All language subtitles for Candice.Renoir.S03E01.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:19,040 ... 2 00:00:19,840 --> 00:00:22,480 -Hé, la blonde ! C'est interdit 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,880 de se garer là. Tu te prends pour qui ? 4 00:00:28,800 --> 00:00:32,040 -Je crois que je vais rester. -Ben ouais ! 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,400 -C'est votre Durit qui est pétée. 6 00:00:45,560 --> 00:00:47,080 Oui, Chrystelle ? 7 00:00:47,400 --> 00:00:51,880 Non, commencez sans moi. J'ai fait un crochet par Garano. 8 00:00:52,200 --> 00:00:55,360 Je voulais boucler l'affaire du casino. 9 00:00:56,360 --> 00:00:58,520 Je sais qu'il est dangereux, 10 00:00:58,840 --> 00:01:01,320 je veux juste l'interroger sur l'affaire 11 00:01:01,640 --> 00:01:05,800 comme témoin, donc il n'y a pas de raison que ça tourne mal. 12 00:01:06,280 --> 00:01:08,960 OK ? A tout à l'heure, alors ! 13 00:01:13,760 --> 00:01:15,720 Il écoute de la musique rap. 14 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 Il y a quelqu'un ? 15 00:01:38,600 --> 00:01:39,680 Bonjour. 16 00:01:40,440 --> 00:01:42,000 Il y a quelqu'un ? 17 00:01:49,680 --> 00:01:51,000 -Je peux savoir 18 00:01:51,320 --> 00:01:52,680 ce que tu fous là ? 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,480 -Quel accueil ! 20 00:01:54,800 --> 00:01:56,440 -Tu voulais plus me voir. 21 00:01:56,760 --> 00:01:59,280 -Ben oui ! C'est toujours vrai. 22 00:01:59,600 --> 00:02:01,960 Je suis venue pour le travail. 23 00:02:02,280 --> 00:02:04,360 Je dois auditionner Garano 24 00:02:04,680 --> 00:02:08,040 et j'ai vu que, par le passé, tu l'avais interrogé, toi aussi. 25 00:02:08,360 --> 00:02:10,560 -Ouais. Tu veux que je te rancarde 26 00:02:10,880 --> 00:02:13,400 sur Garano, c'est ça ? -Exactement. 27 00:02:13,720 --> 00:02:15,520 -C'est juste pour le boulot ? 28 00:02:17,920 --> 00:02:19,000 -C'est ça. 29 00:02:26,800 --> 00:02:54,480 ... 30 00:03:03,880 --> 00:03:05,000 Elle rit. 31 00:03:05,320 --> 00:03:10,520 ... 32 00:03:10,840 --> 00:03:11,640 Sonnerie. 33 00:03:11,960 --> 00:03:13,480 Attends ! 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,440 Oui, Chrystelle. 35 00:03:19,480 --> 00:03:23,040 Non, je suis encore chez Garano. -Chez Garano ? 36 00:03:23,680 --> 00:03:25,400 -Euh... merde. 37 00:03:25,720 --> 00:03:27,200 Ben, j'arrive. 38 00:03:27,680 --> 00:03:31,800 -T'es une sacrée menteuse ! -Ca va, c'est un demi-mensonge. 39 00:03:32,120 --> 00:03:35,280 -C'est excitant, la demi-menteuse. -Non, on m'attend. 40 00:03:35,600 --> 00:03:37,440 -Qui ça ? -Un cadavre. 41 00:03:37,760 --> 00:03:41,200 -Il a été admis aux urgences hier pour vomissements et saignements. 42 00:03:41,520 --> 00:03:44,000 -Qui a demandé l'autopsie ? -Le médecin. 43 00:03:44,320 --> 00:03:46,360 Il pense à un empoisonnement. 44 00:03:46,880 --> 00:03:48,200 Joachim Brisset, 45 00:03:48,520 --> 00:03:49,840 24 ans. 46 00:03:51,960 --> 00:03:53,280 -Il était beau. 47 00:03:54,840 --> 00:03:57,920 T'as l'air d'avoir beaucoup souffert, Joachim. 48 00:03:59,800 --> 00:04:01,280 -Tu m'étonnes. 49 00:04:04,280 --> 00:04:07,560 Il n'avait qu'un portefeuille sur lui avec quelques euros 50 00:04:07,880 --> 00:04:11,840 et une carte d'identité. C'est l'hôpital qui a prévenu sa famille. 51 00:04:12,160 --> 00:04:15,640 -Je préférerais que ce soit quelqu'un du groupe qui appelle. 52 00:04:15,960 --> 00:04:19,960 -T'es au courant que le groupe, c'est juste toi et moi ? 53 00:04:31,400 --> 00:04:34,200 -C'est parfait. T'as fini tes séances de kiné ? 54 00:04:34,520 --> 00:04:35,960 -Il m'en reste 2. 55 00:04:36,280 --> 00:04:39,240 -T'es comme neuf ! T'as une sacrée chance, 56 00:04:39,560 --> 00:04:41,880 tu sais. -Si tu le dis. 57 00:04:42,200 --> 00:04:43,400 -Tu dors comment ? 58 00:04:43,720 --> 00:04:46,000 T'as failli crever, Antoine. 59 00:04:46,320 --> 00:04:47,400 Ca te travaille. 60 00:04:48,840 --> 00:04:52,000 -Non, en fait, c'est loin. C'est juste que... 61 00:04:52,320 --> 00:04:53,720 je me sens fatigué. 62 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 -Tu vois un psy ? 63 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 -J'ai pas envie qu'on farfouille dans ma tête. 64 00:04:59,000 --> 00:05:01,240 -Maman n'aurait pas dû t'y traîner 65 00:05:01,560 --> 00:05:04,760 de force. Voilà ce que je te propose ! 66 00:05:05,080 --> 00:05:09,320 Je prolonge ton arrêt maladie et toi, tu vas te chercher un psy. 67 00:05:11,800 --> 00:05:13,280 Il y en a de très bons. 68 00:05:13,600 --> 00:05:15,760 C'est plus ta mère qui décide. 69 00:05:16,080 --> 00:05:43,600 ... 70 00:05:45,000 --> 00:05:46,320 -C'est Medjaoui 71 00:05:46,640 --> 00:05:49,240 qui l'a laissé en cadeau de départ. 72 00:05:49,560 --> 00:05:51,160 Vous allez bien ? 73 00:05:51,480 --> 00:05:52,320 -Et vous ? 74 00:05:53,240 --> 00:05:54,400 -Ca va, merci. 75 00:05:55,880 --> 00:05:58,200 -Tout le monde a démissionné ? 76 00:05:58,520 --> 00:06:02,000 -Non, mais le parquet va retirer l'enquête à Renoir et Da Silva. 77 00:06:02,320 --> 00:06:04,040 -Pourquoi ? 78 00:06:04,360 --> 00:06:07,080 -On est en sous-effectifs. Donc la DIPJ 79 00:06:07,400 --> 00:06:10,320 de Montpellier reprendra l'affaire. 80 00:06:24,760 --> 00:06:26,960 -Le Samu a été prévenu vers 22h, 81 00:06:27,280 --> 00:06:29,520 ils l'ont trouvé seul, dans son vomi. 82 00:06:29,840 --> 00:06:31,800 -Il a laissé sa signature. 83 00:06:32,120 --> 00:06:33,160 Il a été pris 84 00:06:33,480 --> 00:06:36,440 de vomissements, ici. Après, il a essayé de marcher, 85 00:06:36,760 --> 00:06:38,480 peut-être pour chercher 86 00:06:38,800 --> 00:06:39,960 du secours. 87 00:06:40,280 --> 00:06:43,080 Il s'est écroulé là. -Je commence les prélèvements ? 88 00:06:43,400 --> 00:06:45,280 -Oui ! -Il a été empoisonné ? 89 00:06:45,600 --> 00:06:47,640 -C'est pas une palourde qui l'a mis 90 00:06:47,960 --> 00:06:49,240 dans cet état. 91 00:06:49,560 --> 00:06:51,760 T'as vu le sang ? -T'as une idée 92 00:06:52,080 --> 00:06:55,080 du poison utilisé ? -Non. Il a dû en ingurgiter 93 00:06:55,400 --> 00:06:57,040 une bonne dose et rapidement. 94 00:06:57,360 --> 00:07:01,000 De toutes les morts que je connais, et j'en connais un paquet, 95 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 celle-là ne me plairait pas. -Laquelle 96 00:07:04,040 --> 00:07:05,160 te plairait ? 97 00:07:06,480 --> 00:07:09,040 -Qui a appelé le Samu ? -Appel anonyme 98 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 avec une carte prépayée. Intraçable. 99 00:07:11,800 --> 00:07:14,200 -Un bon samaritain discret ? 100 00:07:14,520 --> 00:07:16,840 -Ou son assassin. 101 00:07:17,160 --> 00:07:18,440 Pas de bars, 102 00:07:18,760 --> 00:07:22,520 pas de commerces ouverts le soir, je le sens mal. 103 00:07:23,160 --> 00:07:26,800 -Il te reste le porte-à-porte. Les gens devraient te parler. 104 00:07:27,120 --> 00:07:29,600 -Ouais, ben, Candice va venir avec moi ! 105 00:07:30,320 --> 00:07:31,600 Elle est où ? 106 00:07:32,560 --> 00:07:35,440 -Sortie de table sans débarrasser ? 