Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,680 --> 00:01:01,920
You know, when the coach told us we had
to play with the guys, I had no idea.
2
00:01:02,560 --> 00:01:06,040
You know, the referee should have called
a penalty for illegal use of hands.
3
00:01:06,300 --> 00:01:07,298
Oh, yeah?
4
00:01:07,300 --> 00:01:10,100
Well, you went down fast enough on the
five -yard line.
5
00:01:10,600 --> 00:01:13,680
Well, you would, too, if you had five
guys putting a rush on you.
6
00:01:16,000 --> 00:01:18,980
Speaking of rush, am I glad that's over.
7
00:01:19,360 --> 00:01:21,200
It wasn't easy getting pledges.
8
00:01:21,540 --> 00:01:23,920
We certainly didn't have much to choose
from.
9
00:01:24,460 --> 00:01:28,680
Yes, have you seen a more tacky bunch of
girls? You know, some of them didn't
10
00:01:28,680 --> 00:01:30,960
even have enough money for the
initiation fee.
11
00:01:31,740 --> 00:01:33,720
Take that honey, Shane, for instance.
12
00:01:34,420 --> 00:01:38,540
Did you know that she worked three years
as a car hop to get enough money to be
13
00:01:38,540 --> 00:01:39,540
able to go to school?
14
00:01:39,840 --> 00:01:42,720
Can you imagine a car hop?
15
00:01:44,640 --> 00:01:47,440
Why, honey, we didn't know you were
there.
16
00:02:03,120 --> 00:02:04,360
Don't you cry, honey.
17
00:02:04,780 --> 00:02:05,780
We love you.
18
00:02:06,000 --> 00:02:07,980
They're not worth the salt in your
tears.
19
00:02:08,479 --> 00:02:10,400
Pie sorority turned us down, too.
20
00:02:10,860 --> 00:02:11,860
But why?
21
00:02:13,360 --> 00:02:16,560
Sororities are run by brainless,
conformist snobs.
22
00:02:17,100 --> 00:02:19,420
You should be glad you're not involved
with them.
23
00:02:19,740 --> 00:02:23,140
It's the last thing I do, I'm going to
find a way to get even with that melty
24
00:02:23,140 --> 00:02:25,840
rag morn and the whole damn pie
sorority.
25
00:02:26,120 --> 00:02:30,620
Mountain folks have a saying, the best
way to get back at a gal is to steal her
26
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
man away.
27
00:02:36,620 --> 00:02:41,740
only steal Melody's boyfriend, but every
last man on campus. My sorority house
28
00:02:41,740 --> 00:02:42,900
will look like a convent.
29
00:03:53,540 --> 00:03:54,540
Give me an O.
30
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
Give me a T.
31
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Give me an S.
32
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
That's A.
33
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
That's O.
34
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
Thank you.
35
00:07:37,070 --> 00:07:38,230
Raise your right hand.
36
00:07:38,590 --> 00:07:45,450
I promise to do everything within my
power using all
37
00:07:45,450 --> 00:07:52,210
my abilities, talents, and assets to win
every man on campus
38
00:07:52,210 --> 00:07:57,330
away from the pie sorority. So help me
hot!
39
00:07:57,590 --> 00:07:59,550
So help me hot!
40
00:08:01,770 --> 00:08:03,410
Repeat after me.
41
00:08:04,590 --> 00:08:05,670
On my honor,
42
00:08:07,010 --> 00:08:12,530
I will do my duty to uphold the high
moral standards
43
00:08:12,530 --> 00:08:19,370
of Pi sorority, forsaking
44
00:08:19,370 --> 00:08:25,490
all that is detrimental to our esteemed
reputation.
45
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
Thank you.
46
00:08:29,410 --> 00:08:33,309
And in conclusion, let me remind you
that Pi
47
00:08:34,110 --> 00:08:37,450
stands for perfectly ideal girls.
48
00:08:38,730 --> 00:08:40,409
Perfectly ideal girls?
49
00:08:41,250 --> 00:08:43,530
Melody, that smells pig.
50
00:08:44,010 --> 00:08:45,010
Cynthia.
51
00:08:46,870 --> 00:08:50,250
Women. Perfectly ideal women.
52
00:08:50,470 --> 00:08:51,270
Looks
53
00:08:51,270 --> 00:08:58,230
good,
54
00:08:58,230 --> 00:08:58,949
don't you think?
55
00:08:58,950 --> 00:09:00,650
I think it looks hot. Saturday,
56
00:09:01,370 --> 00:09:02,370
what?
57
00:09:03,349 --> 00:09:04,349
Wow!
58
00:09:04,690 --> 00:09:06,690
Look at the boom -booms on her!
59
00:09:07,090 --> 00:09:09,770
Her feet would have to be fantastic.
60
00:09:10,430 --> 00:09:11,510
Here's about her feet.
61
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
Oh,
62
00:09:16,770 --> 00:09:22,350
hot. Does that mean they're in heat?
They act like it. After all, they are
63
00:09:23,490 --> 00:09:25,850
Does that mean what I think it means?
64
00:09:26,130 --> 00:09:27,870
What do you think it means?
65
00:09:28,450 --> 00:09:30,410
Hands off those suckers.
66
00:09:32,680 --> 00:09:33,800
outrageously to score.
67
00:09:35,380 --> 00:09:40,160
Would you like me to tell you what it
really means?
68
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Yeah.
69
00:09:46,140 --> 00:09:47,240
How about that?
70
00:09:48,100 --> 00:09:49,140
All right!
71
00:09:50,760 --> 00:09:51,760
Hey,
72
00:09:55,840 --> 00:09:58,640
far out. Just playing your party.
73
00:09:58,880 --> 00:10:00,200
Besides you and me.
74
00:10:00,460 --> 00:10:01,680
I mean my band.
75
00:10:02,510 --> 00:10:04,110
You can play this gig. We're free that
day.
76
00:10:04,510 --> 00:10:05,590
Free? Great.
77
00:10:05,910 --> 00:10:07,430
Price is right. You're on.
78
00:10:12,310 --> 00:10:12,750
Y
79
00:10:12,750 --> 00:10:24,270
'all
80
00:10:24,270 --> 00:10:27,070
gonna join us? Join you? Y 'all falling
apart.
81
00:10:28,550 --> 00:10:31,150
Oh, no, Richie, but it looks like you
are.
82
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
Thank you.
