Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,865 --> 00:00:39,365
'How did it happen?
2
00:00:39,365 --> 00:00:44,406
'How did the world
get swallowed up so quickly?'
3
00:00:47,615 --> 00:00:48,698
Bill!
4
00:00:48,698 --> 00:00:51,073
'It was because
we had our eyes closed.
5
00:00:51,073 --> 00:00:53,906
'Even when we could see.'
6
00:00:53,906 --> 00:00:55,156
Billy!
7
00:00:56,490 --> 00:00:59,031
'And we let them get too close.'
8
00:00:59,031 --> 00:01:00,115
Bill!
9
00:01:16,365 --> 00:01:21,156
'It had been 30 years since my
mother was killed by a triffid.
10
00:01:21,156 --> 00:01:24,406
'She was trying to understand them.
11
00:01:24,406 --> 00:01:27,490
'I've been doing
the same ever since.
12
00:01:31,823 --> 00:01:34,740
'For me, it's always been personal.
13
00:01:34,740 --> 00:01:40,073
'For the rest of the world,
the triffids were simply
a practical solution.
14
00:01:45,490 --> 00:01:49,865
'They contained an oil that
quickly replaced fossil fuels.
15
00:01:49,865 --> 00:01:52,656
'Triffids became man's best friend.
16
00:01:55,115 --> 00:01:57,906
'But they didn't
see the consequences.
17
00:01:57,906 --> 00:01:59,906
'And I couldn't
get them to listen.'
18
00:01:59,906 --> 00:02:02,323
I'm disconnecting this triffid.
19
00:02:02,323 --> 00:02:04,573
Confirmed.
Triffid tether de-activated.
20
00:02:04,573 --> 00:02:07,490
Dr Masen, you're clear to
start your reaction test.
21
00:02:08,615 --> 00:02:10,156
GURGLING
22
00:02:13,615 --> 00:02:17,490
Still trying to get something
else out of the triffs, Dr Bill?
23
00:02:17,490 --> 00:02:19,406
Well, yes.
24
00:02:19,406 --> 00:02:22,281
I suppose I am.
25
00:02:23,281 --> 00:02:26,656
You really think they can hear? More
like they can feel the sound waves.
26
00:02:31,031 --> 00:02:37,031
The reaction time...
The triffids are getting faster
with every new generation.
27
00:02:37,031 --> 00:02:38,948
They seem to be
evolving on their own.
28
00:02:38,948 --> 00:02:41,823
Um, Lucy... Yeah?
29
00:02:41,823 --> 00:02:43,365
Taser. Oh, sorry.
30
00:02:47,365 --> 00:02:49,031
Thank you.
31
00:02:51,323 --> 00:02:55,656
'Breeding triffids for
their oil came at a price.
32
00:02:55,656 --> 00:03:02,073
'The oil companies were
forced to lock them away
and keep the world in the dark.'
33
00:03:03,448 --> 00:03:04,531
Paper check.
34
00:03:04,531 --> 00:03:06,156
Sure. Can I see your papers?
35
00:03:13,531 --> 00:03:17,073
'Some thought we shouldn't interfere
with Mother Nature.'
36
00:03:21,365 --> 00:03:25,781
'Yet were ignorant
to the danger that waited
inside the refinery walls.'
37
00:03:35,323 --> 00:03:38,906
'Waiting for the chance to be free.'
38
00:03:47,073 --> 00:03:49,198
PURRING
39
00:03:55,240 --> 00:03:57,615
We have an orchard security breach.
40
00:03:57,615 --> 00:04:01,281
Received and understood.
Tether the triffid.
41
00:04:01,281 --> 00:04:03,948
ALARM SOUNDS
42
00:04:22,615 --> 00:04:25,031
Do not enter the orchard
without back-up.
43
00:04:25,031 --> 00:04:28,865
Negative. They'll never last
that long. I'm going in now.
44
00:04:28,865 --> 00:04:31,448
All units to the orchard immediately.
45
00:04:33,156 --> 00:04:35,365
Security needs urgent assistance.
46
00:04:46,281 --> 00:04:47,906
Agh!
47
00:04:49,656 --> 00:04:52,948
Get back!
Stay back, or she gets that again!
48
00:04:55,448 --> 00:04:57,448
So what goes on in here, then, uh?
49
00:04:57,448 --> 00:05:02,073
What are you hiding? Put her glasses
back on and then we can talk.
50
00:05:02,073 --> 00:05:05,615
Glasses? Please, put them on.
51
00:05:07,198 --> 00:05:09,323
Please.
52
00:05:09,323 --> 00:05:10,906
I don't think so.
53
00:05:13,490 --> 00:05:15,073
Put mine on her.
54
00:05:15,073 --> 00:05:17,073
GROWLING
55
00:05:17,073 --> 00:05:18,656
Please!
56
00:05:21,490 --> 00:05:22,781
You do it.
57
00:05:28,573 --> 00:05:30,240
I know who you are!
58
00:05:30,240 --> 00:05:33,323
Dr Bill Masen.
59
00:05:33,323 --> 00:05:36,740
I bet the triffids know
exactly what you are.
60
00:05:36,740 --> 00:05:39,281
You should listen to
them, Doctor, huh?
61
00:05:39,281 --> 00:05:40,615
You might learn something,
62
00:05:40,615 --> 00:05:46,198
instead of stealing their oil,
messing with their genes.
63
00:05:49,656 --> 00:05:53,656
What's wrong?
You lost your tongue, huh?
64
00:05:53,656 --> 00:05:55,490
You got an opinion, Doctor?
65
00:05:57,448 --> 00:05:58,531
Agh!
66
00:06:01,156 --> 00:06:02,406
Agh!
67
00:06:03,573 --> 00:06:05,490
Agh! Agh!
68
00:06:05,490 --> 00:06:07,365
Arrrgh!
69
00:06:08,365 --> 00:06:11,156
Agh. Agh.
70
00:06:12,573 --> 00:06:15,698
People need to know
what's going on in here!
71
00:06:15,698 --> 00:06:17,365
Get him out of here!
72
00:06:17,365 --> 00:06:18,948
Look at the sky!
73
00:06:18,948 --> 00:06:21,740
Stay where you are, don't move. Agh!
74
00:06:27,031 --> 00:06:29,740
Look at the sun! Look at it!
75
00:06:32,448 --> 00:06:33,823
Agh.
76
00:06:38,031 --> 00:06:39,198
Open the door!
77
00:06:43,115 --> 00:06:44,490
Let me go!
78
00:06:48,573 --> 00:06:49,865
Get out of the way!
79
00:07:05,448 --> 00:07:07,365
Bill.
80
00:07:10,073 --> 00:07:11,698
HE MOANS
81
00:07:11,698 --> 00:07:15,615
Oh, thank God.
I thought I'd lost you.
82
00:07:15,615 --> 00:07:17,740
Must have been a young plant.
83
00:07:17,740 --> 00:07:19,823
Venom sac's not fully developed yet.
84
00:07:19,823 --> 00:07:21,948
You hold on in there, Dr Bill.
85
00:07:21,948 --> 00:07:23,615
We'll be in London soon.
86
00:07:30,531 --> 00:07:33,490
RADIO: They say it'll be the
greatest light show ever.
87
00:07:33,490 --> 00:07:36,115
Northern lights seen
as far south as Hawaii,
88
00:07:36,115 --> 00:07:37,990
a veritable rainbow of comets.
89
00:07:37,990 --> 00:07:41,656
But is it another result
of the global cooling
90
00:07:41,656 --> 00:07:45,323
triffid scientists have been
boasting about, or something else?
91
00:07:45,323 --> 00:07:49,573
With me is astrophysicist
Edward Vorless. Welcome, Professor.
92
00:07:49,573 --> 00:07:52,823
So, tell me, do we have the triffids
to thank for the fireworks, too?
93
00:07:52,823 --> 00:07:54,906
Oh, we can certainly
thank the triffids,
94
00:07:54,906 --> 00:07:58,531
or at least their marvellous oil
for saving us from global warming.
95
00:07:58,531 --> 00:08:00,490
But the fireworks, no.
96
00:08:00,490 --> 00:08:03,198
So, what is the cause?
97
00:08:03,198 --> 00:08:05,406
The sun.
98
00:08:05,406 --> 00:08:09,823
Tonight we will see its true power.
It will unleash a solar storm.
99
00:08:09,823 --> 00:08:13,823
An unbelievably vast explosion of
gas and nuclear fire that will send
100
00:08:13,823 --> 00:08:18,406
billions of tons of irradiated
plasma shooting towards the Earth.
101
00:08:18,406 --> 00:08:21,781
And is there any risk to us?
Any precautions we should take?
102
00:08:21,781 --> 00:08:23,531
Only if you are a satellite.
103
00:08:23,531 --> 00:08:25,990
We humans will suffer no harm.
104
00:08:25,990 --> 00:08:29,031
We should sit back and
enjoy the fireworks.
105
00:08:29,031 --> 00:08:30,615
Well, thank you, Professor.
106
00:08:30,615 --> 00:08:34,990
So tonight we'll be covering this
phenomenon from round the globe.
107
00:08:34,990 --> 00:08:37,115
My bosses are even
putting me on camera.
108
00:08:40,115 --> 00:08:42,448
You know, you people
should come clean
109
00:08:42,448 --> 00:08:44,448
how dangerous these plants are.
110
00:08:44,448 --> 00:08:47,823
Tell me, why do triffids
always go for the eyes?
111
00:08:47,823 --> 00:08:49,823
I don't know.
112
00:08:49,823 --> 00:08:51,448
Well, you should find out.
113
00:08:51,448 --> 00:08:56,323
Cos I'd say you have a 50-50
chance of losing your sight.
114
00:08:57,615 --> 00:08:59,198
Or of keeping it.
115
00:09:00,281 --> 00:09:02,156
'Hello, I'm Jo Playton,'
116
00:09:02,156 --> 00:09:05,281
coming to you
from the heart of London.