107 00:07:36,920 --> 00:07:57,200 ... 108 00:07:57,520 --> 00:07:59,040 -Vous avez du feu ? 109 00:08:01,400 --> 00:08:03,480 -Je peux en avoir une ? 110 00:08:03,800 --> 00:08:05,440 -Oui, bien sûr ! Pardon. 111 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 Merci. 112 00:08:14,520 --> 00:08:17,640 Les enfants ne veulent pas que je fume mais bon... 113 00:08:18,760 --> 00:08:21,120 Je m'appelle Candice. -Jeff. 114 00:08:22,480 --> 00:08:24,720 -Il fait chaud, ce matin. 115 00:08:25,440 --> 00:08:27,880 Vous n'avez pas un verre d'eau ? 116 00:08:28,200 --> 00:08:31,680 -Ah non ! L'eau, c'est pas bon. 117 00:08:32,000 --> 00:08:33,400 J'ai mieux. 118 00:08:35,920 --> 00:08:38,160 -C'est gentil, mais non. 119 00:08:38,480 --> 00:08:39,960 -C'est de bon coeur. 120 00:08:40,280 --> 00:08:41,600 -Vous en avez, je sais. 121 00:08:41,920 --> 00:08:43,880 C'était gentil d'appeler le Samu 122 00:08:44,200 --> 00:08:45,360 pour ce garçon malade. 123 00:08:45,880 --> 00:08:46,920 -Quoi ? 124 00:08:47,240 --> 00:08:50,480 -Vous étiez un peu plus haut, hier soir, sur le quai. 125 00:08:50,800 --> 00:08:52,080 -N'importe quoi. 126 00:08:52,400 --> 00:08:53,720 Allez, dégagez ! 127 00:08:55,240 --> 00:08:57,680 -Et comme vous êtes très gentil, 128 00:08:58,000 --> 00:08:59,160 je voudrais pas 129 00:08:59,480 --> 00:09:03,320 que vous ayez des problèmes. Vous allez tout me raconter. 130 00:09:11,680 --> 00:09:12,760 Seul ? 131 00:09:17,000 --> 00:09:18,880 -Allez-y, on rentre ! 132 00:09:19,920 --> 00:09:23,640 La seule chose dont les gens se souviennent, c'est la sirène. 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,520 -De quoi tu te plains ? C'est un début. 134 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Elle klaxonne. 135 00:09:28,080 --> 00:09:30,680 -C'est ça qui te démangeait, le vélo ? 136 00:09:31,000 --> 00:09:34,120 -C'est un vélo et une pièce à conviction. 137 00:09:34,440 --> 00:09:37,480 A tout à l'heure ! -A tout à l'heure ! 138 00:09:38,200 --> 00:09:39,400 Candice ! 139 00:09:39,720 --> 00:09:41,080 -Candice. 140 00:09:41,960 --> 00:09:48,480 ... 141 00:09:49,400 --> 00:09:50,480 -Hello ! 142 00:09:50,800 --> 00:09:52,880 ... 143 00:10:05,640 --> 00:10:06,680 Jeff 144 00:10:07,000 --> 00:10:08,720 voit Joachim sur le vélo. 145 00:10:09,040 --> 00:10:11,080 Il est malade, il s'effondre. 146 00:10:11,400 --> 00:10:13,200 Jeff appelle le Samu. 147 00:10:13,520 --> 00:10:15,320 -Avant de partir avec le vélo. 148 00:10:15,640 --> 00:10:18,640 -Il n'avait pas envie de passer la nuit chez nous. 149 00:10:18,960 --> 00:10:21,120 Ce vélo, quelqu'un l'aurait pris. 150 00:10:21,440 --> 00:10:25,280 -Il n'a pas pris que le vélo. Le portable, le fric de Joachim ? 151 00:10:25,600 --> 00:10:28,160 Ton clodo a pu l'empoisonner avec son vin 152 00:10:28,480 --> 00:10:30,920 pour le voler ? -Il aurait quitté la ville. 153 00:10:31,240 --> 00:10:32,480 Il serait pas resté. 154 00:10:32,800 --> 00:10:34,800 -T'aurais dû l'appréhender. 155 00:10:35,120 --> 00:10:37,280 -On n'a pas à l'interroger ! 156 00:10:37,600 --> 00:10:38,560 -Baissez d'un ton. 157 00:10:38,880 --> 00:10:41,160 -T'es passé déjeuner ? -Non. 158 00:10:41,480 --> 00:10:42,680 Je vais travailler. 159 00:10:43,000 --> 00:10:45,440 J'ai récupéré la vidéosurveillance. 160 00:10:45,760 --> 00:10:47,400 -Tu reprends ? -T'as rien dit. 161 00:10:47,720 --> 00:10:50,920 -Pour faire une surprise ! Vous en avez besoin, non ? 162 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 Candice 1, Chrystelle 0. -Il faisait quoi 163 00:11:11,520 --> 00:11:12,760 à Sète ? -Du tourisme. 164 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 T'as retrouvé la carte dans sa sacoche. 165 00:11:15,720 --> 00:11:16,800 -Ouais. 166 00:11:17,120 --> 00:11:19,760 Avec des croix et des adresses mais... 167 00:11:20,080 --> 00:11:22,920 ce vélo, c'est pas un vélo de location. 168 00:11:23,240 --> 00:11:24,640 -On va vite le savoir. 169 00:11:24,960 --> 00:11:26,000 Son père est là. 170 00:11:34,480 --> 00:11:35,680 -M. Brisset, 171 00:11:36,000 --> 00:11:37,200 bonjour... 172 00:11:37,520 --> 00:11:39,600 -Vous devriez avoir honte. -Pardon ? 173 00:11:39,920 --> 00:11:43,560 -Un appel en pleine nuit pour vous annoncer la mort de votre enfant ! 174 00:11:43,880 --> 00:11:46,360 -Je voulais vous présenter mes condoléances. 175 00:11:46,680 --> 00:11:48,560 -Vous le faites exprès ? 176 00:11:48,880 --> 00:11:51,560 Joachim n'est pas mort, il est à Cuba ! 177 00:11:51,880 --> 00:12:13,200 ... 178 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 C'est pas possible. 179 00:12:16,120 --> 00:12:19,160 -Quand lui avez-vous parlé... -Hier. 180 00:12:19,480 --> 00:12:22,600 On s'est parlé au téléphone, tout allait bien. 181 00:12:22,920 --> 00:12:25,360 Il était à Varadero sur la plage. 182 00:12:28,280 --> 00:12:32,160 Il avait l'air tellement heureux. -C'est vous qui l'avez appelé ? 183 00:12:32,480 --> 00:12:33,480 -Non, c'est lui. 184 00:12:33,800 --> 00:12:36,640 Depuis qu'il travaille à Cuba, il m'appelle toujours. 185 00:12:36,960 --> 00:12:38,960 -Pourquoi ? -Il n'a pas de portable. 186 00:12:39,280 --> 00:12:41,760 Les communications sont hors de prix. 187 00:12:42,080 --> 00:12:44,080 -Vous n'avez pas un numéro fixe ? 188 00:12:45,160 --> 00:12:46,600 -Pas vraiment. 189 00:12:47,200 --> 00:12:49,040 Joachim travaille... 190 00:12:55,120 --> 00:12:59,240 Joachim travaillait pour une... chaîne de clubs de vacances. 191 00:12:59,560 --> 00:13:01,960 Il bougeait tout le temps. 192 00:13:03,360 --> 00:13:07,680 Et j'avais pas vraiment besoin, il m'appelait 3 fois par semaine. 193 00:13:09,840 --> 00:13:11,480 Et il y avait les mails. 194 00:13:11,800 --> 00:13:14,240 -Il aurait pu le faire de n'importe où. 195 00:13:14,560 --> 00:13:15,680 -Pourquoi 196 00:13:16,000 --> 00:13:17,400 il m'aurait menti ? 197 00:13:19,120 --> 00:13:20,240 Pourquoi ? 198 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Vous voyez... 199 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 Hier, au téléphone... 200 00:13:33,440 --> 00:13:35,240 j'entendais la musique 201 00:13:35,560 --> 00:13:36,880 cubaine. 202 00:13:37,200 --> 00:13:39,680 Il commandait un mojito à la serveuse. 203 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 "El mejor del mundo !" 204 00:13:45,160 --> 00:13:48,160 -Vous comprenez bien qu'il était à Sète, hier. 205 00:13:48,480 --> 00:13:49,640 -Je ne comprends pas. 206 00:13:49,960 --> 00:13:53,320 -Vous avez fini ? On a besoin du corps pour l'autopsie. 207 00:13:55,200 --> 00:13:58,520 -(Vous pouvez le laisser seul avec son fils un moment ?) 208 00:13:58,840 --> 00:14:31,000 ... 209 00:14:31,320 --> 00:14:35,240 Il avait peut-être une très bonne raison de mentir. 210 00:14:35,880 --> 00:14:38,680 -Moi qui croyais qu'on était proches. 211 00:14:40,000 --> 00:14:41,760 Je l'ai élevé seul, 212 00:14:42,080 --> 00:14:43,280 comme j'ai pu. 213 00:14:43,600 --> 00:14:46,160 -Il y a 6 mois, quand il est parti, 214 00:14:46,480 --> 00:14:49,840 il vous a donné l'impression de fuir, d'avoir peur ? 