All language subtitles for Candice.Renoir.S04E10.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,320 ... 2 00:00:13,640 --> 00:00:14,960 -Bon. Alors... 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,480 Voilà... Raclement de gorge et soupir. 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,440 C'est une journée un peu particulière. 5 00:00:22,760 --> 00:00:26,800 Et... Putain ! Je ne sais pas comment le dire, en fait. 6 00:00:28,200 --> 00:00:29,240 Soupir. 7 00:00:30,600 --> 00:00:31,800 Bon. Voilà. 8 00:00:32,120 --> 00:00:34,640 Candice et moi, on se sépare. 9 00:00:34,960 --> 00:00:40,000 -Ca, on avait compris. -Ton bateau n'est plus à côté. 10 00:00:40,320 --> 00:00:43,360 -Je sais. J'aurais dû vous en parler plus tôt. 11 00:00:43,680 --> 00:00:46,960 C'était un peu tendu, avec votre mère, alors... 12 00:00:47,280 --> 00:00:51,080 Ca n'a rien à voir avec vous. Au contraire. Je vous adore. 13 00:00:51,960 --> 00:00:54,160 -Tu ne viendras pas au foot ? 14 00:00:54,480 --> 00:00:57,880 -C'est dimanche. Tu ne peux pas louper ça. 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,360 -Oui. Peut-être. 16 00:01:00,680 --> 00:01:03,480 Il ne faudrait pas que ça gêne Candice. 17 00:01:03,800 --> 00:01:04,680 -Si ça peut lui éviter 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,720 de se les cailler au stade... -Viens. 19 00:01:08,200 --> 00:01:10,320 -Maman n'y connaît rien. 20 00:01:11,080 --> 00:01:14,200 -Promis. Je vais lui demander. 21 00:01:18,200 --> 00:01:20,840 Vous allez me manquer, tous les 4. 22 00:01:26,760 --> 00:01:30,840 Si vous avez besoin de quoi que ce soit, je serai toujours là. 23 00:01:31,160 --> 00:01:31,920 -OK. 24 00:01:32,240 --> 00:01:35,920 -Vous avez mon numéro. OK ? -Oui. 25 00:01:42,920 --> 00:02:10,560 ... 26 00:02:17,640 --> 00:02:19,120 -David, attends. 27 00:02:21,600 --> 00:02:26,000 Tu as été bien avec les enfants. -Arrête. 28 00:02:26,720 --> 00:02:29,760 Arrête, Candice. Je ne te pardonnerai jamais. 29 00:02:30,080 --> 00:02:33,360 Ton amant, il vaut mieux pas que je le croise. 30 00:02:40,360 --> 00:02:48,120 -Salut ! -Salut ! 31 00:02:48,440 --> 00:02:49,200 -Dis-moi. 32 00:02:49,520 --> 00:02:52,760 Tu utilises la voiture de service ? -Oui. Pourquoi ? 33 00:02:53,080 --> 00:02:54,760 -J'en ai besoin, ce midi. 34 00:02:55,400 --> 00:02:57,880 -Tu dois me la rendre à 14 h. 35 00:02:58,200 --> 00:03:01,400 -OK. Merci. -Tu as rendez-vous avec Jennifer ? 36 00:03:01,720 --> 00:03:02,600 (Pour le bébé ?) 37 00:03:02,920 --> 00:03:06,440 Vous allez le garder ? -Je n'ai pas envie d'en parler. 38 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 -Je veux signaler un meurtre. 39 00:03:09,080 --> 00:03:13,800 -Un meurtre ? -Il faut l'empêcher. Vite ! 40 00:03:14,120 --> 00:03:17,560 -Expliquez-moi. -Il n'y a pas de temps à perdre. 41 00:03:17,880 --> 00:03:21,000 Je suis le Dr Adler. Si vous ne faites rien, un homme 42 00:03:21,320 --> 00:03:25,080 va être tué. C'est un de vos collègues : 43 00:03:25,440 --> 00:03:26,880 Antoine Dumas. 44 00:03:33,040 --> 00:03:37,200 -Elle était brune, blonde, petite, grande ? 45 00:03:37,520 --> 00:03:41,360 -Châtain, plutôt grande. Elle devait avoir la vingtaine. 46 00:03:42,040 --> 00:03:43,720 -Laura Vaillé ? 47 00:03:44,040 --> 00:03:49,200 -On n'a pas le temps de regarder les pièces d'identité, à l'hôpital. 48 00:03:49,520 --> 00:03:52,120 -On va reprendre depuis le début. 49 00:03:52,440 --> 00:03:55,840 Ce matin, cette Laura Vaillé est arrivée à l'hôpital. 50 00:03:56,160 --> 00:03:59,360 -Non. Les pompiers l'ont amenée tôt, ce matin. 51 00:03:59,680 --> 00:04:03,520 Elle avait essayé de détruire un abribus. 52 00:04:03,840 --> 00:04:06,720 Symptômes d'une psychose maniaco-dépressive. 53 00:04:07,040 --> 00:04:08,920 Elle veut vous tuer. 54 00:04:09,240 --> 00:04:11,960 Elle est proche du passage à l'acte. 55 00:04:12,280 --> 00:04:14,720 -Je ne connais pas de Laura Vaillé. 56 00:04:15,040 --> 00:04:17,880 -Elle a donné le nom d'Antoine Dumas ? 57 00:04:18,200 --> 00:04:21,200 -Oui. Elle l'a répété plusieurs fois. 58 00:04:21,520 --> 00:04:25,680 -Pourquoi ne pas l'avoir gardée ? -Quand je lui ai annoncé 59 00:04:26,000 --> 00:04:30,760 qu'elle allait rester, elle a hurlé et elle est partie en courant. 60 00:04:31,080 --> 00:04:33,120 Impossible de la garder. -Bon. 61 00:04:33,440 --> 00:04:37,960 Elle est dangereuse, mais de là à me tuer, c'est énorme, non ? 62 00:04:38,280 --> 00:04:41,920 -Je suis convaincu de la grande dangerosité de cette femme. 63 00:04:42,240 --> 00:04:44,080 -Tu sais pas qui c'est ? 64 00:04:44,400 --> 00:04:47,800 -J'ai des ennemis mais une gamine de 20 ans, je m'en souviendrais. 65 00:04:48,160 --> 00:04:49,720 -On peut croire Adler ? 66 00:04:50,600 --> 00:04:55,480 -Il est chef de service au CHU. Il a une excellente réputation. 67 00:04:56,240 --> 00:04:59,720 -Rien sur Laura Vaillé. C'est une fausse identité. 68 00:05:00,040 --> 00:05:02,720 -Ca ne me rassure pas. -Ce sont des conneries. 69 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 -Et les caméras ? 70 00:05:04,680 --> 00:05:06,760 -Leur système est mort. 71 00:05:07,520 --> 00:05:10,600 -On va interroger les pompiers. 72 00:05:10,920 --> 00:05:14,520 -Je viens avec toi. -Non. Tu restes là. 73 00:05:15,200 --> 00:05:18,520 -C'est une blague ? -C'est mieux que tu restes. 