All language subtitles for Bani.Negri.S01E05.The.Cut.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:10,960 O geantă cu bani a fost găsită dimineață în vârful acestui stâlp de iluminat. 2 00:00:11,040 --> 00:00:15,680 Seriile bancnotelor coincid cu cele ale banilor furați 3 00:00:15,760 --> 00:00:18,440 din mașina de valori a băncii Euro Est. 4 00:00:18,520 --> 00:00:21,720 Banii erau ascunși în cuibul unei berze… 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,080 - Doamne! - Asta e o veste bună, nu? 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,240 …au fost scormonite de către barză. 7 00:00:29,320 --> 00:00:33,880 Sunt cu purtătorul de cuvânt al poliției pentru detalii despre caz. 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,600 - Bună ziua! - Bună ziua! 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 În urma unui apel la 112, 10 00:00:38,160 --> 00:00:42,920 autospecialele noastre s-au prezentat la fața locului în șase minute. 11 00:00:43,560 --> 00:00:47,360 O avem alături pe cea care a inițiat apelul. Maria? 12 00:00:47,440 --> 00:00:52,880 Da, mă numesc Maria Leonte, elevă de liceu. Eu am sunat la poliție. 13 00:00:52,960 --> 00:00:58,120 Poliția a ajuns în patruzeci și șase de minute, nu șase. 14 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 Patruzeci și șase? 15 00:01:01,200 --> 00:01:05,040 Nu au trecut mai mult de șaisprezece minute de la apel. 16 00:01:05,120 --> 00:01:09,840 Intenționat am cronometrat cu două ceasuri diferite. 17 00:01:09,920 --> 00:01:12,360 Au fost fix patruzeci și șase de minute. 18 00:01:12,440 --> 00:01:15,920 Să spunem treizeci de minute. Colegii și-au făcut datoria… 19 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Maria, de ce ai două ceasuri? 20 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 Acesta este un ceas obișnuit. 21 00:01:20,960 --> 00:01:25,520 Conform acestuia, poliția a ajuns aici în patruzeci și șase de minute. 22 00:01:26,080 --> 00:01:31,280 Și acesta este un „ceas Balcanic”. Orele și minutele sunt dilatate 23 00:01:31,360 --> 00:01:36,680 pentru a face oamenii nepunctuali să pară punctuali. Ca în cazul poliției. 24 00:01:36,760 --> 00:01:41,960 Mai multe detalii pe website-ul meu, www.ceasulbalcanic.ro. 25 00:03:16,840 --> 00:03:21,600 - Noi nu mai vorbim nimic, finule? - Ce să mai vorbim, nașule? 26 00:03:22,520 --> 00:03:26,280 Ți-am zis să nu-i ascunzi în casă? Un loc „nefrecventabil”. 27 00:03:26,800 --> 00:03:29,680 Canapeaua ta din sufragerie nu se încadrează. 28 00:03:29,760 --> 00:03:33,040 - Și cuibul de berze se încadrează? - Da! 29 00:03:33,120 --> 00:03:37,200 - Și cum de-a ajuns la știri? - Era un loc nefrecventabil. 30 00:03:37,280 --> 00:03:39,280 Dar barza l-a frecventat? 31 00:03:39,360 --> 00:03:42,240 Nu mă așteptam ca barza să scormonească în sac. 32 00:03:42,320 --> 00:03:45,640 - Spune-mi unde ai ascuns partea mea! - Ionele! 33 00:03:47,200 --> 00:03:50,440 Vrei să mă bagi în pușcărie că ai mustrări? Zi! 34 00:03:52,080 --> 00:03:54,360 Dorule, nu te-aș trăda niciodată. 35 00:03:56,040 --> 00:04:00,440 Mă tem că o să ne trădezi tu din greșeală. Unde i-ai ascuns? 36 00:04:02,440 --> 00:04:06,000 Într-un loc neutru și nefrecventabil. 37 00:04:07,120 --> 00:04:10,160 Am ajuns până la domnul căpitan. 38 00:04:10,680 --> 00:04:15,320 În loc să-l aresteze, a spus că ne ajută și el pentru o felie. 39 00:04:15,400 --> 00:04:17,760 - Nu cred. - Trebuie să credeți. 40 00:04:17,839 --> 00:04:21,120 - Și ce? - A spus că vor împărți banii. 41 00:04:21,200 --> 00:04:24,720 Ne-au și bruscat de câteva ori în fața secției. 42 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 Chiar m-au bătut… 43 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 Cum „și”? 