All language subtitles for The.Walking.Dead.S06E03.720p.HDTV.x265.ShAaNiG_Subtitles01_Unnamed.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:03,238 Announcer: Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,358 --> 00:00:05,859 Rick: That exit sends them right at us. 3 00:00:05,960 --> 00:00:07,561 We force them west here... 4 00:00:07,662 --> 00:00:08,762 Away from the community. 5 00:00:08,863 --> 00:00:11,065 They'll follow a path if something's drawing them. 6 00:00:11,166 --> 00:00:12,066 (screaming) 7 00:00:12,167 --> 00:00:13,067 Rick: Carter! 8 00:00:13,168 --> 00:00:14,068 Sh sh sh. 9 00:00:14,169 --> 00:00:15,335 You gotta be quiet. 10 00:00:15,436 --> 00:00:16,336 (stabbing) 11 00:00:16,437 --> 00:00:17,437 Rick: Why don't you head back? 12 00:00:17,538 --> 00:00:18,505 Tell everyone what's happening. 13 00:00:18,606 --> 00:00:19,206 (tires screech) 14 00:00:19,273 --> 00:00:20,174 (crash) 15 00:00:20,274 --> 00:00:20,840 Spencer: They got inside the walls. 16 00:00:20,941 --> 00:00:21,841 (screaming) 17 00:00:21,942 --> 00:00:22,842 Spencer: They're killing people. 18 00:00:22,943 --> 00:00:23,843 (screaming) 19 00:00:23,944 --> 00:00:24,510 Morgan: Leave! 20 00:00:24,630 --> 00:00:26,493 Morgan: My people have guns... 21 00:00:26,613 --> 00:00:28,696 (gunshot) Morgan: ...yours don't. 22 00:00:28,816 --> 00:00:34,153 (horn blaring) 23 00:00:34,155 --> 00:00:36,956 (panting) 24 00:00:44,663 --> 00:00:46,364 Try again. 25 00:00:46,366 --> 00:00:49,267 Tobin, it's not stopping. Light it up. You hear me? 26 00:00:49,269 --> 00:00:51,103 (static crackling) 27 00:00:51,105 --> 00:00:53,138 - Tobin! - (walker snarling) 28 00:00:53,140 --> 00:00:54,839 - Michonne. - Got it. 29 00:00:56,875 --> 00:00:59,576 Shit! Shit! It was half. 30 00:00:59,578 --> 00:01:01,112 Jesus, it was more than half. 31 00:01:01,114 --> 00:01:02,646 We just gotta stay ahead of them. 32 00:01:02,648 --> 00:01:04,414 They walk, we run. 33 00:01:04,416 --> 00:01:06,183 - Daryl on radio: Rick! - I'm here. 34 00:01:06,185 --> 00:01:07,551 What's going on back there? 35 00:01:07,553 --> 00:01:09,519 Rick: Half of them broke off. 36 00:01:09,521 --> 00:01:11,188 They're going toward Alexandria. 37 00:01:14,691 --> 00:01:16,592 Towards you? 38 00:01:16,594 --> 00:01:19,095 We ran ahead. There's a horn or something. 39 00:01:19,097 --> 00:01:21,697 Loud, coming from the east. It's not stopping. 40 00:01:21,699 --> 00:01:24,067 I'm gonna gas it up, turn back. 41 00:01:24,069 --> 00:01:26,602 Rick: We have it. You keep going. 42 00:01:26,604 --> 00:01:28,071 They're gonna need our help. 43 00:01:28,073 --> 00:01:30,272 Gotta keep the herd moving. 44 00:01:30,274 --> 00:01:31,907 Daryl: Not if it's going down, we don't. 45 00:01:31,909 --> 00:01:33,541 The rest of that herd turns around, 46 00:01:33,543 --> 00:01:35,244 the bad back there gets worse. 47 00:01:37,213 --> 00:01:39,547 Daryl? 48 00:01:39,549 --> 00:01:41,049 Yeah, I heard you. 49 00:01:45,488 --> 00:01:49,791 (high-pitched whine) 50 00:01:49,793 --> 00:01:52,426 Nicholas. 51 00:01:52,428 --> 00:01:55,096 - Ah! - You okay? 52 00:01:55,098 --> 00:01:57,231 It's my ankle. 53 00:01:57,233 --> 00:02:00,101 All right, come on. Grab on. Let's go. 54 00:02:00,103 --> 00:02:01,735 Come on. 55 00:02:01,737 --> 00:02:03,837 It's coming from back home. 56 00:02:03,839 --> 00:02:05,939 - It has to be. - He did this. 57 00:02:05,941 --> 00:02:08,909 He brought us all out here to die. 58 00:02:08,911 --> 00:02:11,044 - He killed Carter. - Carter was dead already. 