215 00:14:50,440 --> 00:14:54,520 -Pas du tout. Il semblait enfin avoir pris sa vie en main. 216 00:14:54,840 --> 00:14:57,000 Il sortait d'une période difficile, 217 00:14:57,320 --> 00:15:01,680 il s'était fait larguer par sa copine qui le traitait de loser. 218 00:15:02,320 --> 00:15:03,440 -Pourquoi ? 219 00:15:04,320 --> 00:15:07,560 -Joachim peinait à décrocher sa licence d'espagnol, 220 00:15:07,880 --> 00:15:10,040 il était intelligent pourtant, 221 00:15:10,360 --> 00:15:12,920 mais il a toujours eu du mal avec ses études. 222 00:15:14,040 --> 00:15:14,880 Là, 223 00:15:15,200 --> 00:15:16,840 Cuba, le tourisme... 224 00:15:17,160 --> 00:15:20,200 Il semblait enfin avoir trouvé sa voie. 225 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 -Je peux te voir 226 00:15:21,840 --> 00:15:24,280 deux minutes ? -Excusez-moi. 227 00:15:26,480 --> 00:15:29,960 -Le gamin est dans nos fichiers, il a été arrêté, il y a 2 mois, 228 00:15:30,280 --> 00:15:33,880 pour violation de domicile. Il allait passer en correctionnelle. 229 00:15:34,200 --> 00:15:36,720 Il vit dans un squat à Sète. 230 00:15:37,480 --> 00:15:40,880 Je lui dis ? -(Non, ça ferait trop d'un coup.) 231 00:15:41,200 --> 00:15:42,080 -Ca va, toi ? 232 00:15:42,400 --> 00:15:45,040 -Oui, mais c'est à toi qu'il faut demander ça. 233 00:15:45,360 --> 00:15:48,200 -Nickel ! On y va ? -(2 secondes.) 234 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 Je suis obligée de vous laisser. 235 00:15:53,520 --> 00:15:54,640 Ca va aller ? 236 00:15:58,480 --> 00:16:00,320 C'est bien aussi, le centre. 237 00:16:00,640 --> 00:16:03,800 T'en es où, de tes recherches ? -Je visite que des taudis. 238 00:16:04,120 --> 00:16:04,960 -Tu déménages ? 239 00:16:05,280 --> 00:16:08,320 -Oui ! Elle s'installe avec son fils et son amoureux. 240 00:16:08,640 --> 00:16:10,600 -Le prof de basket ? -Merci 241 00:16:10,920 --> 00:16:13,440 pour ta discrétion. -Ca va ! Réjouis-toi. 242 00:16:13,760 --> 00:16:15,880 Les bonnes nouvelles se partagent. 243 00:16:16,200 --> 00:16:18,720 -On se réjouira quand j'aurai trouvé. 244 00:16:19,040 --> 00:16:22,640 -Les squatteurs s'embêtent pas ! C'est un des plus beaux immeubles. 245 00:16:22,960 --> 00:16:24,280 -J'ai peur 246 00:16:24,600 --> 00:16:26,360 de ce qu'on va trouver. 247 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 -Putain ! 248 00:16:31,040 --> 00:16:32,840 C'est un squat, ça ? 249 00:16:36,400 --> 00:16:40,080 -Bonjour, on est... -La police. Ca se voit ! 250 00:16:40,680 --> 00:16:43,200 Quoique... -S'il y avait un classement 251 00:16:43,520 --> 00:16:45,720 des squats, vous auriez 4 étoiles. 252 00:16:46,040 --> 00:16:50,640 -Alors vous pouvez peut-être dire au proprio de nous foutre la paix. 253 00:16:50,960 --> 00:16:53,280 -J'avais la même. Elle est cassée. 254 00:16:53,600 --> 00:16:56,160 -Ca m'étonne pas. Le fabricant met une pièce 255 00:16:56,480 --> 00:16:58,360 qui casse au bout de 2 ans. 256 00:16:58,680 --> 00:17:00,360 Vous l'avez jetée ? -Oui. 257 00:17:00,680 --> 00:17:03,560 -C'est peut-être la vôtre. On trouve tout 258 00:17:03,880 --> 00:17:05,120 dans les poubelles. 259 00:17:05,440 --> 00:17:08,680 La réparer, c'est 3 fois rien. -C'est un atelier clandestin. 260 00:17:09,000 --> 00:17:11,840 -Personne travaille ici. On est "gratuivores". 261 00:17:13,320 --> 00:17:15,120 On vit sans argent, 262 00:17:15,440 --> 00:17:18,440 sans carte de crédit, sans compte en banque. 263 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 Le gaspillage de la société 264 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 de consommation suffit pour nous faire vivre. 265 00:17:23,720 --> 00:17:25,600 -Vous ne pouvez pas vivre 266 00:17:25,920 --> 00:17:28,080 que de choses gratuites ? -Si. 267 00:17:28,400 --> 00:17:32,800 On récupère, on répare, on troque. -Et pour la nourriture ? 268 00:17:33,120 --> 00:17:36,600 -On glane à la fin des marchés et on récupère des produits périmés 269 00:17:36,920 --> 00:17:39,080 dans les magasins. Vous pouvez pas 270 00:17:39,400 --> 00:17:40,880 imaginer le gaspillage. 271 00:17:41,200 --> 00:17:42,240 -On vole rien. 272 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 -Faudra dire ça au proprio, il n'a jamais vu de loyer. 273 00:17:46,280 --> 00:17:47,520 -C'est pas à louer, cet appart. 274 00:17:47,840 --> 00:17:51,280 Encore un proprio qui fait de la spéculation immobilière. 275 00:17:51,600 --> 00:17:54,280 Continuez, restez à sa botte, 276 00:17:54,600 --> 00:17:55,360 on bougera pas ! 277 00:17:55,680 --> 00:17:58,040 -On n'est pas là pour le squat. 278 00:18:01,040 --> 00:18:05,080 -Joachim Brisset, il faisait quoi au sein de la communauté ? 279 00:18:05,400 --> 00:18:06,520 -Pourquoi "faisait" ? 280 00:18:06,840 --> 00:18:08,440 -Parce qu'il est mort. 281 00:18:12,520 --> 00:18:14,080 -Un empoisonnement ? 282 00:18:14,400 --> 00:18:17,520 -L'autopsie nous le dira. On va saisir votre nourriture. 283 00:18:17,840 --> 00:18:19,120 -Et les poubelles. 284 00:18:19,440 --> 00:18:22,120 -Joachim n'a pas dîné là, hier. 285 00:18:22,440 --> 00:18:25,200 Il est parti dans l'après-midi, il est pas rentré. 286 00:18:25,520 --> 00:18:28,040 -Ca vous a pas inquiétés qu'il ne rentre pas ? 287 00:18:28,360 --> 00:18:29,120 -Non. 288 00:18:29,440 --> 00:18:30,560 On est libres. 289 00:18:30,880 --> 00:18:34,280 On doit quelques heures par jour à la communauté, c'est tout. 290 00:18:34,600 --> 00:18:35,880 -C'était quoi, son rôle 291 00:18:36,200 --> 00:18:37,760 dans la communauté ? 292 00:18:39,520 --> 00:18:41,160 Je vous ai posé une question. 293 00:18:42,440 --> 00:18:45,080 -Vous pouvez me montrer sa chambre ? 294 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 -Ouais. 295 00:18:58,760 --> 00:19:01,120 -Tous ces livres étaient à lui ? 296 00:19:01,440 --> 00:19:03,400 -Il en trouvait tous les jours 297 00:19:03,720 --> 00:19:05,520 dans les poubelles. 298 00:19:06,600 --> 00:19:09,240 -Comment il est arrivé parmi vous ? 299 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 -On était potes de la fac. 300 00:19:11,880 --> 00:19:15,000 Il y a 6 mois, je l'ai vu dans une fête, complètement déprimé. 301 00:19:15,320 --> 00:19:17,360 Son père lui foutait la pression 302 00:19:17,680 --> 00:19:21,040 pour qu'il trouve un travail mais Joachim voulait reprendre 303 00:19:21,360 --> 00:19:24,640 le contrôle de sa vie, lui donner un vrai sens. 304 00:19:25,400 --> 00:19:26,720 -En lisant ? 305 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 -C'est quand, vous, 306 00:19:29,680 --> 00:19:33,000 la dernière fois que vous avez lu un livre ? 307 00:19:37,360 --> 00:19:41,000 -Les annonces immobilières, c'est pas de la grande littérature. 308 00:19:49,080 --> 00:19:50,360 Mais bien sûr ! 309 00:19:50,680 --> 00:19:54,720 C'était ça, le rôle qu'il avait au sein de la communauté. 310 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Toutes les adresses entourées. 311 00:20:00,240 --> 00:20:01,960 Les petites croix. 312 00:20:02,280 --> 00:20:05,280 Hier soir, il cherchait un nouveau squat. 