44 00:04:29,000 --> 00:04:32,800 S-au dus la ziarul local, care îi aparține doamnei primar. 45 00:04:33,520 --> 00:04:38,320 Iar aceasta, ca o doamnă, cere și ea o felie din pradă. 46 00:04:39,960 --> 00:04:42,600 - Cât de groasă? - Un sfert. 47 00:04:44,080 --> 00:04:48,760 Dar nu din suma reală. Ci din suma declarată de tine. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,640 - Ghinion. - Adică? 49 00:04:51,720 --> 00:04:52,960 Nu e problema mea. 50 00:04:56,720 --> 00:05:00,200 Hai să facem o chetă, nu avem niciunul atâția bani. 51 00:05:00,280 --> 00:05:06,120 - Ce te uiți la mine? Nu-i dau nimic. - Nu conștientizați cât avem de pierdut? 52 00:05:06,200 --> 00:05:11,040 - Noi? - Problemă rezolvată, ne mai vedem! 53 00:05:11,120 --> 00:05:15,800 Domnule Adi, stați puțin! Doamna Evelina, vă rog! 54 00:05:16,400 --> 00:05:17,240 Succes! 55 00:05:35,760 --> 00:05:37,520 - Ai luat ce te-am rugat? - Da. 56 00:05:37,600 --> 00:05:40,840 Șase telefoane ieftine, șase cartele preplătite. 57 00:05:41,400 --> 00:05:42,520 Dă-mi unul, te rog! 58 00:05:50,600 --> 00:05:52,720 112, ce urgență aveți? 59 00:05:54,600 --> 00:06:00,000 Este un cuib de barză pe strada mea din care cad niște bani. 60 00:06:00,080 --> 00:06:02,400 - De unde? - Din cuib. 61 00:06:03,720 --> 00:06:06,160 Bani cad dintr-un cuib de barză? 62 00:06:06,840 --> 00:06:11,640 - Da, și e multă lume. - Pe ce stradă vă aflați? 63 00:06:12,480 --> 00:06:15,000 - Pe strada Oinac. - Cum vă numiți? 64 00:06:15,800 --> 00:06:18,000 Ana. Ana Lina. 65 00:06:19,760 --> 00:06:22,440 Așteptați acolo, trimitem pe cineva. 66 00:06:25,280 --> 00:06:28,880 Aruncă-l! Fă la fel cu celelalte cinci prin oraș. 67 00:06:30,080 --> 00:06:31,160 Ne vedem la birou. 68 00:06:32,200 --> 00:06:34,680 - Serios, aici? - De ce nu? 69 00:06:34,760 --> 00:06:36,760 - Nu e ascunzătoare. - De ce nu? 70 00:06:36,840 --> 00:06:38,560 E loc public, în primul rând. 71 00:06:48,000 --> 00:06:49,680 Nu știam că avem bibliotecă. 72 00:06:50,680 --> 00:06:53,160 Asta e și ideea. Caută literatura franceză! 73 00:06:56,320 --> 00:06:58,200 - Dorule! - Da. 74 00:06:58,280 --> 00:07:00,720 Aici e beletristică și istorie. 75 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 Aici e beletristică și istorie. 76 00:07:07,600 --> 00:07:09,400 Am spus literatura franceză! 77 00:07:10,200 --> 00:07:12,000 - Unde e aia? - Nu știu. 78 00:07:14,520 --> 00:07:15,960 Arăta altfel înainte. 79 00:07:32,440 --> 00:07:37,400 - Tu ce faci aici? - Am evaluare la literatura franceză. 80 00:07:37,480 --> 00:07:39,720 Nu puteai găsi altă categorie? 81 00:07:40,720 --> 00:07:43,640 Aici sunt des livres de la littérature Française. 82 00:07:44,280 --> 00:07:46,200 - Poftim? - Pleacă de aici! 83 00:07:46,280 --> 00:07:48,360 - O să pic la test! - Șterge-o! 84 00:07:49,560 --> 00:07:51,920 - Dnă bibliotecară! - Taci! 85 00:07:52,000 --> 00:07:54,200 Ia vezi! 86 00:07:55,080 --> 00:07:58,680 Hai repede, Ionel! Ia! 87 00:08:11,240 --> 00:08:12,960 - Sigur? - Avem de ales? 88 00:08:13,520 --> 00:08:18,120 Numai belele ne-au adus. Bogăția e cu dus și întors. 89 00:08:18,200 --> 00:08:19,320 Ești fericit? 90 00:08:30,320 --> 00:08:35,240 Dragă EuroEst, îți returnăm tot ce avem din prejudiciul cauzat.” 91 00:08:36,960 --> 00:08:39,760 Ce ai făcut cu cei ceruți împrumut? 92 00:08:40,280 --> 00:08:44,159 I-am pus la loc. Voiam doar să văd unde îi țineai. 93 00:08:45,520 --> 00:08:47,880 Nu „înțelegere”. „Compasiune”. 94 00:08:49,800 --> 00:08:51,960 „Cu stimă”… 95 00:08:52,040 --> 00:08:53,000 Cine? 96 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 Noi. 97 00:08:55,720 --> 00:08:57,920 - „Care n-am luat niciun ban”? - Așa. 98 00:09:09,560 --> 00:09:14,440 M bucur că autoritățile progresează în rezolvarea acestui caz. 99 00:09:14,520 --> 00:09:19,320 În acest sens, banca dorește să aducă o contribuție 100 00:09:19,840 --> 00:09:21,960 la eforturile autorităților. 