59 00:02:11,046 --> 00:02:13,914 Now they're in trouble back there and we're done. 60 00:02:13,916 --> 00:02:16,983 - We're good as dead. - Hey, calm down. 61 00:02:16,985 --> 00:02:18,451 What the hell are you talking about? 62 00:02:18,453 --> 00:02:21,153 We are done. And it's 'cause of him. 63 00:02:21,155 --> 00:02:23,488 Shut up and move. 64 00:02:23,490 --> 00:02:25,424 Come on. 65 00:02:33,166 --> 00:02:34,666 Damn it. 66 00:02:34,668 --> 00:02:37,735 All right, listen up. Here's the new plan. 67 00:02:37,737 --> 00:02:41,072 I go back, get the RV, circle around the woods on Redding. 68 00:02:41,074 --> 00:02:42,974 I'll get in front of them before they get there. 69 00:02:42,976 --> 00:02:44,408 I can lead them away again. 70 00:02:44,410 --> 00:02:46,344 RV's a mile back. I can go with you. 71 00:02:46,346 --> 00:02:48,346 I'll handle it. Just get home. 72 00:02:48,348 --> 00:02:50,081 They might need you there. 73 00:02:50,083 --> 00:02:53,284 Glenn, Michonne. 74 00:02:53,286 --> 00:02:56,486 If something's in front of you, you kill it. 75 00:02:56,488 --> 00:02:58,856 No hiding, no waiting. You keep going. 76 00:02:58,858 --> 00:03:00,824 I'm going with you. You can't do this on your own. 77 00:03:00,826 --> 00:03:02,792 - Glenn, I can do this. - You need to help me. 78 00:03:02,794 --> 00:03:05,462 - We've got to get these people back. - Yeah. 79 00:03:05,464 --> 00:03:09,132 Thing is, they aren't all gonna make it. 80 00:03:09,134 --> 00:03:11,300 - Rick. - You try to save them, you try, 81 00:03:11,302 --> 00:03:13,635 but they can't keep up, you keep going. 82 00:03:13,637 --> 00:03:16,538 You have to. You make sure you get back. 83 00:03:20,810 --> 00:03:22,811 - (man screams) - (walkers snarling) 84 00:03:24,714 --> 00:03:26,883 (screaming) 85 00:03:26,885 --> 00:03:28,950 Oh, God! 86 00:03:30,186 --> 00:03:32,153 Oh, God! 87 00:03:37,293 --> 00:03:39,660 (gurgling) 88 00:03:48,703 --> 00:03:51,571 (horn continues blaring) 89 00:03:52,707 --> 00:03:54,341 (horn stops) 90 00:03:54,343 --> 00:03:57,044 Rick: The horn stopped. Good. 91 00:04:10,958 --> 00:04:12,858 Get back safe. 92 00:04:16,297 --> 00:04:19,831 (theme music playing) 93 00:04:50,680 --> 00:05:00,986 Greetings | Encoded By ShAaNiG > www.shaanig.com < 94 00:05:03,610 --> 00:05:06,189 Glenn: We're ahead of it. 10 minutes. 95 00:05:06,429 --> 00:05:09,430 20 minutes, maybe. 96 00:05:09,432 --> 00:05:13,434 We all keep up the pace, we all get back home. 97 00:05:13,436 --> 00:05:17,771 So if we don't, that's it, huh? 98 00:05:17,773 --> 00:05:19,640 Sturgess: We don't even know what's waiting for us. 99 00:05:19,642 --> 00:05:22,375 David: It's gonna be okay. We have walls for a reason. 100 00:05:22,377 --> 00:05:25,178 That sound. Maybe someone plowed right through. 101 00:05:25,180 --> 00:05:26,712 Maybe we're walking back to nothing. 102 00:05:26,714 --> 00:05:29,015 Shh, my wife's back there. 103 00:05:30,684 --> 00:05:32,919 Mine, too. 104 00:05:32,921 --> 00:05:35,655 Look, don't worry about what's gone wrong. 105 00:05:35,657 --> 00:05:37,556 Figure out how to make this go right. 106 00:05:37,558 --> 00:05:40,359 We're moving in the same direction everything else is. 107 00:05:40,361 --> 00:05:41,893 We're gonna catch up with something. 108 00:05:41,895 --> 00:05:43,662 We're gonna catch up with a lot of things 109 00:05:43,664 --> 00:05:45,897 and we're gonna end them. 110 00:05:45,899 --> 00:05:47,999 We have no choice. 