313 00:20:07,200 --> 00:20:10,640 Vous avez intérêt à me répondre, sinon je vous mets en garde à vue. 314 00:20:11,680 --> 00:20:15,720 -Il adorait ça parce qu'il fallait aller se promener, observer. 315 00:20:16,040 --> 00:20:19,760 Il le faisait souvent la nuit car on repère plus facilement les lieux 316 00:20:20,080 --> 00:20:23,560 où les lumières s'allument pas. -Il a déjà eu des problèmes 317 00:20:23,880 --> 00:20:26,120 avec un propriétaire ? -Ca vous arrangerait 318 00:20:26,440 --> 00:20:29,240 de mettre sa mort sur le dos de notre mode de vie ! 319 00:20:29,560 --> 00:20:32,200 -Je voudrais arrêter le meurtrier. 320 00:20:34,560 --> 00:20:36,360 -Le gagnant est la strychnine. 321 00:20:36,680 --> 00:20:39,440 Traduction : de la vulgaire mort-aux-rats. 322 00:20:39,760 --> 00:20:43,080 Le meurtrier l'a mélangée à son dernier repas. 323 00:20:43,400 --> 00:20:45,880 Ce produit ne se vend plus depuis 3 ans. 324 00:20:46,200 --> 00:20:48,080 -Tu peux nous dire 325 00:20:48,400 --> 00:20:51,560 comment ça s'est passé ? -Entre le dosage établi et le bol 326 00:20:51,880 --> 00:20:54,480 alimentaire, il a dû ingurgiter 327 00:20:54,800 --> 00:20:58,280 le plat fatal entre 15mn et 1h avant que le poison ne fasse effet. 328 00:20:58,600 --> 00:21:01,240 -Il faut trouver où il a dîné et avec qui. 329 00:21:01,560 --> 00:21:03,880 -C'est quoi le délire avec Garano ? 330 00:21:04,440 --> 00:21:05,720 -Garano ? 331 00:21:06,040 --> 00:21:07,320 -Ouais. -Le témoin 332 00:21:07,640 --> 00:21:08,520 de ce matin. 333 00:21:08,840 --> 00:21:09,680 -C'est mon indic, 334 00:21:10,000 --> 00:21:10,880 bordel ! 335 00:21:15,400 --> 00:21:16,880 -Je reviens. D'abord, 336 00:21:17,200 --> 00:21:18,520 tu dis bonjour. 337 00:21:20,480 --> 00:21:22,040 -C'est de pire en pire ? 338 00:21:22,360 --> 00:21:25,880 -C'est comme ça depuis ton accident. Elle lui en veut. 339 00:21:26,200 --> 00:21:30,080 -Si tu veux auditionner mon indic, tu viens m'en parler. 340 00:21:30,400 --> 00:21:33,320 Il y a des règles, c'est comme ça ! 341 00:21:33,840 --> 00:21:36,000 -Indic ? Vraiment ! 342 00:21:36,320 --> 00:21:37,760 -Non, mais ça pourrait. 343 00:21:39,320 --> 00:21:40,360 -Benoît ? 344 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 On frappe. 345 00:21:42,000 --> 00:21:43,840 Benoît ? -Tu sais tout. 346 00:21:44,160 --> 00:21:47,360 Salut, Yasmine ! Tu fais le brief avec nous ? 347 00:21:47,680 --> 00:21:51,200 -J'étais avec le commandant qui m'aide sur une enquête. 348 00:21:51,520 --> 00:21:54,960 L'agression du casino. Heureusement qu'il est là ! 349 00:21:55,280 --> 00:21:57,680 Sinon, comment je peux m'en sortir ? 350 00:21:58,000 --> 00:22:01,760 On en est où ? Sur le remplacement de Jean-Baptiste ? 351 00:22:02,080 --> 00:22:06,240 -Cessez de râler. Dumas a repris le boulot, 25 % d'effectifs en plus, 352 00:22:06,560 --> 00:22:09,400 c'est déjà formidable. Ah oui, j'oubliais ! 353 00:22:09,720 --> 00:22:11,800 C'est vous qui avez son certificat 354 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 de reprise ? -Non. 355 00:22:22,080 --> 00:22:24,600 -Notre société vit dans le gaspillage, 356 00:22:24,920 --> 00:22:28,280 mais c'est elle qui les nourrit. C'est des parasites ! 357 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 -Antoine ? 358 00:22:30,640 --> 00:22:33,280 T'as fait connaissance avec Pépito ? 359 00:22:34,360 --> 00:22:35,480 -Pépito ? 360 00:22:35,800 --> 00:22:39,400 -C'est JB. Il voulait être sûr qu'on pense à lui. 361 00:22:41,200 --> 00:22:43,680 On fait le brief ? Je dois récupérer Lucas. 362 00:22:44,000 --> 00:22:44,760 -Oui. 363 00:22:45,080 --> 00:22:49,320 Après, t'iras voir Attia, elle réclame ton certificat de reprise. 364 00:22:49,640 --> 00:22:51,520 -Je l'ai déposé ce matin. 365 00:22:51,840 --> 00:22:55,560 Ca rend amnésique, la grossesse ? -Je sais pas, j'ai oublié. 366 00:22:55,880 --> 00:22:57,520 -Joachim avait repéré 367 00:22:57,840 --> 00:23:01,360 une dizaine d'endroits. -On a affaire à un propriétaire 368 00:23:01,680 --> 00:23:04,440 ou à un voisin qui veut se débarrasser des... 369 00:23:04,760 --> 00:23:06,240 Des parasites ? 370 00:23:06,560 --> 00:23:09,080 -Vous trouvez pas ça bizarre qu'un fils 371 00:23:09,400 --> 00:23:12,200 appelle son père 3 fois par semaine en lui mentant 372 00:23:12,520 --> 00:23:15,240 sur l'endroit où il est et sur ce qu'il fait ? 373 00:23:15,560 --> 00:23:17,440 Il lui a menti pendant 6 mois. 374 00:23:17,760 --> 00:23:21,280 Ca aurait été plus simple de broder autour de la vérité. 375 00:23:21,600 --> 00:23:22,880 Ca aurait fait... 376 00:23:23,200 --> 00:23:24,560 un demi-mensonge. 377 00:23:24,880 --> 00:23:26,640 -On dirait une spécialiste. 378 00:23:26,960 --> 00:23:27,840 Téléphone. 379 00:23:28,160 --> 00:23:31,120 -Non, je sais pas mentir. Je suis pas une menteuse. 380 00:23:31,440 --> 00:23:32,640 -Un problème ? 381 00:23:32,960 --> 00:23:34,640 -"Maman, si t'es pas là 382 00:23:34,960 --> 00:23:36,280 "avant 18 heures, 383 00:23:36,600 --> 00:23:38,720 "pas la peine de rentrer." 384 00:23:43,040 --> 00:23:45,520 17h59, yes ! 385 00:23:51,520 --> 00:23:52,800 Oh là là ! 386 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 Ca a l'air grave. 387 00:23:57,560 --> 00:23:59,880 -On en a marre. -T'es jamais là. 388 00:24:00,200 --> 00:24:03,280 -Vous exagérez ! -Tu veux voir ? On a tout noté. 389 00:24:03,600 --> 00:24:06,320 -C'est pour le juge. -Ou pour la Ddass. 390 00:24:06,640 --> 00:24:09,240 -Papa sera obligé de nous prendre chez lui. 391 00:24:13,120 --> 00:24:14,120 -Bon ! 392 00:24:14,440 --> 00:24:18,200 Ces dernières semaines, j'ai pas été tellement là 393 00:24:18,520 --> 00:24:20,720 mais je vais faire des efforts. 394 00:24:21,040 --> 00:24:24,080 -Les promesses, on n'en veut plus, on veut des actes. 395 00:24:24,400 --> 00:24:25,640 -Demain, tu prends 396 00:24:25,960 --> 00:24:26,840 ta journée. 397 00:24:29,480 --> 00:24:31,720 -Demain, c'est mercredi. 398 00:24:32,560 --> 00:24:35,640 Et toute la journée, on va à la plage ! 399 00:24:38,840 --> 00:24:40,120 -Ouais, OK. -OK. 400 00:24:40,440 --> 00:24:43,200 -OK ! -Pas plus d'enthousiasme ? 401 00:24:43,520 --> 00:24:44,760 -On est contents. 402 00:24:45,080 --> 00:24:47,480 -Ben oui ! -Mains. 403 00:25:05,920 --> 00:25:08,840 -Désolé. -C'est pas comme si on avait 404 00:25:09,160 --> 00:25:10,280 10 enquêtes à faire. 405 00:25:10,600 --> 00:25:12,800 -Candice n'est pas là ? 406 00:25:13,120 --> 00:25:13,920 -Non. 407 00:25:14,240 --> 00:25:16,720 Sonneries. 408 00:25:17,040 --> 00:25:18,640 -Une journée à Cuba ? 409 00:25:18,960 --> 00:25:20,640 -T'as la photo aussi ? 410 00:25:22,320 --> 00:25:24,520 C'est quoi, ce délire encore ? 411 00:25:26,240 --> 00:25:28,720 -Recette du demi-mensonge. 412 00:25:29,640 --> 00:25:31,000 Allez, on y va ! 413 00:25:47,800 --> 00:25:50,480 Regarde, il n'y a pas de doute. 414 00:25:50,800 --> 00:25:54,440 C'est d'ici qu'il a fait sa fameuse photo cubaine. 415 00:26:05,240 --> 00:26:06,280 -Salut. 416 00:26:08,160 --> 00:26:09,240 -Oh ! 417 00:26:10,080 --> 00:26:12,760 Buenos Dias. Vous tombez bien. 418 00:26:13,080 --> 00:26:14,920 Le Cuba Libre vient d'ouvrir. 