83
00:12:04,360 --> 00:12:05,360
she won't.
84
00:12:14,460 --> 00:12:17,880
That's five dollars on no, and I need
your telephone number.
85
00:12:32,220 --> 00:12:36,040
As her footsteps faded in the darkness,
she was on her way.
86
00:12:36,380 --> 00:12:41,420
I knew she'd try to lose herself in the
lights of L .A.
87
00:12:43,340 --> 00:12:50,260
Somewhere in the lights of L .A., she's
a -hopin' to see someone who can
88
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
give her the thing.
89
00:13:01,580 --> 00:13:05,720
Once he can give her love to body, soul,
and mind.
90
00:13:13,940 --> 00:13:14,940
Take it, Mikey.
91
00:13:30,570 --> 00:13:34,610
a special bulletin. Two notorious
gangsters, Charles Engle and Bernard
92
00:13:34,610 --> 00:13:38,370
Benny, escaped this afternoon from the
state penitentiary. They were part of
93
00:13:38,370 --> 00:13:41,470
Great Jinx robbery, which netted a
quarter of a million dollars, which has
94
00:13:41,470 --> 00:13:42,329
been recovered.
95
00:13:42,330 --> 00:13:46,530
Their former partner, Gimpy Gillespie,
died in prison last week. Full details
96
00:13:46,530 --> 00:13:50,690
the... That Gimpy had no class dying
from an inkwell toenail. What?
97
00:13:51,290 --> 00:13:55,190
I thought you said the Green Gang got
him. Gang Green? How many times I got to
98
00:13:55,190 --> 00:13:57,070
tell you, Bucks? It is Gang Green.
99
00:13:57,370 --> 00:13:59,750
Gang Green, Green Gang. What's the
difference?
100
00:14:00,210 --> 00:14:02,450
Either way, he looked an awful funny
green.
101
00:14:02,810 --> 00:14:05,930
Yeah, just like the color of all that
money that's just waiting for us in the
102
00:14:05,930 --> 00:14:06,869
house over there.
103
00:14:06,870 --> 00:14:08,690
What if somebody's living there now?
104
00:14:08,950 --> 00:14:10,990
Are you kidding? Who would live in that
dump, huh? Who?
105
00:14:11,250 --> 00:14:13,530
Oh, Clefton, I'm glad you're here.
106
00:14:13,970 --> 00:14:15,130
I'm all puckered out.
107
00:14:16,950 --> 00:14:19,030
Wow, look at all that dough right.
108
00:14:19,550 --> 00:14:22,650
You keep this up. We're going to get the
roof of the house fixed.
109
00:14:23,010 --> 00:14:25,130
That's the problem. I can't keep it up.
110
00:14:25,830 --> 00:14:26,830
What a bet.
111
00:15:17,200 --> 00:15:19,560
Granny's recipe gives every one of us.
112
00:15:20,300 --> 00:15:21,460
Come on, you.
113
00:15:27,400 --> 00:15:31,940
Come on, gang.
114
00:15:32,240 --> 00:15:35,540
I've got a hot game for you that's
really going to get you going.
115
00:15:38,060 --> 00:15:40,320
Charlie. Yeah? That can't be the house.
116
00:15:40,540 --> 00:15:42,440
Why not? It's the perfect spot for the
money.
117
00:15:43,020 --> 00:15:44,580
It's hot, too. Come on.
118
00:15:45,080 --> 00:15:48,240
Too bad Gimpy kicked a bucket before he
could tell us where in the house it was
119
00:15:48,240 --> 00:15:49,240
stashed.
120
00:15:53,740 --> 00:15:54,180
Hot
121
00:15:54,180 --> 00:16:01,900
stuff
122
00:16:01,900 --> 00:16:02,899
for sale!
123
00:16:02,900 --> 00:16:04,360
Get your hot stuff now!
124
00:16:05,140 --> 00:16:07,900
Things really changed while we were in
the can, Charlie.
125
00:16:08,160 --> 00:16:11,440
Remember how the only way you could
peddle hot stuff was through a fence?
126
00:16:11,660 --> 00:16:12,660
Yeah.
127
00:16:22,060 --> 00:16:23,640
You got an extract to life?
128
00:16:23,900 --> 00:16:24,900
It's that.
129
00:17:22,250 --> 00:17:24,609
I'm so glad we were invited to Dean
Chase's party.
130
00:17:25,030 --> 00:17:27,270
All the really important people are
going to be there.
131
00:17:27,510 --> 00:17:29,670
Yeah, well, it really is quite an honor.
132
00:17:30,310 --> 00:17:32,590
Hey, um, why didn't Cynthia come?
133
00:17:33,070 --> 00:17:35,190
Oh, she was bushed.
134
00:17:38,970 --> 00:17:40,910
I don't think they're so hot.
135
00:17:51,850 --> 00:17:54,010
next quarterly seminar if you get my
drift.
136
00:17:54,730 --> 00:17:57,130
Oh, do you want to serve some hors d
'oeuvres over here?
137
00:17:57,710 --> 00:17:59,670
Greener? Yes. Some hors d 'oeuvres?
138
00:18:00,230 --> 00:18:03,510
I am so glad that you both could make it
today.
139
00:18:39,030 --> 00:18:40,150
Model students.
140
00:18:40,710 --> 00:18:44,270
This is Melody Ragmore, president of our
inter -sorority council.
141
00:18:44,590 --> 00:18:49,070
And this is Douglas Shannon, who is
president of the FU student body.
142
00:18:49,710 --> 00:18:51,350
We're having our little music.
143
00:19:27,370 --> 00:19:28,370
to the family cesspool.
144
00:21:12,430 --> 00:21:17,470
With her death -defying leap, displaying
her incredible courage, displaying her
145
00:21:17,470 --> 00:21:23,210
stupendous skill, displaying her
enormous... Boy, they are enormous.
146
00:21:23,950 --> 00:21:28,350
Oh, my God, she's lost her... direction.
147
00:21:28,810 --> 00:21:30,750
She's headed towards the dean's house.
148
00:21:31,170 --> 00:21:32,630
Holy mother, McCree.
149
00:21:32,850 --> 00:21:36,010
Goldstein, you won't believe what's
skydiving.
150
00:21:37,190 --> 00:21:38,750
You mean skin diving.
151
00:21:55,850 --> 00:21:56,850
I'm telling you.
