All language subtitles for Petla.1958.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TRiP_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,719 --> 00:00:10,679
THE NOOSE
2
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
Eight...
3
00:02:34,919 --> 00:02:36,219
Krystyna?
4
00:02:49,563 --> 00:02:51,680
I just wanted to see you.
5
00:02:53,923 --> 00:02:55,842
I'll go there later on.
6
00:03:01,234 --> 00:03:03,354
I brought you the newspapers.
7
00:03:04,120 --> 00:03:06,639
Here's coffee, make yourself some.
8
00:03:08,393 --> 00:03:12,712
You should do something, Kuba,
and not think about it all.
9
00:03:13,002 --> 00:03:14,879
I knew you'd come.
10
00:03:17,000 --> 00:03:19,800
You always come
when I think about you.
11
00:03:19,960 --> 00:03:21,887
I was so worried about you
that I decided
12
00:03:21,973 --> 00:03:23,373
to take the next train.
13
00:03:23,461 --> 00:03:25,381
I'll have plenty of time anyway.
14
00:03:25,467 --> 00:03:26,800
Yes...
15
00:03:31,879 --> 00:03:35,340
Kuba? Didn't that woman come
again today?
16
00:03:36,759 --> 00:03:40,639
- What women?
- The one that does the cleaning here.
17
00:03:42,039 --> 00:03:44,394
Is it possible that she did?
18
00:03:44,479 --> 00:03:45,674
Krystyna...
19
00:03:45,759 --> 00:03:48,439
I'm afraid we've accused her
wrongly.
20
00:03:48,638 --> 00:03:51,840
I don't think
she could have stolen it.
21
00:03:52,860 --> 00:03:54,120
Then who?
22
00:04:00,539 --> 00:04:02,879
After all, we looked everywhere.
23
00:04:10,120 --> 00:04:13,080
Please, Kuba, you deal with it.
24
00:04:13,900 --> 00:04:15,580
I can't do it.
25
00:04:15,919 --> 00:04:17,774
Besides, don't tell her anything.
26
00:04:17,860 --> 00:04:20,839
Just ask her not to come
here anymore. All right?
27
00:04:21,759 --> 00:04:23,000
Yes.
28
00:04:27,279 --> 00:04:28,759
Krystyna...
29
00:04:30,199 --> 00:04:32,194
Listen, I want to tell you something.
30
00:04:32,279 --> 00:04:35,439
Don't say anything.
Nothing is important.
31
00:04:37,141 --> 00:04:39,653
- Krystyna...
- We'll leave this bloody city.
32
00:04:39,740 --> 00:04:43,312
Tomorrow we'll leave this place.
And everything will change.
33
00:04:43,399 --> 00:04:46,879
You will see, we'll be able
to live there together.
34
00:04:47,459 --> 00:04:49,392
You'll only be with me.
35
00:04:49,480 --> 00:04:53,108
Far from this city.
From these people, from all of this.
36
00:04:53,925 --> 00:04:57,680
- And nothing will happen again.
- When will you be back?
37
00:04:58,800 --> 00:05:01,939
After five. I'll be here by six.
38
00:05:06,779 --> 00:05:09,459
Kuba, it's only a few hours.
39
00:05:11,519 --> 00:05:14,120
Yes, I'll be waiting at home.
40
00:05:14,600 --> 00:05:20,920
I'm frightened when I think that
there is still so much time.
41
00:05:23,300 --> 00:05:25,120
People will call me.
42
00:05:26,879 --> 00:05:29,199
Someone called again last night.
43
00:05:31,860 --> 00:05:33,319
I'm frightened.
44
00:05:35,500 --> 00:05:37,639
I wish it were over.
45
00:05:38,819 --> 00:05:41,839
You have to stay here
and wait for me.
46
00:05:42,098 --> 00:05:46,360
You mustn't give in.
Do you understand?
47
00:05:47,319 --> 00:05:50,194
I know, but I wish
it was six already.
48
00:05:50,279 --> 00:05:53,060
Kuba! You know
that I love you!
49
00:05:54,279 --> 00:05:57,279
I can't bear what's happening to you.