419 00:26:15,240 --> 00:26:17,160 -C'est un peu tôt pour l'apéro. 420 00:26:17,480 --> 00:26:19,840 -Vous pourrez leur montrer la photo 421 00:26:20,160 --> 00:26:23,160 de Joachim. Il a dû téléphoner à son père d'ici. 422 00:26:23,480 --> 00:26:24,280 -Et ? 423 00:26:24,600 --> 00:26:28,080 -Ca fait un bon début pour reconstituer son emploi du temps. 424 00:26:28,400 --> 00:26:30,240 -Et toi, tu... 425 00:26:32,280 --> 00:26:34,080 -Quand je vous regarde, 426 00:26:34,400 --> 00:26:37,600 je me dis que j'ai du retard à rattraper au niveau du bronzage. 427 00:26:37,920 --> 00:26:41,920 Un petit café, je suis pas contre... ou un thé vert. 428 00:26:42,240 --> 00:26:46,640 Sans sucre, avec des petits trucs à manger. 429 00:26:46,960 --> 00:26:50,080 Les enfants, vous voulez quelque chose ? 430 00:26:50,600 --> 00:26:51,400 Non ? 431 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 -Tu m'as mis de la crème dans l'oeil ! 432 00:27:01,520 --> 00:27:04,320 Va faire des câlins à ta bouée canard ! 433 00:27:05,120 --> 00:27:08,320 -C'était un plan pourri. -Personne reconnaît 434 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Joachim. 435 00:27:10,120 --> 00:27:12,040 -C'est pas possible. 436 00:27:12,360 --> 00:27:14,240 Joachim n'avait pas 437 00:27:14,560 --> 00:27:15,560 de portable. 438 00:27:15,880 --> 00:27:19,560 On lui a donc donné l'autorisation pour appeler du fixe. 439 00:27:19,880 --> 00:27:21,960 Vous vous êtes fait balader. 440 00:27:22,280 --> 00:27:24,800 -On va retourner travailler à la circulation, 441 00:27:25,120 --> 00:27:28,200 on laisse bosser les pros. -On parlera des récups. 442 00:27:28,520 --> 00:27:32,280 Ca fait un mois que j'ai pas passé un mercredi avec mon fils. 443 00:27:35,120 --> 00:27:37,880 -J'avais oublié combien... -Ouais. 444 00:27:38,200 --> 00:27:41,520 Faudrait aller à Villeroy. Joachim avait coché des maisons 445 00:27:41,840 --> 00:27:45,080 et il y a aussi des plaintes. -OK, mais avant, dépose-moi 446 00:27:45,400 --> 00:27:47,600 quelque part. C'est urgent. -Où ? 447 00:27:47,920 --> 00:27:50,600 -Au stand de tir, ça va aller vite. 448 00:27:50,920 --> 00:27:53,120 -T'as pas passé ton évaluation ? 449 00:27:53,440 --> 00:27:55,840 Le médecin, c'était pour ta reprise ? 450 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 -Oui, je l'ai eu. 451 00:27:57,600 --> 00:28:00,800 -Si Attia apprend que t'as repris avant tes autorisations ? 452 00:28:01,120 --> 00:28:04,160 -Il n'y a que toi qui le sais. -Tu déconnes ! 453 00:28:04,480 --> 00:28:08,160 -Quand j'ai appris que t'avais un gosse, j'ai rien dit. Fais pareil. 454 00:28:10,720 --> 00:28:44,440 ... 455 00:28:44,760 --> 00:28:47,000 -Langlois, écoutez-moi ! 456 00:28:47,520 --> 00:29:16,400 ... 457 00:29:16,720 --> 00:29:17,480 -J'ai faim ! 458 00:29:17,800 --> 00:29:20,560 -Rends mon pain ou je te casse la tête ! 459 00:29:20,880 --> 00:29:22,680 -Ca fait une demi-heure 460 00:29:23,000 --> 00:29:25,640 qu'on a commandé. -T'as réfléchi pour mes vacances 461 00:29:25,960 --> 00:29:28,640 avec Clément ? -Oui, c'est beaucoup d'argent. 462 00:29:28,960 --> 00:29:33,440 -J'ai 17 ans. Je vais pas passer mes vacances avec toi et les casos. 463 00:29:33,760 --> 00:29:34,600 -Quoi ? 464 00:29:34,920 --> 00:29:39,560 -Moi, à ton âge, je travaillais pour payer mes vacances. 465 00:29:39,880 --> 00:29:40,960 -T'es parfaite. 466 00:29:41,280 --> 00:29:42,960 -S'il vous plaît ! 467 00:29:43,280 --> 00:29:45,200 Mes enfants sont affamés. 468 00:29:45,520 --> 00:29:47,600 -Désolé, on manque de personnel. 469 00:29:47,920 --> 00:29:49,240 -Je connais ça. 470 00:29:50,840 --> 00:29:52,760 Depuis... hier ? 471 00:29:53,080 --> 00:29:54,760 -Non, ça fait une semaine 472 00:29:55,080 --> 00:29:56,360 qu'on cherche. 473 00:30:01,080 --> 00:30:03,760 -J'ai été serveuse dans une grande brasserie, 474 00:30:04,080 --> 00:30:05,320 ça me fait pas peur. 475 00:30:05,640 --> 00:30:06,840 -Mais ça date, non ? 476 00:30:07,160 --> 00:30:09,200 Vous devez être opérationnelle. 477 00:30:09,720 --> 00:30:10,840 -Hé ! 478 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 Regardez ! 479 00:30:13,720 --> 00:30:16,480 C'est comme le vélo, ça s'oublie pas ! 480 00:30:16,800 --> 00:30:19,880 -N'insistez pas, j'ai pas votre taille. 481 00:30:27,040 --> 00:30:28,160 Je suis désolé. 482 00:30:33,480 --> 00:30:35,120 -A votre service ! 483 00:30:46,920 --> 00:30:48,720 -Non, c'est pas possible. 484 00:30:49,880 --> 00:30:51,120 La plonge ? 485 00:30:53,080 --> 00:30:54,040 Allez, zou ! 486 00:30:54,360 --> 00:30:55,840 Allez, au boulot ! 487 00:31:13,880 --> 00:31:17,000 Portable. 488 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 -Oui ? 489 00:31:21,880 --> 00:31:24,280 Euh... non, pas vraiment. 490 00:31:25,040 --> 00:31:26,760 Je suis un peu occupée. 491 00:31:28,160 --> 00:31:31,800 -Range ça ! Si le patron te chope avec, tu finis pas la journée. 492 00:31:33,400 --> 00:31:34,520 -Merci. 493 00:31:40,080 --> 00:31:42,400 -Merci, au revoir. -Susana ! 494 00:31:42,720 --> 00:31:46,360 Je te laisse gérer la boutique, et la nouvelle... 495 00:31:46,680 --> 00:31:48,920 -"Vale" ! Je m'occupe de tout. 496 00:31:51,400 --> 00:31:52,560 -Tu fais quoi là ? 497 00:31:52,880 --> 00:31:54,360 File sur la plage ! 498 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 Les clients s'impatientent. Allez, zou ! 499 00:32:03,800 --> 00:32:07,280 -Et jus de goyave, vous avez ? -Non, on n'a pas. 500 00:32:08,680 --> 00:32:10,320 -Jus de kiwi, alors. 501 00:32:10,640 --> 00:32:13,240 -On n'a pas de jus de kiwi non plus. 502 00:32:13,560 --> 00:32:16,680 -Je vais prendre un cocktail multifruits et un banana split. 503 00:32:17,000 --> 00:32:19,560 -Vous croyez pas que vous exagérez là ? 504 00:32:19,880 --> 00:32:23,000 -C'est le prix à payer pour qu'on te laisse bosser. 505 00:32:26,960 --> 00:32:27,960 -Zut ! 506 00:32:30,440 --> 00:32:32,120 -T'as déjà été serveuse ? 507 00:32:32,440 --> 00:32:34,440 -Oui, mais à l'époque, 508 00:32:34,760 --> 00:32:37,840 on n'avait pas besoin d'un bac +12 en informatique. 509 00:32:40,080 --> 00:32:42,160 Bon, comment on efface ? 510 00:32:42,480 --> 00:32:44,080 -Tu te débrouilles. 511 00:32:44,400 --> 00:32:45,800 -Bon courage ! 512 00:32:50,240 --> 00:32:51,400 -Voilà ! 513 00:32:51,720 --> 00:32:53,040 T'as compris ? -Oui. 514 00:32:53,360 --> 00:32:55,160 Tu me sauves le coup. 515 00:32:55,480 --> 00:32:59,000 Des clients m'ont demandé s'il était bon, le mojito. 516 00:32:59,320 --> 00:33:02,600 -Claro que si, hombre ! El mejor del mundo. 517 00:33:06,280 --> 00:33:09,080 -La machine à glaçons, elle marche comment ? 518 00:33:09,400 --> 00:33:10,360 -Tu es serveuse ? 519 00:33:10,680 --> 00:33:12,360 -Non ! Moi, je suis flic. 520 00:33:12,680 --> 00:33:14,760 Et je sais que tu diras rien 521 00:33:15,080 --> 00:33:19,400 parce que t'as un secret. Tu le connaissais bien, Joachim. 522 00:33:19,720 --> 00:33:21,360 Tu lui donnais l'autorisation 523 00:33:21,680 --> 00:33:23,600 de téléphoner du téléphone fixe. 524 00:33:27,080 --> 00:33:28,920 Il a été empoisonné. 