117
00:09:05,281 --> 00:09:09,198
And the sky really
is quite spectacular.
118
00:09:09,198 --> 00:09:13,156
It's like the aurora borealis,
only a lot brighter...
119
00:09:13,156 --> 00:09:15,823
We can see the bloody sky, Jo.
Talk to some people.
120
00:09:15,823 --> 00:09:17,115
Get them on camera.
121
00:09:18,323 --> 00:09:21,948
Three, two, one... Then, we're going
to go to Sydney. Jim, you're up.
122
00:09:21,948 --> 00:09:25,740
Jo, bring him in.
..happening millions of miles away.
123
00:09:25,740 --> 00:09:29,573
Later, I'll be talking to people
here and getting their reactions.
124
00:09:29,573 --> 00:09:33,281
But now, let's go over to
Jim Watts in Sydney. OK, Jim.
125
00:09:33,281 --> 00:09:36,906
The sun is so bright, it's
really hard to see the sky.
126
00:09:36,906 --> 00:09:38,781
Jo, get yourself down the Tube.
127
00:09:38,781 --> 00:09:41,656
Talk to some people who are
ignoring this whole damn thing.
128
00:09:41,656 --> 00:09:43,490
Make it entertaining,
will you, love?
129
00:09:43,490 --> 00:09:45,490
All right, I'm trying.
130
00:09:57,406 --> 00:09:59,115
I'll be back for you, Dr Bill.
131
00:09:59,115 --> 00:10:01,323
How long will he be out for?
132
00:10:01,323 --> 00:10:05,281
At least 24 hours.
Shame he'll miss the light show.
133
00:10:20,531 --> 00:10:24,240
Is everything OK?
Yeah. Looks like it's about to start.
134
00:10:47,906 --> 00:10:50,865
'I've often dreamt about that night.
135
00:10:50,865 --> 00:10:53,156
'About what it would have
looked like.
136
00:10:54,823 --> 00:10:57,365
'Some said it was glorious,
137
00:10:57,365 --> 00:11:00,448
'as if the heavens ignited
138
00:11:00,448 --> 00:11:03,823
'and God himself
was conducting the show.'
139
00:11:06,740 --> 00:11:08,698
It's started and it's unbelievable.
140
00:11:08,698 --> 00:11:11,823
We never expected anything like this.
141
00:11:11,823 --> 00:11:16,323
And we get reports that it's
the same all over the world.
142
00:11:35,448 --> 00:11:38,448
Pauline, what's happening here?
143
00:11:38,448 --> 00:11:40,073
Is this us or is it them?
144
00:11:46,698 --> 00:11:50,656
Come on, people, why are we losing
these? And there's another one.
145
00:11:52,531 --> 00:11:55,115
Can someone tell me what's going on?
146
00:11:57,281 --> 00:12:02,365
Paris has gone. Moscow, Moscow's
gone. I don't know, I have no idea.
147
00:12:31,073 --> 00:12:33,365
'12:03.
148
00:12:33,365 --> 00:12:35,656
'That was the time,
149
00:12:35,656 --> 00:12:40,240
'the hour and the minute
when the world went dark.
150
00:12:40,240 --> 00:12:42,490
'When the world changed.
151
00:12:42,490 --> 00:12:45,698
'When the clock started ticking,
152
00:12:45,698 --> 00:12:47,490
'counting down.'
153
00:12:57,573 --> 00:12:59,615
MUFFLED SHOUTING
154
00:13:02,156 --> 00:13:03,323
Hello?
155
00:13:03,323 --> 00:13:04,906
Nurse!
156
00:13:06,115 --> 00:13:08,240
SHOUTING INCREASES
157
00:13:21,573 --> 00:13:23,365
Argh!
158
00:13:31,156 --> 00:13:34,448
Ah! Are you a doctor?
Yeah, yeah, yeah. But, no...
159
00:13:34,448 --> 00:13:37,656
I need you to look at my eyes. Yeah,
but I'm not that kind of a doctor.
160
00:13:37,656 --> 00:13:40,073
What's happened? What's going on?
161
00:13:48,406 --> 00:13:52,115
'You have a 50-50 chance
of losing your sight.
162
00:13:52,115 --> 00:13:57,115
'You people should come clean
how dangerous these plants are.
163
00:13:57,115 --> 00:13:59,365
'50-50 chance
of losing your sight...
164
00:13:59,365 --> 00:14:01,531
'You know, you people
should come clean...
165
00:14:01,531 --> 00:14:03,406
'50-50 chance
of losing your sight...
166
00:14:03,406 --> 00:14:04,490
'A 50-50 chance...
167
00:14:04,490 --> 00:14:06,490
'At least 24 hours...
168
00:14:06,490 --> 00:14:07,573
'50-50 chance...
169
00:14:07,573 --> 00:14:10,656
'Tell me, why do triffids
only go for the eyes?'
170
00:15:15,698 --> 00:15:18,906
'Could all passengers return
to their seats immediately?
171
00:15:18,906 --> 00:15:22,281
'Please fasten your seatbelt
and assume the crash position.'
172
00:15:32,490 --> 00:15:35,531
'Could all passengers return
to their seats immediately?
173
00:15:35,531 --> 00:15:39,240
'Please fasten your seatbelts and
assume the crash position.'
174
00:16:27,323 --> 00:16:28,573
Billy!
175
00:17:44,948 --> 00:17:46,531
Yes!
176
00:17:47,531 --> 00:17:48,698
Ha-ha-ha!
177
00:18:00,531 --> 00:18:02,115
Somebody help!
178
00:18:09,990 --> 00:18:11,073
Help!
179
00:18:27,490 --> 00:18:30,198
Matthew? Matthew?
180
00:18:30,198 --> 00:18:32,573
Matthew, is that you?
181
00:18:32,573 --> 00:18:35,531
No. No, it's not Matthew.
182
00:18:35,531 --> 00:18:38,490
They did something to my eyes.
183
00:18:41,531 --> 00:18:44,656
I need to find a doctor.
There aren't any.
184
00:18:44,656 --> 00:18:47,448
I want to go home.
185
00:18:47,448 --> 00:18:50,281
Listen, I'm going to
go and find out what's happened
186
00:18:50,281 --> 00:18:52,198
and then I'll
come back for you, OK?
187
00:18:52,198 --> 00:18:54,031
Oh, no.
188
00:18:54,031 --> 00:18:58,490
No, please. Please.
189
00:18:58,490 --> 00:19:00,573
I will come back.
190
00:19:00,573 --> 00:19:02,781
Please...
191
00:19:26,698 --> 00:19:30,990
'Would all staff adopt
Code 17 procedure?
192
00:19:37,115 --> 00:19:40,281
'Would all staff
adopt Code 17 procedure?'
193
00:19:40,281 --> 00:19:42,156
Dr Kotch!
194
00:19:43,740 --> 00:19:45,365
Dr Kotch, it's Bill. Bill Masen.
195
00:19:45,365 --> 00:19:46,990
You operated on me yesterday.
196
00:19:46,990 --> 00:19:49,573
On my eyes. You can see?
197
00:19:49,573 --> 00:19:51,365
Yes, I can see.
198
00:19:51,365 --> 00:19:53,031
You can see.
199
00:19:53,031 --> 00:19:55,115
What's happening?
200
00:19:55,115 --> 00:19:58,781
What's happening?
Everyone's blind, but not you!
201
00:19:58,781 --> 00:20:02,823
What? I don't understand.
What do you mean, everyone's blind?
202
00:20:02,823 --> 00:20:07,615
It must have been the sun, the solar
storm. Everyone staring at the sky.
203
00:20:09,031 --> 00:20:11,448
You couldn't watch it, could you?
204
00:20:12,781 --> 00:20:15,240
I'll get help. I'll get help.
205
00:20:15,240 --> 00:20:19,781
Look, there must be someone
who knows what's going on.
I'll get help! Let me go.
206
00:20:19,781 --> 00:20:21,698
Listen to me. Let me go!
207
00:20:21,698 --> 00:20:23,490
Listen to me!
208
00:20:26,323 --> 00:20:30,281
'Would all staff adopt
Code 17 procedure?'
209
00:20:32,031 --> 00:20:36,531
..my sight.
I've lost it. I've lost it.
210
00:21:27,656 --> 00:21:29,865
'Attention, please.
211
00:21:29,865 --> 00:21:35,031
'Due to a reported emergency,
would all passengers leave
the station immediately?'
212
00:21:35,031 --> 00:21:37,323
Simon?
213
00:21:37,323 --> 00:21:41,156
Si... Oh! Simon!
214
00:21:41,156 --> 00:21:43,615
'Attention, please.
215
00:21:43,615 --> 00:21:48,698
'Due to a reported emergency,
would all passengers leave
the station immediately?'
216
00:21:50,948 --> 00:21:52,448
Hello?
217
00:21:55,240 --> 00:21:57,615
'Attention, please.'
Help!
218
00:21:57,615 --> 00:22:02,823
'Due to a reported emergency,
would all passengers
leave the station immediately?'
219
00:22:02,823 --> 00:22:05,240
Anyone here? Help!
220
00:22:39,073 --> 00:22:40,656
'..all passengers...'
221
00:23:09,656 --> 00:23:11,865
Let me help you. It's mine!
222
00:23:11,865 --> 00:23:15,031
Yes. Here it is. Mum!
223
00:23:15,031 --> 00:23:19,115
Here we are. Sorry. Can you see?
224
00:23:20,823 --> 00:23:23,240
Yeah. I can, but...
225
00:23:23,240 --> 00:23:25,448
I don't understand. What's happened?
226
00:23:25,448 --> 00:23:27,906
We can't see. Nobody can.
227
00:23:31,323 --> 00:23:33,406
Have you heard any news?
228
00:23:33,406 --> 00:23:36,823
The TV and radio went off. But if
there were more people like you...
229
00:23:36,823 --> 00:23:38,115
What do you mean like me?
230
00:23:38,115 --> 00:23:41,448
Come home with us. Please.