74 00:05:18,840 --> 00:05:20,120 -Les pompiers, c'est pour moi. 75 00:05:21,000 --> 00:05:23,680 Je te rapporte un calendrier ? 76 00:05:30,240 --> 00:05:35,720 -Ca fait 30 mn que je suis ici. Vous pouvez accélérer le système ? 77 00:05:36,040 --> 00:05:38,680 -On fait ce qu'on peut. -Des patients m'attendent. 78 00:05:39,000 --> 00:05:42,800 Je reviendrai plus tard. -On a besoin de votre témoignage. 79 00:05:43,120 --> 00:05:48,680 Mes collègues vont vous interroger. Soyez un peu patient. Merci. 80 00:06:00,040 --> 00:06:01,680 -OK. Les cheveux... 81 00:06:02,000 --> 00:06:03,040 Courts ? Longs ? 82 00:06:03,600 --> 00:06:05,520 -Longs. Dans le cou. 83 00:06:05,840 --> 00:06:09,840 -Raides, comme ça ? -Non. Attachés. Enfin, je crois. 84 00:06:10,160 --> 00:06:13,960 -Faites un effort. C'est important. -Là, on recherche M. Patate. 85 00:06:14,280 --> 00:06:18,520 -On perd notre temps ? -C'est important. Arrête, Antoine. 86 00:06:18,840 --> 00:06:23,440 Faites un effort. Les yeux ? -Les yeux ? Normaux. 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,760 -Sombres ou clairs ? -Sombres. 88 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 -Tu sors ? -Boulangerie. Tu veux un truc ? 89 00:06:29,800 --> 00:06:34,360 -Fais attention à la boulangère. Elle a l'air chelou. 90 00:06:36,280 --> 00:06:37,800 Sombres ou clairs ? 91 00:06:41,880 --> 00:06:46,360 *-Jennifer, ça va ? -N'oublie pas notre rendez-vous. 92 00:06:46,680 --> 00:06:51,640 C'est la 1re écho, alors viens. *-Je vais te chercher à 14 h. 93 00:06:51,960 --> 00:06:55,360 -Ce n'est pas gênant ? *-Non. T'inquiète pas. 94 00:06:56,240 --> 00:06:59,920 -Je ne m'inquiète pas. Pourquoi ? *-Rien. Je suis pressé. 95 00:07:00,240 --> 00:07:03,240 *Je te rappelle. -A tout à l'heure. 96 00:07:10,880 --> 00:07:13,800 -Antoine n'est pas là ? -Il est parti. 97 00:07:14,120 --> 00:07:15,640 -Il t'a passé les clés ? -Quoi ? 98 00:07:15,960 --> 00:07:19,400 -La voiture de service. -Non. 99 00:07:19,720 --> 00:07:25,400 -Et merde ! Bon. Laisse tomber. -Attends ! Je vais te les trouver. 100 00:07:25,720 --> 00:07:29,360 On va fouiller dans son bureau. -C'est sérieux, les menaces ? 101 00:07:29,680 --> 00:07:33,600 -On vérifie toutes les pistes. Alors, attends... 102 00:07:33,920 --> 00:07:39,480 D'habitude, il les met là. Eh ben voilà. 103 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 -Tu devrais être flic. Je file. Je bouffe avec mon fils. 104 00:07:43,880 --> 00:07:46,200 -OK. -Je les rapporte. 105 00:07:46,520 --> 00:07:48,720 -Oui. 106 00:07:49,040 --> 00:07:53,480 -On a été appelés sur un accident de la circulation à Mèze. 107 00:07:53,800 --> 00:07:56,960 Quand on est arrivés, il n'y avait pas d'accident, 108 00:07:57,280 --> 00:07:58,760 juste une fille agitée 109 00:07:59,080 --> 00:08:01,000 et un abribus détruit. -Que s'est-il passé ? 110 00:08:01,320 --> 00:08:06,440 -Il y avait du verre partout. Elle a pu le briser à coups de pied. 111 00:08:06,760 --> 00:08:08,800 Elle était incohérente. 112 00:08:09,120 --> 00:08:12,640 -Vous l'avez emmenée aux urgences ? -C'était les ordres. 113 00:08:12,960 --> 00:08:17,240 Ca n'a pas été simple. Elle s'est débattue. 114 00:08:18,200 --> 00:08:19,480 -Des menaces ? 115 00:08:19,800 --> 00:08:24,960 -Elle nous a crié dessus. Elle disait qu'on était contre elle, 116 00:08:25,280 --> 00:08:29,840 qu'on ne l'empêcherait pas d'agir. -Elle a parlé d'Antoine Dumas ? 117 00:08:30,960 --> 00:08:35,440 -Je ne me souviens pas. Je ne faisais plus attention. 118 00:08:36,480 --> 00:08:38,880 Ce n'était pas un cadeau. 119 00:08:46,320 --> 00:08:49,240 -Ca avance ? -On a un portrait-robot, mais... 120 00:08:49,560 --> 00:08:53,840 -Et ? Ca ne dit rien à Antoine ? -Il ne l'a pas vu. Il est sorti. 121 00:08:54,160 --> 00:08:56,280 -Seul ? Explosion. 122 00:09:02,520 --> 00:09:04,800 Qu'est-ce que... Cris, au loin. 123 00:09:05,800 --> 00:09:07,240 Toussotements. 124 00:09:07,560 --> 00:09:11,080 ... 125 00:09:18,520 --> 00:09:20,360 -Allez, les gars. -Quoi ? 126 00:09:20,680 --> 00:09:23,760 -Explosion à l'hôtel de police. Il y a une victime. 127 00:09:24,080 --> 00:09:25,960 -Antoine. -Putain ! 128 00:09:26,280 --> 00:11:32,800 ... 129 00:11:33,360 --> 00:11:36,440 -Il y a eu une explosion, mais je n'ai rien. 130 00:11:36,760 --> 00:11:39,880 Tu peux dire à tes frères que tout va bien ? 131 00:11:40,200 --> 00:11:43,920 Je dois te laisser. Je te rappelle. D'accord ? 132 00:11:45,800 --> 00:11:50,600 -J'ai parlé à son ex-femme. -Il allait déjeuner avec son fils. 133 00:11:50,920 --> 00:11:53,120 -Sa mère le prévient. -Comment va-t-il ? 134 00:11:53,440 --> 00:11:57,440 -Le pronostic vital est engagé. On est obligés d'attendre. 135 00:11:57,760 --> 00:12:02,240 Antoine, à partir de maintenant, tu ne sors plus seul. 136 00:12:04,680 --> 00:12:08,560 On se bouge et on retrouve la dingue qui a fait ça. 137 00:12:12,240 --> 00:12:15,320 -Mehdi, vérifie les caméras de surveillance. 138 00:12:15,640 --> 00:12:18,120 Christelle, établis un portrait-robot. 139 00:12:18,960 --> 00:12:23,440 Antoine, on va éplucher tous tes dossiers pour trouver cette fille. 140 00:12:24,600 --> 00:12:27,320 -Tu vas où ? -Aux toilettes. 141 00:12:31,760 --> 00:12:35,840 -J'ai appris pour l'explosion. Je suis venu dès que j'ai pu. 142 00:12:45,920 --> 00:12:46,960 -Putain ! 