152
00:23:10,600 --> 00:23:11,900
inches have already counseled.
153
00:23:12,320 --> 00:23:16,320
Charges Hotts with moral misconduct.
154
00:23:18,120 --> 00:23:22,860
Everyone knows what Hotts stands for,
and it's disgusting.
155
00:23:23,800 --> 00:23:24,800
Quiet!
156
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
I'll have no more of this.
157
00:23:26,540 --> 00:23:27,680
Now sit down.
158
00:23:33,760 --> 00:23:39,500
Now, I have it on very good authority.
159
00:23:40,490 --> 00:23:46,830
that Hotz stands for hold on to S
160
00:23:46,830 --> 00:23:48,250
-E -X.
161
00:23:48,850 --> 00:23:49,970
Wait a minute!
162
00:23:50,510 --> 00:23:53,630
We haven't been given a chance to
present our side.
163
00:23:55,270 --> 00:24:02,010
Boom Boom, uh, Henrietta Bang
accidentally lost her bikini top, and
164
00:24:02,010 --> 00:24:03,510
pilot will testify to that.
165
00:24:04,110 --> 00:24:08,850
And Hotz does not stand for hold on to
sex.
166
00:24:09,090 --> 00:24:12,480
No one has ever asked asked us what HOTS
does stand for.
167
00:24:13,000 --> 00:24:15,300
And now we feel it's time to show you.
168
00:24:18,880 --> 00:24:23,220
Exhibit A, everyone meets Slicky.
169
00:24:32,860 --> 00:24:38,580
Unlike sorority names, which are Greek
to everyone anyway, And being that we
170
00:24:38,580 --> 00:24:44,260
primarily an environmental organization
for seals, we wanted a name that would
171
00:24:44,260 --> 00:24:46,740
be representative in benefiting the
ecology.
172
00:24:50,440 --> 00:24:52,080
Help out the seals?
173
00:24:52,680 --> 00:24:54,240
You've got to be kidding.
174
00:24:54,520 --> 00:24:57,260
And what about the wild goings -on at
your hotch party?
175
00:24:57,500 --> 00:25:00,100
It was a fundraiser to help save the
seals.
176
00:25:03,380 --> 00:25:05,740
I'd call it more of a hellraiser.
177
00:25:06,600 --> 00:25:11,160
Regardless. If Hotz is to remain at this
university, you must maintain the
178
00:25:11,160 --> 00:25:14,000
standards set up by all our sororities.
179
00:25:14,200 --> 00:25:15,820
But we're not a sorority.
180
00:25:16,100 --> 00:25:18,540
Why must we conform to sorority rules?
181
00:25:18,780 --> 00:25:20,440
Because you are conducting yourselves as
one.
182
00:25:20,840 --> 00:25:25,980
Therefore, it is absolutely essential
that you conform to the standard
183
00:25:25,980 --> 00:25:30,540
procedures. Number one, you must have a
house mother.
184
00:25:31,200 --> 00:25:32,560
Number two.
185
00:25:33,040 --> 00:25:37,060
You must maintain a passing grade point
average.
186
00:25:37,400 --> 00:25:40,660
And number three, no motion in elegance.
187
00:25:41,220 --> 00:25:48,140
Now, if these procedures are not
followed, Hutz will have to disband.
188
00:26:21,930 --> 00:26:24,690
My girls should have thought twice
before they spiked my food.
189
00:26:26,290 --> 00:26:29,430
I can just taste so much...
190
00:26:29,430 --> 00:26:35,690
You're crazy, Mad Dog! You are crazy!
191
00:26:36,710 --> 00:26:39,730
They don't call me Mad Dog Slate for
nothing.
192
00:26:41,090 --> 00:26:47,550
Besides, all successful war campaigns
have been fought from the air.
193
00:26:47,930 --> 00:26:49,030
Up in the air!
194
00:26:51,720 --> 00:26:57,880
Up in the air, upside down. Up in the
air, Junior Birdman.
195
00:26:58,160 --> 00:27:00,820
You can't keep a good dog down.
196
00:27:01,020 --> 00:27:04,020
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
197
00:27:05,740 --> 00:27:09,940
Would I like a piece of that?
198
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
of loving care.
199
00:28:36,160 --> 00:28:38,880
I bet these girls gonna be something
else.
200
00:28:40,140 --> 00:28:42,020
Let me check this thing out.
201
00:28:45,840 --> 00:28:51,100
I know you want to make a statement
about this homecoming queen, but our
202
00:28:51,100 --> 00:28:52,820
candidate is just so bizarre.
203
00:28:54,740 --> 00:28:55,820
That's the point.
204
00:28:56,240 --> 00:28:59,140
She'll get every liberal vote on campus.
205
00:29:04,880 --> 00:29:06,980
stand a chance of winning now.
206
00:30:21,450 --> 00:30:22,450
Here for his jacket?
207
00:30:22,990 --> 00:30:23,990
Douglas Shannon.
208
00:30:24,950 --> 00:30:26,190
That's Melody's boyfriend.
209
00:30:27,470 --> 00:30:28,470
I'll give it to him.
210
00:30:29,710 --> 00:30:31,370
Boy, will I give it to him.
211
00:30:45,470 --> 00:30:46,470
Hi, Doug.
212
00:30:46,730 --> 00:30:50,560
Hello. Sorry Boom Boom couldn't give it
to you personally, but she's sick in bed
213
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
with a chest cold.
214
00:30:52,320 --> 00:30:54,600
Well, with the Boom Boom, that could be
serious.
215
00:30:55,660 --> 00:30:57,540
I was just about to go for a swim.
216
00:30:58,980 --> 00:31:01,840
I'd love to have you join me.
217
00:31:03,020 --> 00:31:04,020
Yeah.
218
00:31:04,620 --> 00:31:06,540
I don't have my suit.
219
00:31:18,440 --> 00:31:21,360
Oh, John. Oh, John.
220
00:31:22,960 --> 00:31:24,200
Oh,
221
00:31:26,840 --> 00:31:30,120
John. Oh,
222
00:31:30,300 --> 00:31:35,900
John.
223
00:32:01,320 --> 00:32:03,160
Oh, Cynthia.
224
00:32:04,480 --> 00:32:05,500
Oh,
225
00:32:07,140 --> 00:32:08,140
Cynthia.
226
00:32:08,900 --> 00:32:10,920
Oh, Cynthia.