111 00:05:48,001 --> 00:05:49,968 We gotta keep going forward. 112 00:05:58,143 --> 00:06:00,578 (walkers snarling) 113 00:06:04,816 --> 00:06:06,917 Stay here. 114 00:06:06,919 --> 00:06:08,786 Don't shoot unless you have to. 115 00:06:22,100 --> 00:06:24,501 Come on. That's us. 116 00:06:43,386 --> 00:06:46,087 - (gunshots) - (groans) 117 00:06:53,529 --> 00:06:54,962 Glenn: Sturgess! 118 00:07:25,058 --> 00:07:27,126 (groaning) 119 00:07:29,696 --> 00:07:32,331 - (growling) - (screams) 120 00:07:52,151 --> 00:07:54,618 I know what it means. 121 00:07:59,824 --> 00:08:03,126 We gotta keep moving, right? 122 00:08:06,164 --> 00:08:08,999 Hey, we gone five miles out yet? 123 00:08:09,001 --> 00:08:10,366 Give or take some yardage. 124 00:08:10,368 --> 00:08:12,134 You got a reason for asking? 125 00:08:12,136 --> 00:08:15,137 Next intersection we're gonna spin around and go back. 126 00:08:15,139 --> 00:08:17,173 The plan is to go 15 more. 127 00:08:17,175 --> 00:08:20,009 Yeah, I'm gonna change that. Five's gonna have to work. 128 00:08:20,011 --> 00:08:23,680 The magic number's 20. That's the mission. 129 00:08:23,682 --> 00:08:26,649 That's making sure they're off munching on infirm raccoons 130 00:08:26,651 --> 00:08:29,284 the rest of their undead lives instead of any of us. 131 00:08:29,286 --> 00:08:31,853 Sasha: You want to go, we can't stop you. 132 00:08:31,855 --> 00:08:34,489 But without you, they could stop us. 133 00:08:38,202 --> 00:08:40,060 - Can I take a look? - Please? 134 00:08:55,844 --> 00:08:59,747 Nah, I got faith in you. 135 00:08:59,749 --> 00:09:01,814 - Sasha: Daryl! - Abraham: Don't do it, man! 136 00:09:38,692 --> 00:09:40,192 Is it bad? 137 00:09:41,594 --> 00:09:42,928 It's about what you'd expect. 138 00:09:42,930 --> 00:09:45,030 Huh, didn't expect this. 139 00:09:51,383 --> 00:09:53,571 How long you been married? 140 00:09:53,573 --> 00:09:56,407 Three months. 141 00:09:56,409 --> 00:09:58,375 She wasn't my wife from before. 142 00:09:58,377 --> 00:10:00,444 How'd you meet? 143 00:10:01,439 --> 00:10:05,349 It was early on. 144 00:10:05,351 --> 00:10:07,136 Aaron found me. 145 00:10:07,401 --> 00:10:10,402 I was alone, lost everything. 146 00:10:10,404 --> 00:10:12,938 Everyone. 147 00:10:12,940 --> 00:10:16,374 Myself, I-- I wasn't crazy. 148 00:10:16,376 --> 00:10:20,779 I just gave up on being someone, 149 00:10:20,781 --> 00:10:23,048 an actual person. 150 00:10:23,050 --> 00:10:25,983 Know what I mean? 151 00:10:25,985 --> 00:10:28,753 I do. 152 00:10:28,755 --> 00:10:32,623 We found Betsy on the way back to the community. 153 00:10:34,125 --> 00:10:37,094 She still saw me. 154 00:10:37,096 --> 00:10:39,063 After I thought I was dead and gone, 155 00:10:39,065 --> 00:10:41,397 she was my first friend. 156 00:10:41,399 --> 00:10:43,900 Then she was more. 157 00:10:43,902 --> 00:10:46,269 She made me more. 158 00:10:46,271 --> 00:10:49,405 Even better than how I used to be. 159 00:10:49,407 --> 00:10:54,044 But if I could make it back, I'd want to say good-bye. 160 00:10:54,046 --> 00:10:57,013 Tell her... 161 00:10:57,015 --> 00:11:00,616 finding her in all this, 162 00:11:00,618 --> 00:11:02,985 that was everything. 163 00:11:07,657 --> 00:11:10,059 We need to stop and bandage him up. 164 00:11:10,061 --> 00:11:13,929 No, we keep moving. I'm okay. 165 00:11:13,931 --> 00:11:16,197 You won't be if we don't stop your bleeding. 