an independent woman who ain't trying to wait ♪ 414 00:27:24,935 --> 00:27:25,982 ♪ Call up the one motherfucker... ♪ 415 00:27:26,145 --> 00:27:27,943 ( Gagging ) 416 00:27:28,105 --> 00:27:30,028 ♪ The only problem is that he has no soul ♪ 417 00:27:30,190 --> 00:27:33,660 ♪ And depending on the weather, it can be so cold ♪ 418 00:27:33,819 --> 00:27:36,618 ♪ But that don't bother me 'cause he's long and strong ♪ 419 00:27:36,780 --> 00:27:39,249 ♪ Moves like a cat and stays where he belongs ♪ 420 00:27:39,408 --> 00:27:42,002 ♪ I keep him in a box right beside my bed... ♪ 421 00:27:42,161 --> 00:27:43,458 Aah! 422 00:27:43,620 --> 00:27:44,963 ♪ ...he won't ask for head ♪ 423 00:27:45,122 --> 00:27:46,294 ♪ Shakes like I tell him ♪ 424 00:27:46,456 --> 00:27:47,799 ♪ Till it time to breathe ♪ 425 00:27:47,958 --> 00:27:48,959 ♪ In the box, when I'm finished ♪ 426 00:27:49,126 --> 00:27:50,799 ♪ I get dressed and leave ♪ 427 00:27:50,961 --> 00:27:58,961 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 428 00:27:59,469 --> 00:28:02,143 ♪ Best to get yours 'cause I will get mine ♪ 429 00:28:02,306 --> 00:28:10,306 ♪ Looking at my coochie, it's about that time ♪ 430 00:28:10,981 --> 00:28:13,404 ♪ Best to get yours, 'cause I will get mine ♪ 431 00:28:13,567 --> 00:28:16,446 ♪ Like looking at my coochie, it's about that time ♪ 432 00:28:16,612 --> 00:28:19,331 ♪ So much to do, so much on my mind ♪ 433 00:28:19,489 --> 00:28:22,038 ♪ Baby, I'm stuck in 9:00 to 5:00 ♪ 434 00:28:22,201 --> 00:28:24,920 ♪ My girl wants a scrub, needs it all the time ♪ 435 00:28:25,078 --> 00:28:27,627 ♪ Just one of those days, and I'm so turned off ♪ 436 00:28:27,789 --> 00:28:30,417 ♪ Have to work in an hour, think I'll call John ♪ 437 00:28:30,584 --> 00:28:33,428 ♪ He's been talking shit for weeks, think I'll give him a chance ♪ 438 00:28:33,587 --> 00:28:36,386 ♪ My little girl's horny, and she's ready to dance ♪ 439 00:28:36,548 --> 00:28:39,017 ♪ Knock back some shots, now I'm feeling my peak ♪ 440 00:28:39,176 --> 00:28:41,804 - ( Groans ) - ♪ ...he's ready to sleep ♪ 441 00:28:41,970 --> 00:28:43,222 ♪ Looking at my coochie... ♪ 442 00:28:43,388 --> 00:28:45,061 (groaning ) 443 00:28:45,224 --> 00:28:47,602 ♪ Best to get yours, 'cause I will get mine ♪ 444 00:28:47,768 --> 00:28:50,396 ♪ Like that, y'all, it's like that, y'all ♪ 445 00:28:50,562 --> 00:28:53,281 ♪ It's like that, that, that, that, y'all... I 446 00:28:53,440 --> 00:28:54,817 - ( groaning ) - ♪ It's like that, y'all ♪ 447 00:28:54,983 --> 00:28:56,109 - ♪ It's like that, y'all... ♪ - Ugh! 448 00:28:56,276 --> 00:28:59,029 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 449 00:28:59,196 --> 00:29:00,664 - ♪ It's like that, y'all... ♪ - ( Retching ) 450 00:29:00,822 --> 00:29:01,823 ♪ It's like that, y'all ♪ 451 00:29:01,990 --> 00:29:04,584 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 452 00:29:04,743 --> 00:29:06,040 ♪ It's like that, y'all ♪ 453 00:29:06,203 --> 00:29:07,500 ♪ It's like that, y'all ♪ 454 00:29:07,663 --> 00:29:10,337 ♪ It's like that, that, that, that, y'all ♪ 455 00:29:10,499 --> 00:29:14,049 ♪ It's like that, y'all. ♪ 456 00:29:14,211 --> 00:29:15,633 (water running ) 457 00:29:26,556 --> 00:29:28,229 ( screams ) 458 00:30:10,267 --> 00:30:13,020 Motherfucker, you "killeded" me! 459 00:30:13,186 --> 00:30:14,358 ( Glass breaks ) 460 00:30:17,524 --> 00:30:18,696 Excuse me, Dr. Greene? 461 00:30:18,859 --> 00:30:21,282 May I offer you a beverage before we take off? 462 00:30:21,445 --> 00:30:22,867 No, thank you, Theresa. 463 00:30:23,030 --> 00:30:25,533 We'll be landing in Teterboro in just 45 minutes. 464 00:30:30,287 --> 00:30:32,289 Dr. Greene, 465 00:30:32,456 --> 00:30:34,629 if I may say so, 466 00:30:34,791 --> 00:30:36,293 you don't look that good. 467 00:30:36,460 --> 00:30:38,554 Summer colds are the worst. 468 00:30:38,712 --> 00:30:40,635 But it's not summer. 469 00:30:40,797 --> 00:30:42,799 Well, it's summer somewhere. 470 00:30:48,972 --> 00:30:50,940 Good afternoon, Dr. Greene. How are you today? 471 00:30:51,099 --> 00:30:52,225 Same to you, Mr. Clemente. 472 00:30:52,392 --> 00:30:54,065 Thank you, sir. Have a nice day. 473 00:31:22,589 --> 00:31:24,683 Man: Good to have you back in the city, sir. 474 00:31:27,010 --> 00:31:28,102 Tea, sir? 475 00:31:28,261 --> 00:31:29,604 Thank you, Ellington. 476 00:31:37,020 --> 00:31:39,148 Will there be anything else, sir? 477 00:31:39,314 --> 00:31:41,157 That'll be all. Thank you. 478 00:31:50,283 --> 00:31:52,035 ♪ Release me ♪ 479 00:31:52,202 --> 00:31:53,704 ♪ From the catchin' of the vultures ♪ 480 00:31:53,870 --> 00:31:55,338 ♪ And let me breathe ♪ 481 00:31:55,497 --> 00:31:57,670 ♪ Right, right, right ♪ 482 00:31:57,833 --> 00:32:00,086 ♪ I'm disgusting, disgusting ♪ 483 00:32:00,252 --> 00:32:03,051 ♪ Addicted to a culture that merely bleeds ♪ 484 00:32:03,213 --> 00:32:05,557 ♪ Light, light, light J" 485 00:32:05,715 --> 00:32:07,592 ♪ Uncuff me, uncuff me ♪ 486 00:32:07,759 --> 00:32:09,136 ♪ Roll off this filthy gurney ♪ 487 00:32:09,302 --> 00:32:12,556 ♪ And let me feel, feel, feel ♪ 488 00:32:12,722 --> 00:32:15,225 ♪ If I'm barely breathing, no dunkin' I 489 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 ♪ Then how am I survivin' ♪ 490 00:32:17,060 --> 00:32:20,906 ♪ This dyin' dream of life, of life, of life ♪ 491 00:32:21,064 --> 00:32:23,237 - ♪ Sometimes, sometimes ♪ - ♪ I don't feel God ♪ 492 00:32:23,400 --> 00:32:26,995 ♪ I don't feel God, I don't feel God... ♪ 493 00:32:27,154 --> 00:32:29,703 - Woman: I hope everything's okay. - ♪ Sometimes, sometimes... ♪ 494 00:32:29,865 --> 00:32:32,084 Nurse: Louie Jones? 495 00:32:35,203 --> 00:32:38,753 Louis? Louis Jones, Louie Jones? 496 00:32:40,333 --> 00:32:42,427 Are you Louie Jones, sir? 497 00:32:42,586 --> 00:32:43,963 - That's me. - Okay, are you sure? 498 00:32:44,129 --> 00:32:45,346 'Cause you act like you don't even know your name. 499 00:32:45,505 --> 00:32:47,098 Ain't nobody got time for this, sir. 500 00:32:47,257 --> 00:32:49,305 Please, come on. Follow me. 501 00:32:54,514 --> 00:32:56,141 So who you hiding from? 502 00:33:02,439 --> 00:33:04,533 Okay, now open your mouth. 503 00:33:04,691 --> 00:33:05,863 Open wide. 504 00:33:17,287 --> 00:33:19,710 May I ask what your name is? 505 00:33:19,873 --> 00:33:21,125 Colquitt. 506 00:33:21,291 --> 00:33:23,134 Nurse Colquitt. 507 00:33:23,293 --> 00:33:26,046 Nurse Colquitt, how long will the results take? 508 00:33:26,213 --> 00:33:27,806 20 minutes. 509 00:33:31,843 --> 00:33:33,891 Here's a pamphlet. 510 00:33:34,054 --> 00:33:36,523 I'll be back. Don't touch that test. 511 00:34:12,384 --> 00:34:13,761 You are... 512 00:34:17,180 --> 00:34:19,774 HIV/AIDS negative. 513 00:34:19,933 --> 00:34:21,105 (sighs ) 514 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 Thank God. 515 00:34:27,607 --> 00:34:30,656 - Mmmmm. - Anything else? 516 00:34:30,819 --> 00:34:32,321 Practice safe sex. 517 00:34:32,487 --> 00:34:33,830 I will. 518 00:34:39,202 --> 00:34:40,579 Nurse Colquitt: Yeah, yeah. 519 00:34:40,745 --> 00:34:42,418 That's what they all say. 520 00:34:53,216 --> 00:34:54,684 ♪ Girl... ♪ 521 00:34:56,386 --> 00:34:58,935 ♪ Said the oceans would run dry... ♪ 522 00:34:59,097 --> 00:35:00,770 - Hello? - Woman on phone: Hello. 523 00:35:02,517 --> 00:35:05,896 - Yes? - Is this Dr. Greene? 524 00:35:06,062 --> 00:35:08,906 - Who is this? - Is my husband there? 525 00:35:09,065 --> 00:35:11,193 I haven't the slightest idea who your husband is. 526 00:35:11,359 --> 00:35:14,203 Lafayette Hightower is my husband. 527 00:35:14,362 --> 00:35:16,831 Is he there? I need to speak to him now. 528 00:35:16,990 --> 00:35:19,038 Who is this? Where are you from? 529 00:35:19,200 --> 00:35:21,749 I'm from London, and this is Mrs. Hightower. 530 00:35:21,911 --> 00:35:23,254 Where's Lafayette? 531 00:35:25,665 --> 00:35:27,713 Lafayette can't come to the phone now. 532 00:35:27,876 --> 00:35:31,096 ( Music playing ) 533 00:35:31,254 --> 00:35:33,928 ♪ Don't be scared of the water... ♪ 534 00:35:37,427 --> 00:35:38,474 Hello? 535 00:35:38,637 --> 00:35:41,561 Tell Lafayette that I've had a very difficult six months. 536 00:35:41,723 --> 00:35:42,849 I want my money. 537 00:35:43,016 --> 00:35:47,146 And if he can't speak to me, he can speak to the police. 538 00:35:47,312 --> 00:35:49,781 I have a very serious lawyer, and he has advised me 539 00:35:49,939 --> 00:35:51,987 on what to do with Lafayette. 540 00:35:52,150 --> 00:35:53,322 Are you Dr. Greene? 541 00:35:53,485 --> 00:35:55,237 Your husband has disappeared. 542 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 He's what? 543 00:35:56,696 --> 00:35:58,039 ( Airplane rotors whirr) 544 00:35:59,991 --> 00:36:01,459 Is he staying with you? 545 00:36:01,618 --> 00:36:03,712 Yes. In the guesthouse. 546 00:36:05,789 --> 00:36:07,791 (sighs ) 547 00:36:07,957 --> 00:36:11,427 Listen, Dr. Greene, I'm gonna be honest with you. 548 00:36:11,586 --> 00:36:13,714 I've just arrived from Amsterdam, 549 00:36:13,880 --> 00:36:15,632 and I'm hungry, I'm tired, 550 00:36:15,799 --> 00:36:18,143 and I need a proper hot shower. 551 00:36:19,678 --> 00:36:22,022 I'm flying to the Dominican Republic next week, 552 00:36:22,180 --> 00:36:25,184 and I need to speak to Lafayette in person. 553 00:36:26,643 --> 00:36:30,193 Please, please, may I stay in the guest house 554 00:36:30,355 --> 00:36:33,029 and wait for him until I fly to the D.R.? 555 00:36:36,653 --> 00:36:37,745 Are you still there? Hello? 556 00:36:37,904 --> 00:36:40,657 - Where are you now? - I'm freezing my tits off 557 00:36:40,824 --> 00:36:43,168 in the bloody Martha's Vineyard Airport. 558 00:36:43,326 --> 00:36:45,294 Well, it's sunny on this side of the island. 559 00:36:45,453 --> 00:36:46,625 Oh, great. 