I'd like to, but...
231
00:23:41,448 --> 00:23:43,781
Please. Come and see for us.
232
00:23:43,781 --> 00:23:45,990
Can she see? Can you, love?
233
00:23:45,990 --> 00:23:50,115
I have to get home myself. I...
Come with me! Help me find food.
234
00:23:50,115 --> 00:23:51,740
No, we were talking to her.
235
00:23:51,740 --> 00:23:54,365
Help me first!
Then you can go home, all right.
236
00:23:54,365 --> 00:23:57,615
I know her voice.
Let go of me! She's on the radio.
237
00:23:57,615 --> 00:24:00,865
I mean it! It's Jo Playton.
She's getting away!
238
00:24:02,781 --> 00:24:08,073
Jo? Where are you going?
She's going. Jo!
239
00:24:08,073 --> 00:24:10,281
Help me! Wait!
240
00:24:20,906 --> 00:24:22,406
Where's she gone?
241
00:24:31,573 --> 00:24:34,031
Oh, thank God.
Things were getting crazy there.
242
00:24:34,031 --> 00:24:37,115
It's been a bit crazy everywhere.
243
00:24:37,115 --> 00:24:38,948
What are you doing?
244
00:24:38,948 --> 00:24:42,948
You're drunk. No. You're blind!
245
00:24:42,948 --> 00:24:46,615
Not any more I'm not.
Get in the car!
246
00:24:46,615 --> 00:24:52,323
Officer! Excuse me, sir, I need...
247
00:24:52,323 --> 00:24:54,031
I need help.
248
00:24:54,031 --> 00:24:56,073
Go to the police station!
249
00:24:59,115 --> 00:25:00,698
What's she done?
250
00:25:02,198 --> 00:25:04,115
Under arrest.
251
00:25:04,740 --> 00:25:06,656
GUNSHOT
252
00:25:06,656 --> 00:25:10,073
No! No! No!
253
00:25:10,073 --> 00:25:12,198
Where is she? Please!
254
00:25:12,198 --> 00:25:14,198
Don't let him go! Hold that man!
255
00:25:14,198 --> 00:25:16,823
Please! Please! He's got my gun!
256
00:25:19,406 --> 00:25:20,781
Where is she?
257
00:25:26,781 --> 00:25:27,990
Where is she?!
258
00:26:28,823 --> 00:26:31,656
I didn't think there was anyone else.
259
00:26:31,656 --> 00:26:34,365
Anyone to help. You OK?
260
00:26:34,365 --> 00:26:36,573
Mm. Thank you.
261
00:26:36,573 --> 00:26:39,823
I'm Jo. Bill.
262
00:26:39,823 --> 00:26:42,906
Bill Masen. Will you be all right?
263
00:26:42,906 --> 00:26:45,615
Mm.
264
00:26:45,615 --> 00:26:48,365
Where are you going? Whitehall.
265
00:26:48,365 --> 00:26:51,698
I have to find someone in authority
who knows what's happening.
266
00:26:51,698 --> 00:26:55,198
I mean, who knows how long the
power's going to last? The power?
267
00:26:55,198 --> 00:26:57,115
Isn't that the least of our worries?
268
00:26:57,115 --> 00:26:59,948
The electricity on the
farms could go down.
269
00:26:59,948 --> 00:27:01,615
The farms?
270
00:27:01,615 --> 00:27:03,490
The triffid farms.
271
00:27:40,698 --> 00:27:42,281
Help!
272
00:27:50,573 --> 00:27:52,365
Help! Help!
273
00:28:09,531 --> 00:28:11,156
Pick up the phone!
274
00:28:11,156 --> 00:28:12,448
Come on.
275
00:28:20,615 --> 00:28:21,698
Hello?
276
00:28:22,823 --> 00:28:24,531
Who are you?
277
00:28:26,698 --> 00:28:29,031
What are you doing? Who are you?!
278
00:28:53,115 --> 00:28:54,323
Soon be free.
279
00:28:55,740 --> 00:28:57,281
GROWLING
280
00:29:21,156 --> 00:29:24,573
Nothing. No network. Shit!
281
00:29:28,323 --> 00:29:29,906
Oh, God.
282
00:29:32,281 --> 00:29:34,240
Is it just us?
283
00:29:35,823 --> 00:29:38,031
That's what we need to find out.
284
00:29:40,490 --> 00:29:42,656
How come you missed the show?
285
00:29:42,656 --> 00:29:45,365
I was in hospital,
286
00:29:45,365 --> 00:29:47,198
for an eye operation.
287
00:29:47,198 --> 00:29:49,406
DISTANT SHOUTS
288
00:29:49,406 --> 00:29:51,406
What is that?
289
00:30:24,406 --> 00:30:25,490
Can we get through?
290
00:30:25,490 --> 00:30:27,740
No. This is a secure area!
291
00:30:27,740 --> 00:30:32,156
But we're sighted.
There are no sighted left.
292
00:30:32,156 --> 00:30:34,865
You're what? Five-ten, ginger hair.
293
00:30:34,865 --> 00:30:38,198
And you look just as scared as
the rest of us. Please let us in.
294
00:30:40,906 --> 00:30:45,906
If I let you in, will you check
if there's anyone else inside?
295
00:30:45,906 --> 00:30:48,948
Why aren't you letting us in? We
need help. Food. Water.
296
00:30:48,948 --> 00:30:50,281
Stay where you are.
297
00:30:50,281 --> 00:30:52,781
Sergeant! Let us through!
298
00:30:52,781 --> 00:30:54,323
That's enough. Now get back.
299
00:30:54,323 --> 00:30:56,990
Why aren't you letting us in? Ah.
300
00:30:58,031 --> 00:31:01,698
Stay where you are!
Get back or my men will shoot!
301
00:31:03,073 --> 00:31:05,240
Now get back.
Get back from the gates.
302
00:31:06,198 --> 00:31:07,323
I've got his gun!
303
00:31:07,323 --> 00:31:08,406
Get off!
304
00:31:08,406 --> 00:31:09,948
GUNSHOT
305
00:31:12,115 --> 00:31:13,656
GUNFIRE
306
00:31:52,281 --> 00:31:53,740
That's government?
307
00:31:53,740 --> 00:31:56,323
Blind policemen shooting each other?
308
00:31:57,906 --> 00:32:02,406
I've got to get to my dad.
I've got to make sure he's OK.
309
00:32:02,406 --> 00:32:05,031
Well, you must have family, right?
Someone close?
310
00:32:06,948 --> 00:32:08,198
No.
311
00:32:17,073 --> 00:32:19,031
I have to get going.
312
00:32:19,031 --> 00:32:21,115
Where to?
313
00:32:21,115 --> 00:32:22,990
Back to where I work.
314
00:32:24,573 --> 00:32:29,656
The world's falling apart and
you have to check on some plants.
315
00:32:29,656 --> 00:32:32,656
Triffids aren't just some plants.
316
00:32:39,198 --> 00:32:43,031
So...I'll say goodbye and...
317
00:32:52,323 --> 00:32:53,990
No. No. Don't!
318
00:33:00,448 --> 00:33:02,573
BODY HITS THE GROUND
319
00:33:12,740 --> 00:33:13,990
No.
320
00:33:23,990 --> 00:33:25,573
Oh...
321
00:33:33,823 --> 00:33:34,990
I need to get a car.
322
00:33:43,740 --> 00:33:45,365
Why don't we go together?
323
00:33:49,156 --> 00:33:50,240
Please?
324
00:33:53,281 --> 00:33:54,365
Yeah.
325
00:34:01,406 --> 00:34:02,990
Come on, Daddy.
326
00:34:12,948 --> 00:34:14,823
This one.
327
00:35:00,031 --> 00:35:02,240
Power can't have failed this soon.
328
00:35:02,240 --> 00:35:04,781
It doesn't make sense.
329
00:35:06,365 --> 00:35:08,156
What did this?
330
00:35:09,823 --> 00:35:11,406
Triffids.
331
00:35:13,240 --> 00:35:18,865
I don't understand. You're
telling me that triffids can move?
332
00:35:18,865 --> 00:35:20,990
And do this to people?
333
00:35:20,990 --> 00:35:22,615
Yes.
334
00:35:22,615 --> 00:35:24,906
Keep your eyes open and keep moving.
335
00:35:26,865 --> 00:35:29,781
The orchard's been breached as well.
336
00:35:42,698 --> 00:35:44,865
What is this place?
337
00:35:45,865 --> 00:35:48,406
It's where the male
triffids are confined.
338
00:35:48,406 --> 00:35:49,990
Or it should be.
339
00:35:52,240 --> 00:35:53,823
Stay close.
340
00:36:19,740 --> 00:36:21,573
What happened to him?
341
00:36:23,740 --> 00:36:26,448
Triffids are carnivores.
342
00:36:26,448 --> 00:36:28,031
They eat people.
343
00:36:31,531 --> 00:36:34,115
Did you know him? No.
344
00:36:34,115 --> 00:36:35,823
No.
345
00:36:35,823 --> 00:36:37,906
He's the idiot who let them out.
346
00:36:54,573 --> 00:36:56,156
Oh, no.
347
00:36:58,365 --> 00:37:00,198
Not Lucy.
348
00:37:03,573 --> 00:37:05,615
She fought.
349
00:37:06,823 --> 00:37:10,156
She was blind, but she fought.
350
00:37:11,865 --> 00:37:15,073
I'm sorry. Was she your, er...?
She was my friend.
351
00:37:19,573 --> 00:37:21,823
You people knew.
352
00:37:21,823 --> 00:37:26,948
You knew that they were dangerous
and yet it never got out.
353
00:37:26,948 --> 00:37:31,865
Triffid oil saved the world
from global warming.
354
00:37:31,865 --> 00:37:36,698
You think it would have made
any difference if you had known?
355
00:37:36,698 --> 00:37:38,281
But if...
356
00:37:51,365 --> 00:37:53,698
At least you have a generator.