143 00:12:49,960 --> 00:13:21,400 ... 144 00:13:21,720 --> 00:13:25,240 -Je suis désolé. J'aurais dû vous écouter. 145 00:13:25,560 --> 00:13:28,120 -Ca n'a aucune importance. 146 00:13:28,440 --> 00:13:33,760 -Un collègue a été blessé par une bombe qui vous était destinée. 147 00:13:34,080 --> 00:13:35,720 Vous devriez m'en parler. 148 00:13:37,680 --> 00:13:41,000 -Maintenant, là ? -Je suis là. Pourquoi pas ? 149 00:13:42,720 --> 00:13:47,200 -Je n'aime pas la psychanalyse. -On ne va pas en faire. 150 00:13:48,440 --> 00:13:53,680 Dites ce que vous avez ressenti. Parlez-moi comme à un ami. 151 00:13:55,880 --> 00:13:58,400 -Comme à un ami ? -Enfin... 152 00:13:58,720 --> 00:14:01,880 Peut-être pas à un ami, mais disons... 153 00:14:02,520 --> 00:14:05,640 Comme à quelqu'un de confiance. 154 00:14:06,720 --> 00:14:10,160 Commençons par le début. Vous êtes arrivé quand ? 155 00:14:10,480 --> 00:14:13,960 -Après la déflagration, je me suis précipité. 156 00:14:14,280 --> 00:14:15,480 -Ce qui vous revient 157 00:14:15,800 --> 00:14:18,080 en premier quand vous y pensez ? 158 00:14:21,560 --> 00:14:23,840 Soupir. -Le silence. 159 00:14:27,120 --> 00:14:28,120 Le silence. 160 00:14:31,040 --> 00:14:33,280 C'était assez surréaliste. 161 00:14:35,400 --> 00:14:39,520 Il y avait des débris partout, Michel était inconscient... 162 00:14:42,320 --> 00:14:45,440 On s'est précipités pour le dégager et... 163 00:14:48,000 --> 00:14:51,280 Les pompiers sont arrivés. C'est allé vite. 164 00:14:53,400 --> 00:14:56,520 -Vous avez pensé à quoi ? -A lui. 165 00:14:59,720 --> 00:15:00,640 A Michel. 166 00:15:03,240 --> 00:15:06,840 Et à son gamin de 10 ans. Ils devaient déjeuner ensemble. 167 00:15:07,160 --> 00:15:09,120 Je le connais, son gamin. 168 00:15:09,440 --> 00:15:13,000 -Vous n'avez pas pensé aux menaces qui pesaient sur vous ? 169 00:15:13,320 --> 00:15:17,120 -Si. Pas tout de suite. 170 00:15:19,120 --> 00:15:22,200 Mes collègues me regardaient comme un miraculé. 171 00:15:23,480 --> 00:15:27,240 C'est moi qui utilise cette voiture le reste du temps. 172 00:15:30,200 --> 00:15:31,960 Soupir. C'est pas juste. 173 00:15:35,360 --> 00:15:37,280 Vibreur. 174 00:15:37,600 --> 00:15:45,400 ... 175 00:15:45,720 --> 00:15:49,600 C'est ma compagne. Elle est enceinte. Comment lui dire ? 176 00:15:51,400 --> 00:15:55,480 -Tu fais quoi ? Je t'ai laissé 3 messages. Ca va commencer. 177 00:15:56,320 --> 00:15:57,400 Soupir. 178 00:15:59,880 --> 00:16:03,280 -A nous. -On ne pourrait pas attendre ? 179 00:16:03,600 --> 00:16:08,240 -Non. J'ai plein de futures mamans comme vous dans ma salle d'attente. 180 00:16:08,560 --> 00:16:12,120 Des échographies, vous allez en avoir d'autres. 181 00:16:12,440 --> 00:16:13,760 Levez votre pull 182 00:16:14,080 --> 00:16:17,040 et dégrafez le pantalon. -D'accord. 183 00:16:17,760 --> 00:16:22,640 -Voilà. Je vais appliquer le gel. C'est froid. Ne vous inquiétez pas. 184 00:16:25,160 --> 00:16:26,360 Et voilà. 185 00:16:27,040 --> 00:16:30,640 Respirez bien. Détendez-vous. Respirez. 186 00:16:31,920 --> 00:16:34,720 Et c'est parti. Voilà. Très bien. 187 00:16:35,520 --> 00:16:37,480 Voilà. Super ! 188 00:16:40,720 --> 00:16:45,200 Et voilà. Hop ! Je l'ai. Il est là. Voilà. 189 00:16:45,680 --> 00:16:47,040 Tenez. Regardez. 190 00:16:49,880 --> 00:16:51,120 Vous avez vu ? 191 00:16:56,840 --> 00:16:59,880 -C'est sa tête, là ? -Oui. C'est sa tête. 192 00:17:12,280 --> 00:17:15,280 -J'ai le portrait-robot des pompiers. 193 00:17:20,440 --> 00:17:23,240 Ils n'ont pas vu la même personne. 194 00:17:23,560 --> 00:17:26,000 On n'est pas dans la merde. 195 00:17:34,600 --> 00:17:37,040 -Lou Simonet, tu te souviens ? 196 00:17:37,920 --> 00:17:41,800 -Oui. Une chef de bande complètement barrée. 197 00:17:42,120 --> 00:17:46,360 -Elle avait gravé sur le bras de sa copine son prénom au cutter. 198 00:17:46,680 --> 00:17:50,240 -Antoine l'avait arrêtée. -Oui... 199 00:17:51,240 --> 00:17:56,240 Elle hurlait contre lui. Ca pourrait être une bonne candidate. 200 00:17:59,080 --> 00:18:01,240 Et en plus, ça correspond. 201 00:18:01,560 --> 00:18:05,000 -La moitié des filles de son âge ressemble à ce portrait. 202 00:18:05,320 --> 00:18:09,480 Regardons les vidéos. Avec un peu de chance, elle sera dessus. 203 00:18:09,800 --> 00:18:12,400 Tu sais où est Mehdi ? -Non. 204 00:18:12,720 --> 00:18:16,640 Je ne l'ai pas vu depuis 30 mn. -OK. Je vais le chercher. 205 00:18:22,720 --> 00:18:25,760 Mehdi ! Attends. -Il n'y a rien. 206 00:18:26,080 --> 00:18:28,600 -Quoi ? -On ne voit rien. 207 00:18:28,920 --> 00:18:32,640 La voiture n'est pas dans l'axe. -Ce n'est pas grave. 208 00:18:32,960 --> 00:18:35,160 -Je lui ai filé les clés. 209 00:18:35,480 --> 00:18:36,680 -Ce n'est pas ta faute. 210 00:18:37,000 --> 00:18:39,040 -Si je n'avais pas insisté, il serait là. 211 00:18:39,400 --> 00:18:43,160 -Tu n'en sais rien. Il aurait peut-être trouvé un double. 212 00:18:43,480 --> 00:18:47,480 C'était une voiture de service. -Je n'arrête pas d'y penser. 213 00:18:47,800 --> 00:18:52,040 -Aujourd'hui, c'est Michel. Demain, ça peut être quelqu'un d'autre. 214 00:18:52,360 --> 00:18:55,760 Il n'y a qu'en bossant qu'on y arrivera. 215 00:19:02,080 --> 00:19:06,480 -Il y a 2 ans, j'ai pris une balle qui ne m'était pas destinée. 