227
00:32:11,500 --> 00:32:12,500
Oh,
228
00:32:12,600 --> 00:32:13,600
Cynthia.
229
00:33:39,020 --> 00:33:40,020
You son of an asshole.
230
00:33:40,060 --> 00:33:41,080
Don't start with me!
231
00:34:24,780 --> 00:34:25,780
Thank you.
232
00:35:25,110 --> 00:35:28,670
Okay, I think I almost got it. Okay,
one, push. Two, three.
233
00:35:29,210 --> 00:35:30,210
Cynthia,
234
00:35:33,130 --> 00:35:34,830
you don't have to broadcast it.
235
00:35:45,410 --> 00:35:49,330
As most of you will see, the results of
your examination are quite
236
00:35:49,330 --> 00:35:51,110
disappointing. It's amazing.
237
00:35:52,410 --> 00:35:54,170
This should be your best subject.
238
00:35:54,600 --> 00:35:58,280
as familiar as you all are with the
human body.
239
00:35:58,720 --> 00:36:04,820
And anyone who has been exploiting
anatomy the way that you hot girls have
240
00:36:04,820 --> 00:36:07,580
should certainly know their subject.
241
00:36:08,340 --> 00:36:10,300
And you had better shape up.
242
00:36:10,640 --> 00:36:12,980
Hey, Professor, the shape is up.
243
00:36:17,180 --> 00:36:22,000
And now, today's exciting episode of
Hour of Despair.
244
00:36:22,480 --> 00:36:23,660
Oh, Suzanne.
245
00:36:24,970 --> 00:36:26,350
Everyone has left me.
246
00:36:27,230 --> 00:36:29,130
Harvey has run off with Barbara.
247
00:36:29,450 --> 00:36:30,450
I'm sorry.
248
00:36:31,250 --> 00:36:34,490
That's all right over here, Donna.
Listen, go right ahead.
249
00:36:34,750 --> 00:36:37,190
Wherever you're going, enjoy yourself.
Thanks, Mom.
250
00:36:37,490 --> 00:36:38,490
I'll get it. See ya.
251
00:36:38,630 --> 00:36:40,710
Don't worry about it. I love you, too.
252
00:36:41,670 --> 00:36:48,610
I must... I must somehow pick up the
pieces of my shattered life.
253
00:36:50,370 --> 00:36:53,630
Well, since you picked my pieces, I sure
wish you'd come over here and pick up
254
00:36:53,630 --> 00:36:54,630
some of these.
255
00:36:58,160 --> 00:37:02,720
Good morning, little lady of the house.
This is your lucky day. Well, it's about
256
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
time. Yes.
257
00:37:03,880 --> 00:37:08,400
The Acme Robot Company, of which I am a
representative, has chosen you to
258
00:37:08,400 --> 00:37:13,920
receive one free day's service by...
Ronnie DeLoto.
259
00:37:16,480 --> 00:37:17,740
A robot?
260
00:37:18,300 --> 00:37:23,200
Sure. He looks like a fugitive from a
tin can factory to me.
261
00:37:23,460 --> 00:37:26,220
But he dusts, he vacuums, he washes.
262
00:37:26,960 --> 00:37:29,880
In fact, he does just about every
household show imaginable.
263
00:37:31,120 --> 00:37:35,380
Does he do windows? I do not do windows.
Windows do not compute.
264
00:37:35,740 --> 00:37:39,540
But he does just about everything else,
and it looks like you could use a little
265
00:37:39,540 --> 00:37:41,380
help. I do not do windows.
266
00:37:41,940 --> 00:37:43,640
Well, I guess he don't do windows.
267
00:37:44,380 --> 00:37:46,440
All right, but let me tell you
something.
268
00:37:46,700 --> 00:37:48,060
This had better be good.
269
00:37:48,920 --> 00:37:50,300
Oh, yeah, sure, sure.
270
00:38:04,590 --> 00:38:05,590
Easy, does it?
271
00:38:06,630 --> 00:38:08,710
Right through the door here, Ronnie.
272
00:38:11,250 --> 00:38:12,390
Right there's good.
273
00:38:13,310 --> 00:38:17,150
There. Now let me show you how easy it
is to operate Ronnie the Robot.
274
00:38:17,650 --> 00:38:24,390
First we disconnect this, and we put
this here, and we use the vacuum miter
275
00:38:24,390 --> 00:38:26,070
to hook up.
276
00:38:27,370 --> 00:38:33,610
And once we get this in place, we hit
our extender buttons.
277
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
We are ready to operate.
278
00:38:39,980 --> 00:38:41,120
And there we are.
279
00:38:44,060 --> 00:38:46,160
Okay, Ron. There we are.
280
00:38:47,960 --> 00:38:49,000
Our robot.
281
00:38:49,620 --> 00:38:50,620
Cleaning house.
282
00:38:51,400 --> 00:38:53,200
Now, what they gonna think of you?
283
00:38:54,480 --> 00:38:57,740
And don't worry, lady. We're gonna clean
out this place real good.
284
00:38:59,360 --> 00:39:02,980
Easy, easy, easy. Now, you clean up.
I'll look for the stash.
285
00:39:03,610 --> 00:39:04,850
I do not do windows.
286
00:39:05,070 --> 00:39:06,070
Would you knock it off?
287
00:39:40,970 --> 00:39:42,290
Flinky, don't ignore me.
288
00:39:42,770 --> 00:39:43,770
Here you go.
289
00:40:56,360 --> 00:40:59,340
I suppose you girls know that if you do
as poorly on the next test, you will
290
00:40:59,340 --> 00:41:00,420
have failed my class.
291
00:41:01,040 --> 00:41:02,180
Yes, we know, Professor.
292
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
Hello.
293
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
Hello,
294
00:41:10,480 --> 00:41:12,240
Professor. Are you girls going down?
295
00:41:12,560 --> 00:41:13,560
All the way.
296
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
All right.
297
00:41:18,080 --> 00:41:19,080
They're in.
298
00:41:19,120 --> 00:41:20,120
Watch.
299
00:41:20,400 --> 00:41:22,160
I can't. The doors are closed.
300
00:41:40,560 --> 00:41:45,460
We're stuck between floors. We're... Oh,
girls. Oh, girls.
301
00:41:45,860 --> 00:41:46,860
Oh, girls.
302
00:41:48,360 --> 00:41:50,120
Where is the damn elevator?