101 00:09:22,040 --> 00:09:25,960 Oferim recompensă de o sută de mii de lei pentru orice informație 102 00:09:26,040 --> 00:09:28,360 care poate duce la rezolvarea cazului. 103 00:09:28,960 --> 00:09:30,160 Mulțumesc. 104 00:09:32,080 --> 00:09:35,680 Astăzi vom învăța cum să gestionăm emoțiile negative. 105 00:09:38,040 --> 00:09:39,680 Sunteți supărat pe cineva? 106 00:09:40,600 --> 00:09:41,920 V-a făcut cineva rău? 107 00:09:43,000 --> 00:09:47,640 Primul pas este să învățăm să iertăm, și să ne iertăm și pe noi. 108 00:09:58,680 --> 00:10:02,800 „Pentru că a greși este omenesc, dar a ierta este divin.” 109 00:10:04,280 --> 00:10:05,760 O știu pe de rost. 110 00:10:11,200 --> 00:10:14,240 - Bună ziua! Sunt riveran. - Buletinul, vă rog. 111 00:10:21,360 --> 00:10:26,200 Vreau ca toți banii să fie recuperați! A rămas vreo casă neverificată? 112 00:10:29,840 --> 00:10:30,680 Doru! 113 00:10:31,520 --> 00:10:34,280 Cât ai cules? De pe stradă. 114 00:10:34,360 --> 00:10:37,800 - Am auzit că a plouat cu bani. - N-am cules nimic. 115 00:10:37,880 --> 00:10:42,320 - Toți de pe stradă au strâns, vecinii! - Da, eu nu. 116 00:10:44,640 --> 00:10:47,520 - Deci crezi că ești mai deștept ca ei? - Mamă! 117 00:10:48,120 --> 00:10:52,800 - Măcar tu ai cules ceva? - Nu. Am sunat la poliție. 118 00:11:02,240 --> 00:11:05,480 Bună ziua! Putem intra? De la Secția Patru de Poliție. 119 00:11:07,040 --> 00:11:09,120 Desigur, dacă trebuie. 120 00:11:11,720 --> 00:11:14,320 - Nu am luat niciun ban. - Știm. 121 00:11:14,400 --> 00:11:18,880 Vecinii au declarat că sunteți singura familie care n-a luat bani. 122 00:11:19,640 --> 00:11:24,880 Ne puteți spune pe cine ați văzut luând bani? 123 00:11:24,960 --> 00:11:26,760 Nu-mi torn vecinii. 124 00:11:28,560 --> 00:11:33,720 N-ați nimerit bine, aici e casa cinstei. Noi suferim de corectitudine. 125 00:11:35,280 --> 00:11:36,960 Alții sunt proști. Noi nu. 126 00:11:37,040 --> 00:11:39,960 - Avem tiparniță în beci. - Nu e adevărat. 127 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 Scuzați-o pe soția mea. 128 00:11:41,800 --> 00:11:45,600 Este nervoasă, suntem nași la o nuntă mâine. 129 00:11:46,920 --> 00:11:48,880 - Mulțumesc. - Mulțumesc și eu. 130 00:11:49,760 --> 00:11:51,440 - La revedere! - La revedere. 131 00:12:07,520 --> 00:12:11,080 Cum de ei sunt singurii care nu au luat niciun ban? 132 00:12:12,000 --> 00:12:13,320 Or fi din vreo sectă? 133 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 Ne tot sună doamna primar. 134 00:12:32,480 --> 00:12:33,960 Da, doamna primar! 135 00:12:34,040 --> 00:12:39,640 Cum să nu răspund? Vorbeam la telefon. De dimineață suntem pe telefoane. 136 00:12:42,880 --> 00:12:44,280 Vreți recompensa? 137 00:12:45,480 --> 00:12:47,160 Nu am ridicat tonul, doamnă. 138 00:12:48,400 --> 00:12:49,880 Îmi cer scuze. 139 00:12:50,560 --> 00:12:53,200 - Femeia asta e cretină. - Da, este. 140 00:12:54,720 --> 00:12:59,320 - Ne-a pus pe butuci cu recompensa. - Da, și doamna directoare. 141 00:13:04,320 --> 00:13:05,680 Alarmă falsă, domnule. 142 00:13:08,440 --> 00:13:11,360 Am fost și acolo. Sunt doar cuiburi cu ouă. 143 00:13:13,560 --> 00:13:16,880 - Pe strada Lămâiței? - Acolo nici nu sunt cuiburi. 144 00:13:16,960 --> 00:13:19,280 - E clar. - Și acum ce facem? 145 00:13:19,360 --> 00:13:21,440 - Retragerea! - Nu! 146 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 Parcurgeți toate sesizările! 147 00:13:23,400 --> 00:13:26,880 Sunt alarme false făcute să ne dilueze eforturile. 148 00:13:26,960 --> 00:13:31,120 Asta e legea, trebuie să verific toate sesizările. 