50
00:05:57,660 --> 00:06:01,879
- It will end!
- It must stop!
51
00:06:03,560 --> 00:06:07,120
We can't go on like that.
At least I can't.
52
00:06:08,220 --> 00:06:10,519
You have to understand that.
53
00:06:14,980 --> 00:06:17,240
Please, don't think about it.
54
00:06:22,339 --> 00:06:26,379
I'll come for you at six and
we'll go there together.
55
00:08:05,740 --> 00:08:07,139
May I?
56
00:08:08,379 --> 00:08:09,713
Come in.
57
00:08:09,800 --> 00:08:12,514
You had a good time yesterday.
58
00:08:12,600 --> 00:08:17,399
It's ready. I mended it here.
Only that stain remained.
59
00:08:17,779 --> 00:08:19,319
Never mind.
60
00:08:20,574 --> 00:08:23,713
I'm sorry, I can't pay you today.
I don't have any money on me.
61
00:08:23,800 --> 00:08:27,720
It's been paid!
That lady paid yesterday in advance.
62
00:08:30,480 --> 00:08:31,639
Thank you.
63
00:08:31,759 --> 00:08:35,720
You're welcome.
There isn't much work nowadays.
64
00:08:35,990 --> 00:08:38,460
What? Are you not going out?
65
00:08:38,912 --> 00:08:42,215
No. I want to stay
home for a while.
66
00:08:42,600 --> 00:08:45,399
Sure. Look at the weather today.
67
00:08:45,934 --> 00:08:48,080
Believe me Mister Kuba,
68
00:08:48,184 --> 00:08:51,399
there were times when I couldn't
cope without it.
69
00:08:51,620 --> 00:08:53,301
But it's not worth it.
70
00:08:55,440 --> 00:08:58,399
When you think about it all,
71
00:08:58,731 --> 00:09:01,371
you have to give it up.
Like I did.
72
00:09:01,919 --> 00:09:06,679
I'm telling you.
It's bad for your health.
73
00:09:08,559 --> 00:09:10,874
Yes. I'll never stop drinking
74
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
if I keep thinking about it.
75
00:09:13,139 --> 00:09:15,234
It will all end at six.
76
00:09:15,320 --> 00:09:18,226
Only, I won't be allowed
to do what I want.
77
00:09:18,383 --> 00:09:19,903
I have to wait.
78
00:09:20,269 --> 00:09:24,480
Krystyna will come at six
and we'll go to the clinic.
79
00:09:25,240 --> 00:09:27,073
She'll bring those pills for me.
80
00:09:27,160 --> 00:09:29,580
They wouldn't give them to me,
you understand.
81
00:09:29,667 --> 00:09:32,433
So, she'll get them and
will give them to me.
82
00:09:32,519 --> 00:09:34,419
I'll start my treatment.
83
00:09:35,298 --> 00:09:37,080
It should help, huh?
84
00:09:37,350 --> 00:09:41,139
- It helps some.
- It will help me, too.
85
00:09:48,519 --> 00:09:52,312
If I don't drink for a year,
people will forget about me, right?
86
00:09:52,399 --> 00:09:55,240
It won't take a year
for them to forget.
87
00:09:55,576 --> 00:09:58,360
That's good.
I won't drink for a year...
88
00:09:58,960 --> 00:10:01,679
and then I won't feel the need for it.
89
00:10:01,919 --> 00:10:05,639
I'll start afresh, won't I?
90
00:10:06,779 --> 00:10:08,000
Yes...
91
00:10:12,039 --> 00:10:15,559
Well, I won't take any more
of your time.
92
00:10:18,639 --> 00:10:20,080
Goodbye.
93
00:10:33,000 --> 00:10:35,600
- Do you recognise me?
- Of course.
94
00:10:35,879 --> 00:10:39,279
Lousy weather today.
Looks, like it's going to rain.
95
00:10:39,639 --> 00:10:44,159
- It was raining at night, wasn't it?
- I don't know, I didn't go out.
96
00:10:44,320 --> 00:10:47,000
You didn't?
Were you at home?