303
00:41:54,620 --> 00:41:56,860
How far have you gotten with Professor
Williams?
304
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
Dead end.
305
00:41:59,520 --> 00:42:01,060
All his or yours?
306
00:42:02,060 --> 00:42:05,460
Let's face it, Cynthia. He's only
interested in one thing.
307
00:42:05,680 --> 00:42:06,700
His work.
308
00:42:11,720 --> 00:42:14,560
It looks like you've been putting in a
lot of overtime.
309
00:42:16,200 --> 00:42:21,900
Well, because we did, do we pass without
a right?
310
00:42:22,640 --> 00:42:28,580
A -plus, definitely A -plus. Oh, I had
no idea that your knowledge of anatomy
311
00:42:28,580 --> 00:42:30,580
was so widespread.
312
00:42:31,240 --> 00:42:33,740
Oh, definitely A -plus.
313
00:42:34,280 --> 00:42:36,660
This thing's heavy. Almost got it, just
a minute.
314
00:42:58,160 --> 00:43:02,120
He used to be the star of his own TV
series until his ratings dropped and he
315
00:43:02,120 --> 00:43:04,000
canceled. What are you doing, babe?
316
00:43:04,300 --> 00:43:06,920
Yeah, I thought he looked familiar.
Yeah, man, I bet those people don't even
317
00:43:06,920 --> 00:43:07,920
know he's in this movie.
318
00:43:09,740 --> 00:43:10,800
Very cute little bear.
319
00:43:55,759 --> 00:44:00,400
The creeps don't even know he's missing
yet. Okay, we're so close.
320
00:44:00,820 --> 00:44:01,900
Let's get out of here, man.
321
00:44:08,420 --> 00:44:10,440
Hey! Give us our band back!
322
00:45:41,160 --> 00:45:43,960
Say, what say we go over to the Hot's
house, huh? Yeah, all right.
323
00:45:47,120 --> 00:45:48,780
What do you say, Bear? Hot's, huh?
324
00:45:49,020 --> 00:45:50,020
Okay.
325
00:45:53,080 --> 00:45:54,080
Oh, hi.
326
00:45:54,940 --> 00:45:55,940
Hi,
327
00:45:58,300 --> 00:45:59,300
guys. Hey.
328
00:45:59,980 --> 00:46:01,060
Uh, gentlemen.
329
00:46:01,680 --> 00:46:05,440
Gentlemen, this is clearly a case of
mistaken identity.
330
00:46:05,740 --> 00:46:09,980
Steal our bear, you dumb... Hit him, hit
him, you dumb... Sucker, you didn't...
331
00:46:10,030 --> 00:46:12,210
I don't think you're going to get away
with this, you son of a... Bet you
332
00:46:12,210 --> 00:46:16,430
thought you would, you smartass. Ask Mad
Dog what he did with our bear. He's
333
00:46:16,430 --> 00:46:17,570
going with a pea brain.
334
00:46:17,830 --> 00:46:20,210
That's a real good idea. Why don't you
ask Mad Dog?
335
00:46:21,770 --> 00:46:22,770
Bear?
336
00:46:23,830 --> 00:46:24,830
What bear?
337
00:46:25,970 --> 00:46:28,910
I haven't seen a bear since you and
Cynthia.
338
00:46:32,430 --> 00:46:33,910
Not with this bear shit. Open the...
339
00:46:53,710 --> 00:46:54,710
Wait for me!
340
00:47:48,400 --> 00:47:50,920
Thank you.
341
00:49:26,770 --> 00:49:28,850
Oh, the food looks wonderful.
342
00:49:29,730 --> 00:49:31,510
It looks too good to eat.
343
00:49:31,810 --> 00:49:33,710
I know, I made that your favorite dish.
344
00:49:34,130 --> 00:49:35,850
Oh, did you put honey on it?
345
00:49:36,050 --> 00:49:37,050
No, I...
346
00:49:43,400 --> 00:49:46,580
I really hate to leave you, but... Then
don't.
347
00:49:51,140 --> 00:49:52,580
No, no, look.
348
00:49:53,300 --> 00:49:54,760
I'm present in a frat.
349
00:49:55,220 --> 00:49:56,340
I have to go.
350
00:49:57,740 --> 00:50:01,420
Look, I'll, um... I'll walk you to the
door, okay?
351
00:50:01,740 --> 00:50:02,740
No, it's okay.
352
00:50:03,720 --> 00:50:04,860
You just run along.
353
00:50:19,280 --> 00:50:20,259
Who's early?
354
00:50:20,260 --> 00:50:20,999
You sick?
355
00:50:21,000 --> 00:50:25,280
Yeah, sick of Melody Ragmore. And I bet
she's giving that party just to get Doug
356
00:50:25,280 --> 00:50:27,320
back. Well, quit crying.
357
00:50:28,300 --> 00:50:30,040
Let's do something about it.
358
00:50:32,980 --> 00:50:33,980
Like what?
359
00:50:36,000 --> 00:50:38,680
Does honey put out?
360
00:50:40,340 --> 00:50:46,160
We ought to have some decent food under
those silly little cans of tea.
361
00:50:46,480 --> 00:50:47,480
That's the pan up.
362
00:50:51,150 --> 00:50:52,950
to a bottle and a small hot bird.
363
00:50:53,230 --> 00:50:58,210
Hey, Richie, you already have a small
hot bird.
364
00:51:30,830 --> 00:51:31,830
me you
365
00:52:27,009 --> 00:52:29,630
What taking them so long? They should
have been here by now.
366
00:52:58,580 --> 00:53:02,180
Jock, you've got to be kidding.
367
00:54:03,240 --> 00:54:04,240
out what's going on.
368
00:54:51,470 --> 00:54:53,370
This time they have gone too far.
369
00:55:42,380 --> 00:55:45,000
Just what we plan to do if you ever come
snooping around here.
370
00:55:45,580 --> 00:55:47,180
We'll put planning into action.
371
00:55:47,600 --> 00:55:49,000
Boom, boom, go get the drinks.
372
00:55:49,660 --> 00:55:50,880
Carrie, bring them out here.
373
00:55:51,220 --> 00:55:52,680
You mean we're really going to do it?
374
00:55:52,980 --> 00:55:53,980
Come on, Fred.
375
00:56:19,850 --> 00:56:22,130
What a lovely surprise.
376
00:56:23,850 --> 00:56:25,190
Won't you sit down?