525 00:33:30,000 --> 00:33:32,880 Et j'aimerais bien que tu m'aides. 526 00:33:34,760 --> 00:33:37,120 -Il était gentil, Joachim. 527 00:33:37,440 --> 00:33:39,680 Il me parlait toujours en espagnol 528 00:33:40,000 --> 00:33:42,520 et on se prêtait des livres. 529 00:33:43,280 --> 00:33:46,360 -Lundi, le jour de sa mort, il a dîné ici ? 530 00:33:47,800 --> 00:33:51,840 -Non, il est parti vers 18h, avant que le patron arrive. 531 00:33:52,160 --> 00:33:54,720 Il aimait bien venir l'après-midi, 532 00:33:55,040 --> 00:33:56,200 quand c'était calme. 533 00:33:56,520 --> 00:33:59,080 -Tu lui prêtais ton portable pour faire ça ? 534 00:33:59,400 --> 00:34:01,680 -Non, il a fait ça avec son ami. 535 00:34:02,000 --> 00:34:03,240 -Son ami ? -Oui. 536 00:34:03,560 --> 00:34:07,120 Il venait souvent ici, il discutait, il prenait un verre. 537 00:34:07,440 --> 00:34:10,880 Parfois, Dan me laissait une enveloppe pour Joachim. 538 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 Puis parfois, c'était l'inverse. 539 00:34:13,720 --> 00:34:17,600 -Lundi, ils se sont vus ? -Oui, mais ça s'est mal passé. 540 00:34:17,920 --> 00:34:19,360 Ils se sont disputés. 541 00:34:19,680 --> 00:34:22,240 Dan a dit à Joachim que s'il arrêtait, 542 00:34:22,560 --> 00:34:23,800 il devait lui rendre 543 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 son argent. Vous... Enfin ! 544 00:34:27,440 --> 00:34:29,760 Je pense que c'est Dan qui l'a tué. 545 00:34:33,680 --> 00:34:36,160 -Tu sais où je pourrais le trouver ? 546 00:34:36,480 --> 00:34:58,120 ... 547 00:34:58,440 --> 00:35:02,040 -Avant de t'asseoir, tu peux me faire un mojito ? 548 00:35:07,680 --> 00:35:10,120 -Merci de t'être occupé des enfants. 549 00:35:10,440 --> 00:35:12,000 -Ca valait le coup. 550 00:35:13,080 --> 00:35:16,040 -Et vous, vous avez trouvé quoi sur Dan ? 551 00:35:16,360 --> 00:35:18,960 -Les gratuivores ne le connaissent pas. 552 00:35:19,280 --> 00:35:21,760 -Ils sont sincères, je pense. 553 00:35:22,080 --> 00:35:25,440 Si Joachim allait rencontrer Dan au Cuba Libre, 554 00:35:25,760 --> 00:35:28,120 c'est qu'il voulait rester discret. 555 00:35:28,440 --> 00:35:30,000 -Il manigançait un truc 556 00:35:30,320 --> 00:35:32,720 dans le dos de ses potes ? 557 00:35:33,040 --> 00:35:36,800 -J'aimerais bien savoir ce qu'il y avait dans ces enveloppes. 558 00:35:37,120 --> 00:35:38,320 Du fric ? 559 00:35:38,640 --> 00:35:41,960 -Qu'est-ce que Joachim pouvait bien vendre ? 560 00:35:43,560 --> 00:35:47,560 Il y a un truc qui a de la valeur : la liste des maisons non occupées. 561 00:35:47,880 --> 00:35:50,120 Pour un cambrioleur, ça vaut de l'or. 562 00:35:50,440 --> 00:35:53,640 Je vais comparer la liste des logements notés par Joachim 563 00:35:53,960 --> 00:35:55,680 avec celle des cambriolages. 564 00:35:56,000 --> 00:35:59,600 Tu retourneras au Cuba Libre pour retrouver ce Dan. Candice ? 565 00:36:01,560 --> 00:36:02,680 Candice ? 566 00:36:20,280 --> 00:36:22,160 -Vous avez fait votre choix ? 567 00:36:22,480 --> 00:36:24,200 -Non, on n'a pas de carte. 568 00:36:29,520 --> 00:36:32,960 -Je vous conseille l'espadon, je l'ai pêché ce matin. 569 00:36:33,280 --> 00:36:35,280 -On va regarder la carte. 570 00:36:39,520 --> 00:36:41,280 -C'est pour la 12 ? 571 00:36:41,600 --> 00:36:45,160 -Tes clients attendent depuis 10mn, ils vont manger froid ! 572 00:36:45,480 --> 00:36:49,720 Ils vont pas laisser de pourboire. J'en ai marre de partager les pots 573 00:36:50,040 --> 00:36:51,720 communs avec toi. -Râle pas ! 574 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 -Candice ? -Oui ? 575 00:36:53,360 --> 00:36:56,120 -Viens vite. -C'est ce que je lui dis. 576 00:36:56,440 --> 00:36:58,360 -Le type a déposé une enveloppe. 577 00:36:58,680 --> 00:36:59,680 C'est Dan. 578 00:37:00,000 --> 00:37:01,720 -T'as raison, réchauffe-les ! 579 00:37:03,520 --> 00:37:04,760 Attendez ! 580 00:37:08,560 --> 00:37:11,640 Joachim a laissé quelque chose pour vous. 581 00:37:12,520 --> 00:37:14,240 -Je comprends pas. 582 00:37:14,560 --> 00:37:16,520 -Que contenaient les enveloppes ? 583 00:37:16,840 --> 00:37:19,840 -Il y avait ses textes avec des corrections. 584 00:37:21,560 --> 00:37:24,160 Je suis Dan Moreau, l'éditeur 585 00:37:24,480 --> 00:37:25,360 de Joachim. 586 00:37:28,200 --> 00:37:31,680 J'ai une petite maison d'édition à Montpellier. 587 00:37:33,040 --> 00:37:35,360 -"1 an chez les fous d'Allah". 588 00:37:36,400 --> 00:37:38,920 Non, désolé. Jamais entendu parler. 589 00:37:39,240 --> 00:37:43,280 -Vous plaisantez ou quoi ? Ce bouquin fait le buzz partout. 590 00:37:43,600 --> 00:37:46,960 L'auteur s'est infiltré dans une communauté religieuse extrémiste. 591 00:37:47,280 --> 00:37:49,520 Il était chez Ruquier 592 00:37:49,840 --> 00:37:52,520 la semaine dernière. -Quel rapport avec Joachim ? 593 00:37:52,840 --> 00:37:56,280 -Il écrivait "1 an chez les gratuivores". 594 00:37:56,600 --> 00:37:58,200 -C'était un infiltré ? 595 00:37:58,880 --> 00:38:02,040 -Oui. Il y a un an, Joachim m'a envoyé 596 00:38:02,360 --> 00:38:05,760 le manuscrit de son 1er livre sur la séparation 597 00:38:06,080 --> 00:38:08,680 avec sa petite amie. C'était bien écrit. 598 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 Je lui ai proposé de rejoindre ma collection "Coup de poing". 599 00:38:13,320 --> 00:38:16,480 Il a d'abord refusé puis il a eu l'idée des gratuivores. 600 00:38:16,800 --> 00:38:18,120 Il connaissait un gars 601 00:38:18,440 --> 00:38:20,640 dans une communauté à Sète. -Moïse. 602 00:38:20,960 --> 00:38:23,840 -Je le voyais 2 à 3 fois par semaine au Cuba Libre. 603 00:38:24,160 --> 00:38:27,680 Je lui donnais mes corrections, j'étais super pressé de publier. 604 00:38:28,000 --> 00:38:30,880 -Lui ne voulait plus. -Vous avez exigé le remboursement 605 00:38:31,200 --> 00:38:32,800 de toutes les avances 606 00:38:33,120 --> 00:38:35,320 qu'il avait reçues. -Je l'ai bousculé. 607 00:38:35,640 --> 00:38:39,360 Il avait de plus en plus de mal à critiquer ses camarades. 608 00:38:39,680 --> 00:38:42,040 Classique dans ce genre d'infiltration. 609 00:38:42,360 --> 00:38:44,120 Mais il allait publier ! 610 00:38:44,440 --> 00:38:47,320 Il voulait trop épater son père et son ex. 611 00:38:48,600 --> 00:38:49,720 -Dumas ! 612 00:38:56,800 --> 00:38:57,760 -Je savais pas 613 00:38:58,080 --> 00:38:59,400 qu'il était mort. 614 00:38:59,720 --> 00:39:02,680 Sinon je serais pas venu ici apporter mes corrections. 615 00:39:03,000 --> 00:39:03,760 -Oui ? 616 00:39:04,080 --> 00:39:06,320 -Vous avez repris sans autorisation ? 617 00:39:06,640 --> 00:39:10,160 -Le certificat dit que je suis en bonne santé et mes tests sont bons. 618 00:39:10,480 --> 00:39:13,160 -Vous les avez passés après avoir repris. 619 00:39:13,480 --> 00:39:16,840 -Vous me faites chier alors que je veux reprendre mon travail ! 620 00:39:17,160 --> 00:39:19,880 Ecoutez. -Gardez vos arguments pour la psy. 621 00:39:20,200 --> 00:39:23,040 Elle nous dira si vous êtes apte ou pas. 622 00:39:26,120 --> 00:39:29,360 -Ne faites pas comme si vous n'étiez pas concerné. 