560 00:36:46,788 --> 00:36:49,462 I'm sending a car for you now. 561 00:36:49,624 --> 00:36:52,423 The chauffeur's name is Seneschal. 562 00:36:52,585 --> 00:36:53,632 Thank you. 563 00:36:53,795 --> 00:36:57,049 ♪ ...but you tried to drown me ♪ 564 00:36:57,215 --> 00:36:59,092 ♪ Lord knows ♪ 565 00:36:59,259 --> 00:37:02,433 ♪ Lord knows that I can't swim ♪ 566 00:37:02,595 --> 00:37:04,438 ♪ No, no, no ♪ 567 00:37:06,057 --> 00:37:08,185 ♪ Girl, I feel you ♪ 568 00:37:08,351 --> 00:37:11,730 ♪ Try to drown me ♪ 569 00:37:11,896 --> 00:37:13,398 ♪ In water ♪ 570 00:37:16,067 --> 00:37:18,240 ♪ In flood ♪ 571 00:37:20,655 --> 00:37:25,377 ♪ I think you... did you try to drown me? ♪ 572 00:37:25,535 --> 00:37:27,537 ♪ Lord knows ♪ 573 00:37:27,704 --> 00:37:30,628 ♪ Lord knows that I can't swim... ♪ 574 00:37:30,790 --> 00:37:32,007 Madam. 575 00:37:34,419 --> 00:37:36,672 ♪ Girl, I feel you ♪ 576 00:37:36,838 --> 00:37:39,011 ♪ Try to drown me ♪ 577 00:37:41,426 --> 00:37:42,769 ♪ Lord knows ♪ 578 00:37:42,927 --> 00:37:46,352 ♪ That I can't swim ♪ 579 00:37:46,514 --> 00:37:50,735 ♪ I said, the ocean's all goin' dry... ♪ 580 00:37:50,894 --> 00:37:52,692 Hello, Mrs. Hightower. 581 00:37:52,854 --> 00:37:56,279 Can you tell Dr. Greene I've arrived? 582 00:37:56,441 --> 00:37:57,658 I'm Dr. Greene. 583 00:38:00,612 --> 00:38:03,286 Sh, 584 00:38:03,448 --> 00:38:04,745 apologies. 585 00:38:06,785 --> 00:38:09,254 Impeccable grounds. 586 00:38:09,412 --> 00:38:11,631 You must be doing all right. 587 00:38:11,790 --> 00:38:13,542 I get by- 588 00:38:14,918 --> 00:38:16,420 What's your first name? 589 00:38:16,586 --> 00:38:19,214 I beg your pardon? 590 00:38:19,380 --> 00:38:21,428 Now, don't tell me your mother named you Dr. Greene. 591 00:38:21,591 --> 00:38:23,434 It's very unfriendly. 592 00:38:23,593 --> 00:38:25,516 Hess. 593 00:38:25,678 --> 00:38:27,680 Ganja. 594 00:38:27,847 --> 00:38:28,848 Do you mind if I go straight to my room? 595 00:38:29,015 --> 00:38:31,017 I haven't changed since Amsterdam. 596 00:38:31,184 --> 00:38:34,984 It's the first room on the right at the top of the stairs. 597 00:38:35,146 --> 00:38:36,489 I can take you up. 598 00:38:38,358 --> 00:38:40,781 I can find it myself. 599 00:38:40,944 --> 00:38:43,993 Why don't you find me a glass of red wine? 600 00:38:44,155 --> 00:38:45,372 Please. 601 00:38:53,164 --> 00:38:55,587 And thanks for the hospitality. 602 00:38:55,750 --> 00:38:57,593 You are really too much. 603 00:39:03,967 --> 00:39:05,810 Seneschal: Red wine, sir? 604 00:39:05,969 --> 00:39:07,312 Hess: Thank you, Seneschal. 605 00:39:07,470 --> 00:39:09,814 (wine pours ) 606 00:39:09,973 --> 00:39:11,316 Seneschal: Will that be all, sir? 607 00:39:11,474 --> 00:39:12,600 Hess: That'll be all. 608 00:39:22,986 --> 00:39:25,114 Nice home you have. 609 00:39:25,280 --> 00:39:27,703 You said that already. 610 00:39:27,866 --> 00:39:30,710 - Can I ask you a question? - Ask away. 611 00:39:30,869 --> 00:39:34,214 What would have happened if I wasn't here when you called? 612 00:39:34,372 --> 00:39:35,999 I don't believe in "ifs." 613 00:39:36,165 --> 00:39:38,588 if I had two balls and a dick, I'd be a bloke. 614 00:39:38,751 --> 00:39:40,469 Fuck "ifs." 615 00:39:40,628 --> 00:39:42,130 Sorry I asked. 616 00:39:42,297 --> 00:39:44,720 You asked me a question, I'm always gonna be honest, 617 00:39:44,883 --> 00:39:46,260 to a fault. 618 00:39:46,426 --> 00:39:48,019 I want the truth, 619 00:39:48,177 --> 00:39:49,269 good news or bad. 620 00:39:49,429 --> 00:39:52,603 I guess that makes you a better person than I. 621 00:39:52,765 --> 00:39:56,486 Between hurting someone with the truth and just being quiet, 622 00:39:56,644 --> 00:39:58,988 I tend to do the latter. 623 00:39:59,147 --> 00:40:01,115 Dr. Greene. 624 00:40:01,274 --> 00:40:03,447 The truth shall set you free. 625 00:40:05,153 --> 00:40:08,623 Minister Ganja, I only pray to God. 626 00:40:08,781 --> 00:40:10,499 So do I. 627 00:40:10,658 --> 00:40:12,877 Every night, on bended knee. 628 00:40:13,036 --> 00:40:15,164 I don't see you with Hightower. 629 00:40:17,582 --> 00:40:19,584 You should've been around before we met. 630 00:40:23,421 --> 00:40:24,764 How'd you meet? 631 00:40:27,216 --> 00:40:28,718 We were in a queue, 632 00:40:28,885 --> 00:40:31,559 boarding a plane to Saint-Tropez for a holiday, 633 00:40:31,721 --> 00:40:33,769 both alone. 634 00:40:33,932 --> 00:40:35,184 I was standing in front of him, 635 00:40:35,350 --> 00:40:37,352 and I could feel somebody burning a hole 636 00:40:37,518 --> 00:40:40,362 in the back of my head like a laser. 637 00:40:40,521 --> 00:40:42,899 It was intense. 638 00:40:43,066 --> 00:40:46,070 Finally, I turned around, and I said to Lafayette, 639 00:40:46,235 --> 00:40:48,579 - "May I help you?" - What did he say? 640 00:40:48,738 --> 00:40:51,412 He smiled. 641 00:40:51,574 --> 00:40:53,247 Lafayette has a great smile. 642 00:40:56,079 --> 00:40:58,673 He said, "I've been looking for you" 643 00:40:58,831 --> 00:41:00,424 for the last 2,000 years. 644 00:41:00,583 --> 00:41:03,507 "Where have you been all my unhappy life?" 645 00:41:03,670 --> 00:41:06,264 - And what did you say? - Please. 646 00:41:06,422 --> 00:41:07,423 His answer? 647 00:41:07,590 --> 00:41:10,685 "I've been looking for you for the last 2,000 years." 648 00:41:10,843 --> 00:41:11,844 What did you say? 649 00:41:12,011 --> 00:41:15,140 "Oh, fuck off." 650 00:41:15,306 --> 00:41:16,558 You're lying. 651 00:41:16,724 --> 00:41:19,193 Dr. Greene, I've already told you, I don't lie. 652 00:41:19,352 --> 00:41:22,231 We left Saint-Tropez engaged, 653 00:41:22,397 --> 00:41:24,946 and it's all been downhill since then. 654 00:41:25,108 --> 00:41:28,658 Fast-forward, I'm stuck in a funky hotel in Amsterdam, 655 00:41:28,820 --> 00:41:31,039 he was supposed to wire me money, which he didn't, 656 00:41:31,197 --> 00:41:34,076 so I had to call my parents, which I hate, 657 00:41:34,242 --> 00:41:36,961 to get my backside back to the States. 658 00:41:37,120 --> 00:41:38,793 When did you get divorced? 659 00:41:42,166 --> 00:41:44,669 Are you married? 660 00:41:44,836 --> 00:41:46,213 No. 661 00:41:46,379 --> 00:41:48,473 You have baby mamas with babies? 662 00:41:48,631 --> 00:41:50,224 Really? 663 00:41:50,383 --> 00:41:53,353 No baby mamas with babies. 664 00:41:53,511 --> 00:41:54,728 Gay? 665 00:41:54,887 --> 00:41:56,981 Why does everyone think a man my age 666 00:41:57,140 --> 00:41:59,643 who isn't married is homosexual? 667 00:41:59,809 --> 00:42:01,903 Don't answer that. 668 00:42:02,061 --> 00:42:04,564 - Bisexual. - ( Chuckles ) 669 00:42:06,315 --> 00:42:08,818 - What's so funny? - You are. 670 00:42:26,252 --> 00:42:27,845 Care to partake? 671 00:43:19,680 --> 00:43:21,182 I have to confess. 672 00:43:24,852 --> 00:43:26,695 I've killed a human being. 673 00:43:28,439 --> 00:43:30,441 I hope one of them was Lafayette. 674 00:43:31,859 --> 00:43:36,114 As Christ died for our sins and was buried, 675 00:43:36,280 --> 00:43:39,659 so also is it to be believed that... 676 00:43:39,826 --> 00:43:41,999 He went down into hell. 677 00:43:45,248 --> 00:43:48,422 I, Dr. Hess Greene, 678 00:43:48,584 --> 00:43:51,258 confess to the destruction of the very souls 679 00:43:51,420 --> 00:43:53,263 before God Almighty. 680 00:43:56,968 --> 00:43:58,766 So help me, Jesus. 681 00:44:14,819 --> 00:44:17,038 You're just high. 682 00:44:17,196 --> 00:44:18,698 It's all right. 683 00:44:25,872 --> 00:44:28,125 Your husband committed suicide. 684 00:44:28,291 --> 00:44:30,965 ( Chuckling ) 685 00:44:31,127 --> 00:44:32,807 What did you smoke and drink that I didn't? 686 00:44:32,837 --> 00:44:34,839 You said you wanted the truth. 687 00:44:38,718 --> 00:44:40,345 That's the truth. 688 00:44:42,638 --> 00:44:44,982 How come every rich man I meet 689 00:44:45,141 --> 00:44:47,360 is so fucked up? 690 00:44:47,518 --> 00:44:48,815 ( laughs ) 691 00:44:50,313 --> 00:44:53,192 Why couldn't you be sane? Normal? 692 00:44:53,357 --> 00:44:54,984 Anything but bonkers? 693 00:44:56,611 --> 00:44:58,079 What was the sin 694 00:44:58,237 --> 00:45:00,911 whereby our first parents fell from the estate 695 00:45:01,073 --> 00:45:02,746 wherein they were created? 696 00:45:04,285 --> 00:45:05,628 You tell me. 697 00:45:07,830 --> 00:45:10,174 Was she eating the forbidden fruit? 698 00:45:42,990 --> 00:45:45,368 ( Music playing ) 699 00:45:50,998 --> 00:45:54,673 ♪ It doesn't matter the way that you take it ♪ 700 00:45:54,835 --> 00:45:58,465 ♪ It doesn't matter the way that you make it ♪ 701 00:45:58,631 --> 00:46:02,261 ♪ Love only matters, it's never the kind ♪ 702 00:46:02,426 --> 00:46:04,349 ♪ And if you think you can choose ♪ 703 00:46:04,512 --> 00:46:05,980 ♪ You won't find ♪ 704 00:46:06,138 --> 00:46:09,813 I Pity. A Pity. Oh, God, it's a pity ♪ 705 00:46:09,976 --> 00:46:13,526 ♪ They didn't know that their love was so pretty... ♪ 706 00:46:13,688 --> 00:46:17,283 ( Man singing in foreign language) 707 00:46:17,441 --> 00:46:21,116 ♪ They let me learn how to make my guitar sing... ♪ 708 00:46:21,279 --> 00:46:22,906 ( Man singing in foreign language) 709 00:46:23,072 --> 00:46:24,790 - Hess? - ( Gasping ) 710 00:46:24,949 --> 00:46:28,544 ♪ They made the music within, they kept going... ♪ 711 00:46:28,703 --> 00:46:30,000 ( Gasps ) 712 00:46:32,081 --> 00:46:35,335 Hess? Hess? 713 00:46:35,501 --> 00:46:38,129 Hess! Hess! 714 00:46:43,092 --> 00:46:45,345 Hess! Hess! 715 00:46:47,305 --> 00:46:48,648 Hess! 716 00:46:49,974 --> 00:46:52,193 - Hess, open the door! - Go away! 717 00:46:52,351 --> 00:46:54,979 - Are you all right? - I said, "Go away!" 718 00:46:55,146 --> 00:46:57,490 Come on, what's going on? What's wrong? 