166 00:11:19,334 --> 00:11:21,268 We'll find a place. 167 00:11:21,270 --> 00:11:23,805 Can't stop out in the open too long. 168 00:11:25,841 --> 00:11:27,208 Come on. 169 00:11:33,982 --> 00:11:36,016 Let's check if these cars work first. 170 00:11:36,018 --> 00:11:38,151 See if they can get us back. 171 00:11:38,153 --> 00:11:40,220 I'll stay with them. 172 00:11:52,866 --> 00:11:54,366 (hammer clicks) 173 00:12:06,245 --> 00:12:09,580 Listen, I need to get home, 174 00:12:09,582 --> 00:12:12,083 but I'm not leaving them behind. 175 00:12:12,085 --> 00:12:15,153 We patch Scott up, we get going. 176 00:12:15,155 --> 00:12:17,922 Rick knows what he knows. 177 00:12:17,924 --> 00:12:19,691 We're ahead of the herd. 178 00:12:19,693 --> 00:12:21,726 Maybe half an hour now. 179 00:12:21,728 --> 00:12:24,061 We can stop. We can make it. 180 00:12:28,633 --> 00:12:31,368 This is halfway home, right? 181 00:12:31,370 --> 00:12:33,037 Yeah. 182 00:12:34,739 --> 00:12:37,074 This is where it happened. 183 00:12:38,576 --> 00:12:41,377 I said it at the dealership. 184 00:12:41,379 --> 00:12:43,612 Me and Aiden didn't know what we were doing. 185 00:12:45,049 --> 00:12:46,983 The people on your crew who died? 186 00:12:49,953 --> 00:12:51,921 They weren't afraid. 187 00:12:51,923 --> 00:12:53,723 We were. 188 00:13:01,931 --> 00:13:03,799 Glenn: No luck. 189 00:13:03,801 --> 00:13:05,734 We have to stay on foot. 190 00:13:07,003 --> 00:13:09,037 Nicholas was here last. 191 00:13:09,039 --> 00:13:11,106 He can show us the way. 192 00:13:13,809 --> 00:13:16,711 Uh, okay. 193 00:13:18,814 --> 00:13:20,647 All right. 194 00:13:26,421 --> 00:13:28,388 Glenn: There's no cars. 195 00:13:30,558 --> 00:13:32,959 I got you. I got you. 196 00:13:45,339 --> 00:13:47,240 Oh, Jesus. 197 00:13:47,242 --> 00:13:48,974 Sturgess? 198 00:13:52,345 --> 00:13:54,113 He left us behind. 199 00:14:09,294 --> 00:14:11,462 (crunching) 200 00:14:18,436 --> 00:14:21,438 (high-pitched whine) 201 00:14:31,983 --> 00:14:33,950 Herd's that way. 202 00:14:35,987 --> 00:14:37,520 Shit. 203 00:14:42,392 --> 00:14:44,559 - Nicholas. - Uh... 204 00:14:54,971 --> 00:14:56,537 (lock clicks) 205 00:15:31,872 --> 00:15:33,605 We stay quiet, 206 00:15:33,607 --> 00:15:35,441 patch Scott and Annie up, 207 00:15:35,443 --> 00:15:36,943 get out of here. 208 00:15:36,945 --> 00:15:40,079 Those walkers in the alley and down the street, 209 00:15:40,081 --> 00:15:42,381 they're blocking the way out of town. 210 00:15:42,383 --> 00:15:46,185 We can't take 'em on, not in the shape that we're in. 211 00:15:46,187 --> 00:15:49,020 We'll have to lead them away if we have to. 212 00:15:49,022 --> 00:15:51,189 Because that's been working well lately. 213 00:15:53,092 --> 00:15:55,293 I'm trying here. 214 00:15:55,295 --> 00:15:57,262 I'm not giving up. 215 00:15:57,264 --> 00:15:59,697 Yeah, not yet. 216 00:16:03,969 --> 00:16:06,971 Hey, I was thinking, 217 00:16:06,973 --> 00:16:09,539 if we can find a way to distract the herd coming in, 218 00:16:09,541 --> 00:16:11,375 then they won't make it back to the community. 219 00:16:11,377 --> 00:16:12,609 How? 220 00:16:12,611 --> 00:16:14,711 Burn one of the buildings. 221 00:16:14,713 --> 00:16:16,480 Hopefully more. 222 00:16:16,482 --> 00:16:18,615 They'll get drawn to it and they'll stop here. 223 00:16:18,617 --> 00:16:20,650 It's gonna take some time. 224 00:16:20,652 --> 00:16:22,785 I'll do it. You stay with them. 225 00:16:22,787 --> 00:16:24,921 It's my plan. It's on me. 226 00:16:24,923 --> 00:16:27,223 You have a wife, Glenn. 