623 00:39:29,680 --> 00:39:31,160 Vous savez parfaitement 624 00:39:31,480 --> 00:39:34,120 qu'un de ses camarades aurait compris. 625 00:39:34,440 --> 00:39:35,760 -Je l'ai protégé. 626 00:39:36,080 --> 00:39:38,840 Je lui ai loué un studio pour qu'il travaille. 627 00:39:39,160 --> 00:39:41,640 -Il n'est pas mort tranquillement. 628 00:39:47,360 --> 00:39:51,000 -A 100m de là où il est mort. -Qu'est-ce que voulait Attia ? 629 00:39:51,320 --> 00:39:55,040 -Elle s'énerve. J'hésite entre le titre de commandant et la médaille. 630 00:39:55,360 --> 00:39:56,280 -Quand même, 631 00:39:56,600 --> 00:39:59,120 ils auront pris le temps. -T'as choisi quoi ? 632 00:39:59,440 --> 00:40:02,480 -Si je suis commandant, je peux te piquer ta place. 633 00:40:04,080 --> 00:40:06,320 -En même temps, ça ferait plaisir 634 00:40:06,640 --> 00:40:09,280 à ta mère, la médaille. Hein ? 635 00:40:10,160 --> 00:40:14,120 -On a relevé des empreintes de Joachim partout, mais pas que. 636 00:40:14,440 --> 00:40:17,800 -Son éditeur Dan a dit qu'il n'était jamais venu. 637 00:40:18,120 --> 00:40:19,760 -Son assassin 638 00:40:20,080 --> 00:40:23,720 aura peut-être laissé sa signature. -J'ai un ordi. 639 00:40:24,920 --> 00:40:26,560 -Il est bien placé, ce lit. 640 00:40:26,880 --> 00:40:29,160 Un connaisseur de feng shui. 641 00:40:29,480 --> 00:40:33,280 En revanche, l'ordinateur dessous, c'est bizarre ! 642 00:40:34,080 --> 00:40:38,440 -Il a jeté des résidus de son dîner à la poubelle, super bizarre ! 643 00:40:38,760 --> 00:40:40,800 Une carcasse de poulet. 644 00:40:41,120 --> 00:40:43,320 Ca correspond aux résultats 645 00:40:43,640 --> 00:40:45,600 de l'autopsie. On l'embarque ! 646 00:40:45,920 --> 00:40:47,320 -Le soir de sa mort, 647 00:40:47,640 --> 00:40:50,840 Joachim quitte le Cuba Libre à 18h, il revient et dîne ici. 648 00:40:51,160 --> 00:40:54,400 Il repart en vélo vers le squat et, un peu plus loin, il s'effondre. 649 00:40:54,720 --> 00:40:57,400 -Qui a mis la mort-aux-rats dans le dîner ? 650 00:40:57,720 --> 00:40:58,760 -Regardez ça. 651 00:40:59,080 --> 00:41:03,760 "3 de mes camarades préparent une action violente pour cette nuit. 652 00:41:04,080 --> 00:41:05,680 "Ils restent discrets 653 00:41:06,000 --> 00:41:10,040 "mais j'ai fait parler M. Ils vont incendier un hangar de vêtements 654 00:41:10,360 --> 00:41:12,440 "fabriqués au Bangladesh. 655 00:41:12,760 --> 00:41:14,400 "M me demande de venir." 656 00:41:14,720 --> 00:41:17,800 -C'est les gratuivores qui ont mis le feu à l'entrepôt. 657 00:41:18,120 --> 00:41:19,920 -Un secret empoisonnant, ça. 658 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 -On prend les empreintes 659 00:41:25,400 --> 00:41:29,440 de tout le monde et on vérifie les alibis pour le soir du meurtre. 660 00:41:29,760 --> 00:41:30,920 -C'est ridicule. 661 00:41:31,240 --> 00:41:34,200 -Tu as laissé rentrer le traître dans la bergerie, 662 00:41:34,520 --> 00:41:37,440 t'as dû te sentir trahi, non ? On commence par toi. 663 00:41:40,160 --> 00:42:04,800 ... 664 00:42:05,120 --> 00:42:06,400 -Camille ! 665 00:42:25,280 --> 00:42:28,360 Ca va vous sembler un petit peu bizarre, 666 00:42:28,680 --> 00:42:31,120 mais je voulais vous poser une question. 667 00:42:31,440 --> 00:42:33,640 Moi, en tant que femme. 668 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Je dors mal depuis des semaines. 669 00:42:37,840 --> 00:42:40,720 Je voulais savoir si la position du lit 670 00:42:41,040 --> 00:42:42,560 avait de l'importance. 671 00:42:42,880 --> 00:42:44,080 -Bien sûr. 672 00:42:44,400 --> 00:42:48,240 Il faut que le lit ne soit pas dans une zone où le qi prédispose 673 00:42:48,560 --> 00:42:51,440 au conflit. Il est où dans votre chambre, votre lit ? 674 00:42:51,760 --> 00:42:53,680 -On a retrouvé ces cagoules. 675 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 On va les ramener chez nous. 676 00:42:56,600 --> 00:42:57,680 -Pour l'incendie, 677 00:42:58,000 --> 00:43:01,760 on va laisser ça à Vidal. Pour le crime, on emmène Camille. 678 00:43:02,080 --> 00:43:04,760 Elle a laissé ses empreintes au studio. 679 00:43:05,080 --> 00:43:06,040 Chez Joachim. 680 00:43:06,360 --> 00:43:07,440 -N'importe quoi ! 681 00:43:07,760 --> 00:43:10,200 -Tu m'expliques ? -Elle est feng shui. 682 00:43:10,520 --> 00:43:13,280 Regarde, Antoine, le positionnement du lit. 683 00:43:13,600 --> 00:43:15,960 Il est en face de la porte. 684 00:43:16,280 --> 00:43:19,640 Il répond aux règles de feng shui, comme dans le studio de Joachim. 685 00:43:19,960 --> 00:43:21,880 Lui, il s'en fiche du feng shui. 686 00:43:22,200 --> 00:43:23,880 Tu vas dans sa chambre, 687 00:43:24,200 --> 00:43:26,040 et le lit est pile en travers. 688 00:43:26,360 --> 00:43:27,800 Les énergies ne peuvent pas 689 00:43:28,120 --> 00:43:30,560 passer, il devait très mal dormir. 690 00:43:30,880 --> 00:43:32,160 -Donc, c'est elle 691 00:43:32,480 --> 00:43:35,000 qui a déplacé le lit, car ils étaient amants. 692 00:43:35,320 --> 00:43:38,360 -Oui, on couchait ensemble. Et alors ? 693 00:43:38,680 --> 00:43:42,360 La différence d'âge vous gêne ? -Non, le fait qu'il soit mort. 694 00:43:42,680 --> 00:43:46,320 -Je vous l'ai caché pour ne pas vous servir de suspecte idéale. 695 00:43:46,640 --> 00:43:47,680 La preuve. 696 00:43:48,000 --> 00:43:50,240 -Mais vous le cachiez à vos copains. 697 00:43:50,560 --> 00:43:51,320 Pourquoi ? 698 00:43:55,160 --> 00:43:58,760 -J'étais avec Moïse, avant. On préférait rester discrets. 699 00:44:00,160 --> 00:44:02,800 -Et le fait que Joachim louait un studio, 700 00:44:03,120 --> 00:44:05,200 ça dérangeait pas vos principes ? 701 00:44:05,520 --> 00:44:07,440 -Le studio était un squat aussi. 702 00:44:07,760 --> 00:44:10,160 -Le soir du meurtre, vous avez déclaré 703 00:44:10,480 --> 00:44:13,400 que vous étiez partie aux Halles, mais je vous crois pas. 704 00:44:13,720 --> 00:44:15,960 Vous étiez avec Joachim, je pense. 705 00:44:16,280 --> 00:44:17,560 Je me trompe ? 706 00:44:20,120 --> 00:44:23,080 -Je suis passée au studio après les Halles. 707 00:44:27,400 --> 00:44:29,240 Joachim m'attendait. 708 00:44:34,680 --> 00:44:38,400 Je suis partie avant 9h. Je voulais rentrer dîner avec les autres. 709 00:44:38,720 --> 00:44:41,240 -Vous n'avez pas mangé avec lui ? 710 00:44:43,080 --> 00:44:46,280 Mais vous lui avez apporté le dîner, saupoudré d'un peu 711 00:44:46,600 --> 00:44:48,040 de mort-aux-rats. 712 00:44:48,360 --> 00:44:51,560 -Pourquoi j'aurais tué Joachim ? Je l'aimais. 713 00:44:58,240 --> 00:44:59,720 -Pour le punir. 714 00:45:00,040 --> 00:45:30,560 ... 715 00:45:30,880 --> 00:45:33,160 Si elle a déjà lu le livre, 716 00:45:33,480 --> 00:45:36,400 elle joue bien la comédie. -Ses empreintes 717 00:45:36,720 --> 00:45:39,880 sont partout chez Joachim, même sur l'ordinateur. 718 00:45:40,200 --> 00:45:42,800 -Donc c'est une bonne comédienne. 719 00:45:44,720 --> 00:45:45,640 -Allô ? 720 00:45:46,640 --> 00:45:48,920 Oui, bonsoir, M. Albert. 721 00:45:49,520 --> 00:45:51,440 Euh... Je suis désolée, 722 00:45:51,760 --> 00:45:54,040 je ne pourrai pas faire le service, 723 00:45:54,360 --> 00:45:56,120 ce soir. Oui, je comprends. 