149 00:13:31,840 --> 00:13:32,880 Continuați! 150 00:13:38,240 --> 00:13:41,160 Nu contează ce vor ei? Ei se căsătoresc. 151 00:13:41,240 --> 00:13:46,400 Ei contează, nu nașii și invitații. Le băgați pe gât altceva! 152 00:13:47,680 --> 00:13:50,800 Ei trebuie să decidă de la nași până la scobitori. 153 00:13:51,400 --> 00:13:52,480 Nu, Elena? 154 00:13:54,200 --> 00:13:58,040 Mi se pare că se descurcă de minune, de ce ne băgăm? 155 00:13:58,120 --> 00:14:03,520 - Exact! Vedeți? Suntem de acord. - Noi nu renunțăm! 156 00:14:06,200 --> 00:14:08,320 Asta e, o să avem patru nași. 157 00:14:46,680 --> 00:14:48,880 - Bună ziua! - Bună ziua! 158 00:14:48,960 --> 00:14:51,760 - Deranjez? - Nu, vă așteptam. 159 00:14:52,400 --> 00:14:55,000 În mesaj spuneați că e urgent. 160 00:14:58,000 --> 00:15:02,840 - Ce s-a întâmplat? - Voiam să-mi ofer condoleanțele. 161 00:15:03,560 --> 00:15:07,760 Cred că e greu. Totuși… N-aveți nicio poză cu pisica? 162 00:15:10,800 --> 00:15:14,760 - Îmi aduceau aminte de ea… - Normal. 163 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 Am venit să mai vorbim în particular. 164 00:15:20,040 --> 00:15:23,080 M-am gândit că domnul căpitan te-ar putea intimida 165 00:15:24,240 --> 00:15:27,120 și că, fără el, putem discuta niște lucruri. 166 00:15:29,520 --> 00:15:31,880 - Ce lucruri? - Orice lucruri. 167 00:15:34,000 --> 00:15:37,360 Tu ești băiat deștept. La București mai avem posturi. 168 00:15:46,640 --> 00:15:49,120 - Mai așteptați pe cineva? - Nu. 169 00:15:56,160 --> 00:15:59,800 Nu știam că și domnul anchetator e aici. Mă scuzați. 170 00:15:59,880 --> 00:16:01,760 Nu. Poftiți! 171 00:16:02,320 --> 00:16:05,480 - Cu ce ocazie? - De fapt… 172 00:16:06,240 --> 00:16:09,520 Am venit să aduc… un… 173 00:16:09,600 --> 00:16:12,040 - Un omagiu? - Un ultim omagiu. 174 00:16:13,040 --> 00:16:14,600 Celei care a fost… 175 00:16:17,720 --> 00:16:20,920 - Fru… - Frufru. 176 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 - Deci rămâne „Frufru”? - Da, care va rămâne… 177 00:16:24,480 --> 00:16:26,600 pentru totdeauna în inimile noastre. 178 00:16:31,400 --> 00:16:32,440 Și dumneavoastră? 179 00:17:57,760 --> 00:17:59,440 - Tată! - Da! 180 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Vino repede! 181 00:18:02,360 --> 00:18:03,960 Stai un pic. Ce e? 182 00:18:04,040 --> 00:18:05,320 - Uite! - Ce? 183 00:18:05,400 --> 00:18:09,080 E o strângere de fonduri. Ca la Kickstarter, dar mai mic. 184 00:18:10,560 --> 00:18:11,760 N-am înțeles nimic. 185 00:18:11,840 --> 00:18:16,200 Am făcut o pagină unde oamenii pot dona pentru ceasul meu. 186 00:18:16,280 --> 00:18:19,320 După ce am apărut la știri, au început să doneze. 187 00:18:19,400 --> 00:18:22,880 - Ai apărut la știri? - Da, pentru că am sunat la poliție. 188 00:18:24,080 --> 00:18:25,400 Data și semnătura. 189 00:18:28,400 --> 00:18:29,240 Da. 190 00:18:30,280 --> 00:18:31,120 Părinte, 191 00:18:33,360 --> 00:18:36,200 mă bucur mult pentru informațiile astea. 192 00:18:36,720 --> 00:18:39,560 Documentul este ca o gură de aer pentru noi. 193 00:18:39,640 --> 00:18:42,720 - Hoții trebuie prinși. - Absolut. 194 00:18:43,360 --> 00:18:45,760 Ca o curiozitate, părinte, 195 00:18:45,840 --> 00:18:50,240 mai e Taina Spovedaniei o chestiune sfântă și secretă? 196 00:18:50,800 --> 00:18:51,880 Este, da. 197 00:18:52,600 --> 00:18:57,880 Dar, dacă îndrepți lucrurile în lume, încălcarea Tainei se iartă. 198 00:18:59,840 --> 00:19:01,360 Frumos spus, părinte. 199 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 - Să trăiți! - Sărut-mâna, părinte! Mulțumim. 200 00:19:08,200 --> 00:19:10,880 - Recompensa? - El se ocupă. 