227 00:16:27,225 --> 00:16:29,792 That's why I'm doing this. 228 00:16:29,794 --> 00:16:31,660 You've got to get everybody back. 229 00:16:31,662 --> 00:16:33,930 You're the one who can. 230 00:16:33,932 --> 00:16:36,199 If I take too long, you just go. 231 00:16:36,201 --> 00:16:38,300 I'm not leaving without you. 232 00:16:38,302 --> 00:16:41,469 - That is not the way this works. - I will meet you there. 233 00:16:41,471 --> 00:16:44,639 If I get stuck out here, I'll find some way to show you guys I'm okay. 234 00:16:46,142 --> 00:16:48,243 We all have a job to do. 235 00:16:52,415 --> 00:16:53,949 There's a feed store. 236 00:16:53,951 --> 00:16:57,118 It's old. A lot of dry stuff inside. 237 00:16:57,120 --> 00:16:58,685 It should go up easy. 238 00:16:58,687 --> 00:17:01,255 I'll go with you. 239 00:17:04,459 --> 00:17:06,493 I can-- I can draw a map. 240 00:17:06,495 --> 00:17:09,030 No. 241 00:17:09,032 --> 00:17:11,432 You lead the way. 242 00:17:11,434 --> 00:17:12,799 Just gotta do one thing first. 243 00:17:31,151 --> 00:17:34,019 (static hissing) 244 00:17:44,697 --> 00:17:46,864 (crunching) 245 00:17:50,069 --> 00:17:53,104 Glenn on radio: Rick, it's Glenn. 246 00:17:53,106 --> 00:17:56,174 We're in a town five degrees east of the green marker. 247 00:17:56,176 --> 00:17:59,177 If you get around on Redding in the next 20 minutes, you should be good. 248 00:17:59,179 --> 00:18:01,512 I think that's how far we're ahead of the herd. 249 00:18:01,514 --> 00:18:05,048 I'm gonna try to set a fire and distract them. 250 00:18:05,050 --> 00:18:07,817 If you don't see smoke, they're still coming your way. 251 00:18:13,992 --> 00:18:16,093 I got to go. 252 00:18:16,095 --> 00:18:18,095 Good luck, dumbass. 253 00:18:18,097 --> 00:18:20,229 (panting) 254 00:18:45,543 --> 00:18:48,978 (ragged breathing) 255 00:18:57,179 --> 00:19:01,315 Heath: That'll keep you going until we get you back to the infirmary. 256 00:19:01,317 --> 00:19:04,585 Annie, I'm gonna figure out a crutch for you. 257 00:19:04,587 --> 00:19:07,121 Just leave me. 258 00:19:07,123 --> 00:19:08,856 What? 259 00:19:10,659 --> 00:19:12,727 I'm slowing you down. 260 00:19:12,729 --> 00:19:15,295 We're gonna hit more roamers. 261 00:19:15,297 --> 00:19:17,164 It's that simple. 262 00:19:17,166 --> 00:19:19,232 Leave me. 263 00:19:19,234 --> 00:19:21,735 Leave us. 264 00:19:23,037 --> 00:19:24,971 No. 265 00:19:24,973 --> 00:19:27,874 It's stupid for you guys to wait on me. 266 00:19:27,876 --> 00:19:29,409 We'll all go down. 267 00:19:31,044 --> 00:19:34,346 Scott: Come on, man, wake up. 268 00:19:34,348 --> 00:19:36,315 You don't want to do it now, 269 00:19:36,317 --> 00:19:38,884 you do it out there. 270 00:19:38,886 --> 00:19:42,154 We get into trouble again, you run. 271 00:19:42,156 --> 00:19:45,657 - And you don't look back. - No, if we go, we go together. 272 00:19:45,659 --> 00:19:49,027 We got each other's backs just like always. 273 00:19:49,029 --> 00:19:52,230 Okay, we don't leave people behind. 274 00:19:54,499 --> 00:19:56,101 Not us. 275 00:19:58,437 --> 00:20:01,873 No one is leaving anyone behind. 276 00:20:07,345 --> 00:20:09,646 I'm gonna find something for you, Annie. 277 00:20:26,429 --> 00:20:28,464 Hey. 278 00:20:29,633 --> 00:20:31,333 Do you have a problem with me? 279 00:20:32,803 --> 00:20:34,937 I'm just looking out for my people. 