357
00:37:53,698 --> 00:37:56,573
Until the Triffoil runs out.
358
00:37:56,573 --> 00:38:00,406
There's a sofa.
You should get some rest.
359
00:38:00,406 --> 00:38:02,323
What are you going to do?
360
00:38:02,323 --> 00:38:05,198
I need to get my research
before it's too late.
361
00:38:10,156 --> 00:38:11,948
Bill, will you take me to my dad's?
362
00:38:11,948 --> 00:38:15,490
He lives near Windsor.
363
00:38:15,490 --> 00:38:18,281
It's miles from the triffid farms.
364
00:38:20,323 --> 00:38:21,906
Yeah.
365
00:38:38,573 --> 00:38:44,073
'I spent my whole life
working with triffids,
trying to make sense of them.
366
00:38:44,073 --> 00:38:46,906
'And now my obsession seemed
more important than ever.'
367
00:38:46,906 --> 00:38:48,073
GROWLING
368
00:39:12,323 --> 00:39:15,323
What's that sound?
369
00:39:15,323 --> 00:39:17,781
Triffid recordings.
370
00:39:17,781 --> 00:39:21,573
They're communicating.
So what are they saying?
371
00:39:23,240 --> 00:39:27,406
That's what I've been trying to work
out. It's the basis of my research.
372
00:39:27,406 --> 00:39:30,323
This device contains years
of triffids' communications.
373
00:39:30,323 --> 00:39:33,031
I've proved there's signs
of evolving intelligence.
374
00:39:33,031 --> 00:39:35,573
So far I've failed to work out
what they're saying.
375
00:39:36,740 --> 00:39:38,073
And now they're free.
376
00:39:38,073 --> 00:39:40,448
Come on. Let's get your dad.
377
00:39:51,281 --> 00:39:53,865
How many farms are there?
378
00:39:53,865 --> 00:39:57,281
Across the world? Tens of thousands.
379
00:39:57,281 --> 00:40:02,281
In England, 500. Each one
holds about 20,000 triffids.
380
00:40:02,281 --> 00:40:05,906
Ten million meat-eating plants.
381
00:40:09,406 --> 00:40:11,323
How do they reproduce?
382
00:40:11,323 --> 00:40:13,406
Same as other plants.
383
00:40:13,406 --> 00:40:16,240
The males pollinate the females.
384
00:40:16,240 --> 00:40:19,365
That's why it was essential
that we controlled the males.
385
00:40:20,948 --> 00:40:23,406
And now they're out.
386
00:40:40,198 --> 00:40:41,281
Dad!
387
00:40:43,240 --> 00:40:44,323
Dad?
388
00:40:44,323 --> 00:40:47,406
Dad, it's me, Jo!
389
00:40:51,115 --> 00:40:52,198
Dad?
390
00:40:53,115 --> 00:40:55,073
Dad?
391
00:40:57,948 --> 00:40:59,448
Dad?!
392
00:41:03,740 --> 00:41:04,823
Dad!
393
00:41:11,573 --> 00:41:12,656
Jo!
394
00:41:12,656 --> 00:41:13,740
Dad!
395
00:41:22,823 --> 00:41:23,906
Dad!
396
00:41:24,948 --> 00:41:26,115
Jo, stop!
397
00:41:31,865 --> 00:41:32,948
Argh!
398
00:41:32,948 --> 00:41:34,031
Dad!
399
00:41:35,573 --> 00:41:36,656
Stop!
400
00:41:37,656 --> 00:41:38,990
GROWLING
401
00:41:38,990 --> 00:41:42,073
Dad! Dad!
402
00:41:42,073 --> 00:41:43,406
Dad!
403
00:41:43,406 --> 00:41:45,573
Stop! Stop!
404
00:41:45,573 --> 00:41:47,365
Dad!
405
00:41:47,365 --> 00:41:49,156
Jo! No! Don't! Don't.
406
00:41:51,656 --> 00:41:53,281
Do something!
407
00:41:53,281 --> 00:41:56,281
There's nothing we can do. He's
dead! We have to get out of here.
408
00:41:56,281 --> 00:41:58,531
They're everywhere, Jo!
409
00:41:58,531 --> 00:42:01,865
No, he can't be dead.
You bastard! He's my dad!
410
00:42:01,865 --> 00:42:03,865
Give it to me.
411
00:42:03,865 --> 00:42:05,573
GUNSHOTS
412
00:42:05,573 --> 00:42:06,906
SCREECHING
413
00:42:18,698 --> 00:42:19,990
Oh!
SHE SOBS
414
00:42:19,990 --> 00:42:21,823
Oh, I shouldn't have left you.
415
00:42:21,823 --> 00:42:24,781
I shouldn't have left you...
416
00:42:24,781 --> 00:42:26,906
GROWLING INTENSIFIES
417
00:42:31,198 --> 00:42:32,490
Jo.
418
00:42:32,490 --> 00:42:35,615
Jo, we have to get out of here.
419
00:42:35,615 --> 00:42:39,031
Come on. If we stay here,
they'll kill us, too.
420
00:42:39,031 --> 00:42:41,115
Come on. They're all around us.
421
00:42:41,115 --> 00:42:42,698
Jo, we have to go.
422
00:43:00,281 --> 00:43:03,365
Bill, stop the car.
423
00:43:22,698 --> 00:43:27,323
'That's when we knew
that our day was over
424
00:43:27,323 --> 00:43:31,198
'and the day of the triffids
had begun.'
425
00:43:31,198 --> 00:43:33,115
We need to warn people.
426
00:44:16,698 --> 00:44:18,740
Bill, go over there.
427
00:44:27,240 --> 00:44:30,740
This is an emergency broadcast
from the BBC in London.
428
00:44:30,740 --> 00:44:33,906
Most of the people
in the United Kingdom,
429
00:44:33,906 --> 00:44:36,948
and we believe the world,
have been struck blind.
430
00:44:36,948 --> 00:44:38,740
There is no government.
431
00:44:38,740 --> 00:44:41,990
But there is a bigger threat
to us at this time.
432
00:44:41,990 --> 00:44:45,323
With me is triffid expert,
Dr Bill Masen.
433
00:44:45,323 --> 00:44:48,740
Dr Masen, what do people need
to know about the triffids?
434
00:44:48,740 --> 00:44:51,073
They're extremely dangerous.
435
00:44:51,073 --> 00:44:53,156
And how are they dangerous?
436
00:44:53,156 --> 00:44:54,240
What do they do?
437
00:44:54,240 --> 00:44:59,448
Well, triffids are large,
carnivorous plants
that can move independently.
438
00:44:59,448 --> 00:45:06,031
But because of the blinding,
they've escaped and so they're
no longer being fed on the farm.
439
00:45:06,031 --> 00:45:08,156
They've started...
440
00:45:08,156 --> 00:45:10,198
They've started to, um...
441
00:45:10,198 --> 00:45:14,615
We know that they have started
to attack and eat people.
442
00:45:19,281 --> 00:45:24,323
They have a fatal sting
capable of reaching up to 15ft.
443
00:45:24,323 --> 00:45:30,323
And they make a distinctive
rustling tick-tocking kind of noise.
444
00:45:30,323 --> 00:45:36,240
So if you hear or see one,
you must keep your distance.
445
00:45:36,240 --> 00:45:39,156
Where do you think
that the triffids are heading?
446
00:45:39,156 --> 00:45:43,448
They'll gravitate towards
the cities,
447
00:45:43,448 --> 00:45:47,656
to where the most abundant
source of food is...
448
00:45:49,906 --> 00:45:50,990
..us.
449
00:45:51,781 --> 00:45:56,573
So, if you are sighted, then arm
yourselves and do what you can to
450
00:45:56,573 --> 00:46:01,115
protect those around you,
especially the blind, and...
451
00:46:02,990 --> 00:46:05,448
..tell anyone that you can.
452
00:46:24,031 --> 00:46:31,740
My parents were botanists and they
researched the triffids in Zaire.
453
00:46:33,698 --> 00:46:36,906
I was six, so I was with them.
454
00:46:36,906 --> 00:46:41,615
It was my father that saw,
with, um...
455
00:46:43,823 --> 00:46:50,156
..some genetic modification,
the tremendous opportunity
for oil production.
456
00:46:50,156 --> 00:46:52,823
So he brought them back?
457
00:46:52,823 --> 00:46:55,031
All of this is his fault.
458
00:46:55,031 --> 00:46:56,740
Hm. Well, no.
459
00:46:56,740 --> 00:47:01,073
He provided us with a cheap,
endlessly replaceable,
460
00:47:01,073 --> 00:47:06,281
pollution-free source of fuel
that solved the energy crisis.
461
00:47:06,281 --> 00:47:08,406
He saved the world. Hm.
462
00:47:12,448 --> 00:47:14,573
My mother felt differently.
463
00:47:17,198 --> 00:47:18,323
Where are they now?
464
00:47:20,448 --> 00:47:24,406
Well, I haven't seen
my father for years.
465
00:47:25,990 --> 00:47:27,740
We don't get on.
466
00:47:29,490 --> 00:47:31,365
And my mother...
467
00:47:32,948 --> 00:47:34,865
she died in Zaire...
468
00:47:36,490 --> 00:47:38,365
..of a triffid sting.
469
00:47:44,406 --> 00:47:46,198
Billy!
470
00:47:48,865 --> 00:47:52,031
DISTANT CRIES, SHOUTS AND EXPLOSIONS
471
00:48:00,531 --> 00:48:03,031
This really is it, isn't it?
472
00:48:03,031 --> 00:48:04,865
I'm afraid so.
473
00:48:09,781 --> 00:48:11,365
To the future.
474
00:48:13,323 --> 00:48:14,740
No.
475
00:48:15,865 --> 00:48:16,823
To the past.
476
00:48:19,198 --> 00:48:24,865
It was beautiful...
and we didn't take care of it.
477
00:49:23,948 --> 00:49:25,031
Hello?