377
00:56:25,550 --> 00:56:27,210
Well, uh, thank you.
378
00:56:27,590 --> 00:56:28,790
Thank you very much.
379
00:56:30,730 --> 00:56:31,410
Well...
380
00:56:31,410 --> 00:56:44,350
Take
381
00:56:44,350 --> 00:56:45,670
one. Really?
382
00:56:46,670 --> 00:56:47,670
Oh.
383
00:56:48,300 --> 00:56:49,300
Oh, thank you.
384
00:56:52,780 --> 00:56:53,460
Is
385
00:56:53,460 --> 00:57:11,980
that
386
00:57:11,980 --> 00:57:12,980
all?
387
00:57:14,200 --> 00:57:15,200
That's all.
388
00:57:16,030 --> 00:57:22,210
Unless, of course, you have a pair of
men's shorts I can borrow.
389
00:57:22,530 --> 00:57:23,670
Why, no, sir.
390
00:57:23,890 --> 00:57:26,270
What would we be doing with a pair of
men's shorts?
391
00:57:26,590 --> 00:57:27,590
Why, indeed.
392
00:57:28,050 --> 00:57:30,290
Well, I guess that's all.
393
00:57:30,570 --> 00:57:33,890
All right. You just make yourself at
home, and we'll tidy up your clothes.
394
00:57:52,650 --> 00:57:54,510
You're going to catch your death of
cold.
395
00:57:55,050 --> 00:57:59,570
Don't try to con me. Don't con me. I
know you're hiding a still up there.
396
00:57:59,810 --> 00:58:03,570
Well, you're mistaken, sir. There's just
some old nasty bees up there.
397
00:58:03,790 --> 00:58:09,970
And I suppose everybody just happens to
have a bathtub hidden in their attic?
398
00:58:10,290 --> 00:58:13,770
Well, I suppose they don't. But they
don't have our leaky roof either.
399
00:58:14,930 --> 00:58:16,890
What's under that blanket?
400
00:58:17,230 --> 00:58:18,770
Oh, it's empty.
401
00:58:23,020 --> 00:58:24,620
It hasn't rained up here in a long time.
402
00:58:25,540 --> 00:58:26,540
Dean?
403
00:58:27,840 --> 00:58:28,840
Dean!
404
00:58:35,220 --> 00:58:37,120
You hot girls.
405
00:58:37,500 --> 00:58:43,560
You think you can get whatever you want
by flaunting and you're teasing?
406
00:58:43,800 --> 00:58:45,720
Well, now it's my turn.
407
00:58:46,060 --> 00:58:49,340
Now I'm going to get what I want from
you.
408
00:58:59,880 --> 00:59:02,300
I think he's caused us enough trouble.
Let's go home, man. I'm tired.
409
00:59:02,660 --> 00:59:03,598
Over here.
410
00:59:03,600 --> 00:59:04,660
Get over here.
411
00:59:05,340 --> 00:59:06,299
Give it to me.
412
00:59:06,300 --> 00:59:08,940
You just give me what I want, and you're
going to get...
413
01:01:33,480 --> 01:01:34,680
Anything so disgusting.
414
01:01:35,620 --> 01:01:38,060
You know, you can't let those hotskills
show you up.
415
01:01:39,060 --> 01:01:40,038
John's right.
416
01:01:40,040 --> 01:01:41,040
Let's go.
417
01:01:42,060 --> 01:01:43,060
Okay.
418
01:01:47,860 --> 01:01:50,120
Hey, I would like to volunteer to wet
him down.
419
01:02:42,700 --> 01:02:45,880
This isn't just a contest to see how
good you look in a wet t -shirt. Oh, no,
420
01:02:46,020 --> 01:02:46,799
no, no, no.
421
01:02:46,800 --> 01:02:48,040
But how well they move.
422
01:02:48,340 --> 01:02:50,760
How well you move in one.
423
01:03:04,560 --> 01:03:05,560
Shake.
424
01:03:05,980 --> 01:03:06,980
Shake it.
425
01:03:08,560 --> 01:03:09,560
Shake.
426
01:03:09,720 --> 01:03:10,720
Shake it.
427
01:03:16,270 --> 01:03:18,130
Shake it up. Shake it up. Shake it.
428
01:03:20,170 --> 01:03:21,170
Shake.
429
01:03:21,730 --> 01:03:22,730
Shake.
430
01:03:24,170 --> 01:03:26,310
Shake. Shake it up.
431
01:03:56,329 --> 01:03:58,230
Shake, shake it.
432
01:03:59,710 --> 01:04:02,210
Shake it, shake it.
433
01:04:03,530 --> 01:04:06,190
Shake it, shake it.
434
01:04:06,490 --> 01:04:09,630
Shake it up, shake it up. Shake it,
435
01:04:11,910 --> 01:04:14,030
shake it.
436
01:04:15,330 --> 01:04:18,810
Shake it up, shake it up.
437
01:05:07,370 --> 01:05:08,370
Sensational.
438
01:05:09,370 --> 01:05:12,490
Sensational? I'm sure you weren't
talking about her dancing.
439
01:05:14,230 --> 01:05:15,590
Go cool off!
440
01:05:54,830 --> 01:05:55,830
I think that's kind of rough.
441
01:05:55,850 --> 01:05:56,850
Can't take it, huh?
442
01:05:56,930 --> 01:06:00,530
Well, you hot girls should be pretty
used to being touched and tackled.
443
01:06:00,530 --> 01:06:02,090
the right big mouth you asked for.
444
01:06:02,390 --> 01:06:06,190
Just to make it more interesting, we'll
say that every time a team scores a
445
01:06:06,190 --> 01:06:09,350
touchdown, the opposing team has to take
off a piece of clothing.
446
01:06:09,830 --> 01:06:10,830
What?
447
01:06:11,230 --> 01:06:12,230
Can't take it, huh?
448
01:06:12,530 --> 01:06:13,149
Oh, yeah?
449
01:06:13,150 --> 01:06:14,690
Well, you'll be the one that's taking
it.
450
01:06:24,780 --> 01:06:29,400
something they don't. Yeah, the captain
of the FU football team.
451
01:06:32,620 --> 01:06:34,580
Macho man will teach us his best moves.
452
01:06:34,900 --> 01:06:36,920
Yeah, all of his huddles and passes.
453
01:06:38,640 --> 01:06:40,900
Okay, this is called the plunge of the
middle play.