280 00:20:37,440 --> 00:20:39,875 And you think that I'm not? 281 00:20:42,912 --> 00:20:44,980 Look, I heard what Rick said. 282 00:20:47,716 --> 00:20:49,417 Which part? 283 00:20:51,553 --> 00:20:53,488 How they wouldn't all make it. 284 00:20:53,490 --> 00:20:57,424 They meaning us and not you. 285 00:20:57,426 --> 00:21:00,327 How you should leave us behind if we can't keep up. 286 00:21:00,329 --> 00:21:03,798 Glenn is out there risking his life for you and for everyone else 287 00:21:03,800 --> 00:21:07,101 and I'm still here, so I don't know what the hell you're talking about. 288 00:21:07,103 --> 00:21:09,569 Things are gonna get worse and then we'll see. 289 00:21:09,571 --> 00:21:12,006 Yeah, we will. 290 00:21:14,741 --> 00:21:18,411 Rick said what he said 291 00:21:18,413 --> 00:21:21,314 because sometimes you don't have a choice. 292 00:21:21,316 --> 00:21:23,049 That is not how we do it. 293 00:21:23,051 --> 00:21:25,318 Because you've never had to do it any other way. 294 00:21:25,320 --> 00:21:27,353 - (scoffs) - You haven't been through it, not really. 295 00:21:27,355 --> 00:21:29,655 - Michonne-- - Not like Rick. 296 00:21:29,657 --> 00:21:32,825 Rick was out there. I was out there. 297 00:21:32,827 --> 00:21:34,659 We know, you don't. 298 00:21:34,661 --> 00:21:36,862 But if you don't learn, you will die, we will. 299 00:21:36,864 --> 00:21:38,831 I've been doing runs from the start, okay? 300 00:21:38,833 --> 00:21:41,166 - I know what it's like. - Have you ever had to kill people 301 00:21:41,168 --> 00:21:43,468 because they had already killed your friends and were coming for you next? 302 00:21:43,470 --> 00:21:47,305 Have you ever done things that made you feel afraid of yourself afterward? 303 00:21:47,307 --> 00:21:49,974 Have you ever been covered in so much blood 304 00:21:49,976 --> 00:21:53,311 that you didn't know if it was yours or walkers' or your friends'? 305 00:21:53,313 --> 00:21:56,214 Huh? 306 00:21:56,216 --> 00:21:58,883 Then you don't know. 307 00:22:19,971 --> 00:22:21,803 (walker snarling) 308 00:22:30,981 --> 00:22:33,082 Wait. 309 00:22:33,084 --> 00:22:34,416 It should be me. 310 00:22:38,787 --> 00:22:41,055 He was on my crew. 311 00:22:41,057 --> 00:22:44,158 His name was Will. 312 00:22:44,160 --> 00:22:45,659 He was 19. 313 00:22:46,828 --> 00:22:48,363 We left him behind. 314 00:22:52,768 --> 00:22:54,968 You're not that guy anymore. 315 00:22:56,837 --> 00:22:59,539 Hey, you are here now. 316 00:22:59,541 --> 00:23:01,574 You are not that guy anymore. 317 00:23:03,744 --> 00:23:05,545 Okay. 318 00:23:32,838 --> 00:23:34,039 (distant gunfire) 319 00:23:34,041 --> 00:23:35,907 Shit. 320 00:23:35,909 --> 00:23:37,608 Is that home? 321 00:23:37,610 --> 00:23:39,477 We need to go now. 322 00:23:46,017 --> 00:23:47,952 Heath: Okay. Okay, let's go. 323 00:23:47,954 --> 00:23:49,420 Come on. 324 00:23:49,422 --> 00:23:50,487 (distant gunfire) 325 00:23:50,489 --> 00:23:52,789 We gotta go now. 326 00:23:52,791 --> 00:23:55,525 (walkers snarling) 327 00:23:55,527 --> 00:23:57,561 (distant gunfire) 328 00:24:00,999 --> 00:24:04,667 (snarling) 329 00:24:04,669 --> 00:24:07,170 Michonne: The ones from down the street and in the alley, 330 00:24:07,172 --> 00:24:09,372 they're getting drawn by the gunfire. 331 00:24:11,675 --> 00:24:13,642 (gunfire continues) 332 00:24:21,717 --> 00:24:24,919 Soon as they clear, we head for the feed store. 