201 00:19:10,960 --> 00:19:12,480 - Vă sun eu. - Da. 202 00:19:12,560 --> 00:19:14,920 - Aveți numărul meu? - Da. 203 00:19:15,000 --> 00:19:16,680 - Doamne ajută! - Sărut-mâna. 204 00:19:19,920 --> 00:19:20,760 Ia uite! 205 00:19:25,880 --> 00:19:28,040 Așa prostie n-am văzut în viața mea. 206 00:19:29,480 --> 00:19:32,440 Să fii cu ochii pe vulpoiul ăsta, poate ști multe. 207 00:19:41,920 --> 00:19:43,040 Știi ce vreau… 208 00:19:43,760 --> 00:19:46,480 - De ce miroase a fum aici? - A fumat ăsta. 209 00:19:46,560 --> 00:19:51,080 Ți-am zis să nu fumezi aici! Acum a luat foc hârtia aia. 210 00:19:51,160 --> 00:19:53,720 - Nu știam că fumați. - A, fumez! 211 00:19:57,320 --> 00:20:00,200 - Nu, mulțumesc. Tocmai am terminat. - Insist! 212 00:20:00,280 --> 00:20:01,240 De la București. 213 00:20:03,080 --> 00:20:03,960 Mulțumesc. 214 00:20:10,280 --> 00:20:15,560 - Dacă era un document important? - N-o să știm niciodată. 215 00:20:16,840 --> 00:20:18,160 Și totuși… 216 00:20:18,240 --> 00:20:20,000 - Adu-mi un plic! - Un ce? 217 00:20:20,600 --> 00:20:21,760 - Un plic. - Plic! 218 00:20:22,840 --> 00:20:28,720 Acum, la București, avem un scaner foarte performant. Deschide! 219 00:20:28,800 --> 00:20:33,160 Scanează fragmentele de cenușă în negativ, apoi le transformă în pozitiv. 220 00:20:36,680 --> 00:20:39,240 Au inventat un cititor de cenușă! 221 00:20:40,600 --> 00:20:44,680 - Există așa ceva? - Nu. Doar v-am testat reacția. 222 00:20:45,200 --> 00:20:48,040 Chiar am avea nevoie de unul, că avem niște… 223 00:20:53,920 --> 00:20:55,400 Te apuci de fumat! 224 00:20:55,480 --> 00:20:57,040 - Nu… - Executarea! 225 00:20:58,520 --> 00:21:02,360 Hai! Ia-ți din cele fără filtru, sunt mai bune pentru începători. 226 00:21:05,560 --> 00:21:08,640 - Îmi pare rău. - De ce nu te lasă să vii? 227 00:21:09,320 --> 00:21:13,760 - Am făcut o greșeală la serviciu. - Și te-au pedepsit să stai acasă? 228 00:21:14,320 --> 00:21:18,840 O să fiu întotdeauna cu voi. Prin telefon. Bine? 229 00:21:18,920 --> 00:21:21,200 - Bine, pa. Te iubim! - Pa! 230 00:21:22,520 --> 00:21:23,360 Pa! 231 00:21:26,840 --> 00:21:27,680 Da. 232 00:21:28,960 --> 00:21:30,160 Hai, intră! 233 00:21:31,200 --> 00:21:35,840 Căpitane, ăsta a fost trimis la București. Noroc că… 234 00:21:35,920 --> 00:21:40,200 Am aruncat o privire și m-am gândit că are legătură cu lovitura. 235 00:21:47,120 --> 00:21:50,800 - Tu te uiți în coletele oamenilor? - Nu întotdeauna. 236 00:22:08,200 --> 00:22:09,440 De ce l-ai adus aici? 237 00:22:10,920 --> 00:22:14,720 Mă gândeam că poate primesc o atenție, o recompensă. 238 00:22:15,240 --> 00:22:18,840 Ai deschis borcanul cu miere și nu te-ai lins pe degete? 239 00:22:18,920 --> 00:22:21,400 Eu? Deloc, sunt om serios. 240 00:22:44,680 --> 00:22:47,040 Hai, că de aia întârziați cu coletele! 241 00:22:53,080 --> 00:22:55,160 …mulți ani 242 00:22:55,240 --> 00:22:59,240 Cine să trăiască 243 00:22:59,840 --> 00:23:03,440 La mulți ani! 244 00:23:03,520 --> 00:23:08,160 Mirii să trăiască 245 00:23:08,240 --> 00:23:11,680 La mulți ani! 246 00:23:14,080 --> 00:23:17,080 Hai mai în față pentru fotografii! 247 00:23:19,800 --> 00:23:23,280 - Da? - Sunteți tâmpiți cu toții? 248 00:23:24,480 --> 00:23:28,440 - Cine este? - Mama-mare! Cine? Căpitanul! 249 00:23:28,520 --> 00:23:32,280 Ce aveți, mă? Unul ascunde banii într-un cuib de barză, 250 00:23:32,360 --> 00:23:34,760 altul îi returnează prin curier? 251 00:23:34,840 --> 00:23:36,240 Cum să-i returnezi? 252 00:23:42,920 --> 00:23:45,480 - S-a întâmplat ceva? - Nu. 253 00:23:52,040 --> 00:23:53,360 Atenție aici! 254 00:23:53,440 --> 00:23:55,960 Zâmbiți cu toții! Ca la poze. 255 00:23:56,520 --> 00:23:58,600 Mai avem cauciucuri goale? 