719 00:46:57,648 --> 00:46:59,776 What's happening to you? 720 00:47:20,171 --> 00:47:21,388 Come to bed. 721 00:47:21,547 --> 00:47:24,892 ♪ Children, more children, come on, help me sing it... ♪ 722 00:47:25,051 --> 00:47:27,053 ( Man singing in foreign language) 723 00:47:46,322 --> 00:47:48,666 (vocalizing ) 724 00:48:30,199 --> 00:48:32,543 (groaning ) 725 00:48:34,078 --> 00:48:35,421 Hess... 726 00:48:41,085 --> 00:48:44,339 ♪ Children, oh, children, come on, help me sing it... ♪ 727 00:48:44,505 --> 00:48:47,850 ( Children vocalizing ) 728 00:48:49,301 --> 00:48:51,554 ( grunting ) 729 00:48:51,720 --> 00:48:53,688 Oh, Hess... 730 00:48:59,562 --> 00:49:01,906 ( grunting ) 731 00:49:04,650 --> 00:49:08,029 ♪ It doesn't matter the way that you take it ♪ 732 00:49:08,195 --> 00:49:11,540 ♪ It doesn't matter the way that you make it ♪ 733 00:49:11,699 --> 00:49:14,953 ♪ Love only matters, it's never unkind ♪ 734 00:49:15,119 --> 00:49:16,587 ♪ And if you think you can choose ♪ 735 00:49:16,745 --> 00:49:18,463 ♪ You won't find... ♪ 736 00:49:18,622 --> 00:49:21,466 (vocalizing ) 737 00:49:30,301 --> 00:49:32,975 Where did you get all your money? 738 00:49:33,137 --> 00:49:35,515 That's an impolite question. 739 00:49:35,681 --> 00:49:37,524 They're the only ones worth asking. 740 00:49:42,146 --> 00:49:44,069 My parents were the first African-Americans 741 00:49:44,231 --> 00:49:46,074 to own a firm on Wall Street. 742 00:49:47,985 --> 00:49:50,454 They sold it for a fortune, retired, 743 00:49:50,613 --> 00:49:52,615 passed on, and they left it to me. 744 00:49:54,992 --> 00:49:56,665 I'm sorry for your loss. 745 00:49:56,827 --> 00:49:58,670 Thank you. 746 00:49:58,829 --> 00:50:00,502 I'm the only child. 747 00:50:01,957 --> 00:50:05,632 So why do you live in this big house all on your lonesome? 748 00:50:11,884 --> 00:50:14,888 Your home is supposed to shield and shelter you. 749 00:50:17,014 --> 00:50:18,357 I fin it up. 750 00:50:18,516 --> 00:50:20,393 I love it. 751 00:50:20,559 --> 00:50:22,152 It's my sanctuary. 752 00:50:22,311 --> 00:50:24,188 A home like this, who wouldn't? 753 00:50:24,355 --> 00:50:25,652 ( laughs ) 754 00:50:25,814 --> 00:50:27,441 No, I mean, I really love it. 755 00:50:30,528 --> 00:50:32,747 The way it might be possible to love you. 756 00:50:32,905 --> 00:50:35,124 Oh, come on, Dr. Greene. 757 00:50:35,282 --> 00:50:38,912 You're not the type who falls in love on the first date. 758 00:50:39,078 --> 00:50:41,422 You mean, like you and your husband did? 759 00:50:41,580 --> 00:50:43,878 Ex-husband. 760 00:50:44,041 --> 00:50:45,714 I keep forgetting. 761 00:50:47,878 --> 00:50:52,008 He's the only human being I've ever wished dead. 762 00:50:52,174 --> 00:50:55,348 That bad? I'm sorry. 763 00:50:55,511 --> 00:50:56,854 Don't be. 764 00:50:58,556 --> 00:51:00,058 Why did you get married? 765 00:51:00,224 --> 00:51:01,726 How do I know? 766 00:51:03,852 --> 00:51:07,573 You get married to get away from home, 767 00:51:07,731 --> 00:51:11,406 for love, because it's the thing to do... 768 00:51:11,569 --> 00:51:12,866 for money. 769 00:51:15,364 --> 00:51:17,366 Hightower never made any money. 770 00:51:17,533 --> 00:51:20,082 Ganja, what do you want now? 771 00:51:20,244 --> 00:51:21,996 Could be this. 772 00:51:22,162 --> 00:51:23,379 Hmm. 773 00:51:27,084 --> 00:51:30,964 My grandma used to tell me all the time, 774 00:51:31,130 --> 00:51:34,885 "You have not because you ask not." 775 00:51:55,362 --> 00:51:56,534 Ganja: Hess! 776 00:52:02,036 --> 00:52:03,458 What do you want to eat? 777 00:52:03,621 --> 00:52:04,838 Whatever you cook best. 778 00:52:04,997 --> 00:52:06,169 I'll have to shop. 779 00:52:06,332 --> 00:52:08,460 Seneschal will take you to town. 780 00:52:08,626 --> 00:52:10,594 I have to go to New York for some business. 781 00:52:10,753 --> 00:52:13,222 - Dinner's at 9:00. - I won't be late. 782 00:52:13,380 --> 00:52:14,802 I'll miss you while I'm gone. 783 00:52:14,965 --> 00:52:18,139 Dr. Greene, did you say you're against marriage? 784 00:52:18,302 --> 00:52:20,020 That was not I. 785 00:52:28,437 --> 00:52:29,654 ( Engine starts ) 786 00:52:34,276 --> 00:52:36,745 I love you. 787 00:52:36,904 --> 00:52:39,157 All right, I'm going, I'm going. 788 00:52:49,667 --> 00:52:51,385 - Boy: That's what you think, stupid. - ( Music playing ) 789 00:52:51,543 --> 00:52:53,511 Boy #2: I'm not stupid, you stupid. 790 00:52:53,671 --> 00:52:56,515 Boy: I'm gonna come down there, bust your stupid butt. 791 00:52:56,674 --> 00:52:58,267 Boy #2: I'll bust your stupid butt. 792 00:52:58,425 --> 00:53:00,505 - Boy: I'll do it Black Panther. - Boy #2: Yo, Mikey! 793 00:53:00,594 --> 00:53:01,937 Mikey! 794 00:53:46,140 --> 00:53:47,483 May I sit down? 795 00:53:48,976 --> 00:53:52,196 Even in the Fort Greene Projects, it's still a free country. 796 00:53:52,354 --> 00:53:53,697 Go ahead. 797 00:53:56,734 --> 00:53:59,578 Ready? Yes. 798 00:53:59,737 --> 00:54:01,660 Mmmmm. 799 00:54:01,822 --> 00:54:03,074 It's a cute baby. 800 00:54:03,240 --> 00:54:04,742 Thank you. 801 00:54:06,869 --> 00:54:10,248 I named her Najah. You think she looks like me? 802 00:54:10,414 --> 00:54:11,757 A little bit. 803 00:54:11,915 --> 00:54:14,919 ( Scoffs ) A little bit. 804 00:54:15,085 --> 00:54:16,257 What's your name? 805 00:54:17,588 --> 00:54:19,511 Sahara. 806 00:54:19,673 --> 00:54:21,391 It's pretty... 807 00:54:21,550 --> 00:54:23,052 that much is sure. 808 00:54:24,303 --> 00:54:25,680 What are you doing around here? 809 00:54:25,846 --> 00:54:27,314 Looking for company. 810 00:54:28,599 --> 00:54:30,852 - You chill here? - ( Laughs ) 811 00:54:31,018 --> 00:54:32,816 Just getting some fresh air for Najah. 812 00:54:32,978 --> 00:54:34,275 Taking care of some business. 813 00:54:34,438 --> 00:54:36,440 What kind of business? 814 00:54:36,607 --> 00:54:38,109 Personal business. 815 00:54:38,275 --> 00:54:40,118 You ask mad questions, dang. 816 00:54:40,277 --> 00:54:41,950 Where's your apartment? 817 00:54:56,627 --> 00:54:59,050 Fourth floor. Third window from the left. 818 00:55:01,465 --> 00:55:03,638 Are you going to invite me up? 819 00:55:07,638 --> 00:55:08,810 (sighs ) 820 00:55:27,157 --> 00:55:29,580 - ( sighs ) ( baby cries ) 821 00:55:34,623 --> 00:55:36,125 Do you wanna party? 822 00:55:39,837 --> 00:55:41,134 Mom! 823 00:55:44,007 --> 00:55:45,805 All right, follow me. 824 00:56:02,150 --> 00:56:05,029 ( Music playing ) 825 00:56:10,534 --> 00:56:11,911 Ganja: Seneschal! 826 00:56:17,374 --> 00:56:19,001 Seneschal! 827 00:56:19,167 --> 00:56:20,885 Be right there, madam. 828 00:56:21,044 --> 00:56:24,173 What is taking you so bloody long? 829 00:56:24,339 --> 00:56:26,637 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't ♪ 830 00:56:26,800 --> 00:56:29,098 ♪ I know it seems like you're saying just what you need ♪ 831 00:56:29,261 --> 00:56:31,559 ♪ But I'm a King's kid, you see the best of me ♪ 832 00:56:31,722 --> 00:56:33,850 ♪ They say, "You're going to need it," but you really won't ♪ 833 00:56:34,016 --> 00:56:35,893 ♪ They say, "You know you want to"... ♪ 834 00:56:36,059 --> 00:56:38,733 Madam. 835 00:56:38,896 --> 00:56:41,615 I ...but I'm a king's kid, you see the best of me ♪ 836 00:56:41,773 --> 00:56:44,151 ♪ They say, "You know you need it," but you really don't ♪ 837 00:56:44,318 --> 00:56:45,490 ♪ They say, "You know you want to" ♪ 838 00:56:45,652 --> 00:56:46,744 ♪ But you really don't ♪ 839 00:56:46,904 --> 00:56:48,827 ♪ I know it seems like they sayin' just what you need ♪ 840 00:56:48,989 --> 00:56:51,162 ♪ But I'm a king's kid, you see the best of me ♪ 841 00:56:51,325 --> 00:56:53,953 ♪ They say, "You know you need it," but you really don't ♪ 842 00:56:54,119 --> 00:56:55,496 I They say, "You know you want to" 843 00:56:55,662 --> 00:56:56,754 ♪ But you really don't ♪ 844 00:56:56,914 --> 00:56:58,434 ♪ I know it seems like they sayin'... ♪ 845 00:56:58,457 --> 00:57:00,551 It's a lovely day. 846 00:57:00,709 --> 00:57:02,256 It is, it is. 847 00:57:06,757 --> 00:57:07,758 ( Door slams ) 848 00:57:07,925 --> 00:57:09,427 ♪ ...people really think their life's the most important ♪ 849 00:57:09,593 --> 00:57:11,812 ♪ So they try to soak up all your time ♪ 850 00:57:11,970 --> 00:57:14,171 ♪ I step off my rocker, I don't want to stay this cold ♪ 851 00:57:14,222 --> 00:57:18,602 ♪ I'm on my way to heaven, I do hate the haters, though... ♪ 852 00:57:18,769 --> 00:57:21,113 Pardon me, madam. 853 00:57:21,271 --> 00:57:24,024 ♪ ...see, these are life lessons, we've already learned ♪ 854 00:57:24,191 --> 00:57:26,711 ♪ I'll teach you how to fish, but first you must hook the worm ♪ 855 00:57:26,777 --> 00:57:29,030 ♪ They always honkin' noise, they just too tired, yo ♪ 856 00:57:29,196 --> 00:57:31,636 ♪ I used to fight them with fire, but water's wetter, though ♪ 857 00:57:31,698 --> 00:57:34,076 ♪ People can follow them, or they can follow you ♪ 858 00:57:34,242 --> 00:57:37,496 ♪ 'Cause it ain't 'bout what they say, it's about what you do... ♪ 859 00:57:37,663 --> 00:57:38,960 Shit. 860 00:57:39,122 --> 00:57:40,874 I forgot red wine. 861 00:57:41,041 --> 00:57:43,590 Dr. Greene keeps a well-stocked wine cellar. 862 00:57:43,752 --> 00:57:45,595 Good. Where is it? 863 00:57:45,754 --> 00:57:48,473 Oh. I'm afraid, madam, 864 00:57:48,632 --> 00:57:51,055 you'll have to wait until the doctor returns from the city. 865 00:57:51,218 --> 00:57:53,437 He doesn't allow anybody into the wine cellar. 866 00:57:53,595 --> 00:57:57,816 - Only time I go... - Oh, for Christ's sakes. 867 00:57:57,975 --> 00:57:59,648 I need some red wine, Seneschal, 868 00:57:59,810 --> 00:58:02,484 so show me where it is, and I'll say I found it myself. 869 00:58:03,730 --> 00:58:05,073 Madam, I'm terribly sorry, 870 00:58:05,232 --> 00:58:07,485 but you'll have to wait until the doctor returns from the city. 871 00:58:07,651 --> 00:58:10,700 Okay, there are rules and procedures prescribed to... 872 00:58:10,862 --> 00:58:13,741 I do not care for rules and procedures. 