478
00:49:25,031 --> 00:49:26,906
Who are you?
479
00:49:30,781 --> 00:49:32,490
I'm from MI5.
480
00:49:34,073 --> 00:49:37,281
I'd like to see the Prime Minister.
481
00:49:37,281 --> 00:49:39,031
This is where he lives, isn't it?
482
00:49:41,073 --> 00:49:43,823
You'll need to make an appointment.
483
00:49:46,448 --> 00:49:47,531
Of course.
484
00:49:48,740 --> 00:49:50,573
Hilda.
485
00:49:50,573 --> 00:49:52,740
Who are you?
486
00:49:56,240 --> 00:49:58,740
I'm Torrence.
487
00:50:04,365 --> 00:50:06,615
I'll just have a look round.
488
00:50:08,573 --> 00:50:10,365
But you can't...
489
00:50:10,365 --> 00:50:11,531
Excuse me.
490
00:50:12,615 --> 00:50:14,365
Excuse me!
491
00:50:25,365 --> 00:50:27,281
SOBBING
492
00:50:35,073 --> 00:50:36,490
You OK?
493
00:50:37,490 --> 00:50:39,073
Yeah. Yeah.
494
00:50:39,073 --> 00:50:41,906
I'm brilliant.
495
00:50:41,906 --> 00:50:44,781
I'll be next door. You know what?
496
00:50:44,781 --> 00:50:47,698
If it's all the same,
497
00:50:47,698 --> 00:50:49,448
would you stay in here?
498
00:51:36,781 --> 00:51:39,573
Morning, Hilda.
499
00:51:41,156 --> 00:51:42,948
You can't stay here.
500
00:51:44,531 --> 00:51:47,573
Well...
501
00:51:47,573 --> 00:51:50,365
the PM's not coming back, I take it.
502
00:51:50,365 --> 00:51:52,948
Out running the country?
503
00:51:52,948 --> 00:51:55,240
He's gone. They all have.
504
00:51:56,240 --> 00:51:59,781
Well, then there's just you and me.
505
00:51:59,781 --> 00:52:03,948
There must be others. There's an
emergency broadcast on the radio.
506
00:52:03,948 --> 00:52:06,156
Well, play it for me, Hilda.
507
00:52:09,240 --> 00:52:12,406
'With me is triffid expert,
Dr Bill Masen.
508
00:52:12,406 --> 00:52:16,323
'Dr Masen, what do people need
to know about the triffids?
509
00:52:16,323 --> 00:52:18,865
'They're extremely dangerous.
510
00:52:18,865 --> 00:52:20,573
'And how are they dangerous?
511
00:52:20,573 --> 00:52:25,948
'What do they do? Well, triffids are
large, carnivorous plants
that can move independently.
512
00:52:25,948 --> 00:52:28,031
'But because
of the blinding they...'
513
00:52:28,031 --> 00:52:31,698
Haven't got anything to eat,
have you? A sandwich?
514
00:52:33,406 --> 00:52:34,781
I'll make it.
515
00:52:36,823 --> 00:52:39,656
Then we can go for a little drive.
516
00:52:39,656 --> 00:52:41,990
Hm?
517
00:52:59,531 --> 00:53:01,406
Jo.
518
00:53:01,406 --> 00:53:03,573
Jo, wake up.
519
00:53:03,573 --> 00:53:07,948
Just saw two flares
coming from the city.
520
00:53:07,948 --> 00:53:09,781
A signal? Yeah.
521
00:53:09,781 --> 00:53:11,698
This means there's other people.
522
00:53:11,698 --> 00:53:14,948
People like us. People who can see.
523
00:53:40,906 --> 00:53:44,906
Triffids. Yeah, they're
moving faster than I thought.
524
00:53:44,906 --> 00:53:47,365
They're only a couple
of miles from the city.
525
00:53:47,365 --> 00:53:48,948
Bill, who is that?
526
00:53:57,323 --> 00:53:58,531
Hello.
527
00:54:00,115 --> 00:54:01,573
Hi.
528
00:54:04,365 --> 00:54:05,948
I'm Torrence.
529
00:54:10,198 --> 00:54:15,073
Heard on the radio there's a bit
of panic developing about triffids.
530
00:54:15,073 --> 00:54:17,531
Judging from the mess here,
531
00:54:17,531 --> 00:54:19,948
I think they're right.
532
00:54:19,948 --> 00:54:23,906
Help yourself to guns.
533
00:54:23,906 --> 00:54:26,198
We could do with some weapons.
534
00:54:27,865 --> 00:54:30,323
I'm Jo. Are you on your own?
535
00:54:34,865 --> 00:54:36,490
Why do you ask?
536
00:54:36,490 --> 00:54:39,615
We're going to the city. We believe
there's a sighted group there.
537
00:54:39,615 --> 00:54:42,240
Tell you what, why don't
you come and join my group?
538
00:54:42,240 --> 00:54:43,448
Who's in it?
539
00:54:45,781 --> 00:54:47,031
Me.
540
00:54:50,698 --> 00:54:52,281
I think we're fine on our own.
541
00:54:55,573 --> 00:54:56,656
OK.
542
00:54:59,073 --> 00:55:00,698
See you down the road.
543
00:55:02,573 --> 00:55:04,656
Torrence? Yeah?
544
00:55:06,240 --> 00:55:08,615
How come you can see?
545
00:55:09,281 --> 00:55:10,990
Luck.
546
00:55:15,990 --> 00:55:18,531
I'm a naval engineer.
547
00:55:18,531 --> 00:55:20,573
Military submarines.
548
00:55:20,573 --> 00:55:24,781
Got caught doing a routine
maintenance when all that went up.
549
00:55:24,781 --> 00:55:30,781
People I was with... Well...
550
00:55:33,740 --> 00:55:36,323
Enjoy the weather. Jo...
551
00:55:39,281 --> 00:55:41,615
Enchante.
552
00:56:01,656 --> 00:56:03,740
Seatbelt on, please, Hilda.
553
00:56:26,490 --> 00:56:28,240
Is this justice?
554
00:56:28,240 --> 00:56:32,240
To leave the rest of your
fellow citizens in the dark?
555
00:56:32,240 --> 00:56:35,073
Do you think you're special?
556
00:56:35,073 --> 00:56:37,323
These people aren't good enough?
557
00:56:37,323 --> 00:56:40,448
Where's your British sense
of fair play? Look at them!
558
00:56:45,698 --> 00:56:50,448
Are we supposed to just stand by
and let them die?
559
00:56:51,573 --> 00:56:53,115
We have to help.
560
00:56:54,240 --> 00:57:00,656
I've done everything I can
to keep these people fed and safe.
561
00:57:00,656 --> 00:57:03,281
But I can't do it on my own!
562
00:57:03,281 --> 00:57:07,198
Everyone who can see can easily
look after those who can't.
563
00:57:08,781 --> 00:57:13,573
One day they'll find a cure
and these people will find out
564
00:57:13,573 --> 00:57:17,073
who helped and who looked away.
565
00:57:17,073 --> 00:57:21,031
These people have every right
to live, the same as you!
566
00:57:21,031 --> 00:57:23,823
That's enough. You and your
friends must move along.
567
00:57:24,865 --> 00:57:26,448
We're not going anywhere.
568
00:57:29,615 --> 00:57:32,281
Come on, guys.
Release her. My men will shoot.
569
00:57:35,698 --> 00:57:38,531
Shoot the blind? You wouldn't dare.
570
00:57:38,531 --> 00:57:41,531
Over their heads, one round.
571
00:57:46,406 --> 00:57:48,365
Leave or the next ones will hit.
572
00:57:50,698 --> 00:57:54,656
Don't you have any compassion? You
don't deserve to have your sight.
573
00:57:54,656 --> 00:57:57,281
None of you do.
574
00:57:58,698 --> 00:58:00,656
It's not over.
575
00:58:01,656 --> 00:58:02,823
What should we do?
576
00:58:04,365 --> 00:58:07,156
I need to know if these people
can help.
577
00:58:08,906 --> 00:58:12,448
Go ahead. Crawl in there
with the rest of the cowards.
578
00:58:22,240 --> 00:58:23,990
There are 30 of us so far,
579
00:58:23,990 --> 00:58:27,948
all sighted and another
ten highly-skilled, blind.
580
00:58:27,948 --> 00:58:29,948
We expect more will come.
581
00:58:29,948 --> 00:58:32,698
And we have our own generator.
582
00:58:32,698 --> 00:58:36,781
Who are you? Michele Beadley.
I work for the Home Office.
583
00:58:36,781 --> 00:58:38,656
So there is still a government?
584
00:58:38,656 --> 00:58:42,323
No. Just us. If you want to join us,
you'll have to pull your weight.
585
00:58:42,323 --> 00:58:43,448
Do what, exactly?
586
00:58:43,448 --> 00:58:47,490
To forage for essential supplies.
The colonel has lists
of what we need.
587
00:58:47,490 --> 00:58:50,115
And what plans have you made
to defend yourselves
against the triffids?
588
00:58:50,115 --> 00:58:53,698
I'm more concerned about our
nuclear power stations, Mr Masen.
589
00:58:53,698 --> 00:58:57,781
It's Dr Masen, and nuclear power
stations can't move, triffids can.
590
00:58:57,781 --> 00:59:00,365
The triffids will stay on the farms.
591
00:59:00,365 --> 00:59:02,823
They won't and they're not.
592
00:59:02,823 --> 00:59:06,031
Excuse me? I've read the
official research. In the event...
593
00:59:06,031 --> 00:59:09,115
That research was commissioned
by the Triffoil companies.
594
00:59:09,115 --> 00:59:10,531
Triffids need food, meat.
595
00:59:10,531 --> 00:59:12,906
If it's not there,
they'll go and get it.
596
00:59:12,906 --> 00:59:15,281
And the biggest available
source of food is us.
597
00:59:15,281 --> 00:59:17,031
They're large, slow, easy to avoid.