333 00:24:24,921 --> 00:24:27,522 Till then we sit tight, keep quiet. 334 00:24:33,329 --> 00:24:35,497 (panting) 335 00:24:44,039 --> 00:24:45,172 (grunts) 336 00:24:45,174 --> 00:24:47,574 (snarling) 337 00:25:00,687 --> 00:25:02,822 (engine starts) 338 00:26:10,620 --> 00:26:13,889 (banging) 339 00:26:17,527 --> 00:26:19,260 (banging continues) 340 00:26:19,262 --> 00:26:20,861 (pumps shotgun) 341 00:26:33,976 --> 00:26:36,610 (banging continues) 342 00:26:39,647 --> 00:26:42,048 (snarling) 343 00:26:44,986 --> 00:26:47,387 (clattering) 344 00:26:48,889 --> 00:26:50,390 Heath: They heard that. 345 00:26:56,330 --> 00:26:58,964 Heath: They know we're in here now. We can't wait them out. 346 00:26:58,966 --> 00:27:01,367 The herd, it's gonna be here any minute. 347 00:27:04,904 --> 00:27:06,905 What? 348 00:27:16,415 --> 00:27:18,450 They're coming. 349 00:27:22,753 --> 00:27:27,295 (snarling) 350 00:27:28,165 --> 00:27:30,012 (gunfire) 351 00:27:30,145 --> 00:27:31,678 Go! 352 00:27:31,680 --> 00:27:33,413 Come on! 353 00:27:33,415 --> 00:27:35,682 Where's the feed store? 354 00:27:35,684 --> 00:27:38,017 - Go! The other end of town. We can try-- - We can't. 355 00:27:38,019 --> 00:27:39,753 Glenn said we got to go. We go now. 356 00:27:42,857 --> 00:27:45,792 (groaning) 357 00:27:45,794 --> 00:27:47,160 Ah! 358 00:27:49,128 --> 00:27:50,629 Just run! 359 00:27:51,698 --> 00:27:55,100 - Go! - (gunshots) 360 00:27:55,102 --> 00:27:58,938 - (gun clicks) - (screaming) 361 00:28:16,522 --> 00:28:18,823 It's just up ahead. We light it up and we go. 362 00:28:23,895 --> 00:28:26,196 There's gotta be another building. 363 00:28:35,039 --> 00:28:37,541 - Glenn: We gotta go. - Um... 364 00:28:40,978 --> 00:28:43,713 - Glenn: Where?! - Nicholas: Uh, uh... 365 00:28:45,549 --> 00:28:47,282 - Nicholas! - This way. 366 00:28:47,284 --> 00:28:49,051 - This-- this way. - Go! Go! 367 00:28:57,527 --> 00:29:00,529 You go over first, and then we'll help Scott. 368 00:29:00,531 --> 00:29:01,863 No, they're coming. Just go. 369 00:29:01,865 --> 00:29:04,065 We're doing this. Come on. 370 00:29:37,731 --> 00:29:39,231 Come on! 371 00:29:40,300 --> 00:29:41,701 Come on! 372 00:29:47,774 --> 00:29:50,108 - Nicholas: No! - (snarling) 373 00:29:55,648 --> 00:29:57,716 (walkers snarling) 374 00:30:03,622 --> 00:30:06,023 Damn it. 375 00:30:06,025 --> 00:30:08,092 (gunshots) 376 00:30:16,835 --> 00:30:18,669 (gun clicks) 377 00:30:28,278 --> 00:30:30,480 - (shouts) - (gunshots) 378 00:30:44,828 --> 00:30:46,528 (screaming) 379 00:30:49,633 --> 00:30:52,200 (David screaming) 380 00:31:04,647 --> 00:31:07,682 (screaming continues) 381 00:31:27,168 --> 00:31:29,535 - (crunching) - (screaming continues) 382 00:31:30,904 --> 00:31:32,337 We gotta go. 383 00:31:32,339 --> 00:31:35,340 We gotta keep going. We don't have a choice. 384 00:31:35,342 --> 00:31:37,643 We don't have a choice. Come on! 385 00:31:50,422 --> 00:31:52,490 Up here! Up here! 386 00:32:20,150 --> 00:32:22,885 (high-pitched whine) 387 00:32:23,954 --> 00:32:26,422 (muted snarling) 388 00:32:51,480 --> 00:32:53,581 (muffled) Nicholas! 389 00:32:53,583 --> 00:32:56,250 Hey, Nicholas! 390 00:32:56,252 --> 00:32:57,885 Nicholas! Look at me. 391 00:32:57,887 --> 00:33:02,289 Hey, look at me! Look at me! 392 00:33:02,291 --> 00:33:04,992 Hey! Hey! Nicholas! 