873 00:58:13,907 --> 00:58:15,250 Clearly, madam. 874 00:58:15,409 --> 00:58:19,130 I... I don't like to raise my voice, 875 00:58:19,287 --> 00:58:21,540 but you must have red wine 876 00:58:21,707 --> 00:58:23,960 at this precise moment? 877 00:58:24,126 --> 00:58:26,595 ♪ They say you know you want to, but you really don't ♪ 878 00:58:26,753 --> 00:58:28,050 ♪ I know it seems like you're saying... ♪ 879 00:58:28,213 --> 00:58:30,682 - Yes. - Yes. 880 00:58:32,759 --> 00:58:34,261 The wine cellar 881 00:58:34,428 --> 00:58:37,227 is through the third door, down in the basement. 882 00:58:37,389 --> 00:58:39,187 It shouldn't be hard to find. 883 00:58:39,349 --> 00:58:41,568 ♪ ...but I'm a king's kid, you see the best in me ♪ 884 00:58:41,727 --> 00:58:44,150 ♪ They say, "You know you need it," but you really want it ♪ 885 00:58:44,312 --> 00:58:46,610 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't ♪ 886 00:58:46,773 --> 00:58:49,026 ♪ I know it seem like they saying just what you need ♪ 887 00:58:49,192 --> 00:58:51,661 ♪ But I'm a king's kid, he see the best in me ♪ 888 00:58:51,820 --> 00:58:54,198 ♪ They say, "You know you need it," but you really want it ♪ 889 00:58:54,364 --> 00:58:56,684 ♪ They say, "You know you want to," but you really don't. ♪ 890 00:58:56,825 --> 00:58:58,702 ( Music playing ) 891 00:59:06,001 --> 00:59:07,878 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 892 00:59:08,045 --> 00:59:09,888 ♪ Might as well go on and dig two ♪ 893 00:59:10,047 --> 00:59:11,890 ♪ That's one for you, huh ♪ 894 00:59:12,049 --> 00:59:14,222 ♪ That one for you, yeah ♪ 895 00:59:14,384 --> 00:59:16,057 ♪ That one for you ♪ 896 00:59:16,219 --> 00:59:17,892 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 897 00:59:18,055 --> 00:59:20,149 ♪ Ya might as well go on and dig two ♪ 898 00:59:20,307 --> 00:59:22,230 ♪ That's one for you, huh, yeah ♪ 899 00:59:22,392 --> 00:59:23,814 ♪ That one for you ♪ 900 00:59:23,977 --> 00:59:27,322 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through, huh ♪ 901 00:59:27,481 --> 00:59:29,984 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through ♪ 902 00:59:30,150 --> 00:59:31,402 ♪ Your plans of deceiving me ♪ 903 00:59:31,568 --> 00:59:32,649 ♪ Won't never get through ♪ 904 00:59:32,736 --> 00:59:33,953 - ( Ganja gasps ) - ♪ Never get through ♪ 905 00:59:34,112 --> 00:59:35,659 ♪ Never get through, uh-huh ♪ 906 00:59:35,822 --> 00:59:38,245 - ♪ Live it how you talk it... ♪ - Shit. 907 00:59:38,408 --> 00:59:40,581 ♪ ...really, I did had enough ♪ 908 00:59:40,744 --> 00:59:43,873 ♪ Never had time for no South suckers cutting 'em off ♪ 909 00:59:44,039 --> 00:59:45,586 ♪ Like unpaid power bills ♪ 910 00:59:45,749 --> 00:59:47,843 ♪ Slick this, and they never been grown ♪ 911 00:59:48,001 --> 00:59:49,681 ♪ Disappointed at their life, so you know ♪ 912 00:59:49,795 --> 00:59:50,921 ♪ Something they giving energy to ♪ 913 00:59:51,088 --> 00:59:52,209 - ♪ Honey child boo ♪ - Fuck! 914 00:59:52,339 --> 00:59:54,012 ♪ Hurdle the obstacles of life and truth ♪ 915 00:59:54,174 --> 00:59:55,972 ♪ Understand yourself, for that's something ♪ 916 00:59:56,134 --> 00:59:57,135 ♪ That they'll never do ♪ 917 00:59:57,302 --> 00:59:59,382 J" The average mind would think this a killing, too ♪ 918 00:59:59,513 --> 01:00:02,312 ♪ But if I ain't flipping this way, my message of elevation ♪ 919 01:00:02,474 --> 01:00:03,555 ♪ Would never get through ♪ 920 01:00:03,642 --> 01:00:06,270 ♪ Don't worry about the enemy and what he plottin' ♪ 921 01:00:06,436 --> 01:00:08,939 ♪ So you understand that you gonna have a judgment day ♪ 922 01:00:09,106 --> 01:00:11,700 ♪ And every knee gonna bow, and every tongue gonna confess ♪ 923 01:00:11,858 --> 01:00:13,405 ♪ Every thought that you think ♪ 924 01:00:13,568 --> 01:00:16,788 ♪ Leads you on a journey somewhere, so I pose the question ♪ 925 01:00:16,947 --> 01:00:18,574 ♪ Well, if you gonna dig a grave for me ♪ 926 01:00:18,740 --> 01:00:20,788 ♪ Might as well go on and dig two ♪ 927 01:00:20,951 --> 01:00:22,624 ♪ That's one for you, huh ♪ 928 01:00:22,786 --> 01:00:25,505 ♪ Your plans of deceiving me won't never get through ♪ 929 01:00:25,664 --> 01:00:26,916 ♪ Never get through ♪ 930 01:00:27,082 --> 01:00:28,959 ♪ Never get through, uh-uh. ♪ 931 01:00:59,364 --> 01:01:01,583 ( Screaming ) 932 01:01:06,705 --> 01:01:09,504 ( hyperventilating, screaming ) 933 01:01:13,003 --> 01:01:14,220 Najah? 934 01:01:14,379 --> 01:01:16,973 Hey. 935 01:01:17,132 --> 01:01:18,679 Bye-bye, Najah. 936 01:01:27,350 --> 01:01:30,103 ( Baby crying ) 937 01:01:42,866 --> 01:01:44,914 - ( door slams ) - ( Baby crying ) 938 01:01:47,704 --> 01:01:50,002 ( utensils scraping ) 939 01:02:04,346 --> 01:02:05,893 That'll be all. 940 01:02:09,184 --> 01:02:11,528 More red wine, madam? 941 01:02:11,686 --> 01:02:13,529 Leave. 942 01:02:31,957 --> 01:02:33,254 You're not eating, my dear. 943 01:02:33,416 --> 01:02:35,965 I'm not very hungry. 944 01:02:36,127 --> 01:02:37,925 It's delicious. 945 01:02:39,214 --> 01:02:41,137 Seneschal cooked. 946 01:02:41,299 --> 01:02:44,223 - I couldn't get it together. - Are you all right? 947 01:02:44,386 --> 01:02:46,935 Just couldn't cook dinner. That's all. 948 01:02:47,097 --> 01:02:48,189 Fair enough. 949 01:02:48,348 --> 01:02:51,192 I know you killed my husband. 950 01:02:51,351 --> 01:02:52,728 Ex-husband. 951 01:02:52,894 --> 01:02:54,862 You have his dead body 952 01:02:55,021 --> 01:02:58,651 in a fucking freezer downstairs in the basement. 953 01:02:58,817 --> 01:03:00,615 Seneschal. 954 01:03:07,951 --> 01:03:09,749 Everything all right, sir? 955 01:03:09,911 --> 01:03:12,289 Leave the dishes. 956 01:03:13,623 --> 01:03:15,921 I'll call you in the morning when we'll be needing you. 957 01:03:16,084 --> 01:03:18,132 Very good, sir. 958 01:03:20,755 --> 01:03:22,598 Good evening, madam. 959 01:03:33,143 --> 01:03:34,941 Why did you kill him? 960 01:03:35,103 --> 01:03:38,277 Ever since the moment that I met you... 961 01:03:40,150 --> 01:03:42,198 I thank God you didn't love him. 962 01:03:46,323 --> 01:03:48,621 I wouldn't do anything to hurt you. 963 01:03:48,783 --> 01:03:50,410 You have to believe that. 964 01:03:50,577 --> 01:03:52,454 Why did you kill him? 965 01:03:52,620 --> 01:03:54,588 Ganja, he tried to kill me. 966 01:03:54,748 --> 01:03:56,295 I did not kill him. 967 01:03:56,458 --> 01:03:59,337 So, he killed himself and jumped in the freezer? 968 01:03:59,502 --> 01:04:00,623 Ganja, you're not listening. 969 01:04:00,712 --> 01:04:03,215 Your ex-husband committed suicide. 970 01:04:03,381 --> 01:04:04,633 That's the honest truth. 971 01:04:04,799 --> 01:04:06,176 I swear to God. 972 01:04:11,514 --> 01:04:13,357 I believe you. 973 01:04:17,479 --> 01:04:19,573 I'm surprised it didn't happen sooner. 974 01:04:36,748 --> 01:04:38,876 My three brothers used to gang up on me. 975 01:04:41,628 --> 01:04:43,630 Beat me up when I was little. 976 01:04:46,758 --> 01:04:49,102 I'm the youngest of four kids, so... 977 01:04:49,260 --> 01:04:52,059 I had a rough time growing up. 978 01:04:57,519 --> 01:05:00,443 One clay, I got into a huge fight with my youngest brother. 979 01:05:02,107 --> 01:05:04,075 We called him Baby Jesus. 980 01:05:06,903 --> 01:05:09,247 He'd been picking on me all day. 981 01:05:11,366 --> 01:05:13,414 And finally, I'd had enough. 982 01:05:15,745 --> 01:05:17,588 I was fed up. 983 01:05:22,585 --> 01:05:24,508 I started throwing hands. 984 01:05:26,548 --> 01:05:29,973 It was an all-out donnybrook. It was a proper brouhaha. 985 01:05:32,554 --> 01:05:34,898 And my brothers didn't stop it. 986 01:05:36,933 --> 01:05:38,810 They just kept cheering him on. 987 01:05:41,604 --> 01:05:45,609 And I was beating his skinny black backside. 988 01:05:48,695 --> 01:05:50,447 And then he punched me... 989 01:05:52,991 --> 01:05:54,914 straight in the stomach. 990 01:06:00,123 --> 01:06:03,377 My mother beat him to within an inch of his life. 991 01:06:06,713 --> 01:06:08,511 And she told him, 992 01:06:08,673 --> 01:06:11,802 "Don't you ever hit a woman again, 993 01:06:11,968 --> 01:06:14,812 especially in her stomach." 994 01:06:20,143 --> 01:06:22,646 Later that night, my dad came into my bedroom... 995 01:06:24,772 --> 01:06:27,116 to tuck me in. 996 01:06:27,275 --> 01:06:29,152 Check on me. 997 01:06:32,030 --> 01:06:33,657 He told me... 998 01:06:33,823 --> 01:06:36,497 "Baby Jesus was wrong." 999 01:06:39,078 --> 01:06:40,751 He loves you. 1000 01:06:44,042 --> 01:06:45,589 We all love you. 1001 01:06:48,546 --> 01:06:52,221 That this world is a cruel, harsh place, 1002 01:06:52,383 --> 01:06:54,681 especially for a black woman. 1003 01:06:56,930 --> 01:06:59,934 And you're going to have to learn to deal with the double whammy. 1004 01:07:03,686 --> 01:07:05,859 You're gonna be a woman one day soon, 1005 01:07:06,022 --> 01:07:08,320 and you were born black. 1006 01:07:11,486 --> 01:07:14,831 "Ganja's got to learn to take care of Ganja." 1007 01:07:18,868 --> 01:07:20,040 I said... 1008 01:07:22,539 --> 01:07:24,962 "Daddy... 1009 01:07:25,124 --> 01:07:26,592 it's not fair." 1010 01:07:30,046 --> 01:07:32,094 And my father answered... 1011 01:07:34,175 --> 01:07:35,392 "I know." 1012 01:07:37,720 --> 01:07:39,393 Life's not fair. 1013 01:07:41,933 --> 01:07:45,153 Life is as hard as steel. 1014 01:07:46,896 --> 01:07:50,400 "Ganja has to take care of Ganja." 1015 01:07:54,571 --> 01:07:57,575 I've been taking care of myself since I was seven years old. 1016 01:08:10,795 --> 01:08:14,299 Why do you have his dead body in the freezer? 1017 01:08:17,635 --> 01:08:20,104 Answer me, for fuck's sake! 1018 01:08:20,263 --> 01:08:22,766 ( Chair legs scrape ) 1019 01:08:42,035 --> 01:08:44,413 Do you know what your husband and I were working on? 1020 01:08:44,579 --> 01:08:46,502 He never talked to me about his work. 1021 01:08:46,664 --> 01:08:50,885 He was assisting me on my study of the ancient Ashanti culture. 