216 00:19:06,800 --> 00:19:10,040 -Comme votre collègue ? -Oui. 217 00:19:10,360 --> 00:19:15,560 J'ai galéré pour remonter la pente. -Cette balle était destinée à qui ? 218 00:19:19,120 --> 00:19:21,240 -Je vous dérange ? -Non. 219 00:19:21,560 --> 00:19:26,080 -On a une piste, Lou Simonet. -Elle n'est pas en centre fermé ? 220 00:19:26,400 --> 00:19:28,600 -On vérifie. Regardez la photo. 221 00:19:32,920 --> 00:19:35,960 -Je ne sais pas. Elle ne lui ressemble pas. 222 00:19:36,320 --> 00:19:40,840 C'est possible, mais... Cette jeune fille vous en voulait ? 223 00:19:41,160 --> 00:19:43,600 -Je l'ai arrêtée, mais pas seul. 224 00:19:43,920 --> 00:19:47,800 -Elle aurait des raisons de penser que cette arrestation est injuste ? 225 00:19:48,120 --> 00:19:51,000 -Elle serait innocente ? -Elle peut le penser ? 226 00:19:51,320 --> 00:19:55,000 -Non. Elle s'en vante sur les réseaux sociaux. 227 00:19:55,320 --> 00:19:58,520 -Ce n'est pas elle. La coupable que vous cherchez 228 00:19:58,840 --> 00:20:04,640 est une personne en croisade. Elle pense réparer une injustice. 229 00:20:10,960 --> 00:20:14,920 -Je ne vois pas qui est cette meuf et pourquoi elle m'en voudrait. 230 00:20:15,240 --> 00:20:20,280 -Lou Simonet s'est échappée. Je vais lancer la géolocalisation. 231 00:20:20,760 --> 00:20:23,400 Ton téléphone sonne. Tu as prévenu ta famille ? 232 00:20:23,720 --> 00:20:27,320 -J'ai pas eu le temps. -On parle de l'explosion partout. 233 00:20:27,640 --> 00:20:30,560 -Merde ! Jennifer ! -Tu ne l'as pas appelée ? 234 00:20:30,880 --> 00:20:33,880 -C'était l'échographie, aujourd'hui. 235 00:20:35,080 --> 00:20:36,600 Vibreur. 236 00:20:36,920 --> 00:21:10,920 ... 237 00:21:11,240 --> 00:21:16,680 -Excusez-moi. Vous attendez un garçon ou une fille ? 238 00:21:18,440 --> 00:21:20,120 Moi, c'est un garçon. 239 00:21:20,440 --> 00:21:24,320 Je l'appellerai Michaël. -Moi, c'est trop tôt. 240 00:21:24,640 --> 00:21:27,560 -C'est votre première échographie ? 241 00:21:27,880 --> 00:21:31,880 C'est beaucoup d'émotions, non, de découvrir son bébé ? 242 00:21:32,200 --> 00:21:37,960 Le papa était avec vous ? -Non. Enfin, il était... 243 00:21:38,280 --> 00:21:41,760 -Je suis désolée. Je suis trop indiscrète. 244 00:21:42,080 --> 00:21:44,920 Je suis trop curieuse. 245 00:21:45,240 --> 00:21:48,960 Avec la grossesse, ça ne s'est pas arrangé. 246 00:21:49,280 --> 00:21:52,080 Mais votre mec, il est présent quand même ? 247 00:21:52,400 --> 00:21:56,000 Le mien, plus la grossesse avance et moins je le vois. 248 00:21:56,320 --> 00:22:00,320 A l'accouchement, ça risque d'être "La Menace Fantôme". 249 00:22:00,640 --> 00:22:03,480 -Moi, ça va. C'est juste que... 250 00:22:03,800 --> 00:22:07,200 -Il a beaucoup de travail ? Ils le disent tous. 251 00:22:07,920 --> 00:22:12,360 -Il va falloir que j'y aille. -On pourrait s'appeler... 252 00:22:12,680 --> 00:22:16,080 On pourrait se refiler des tuyaux sur les bébés. 253 00:22:16,400 --> 00:22:18,520 Moi, je débute. 254 00:22:19,440 --> 00:22:21,960 -Si vous voulez. -Vous habitez par ici ? 255 00:22:22,280 --> 00:22:25,480 -Oui. On habite juste derrière les bâtiments. 256 00:22:26,920 --> 00:22:30,520 -Donnez-moi votre portable, je vais vous donner mon numéro. 257 00:22:32,000 --> 00:22:35,640 A moins que vous ne vouliez pas... -Non, non. 258 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 Tenez. -Merci. 259 00:22:43,920 --> 00:22:47,040 Voilà. On pourra aller boire un café ensemble. 260 00:22:47,360 --> 00:22:49,800 -Je vous appellerai. -Cool. 261 00:22:50,120 --> 00:22:52,560 -Au revoir. -Merci. A bientôt. 262 00:23:11,840 --> 00:23:13,280 -OK. Merci. 263 00:23:14,600 --> 00:23:18,440 Ce n'est pas Lou Simonet. Son téléphone a borné dans le 18e. 264 00:23:19,280 --> 00:23:22,640 -Ca ne veut rien dire. On a pu utiliser son téléphone. 265 00:23:22,960 --> 00:23:27,280 -Les collègues l'ont contrôlée à Barbès. Elle est signalée au STIC. 266 00:23:27,600 --> 00:23:31,480 Ils assurent que c'est elle. -On recommence depuis le début. 267 00:23:33,120 --> 00:23:34,480 Que fais-tu là ? 268 00:23:34,800 --> 00:23:38,760 -Ca me fait plaisir de te voir. On n'est pas là pour toi. 269 00:23:39,080 --> 00:23:42,720 On doit protéger le capitaine. -Je me protège tout seul. 270 00:23:43,040 --> 00:23:46,520 -Votre commissaire a demandé la protection de la BRI. 271 00:23:46,840 --> 00:23:50,160 -Tu as accepté. -Un ordre, c'est un ordre. 272 00:24:04,040 --> 00:24:06,640 -Leclerc est avec les chirurgiens. 273 00:24:06,960 --> 00:24:08,480 On en saura plus. 274 00:24:08,800 --> 00:24:10,560 -Il va s'en sortir. 275 00:24:10,880 --> 00:24:12,960 -Oui. J'espère. 276 00:24:13,400 --> 00:24:14,160 -Oui. 277 00:24:14,480 --> 00:24:16,200 Oui. *-Tu as raté la 1re écho. 278 00:24:16,520 --> 00:24:20,160 -Je ne voulais pas t'inquiéter. *-La première écho ! 279 00:24:20,480 --> 00:24:21,720 *Tu es où ? -A l'hôpital. 280 00:24:22,080 --> 00:24:25,720 *-Quoi ? Tu es blessé ? -Un collègue est sur le billard. 281 00:24:26,280 --> 00:24:28,600 Je peux te rappeler ? *-Oui. 282 00:24:28,960 --> 00:24:30,240 -Je t'embrasse. 283 00:24:36,200 --> 00:24:39,240 Je ne lui ai pas dit. -Tu as bien fait. 284 00:24:39,560 --> 00:24:42,240 -J'ai raté la 1re écho. -La première... 