454
01:06:41,120 --> 01:06:44,620
Now to execute it, you need good blocks
up front to open up the hole.
455
01:06:45,120 --> 01:06:47,460
Macho man, are you sure we're talking
about football?
456
01:06:49,760 --> 01:06:51,280
Hey, come on, let's go run one. Let's
go.
457
01:07:25,710 --> 01:07:29,530
me down so many times
458
01:07:29,530 --> 01:07:36,450
stumbling through the tender years
459
01:07:36,450 --> 01:07:42,870
a girl goes through sometimes
460
01:07:42,870 --> 01:07:48,270
more than i could be
461
01:09:40,010 --> 01:09:41,149
I need another drink.
462
01:09:42,350 --> 01:09:43,350
Would you like anything?
463
01:09:44,470 --> 01:09:46,029
Yeah, but it's not in the cooler.
464
01:09:53,910 --> 01:09:54,910
Hey.
465
01:09:56,130 --> 01:09:57,130
Here, have one on me.
466
01:09:57,870 --> 01:09:59,010
Thanks. Sure.
467
01:09:59,630 --> 01:10:00,890
Still gonna make it with Tammy, huh?
468
01:10:01,310 --> 01:10:02,970
She's hot stuff. You'll enjoy yourself.
469
01:10:03,610 --> 01:10:04,610
I know I did.
470
01:10:11,180 --> 01:10:12,600
Boy, did you hear that creep?
471
01:10:13,500 --> 01:10:14,500
Yeah.
472
01:10:14,720 --> 01:10:16,880
Richie is always pulling that kind of
crap.
473
01:10:17,540 --> 01:10:18,540
Yeah.
474
01:10:19,840 --> 01:10:21,780
It's time somebody taught him a lesson.
475
01:10:24,820 --> 01:10:25,820
I've got an idea.
476
01:10:27,400 --> 01:10:29,180
If you're willing to go along with it.
477
01:10:31,080 --> 01:10:33,500
Boy, oh boy, am I willing.
478
01:10:46,670 --> 01:10:53,110
Somebody mine Who found his love for you
And now you feel
479
01:10:53,110 --> 01:10:58,850
You've reached the end Well, I know,
girl
480
01:10:58,850 --> 01:11:05,830
What you're going through Just how much
You need a
481
01:11:05,830 --> 01:11:12,110
friend Someone who cares Someone who
understands
482
01:11:12,110 --> 01:11:16,210
Just how bad Bad luck
483
01:11:17,960 --> 01:11:19,880
I want to help you.
484
01:11:20,600 --> 01:11:27,240
If you can help yourself, you can help
yourself to me.
485
01:11:30,520 --> 01:11:35,320
How do I look?
486
01:11:35,740 --> 01:11:38,980
Wow, just like Honey's twin sister. It's
perfect.
487
01:11:40,360 --> 01:11:42,980
Can you believe anyone is as big as O
'Hara?
488
01:11:43,180 --> 01:11:44,680
No. How do I look?
489
01:11:47,820 --> 01:11:51,180
A little more, and even O 'Hara's mother
won't even know the difference.
490
01:11:51,500 --> 01:11:55,240
With these disguises, we'll be able to
go through the Hott's house unnoticed.
491
01:11:55,240 --> 01:11:59,540
Right. And then we'll put some of this
itching powder into their uniform.
492
01:11:59,980 --> 01:12:03,520
They won't know what to do first
tomorrow, scratch or pass.
493
01:12:05,840 --> 01:12:08,800
Hey, tell Sam I'm here and ready to eat.
494
01:12:20,680 --> 01:12:23,040
Are you sure it's gonna work
495
01:12:50,160 --> 01:12:52,960
How did you ever con the professor out
of his video equipment?
496
01:12:53,960 --> 01:12:59,420
I told him I was doing an in -depth
exposé on the sex life of campus
497
01:13:04,600 --> 01:13:05,600
Good?
498
01:13:06,720 --> 01:13:08,140
How about another bowl?
499
01:13:08,540 --> 01:13:10,380
Are you kidding? I just had two.
500
01:13:11,560 --> 01:13:13,340
Coffee? Yes,
501
01:13:14,120 --> 01:13:16,500
please. Keeps me up at night.
502
01:13:17,520 --> 01:13:18,520
We'll see.
503
01:13:31,370 --> 01:13:33,090
That was some meal.
504
01:13:33,970 --> 01:13:36,870
Then I guess everything you make is
great.
505
01:13:37,290 --> 01:13:38,290
Well, yeah.
506
01:13:38,910 --> 01:13:40,030
The best part.
507
01:13:40,830 --> 01:13:41,830
Yet to come.
508
01:14:02,800 --> 01:14:03,800
Hi, Macho Man.
509
01:14:06,680 --> 01:14:08,760
Hey, don't worry. He's just on his
period.
510
01:14:15,440 --> 01:14:16,440
Hey, what's going on?
511
01:14:16,980 --> 01:14:18,540
There's a really good show coming on.
512
01:14:32,740 --> 01:14:34,360
You look great in red.
513
01:14:34,840 --> 01:14:35,840
Well, thank you.
514
01:14:36,180 --> 01:14:38,760
It's one of my favorite colors. I wear
it all the time.
515
01:14:42,040 --> 01:14:43,840
Hey, look at that guy.
516
01:14:44,480 --> 01:14:47,340
He looks just like Richie. That is
Richie. What's he doing?
517
01:14:47,580 --> 01:14:48,600
He's not fucked.
518
01:14:50,380 --> 01:14:52,920
Of course, it's no sound. Somebody turn
it up.
519
01:14:53,760 --> 01:14:54,760
Oh, yeah?
520
01:15:02,830 --> 01:15:03,830
Why, why, why not?
521
01:15:04,330 --> 01:15:05,650
Because it would be cheating.
522
01:15:06,030 --> 01:15:06,869
On who?
523
01:15:06,870 --> 01:15:09,510
Mad Dog? I won't tell. Did you tell him?
No.
524
01:15:09,810 --> 01:15:11,630
Good. On Terry.
525
01:15:12,610 --> 01:15:15,190
Terry. Terry, why does she have to know?
526
01:15:15,650 --> 01:15:17,610
Because you're having an affair with
her.
527
01:15:18,010 --> 01:15:19,550
What? No, I'm not.
528
01:15:20,530 --> 01:15:21,530
Yes, you are.