1022 01:08:51,044 --> 01:08:52,261 I've never heard of it. 1023 01:08:52,420 --> 01:08:56,095 When I found his dead body, 1024 01:08:56,257 --> 01:08:57,634 I took his blood. 1025 01:08:57,800 --> 01:09:00,303 - Took it where? - I drank it. 1026 01:09:00,470 --> 01:09:01,471 Where did you take it? 1027 01:09:01,638 --> 01:09:04,482 I said... 1028 01:09:04,641 --> 01:09:05,733 I drank it. 1029 01:09:05,892 --> 01:09:09,021 - You're insane. - Ganja, no, I'm perfectly sane. 1030 01:09:09,187 --> 01:09:11,485 - You're a freak! - I'm not a freak. 1031 01:09:11,648 --> 01:09:12,991 Then what are you? 1032 01:09:13,149 --> 01:09:14,321 I'm an addict. 1033 01:09:14,484 --> 01:09:15,906 Addicted to blood. 1034 01:09:16,069 --> 01:09:18,367 Yes, people have many addictions. 1035 01:09:20,239 --> 01:09:23,118 Sex, drugs, alcohol, 1036 01:09:23,284 --> 01:09:26,504 food, power, 1037 01:09:26,663 --> 01:09:29,086 money, 1038 01:09:29,248 --> 01:09:31,296 nicotine. 1039 01:09:31,459 --> 01:09:32,802 And blood. 1040 01:09:35,213 --> 01:09:37,307 - You're a vampire. - What I am 1041 01:09:37,465 --> 01:09:39,684 is in love with you. 1042 01:10:05,535 --> 01:10:06,878 ( Grunting ) 1043 01:10:15,211 --> 01:10:17,384 One, two... 1044 01:10:17,547 --> 01:10:20,391 ( both straining ) 1045 01:10:28,057 --> 01:10:30,025 - ( Ganja whispers ) - Yeah. 1046 01:10:35,064 --> 01:10:36,236 Wait, wait. 1047 01:10:39,235 --> 01:10:41,112 On two. Ready? Come on. 1048 01:10:47,785 --> 01:10:49,037 Stop. 1049 01:11:04,886 --> 01:11:06,058 That's good. 1050 01:11:10,975 --> 01:11:12,648 ( Birds screeching ) 1051 01:11:35,208 --> 01:11:36,425 ( bubbles ) 1052 01:11:48,513 --> 01:11:50,481 Bishop Zee: Dearly beloved, 1053 01:11:50,640 --> 01:11:53,644 we are gathered here under the watchful eyes 1054 01:11:53,810 --> 01:11:55,653 of our living God 1055 01:11:55,812 --> 01:11:59,316 that we may join this man and this woman 1056 01:11:59,482 --> 01:12:01,655 together in holy matrimony. 1057 01:12:01,818 --> 01:12:05,664 Do you, Hess, take Ganja 1058 01:12:05,822 --> 01:12:07,995 to be your lawfully wedded wife 1059 01:12:08,157 --> 01:12:10,251 and in the eyes of God 1060 01:12:10,409 --> 01:12:13,629 promise to love her, honor, and protect her 1061 01:12:13,788 --> 01:12:16,382 in sickness and in health 1062 01:12:16,541 --> 01:12:18,339 as long as you both shall live? 1063 01:12:18,501 --> 01:12:19,718 I do. 1064 01:12:19,877 --> 01:12:22,972 And do you, Ganja, take Hess 1065 01:12:23,130 --> 01:12:26,304 to be your lawfully wedded husband 1066 01:12:26,467 --> 01:12:28,469 and in the eyes of God, 1067 01:12:28,636 --> 01:12:30,684 promise to love him, 1068 01:12:30,847 --> 01:12:32,520 honor, and protect him 1069 01:12:32,682 --> 01:12:34,730 in sickness and in health 1070 01:12:34,892 --> 01:12:36,690 for as long as you both shall live? 1071 01:12:36,853 --> 01:12:38,696 I do. 1072 01:12:38,855 --> 01:12:40,698 The ring, get her ring. 1073 01:12:53,327 --> 01:12:56,877 I now pronounce you man and wife. 1074 01:12:57,039 --> 01:12:59,542 You may now kiss the bride. 1075 01:13:17,727 --> 01:13:21,402 ( Music playing ) 1076 01:13:21,564 --> 01:13:24,909 (vocalizing ) 1077 01:14:33,803 --> 01:14:36,022 Hess: I want you to live forever. 1078 01:14:59,996 --> 01:15:01,669 ( Bird chirping ) 1079 01:15:16,846 --> 01:15:18,519 ( gasps ) 1080 01:15:22,184 --> 01:15:25,404 ( gasping ) 1081 01:15:25,563 --> 01:15:27,907 ( hyperventilating ) 1082 01:17:28,853 --> 01:17:30,821 ( music playing ) 1083 01:17:30,980 --> 01:17:34,484 ♪ Contemplating Babylon ♪ 1084 01:17:36,402 --> 01:17:40,748 ♪ I've been waiting far too long... ♪ 1085 01:17:43,075 --> 01:17:44,577 ( Retching ) 1086 01:17:48,164 --> 01:17:50,132 ( gasping ) 1087 01:17:53,335 --> 01:17:55,838 Hess, I'm... I'm sick! 1088 01:17:56,005 --> 01:17:57,973 Look, in time, it will go away. 1089 01:18:00,176 --> 01:18:03,055 I had a terrible dream last night. 1090 01:18:03,220 --> 01:18:05,097 What was it? 1091 01:18:06,849 --> 01:18:08,692 I dreamt that you murdered me. 1092 01:18:09,977 --> 01:18:11,695 It was just a nightmare. 1093 01:18:13,147 --> 01:18:15,115 I'm hungry all the time. 1094 01:18:15,274 --> 01:18:17,777 I'm thirsty all the time. 1095 01:18:19,445 --> 01:18:21,948 Ganja, I'll tell you everything. 1096 01:18:22,114 --> 01:18:24,333 And as insane as it sounds, 1097 01:18:24,491 --> 01:18:26,118 you must believe me. 1098 01:18:26,285 --> 01:18:30,085 ♪ There is something that you do ♪ 1099 01:18:31,707 --> 01:18:35,553 ♪ From the first time I saw you ♪ 1100 01:18:37,213 --> 01:18:38,715 ♪ It's the truth ♪ 1101 01:18:38,881 --> 01:18:42,385 ♪ You're my desire ♪ 1102 01:18:42,551 --> 01:18:44,394 ♪ Trying to stop ♪ 1103 01:18:44,553 --> 01:18:48,228 ♪ Put out the fire ♪ 1104 01:18:48,390 --> 01:18:51,610 ♪ I've come too far too late ♪ 1105 01:18:51,769 --> 01:18:53,567 ♪ Come too far ♪ 1106 01:18:53,729 --> 01:18:57,404 ♪ I've come too far too late ♪ 1107 01:18:59,944 --> 01:19:02,914 ♪ I've come too far ♪ 1108 01:19:03,072 --> 01:19:05,416 ♪ Too late ♪ 1109 01:19:05,574 --> 01:19:09,545 ♪ I've come too far too late ♪ 1110 01:19:09,703 --> 01:19:12,081 ♪ Too far too late ♪ 1111 01:19:12,248 --> 01:19:13,688 - ♪ Too far too late ♪ - ( Retching ) 1112 01:19:13,749 --> 01:19:16,468 ♪ Oh, yeah... ♪ 1113 01:19:16,627 --> 01:19:18,595 What have you done to me? 1114 01:19:18,754 --> 01:19:22,008 ♪ ...too far too late ♪ 1115 01:19:22,174 --> 01:19:25,098 ♪ I've come too far ♪ 1116 01:19:25,261 --> 01:19:26,683 ♪ Too late... I 1117 01:19:29,348 --> 01:19:31,271 Hess: We're both addicted to blood. 1118 01:19:32,601 --> 01:19:33,727 ( Gasping ) 1119 01:19:33,894 --> 01:19:36,147 We're both addicted to blood. 1120 01:19:36,313 --> 01:19:38,065 It's not true. 1121 01:19:38,232 --> 01:19:39,950 Do you believe me? 1122 01:19:40,109 --> 01:19:41,782 No! 1123 01:19:43,612 --> 01:19:44,989 ( Screams ) 1124 01:19:45,155 --> 01:19:46,452 ( gasping ) 1125 01:19:46,615 --> 01:19:49,334 ( screams ) 1126 01:19:49,493 --> 01:19:51,587 Look at yourself. 1127 01:19:51,745 --> 01:19:54,840 ♪ I've come too far too late... J" 1128 01:19:54,999 --> 01:19:56,626 - ( gasping ) - Come here. 1129 01:19:56,792 --> 01:20:00,842 ♪ I've come too far too late ♪ 1130 01:20:03,465 --> 01:20:08,221 ♪ I've come too far too late. I 1131 01:20:08,387 --> 01:20:10,139 Hess: You have to eat. 1132 01:20:10,306 --> 01:20:12,149 Ganja: Can't eat. 1133 01:20:12,308 --> 01:20:15,152 Hess: It only gets worse if you don't keep up your strength. 1134 01:20:15,311 --> 01:20:18,656 I said, "I can't eat." 1135 01:20:18,814 --> 01:20:21,613 Ganja, I'm doing this for the both of us. 1136 01:20:22,985 --> 01:20:24,328 I want to sleep. 1137 01:21:12,034 --> 01:21:13,377 ( Gags ) 1138 01:21:13,535 --> 01:21:16,379 You just sleep. We're gonna have a guest for drinks. 1139 01:21:25,047 --> 01:21:27,926 ( Ganja sobbing ) 1140 01:21:28,092 --> 01:21:29,435 Mrs. Greene? 1141 01:21:44,691 --> 01:21:46,364 Mrs... Mrs. Greene? 1142 01:21:51,240 --> 01:21:53,459 Everything all right, Mrs. Greene? 1143 01:21:53,617 --> 01:21:55,619 Seneschal, I'm fine. 1144 01:22:08,966 --> 01:22:10,889 ( Music playing ) 1145 01:22:25,441 --> 01:22:26,738 ♪ Reality combustion ♪ 1146 01:22:26,900 --> 01:22:29,119 ♪ When God leaves, niggas wanna burst in eruption ♪ 1147 01:22:29,278 --> 01:22:30,879 I Thick thighs with a vibe of a Martian ♪ 1148 01:22:31,029 --> 01:22:33,077 ♪ Walks in, ain't no Allah when you call him ♪ 1149 01:22:33,240 --> 01:22:34,617 ♪ Blackness was the first thing ♪ 1150 01:22:34,783 --> 01:22:36,584 ♪ Put a levee round my dick like a hurricane ♪ 1151 01:22:36,743 --> 01:22:38,495 ♪ But the stains are lost in the soil of the earth ♪ 1152 01:22:38,662 --> 01:22:40,630 ♪ Giving birth to pagan goddesses ♪ 1153 01:22:40,789 --> 01:22:42,632 ♪ Nefertiti on that ol' e ♪ 1154 01:22:42,791 --> 01:22:44,509 ♪ With east tar on some endo ♪ 1155 01:22:44,668 --> 01:22:46,708 ♪ When my eyes closed, that's when the third flows ♪ 1156 01:22:46,795 --> 01:22:48,718 ♪ Seizing the crown and ripping off the thorns ♪ 1157 01:22:48,881 --> 01:22:50,682 ♪ We breaking bread, let me replace your cup ♪ 1158 01:22:50,799 --> 01:22:52,597 ♪ Raise your spirits so you know what's up ♪ 1159 01:22:52,759 --> 01:22:54,602 ♪ Putting blood on my tongue, make me savor it all ♪ 1160 01:22:54,761 --> 01:22:56,308 ♪ What a cost for the love that you was giving up ♪ 1161 01:22:56,472 --> 01:22:57,564 ♪ What we saw ♪ 1162 01:22:57,723 --> 01:23:00,317 ♪ Enter the void of the black hole ♪ 1163 01:23:00,476 --> 01:23:02,604 ♪ Yeah, all minds consumed ♪ 1164 01:23:02,769 --> 01:23:05,192 ♪ When a man gets close to you for real ♪ 1165 01:23:05,355 --> 01:23:07,699 ♪ Start engines, go ♪ 1166 01:23:09,485 --> 01:23:11,613 ♪ Start engines, go. ♪ 1167 01:23:21,997 --> 01:23:23,544 Ah, what lovely roses. 1168 01:23:23,707 --> 01:23:25,004 Thank you. 1169 01:23:25,167 --> 01:23:26,510 Shall I put my stuff here? 1170 01:23:26,668 --> 01:23:28,841 Yes, you may. 1171 01:23:46,021 --> 01:23:47,648 You haven't changed a thing. 1172 01:23:47,814 --> 01:23:50,442 Still into all this African art. 1173 01:23:50,609 --> 01:23:53,533 I know it's the motherland, but you overdo it. 1174 01:23:53,695 --> 01:23:54,867 Love you some Africa. 1175 01:23:55,030 --> 01:23:56,782 ( Both laughing ) 1176 01:23:56,949 --> 01:23:58,542 Yes, I do. 1177 01:24:09,044 --> 01:24:12,048 Uh, this is my lovely bride Ganja. 1178 01:24:12,214 --> 01:24:14,933 Ganja, Tangier. Tangier, Ganja. 1179 01:24:15,092 --> 01:24:17,561 Hello. 1180 01:24:17,719 --> 01:24:19,938 Tangier... like the city in Morocco? 1181 01:24:20,097 --> 01:24:22,395 Yes, I was conceived there. 1182 01:24:22,558 --> 01:24:23,810 A drink? 