256 00:23:58,680 --> 00:24:02,080 Iau de la vulcanizare. Două, trei? 257 00:24:02,680 --> 00:24:07,120 Banii ăștia sunt ca o gură de aer. Ce gaură ne-a dat doamna primar! 258 00:24:08,560 --> 00:24:12,360 Ia două, să fie. Duc eu cutia asta la garaj. 259 00:24:26,640 --> 00:24:27,560 Ce aveți acolo? 260 00:24:30,120 --> 00:24:31,040 Niște… 261 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 - Niște? - Bucurie mare! 262 00:24:40,760 --> 00:24:42,400 I-am primit prin curier. 263 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 Ce e cu banii ăștia? 264 00:24:47,120 --> 00:24:48,080 Ei bine… 265 00:24:49,720 --> 00:24:54,120 „Dragă Euro Est, îți returnăm tot ce avem din prejudiciul cauzat. 266 00:24:54,680 --> 00:24:56,560 Regretăm situația pricinuită. 267 00:24:57,920 --> 00:25:00,920 Nu am vrut, am fost foarte obligați. 268 00:25:01,000 --> 00:25:03,360 Cerem doar iertare și compasiune. 269 00:25:04,280 --> 00:25:07,400 Cu stimă, noi, care n-am luat niciun ban.” 270 00:25:10,080 --> 00:25:12,360 Na! Joac-o p-asta! 271 00:25:19,760 --> 00:25:26,040 Mireasă ia-o înainte Din gură să nu zici multe 272 00:25:27,160 --> 00:25:29,360 Din picioare să mergi tare 273 00:25:30,640 --> 00:25:33,480 Din gură să ai răbdare 274 00:25:34,920 --> 00:25:38,600 Cu mânuțele să faci Dar din gură să mai taci… 275 00:26:13,640 --> 00:26:16,240 Bună ziua, dnă primar! N-am uitat! Mă ocup. 276 00:26:16,320 --> 00:26:18,240 Dar o să dureze mult. 277 00:26:18,960 --> 00:26:22,200 Eu te-am tot sunat astăzi, și tu n-ai răspuns. 278 00:26:23,520 --> 00:26:27,160 Am avut timp să mă gândesc și am avut o revelație. 279 00:26:27,240 --> 00:26:28,200 Ia spuneți! 280 00:26:28,800 --> 00:26:32,440 Am realizat că nu este corect să cer o parte din pradă. 281 00:26:33,640 --> 00:26:35,480 Este prada voastră, știi? 282 00:26:36,200 --> 00:26:42,600 Cinstit ar fi să păstrați voi tot și să predau înregistrarea autorităților. 283 00:26:43,800 --> 00:26:47,560 Doamnă primar! Vă rog să nu o predați! 284 00:26:49,640 --> 00:26:54,040 Vă rog să primiți, în semn de recunoaștere și apreciere, 285 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 cota dumneavoastră. 286 00:26:56,480 --> 00:26:58,840 Mă tragi la păcat în post. 287 00:26:59,520 --> 00:27:01,280 N-ai zis c-o să dureze mult? 288 00:27:01,840 --> 00:27:05,000 Cum să dureze? O rezolvăm astăzi. 289 00:27:05,560 --> 00:27:08,520 Nu am toată suma, s-au complicat lucrurile. 290 00:27:08,600 --> 00:27:12,400 Dar vă rog să acceptați toată partea mea. 291 00:27:12,480 --> 00:27:16,280 Bine. Iau cât ai și mai vedem. 292 00:27:41,920 --> 00:27:44,480 - Ne grăbim? - Într-un fel. 293 00:27:45,360 --> 00:27:46,600 - Ce faci? - Învăț. 294 00:27:47,280 --> 00:27:50,040 - Foarte bine. Bravo! - Într-un fel. 295 00:27:51,400 --> 00:27:55,800 Nu mă deranjează să le ții aici. Ai găsit un garaj mai bun? 296 00:27:55,880 --> 00:27:57,200 Nu, n-are legătură. 297 00:27:59,360 --> 00:28:01,960 - Nu schimb eu garajul așa ușor. - Atunci? 298 00:28:02,680 --> 00:28:03,720 Am făcut pană. 299 00:28:06,680 --> 00:28:08,120 La trei roți? 300 00:28:10,800 --> 00:28:12,760 Gropile. Tu ce ai făcut la teză? 301 00:28:17,120 --> 00:28:18,960 - Am copiat. - Bravo! 302 00:28:20,000 --> 00:28:23,680 - Deci o să trec clasa. - Stilul meu de fată! 303 00:28:26,320 --> 00:28:28,680 Ce local de vis au făcut aici! 304 00:28:28,760 --> 00:28:31,760 Nu erau pe vremea noastră așa mașini. Nu, iubire? 305 00:28:31,840 --> 00:28:34,880 Pe vremea noastră nu era nimic. Știi, Ionele? 306 00:28:34,960 --> 00:28:38,560 Nu era așa fast la nunți. Ce mașini moderne? Ce alai? 307 00:28:38,640 --> 00:28:43,120 - Uite cât e de frumos! - Ca niște miri adevărați! 308 00:28:50,400 --> 00:28:52,640 Hai, pisicuța lui nașu'! 