529
01:15:22,050 --> 01:15:24,030
I heard you tell Macho Man you were.
530
01:15:24,470 --> 01:15:25,690
At the beach party.
531
01:15:26,230 --> 01:15:30,350
Oh, that. Don't worry about that. I was
just putting the overgrown hunk of lard
532
01:15:30,350 --> 01:15:33,040
on. Hey, where's that guy? I'll kill
him. No, wait.
533
01:15:33,640 --> 01:15:35,060
He's dead already. Now watch.
534
01:15:35,320 --> 01:15:39,640
You know, Terry, she's so crazy about
that jerk, she don't even look at
535
01:15:39,640 --> 01:15:40,640
guy.
536
01:15:42,940 --> 01:15:46,500
Now let me show you what a real macho
man looks like.
537
01:15:47,040 --> 01:15:48,180
You're in for a treat.
538
01:15:53,660 --> 01:15:55,340
They're actually watching it.
539
01:15:56,220 --> 01:15:57,420
Those perverts.
540
01:17:45,570 --> 01:17:48,490
Oh, I love to do that to Honey Shane.
541
01:17:49,470 --> 01:17:51,470
Oh, it's too bad we don't have a razor.
542
01:17:51,950 --> 01:17:53,250
Who says we don't?
543
01:17:54,630 --> 01:17:55,630
Shh.
544
01:17:56,990 --> 01:17:58,190
On to the hot sound.
545
01:17:59,470 --> 01:18:02,050
Oh, think how happy it'll make Melody.
546
01:18:04,010 --> 01:18:06,870
Oh, aren't they ever going to leave?
547
01:18:07,850 --> 01:18:08,850
Shh.
548
01:18:09,490 --> 01:18:10,790
I'm going to sneak around back.
549
01:18:11,050 --> 01:18:12,070
See if I can get in.
550
01:18:12,410 --> 01:18:13,410
Okay.
551
01:18:51,120 --> 01:18:52,120
Yeah.
552
01:18:54,500 --> 01:18:57,280
This stuff is foul enough to rust your
pipes.
553
01:19:23,130 --> 01:19:24,550
Pink. And itch.
554
01:19:27,790 --> 01:19:28,790
Hey,
555
01:19:29,650 --> 01:19:30,429
you guys.
556
01:19:30,430 --> 01:19:32,010
Now we got her all tied up.
557
01:19:32,530 --> 01:19:35,850
Let's find out if she's ticklish. I
think that's a good idea.
558
01:21:04,880 --> 01:21:05,880
I just wanted to show up there.
559
01:23:03,600 --> 01:23:04,539
Hey, Bucks.
560
01:23:04,540 --> 01:23:05,600
Who the hell are you?
561
01:23:06,320 --> 01:23:10,640
Oh, uh, pest control, miss. I'm looking
for Bucks. I'm in here.
562
01:23:22,760 --> 01:23:25,980
We better find that girl before she
blows the whistle on us. Right, Charlie.
563
01:23:26,640 --> 01:23:30,380
Good afternoon, ladies and gentlemen,
and welcome to the Ferrenville
564
01:23:30,380 --> 01:23:32,020
Game of the Year.
565
01:23:36,840 --> 01:23:42,740
and bringing you the play -by -play with
Reggie Walker doing the color.
566
01:23:47,320 --> 01:23:48,340
Give me a T!
567
01:23:48,740 --> 01:23:50,360
Give me an I!
568
01:23:51,500 --> 01:23:52,640
What's that sound?
569
01:23:52,940 --> 01:23:56,880
My girls look in really good shape,
Doug. I've heard they've had a 3 a .m.
570
01:23:56,900 --> 01:23:59,300
curfew. Well, now that's really towing
the line.
571
01:23:59,520 --> 01:24:02,100
Well, it is a big game. At least for the
losers.
572
01:24:02,440 --> 01:24:04,300
And the hot team is taking the field.
573
01:24:04,760 --> 01:24:05,840
There's a lot of time.
574
01:24:06,620 --> 01:24:10,600
Well, Richie, you've seen these girls in
action. What can we expect?
575
01:24:10,900 --> 01:24:15,180
Well, Douglas, I can safely say that
we're going to see more of these girls
576
01:24:15,180 --> 01:24:16,280
we've ever had before.
577
01:24:16,780 --> 01:24:21,840
Take it off! Take it off! Take it off!
Take it off! Each player began this game
578
01:24:21,840 --> 01:24:24,080
with exactly four pieces of clothing.
579
01:24:24,380 --> 01:24:28,700
And each time a team scores, all members
of the opposing team must give us a
580
01:24:28,700 --> 01:24:29,700
piece.
581
01:24:29,840 --> 01:24:32,860
I know what I'm going to do with mine.
Happy plans for yours?
582
01:24:33,140 --> 01:24:34,340
I thought dinner might be...
583
01:24:39,080 --> 01:24:41,000
Come on, John. Let's go. Maybe she needs
some help.
584
01:25:16,810 --> 01:25:17,709
had a tail.
585
01:25:17,710 --> 01:25:19,810
I wasn't so lucky for you.
586
01:25:20,230 --> 01:25:22,130
You think there's any other reason why
I'm here?
587
01:25:22,830 --> 01:25:23,830
Great coat.
588
01:25:24,050 --> 01:25:25,050
Looks hot.
589
01:25:25,950 --> 01:25:28,670
I used to deal with that first myself.
590
01:25:29,270 --> 01:25:30,270
Nice beard.
591
01:25:38,370 --> 01:25:39,370
Centuries.
592
01:26:14,060 --> 01:26:15,060
I can't go.
593
01:28:24,140 --> 01:28:25,440
When you make that license, go sin.
594
01:29:47,920 --> 01:29:49,040
stadium, the football stadium.
595
01:29:49,640 --> 01:29:51,520
Goldstein, call the fire department.
596
01:36:58,830 --> 01:36:59,830
that's
597
01:37:33,130 --> 01:37:37,550
She packed her dreams, closed her
suitcase, closed her heart and mind.
598
01:37:38,010 --> 01:37:43,030
And she turned her head to keep from
looking at the tears that I was crying.
599
01:37:44,890 --> 01:37:49,530
As her footsteps faded in the darkness,
she was on her way.
600
01:37:50,010 --> 01:37:54,870
I knew she'd try to lose herself in the
lights of L .A.
41424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.