598
00:59:17,031 --> 00:59:21,073
Not if you're blind.
Triffids have been modified
to die within three years
599
00:59:21,073 --> 00:59:24,031
and the male plants are
under strict control on the farms.
600
00:59:24,031 --> 00:59:27,323
Kingston Farm was sabotaged
and the male plants have escaped.
601
00:59:27,323 --> 00:59:30,990
And when they start to pollinate
the females it will be catastrophic.
602
00:59:30,990 --> 00:59:33,656
Which will take what, months, weeks?
It could be days.
603
00:59:33,656 --> 00:59:38,573
Well, whatever
emergency plans there were,
they clearly can't be implemented.
604
00:59:38,573 --> 00:59:43,781
Therefore our priorities
remain as food, fuel,
weapons and accommodation.
605
00:59:43,781 --> 00:59:46,573
And what about the triffids?
606
00:59:46,573 --> 00:59:49,656
Well, you're the expert.
What would you do?
607
01:00:01,323 --> 01:00:05,198
Don't worry.
I promised to look after you
and I will, one way or another.
608
01:00:17,823 --> 01:00:21,323
Yeah. I'm Torrence. I'm Steve. Hi.
609
01:00:21,323 --> 01:00:24,615
Cory.
Hi. You better meet Major Coker.
610
01:00:24,615 --> 01:00:27,115
Major Coker. I'm Torrence.
611
01:00:27,115 --> 01:00:28,948
Torrence, hey.
612
01:00:28,948 --> 01:00:31,448
I was driving. I saw you.
613
01:00:31,448 --> 01:00:36,031
Need any help? You bet. The blind
won't survive on their own.
614
01:00:36,031 --> 01:00:40,531
So we're planning to round up
all the sighted we can,
if they want to help or not.
615
01:00:52,615 --> 01:00:54,698
Have you seen Dr Masen? No.
616
01:00:54,698 --> 01:00:57,990
Let's come to order.
617
01:00:57,990 --> 01:00:59,531
OK, let's begin.
618
01:01:01,698 --> 01:01:06,365
We face what happened
to Britain when the Romans left,
1600 years ago.
619
01:01:07,406 --> 01:01:12,740
Everything will crumble -
roads, railways, hospitals.
620
01:01:12,740 --> 01:01:15,156
This is our proposal.
621
01:01:15,156 --> 01:01:18,948
We find somewhere in the country
and then we start to rebuild.
622
01:01:18,948 --> 01:01:21,115
Have you had news
from other countries?
623
01:01:21,115 --> 01:01:22,948
Is there any help on its way?
624
01:01:22,948 --> 01:01:26,198
We think what happened here
happened everywhere.
625
01:01:26,198 --> 01:01:29,031
We're not expecting
any help from outside.
626
01:01:29,031 --> 01:01:30,781
And what about the blind?
627
01:01:31,781 --> 01:01:36,781
I'm afraid we have
no plans for them. What?
628
01:01:36,781 --> 01:01:40,531
We have no alternative.
We are too few, they are too many.
629
01:01:40,531 --> 01:01:42,531
We can't look after them.
630
01:01:42,531 --> 01:01:44,531
We can't feed them.
631
01:01:48,656 --> 01:01:52,406
I see no way to save them.
632
01:01:52,406 --> 01:01:55,448
And no point in dying with them.
633
01:01:56,740 --> 01:01:59,656
It's wrong. It's so wrong.
634
01:02:06,156 --> 01:02:08,531
Bill? You're leaving?
635
01:02:09,656 --> 01:02:10,948
Where are you going?
636
01:02:13,448 --> 01:02:16,740
To my father's place in Shirning.
637
01:02:18,490 --> 01:02:21,823
I've got to work out
how to deal with them.
638
01:02:21,823 --> 01:02:23,906
Well, you'd better go then.
639
01:02:25,156 --> 01:02:27,823
Look, it's not my first choice...
640
01:02:30,490 --> 01:02:32,406
it's my only choice.
641
01:02:37,115 --> 01:02:39,865
You know, I'm clutching at straws.
642
01:02:39,865 --> 01:02:42,781
He may not even have survived.
I don't know.
643
01:02:44,448 --> 01:02:46,698
His original research,
it might help.
644
01:02:46,698 --> 01:02:48,656
But we're running out of time.
645
01:02:48,656 --> 01:02:51,240
I'm coming with you. Jo. Jo...
646
01:02:51,240 --> 01:02:56,406
you might not agree with Beadley,
but you'll have a much better chance
of survival if you stay with her.
647
01:02:56,406 --> 01:02:58,073
She's wrong.
648
01:02:58,073 --> 01:03:00,448
What they're doing is ruthless.
649
01:03:00,448 --> 01:03:02,990
Jo, you need people.
I don't need these people.
650
01:03:02,990 --> 01:03:05,323
You'll be safer with her.
651
01:03:08,073 --> 01:03:09,406
Jo...
652
01:03:11,115 --> 01:03:12,490
we were an accident.
653
01:03:15,698 --> 01:03:16,990
Oh...
654
01:03:18,490 --> 01:03:24,198
We met by accident but...we stayed
together on purpose, didn't we?
655
01:03:46,615 --> 01:03:47,698
TASER BUZZES
656
01:03:55,156 --> 01:03:56,490
I'll get the gate!
657
01:03:58,490 --> 01:04:01,406
Remember, tear gas
and smoke grenades only!
658
01:04:01,406 --> 01:04:02,781
I don't want to hurt them!
659
01:04:05,615 --> 01:04:07,865
Go! Go! Go! Tear gas!
660
01:04:31,948 --> 01:04:33,406
Get off! Jo.
661
01:04:35,031 --> 01:04:36,115
Get off me!
662
01:04:38,406 --> 01:04:40,781
Bill! Agh!
663
01:04:43,365 --> 01:04:44,781
Get off me!
664
01:04:47,740 --> 01:04:49,323
Get off me!
665
01:04:52,573 --> 01:04:53,906
Bill!
666
01:04:57,865 --> 01:05:01,656
Torrence! Get him out of here!
667
01:05:01,656 --> 01:05:03,240
Bill!
668
01:05:04,823 --> 01:05:07,531
Take him out! Take him out!
669
01:05:17,823 --> 01:05:18,990
Bill.
670
01:05:21,615 --> 01:05:23,115
Yeah, turn around.
671
01:05:23,115 --> 01:05:26,281
Yeah, look at me. Look at me.
Look at me. Can you stand?
672
01:05:26,281 --> 01:05:27,615
Yeah.
673
01:05:30,240 --> 01:05:31,823
Attention, all sighted.
674
01:05:31,823 --> 01:05:35,740
Each of you will
be handcuffed to a blind citizen.
675
01:05:35,740 --> 01:05:38,990
It is now your job
to keep them alive.
676
01:05:42,406 --> 01:05:45,323
I'm Jeff. Sorry about all this.
677
01:05:45,323 --> 01:05:47,865
Don't be. It's not your fault.
678
01:05:47,865 --> 01:05:50,448
I used to be a mechanic.
679
01:05:50,448 --> 01:05:52,990
Weren't a bad old life
as long it lasted.
680
01:05:52,990 --> 01:05:55,406
Well, I guess I'm
one of the lucky ones.
681
01:05:55,406 --> 01:05:57,198
Why, because you can still see?
682
01:05:57,198 --> 01:05:59,615
Rather you than me, mate.
683
01:05:59,615 --> 01:06:03,490
Sorry about the strong-arm tactics,
but you weren't going to help us.
684
01:06:03,490 --> 01:06:06,740
Coker, what's going on?
You've been split into groups.
685
01:06:06,740 --> 01:06:08,906
The sighted will take care
of the blind.
686
01:06:08,906 --> 01:06:10,573
Make sure they have
food and shelter.
687
01:06:10,573 --> 01:06:12,615
We're going to divide
London into sections.
688
01:06:12,615 --> 01:06:14,740
And what do you plan
to do in these sections?
689
01:06:14,740 --> 01:06:16,948
I mean, about the triffids?
690
01:06:16,948 --> 01:06:20,323
The triffids aren't our priority.
Yeah, well, they should be.
691
01:06:20,323 --> 01:06:22,615
We've seen what they
can do and so has he.
692
01:06:24,240 --> 01:06:26,115
What matters now is organization.
693
01:06:29,740 --> 01:06:31,906
What's your role in all of this?
My role?
694
01:06:31,906 --> 01:06:34,323
I thought you said
you were on your own.
695
01:06:34,323 --> 01:06:36,406
Then I met Major Coker.
696
01:06:36,406 --> 01:06:40,198
His plan to take over
London interests me.
697
01:06:41,323 --> 01:06:44,906
Sorry, Jo. All right. Guides
will take you to your sections.
698
01:06:44,906 --> 01:06:47,990
Let's load up, guys.
699
01:06:47,990 --> 01:06:50,156
Look after Hilda for me, Joe!
700
01:06:52,573 --> 01:06:55,323
We got to load the trucks.
Double time, everybody.
701
01:06:55,323 --> 01:06:57,406
Torrence, come on, help out.
702
01:06:57,406 --> 01:06:59,615
Guides will lead
you to your sections.
703
01:06:59,615 --> 01:07:02,490
Let's load up.
704
01:07:02,490 --> 01:07:06,156
Here we go. I'll get moving
when I'm good and ready.
705
01:07:06,156 --> 01:07:07,740
Get in the truck. Here we go.
706
01:07:18,073 --> 01:07:22,573
'Coker sent sighted and blind
to forage for food and water.
707
01:07:24,448 --> 01:07:28,406
'His heart was in the right place,
but he was ignoring the threat of
708
01:07:28,406 --> 01:07:32,323
'the encroaching triffids,
delaying me from getting to Shirning
709
01:07:32,323 --> 01:07:35,073
'and the solution
I was hoping to find there.'
710
01:07:45,781 --> 01:07:47,865
Everybody out!
711
01:07:52,615 --> 01:07:54,240
Move it, people! Come on!