1183 01:24:23,976 --> 01:24:25,603 Sure. 1184 01:24:25,769 --> 01:24:27,567 Uh, allow me. 1185 01:24:31,233 --> 01:24:32,405 ( Cork pops ) 1186 01:24:40,826 --> 01:24:41,952 Hess? 1187 01:24:42,119 --> 01:24:43,587 No, thank you. 1188 01:24:57,426 --> 01:25:00,430 How long have you known Hess? 1189 01:25:00,596 --> 01:25:03,315 We grew up together during the summers here on the Vineyard. 1190 01:25:03,473 --> 01:25:05,567 We used to date. 1191 01:25:05,726 --> 01:25:07,945 Oh... is that so? 1192 01:25:08,103 --> 01:25:10,276 True. 1193 01:25:10,439 --> 01:25:11,656 What happened? 1194 01:25:11,815 --> 01:25:13,783 The question is, what didn't happen? 1195 01:25:13,942 --> 01:25:15,285 That was a long time ago. 1196 01:25:15,444 --> 01:25:18,323 It was a long, long time ago. 1197 01:25:18,488 --> 01:25:20,582 But over the years, we've maintained our friendship, 1198 01:25:20,741 --> 01:25:23,790 so when I got the invitation for drinks, I knew I'd accept, 1199 01:25:23,952 --> 01:25:26,671 especially since I wasn't invited to the wedding. 1200 01:25:26,830 --> 01:25:28,628 It was a big oversight on my part. 1201 01:25:28,790 --> 01:25:31,509 I apologize. 1202 01:25:31,668 --> 01:25:32,885 Apology accepted. 1203 01:25:34,630 --> 01:25:36,348 Do you approve of Mrs. Greene? 1204 01:25:36,506 --> 01:25:37,974 She all right. 1205 01:25:38,133 --> 01:25:39,510 ( laughs ) 1206 01:25:39,676 --> 01:25:41,974 No, she's very lovely. 1207 01:25:42,137 --> 01:25:44,390 I'm happy for the both of you. 1208 01:25:44,556 --> 01:25:46,650 So, Tangier... 1209 01:25:48,435 --> 01:25:51,188 how do you feel about the possibility of eternal life? 1210 01:25:51,355 --> 01:25:52,823 What, you found the magic elixir? 1211 01:25:52,981 --> 01:25:54,741 If you were given the secret to eternal life, 1212 01:25:54,816 --> 01:25:57,410 what would you do with it? 1213 01:25:57,569 --> 01:25:59,822 I'd teach it to the children. 1214 01:25:59,988 --> 01:26:02,286 - Hess: Why is that? - Because in today's world, 1215 01:26:02,449 --> 01:26:04,827 our black children need to be indestructible. 1216 01:26:04,993 --> 01:26:08,122 Sounds like something my husband would say. 1217 01:26:08,288 --> 01:26:11,007 And on that note, if you ladies excuse me... 1218 01:26:11,166 --> 01:26:13,294 Oh, no, Tangier, for God's sake. 1219 01:26:13,460 --> 01:26:14,507 I just have some reading to do. 1220 01:26:14,670 --> 01:26:15,887 I should go. 1221 01:26:16,046 --> 01:26:17,673 Please. Stay. 1222 01:26:17,839 --> 01:26:20,683 You're sure? 1223 01:26:20,842 --> 01:26:22,640 - We're sure. - We're sure. 1224 01:26:28,433 --> 01:26:31,027 No exchanging war stories about me. 1225 01:26:49,204 --> 01:26:50,456 ( Door closes ) 1226 01:26:57,379 --> 01:26:58,631 Thank you. 1227 01:27:05,387 --> 01:27:06,730 Cheers. 1228 01:27:16,732 --> 01:27:18,575 Are you going to sit down, or what? 1229 01:27:34,583 --> 01:27:37,928 Why were you giving me so much attitude? 1230 01:27:38,086 --> 01:27:40,635 You really want to know? 1231 01:27:40,797 --> 01:27:43,016 That's why I asked, bitch. 1232 01:27:45,969 --> 01:27:47,391 ( laughter) 1233 01:27:50,223 --> 01:27:51,725 I'm a little bit jealous. 1234 01:27:54,269 --> 01:27:55,441 Is that all? 1235 01:27:55,604 --> 01:27:57,447 No. 1236 01:27:57,606 --> 01:27:59,574 And? 1237 01:27:59,733 --> 01:28:01,576 And I feel embarrassed. 1238 01:28:03,570 --> 01:28:06,073 I make you feel embarrassed? 1239 01:28:06,239 --> 01:28:08,708 Yes, but it's a good feeling. 1240 01:28:25,634 --> 01:28:27,807 Would you like to dance? 1241 01:28:27,969 --> 01:28:29,937 Where's the music? 1242 01:28:30,096 --> 01:28:31,598 We don't need music. 1243 01:28:45,487 --> 01:28:47,615 How long will you be on the island? 1244 01:28:47,781 --> 01:28:49,328 About another two weeks, 1245 01:28:49,491 --> 01:28:52,995 and then I'm gonna close my house up for the winter. 1246 01:28:53,161 --> 01:28:55,038 Good. 1247 01:28:55,205 --> 01:28:57,879 I'll have some womanly companionship. 1248 01:28:58,041 --> 01:29:00,135 It's very quiet here. 1249 01:29:04,005 --> 01:29:06,349 Why didn't it work out between you and Hess? 1250 01:29:09,636 --> 01:29:11,855 We just moved in two different directions. 1251 01:29:12,013 --> 01:29:13,230 ( Chuckles ) 1252 01:29:13,390 --> 01:29:16,064 - I know that feeling. - Mm. 1253 01:29:16,226 --> 01:29:17,648 How did you guys meet? 1254 01:29:20,188 --> 01:29:22,816 We met through a mutual friend. 1255 01:29:22,983 --> 01:29:26,157 Just turned out I got along with Hess a lot better. 1256 01:29:26,319 --> 01:29:28,162 Ah, it be's like that sometimes. 1257 01:29:28,321 --> 01:29:29,948 ( laughter) 1258 01:29:35,704 --> 01:29:37,581 What color are your eyes? 1259 01:29:37,747 --> 01:29:40,421 Blue. 1260 01:29:40,584 --> 01:29:43,428 - Lovely. - Thank you. 1261 01:29:43,587 --> 01:29:45,931 My mom's black, and my dad's Irish. 1262 01:29:46,089 --> 01:29:47,591 Black Irish, there you go. 1263 01:29:47,757 --> 01:29:49,304 ( laughter) 1264 01:30:09,738 --> 01:30:12,412 You have the most beautiful skin. 1265 01:30:14,451 --> 01:30:16,749 Do people tell you that? 1266 01:30:16,912 --> 01:30:19,085 No. 1267 01:30:19,247 --> 01:30:20,749 Well, they should. 1268 01:30:22,584 --> 01:30:23,756 Thank you. 1269 01:30:25,587 --> 01:30:28,386 People just get stuck on the blue eyes 1270 01:30:28,548 --> 01:30:31,893 like I am on your beautiful red lips. 1271 01:30:35,305 --> 01:30:36,648 Thank you. 1272 01:31:01,623 --> 01:31:04,547 May I take a shower? 1273 01:31:04,709 --> 01:31:06,552 ( Music playing ) 1274 01:31:23,603 --> 01:31:26,447 ♪ Baby ♪ 1275 01:31:26,606 --> 01:31:29,029 ♪ I see you from across the room ♪ 1276 01:31:29,192 --> 01:31:31,035 ♪ See you across the room ♪ 1277 01:31:31,194 --> 01:31:33,492 ♪ You've got your eyes locked with mine ♪ 1278 01:31:33,655 --> 01:31:35,828 ♪ Eyes locked with mine ♪ 1279 01:31:35,991 --> 01:31:37,288 ♪ What you trying to do? ♪ 1280 01:31:37,450 --> 01:31:40,078 ♪ Hey, what you trying to do when you see me like that? ♪ 1281 01:31:40,245 --> 01:31:43,465 - ♪ I can't believe ♪ - ♪ I can't believe ♪ 1282 01:31:43,623 --> 01:31:45,967 ♪ That you're dancing with her ♪ 1283 01:31:48,294 --> 01:31:50,888 ♪ Tell me what's she's got on me ♪ 1284 01:31:51,047 --> 01:31:52,549 ♪ Got on me a' 1285 01:31:52,716 --> 01:31:54,468 ♪ Not a doggone thing ♪ 1286 01:31:54,634 --> 01:31:56,853 ♪ It's no mystery, no ♪ 1287 01:31:57,012 --> 01:32:00,312 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1288 01:32:00,473 --> 01:32:03,226 ♪ Wanna feel that groove, yeah ♪ 1289 01:32:03,393 --> 01:32:04,861 ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ 1290 01:32:05,020 --> 01:32:07,443 ♪ Can't let you pass ♪ 1291 01:32:07,605 --> 01:32:12,156 ♪ I just wanna dance with you all night ♪ 1292 01:32:12,318 --> 01:32:13,410 J" All night ♪ 1293 01:32:13,570 --> 01:32:17,165 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1294 01:32:17,323 --> 01:32:20,793 ♪ Wanna feel that groove, yeah ♪ 1295 01:32:20,952 --> 01:32:24,001 - ♪ Feel that groove ♪ - ♪ Can't let you pass ♪ 1296 01:32:24,164 --> 01:32:26,005 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1297 01:32:26,041 --> 01:32:28,840 ♪ Just wanna dance with you all night ♪ 1298 01:32:29,002 --> 01:32:31,801 - ♪ I Wanna dance with you ♪ - ♪ Such a lady ♪ 1299 01:32:33,965 --> 01:32:36,514 ♪ Tell me when you run the world ♪ 1300 01:32:38,428 --> 01:32:41,022 ♪ I know that you're on me ♪ 1301 01:32:41,181 --> 01:32:42,558 ♪ You're on me ♪ 1302 01:32:42,724 --> 01:32:44,726 ♪ What took you so long? ♪ 1303 01:32:44,893 --> 01:32:47,863 - ♪ Just push it along ♪ - ♪ Just push it along ♪ 1304 01:32:48,021 --> 01:32:51,525 ♪ Reach for my hand ♪ 1305 01:32:51,691 --> 01:32:53,910 ♪ And you pull me real close ♪ 1306 01:32:54,069 --> 01:32:55,696 ♪ Pull me real close ♪ 1307 01:32:55,862 --> 01:32:58,035 ♪ We'll sway to the rhythm ♪ 1308 01:32:58,198 --> 01:33:01,623 ♪ And feel the beat in our souls ♪ 1309 01:33:01,785 --> 01:33:03,913 ♪ Our souls ♪ 1310 01:33:04,079 --> 01:33:07,709 - ♪ Take this chance with me tonight ♪ - ♪ Chance with me ♪ 1311 01:33:07,874 --> 01:33:12,300 - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ 1312 01:33:12,462 --> 01:33:14,681 - ♪ Can't let you pass ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1313 01:33:14,839 --> 01:33:18,719 - ♪ I just wanna dance with you ♪ - ♪ Just wanna dance with you ♪ 1314 01:33:18,885 --> 01:33:20,762 - ♪ All night ♪ - ♪ I wanna dance with you ♪ 1315 01:33:20,929 --> 01:33:23,398 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1316 01:33:23,556 --> 01:33:24,603 ♪ Take a chance with me ♪ 1317 01:33:24,766 --> 01:33:29,146 - ♪ I wanna feel that groove, yeah ♪ - ♪ I wanna feel that groove ♪ 1318 01:33:29,312 --> 01:33:33,067 - ♪ Can't let you pass ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1319 01:33:33,233 --> 01:33:35,361 - ♪ Just wanna dance with you ♪ - ♪ Just wanna dance with you ♪ 1320 01:33:35,527 --> 01:33:37,495 - J' All night J' - J' All night 1321 01:33:37,654 --> 01:33:39,031 ♪ Can't let you pass ♪ 1322 01:33:39,197 --> 01:33:41,575 - ♪ I wanna dance ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1323 01:33:41,741 --> 01:33:44,415 ♪ I wanna dance, wanna dance with you ♪ 1324 01:33:44,577 --> 01:33:46,420 - ♪ All night ♪ - ♪ All night... ♪ 1325 01:33:46,579 --> 01:33:47,671 Right there. 1326 01:33:47,831 --> 01:33:50,175 Ugh! Right there. 1327 01:33:52,585 --> 01:33:54,428 - Choke me. - ♪ ...show me how you do it ♪ 1328 01:33:54,587 --> 01:33:57,181 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1329 01:33:57,340 --> 01:33:59,183 ♪ Chance with me... ♪ 1330 01:33:59,342 --> 01:34:01,219 Choke me. Choke me! 1331 01:34:01,386 --> 01:34:03,104 ♪ ...l want to feel that groove, yeah ♪ 1332 01:34:03,263 --> 01:34:05,061 ♪ Can't let you pass... ♪ 1333 01:34:05,223 --> 01:34:07,021 Harder. 