97
00:10:47,336 --> 00:10:48,546
Yes, I was at home.
98
00:10:48,633 --> 00:10:51,952
- That's impossible. You didn't drink?
- No.
99
00:10:52,163 --> 00:10:54,724
- You're kidding me.
- I give you my word.
100
00:10:55,080 --> 00:10:58,799
I decided to try again.
Either it works or it doesn't.
101
00:10:59,559 --> 00:11:02,673
- But it should work, huh?
- I think so.
102
00:11:02,759 --> 00:11:07,519
Exactly. Some people manage,
so maybe I will, too.
103
00:11:08,240 --> 00:11:12,279
Krystyna will come at six and...
we will go to that clinic.
104
00:11:13,440 --> 00:11:14,919
I'll stop drinking!
105
00:11:16,673 --> 00:11:20,759
A year will pass, and people will
forget I was a drunkard.
106
00:11:22,399 --> 00:11:24,759
- Won't they?
- Yeah...
107
00:11:25,480 --> 00:11:27,759
Well... All the best!
108
00:11:28,519 --> 00:11:29,980
See you, Kuba!
109
00:11:32,440 --> 00:11:33,639
See you.
110
00:14:23,440 --> 00:14:25,692
Is that you, Kuba?
Hello, my dear!
111
00:14:25,779 --> 00:14:27,980
You don't know
how happy I am!
112
00:14:28,360 --> 00:14:29,553
What happened?
113
00:14:29,639 --> 00:14:32,596
Janek called me; he said
you're giving up drinking.
114
00:14:32,683 --> 00:14:34,163
Is that true?
115
00:14:34,951 --> 00:14:36,379
Yes, it's true.
116
00:14:37,200 --> 00:14:40,077
You know how it made
my life difficult.
117
00:14:40,840 --> 00:14:43,559
I haven't got any friends anymore.
118
00:14:43,720 --> 00:14:47,840
- Everybody left me.
- My God, I'm so glad!
119
00:14:48,037 --> 00:14:49,236
Listen, Kuba,
120
00:14:49,323 --> 00:14:52,960
you're going with Krystyna
for these pills at six, right?
121
00:14:53,360 --> 00:14:56,039
Yes. That's what we decided.
122
00:14:56,360 --> 00:15:00,039
Aha! Krystyna is
a wonderful woman.
123
00:15:00,279 --> 00:15:02,200
She loves you so much...
124
00:15:02,485 --> 00:15:05,299
See, she's left you
so many times...
125
00:15:06,133 --> 00:15:07,753
and always came back.
126
00:15:07,840 --> 00:15:10,234
Not every woman could
stand all of that.
127
00:15:10,320 --> 00:15:14,100
My God, how good it is
that you finally understood.
128
00:15:15,100 --> 00:15:17,660
Krystyna is a very brave woman.
129
00:15:18,039 --> 00:15:21,413
Well, I won't bother you any longer.
Good luck, do you hear?
130
00:15:21,500 --> 00:15:23,339
- And see you!
- See you.
131
00:15:23,725 --> 00:15:28,004
Aha, listen! What do they call those
pills that you are getting?
132
00:15:28,360 --> 00:15:29,620
Antabus.
133
00:15:30,799 --> 00:15:33,440
Antabus! Antabus, Antabus...
134
00:15:33,692 --> 00:15:36,812
Auto-bus! I have to remember.
Bye!
135
00:15:38,399 --> 00:15:40,120
Antabus – auto-bus!
136
00:16:26,580 --> 00:16:29,299
Bottles!
137
00:17:14,000 --> 00:17:16,960
- What do you want?
- I brought the money.
138
00:17:17,079 --> 00:17:20,359
That's all I've managed
to borrow so far.
139
00:17:27,433 --> 00:17:29,814
Close the door, there's a draught!
140
00:17:33,000 --> 00:17:37,440
I know it's a great loss.
You said it was an old souvenir.
141
00:17:37,954 --> 00:17:41,400
You can't replace it.
And I didn't take it.
142
00:17:42,619 --> 00:17:44,880
But I'll pay whatever is needed.