285 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 -Ce n'est pas ma faute si une tarée veut me tuer... 286 00:24:46,200 --> 00:24:47,760 J'ai ton mec sur le dos. 287 00:24:48,360 --> 00:24:51,600 -Ce n'est plus mon mec. On s'est séparés. 288 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 -(Merde. Je suis désolé.) 289 00:25:04,240 --> 00:25:05,720 -Il va s'en sortir. 290 00:25:06,040 --> 00:25:07,480 -AH ! 291 00:25:09,440 --> 00:25:11,760 *-Sonia, pour le 55. Merci. 292 00:25:12,400 --> 00:25:16,040 -Adler va nous aider. Il nous faut une cellule psychologique 293 00:25:16,360 --> 00:25:18,680 après ce qui s'est passé. 294 00:25:19,000 --> 00:25:20,680 -Madame Leclerc... 295 00:25:22,400 --> 00:25:24,600 -Bonjour, docteur. -Bonjour. 296 00:25:24,920 --> 00:25:28,160 -J'ai vu Mila. Son traitement lui réussit bien. 297 00:25:28,480 --> 00:25:29,360 -Je sais. Merci. 298 00:25:29,680 --> 00:25:31,880 Excusez-moi. -Passez me voir demain. 299 00:25:32,200 --> 00:25:34,680 On fera un point. -Très bien. 300 00:25:37,120 --> 00:25:38,440 -Commissaire... 301 00:25:40,000 --> 00:25:44,520 Votre fille est malade ? Pourquoi l'avoir tu ? On vous aurait aidée. 302 00:25:44,840 --> 00:25:46,760 -ca ne vous regarde pas. 303 00:25:47,080 --> 00:25:49,960 -Non, mais... -Il n'y a pas de mais. 304 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 Je vous connais. 305 00:25:52,160 --> 00:25:55,760 Vous mélangez tout. Ma vie privée reste ma vie privée. 306 00:26:13,320 --> 00:26:14,360 Soupir. 307 00:26:17,040 --> 00:26:19,320 -Maman, c'est vrai, l'explosion ? 308 00:26:19,640 --> 00:26:22,520 -A l'école, ils disent qu'ils ont utilisé des armes de guerre. 309 00:26:22,840 --> 00:26:25,880 -Non. Une voiture a explosé. -Une bombe ? 310 00:26:26,200 --> 00:26:29,240 -Oui. Ce n'est pas un attentat. -Des victimes ? 311 00:26:29,560 --> 00:26:31,560 -Non. Un collègue blessé. 312 00:26:31,880 --> 00:26:33,200 -On le connaît ? -David ? 313 00:26:33,520 --> 00:26:36,760 -Non. C'est un collègue. -On ne le connaissait pas ? 314 00:26:37,080 --> 00:26:38,960 -Non. -Vous avez des pistes ? 315 00:26:39,280 --> 00:26:42,080 -On va en trouver. -Il peut recommencer. 316 00:26:42,400 --> 00:26:45,600 -Ca fait trop peur. -Comment c'est possible ? 317 00:26:45,920 --> 00:26:50,560 -Stop ! On va dans le canapé. Je vais répondre calmement. 318 00:26:57,960 --> 00:27:00,640 -Tu viens dans mon lit ? Je ronfle. 319 00:27:00,960 --> 00:27:03,800 -Pas aujourd'hui, tu as de la chance. 320 00:27:04,120 --> 00:27:07,120 Ces 2 mecs sont en poste pour la nuit. 321 00:27:07,440 --> 00:27:08,440 -OK. 322 00:27:12,040 --> 00:27:13,480 Dumas... -Oui. 323 00:27:14,200 --> 00:27:17,920 -Demain, tu penses à leur descendre un petit déjeuner. 324 00:27:23,400 --> 00:27:24,520 On frappe. 325 00:27:27,520 --> 00:29:28,080 ... 326 00:29:35,280 --> 00:29:38,600 -Mélissa, ma petite fleur, ça va ? Bien dormi ? 327 00:29:38,920 --> 00:29:41,480 -Tranquille. -Tu as l'air fatigué. 328 00:29:41,800 --> 00:29:42,560 -Ca va. 329 00:29:42,880 --> 00:29:46,320 -J'ai acheté une nouvelle peluche pour ton frère. 330 00:29:47,480 --> 00:29:51,960 Tu ne veux pas petit-déjeuner ? Je t'ai acheté des céréales. 331 00:29:53,040 --> 00:29:56,960 -Je n'ai pas faim. -Tu as cours à quelle heure ? 332 00:29:57,680 --> 00:30:01,040 -Je dois finir un devoir pour le prof de chimie. 333 00:30:01,360 --> 00:30:06,680 -Ah oui. OK. Prends tes cachets. C'est important pour toi, tu sais. 334 00:30:16,480 --> 00:30:20,040 -"N'oublie pas tes cachets. C'est important, tu sais." 335 00:30:23,040 --> 00:30:40,160 ... 336 00:30:40,480 --> 00:30:43,840 -Bonjour. Je cherche le spécialiste des explosifs. 337 00:30:44,160 --> 00:30:46,640 -Ah... C'est moi. 338 00:30:48,000 --> 00:30:49,400 Quentin Maillet. 339 00:30:52,600 --> 00:30:56,120 J'ai pris ce bureau. Il paraît que votre collègue a été suspendue. 340 00:30:56,440 --> 00:30:58,280 -Oui... 341 00:30:58,600 --> 00:31:02,040 Elle va revenir. Vous avez eu votre bac à 15 ans ? 342 00:31:03,320 --> 00:31:06,440 -16 ans. C'est un problème ? -Non. 343 00:31:06,760 --> 00:31:10,800 -Bon. Votre explosif, c'est du TATP. 344 00:31:11,640 --> 00:31:15,360 Une molécule polyatomique. 345 00:31:15,680 --> 00:31:17,640 Un explosif primaire assez volatile. 346 00:31:18,600 --> 00:31:21,680 -C'est compliqué à fabriquer ? -Oui... Non. 347 00:31:22,000 --> 00:31:27,040 C'est constitué d'engrais ou de peroxyde d'hydrogène. 348 00:31:29,560 --> 00:31:32,880 Ce qu'on utilise pour se faire blondir les cheveux. 349 00:31:33,200 --> 00:31:36,520 -Tout le monde peut le fabriquer ? -Je ne dirais pas ça. 350 00:31:36,840 --> 00:31:38,720 Beaucoup se font exploser avec. 351 00:31:39,400 --> 00:31:43,120 De nombreux gamins ont perdu leur main en s'amusant avec ça. 352 00:31:43,440 --> 00:31:47,200 Elle doit s'y connaître en chimie, votre suspecte. 353 00:31:47,520 --> 00:31:52,320 C'est pas avec "Le Manuel du Castor Junior" qu'elle y est arrivée. 354 00:31:53,320 --> 00:31:56,240 -C'était une habitude, avec ma collègue. 355 00:31:56,560 --> 00:32:00,160 Ce n'est pas à cause de ça qu'elle s'est fait suspendre. 356 00:32:02,240 --> 00:32:06,000 Buvez tranquille, il n'y a pas de caméra. Bienvenue ! 357 00:32:07,200 --> 00:32:08,200 -Merci. 358 00:32:14,040 --> 00:32:15,560 -On vous écoute. 359 00:32:15,880 --> 00:32:19,280 -Nous sommes confrontés à une personne 360 00:32:19,600 --> 00:32:22,680 souffrant d'une psychose maniaco-dépressive. 