712
01:08:04,115 --> 01:08:07,906
You and you, you're coming with me.
Let's do it.
713
01:08:09,990 --> 01:08:12,281
Where are we going?
714
01:08:24,531 --> 01:08:27,656
We're going in! In the door!
All right! All right!
715
01:08:27,656 --> 01:08:29,906
Come on! I'm going! I'm going!
716
01:08:35,781 --> 01:08:37,615
Anybody in?
717
01:08:40,865 --> 01:08:43,073
What's that? Who's here?
718
01:08:45,406 --> 01:08:47,448
Nice and easy.
719
01:08:55,573 --> 01:08:58,240
Watch your backs.
Wouldn't want to see you get hurt.
720
01:09:01,698 --> 01:09:03,156
Don't shoot!
721
01:09:05,031 --> 01:09:07,365
Come on. Come on. Come on.
722
01:09:07,365 --> 01:09:08,365
Son of a...
723
01:09:09,115 --> 01:09:11,448
Put that down!
724
01:09:11,448 --> 01:09:13,906
You stupid idiot! No!
725
01:09:16,490 --> 01:09:18,198
All right.
726
01:09:18,198 --> 01:09:19,906
There's no food here!
727
01:09:19,906 --> 01:09:24,906
We're taking over your pub, psycho.
What's your name?
728
01:09:24,906 --> 01:09:27,740
Vronsky. You got to pay.
729
01:09:31,615 --> 01:09:34,448
We don't got to do nothing.
730
01:09:39,198 --> 01:09:43,865
What you doing, you... prat?
731
01:10:02,490 --> 01:10:05,281
RUSTLING
732
01:10:05,281 --> 01:10:07,656
That's disturbing.
733
01:10:07,656 --> 01:10:10,281
What is it? It's triffid recordings.
734
01:10:10,281 --> 01:10:11,990
Something I've been working on.
735
01:10:11,990 --> 01:10:15,365
Discover anything interesting?
736
01:10:15,365 --> 01:10:19,448
Maybe. As long as it
isn't attracting them to us.
737
01:10:19,448 --> 01:10:22,365
I thought Major Coker said
they weren't important?
738
01:10:22,365 --> 01:10:26,115
Major Coker wants
to talk to you, Jo.
739
01:10:26,115 --> 01:10:28,323
Me? Why?
740
01:10:28,323 --> 01:10:29,906
Read your name off the list.
741
01:10:29,906 --> 01:10:32,865
Realised you were behind
the emergency broadcast.
742
01:10:32,865 --> 01:10:37,115
He'd like you to do another. It
seems you're the famous Jo Playton.
743
01:10:37,115 --> 01:10:40,531
I always thought there was
something special about you.
744
01:10:40,531 --> 01:10:43,656
No, I just work on the radio,
that's all. Well, that's the thing.
745
01:10:43,656 --> 01:10:46,781
See, Major Coker was
in the US Air Force.
746
01:10:46,781 --> 01:10:48,781
Appreciates the, er...
747
01:10:48,781 --> 01:10:52,073
the importance
of clear communication.
748
01:10:52,073 --> 01:10:55,823
Good for Major Croker,
but tell him I'm fine where I am.
749
01:10:55,823 --> 01:11:01,240
Look, Jo, people know your voice. We
think we can get a transmitter going
and you can talk to the people.
750
01:11:01,240 --> 01:11:04,240
You can reassure the afflicted,
just like you're doing with Hilda.
751
01:11:04,240 --> 01:11:07,906
Yeah, well, thanks for the offer,
but like I said, I'm fine where I am.
752
01:11:07,906 --> 01:11:09,948
You heard what she said, Torrence.
753
01:11:14,198 --> 01:11:16,490
OK.
754
01:11:16,490 --> 01:11:19,698
Major Coker's going to
be very disappointed.
755
01:11:19,698 --> 01:11:23,781
Seems you prefer hanging out with
Dr Masen than saving your country.
756
01:11:56,531 --> 01:11:59,698
Charlie...right here, buddy.
757
01:12:07,781 --> 01:12:09,698
Jackpot.
758
01:12:13,740 --> 01:12:15,906
Everybody out.
759
01:12:31,281 --> 01:12:34,615
How'd you know about this place?
Charlie led us here.
760
01:12:34,615 --> 01:12:38,365
I worked here half my life before
the blinding. Night watchman.
761
01:12:38,365 --> 01:12:40,740
Not much of a night watchman now.
762
01:12:40,740 --> 01:12:44,115
All right, Osman. Rope up. Coker...
763
01:12:46,781 --> 01:12:49,906
Coker.
764
01:12:49,906 --> 01:12:53,281
Will you shut up
about the triffids and help?
765
01:12:58,365 --> 01:13:00,781
Charlie, you're the watchman.
766
01:13:00,781 --> 01:13:02,906
Stay here and watch.
767
01:13:15,698 --> 01:13:17,990
Three groups.
768
01:13:17,990 --> 01:13:20,740
Osman, Cheryl, Vronsky, get water.
769
01:13:20,740 --> 01:13:24,073
Jo, Hilda, canned goods.
770
01:13:24,073 --> 01:13:26,823
Bill, medical supplies. Got it?
771
01:13:26,823 --> 01:13:29,448
What d'you think?
Keep your eyes open.
772
01:13:29,448 --> 01:13:31,406
That supposed to be funny?
773
01:13:39,490 --> 01:13:42,656
Hey, Torrence, come in. It's Coker.
Reading you, Major.
774
01:13:42,656 --> 01:13:46,906
We need you to come to the
warehouse and give us back-up.
This place is full of supplies.
775
01:13:46,906 --> 01:13:48,531
Understood.
776
01:13:50,865 --> 01:13:53,948
We're going to need a bigger car.
777
01:13:57,156 --> 01:13:59,573
So what was it like being a star?
Shut up, Hilda.
778
01:13:59,573 --> 01:14:01,865
Vronsky, come on. Make it quick.
779
01:14:05,073 --> 01:14:06,656
Oh, yeah...
780
01:14:21,073 --> 01:14:22,656
Coker? Coker?
781
01:14:28,865 --> 01:14:30,448
Stay here.
782
01:14:44,156 --> 01:14:45,115
What's this?
783
01:14:46,198 --> 01:14:48,323
Jeez...
784
01:14:52,573 --> 01:14:54,198
Agh.
785
01:15:15,656 --> 01:15:18,323
What's that smell? Rotting meat.
786
01:15:29,490 --> 01:15:32,115
Would someone tell me
what's happ...? Be quiet!
787
01:15:36,198 --> 01:15:38,448
Triffids.
788
01:15:42,656 --> 01:15:44,031
SHE SCREAMS
789
01:15:44,031 --> 01:15:45,823
Where are you going? To get Jo.
790
01:15:45,823 --> 01:15:48,615
SHE SCREAMS
791
01:15:56,115 --> 01:15:59,240
Charlie? Charlie, are you there?
792
01:16:02,031 --> 01:16:03,073
Charlie!
793
01:16:03,073 --> 01:16:04,573
Come on!
794
01:16:04,573 --> 01:16:06,865
Argh!
795
01:16:06,865 --> 01:16:08,990
Osman?!
796
01:16:08,990 --> 01:16:09,948
Anyone?!
797
01:16:09,948 --> 01:16:12,656
My arm! Help!
798
01:16:14,656 --> 01:16:17,198
No! No! No!
799
01:16:17,198 --> 01:16:18,448
Right here!
800
01:16:26,573 --> 01:16:29,740
SCREAMING
801
01:16:33,281 --> 01:16:36,615
No! No! Agh! No!
802
01:16:36,615 --> 01:16:39,906
SCREAMING
803
01:16:44,323 --> 01:16:47,156
No! No!
804
01:16:47,156 --> 01:16:48,365
Agh!
805
01:16:58,656 --> 01:17:01,823
SCREAMING
806
01:17:08,823 --> 01:17:10,406
Get back!
807
01:17:20,198 --> 01:17:22,448
Agh!
808
01:17:22,448 --> 01:17:24,865
Come on!
809
01:17:24,865 --> 01:17:26,990
Come on, let's go!
810
01:17:39,198 --> 01:17:43,031
My leg! Ow!
811
01:17:43,031 --> 01:17:45,406
I think it's broken.
812
01:17:45,406 --> 01:17:46,573
Ow! Please!
813
01:17:46,573 --> 01:17:49,073
Shut up. Don't leave me!
814
01:17:49,906 --> 01:17:51,365
Osman?
815
01:17:51,365 --> 01:17:53,281
Osman?
816
01:17:53,281 --> 01:17:56,906
Osman! Don't leave me!
817
01:17:56,906 --> 01:17:58,781
Osman!
818
01:18:03,240 --> 01:18:05,740
Come on, faster! Faster! Faster!
819
01:18:05,740 --> 01:18:08,781
SIREN WAILS IN DISTANCE
820
01:18:18,990 --> 01:18:20,740
Agh!
821
01:18:20,740 --> 01:18:23,781
My leg!
822
01:18:23,781 --> 01:18:25,698
They just left me.
823
01:18:33,573 --> 01:18:36,615
Come on, help! Come on! She's gone.
824
01:18:36,615 --> 01:18:38,698
Jo, she's gone.
825
01:18:41,240 --> 01:18:43,740
Come on!
826
01:18:43,740 --> 01:18:45,656
< Ow!
827
01:18:45,656 --> 01:18:48,823
Get her in the van!
828
01:18:51,656 --> 01:18:53,740
Is this what you wanted?
829
01:18:53,740 --> 01:18:55,531
Is it?
830
01:18:55,531 --> 01:18:57,406
Is this what you wanted?!
831
01:18:59,740 --> 01:19:01,573
I'm sorry.
832
01:19:01,573 --> 01:19:03,698
I'm sorry. I should have listened.
833
01:19:11,740 --> 01:19:14,823
You've got to get to Shirning,
with or without me.
834
01:19:28,573 --> 01:19:30,948
Hey! Your man Osman is a coward.