143
00:17:45,259 --> 00:17:48,240
Only don't take me to court.
144
00:17:48,404 --> 00:17:51,799
Please, leave me alone.
Now, do you understand?
145
00:17:54,720 --> 00:17:59,299
Because, you see... It's difficult
for me to pay it all at once.
146
00:17:59,846 --> 00:18:03,299
But... next month
I'll try to bring more.
147
00:18:04,000 --> 00:18:06,960
Although I didn't take it, sir.
148
00:18:08,539 --> 00:18:10,599
Look, just leave it be!
149
00:18:20,440 --> 00:18:22,960
Please don't come here anymore.
150
00:18:23,779 --> 00:18:25,319
Do you understand?
151
00:18:36,920 --> 00:18:39,039
Good day!
Off to work?
152
00:18:39,319 --> 00:18:43,440
No, I took a day off. I have
something important to deal with.
153
00:18:44,000 --> 00:18:47,920
Whom are you kidding?
I had one too many last night as well.
154
00:18:48,359 --> 00:18:51,609
My brother-in-law came.
He had a bottle, I had a bottle.
155
00:18:51,696 --> 00:18:57,079
And another round...
Well... you understand!
156
00:18:57,640 --> 00:19:01,240
The city is in bloom
and we are in the gutter!
157
00:19:02,243 --> 00:19:04,114
Do you know Kostek,
my brother-in-law?
158
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
No, I don't remember him.
159
00:19:06,359 --> 00:19:09,960
He knows you. Don't worry.
He drove you.
160
00:19:10,047 --> 00:19:12,686
Not once! So what?
Don't you remember him?
161
00:19:12,799 --> 00:19:15,314
Great bloke!
He always asks me,
162
00:19:15,400 --> 00:19:18,279
"How is that tenant
from the third floor?"
163
00:19:18,519 --> 00:19:21,359
He likes you. He drives a taxi.
164
00:19:21,759 --> 00:19:23,799
Likeable guy, I'm telling you.
165
00:19:24,160 --> 00:19:26,153
Down to earth, knows life.
166
00:19:26,240 --> 00:19:28,873
If you want, we can go over
there for one.
167
00:19:28,960 --> 00:19:31,480
No, not now.
I won't have time.
168
00:19:32,799 --> 00:19:34,794
Well, you know how it is.
169
00:19:34,880 --> 00:19:38,839
We, drinking people,
have to stick together.
170
00:19:40,759 --> 00:19:44,000
Why are you so bloody pale?
Or do I imagine it?
171
00:19:44,319 --> 00:19:46,673
- No, you are pale.
- I don't feel well.
172
00:19:46,759 --> 00:19:49,354
Have some sour milk,
it's best after a binge.
173
00:19:49,440 --> 00:19:53,432
Then you have something hot to eat
and you can start all over again!
174
00:19:53,519 --> 00:19:54,993
Pickle juice helps as well.
175
00:19:55,079 --> 00:19:57,594
Wait, I'll pop home,
maybe I still have some.
176
00:19:57,680 --> 00:20:00,700
No, thank you.
I'm in great hurry, bye!
177
00:20:21,480 --> 00:20:24,599
Look! It's early morning
and he's plastered!
178
00:20:25,460 --> 00:20:29,519
I know him, he lives not far from here.
The same house as the tailor.
179
00:20:30,279 --> 00:20:31,673
A drunkard.
180
00:20:31,759 --> 00:20:33,960
He's digging his own grave.
181
00:20:34,680 --> 00:20:37,039
And why are we sober, huh?
182
00:21:53,759 --> 00:21:57,319
How are you walking?
Learn how to walk on the street!
183
00:21:59,799 --> 00:22:01,160
Kuba?
184
00:22:02,039 --> 00:22:04,519
- How are you?
- Hello.
185
00:22:04,799 --> 00:22:07,034
Man, you don't know,
how happy I am!
186
00:22:07,119 --> 00:22:08,233
Why?
187
00:22:08,319 --> 00:22:11,354
I met Wladek a moment ago.
"Did you hear?" – he says.
188
00:22:11,440 --> 00:22:13,513
So, I asked him what
I was supposed to have heard.