309 00:29:15,720 --> 00:29:20,520 Se cunună robul lui Dumnezeu, Ionel, cu roaba lui Dumnezeu, Mirela, 310 00:29:21,280 --> 00:29:24,280 în numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. 311 00:29:26,720 --> 00:29:27,560 Nașii. 312 00:29:28,680 --> 00:29:32,960 Amin! 313 00:29:34,040 --> 00:29:38,040 Se cunună roaba lui Dumnezeu, Mirela, cu robul lui Dumnezeu, Ionel, 314 00:29:38,720 --> 00:29:41,960 în numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh. 315 00:29:44,600 --> 00:29:45,440 Nașele. 316 00:29:48,800 --> 00:29:50,560 Ați promis, domnul căpitan! 317 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Merit recompensa, ce Dumnezeu? 318 00:29:54,280 --> 00:29:57,160 Toată cununia, am așteptat să-l arestați. 319 00:29:58,360 --> 00:30:02,680 Am încălcat chiar și Taina Spovedaniei, ce mama dracului! 320 00:30:04,080 --> 00:30:06,040 Alo? 321 00:30:10,160 --> 00:30:13,600 - Așteptarea asta usucă. - Știu. 322 00:30:14,840 --> 00:30:16,360 Dar trebuie să reziști. 323 00:30:17,160 --> 00:30:20,160 Transplantul poate să dureze și zece ore. 324 00:30:22,400 --> 00:30:23,520 O să fie bine. 325 00:30:25,400 --> 00:30:26,240 Știu. 326 00:30:34,120 --> 00:30:36,920 Dinspre grădini de parfum 327 00:30:37,840 --> 00:30:40,800 Florile ies în alai 328 00:30:41,680 --> 00:30:48,280 Vino iubite acum Vino cu primul tramvai 329 00:31:07,080 --> 00:31:10,680 O să-ți trimit roțile înapoi. După ce scot aerul din ele. 330 00:31:25,760 --> 00:31:29,000 Că la mine, când e bine Lume, lume 331 00:31:29,080 --> 00:31:32,680 Cheful o săptămână ține, viața mea 332 00:31:32,760 --> 00:31:35,320 Toată lumea Mai zi mai zi 333 00:31:35,400 --> 00:31:38,080 Pân' s-or face zori de zi Zi așa și așa 334 00:31:50,840 --> 00:31:52,880 - Nimeni nu mișcă! - La pământ! 335 00:31:52,960 --> 00:31:55,240 - Mâinile sus! - Nu mișcă nimeni! 336 00:31:55,320 --> 00:31:57,280 - La pământ! - Mișcați! 337 00:32:34,480 --> 00:32:35,560 S-a furat mireasa! 338 00:32:36,160 --> 00:32:41,880 Conform tradiției, urmează negocieri pentru răscumpărarea ei. 339 00:33:02,360 --> 00:33:04,560 E a treia noapte de când sun. 340 00:33:06,600 --> 00:33:08,040 Nu știu a cui e! 341 00:33:10,000 --> 00:33:12,120 Da… Poate e furată. 342 00:33:13,680 --> 00:33:16,680 Nu știu, are o gaură mare în parbriz. 343 00:33:18,760 --> 00:33:19,920 Nu! 344 00:33:24,600 --> 00:33:25,440 Bine, dar… 345 00:33:28,600 --> 00:33:30,840 Cred, da' e de trei zile aici. 346 00:34:01,440 --> 00:34:07,320 Mireasa a fost răscumpărată, așadar vă invit la focul de artificii! 347 00:34:27,360 --> 00:34:33,520 Poliția a găsit mașina folosită în furtul de la banca Euro Est. 348 00:34:33,600 --> 00:34:37,320 Este vorba despre Dacia Duster roșie din spatele nostru. 349 00:34:37,400 --> 00:34:41,679 Oficialitățile au sosit să ia amprente. 350 00:34:41,760 --> 00:34:44,639 Este o adevărată desfășurare de forțe, 351 00:34:44,719 --> 00:34:48,960 cel mai important eveniment criminalistic din orașul nostru. 352 00:34:49,040 --> 00:34:52,440 Din păcate, acestea sunt toate detaliile pe care le avem, 353 00:34:52,520 --> 00:34:56,280 neexistând nicio declarație oficială. 354 00:34:56,360 --> 00:34:59,880 Promitem să vă ținem la curent. 355 00:34:59,960 --> 00:35:02,640 Pentru cine nu este la curent, 356 00:35:02,720 --> 00:35:06,080 vă reamintim că o blindată a băncii Euro Est 357 00:35:06,160 --> 00:35:11,400 a fost jefuită de douăzeci și unu de milioane și jumătate de lei noi. 358 00:35:11,480 --> 00:35:15,000 Făptașii încă nu au fost găsiți. Cum vedeți, în acest moment, 359 00:35:15,080 --> 00:35:18,800 se iau amprente, se verifică totul… 360 00:35:26,040 --> 00:35:28,560 Ne rămâne totuși un avans la casă? 361 00:35:30,600 --> 00:35:32,120 Pentru restaurant, 362 00:35:32,840 --> 00:35:38,520 pentru fotograf, pentru taraf, pentru artificii, ăștia sunt așa… 363 00:35:39,160 --> 00:35:41,920 - Aveți de dat cinci mii de lei. - Exact. 