361 00:32:23,000 --> 00:32:26,120 On parle aussi beaucoup de bipolarité. 362 00:32:26,440 --> 00:32:29,800 Apparemment, elle en souffre depuis pas mal de temps, 363 00:32:30,120 --> 00:32:33,400 mais avec ses médicaments, elle a une vie normale. 364 00:32:33,720 --> 00:32:35,680 -Si elle ne les prend pas ? 365 00:32:36,000 --> 00:32:40,640 -Elle peut vite devenir dangereuse pour elle-même et pour les autres. 366 00:32:42,520 --> 00:32:46,040 -On trace la liste des femmes sous médication. 367 00:32:46,360 --> 00:32:49,120 -Ca va faire du monde. -Ce qui déclenche les crises ? 368 00:32:49,440 --> 00:32:51,160 -C'est difficile à dire. 369 00:32:51,480 --> 00:32:53,600 C'est différent pour chacun. 370 00:32:53,920 --> 00:32:57,080 Mais dans ce genre de situation, 371 00:32:57,400 --> 00:33:01,800 ils dorment peu, voire pas du tout, et ça, ça les rend très instables. 372 00:33:02,120 --> 00:33:05,320 C'est une grenade dégoupillée. 373 00:33:05,640 --> 00:33:08,360 *-Non. Ne t'arrête pas. 374 00:33:09,680 --> 00:33:12,800 *Vas-y. *-Je suis le maître du monde. 375 00:33:18,560 --> 00:33:22,240 *Vas-y. -Je suis le maître du monde. 376 00:33:24,960 --> 00:33:27,760 *-Vas-y ! -Je suis le maître du monde. 377 00:33:28,600 --> 00:33:29,400 *-Vas-y. 378 00:33:29,720 --> 00:33:32,560 *-Je suis le maître du monde. 379 00:33:32,880 --> 00:33:53,680 ... 380 00:33:56,360 --> 00:34:00,000 -Ca va ? Vous tenez le coup ? -Je n'ai pas le choix. 381 00:34:00,800 --> 00:34:04,280 -Vous voulez en parler ? -Une séance psy ? 382 00:34:04,840 --> 00:34:07,800 -Disons un petit café. -Euh... 383 00:34:10,480 --> 00:34:15,520 D'accord. Mais pas ici. Je vais chercher mon manteau et après... 384 00:34:21,960 --> 00:34:26,120 Quand on va dans des endroits où personne ne veut aller, 385 00:34:26,440 --> 00:34:29,840 forcément, on est obligés de se serrer les coudes, 386 00:34:30,160 --> 00:34:31,760 obligés d'être solidaires. 387 00:34:32,080 --> 00:34:36,320 -Là, vous prêchez un convaincu. Aux urgences, c'est pareil. 388 00:34:36,640 --> 00:34:38,960 On a affaire aux mêmes personnes, 389 00:34:39,280 --> 00:34:43,000 les délaissés de la société. Je sais de quoi vous parlez. 390 00:34:43,320 --> 00:34:44,480 C'est violent. 391 00:34:45,760 --> 00:34:49,920 Si Antoine avait été blessé, ça aurait changé quelque chose ? 392 00:34:50,880 --> 00:34:51,640 -Non. 393 00:34:51,960 --> 00:34:54,600 -Vous êtes sûre ? Vous avez hésité. 394 00:34:56,000 --> 00:34:59,320 -Antoine, je le connais depuis 4 ans. 395 00:35:00,560 --> 00:35:02,400 -Il a déjà été blessé. 396 00:35:02,720 --> 00:35:05,280 -Oui. Une fois. 397 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 Il s'est interposé entre le tueur et un gamin. 398 00:35:09,720 --> 00:35:11,760 -Oui. Entre vous. 399 00:35:12,400 --> 00:35:18,160 -Oui. Il y avait le tueur. Il s'est mis entre le tueur et... 400 00:35:18,880 --> 00:35:20,640 Et le gamin et moi. 401 00:35:20,960 --> 00:35:24,640 Je dois y aller. Désolée. Je devrais déjà y être. 402 00:35:24,960 --> 00:35:27,480 Je dois aller à la PJ de Montpellier. 403 00:35:27,800 --> 00:35:32,520 Je vais fouiller dans les dossiers d'Antoine pour trouver son ennemie. 404 00:35:33,680 --> 00:35:35,520 Bonne journée. -Bonne journée. 405 00:35:35,840 --> 00:35:37,000 -Au revoir. 406 00:35:45,120 --> 00:35:46,120 -Dumas ! -Oui. 407 00:35:46,440 --> 00:35:48,640 -Tu t'es foutu de ma gueule. -Quoi ? 408 00:35:48,960 --> 00:35:50,320 -Je sais, pour Valenciennes. 409 00:35:51,960 --> 00:35:54,320 -Ah... -Tu t'es bien marré ? 410 00:35:54,640 --> 00:35:56,520 -Ben non. Je... 411 00:35:56,840 --> 00:35:58,840 -Tu aurais pu me dire, pour Werner. 412 00:35:59,160 --> 00:36:01,200 Tu savais. -Pour Werner ? 413 00:36:01,520 --> 00:36:03,800 -C'est avec lui qu'elle a... 414 00:36:04,480 --> 00:36:07,560 -C'est sa vie privée. Ca ne me regarde pas. 415 00:36:07,880 --> 00:36:12,200 -Dès qu'il arrive un truc à Candice, tu es le 1er au courant. 416 00:36:14,920 --> 00:36:16,400 Il est comment ? 417 00:36:17,080 --> 00:36:19,280 -Qui ? -Werner. Physiquement. 418 00:36:19,600 --> 00:36:22,600 Soupir. -C'est un flic, quoi. 419 00:36:23,560 --> 00:36:27,680 -Un flic, tu parles... Qu'il vienne pas passer des vacances ici. 420 00:36:28,640 --> 00:36:30,400 C'est clair, ça ? -Ah oui. 421 00:36:30,720 --> 00:36:32,080 -Tu viens ? -Oui. 422 00:36:33,520 --> 00:37:01,840 ... 423 00:37:07,960 --> 00:37:09,400 *-Que se passe-t-il ? 424 00:37:09,720 --> 00:37:16,000 -Je suis devant le commissariat. Amène-moi le type des explosifs. 425 00:37:16,320 --> 00:37:17,800 *-OK. On arrive. 426 00:37:20,800 --> 00:37:37,200 ... 427 00:37:38,280 --> 00:37:40,000 -Que se passe-t-il ? 428 00:37:40,320 --> 00:37:44,520 -Quand je rentre, d'habitude... -Parlez plus fort. On n'entend pas. 429 00:37:44,840 --> 00:37:50,640 -Quand je rentre dans la voiture, je corrige ma coiffure. 430 00:37:51,400 --> 00:37:54,640 Quand j'ai fini, je replace le rétroviseur. 431 00:37:55,160 --> 00:37:55,920 Et là, 432 00:37:57,760 --> 00:37:59,200 il a bougé. 433 00:38:01,720 --> 00:38:06,320 -Vous pensez que quelqu'un a piégé votre voiture ? 434 00:38:06,640 --> 00:38:10,040 -Je ne le touche plus après l'avoir replacé. 435 00:38:10,360 --> 00:38:14,360 On est entré dans la voiture. Qui, à part cette folle ? 