393 00:33:04,994 --> 00:33:06,727 Look at me! 394 00:33:10,498 --> 00:33:12,531 (distorted) Thank you. 395 00:33:13,500 --> 00:33:15,568 (silent) 396 00:33:15,570 --> 00:33:17,937 (gunshot) 397 00:33:27,447 --> 00:33:29,948 (crunching) 398 00:33:29,950 --> 00:33:32,785 (silent) 399 00:34:42,029 --> 00:34:44,162 Come on. Come on. 400 00:34:44,164 --> 00:34:45,897 Come on. 401 00:35:07,675 --> 00:35:09,586 Come on. 402 00:35:17,513 --> 00:35:19,395 Heath: There's no smoke. 403 00:35:19,397 --> 00:35:21,530 It doesn't mean they didn't make it. 404 00:35:25,026 --> 00:35:28,652 The herd's still coming, but this creek should slow them down some. 405 00:36:23,539 --> 00:36:24,752 Glenn. 406 00:36:24,872 --> 00:36:27,073 I'm in place by my best guess. 407 00:36:27,193 --> 00:36:29,176 You guys make it back yet? 408 00:36:29,178 --> 00:36:31,044 (static hissing) 409 00:36:32,747 --> 00:36:34,080 Glenn. 410 00:36:34,082 --> 00:36:35,682 (static hissing) 411 00:36:40,070 --> 00:36:42,756 Tobin, you there? 412 00:36:42,758 --> 00:36:44,691 (static hissing) 413 00:36:48,562 --> 00:36:50,195 Daryl? 414 00:36:50,197 --> 00:36:52,031 (static hissing) 415 00:36:52,033 --> 00:36:53,299 Daryl: I'm here. 416 00:36:56,303 --> 00:36:58,304 Rick: Won't be long now. 417 00:36:58,306 --> 00:37:00,169 They're almost here. 418 00:37:00,289 --> 00:37:02,742 I'll get them going your way again. 419 00:37:02,744 --> 00:37:04,876 How 'bout that, Daryl? 420 00:37:04,878 --> 00:37:07,178 He's gonna be coming our way. 421 00:37:14,086 --> 00:37:17,453 (distant gunfire) 422 00:37:17,573 --> 00:37:20,094 There's gunfire coming from back home. 423 00:37:20,337 --> 00:37:23,503 We gotta sit with it and hope they can handle it. 424 00:37:23,505 --> 00:37:26,139 I think they can. They have to. 425 00:37:26,141 --> 00:37:29,443 We keep going forward for them. 426 00:37:29,445 --> 00:37:32,579 Can't turn back 'cause we're afraid. 427 00:37:33,881 --> 00:37:36,216 We ain't afraid. 428 00:37:36,218 --> 00:37:38,584 Rick: This is for them. 429 00:37:38,586 --> 00:37:42,265 Going back now before it's done, that'd be for us. 430 00:37:50,430 --> 00:37:52,965 Rick: The herd has to be almost here. 431 00:38:13,752 --> 00:38:17,288 (distant gunfire continues) 432 00:38:24,635 --> 00:38:25,644 (groaning) 433 00:38:25,697 --> 00:38:27,005 (static hissing) 434 00:38:27,006 --> 00:38:29,340 (grunts) 435 00:38:37,508 --> 00:38:39,275 (gunshots) 436 00:38:39,277 --> 00:38:41,577 (gunshots over radio) 437 00:38:41,579 --> 00:38:43,313 Rick? 438 00:38:44,448 --> 00:38:45,981 Rick? 439 00:38:50,620 --> 00:38:52,788 (grunts) 440 00:38:58,961 --> 00:39:00,995 (tires squeal) 441 00:39:03,199 --> 00:39:04,398 Rick? 442 00:39:04,400 --> 00:39:05,933 (static hissing) 443 00:39:05,935 --> 00:39:08,135 Rick? 444 00:39:08,137 --> 00:39:09,804 (sighs) 445 00:39:16,177 --> 00:39:18,278 (grunting) 446 00:39:22,850 --> 00:39:25,184 (gunshots) 447 00:39:25,186 --> 00:39:26,919 (body thuds) 448 00:39:31,959 --> 00:39:34,060 (panting) 449 00:41:14,088 --> 00:41:16,289 (walkers snarling) 450 00:41:50,222 --> 00:41:52,991 (engine sputtering) 451 00:41:52,993 --> 00:41:54,257 (mutters) 452 00:41:57,496 --> 00:41:59,229 (panting) 453 00:41:59,231 --> 00:42:02,666 (engine sputtering) 454 00:42:02,668 --> 00:42:04,568 (walkers snarling) 455 00:42:04,570 --> 00:42:07,371 (engine sputtering) 456 00:42:10,908 --> 00:42:14,844 - (engine sputtering) - No, no, no, no, no. No. 457 00:42:17,347 --> 00:42:20,583 (walkers snarling) 30809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.