189
00:22:13,599 --> 00:22:15,554
And he goes – "Do you know,
who called me today?
190
00:22:15,640 --> 00:22:16,953
Can you imagine? Kazio.
191
00:22:17,039 --> 00:22:19,554
You won't believe what he said.
I thought I'd die."
192
00:22:19,640 --> 00:22:21,953
"Well, go on, tell me what
this is all about" – I said.
193
00:22:22,039 --> 00:22:24,794
And he's silent for a while and
then he said "He stopped drinking!
194
00:22:24,880 --> 00:22:26,874
That's what Kazio said.
He saw him this morning.
195
00:22:26,960 --> 00:22:28,153
But will he make it?"
196
00:22:28,240 --> 00:22:30,594
So, I tell him, "Why shouldn't he?"
197
00:22:30,680 --> 00:22:32,759
I shut him up that way.
198
00:22:32,880 --> 00:22:34,640
But you will make it, huh?
199
00:22:35,160 --> 00:22:37,839
- I will.
- That's the way!
200
00:22:38,119 --> 00:22:41,193
The first days will be the worst,
then it's just a piece of cake.
201
00:22:41,279 --> 00:22:43,354
Do you remember poor Edzio?
202
00:22:43,440 --> 00:22:46,640
He was both, a good laugh
and a big hassle.
203
00:22:46,727 --> 00:22:48,992
Do you remember him?
A tall, slim guy
204
00:22:49,079 --> 00:22:51,319
that could pour many glasses
in one go?
205
00:22:51,740 --> 00:22:54,359
My God, that was some drinking, eh?
206
00:22:55,039 --> 00:22:57,034
Do you remember
when you offended his wife?
207
00:22:57,119 --> 00:22:58,993
She wanted to flirt with you
and you went,
208
00:22:59,079 --> 00:23:00,513
"Shut up, you redheaded idiot!"
209
00:23:00,599 --> 00:23:02,794
Then there was a great kerfuffle,
a big punch-up.
210
00:23:02,880 --> 00:23:04,538
You went for him and he slapped!
211
00:23:04,928 --> 00:23:07,519
And then we all ended up
at the police station.
212
00:23:08,000 --> 00:23:09,440
Do you remember?
213
00:23:09,720 --> 00:23:12,359
My God, Kuba, those were the days!
214
00:23:13,003 --> 00:23:14,203
What?
215
00:23:14,400 --> 00:23:17,359
Can you tell me what time it is?
216
00:23:17,720 --> 00:23:19,440
The time? Aha, the time!
217
00:23:19,564 --> 00:23:21,119
Just a moment.
218
00:23:21,946 --> 00:23:23,346
Nearly eleven.
219
00:23:23,868 --> 00:23:25,088
Thank you.
220
00:23:25,440 --> 00:23:27,920
Yeah... Listen...
221
00:23:28,680 --> 00:23:32,880
- And you got sacked after that, right?
- Yes, after that.
222
00:23:33,319 --> 00:23:35,359
You see, I think
it wasn't at that time.
223
00:23:35,519 --> 00:23:37,240
Well, was it then or not?
224
00:23:38,000 --> 00:23:40,920
I don't remember.
I don't remember anything.
225
00:23:41,880 --> 00:23:44,470
I don't want to remember,
do you understand!?
226
00:23:45,539 --> 00:23:47,839
Why are you shouting, what's wrong?
227
00:23:51,519 --> 00:23:53,940
Yeah... Well, all the best.
228
00:23:56,201 --> 00:23:58,200
Give my regards to Krystyna.
229
00:23:58,413 --> 00:24:02,400
Speaking of which, the things
she's got to go through with you.
230
00:24:03,361 --> 00:24:05,698
Listen, what do they call
those pills of yours?
231
00:24:05,785 --> 00:24:08,105
- Pills?
- The ones that you are getting?
232
00:24:08,192 --> 00:24:09,711
I don't know, I don't remember.
233
00:24:09,798 --> 00:24:11,999
Oh, there's the bus!
Bye!