436 00:38:14,680 --> 00:38:18,960 -C'est tiré par les cheveux. -Ce n'est pas tiré par les cheveux. 437 00:38:21,240 --> 00:38:23,160 Vous faites quoi, là ? 438 00:38:24,480 --> 00:38:27,120 -Je vais juste vérifier. -OK. 439 00:38:27,800 --> 00:38:28,760 -Pardon. 440 00:38:40,440 --> 00:38:45,040 Vous avez raison. Quelqu'un a rendu visite à votre véhicule. 441 00:38:46,440 --> 00:38:50,000 Apparemment, il n'a pas eu le temps de poser la bombe. 442 00:38:51,680 --> 00:38:53,480 Vous pouvez sortir. 443 00:39:03,640 --> 00:39:07,080 Il y a plusieurs empreintes sur le rétroviseur. 444 00:39:08,400 --> 00:39:10,600 On va retrouver la suspecte. 445 00:39:12,280 --> 00:39:13,880 -Vous ne relevez pas 446 00:39:14,200 --> 00:39:16,640 les empreintes ? -Moi, c'est les explosifs. 447 00:39:16,960 --> 00:39:19,680 Il faut appeler quelqu'un de Montpellier. 448 00:39:20,000 --> 00:39:23,720 -Vous avez dû apprendre. Ca nous ferait gagner du temps. 449 00:39:24,040 --> 00:39:27,400 -Si je les foire ? C'est un vice de procédure. 450 00:39:29,520 --> 00:39:35,200 Quelqu'un a forcé la serrure du coffre. Elle est rentrée comme ça. 451 00:39:36,920 --> 00:39:37,800 C'est malin. 452 00:39:38,120 --> 00:39:41,760 C'est plus discret que de fracturer une portière. 453 00:39:42,480 --> 00:39:46,880 -La mauvaise nouvelle, c'est que tu es aussi une cible de cette tarée. 454 00:39:47,200 --> 00:39:48,440 -C'est confirmé. 455 00:39:48,760 --> 00:39:51,560 La voiture de Renoir a été visitée. La suspecte a changé de cible. 456 00:39:51,880 --> 00:39:55,440 -Pourquoi ? -La sécurité a été efficace. 457 00:39:55,760 --> 00:39:56,600 Elle a eu peur. 458 00:39:56,920 --> 00:39:59,800 -Elle s'en prend à l'équipe d'Antoine ? 459 00:40:00,120 --> 00:40:02,520 -Il y a une autre possibilité. 460 00:40:03,560 --> 00:40:06,800 Vous la cherchez parmi les dossiers d'Antoine 461 00:40:07,120 --> 00:40:09,840 et vous ne trouvez rien. 462 00:40:10,160 --> 00:40:12,640 Il n'a jamais été la cible. 463 00:40:12,960 --> 00:40:15,560 -A l'hôpital, elle a donné son nom. 464 00:40:15,880 --> 00:40:20,320 -Elle veut tuer Antoine Dumas pour vous faire souffrir, vous. 465 00:40:20,640 --> 00:40:22,800 -Moi ? -Elle veut vous faire souffrir. 466 00:40:23,120 --> 00:40:25,160 -On travaille tous avec Candice. 467 00:40:25,480 --> 00:40:26,400 -Oui... 468 00:40:30,200 --> 00:40:33,680 -Ca fait 4 ans qu'ils travaillent ensemble. Elle s'est renseignée. 469 00:40:34,000 --> 00:40:35,520 -C'est possible, ça. 470 00:40:35,840 --> 00:40:37,960 -Vous voyez qui ça peut être ? 471 00:40:38,880 --> 00:40:41,200 -Non. Là, concrètement, non. 472 00:40:41,760 --> 00:40:45,360 -On devrait fouiller dans tous tes dossiers. 473 00:40:45,680 --> 00:40:49,800 -On cherche quelqu'un qui n'a jamais été arrêté. 474 00:40:50,120 --> 00:40:54,800 -Tu as vérifié la caméra ? -Oui. Mais elle a une capuche. 475 00:40:55,120 --> 00:40:58,520 -Où vas-tu ? Il faut assurer la protection de Renoir. 476 00:40:58,840 --> 00:41:00,840 -Ca, Antoine va le faire. 477 00:41:01,160 --> 00:41:04,840 Je vais retrouver les enfants. Il faut les protéger. 478 00:41:05,160 --> 00:41:07,840 -Je viens avec toi. -Si tu es une cible, 479 00:41:08,160 --> 00:41:11,440 il vaut mieux que tu te tiennes loin d'eux. 480 00:41:15,120 --> 00:41:17,640 Des enfants jouent au baby-foot. 481 00:41:17,960 --> 00:41:26,600 ... 482 00:41:26,920 --> 00:41:31,800 -Attention ! Le trou. La roulette ! Non. Je l'ai ramenée dans mon camp. 483 00:41:32,640 --> 00:41:35,000 But ! -Non ! 484 00:41:35,320 --> 00:41:38,920 Tu triches. C'est hors-jeu. -Il n'y a pas d'hors-jeu. 485 00:41:58,280 --> 00:41:59,200 -Candice... 486 00:42:01,680 --> 00:42:03,120 C'est quoi, ça ? 487 00:42:04,120 --> 00:42:08,960 -Comment as-tu supporté d'avoir une menace derrière ton dos ? 488 00:42:10,000 --> 00:42:14,240 -Tu as entendu Adler ? Elle change de cible. C'est une cinglée. 489 00:42:14,800 --> 00:42:16,040 Ca va aller. 490 00:42:21,000 --> 00:42:25,040 -J'ai besoin de retrouver son nom. Je veux savoir qui c'est. 491 00:42:25,920 --> 00:42:28,240 -Fontanel, tu te souviens ? -Oui. 492 00:42:28,560 --> 00:42:31,280 -Le père qui s'était suicidé ici... 493 00:42:31,800 --> 00:42:35,760 Regarde sa fille. Tout correspond : l'âge, la période... 494 00:42:36,520 --> 00:42:41,640 -Je l'aimais bien, cette fille. -Elle te tenait pour responsable. 495 00:42:41,960 --> 00:42:44,880 Je vais fouiller. Ce sera plus efficace que ton... 496 00:43:00,320 --> 00:43:02,840 -Vous me prenez pour une folle ? 497 00:43:03,160 --> 00:43:07,320 -Quand on se sent menacée, c'est normal de perdre ses moyens. 498 00:43:10,920 --> 00:43:12,800 -Je ne comprends pas. 499 00:43:13,440 --> 00:43:16,440 Je me démène. Je sacrifie ma vie de famille... 500 00:43:16,760 --> 00:43:21,600 J'ai un collègue à l'hôpital, mes enfants et moi sommes en danger... 501 00:43:21,920 --> 00:43:24,240 -Laissez sortir votre colère. 502 00:43:24,560 --> 00:43:30,000 -Arrêtez. Ce n'est pas vous qui êtes sur le terrain à dire aux gens 503 00:43:30,320 --> 00:43:34,120 qu'on n'a pas retrouvé un assassin, qu'un violeur a été libéré... 504 00:43:34,440 --> 00:43:37,520 Dire à une mère que son fils est mort à cause de nous, 505 00:43:37,840 --> 00:43:41,280 c'est ça, notre réalité tous les jours. 506 00:43:46,920 --> 00:43:47,680 Michaël... 507 00:43:51,080 --> 00:43:52,560 -OK. Merci. 