1334 01:34:07,183 --> 01:34:09,185 ♪ Just wanna dance with you ♪ 1335 01:34:09,352 --> 01:34:11,354 - J' All night J' - J' All night 1336 01:34:11,521 --> 01:34:13,944 ♪ Take this chance with me tonight ♪ 1337 01:34:14,107 --> 01:34:17,907 - ♪ Take a chance with me ♪ - ♪ Wanna feel that groove ♪ 1338 01:34:18,069 --> 01:34:19,491 ♪ I want to feel that groove... ♪ 1339 01:34:19,654 --> 01:34:21,156 ( Grunting ) 1340 01:34:24,951 --> 01:34:26,953 ( screaming ) 1341 01:34:28,913 --> 01:34:31,712 ♪ ...take this chance with me tonight ♪ 1342 01:34:31,875 --> 01:34:34,674 ♪ I want to feel that groove, yeah ♪ 1343 01:34:34,836 --> 01:34:36,930 ♪ Feel that groove ♪ 1344 01:34:37,088 --> 01:34:38,806 ♪ Can't let you pass ♪ 1345 01:34:38,965 --> 01:34:40,512 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Oh, no, no, no ♪ 1346 01:34:40,675 --> 01:34:42,894 ♪ Just wanna dance with you ♪ 1347 01:34:43,052 --> 01:34:44,304 J" All night ♪ 1348 01:34:44,470 --> 01:34:48,646 - ♪ Wanna dance with you ♪ - ♪ Such a lady ♪ 1349 01:34:48,808 --> 01:34:51,311 - ♪ Tell me when you run the world... ♪ - ( Shrieks ) 1350 01:34:53,146 --> 01:34:55,990 ♪ ...l know that you're on me ♪ 1351 01:34:56,149 --> 01:34:59,369 - ♪ You're on me ♪ - ♪ What took you so long? ♪ 1352 01:34:59,527 --> 01:35:02,576 - ♪ Just push it along ♪ - ♪ Just push it along ♪ 1353 01:35:02,739 --> 01:35:06,494 ♪ Reach for my hand ♪ 1354 01:35:06,659 --> 01:35:10,584 - ♪ Then you pull me real close ♪ - ♪ Pull me real close ♪ 1355 01:35:10,747 --> 01:35:12,670 ♪ We'll sway to the rhythm ♪ 1356 01:35:12,832 --> 01:35:16,302 ♪ And feel the beat in our souls ♪ 1357 01:35:16,461 --> 01:35:18,964 ♪ Our souls ♪ 1358 01:35:19,130 --> 01:35:21,098 ♪ Take this chance with me tonight. ♪ 1359 01:35:21,257 --> 01:35:24,101 (water dripping ) 1360 01:35:50,370 --> 01:35:53,374 ( soft music playing ) 1361 01:37:16,664 --> 01:37:18,917 ( gasps ) Ah! Stop! 1362 01:37:19,083 --> 01:37:22,257 - ( Exhales ) - She's breathing! 1363 01:37:22,420 --> 01:37:24,263 She's alive, don't! 1364 01:37:26,966 --> 01:37:29,219 We're not alive. 1365 01:37:29,385 --> 01:37:31,308 What? 1366 01:37:31,471 --> 01:37:32,973 Hold her legs. 1367 01:37:57,038 --> 01:37:58,915 Ganja: Why am I always so cold? 1368 01:37:59,082 --> 01:38:00,504 It's a symptom. 1369 01:38:05,505 --> 01:38:08,008 Are you always cold? 1370 01:38:08,174 --> 01:38:10,347 Yes. 1371 01:38:10,510 --> 01:38:12,308 What have you done about it? 1372 01:38:14,180 --> 01:38:16,274 I've gotten used to it. 1373 01:38:16,432 --> 01:38:18,400 What are you reading? 1374 01:38:21,270 --> 01:38:23,489 It's a guide to our destruction. 1375 01:38:25,691 --> 01:38:27,034 Destruction? 1376 01:38:28,528 --> 01:38:30,576 It pretends to be our salvation. 1377 01:38:30,738 --> 01:38:33,287 Ganja, do you wish to die? 1378 01:38:33,449 --> 01:38:35,702 Hess, do you still love me? 1379 01:38:40,706 --> 01:38:44,882 I've tasted the blood of your wound. 1380 01:38:45,044 --> 01:38:47,888 I'll sleep in your lap forever. 1381 01:38:48,047 --> 01:38:51,051 The shadow of the cross against our hearts will destroy us. 1382 01:38:52,718 --> 01:38:55,346 The cross is only an implement of torture. 1383 01:38:57,390 --> 01:39:00,018 Each shadow is the darkness it casts. 1384 01:39:00,184 --> 01:39:02,607 We're evil. 1385 01:39:04,188 --> 01:39:05,690 I know, my dear. 1386 01:39:07,733 --> 01:39:09,326 We've taken lives. 1387 01:39:09,485 --> 01:39:11,328 We're giving life. 1388 01:39:13,531 --> 01:39:17,581 What we've taken is God's eventual gift of death. 1389 01:39:17,743 --> 01:39:21,247 Hess, you don't look well. 1390 01:39:21,414 --> 01:39:23,416 I'm very tired. 1391 01:39:28,963 --> 01:39:31,011 I'm tired of this existence. 1392 01:39:31,174 --> 01:39:34,519 I killed Tangier. 1393 01:39:34,677 --> 01:39:37,556 ( Soft vocalizing ) 1394 01:39:37,722 --> 01:39:40,771 ( music playing ) 1395 01:40:09,295 --> 01:40:13,300 (whooshing ) 1396 01:40:44,872 --> 01:40:46,044 (groaning ) 1397 01:40:46,207 --> 01:40:49,336 ( crying ) 1398 01:40:49,502 --> 01:40:52,051 Najah, I didn't mean it. 1399 01:40:52,213 --> 01:40:55,558 ( Sobbing ) 1400 01:40:58,803 --> 01:41:01,773 - May God have mercy on my soul. - Man: One, two... 1401 01:41:01,931 --> 01:41:05,435 ( upbeat music playing ) 1402 01:41:13,693 --> 01:41:16,037 - ♪ You gotta learn... ♪ - Man: Amen! 1403 01:41:16,195 --> 01:41:18,618 - ♪ To let it go... ♪ - Amen! 1404 01:41:18,781 --> 01:41:22,160 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1405 01:41:22,326 --> 01:41:23,669 - ♪ Over, yeah... ♪ - Woman: Come on, now! 1406 01:41:23,828 --> 01:41:26,251 - ♪ You gotta learn... ♪ - Man: Amen! 1407 01:41:26,414 --> 01:41:28,712 ♪ To let it go ♪ 1408 01:41:28,874 --> 01:41:32,219 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1409 01:41:32,378 --> 01:41:33,925 - ♪ Over... I - One more time! 1410 01:41:34,088 --> 01:41:36,591 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1411 01:41:36,757 --> 01:41:39,226 - ♪To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1412 01:41:39,385 --> 01:41:40,728 ♪ You got to know ♪ 1413 01:41:40,886 --> 01:41:42,513 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ When it's all over ♪ 1414 01:41:42,680 --> 01:41:44,398 - ♪ Over ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 1415 01:41:44,557 --> 01:41:46,651 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1416 01:41:46,809 --> 01:41:48,561 ♪ To let it go ♪ 1417 01:41:48,728 --> 01:41:50,856 - J " Let it go J" - ♪ You got to know ♪ 1418 01:41:51,022 --> 01:41:52,865 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ It's all over ♪ 1419 01:41:53,024 --> 01:41:54,571 - ♪ Over ♪ - ♪ Yeah ♪ 1420 01:41:54,734 --> 01:41:56,907 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ Well, well ♪ 1421 01:41:57,069 --> 01:41:59,413 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Well, well, well ♪ 1422 01:41:59,572 --> 01:42:02,917 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ When it's all over I 1423 01:42:03,075 --> 01:42:04,793 - ♪ Over, yeah ♪ - ♪ Come on I 1424 01:42:04,952 --> 01:42:07,296 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1425 01:42:07,455 --> 01:42:09,833 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1426 01:42:09,999 --> 01:42:13,048 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1427 01:42:13,210 --> 01:42:14,803 ♪ Over ♪ 1428 01:42:14,962 --> 01:42:19,012 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ Ooh, you got to learn ♪ 1429 01:42:19,175 --> 01:42:21,303 - ♪ To let it go ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1430 01:42:21,469 --> 01:42:23,221 - ♪ Oh ♪ - ♪ When it's all over ♪ 1431 01:42:23,387 --> 01:42:25,014 ♪ Yeah ♪ 1432 01:42:25,181 --> 01:42:29,027 ♪ Ooh ♪ 1433 01:42:29,185 --> 01:42:32,189 ♪ Ooh, yeah ♪ 1434 01:42:32,355 --> 01:42:34,983 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ All over ♪ 1435 01:42:35,149 --> 01:42:37,243 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Ooh ♪ 1436 01:42:37,401 --> 01:42:42,453 ♪ Yeah, yeah ♪ 1437 01:42:42,615 --> 01:42:44,117 ♪ When it's all over ♪ 1438 01:42:44,283 --> 01:42:46,752 ♪ Over, yeah ♪ 1439 01:42:46,911 --> 01:42:50,131 ♪ Yeah ♪ 1440 01:42:50,289 --> 01:42:52,587 - ♪ Yeah, yeah I - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1441 01:42:52,750 --> 01:42:54,423 ♪ When it's all over... ♪ 1442 01:42:54,585 --> 01:42:56,007 Hey! 1443 01:42:56,170 --> 01:42:58,514 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ To learn ♪ 1444 01:42:58,673 --> 01:43:00,926 ♪ To let it go ♪ 1445 01:43:01,092 --> 01:43:04,471 ♪ You gotta know when it's all over ♪ 1446 01:43:04,637 --> 01:43:06,310 ♪ Over ♪ 1447 01:43:06,472 --> 01:43:08,725 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1448 01:43:08,891 --> 01:43:11,770 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1449 01:43:11,936 --> 01:43:14,610 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1450 01:43:14,772 --> 01:43:15,944 ♪ Over ♪ 1451 01:43:16,107 --> 01:43:18,326 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪To let it go ♪ 1452 01:43:18,484 --> 01:43:20,987 - ♪ To let it go, let it go ♪ - ♪ You've got to know I 1453 01:43:21,153 --> 01:43:23,827 - ♪ When it's all over, over ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 1454 01:43:23,989 --> 01:43:26,583 - ♪ You've got to learn... ♪ - Praise the Lord! 1455 01:43:26,742 --> 01:43:28,039 ♪ To let it go... ♪ 1456 01:43:28,202 --> 01:43:29,294 - Praise the Lord! - ♪ Let it go ♪ 1457 01:43:29,453 --> 01:43:32,127 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1458 01:43:32,289 --> 01:43:34,462 ♪ Well, well, well, well, well, well, well ♪ 1459 01:43:34,625 --> 01:43:37,003 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1460 01:43:37,169 --> 01:43:39,547 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1461 01:43:39,714 --> 01:43:43,184 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1462 01:43:43,342 --> 01:43:45,140 ♪ Over, yeah ♪ 1463 01:43:45,302 --> 01:43:47,646 - ♪ You got to learn ♪ - ♪ You got to learn ♪ 1464 01:43:47,805 --> 01:43:50,024 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1465 01:43:50,182 --> 01:43:53,231 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ When it's all over I 1466 01:43:53,394 --> 01:43:55,362 - ♪ It's all over ♪ - ♪ Sing it now ♪ 1467 01:43:55,521 --> 01:43:57,569 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ Sing it now ♪ 1468 01:43:57,732 --> 01:44:00,326 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Got to let it go ♪ 1469 01:44:00,484 --> 01:44:01,781 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ Oh ♪ 1470 01:44:01,944 --> 01:44:04,197 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ When, when, when, when ♪ 1471 01:44:04,363 --> 01:44:05,615 ♪ When it's all over ♪ 1472 01:44:05,781 --> 01:44:07,749 - ♪ You've got to know ♪ - I Yeah, yeah, yeah ♪ 1473 01:44:07,908 --> 