234
00:24:12,759 --> 00:24:16,319
Maybe I'll pop in in the evening,
so we can talk, bye.
235
00:24:29,799 --> 00:24:31,920
It's not over yet, sir.
236
00:24:32,640 --> 00:24:34,039
I know.
237
00:24:52,279 --> 00:24:55,240
- What happened?
- Can't you see? An accident!
238
00:24:57,432 --> 00:25:00,472
- What happened there?
- Accident, an accident!
239
00:25:00,622 --> 00:25:02,759
Somebody call a doctor!
240
00:25:05,599 --> 00:25:07,039
Call the ambulance!
241
00:25:07,700 --> 00:25:08,920
Oh, my God!
242
00:25:15,799 --> 00:25:17,200
He was pissed.
243
00:25:17,287 --> 00:25:19,555
We all know that drivers
drink a lot.
244
00:25:24,041 --> 00:25:25,332
Was he drunk?
245
00:25:25,419 --> 00:25:27,039
How do I know?
246
00:25:30,839 --> 00:25:33,160
I was passing by, just like you.
247
00:25:44,759 --> 00:25:46,700
Please, move away!
248
00:26:14,640 --> 00:26:16,339
Seven hours.
249
00:26:17,960 --> 00:26:20,920
I have to hold out for
seven more hours.
250
00:26:22,079 --> 00:26:24,079
That's only a few moments...
251
00:26:25,279 --> 00:26:30,960
Then we'll go there, and I won't
have to be afraid of time anymore.
252
00:26:33,000 --> 00:26:35,640
I won't be allowed to drink anymore.
253
00:26:36,732 --> 00:26:40,413
Even when I wake up
in the middle of the night.
254
00:26:41,568 --> 00:26:43,559
When I can't sleep,
255
00:26:44,079 --> 00:26:48,319
when I'm dreaming that I'm
wandering through empty streets.
256
00:26:50,160 --> 00:26:55,960
Then it's so easy to get drunk,
but I won't drink anymore.
257
00:26:58,319 --> 00:27:01,359
If it's possible to go
back to anything...
258
00:27:02,880 --> 00:27:08,799
I'll go back to life. I'll be
among people. That's already a lot.
259
00:27:11,400 --> 00:27:14,339
Everything has to change from today.
260
00:27:25,400 --> 00:27:26,913
It's past noon.
261
00:27:27,000 --> 00:27:30,240
You see, Miss Zosia,
it has cleared up.
262
00:27:30,326 --> 00:27:32,693
It's only temporarily.
Dark clouds are coming.
263
00:27:32,780 --> 00:27:34,920
Now, it will rain all day.
264
00:27:35,640 --> 00:27:38,079
Are you going somewhere?
265
00:27:38,440 --> 00:27:40,920
Stop bothering me
and finish with it.
266
00:27:43,480 --> 00:27:46,680
You can see that customers
are starting to come.
267
00:27:48,519 --> 00:27:52,000
- Miss Zosia, coffee...
- A big one.
268
00:27:55,660 --> 00:27:57,000
A big one.
269
00:28:10,839 --> 00:28:15,920
"Love is red. We sing it from
the stars, like from a music sheet.
270
00:28:16,359 --> 00:28:21,599
We don't need telephones today,
take the scissors, cut the line."
271
00:28:22,579 --> 00:28:24,799
No, no good!
Damn it!
272
00:28:24,960 --> 00:28:26,759
Just listen do it!
273
00:28:27,095 --> 00:28:29,278
You play this chord
when you hear,
274
00:28:29,394 --> 00:28:33,233
"Take the scissors, cut the line."
Go on!
275
00:28:33,759 --> 00:28:38,634
"Take the scissors, cut the line.
We'll say we are not home..."
276
00:28:38,720 --> 00:28:39,934
So fast?
277
00:28:40,021 --> 00:28:43,940
That's our policy,
"our work speaks for us".
278
00:28:44,200 --> 00:28:46,279
What?
Aha!
279
00:28:47,200 --> 00:28:49,834
You should wear this little sign
on your chest.
280
00:28:49,920 --> 00:28:51,433
What sign?