508 00:43:54,000 --> 00:43:55,800 -Fontanel a un alibi. 509 00:43:56,120 --> 00:44:00,200 -Michael Moreno, le jour de la rumeur, le gosse qui est mort... 510 00:44:00,520 --> 00:44:04,360 Il avait une soeur. -Châtain, plutôt grande... 511 00:44:05,240 --> 00:44:06,800 Ca pourrait coller. 512 00:44:07,120 --> 00:44:11,200 -Elle a pu penser qu'on avait négligé l'enquête. 513 00:44:11,520 --> 00:44:14,240 -Il était déjà mort avant qu'on enquête. 514 00:44:14,560 --> 00:44:18,320 -Quand ton frère meurt, tu as envie de te venger. 515 00:44:18,640 --> 00:44:19,680 -Mélissa Moreno. 516 00:44:20,000 --> 00:44:22,240 Elle fait partie de la liste des patients. 517 00:44:22,560 --> 00:44:24,920 -Tu aurais pu le dire. -Je viens de la recevoir. 518 00:44:25,240 --> 00:44:26,280 -Antoine, Christelle, 519 00:44:26,600 --> 00:44:28,320 vous venez avec moi. 520 00:44:31,400 --> 00:44:34,760 Où est votre fille ? -Elle doit avoir cours. 521 00:44:35,080 --> 00:44:38,480 -Que fait-elle comme études ? -De la science. Elle est douée. 522 00:44:38,800 --> 00:44:40,040 -Docteur... 523 00:44:41,800 --> 00:44:44,600 -C'est elle. -Elle n'a rien fait ! 524 00:44:44,920 --> 00:44:47,960 -Elle a essayé d'assassiner un policier. 525 00:44:48,880 --> 00:44:50,120 -Venez voir. 526 00:44:55,480 --> 00:44:58,520 Ce n'est pas un truc de dingues ? 527 00:44:59,360 --> 00:45:02,840 Il y a même un schéma pour faire un colis piégé. 528 00:45:07,200 --> 00:45:10,200 -Ne touche à rien. Ca peut être dangereux. 529 00:45:10,520 --> 00:45:13,840 Appelle le gamin du déminage. Il doit savoir. 530 00:45:14,600 --> 00:45:15,520 -Candice... 531 00:45:24,480 --> 00:45:28,240 -Elle m'a suivie partout. -Elle nous a suivis partout. 532 00:45:29,000 --> 00:45:31,640 Ca ne nous dit pas où elle est. 533 00:45:32,720 --> 00:45:37,880 -Elle doit être dans un endroit où elle pense à son frère, 534 00:45:38,200 --> 00:45:41,520 où elle se recueille. 535 00:45:43,240 --> 00:45:44,760 -Là où il est mort. 536 00:45:46,200 --> 00:45:47,400 -La mine ! 537 00:45:51,160 --> 00:46:19,640 ... 538 00:46:24,080 --> 00:46:25,240 -Barrez-vous ! 539 00:46:25,560 --> 00:46:29,360 Je ne veux pas vous voir. -Non, Mélissa. Ne fais pas ça. 540 00:46:30,480 --> 00:46:33,480 -Il me manque. -Je sais, mais justement. 541 00:46:33,800 --> 00:46:35,480 Il n'aurait pas voulu ça. 542 00:46:35,800 --> 00:46:36,960 -C'est à cause de vous. 543 00:46:37,640 --> 00:46:41,560 -Mais non. Quand ta mère est venue nous voir, il était mort. 544 00:46:41,880 --> 00:46:43,280 C'était un accident. 545 00:46:43,600 --> 00:46:44,960 -C'est pas vrai. 546 00:46:45,280 --> 00:46:49,000 -Je suis le médecin que vous avez vu à l'hôpital. 547 00:46:49,320 --> 00:46:51,680 On s'est parlés. -Laissez-moi. 548 00:46:52,000 --> 00:46:53,640 -Je suis avec vous. 549 00:46:53,960 --> 00:46:55,560 -Non. Vous êtes avec eux. 550 00:46:55,880 --> 00:47:01,080 -Vous allez très mal. Vous vous sentez complètement perdue. 551 00:47:01,400 --> 00:47:05,760 Vous souffrez, Mélissa, c'est normal, mais ça va s'arrêter. 552 00:47:06,080 --> 00:47:09,640 Vous allez retrouver votre calme. Laissez-moi vous aider. 553 00:47:09,960 --> 00:47:14,680 -Il n'avait pas le droit de m'abandonner. 554 00:47:16,200 --> 00:47:18,800 Non ! Laissez-moi. -Calme-toi. 555 00:47:19,120 --> 00:47:21,120 Ca va aller. 556 00:47:31,880 --> 00:47:32,880 -Merci. 557 00:47:34,160 --> 00:47:36,120 -Elle a besoin de soins. 558 00:47:36,440 --> 00:47:40,880 -Je demande une hospitalisation avec surveillance policière. 559 00:47:41,200 --> 00:47:42,360 -Merci. 560 00:47:43,800 --> 00:47:48,120 Ca vous ennuie si je l'accompagne ? -Non. Pas du tout. Au contraire. 561 00:48:01,600 --> 00:48:02,840 Soupir. 562 00:48:10,080 --> 00:48:11,200 -Ca va, toi ? 563 00:48:12,080 --> 00:48:12,840 -Ca va. 564 00:48:13,160 --> 00:48:15,920 Je n'arrive pas à lui en vouloir. 565 00:48:16,920 --> 00:48:20,320 Quand je pense qu'elle nous a... Ah ! La photo ! 566 00:48:22,760 --> 00:48:26,960 -J'y ai pensé. Je n'ai pas voulu que David tombe là-dessus. 567 00:48:28,760 --> 00:48:30,000 -Garde-la. 568 00:48:33,960 --> 00:48:35,960 Je vais appeler David. 569 00:48:42,960 --> 00:48:44,520 Soupir. 570 00:48:44,840 --> 00:48:48,040 *-Allô ? -David, c'est moi. 571 00:48:48,360 --> 00:48:49,840 Comment vont les enfants ? 572 00:48:50,160 --> 00:48:55,480 -Ils sont en sécurité chez ma mère. Ils s'empiffrent de gâteaux. 573 00:48:56,120 --> 00:48:59,120 Je suis chez toi. J'attends une équipe. 574 00:48:59,440 --> 00:49:02,280 -Ce n'est pas la peine. Annule. 575 00:49:02,600 --> 00:49:05,920 Ca y est. On a arrêté le coupable. C'est fini. 576 00:49:06,240 --> 00:49:08,800 -Ah ! Attends. 2 secondes. *-Quoi ? 577 00:49:09,120 --> 00:49:13,560 -Il y a un paquet sur ta boîte aux lettres. "Personnel"... 578 00:49:15,040 --> 00:49:18,000 -Quel paquet ? *-Un cadeau de qui ? 579 00:49:18,320 --> 00:49:21,640 *Werner ? Dumas ? J'ai vu ton petit jeu avec ton adjoint. 580 00:49:21,960 --> 00:49:23,160 -Quel paquet ? 581 00:49:23,480 --> 00:49:27,280 -Bien sûr. Je vais regarder. *-Non. N'ouvre pas. 582 00:49:27,600 --> 00:49:30,520 N'ouvre pas. David ! Explosion. 583 00:49:30,840 --> 00:49:31,920 Non ! 584 00:49:40,480 --> 00:50:11,560 ... 585 00:50:11,880 --> 00:50:16,880 Sous-titrage MFP.50241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.