364 00:35:43,120 --> 00:35:46,760 - Adică am rămas datori? - Da, dar nu a fost frumos? 365 00:35:53,600 --> 00:35:55,200 Mă duc să fac un împrumut. 366 00:36:01,080 --> 00:36:03,800 - Avem suspectul. Ai găsit pozele? - Da. 367 00:36:03,880 --> 00:36:04,720 Adu-le! 368 00:36:07,280 --> 00:36:10,480 Curierul de ieri l-a recunoscut pe individul ăsta. 369 00:36:10,560 --> 00:36:14,520 Lucrează la semafoare, a dat un nume fals. Costică Brâncuși. 370 00:36:16,520 --> 00:36:20,560 - De unde știți că este un nume fals? - E un sculptor faimos. 371 00:36:22,920 --> 00:36:24,640 Știu, artistul. 372 00:36:25,240 --> 00:36:28,080 Am donat și eu pentru Curățenia Pământului. 373 00:36:28,880 --> 00:36:32,920 - De ce nu a spus mai devreme? - Atunci nu era vorba de recompensă. 374 00:36:33,440 --> 00:36:35,440 Oricum, e omul nostru. 375 00:36:36,760 --> 00:36:40,920 - Nu prea seamănă. - Ăsta e brunet. Ăla e șaten. 376 00:36:41,000 --> 00:36:43,360 - Haideți, domnule! - Haideți! 377 00:36:50,560 --> 00:36:51,880 Am făcut-o și pe asta. 378 00:37:02,920 --> 00:37:03,960 Ia-ți asta! 379 00:37:19,240 --> 00:37:20,640 Nu te dezbraci? 380 00:37:21,680 --> 00:37:23,200 Să dormi comod? 381 00:37:27,640 --> 00:37:32,200 Vreau să consumăm noaptea nunții după ce mă trezesc. 382 00:37:32,800 --> 00:37:34,280 Lasă-mă să mă odihnesc. 383 00:37:42,280 --> 00:37:45,080 - Alo? - Vine poliția după tine. 384 00:37:47,320 --> 00:37:50,280 - În cât timp? - În cincisprezece minute, maxim. 385 00:37:51,080 --> 00:37:53,360 Ia-ți lucruri, bani și fugi. 386 00:37:55,080 --> 00:37:57,680 - Unde să fug? - O ștergi din țară. 387 00:37:58,560 --> 00:38:01,400 Tărăgănez eu consemnul la frontieră câte ore. 388 00:38:01,480 --> 00:38:03,840 - Ia un avion de la Bacău! - Cu ce bani? 389 00:38:04,400 --> 00:38:08,200 Cu ăia de i-ai dat înapoi, fi-ți-ar cinstea dracu' să-ți fie! 390 00:38:09,200 --> 00:38:11,600 Mi-ai promis că nu ajungem la pușcărie. 391 00:38:11,680 --> 00:38:15,280 Numai cretinii merg acolo. Credeam că ai ceva în cap. 392 00:38:15,840 --> 00:38:16,680 Nu fug. 393 00:38:56,760 --> 00:39:02,560 Domnule polițist, știu că voi fi arestat. Dar cât mai durează? 394 00:39:07,480 --> 00:39:11,160 Mi s-a spus că într-un sfert de oră, au trecut trei. 395 00:39:13,000 --> 00:39:16,680 Dacă vreți, iau un taxi și vin la secție. 396 00:39:17,840 --> 00:39:20,880 Purtătorul de cuvânt al poliției dă detalii. 397 00:39:27,720 --> 00:39:30,640 Poliția! Nu mișca! Culcat! 398 00:39:30,720 --> 00:39:33,320 Culcat! N-auzi? 399 00:39:33,400 --> 00:39:36,040 - Cine mai în casă? - Nevastă-mea. 400 00:39:37,640 --> 00:39:41,880 - V-am rugat să nu spargeți ușa. - Ionel, ce se întâmplă? 401 00:39:59,280 --> 00:40:01,920 A ieșit din operație și e bine. 402 00:40:03,000 --> 00:40:05,800 - Se face bine! - Bine. 403 00:40:05,880 --> 00:40:10,800 Da. E la reanimare. Merg să vorbesc cu doctorul. Te iubesc, pa! 404 00:40:28,320 --> 00:40:32,000 Fac cinste la toată lumea! Dă sticla! Fac cinste! 405 00:40:34,360 --> 00:40:36,840 Fac cinste! De băut la toți! 406 00:40:40,920 --> 00:40:42,480 Un om fericit! 407 00:40:49,200 --> 00:40:53,720 Așteaptă! Ionel! Stați puțin, vă rog! 408 00:40:55,560 --> 00:40:57,280 Stați! Unde mergeți? 409 00:40:58,800 --> 00:40:59,880 Ionel! 410 00:41:00,920 --> 00:41:02,600 Ce a făcut? 411 00:41:02,680 --> 00:41:04,520 - Te iubesc! - Nu! 412 00:41:04,600 --> 00:41:05,880 Ionel! 413 00:41:06,880 --> 00:41:07,720 Nu! 414 00:41:28,640 --> 00:41:32,800 Ce se întâmplă? Vreau să-mi văd fata! Ce are? 415 00:41:33,480 --> 00:41:37,360 Ce se întâmplă? Vreau să o văd! 33198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.