281
00:28:51,519 --> 00:28:53,953
The kind you see everywhere
in the city.
282
00:28:54,039 --> 00:28:56,074
- We have them as well.
- Where?
283
00:28:56,160 --> 00:28:58,074
Over the counter. Have a look!
284
00:28:58,160 --> 00:28:59,522
"Our work speaks for us".
285
00:28:59,609 --> 00:29:02,859
"Drinking vodka not purchased on the
premises is strictly prohibited."
286
00:29:02,946 --> 00:29:04,749
There are some more behind you.
287
00:29:05,163 --> 00:29:06,394
Thank you.
288
00:29:06,480 --> 00:29:08,713
"We do not serve
inebriated customers."
289
00:29:08,799 --> 00:29:10,354
"Dogs are not allowed."
290
00:29:10,440 --> 00:29:12,314
- Lovely signs!
- There was one more.
291
00:29:12,400 --> 00:29:14,667
You can see that the one
about dogs is different.
292
00:29:14,755 --> 00:29:17,674
A few days ago, this drunkard,
Lewandowski, the painter, came
293
00:29:17,761 --> 00:29:20,525
and broke it with his stick.
My, that was a laugh!
294
00:29:20,612 --> 00:29:22,354
You know Lewandowski, right?
295
00:29:22,440 --> 00:29:24,061
You know, how loud his voice is!
296
00:29:24,148 --> 00:29:27,469
When he started shouting,
the customers nearly run away.
297
00:29:27,680 --> 00:29:29,400
Get away from here!
298
00:29:30,799 --> 00:29:33,099
Go back to your signs! Now!
299
00:29:42,160 --> 00:29:45,599
- What's wrong with you today?
- It's the last night.
300
00:29:46,200 --> 00:29:47,314
My head is killing me.
301
00:29:47,400 --> 00:29:53,599
Look, it's supposed to be like that -
"Take the scissors, cut the line!"
302
00:29:56,595 --> 00:29:58,353
To hell with this telephone!
303
00:29:58,440 --> 00:30:01,240
All right, all right,
sit down.
304
00:30:02,118 --> 00:30:04,000
We'll try something different.
305
00:30:04,294 --> 00:30:07,733
Let's see what we've got here.
306
00:30:09,680 --> 00:30:12,759
Maybe this one.
"It must be a wonderful thing".
307
00:30:18,319 --> 00:30:19,759
Yes. Go on.
308
00:30:33,200 --> 00:30:34,680
Kuba, is that you?
309
00:30:35,240 --> 00:30:37,028
My God, fancy meeting you.
310
00:30:40,577 --> 00:30:45,000
- You're as pretty as you were then.
- You're as nice as ever.
311
00:30:45,359 --> 00:30:47,039
How do you know?
312
00:30:48,363 --> 00:30:51,042
You haven't seen me
in such a long time.
313
00:30:51,799 --> 00:30:54,672
There are people who can
resist that whatever
314
00:30:54,759 --> 00:30:57,875
- makes others bitter.
- Of course.
315
00:30:58,599 --> 00:31:04,819
"It must be a wonderful thing.
To be with you alone...
316
00:31:05,640 --> 00:31:08,074
To tilt your head back..."
317
00:31:08,160 --> 00:31:10,240
I'm glad we've met.
318
00:31:10,700 --> 00:31:13,519
Really, you have no idea
how happy I am.
319
00:31:13,839 --> 00:31:15,513
I'm very happy as well.
320
00:31:15,599 --> 00:31:18,480
When was the last time we met?
321
00:31:19,276 --> 00:31:22,236
A long time ago.
About seven years ago.
322
00:31:23,519 --> 00:31:25,200
Then you went away.
323
00:31:26,160 --> 00:31:27,359
I had to.
324
00:31:27,680 --> 00:31:31,519
Do you still live there?
325
00:31:32,400 --> 00:31:35,559
I do, but a lot has
changed there.
326
00:31:37,680 --> 00:31:39,619
Would you want to go back?
327
00:31:41,440 --> 00:31:43,460
You know, it's hard to say.
328
00:31:45,460 --> 00:31:48,440
But sometimes I felt good there.