01:44:10,661 - ♪ To let it go ♪ - ♪ Let it go ♪ 1474 01:44:10,828 --> 01:44:14,002 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ When it's all over I 1475 01:44:14,165 --> 01:44:15,382 ♪ Over ♪ 1476 01:44:15,541 --> 01:44:21,389 - ♪ Over, over, over, over ♪ - ♪ Over, over, over, over ♪ 1477 01:44:21,547 --> 01:44:24,926 ♪ Over, yeah ♪ 1478 01:44:25,092 --> 01:44:27,561 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1479 01:44:27,720 --> 01:44:31,099 - ♪ Oh! ♪ - ♪ To let it go ♪ 1480 01:44:31,265 --> 01:44:33,233 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ Ooh I 1481 01:44:33,392 --> 01:44:36,066 ♪ When it's all over, over ♪ 1482 01:44:36,228 --> 01:44:38,196 ♪ You've got to learn ♪ 1483 01:44:38,355 --> 01:44:41,404 - ♪ Ooh ♪ - ♪ To let it go ♪ 1484 01:44:41,567 --> 01:44:44,571 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1485 01:44:44,737 --> 01:44:46,410 ♪ Over ♪ 1486 01:44:46,572 --> 01:44:48,791 ♪ You've got to learn ♪ 1487 01:44:48,949 --> 01:44:51,418 ♪ To let it go ♪ 1488 01:44:51,577 --> 01:44:55,002 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1489 01:44:55,164 --> 01:44:56,381 ♪ Over ♪ 1490 01:44:56,540 --> 01:44:58,634 - ♪ You gotta know ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1491 01:44:58,793 --> 01:45:01,296 - ♪ 'Cause you gotta learn ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1492 01:45:01,462 --> 01:45:03,806 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1493 01:45:03,964 --> 01:45:06,433 ♪ When it's all over, over ♪ 1494 01:45:06,592 --> 01:45:08,594 - ♪ You gotta learn ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1495 01:45:08,761 --> 01:45:11,435 - ♪ You gotta know ♪ - ♪ To let it go ♪ 1496 01:45:11,597 --> 01:45:14,146 - ♪ When it's all over ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1497 01:45:14,308 --> 01:45:17,437 - ♪ When it's all over, over ♪ - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1498 01:45:17,603 --> 01:45:19,276 ♪ You've got to learn ♪ 1499 01:45:19,438 --> 01:45:21,361 - ♪ Oh ♪ - ♪ To let it go ♪ 1500 01:45:21,524 --> 01:45:22,764 ♪ You gotta learn, yeah, yeah ♪ 1501 01:45:22,900 --> 01:45:25,653 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1502 01:45:25,820 --> 01:45:26,912 ♪ Over ♪ 1503 01:45:27,071 --> 01:45:28,664 ♪ Whoo ♪ 1504 01:45:28,823 --> 01:45:30,541 ♪ You got to learn ♪ 1505 01:45:30,699 --> 01:45:32,622 ♪ To let it go ♪ 1506 01:45:32,785 --> 01:45:36,164 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1507 01:45:36,330 --> 01:45:37,923 ♪ Over ♪ 1508 01:45:38,082 --> 01:45:40,631 ♪ You got to learn ♪ 1509 01:45:40,793 --> 01:45:42,136 ♪ To let it go... ♪ 1510 01:45:42,294 --> 01:45:44,672 - He paid your debt! - ♪ You got to know ♪ 1511 01:45:44,839 --> 01:45:46,386 ♪ When it's all over ♪ 1512 01:45:46,549 --> 01:45:48,426 - ♪ Over I - ♪ Over, yeah... ♪ 1513 01:45:48,592 --> 01:45:49,593 Whoo! 1514 01:45:49,760 --> 01:45:50,807 Oh, thank you, Jesus. 1515 01:45:50,970 --> 01:45:52,347 - ♪ To let it go... ♪ - Hey! 1516 01:45:52,513 --> 01:45:55,141 - ♪ Whoo ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1517 01:45:55,307 --> 01:45:58,732 ♪ When it's all over, over ♪ 1518 01:45:58,894 --> 01:46:00,942 ♪ You've got to learn ♪ 1519 01:46:01,105 --> 01:46:04,484 ♪ Oh, you've got to know ♪ 1520 01:46:04,650 --> 01:46:06,994 ♪ Hey... ♪ 1521 01:46:07,152 --> 01:46:08,904 Yeah! 1522 01:46:09,071 --> 01:46:11,824 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ You've got to learn ♪ 1523 01:46:11,991 --> 01:46:14,164 - ♪ To let it go ♪ - ♪ To let it go ♪ 1524 01:46:14,326 --> 01:46:17,079 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1525 01:46:17,246 --> 01:46:19,294 ♪ Over ♪ 1526 01:46:19,456 --> 01:46:24,212 - ♪ You've got to learn ♪ - ♪ To let it go ♪ 1527 01:46:24,378 --> 01:46:27,507 ♪ You've got to know when it's all over ♪ 1528 01:46:27,673 --> 01:46:29,220 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1529 01:46:29,383 --> 01:46:31,385 ♪ You got to learn ♪ 1530 01:46:31,552 --> 01:46:34,055 ♪ To let it go ♪ 1531 01:46:34,221 --> 01:46:37,350 ♪ You got to know when it's all over ♪ 1532 01:46:37,516 --> 01:46:39,518 ♪ Over, yeah ♪ 1533 01:46:39,685 --> 01:46:42,154 ♪ You've got to learn ♪ 1534 01:46:42,313 --> 01:46:44,361 ♪ To let it go ♪ 1535 01:46:44,523 --> 01:46:49,074 - ♪ You've got to know ♪ - ♪ You've got to know ♪ 1536 01:46:51,030 --> 01:46:56,878 ♪ You've got to know ♪ 1537 01:46:57,036 --> 01:47:00,131 ♪ Yeah ♪ 1538 01:47:00,289 --> 01:47:05,637 ♪ When it's all over. ♪ 1539 01:47:07,922 --> 01:47:11,051 Whoo! Whoo! 1540 01:47:11,216 --> 01:47:14,641 Hallelujah! Hallelujah, glory to God. 1541 01:47:14,803 --> 01:47:16,646 A Lil' Piece of Heaven back in church. 1542 01:47:16,805 --> 01:47:19,058 Give God some love right now! 1543 01:47:27,149 --> 01:47:28,822 May I help you, madam? 1544 01:47:30,569 --> 01:47:31,570 Sorry to wake you. 1545 01:47:31,737 --> 01:47:34,411 I was just looking for the yogurt. 1546 01:47:34,573 --> 01:47:36,621 Allow me. 1547 01:47:36,784 --> 01:47:38,411 Thank you. 1548 01:47:40,412 --> 01:47:43,416 Seneschal, I'm sorry for the way I've been treating you. 1549 01:47:45,084 --> 01:47:46,927 Must be in here somewhere. 1550 01:47:58,847 --> 01:48:00,565 Oh, here it is. 1551 01:48:00,724 --> 01:48:01,850 Right here in the back. 1552 01:48:02,017 --> 01:48:04,611 (grunting ) Oh! Oh! 1553 01:48:06,772 --> 01:48:08,240 Oh! 1554 01:48:11,276 --> 01:48:13,404 ( Sputtering ) - ( Grunting ) 1555 01:48:24,790 --> 01:48:26,963 ( grunting ) 1556 01:48:30,754 --> 01:48:32,597 (wheezing ) 1557 01:48:36,343 --> 01:48:38,596 ( exhaling ) 1558 01:48:46,895 --> 01:48:48,021 ( knife clangs on floor) 1559 01:48:48,188 --> 01:48:51,863 ( music playing ) 1560 01:49:38,947 --> 01:49:40,449 ( knocking at door) 1561 01:49:58,717 --> 01:49:59,934 Hess? 1562 01:50:04,389 --> 01:50:05,561 Hess? 1563 01:50:50,310 --> 01:50:52,483 - Drink. - ( Moaning ) 1564 01:51:00,028 --> 01:51:03,032 - I killed Seneschal. - ( Wheezing ) 1565 01:51:05,784 --> 01:51:07,457 We both did. 1566 01:51:09,121 --> 01:51:10,794 I'm dying. 1567 01:51:12,958 --> 01:51:14,631 I'm dying. 1568 01:51:17,296 --> 01:51:18,798 Mm-mm. 1569 01:51:39,401 --> 01:51:40,994 Ganja. 1570 01:51:43,906 --> 01:51:47,501 Move into the shadow of the cross of Jesus with me. 1571 01:52:02,674 --> 01:52:04,017 (sniffling ) 1572 01:52:11,516 --> 01:52:13,644 Does it hurt? 1573 01:52:13,810 --> 01:52:15,653 No. 1574 01:52:17,189 --> 01:52:19,362 I feel at peace. 1575 01:52:22,361 --> 01:52:25,535 Move into the shadow of the cross and warm yourself. 1576 01:52:30,577 --> 01:52:32,250 I'm frightened. 1577 01:52:36,124 --> 01:52:37,717 Why? 1578 01:52:37,876 --> 01:52:41,050 ( Sniffling ) I'm here with you. 1579 01:52:48,220 --> 01:52:50,222 I can't. 1580 01:52:50,389 --> 01:52:52,562 (sniffling ) 1581 01:52:52,724 --> 01:52:54,852 Please stay with me. 1582 01:52:55,018 --> 01:52:57,020 ( Crying ) 1583 01:52:59,731 --> 01:53:01,904 Please stay with me forever. 1584 01:53:05,737 --> 01:53:07,034 ( Crying ) 1585 01:53:15,080 --> 01:53:16,582 Ganja. 1586 01:53:22,921 --> 01:53:25,094 Hess, I'm afraid to die. 1587 01:53:29,761 --> 01:53:31,934 I don't want to die alone. 1588 01:53:34,099 --> 01:53:35,442 ( Crying ) 1589 01:53:50,157 --> 01:53:51,659 I love you. 1590 01:53:57,539 --> 01:53:59,883 I love you forever and a day. 1591 01:54:02,711 --> 01:54:04,930 ( Chuckles ) 1592 01:54:10,677 --> 01:54:12,520 (wheezing ) 1593 01:54:39,498 --> 01:54:41,500 ( crying ) 1594 01:55:23,458 --> 01:55:26,462 ( music playing ) 1595 01:55:31,299 --> 01:55:34,303 (vocalizing ) 1596 01:55:43,687 --> 01:55:47,032 (singing in Spanish ) 1597 01:56:59,137 --> 01:57:02,141 (vocalizing ) 1598 01:58:05,704 --> 01:58:08,708 ( music playing ) 1599 01:58:32,063 --> 01:58:38,366 ♪ I saw a light illuminating ♪ 1600 01:58:38,528 --> 01:58:45,002 ♪ Lighting the road ahead of me ♪ 1601 01:58:45,160 --> 01:58:48,255 ♪ I saw a light ♪ 1602 01:58:48,413 --> 01:58:51,337 ♪ Shining for me ♪ 1603 01:58:51,499 --> 01:58:57,973 ♪ But I did not know it as real ♪ 1604 01:58:58,131 --> 01:59:01,101 ♪ As we may dream ♪ 1605 01:59:01,259 --> 01:59:04,263 ♪ A dream we all share ♪ 1606 01:59:04,429 --> 01:59:10,653 ♪ Together we'll find our way ♪ 1607 01:59:10,810 --> 01:59:13,780 ♪ As we may dream ♪ 1608 01:59:13,938 --> 01:59:16,942 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1609 01:59:17,108 --> 01:59:23,115 ♪ Forever He'll light our way ♪ 1610 01:59:48,682 --> 01:59:54,815 ♪ I saw a light illuminating ♪ 1611 01:59:54,979 --> 02:00:01,203 ♪ Lighting the road ahead of me ♪ 1612 02:00:01,361 --> 02:00:04,535 ♪ I saw a light ♪ 1613 02:00:04,698 --> 02:00:07,372 ♪ Shining from Thee ♪ 1614 02:00:07,534 --> 02:00:13,667 ♪ And now I know it as me ♪ 1615 02:00:13,832 --> 02:00:16,676 ♪ As we may dream ♪ 1616 02:00:16,835 --> 02:00:19,839 ♪ A dream we all share ♪ 1617 02:00:20,004 --> 02:00:26,057 ♪ Together we'll find our way ♪ 1618 02:00:26,219 --> 02:00:28,847 ♪ As we may dream ♪ 1619 02:00:29,013 --> 02:00:32,062 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1620 02:00:32,225 --> 02:00:37,402 ♪ Forever He'll light our way ♪ 1621 02:00:39,691 --> 02:00:42,535 ( Music playing ) 1622 02:00:46,364 --> 02:00:49,368 ( humming, vocalizing ) 1623 02:02:43,481 --> 02:02:46,655 ♪ As we may dream ♪ 1624 02:02:46,818 --> 02:02:50,118 ♪ A dream we all share ♪ 1625 02:02:50,280 --> 02:02:55,662 ♪ Together we'll find our way ♪ 1626 02:02:57,245 --> 02:03:00,294 ♪ As we may dream ♪ 1627 02:03:00,456 --> 02:03:03,801 ♪ Our dream is our prayer ♪ 1628 02:03:03,960 --> 02:03:10,639 ♪ Forever He'll light our way. ♪ 1629 02:03:10,800 --> 02:03:15,146 ( Music playing ) 1630 02:03:18,016 --> 02:03:21,691 (vocalizing ) 1630 02:03:22,305 --> 02:03:28,331 Watch more movies for free on www.FlixTor.to116717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.