835
01:19:30,948 --> 01:19:32,865
And I want Bill Masen on our team.
836
01:19:32,865 --> 01:19:36,073
You get him whatever he needs
to deal with the triffids.
837
01:19:36,073 --> 01:19:37,323
Of course, mate.
838
01:19:37,323 --> 01:19:39,948
Excellent idea. Leave it to me.
839
01:19:39,948 --> 01:19:41,198
Come on.
840
01:20:00,323 --> 01:20:02,073
OK, kids...
841
01:20:04,240 --> 01:20:06,198
We're leaving.
842
01:20:31,115 --> 01:20:33,031
Jo, you OK?
843
01:20:34,448 --> 01:20:36,698
I'm all right.
844
01:20:37,698 --> 01:20:40,781
But if it wasn't for Bill,
I wouldn't even be here now.
845
01:20:42,823 --> 01:20:45,615
Yes, he's quite the hero, isn't he?
846
01:20:45,615 --> 01:20:48,656
And he's our only hope
against the triffids.
847
01:20:50,240 --> 01:20:52,615
Er, you wanted to see me?
848
01:20:52,615 --> 01:20:55,531
I did.
849
01:20:55,531 --> 01:20:59,156
About the radio broadcast
for Major Coker.
850
01:20:59,156 --> 01:21:01,615
I changed my mind.
851
01:21:01,615 --> 01:21:04,198
And if there's
anything I can do to help,
852
01:21:04,198 --> 01:21:07,990
I'd like to do it before Bill
and I leave for his father's.
853
01:21:10,490 --> 01:21:13,698
Well! Um...
854
01:21:13,698 --> 01:21:15,740
He will be delighted.
855
01:21:15,740 --> 01:21:20,656
What would be fantastic is if you
could record something right now.
856
01:21:20,656 --> 01:21:22,323
Right now?
857
01:21:22,323 --> 01:21:23,906
Yeah.
858
01:21:25,865 --> 01:21:28,323
OK. Excellent.
859
01:21:28,323 --> 01:21:29,906
After you.
860
01:21:43,865 --> 01:21:45,448
Hi, Jeff.
861
01:21:48,615 --> 01:21:50,365
What are you doing?
862
01:21:50,365 --> 01:21:53,073
I'm leaving.
863
01:21:54,156 --> 01:21:56,490
Does Coker know?
864
01:21:56,490 --> 01:21:59,615
I'm going to see him now. Ah.
865
01:22:01,198 --> 01:22:05,573
'Hello. This is Radio Britain
and I'm Jo Playton coming to
you live from London.'
866
01:22:05,573 --> 01:22:09,365
Please listen carefully to
the following announcement.
867
01:22:09,365 --> 01:22:14,073
Triffids are now known to
have reached major cities
across the country.
868
01:22:14,073 --> 01:22:17,990
As you know, these plants
can and will kill humans.
869
01:22:17,990 --> 01:22:24,156
Therefore, Major Coker has asked that
every citizen, both sighted and
unsighted, help to fight them.
870
01:22:27,615 --> 01:22:33,573
Will all volunteers please register
with Army personnel who will make
themselves known to you in your area.
871
01:22:33,573 --> 01:22:37,490
'This is Jo Playton, coming
to you live from London.
872
01:22:37,490 --> 01:22:41,490
'Major Coker has asked
that every citizen,
873
01:22:41,490 --> 01:22:46,031
'both sighted and unsighted,
help to fight them.
874
01:22:53,365 --> 01:22:56,573
'This is Jo Payton,
coming to you live from London.
875
01:22:58,365 --> 01:23:02,156
'Major Coker has asked
876
01:23:02,156 --> 01:23:06,156
'that every citizen, both sighted
and unsighted, help to fight them.
877
01:23:06,156 --> 01:23:09,531
'Will all volunteers please register
with Army personnel
878
01:23:09,531 --> 01:23:12,573
'who will make themselves
known to you in your area.'
879
01:23:16,573 --> 01:23:19,365
Come on! Masen, you're under arrest!
880
01:23:19,365 --> 01:23:22,115
Orders from the boss. No, he's not.
881
01:23:22,115 --> 01:23:23,906
Oh, shut up.
882
01:23:35,365 --> 01:23:38,531
Agh!
883
01:23:38,531 --> 01:23:40,115
All yours, boys.
884
01:23:43,156 --> 01:23:44,740
Let me go!
885
01:23:50,031 --> 01:23:52,323
'Would all volunteers register
with Army personnel'
886
01:23:52,323 --> 01:23:55,990
who will be making themselves
known to you in your area.
887
01:23:55,990 --> 01:23:59,698
I repeat, this is Jo Playton
coming to you live from London.
888
01:24:08,781 --> 01:24:11,115
Can you come with me, miss?
889
01:24:11,115 --> 01:24:13,698
Er...
890
01:24:13,698 --> 01:24:16,281
Yeah, sure.
891
01:24:19,865 --> 01:24:21,448
Masen.
892
01:24:21,448 --> 01:24:23,573
Masen! Masen!
893
01:24:23,573 --> 01:24:26,365
Oh!
894
01:24:26,365 --> 01:24:28,698
Masen? It's Coker.
895
01:24:29,781 --> 01:24:31,490
Coker?
896
01:24:31,490 --> 01:24:33,115
Yeah.
897
01:24:33,115 --> 01:24:35,198
What happened?
898
01:24:35,198 --> 01:24:37,823
You got shot. Where are we?
899
01:24:37,823 --> 01:24:40,573
Being taken up to the Heath.
900
01:24:40,573 --> 01:24:43,490
Why are we going to the Heath?
901
01:24:43,490 --> 01:24:45,656
Orders...
902
01:24:45,656 --> 01:24:48,781
from Torrence.
903
01:24:48,781 --> 01:24:50,448
It's all Torrence.
904
01:24:50,448 --> 01:24:53,281
He's running the whole show now.
905
01:24:53,281 --> 01:24:54,615
Where's Jo?
906
01:24:54,698 --> 01:24:56,906
Torrence has her, too.
907
01:25:02,323 --> 01:25:04,406
Wow.
908
01:25:04,406 --> 01:25:07,531
Is this yours? This is yours.
909
01:25:07,531 --> 01:25:09,656
To say thank you.
910
01:25:09,656 --> 01:25:15,365
Oh, well, thank you, but there's
no need. I'm only trying to help.
911
01:25:15,365 --> 01:25:19,323
You know, I'm tired. I... I think I'm
going to go back and join the others.
912
01:25:19,323 --> 01:25:24,115
Thing is...you may not want to
just at the moment.
913
01:25:25,281 --> 01:25:28,698
What's going on, Torrence?
Something's happened.
914
01:25:28,698 --> 01:25:34,281
OK, Major Coker needed Bill to
help out on another triffid attack.
915
01:25:34,281 --> 01:25:38,906
And he saved the lives
of many blind people.
916
01:25:38,906 --> 01:25:40,990
I'm sorry.
917
01:25:41,448 --> 01:25:44,031
He's dead, Jo.
918
01:25:53,698 --> 01:25:57,031
They found these things
amongst his stuff.
919
01:25:58,573 --> 01:26:01,281
I want to see him.
920
01:26:01,281 --> 01:26:02,531
No, you don't.
921
01:26:04,073 --> 01:26:05,781
I mean...
922
01:26:05,781 --> 01:26:07,323
It was a vicious attack.
923
01:26:11,406 --> 01:26:14,281
Major Coker says he's very sorry.
924
01:26:15,865 --> 01:26:19,115
SHE SOBS
925
01:26:20,698 --> 01:26:22,740
OK, let's...
926
01:27:12,156 --> 01:27:15,448
TRIFFIDS RUSTLE
927
01:27:19,490 --> 01:27:21,073
Go on then, chuck them out.
928
01:27:23,406 --> 01:27:24,990
Do it.
929
01:27:43,531 --> 01:27:46,740
OPERA MUSIC PLAYS
930
01:27:57,490 --> 01:27:59,490
Come on, help me! Come on!
931
01:28:07,906 --> 01:28:09,865
Get out now!
932
01:28:09,865 --> 01:28:12,573
Now! Now! Come on!
933
01:28:21,240 --> 01:28:24,115
Agh!
934
01:28:24,115 --> 01:28:28,656
A-A-A-AGH!
935
01:28:31,740 --> 01:28:37,115
HE SCREAMS
936
01:29:55,740 --> 01:29:57,490
Come on.
937
01:30:06,615 --> 01:30:08,531
Give me the keys.
938
01:30:09,615 --> 01:30:11,365
Give me the damn keys.
939
01:30:13,656 --> 01:30:15,740
Now move in front of me.
940
01:30:15,740 --> 01:30:18,365
Get in front of me.
941
01:30:24,740 --> 01:30:26,948
Do it.
942
01:31:04,031 --> 01:31:06,656
Is Bill Masen alive? Is he?
943
01:31:06,656 --> 01:31:09,156
When you're better,
you'll see clearly.
944
01:31:12,198 --> 01:31:14,823
I was thinking today
about missed opportunities.
945
01:31:14,823 --> 01:31:16,740
Sometimes you have to act.
946
01:31:16,740 --> 01:31:19,448
I'm Jo Playton, and you're not alone.
947
01:31:20,740 --> 01:31:22,323
FIND HER!
948
01:31:27,781 --> 01:31:34,073
Just because the whole world's
gone crazy, it doesn't mean
we can't have a little bit of fun.
949
01:31:38,406 --> 01:31:40,573
Outside these walls is chaos.
950
01:31:44,281 --> 01:31:46,240
Try and shoot Masen.
951
01:31:46,240 --> 01:31:49,823
Maybe we'll have to accept triffids
are the dominant species.
952
01:31:49,823 --> 01:31:51,615
I'll get you a male triffid.
953
01:31:55,740 --> 01:31:59,156
Mother Nature's finally taking her
revenge and reclaiming the planet.
67430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.