724 00:45:56,440 --> 00:45:58,760 J'ai peut-être une solution. 725 00:45:59,080 --> 00:46:00,840 -On va la laisser mariner 726 00:46:01,160 --> 00:46:04,200 toute une nuit en cellule et demain, elle signera ses aveux. 727 00:46:04,520 --> 00:46:06,440 -On va pouvoir profiter de toi. 728 00:46:06,760 --> 00:46:09,000 -Ca se passe bien aux indemnisations ? 729 00:46:09,320 --> 00:46:12,280 -C'est passionnant. -Tu fais quoi au juste ? 730 00:46:12,600 --> 00:46:15,000 -Je range les dossiers, je fais des piles 731 00:46:15,320 --> 00:46:17,160 et je disparais dessous. 732 00:46:17,480 --> 00:46:18,680 -Ah ouais... 733 00:46:19,000 --> 00:46:21,880 -Je suis sûre qu'Audrey va finir par oublier 734 00:46:22,200 --> 00:46:24,200 ce qui est arrivé à Antoine. 735 00:46:24,520 --> 00:46:26,360 Tu retourneras sur le terrain. 736 00:46:26,680 --> 00:46:29,280 -Ca m'étonnerait. Je finis à 18h, ça l'arrange. 737 00:46:29,600 --> 00:46:32,680 -Vous avez fini ? -Elle est jolie, la serveuse ! 738 00:46:33,000 --> 00:46:35,720 -Je prendrais bien un dessert. -Les moelleux 739 00:46:36,040 --> 00:46:37,440 au chocolat ! -Un moelleux. 740 00:46:37,760 --> 00:46:41,120 -Vous n'avez pas fini et vous voulez un dessert ? 741 00:46:41,440 --> 00:46:43,480 -T'es censée nous faire consommer. 742 00:46:43,800 --> 00:46:45,920 -Elle a raison, on jette trop. 743 00:46:46,240 --> 00:46:48,640 -Tu vas devenir gratuivore si ça continue. 744 00:46:48,960 --> 00:46:51,360 J'ai lu dans le bouquin de Joachim 745 00:46:51,680 --> 00:46:53,200 que la solution à la faim, 746 00:46:53,520 --> 00:46:55,400 c'est dans les poubelles. 747 00:46:55,720 --> 00:46:57,120 -Mais oui, les poubelles ! 748 00:46:58,160 --> 00:46:59,200 -Tu vas où ? 749 00:46:59,520 --> 00:47:01,160 -Faire les poubelles ! 750 00:47:01,480 --> 00:47:04,200 -Même ça, ça me manque. -Donc pas de dessert ? 751 00:47:05,760 --> 00:47:09,000 -Il faut que je te parle. -Non, jamais pendant mon service. 752 00:47:09,320 --> 00:47:10,760 -Je suis en service aussi. 753 00:47:11,080 --> 00:47:14,080 C'est toi qui donnais de la nourriture à Joachim ? 754 00:47:16,240 --> 00:47:17,160 -Bouge pas ! 755 00:47:17,480 --> 00:47:19,160 Police. -Les mains 756 00:47:19,480 --> 00:47:20,600 dans le dos ! 757 00:47:21,040 --> 00:47:22,920 -Attends, Chrystelle. 758 00:47:23,240 --> 00:47:25,560 Tiens, à toi l'honneur, JB. 759 00:47:25,880 --> 00:47:27,240 -T'es sûr ? -Oui. 760 00:47:31,280 --> 00:47:33,080 -Ca m'avait manqué, ça. 761 00:47:35,040 --> 00:47:36,040 Allez ! 762 00:47:37,600 --> 00:47:38,560 Merci. 763 00:47:39,240 --> 00:47:40,160 -Ca va ? 764 00:47:41,040 --> 00:47:44,600 Ca, c'est le produit qui a servi à empoisonner Joachim Brisset. 765 00:47:44,920 --> 00:47:46,240 On l'a retrouvé 766 00:47:46,560 --> 00:47:48,880 dans ta remise avec tes empreintes. 767 00:47:49,200 --> 00:47:52,120 -Je voulais pas le tuer. Il est périmé, ce truc-là. 768 00:47:52,440 --> 00:47:54,080 Je voulais le rendre malade. 769 00:47:54,400 --> 00:47:55,160 -Pourquoi ? 770 00:47:55,480 --> 00:47:59,520 -Pour le dégoûter de la bouffe, pour qu'il revienne plus. 771 00:48:00,120 --> 00:48:02,480 Il avait convaincu Susana de parler 772 00:48:02,800 --> 00:48:06,640 au patron pour qu'il lui file les restes pour une association. 773 00:48:06,960 --> 00:48:10,800 C'était pour lui et ses potes. Des parasites, voilà ce que c'est. 774 00:48:11,120 --> 00:48:12,360 -Comment tu le sais ? 775 00:48:13,080 --> 00:48:17,160 -J'ai ouvert une enveloppe qu'il avait laissé traîner sur le bar. 776 00:48:17,480 --> 00:48:20,480 J'ai pas fait d'études, mais je sais lire. 777 00:48:20,800 --> 00:48:24,920 On travaille, on est des crétins car on peut vivre sans. C'est 778 00:48:25,240 --> 00:48:26,760 sur notre dos qu'ils vivent. 779 00:48:27,080 --> 00:48:30,480 -On se débarrasse des parasites avec un dîner à la mort-aux-rats ? 780 00:48:30,800 --> 00:48:33,280 -Je bosse 15h par jour depuis mes 16 ans. 781 00:48:33,600 --> 00:48:37,240 Vous savez ce que c'est le boulot en cuisine ? Avec les heures sup 782 00:48:37,560 --> 00:48:41,120 pas payées, le chômage, l'hiver ? J'ai une femme et 2 gosses. 783 00:48:41,440 --> 00:48:43,920 Les restes de bouffe, c'était pour eux. 784 00:48:46,840 --> 00:48:48,600 Je revendais aussi. 785 00:48:48,920 --> 00:48:51,560 J'en suis pas fier mais je le mérite. 786 00:48:51,880 --> 00:48:54,920 Je bosse. Je suis pas un rat qui doit faire les poubelles. 787 00:48:55,240 --> 00:48:59,160 -Joachim n'était pas un gratuivore. Il écrivait un livre sur eux. 788 00:49:07,720 --> 00:49:11,080 -Je vous jure que je voulais pas le tuer. C'est vrai. 789 00:49:11,400 --> 00:49:13,200 S'il vous plaît, croyez-moi. 790 00:49:13,520 --> 00:49:16,720 Mes gosses ont besoin de moi, je peux pas aller en prison. 791 00:49:17,040 --> 00:49:21,440 Dites-le à la juge que je voulais pas. Je voulais le rendre malade. 792 00:49:23,200 --> 00:49:24,560 S'il vous plaît. 793 00:49:35,520 --> 00:49:38,280 -Ca me regarde pas, mais je pense pas 794 00:49:38,600 --> 00:49:42,360 que Joachim vous jouait la comédie. -Ah non ? 795 00:49:43,080 --> 00:49:46,520 -Je me demande même s'il n'allait pas tout vous avouer. 796 00:49:46,840 --> 00:49:48,560 En vous laissant rentrer 797 00:49:48,880 --> 00:49:52,680 chez lui, aller sur son ordi, il voulait vous mettre sur la voie. 798 00:49:53,000 --> 00:49:55,520 Je suis pas sûre que le livre, 799 00:49:55,840 --> 00:49:57,640 il l'aurait publié. 800 00:49:57,960 --> 00:49:59,680 -Je peux y aller ? 801 00:50:00,320 --> 00:50:03,520 -Il y a le père de Joachim qui est dans le couloir. 802 00:50:03,840 --> 00:50:07,040 Il aimerait bien vous parler de son fils. 803 00:50:13,040 --> 00:50:14,160 -Tout est là. 804 00:50:14,480 --> 00:50:48,960 ... 805 00:50:49,280 --> 00:50:50,960 -Vous pensez au moment 806 00:50:51,280 --> 00:50:53,000 où on vous a tiré dessus ? 807 00:50:55,040 --> 00:50:59,320 -Au début, ça revenait pas mal, sous forme de mauvais rêves, 808 00:50:59,640 --> 00:51:02,480 comme quasiment toutes les nuits. 809 00:51:03,000 --> 00:51:07,080 Puis de moins en moins. Aujourd'hui, quasiment plus. 810 00:51:07,400 --> 00:51:09,160 -Quelle image revient ? 811 00:51:15,440 --> 00:51:17,360 -A vrai dire, aucune. 812 00:51:17,680 --> 00:51:22,520 C'est comme si ça s'était... effacé progressivement de mon esprit. 813 00:51:23,680 --> 00:51:25,480 -En êtes-vous sûr ? 814 00:51:31,320 --> 00:51:32,400 -Oui. 815 00:51:34,800 --> 00:51:35,560 -Bonjour. 816 00:51:35,880 --> 00:51:37,960 -T'es pas en planque ? 817 00:51:38,280 --> 00:51:41,400 -Non. J'ai fini mon enquête cette nuit. 818 00:51:43,440 --> 00:51:47,360 Du coup, on pourrait reprendre là où on s'est arrêtés. 819 00:51:48,320 --> 00:51:49,400 Tu sais... 820 00:51:49,720 --> 00:51:51,720 mon affaire de casino. 821 00:51:54,440 --> 00:51:57,840 -Tu veux des infos sur Luc Garano, c'est ça ? 822 00:51:58,960 --> 00:52:00,160 -C'est ça. 823 00:52:02,200 --> 00:52:07,200 Sous-titrage MFP.63954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.