329
00:31:50,480 --> 00:31:53,154
I wouldn't want to go back
just to find out
330
00:31:53,241 --> 00:31:55,559
that the good times won't come back.
331
00:31:57,960 --> 00:32:01,119
Has that old church behind
the square been rebuilt?
332
00:32:01,700 --> 00:32:03,039
Partly.
333
00:32:03,400 --> 00:32:05,119
Will you sit there?
334
00:32:06,599 --> 00:32:07,839
May I?
335
00:32:08,440 --> 00:32:10,077
But of course. Sit down.
336
00:32:13,440 --> 00:32:15,319
How are you? Tell me.
337
00:32:18,579 --> 00:32:22,200
I work, I live, generally
everything is fine.
338
00:32:22,920 --> 00:32:27,079
Do you remember? Do you remember
anything about those days?
339
00:32:28,519 --> 00:32:30,240
- Everything.
- Remember me?
340
00:32:32,059 --> 00:32:33,920
- You as well.
- That's good.
341
00:32:34,319 --> 00:32:36,394
I wanted that you'd remember me.
342
00:32:36,480 --> 00:32:37,940
A woman needs it.
343
00:32:38,759 --> 00:32:41,255
But I doubt that you remember
everything.
344
00:32:41,538 --> 00:32:44,678
I sure do.
Ask me anything you want.
345
00:32:46,920 --> 00:32:50,839
Do you remember the night you walked
me home after the movies?
346
00:32:51,160 --> 00:32:55,319
- There were many such evenings.
- But there was only one like that.
347
00:32:55,819 --> 00:32:58,980
Yes, that it was.
348
00:33:01,039 --> 00:33:02,480
I remember.
349
00:33:02,700 --> 00:33:05,720
You were rendering a poem then,
remember?
350
00:33:07,619 --> 00:33:10,359
At the time,
I didn't believe in that poem.
351
00:33:11,180 --> 00:33:17,339
"I know how unforgiving
Death reaps his cruel harvest.
352
00:33:19,640 --> 00:33:25,019
How quickly oblivion falls.
How swiftly love despairs".
353
00:33:25,859 --> 00:33:29,259
Why do we remember it?
It's kitsch.
354
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
It doesn't matter, don't stop.
355
00:33:33,640 --> 00:33:36,819
I would like to recall it all.
356
00:33:38,420 --> 00:33:42,559
I hate my memories,
but I want to remember that.
357
00:33:45,680 --> 00:33:47,400
We were young
358
00:33:48,799 --> 00:33:53,039
and we didn't know what to talk
about that evening by the river.
359
00:33:55,119 --> 00:33:57,960
Today, we probably wouldn't
say anything.
360
00:33:59,380 --> 00:34:00,759
Never mind.
361
00:34:02,400 --> 00:34:07,740
I lived on a small street
lined with trees.
362
00:34:08,478 --> 00:34:12,280
You liked to sing back then,
but you were terribly out of tune.
363
00:34:13,380 --> 00:34:15,420
You were 21 then.
364
00:34:16,840 --> 00:34:18,340
Keep talking.
365
00:34:19,199 --> 00:34:22,219
What happened?
What happened?
366
00:34:26,440 --> 00:34:27,739
Time.
367
00:34:30,800 --> 00:34:32,019
Yes...
368
00:34:34,460 --> 00:34:36,659
Do you know that I got married?
369
00:34:37,907 --> 00:34:39,523
I shouldn't be talking about it.
370
00:34:39,610 --> 00:34:42,652
Nothing will come back and be the same
and nothing will help.
371
00:34:42,739 --> 00:34:45,780
You can never start life anew,
only in fairy tales.
372
00:34:46,369 --> 00:34:49,170
I've realised that I don't love
my husband.
373
00:34:49,480 --> 00:34:52,480
I don't know why,
but I haven't left him yet.
374
00:34:53,815 --> 00:34:56,820
Can I tell you something funny?
375
00:34:59,099 --> 00:35:01,079
I loved you back then.
376
00:35:02,219 --> 00:35:04,880
I thought about you for a long time.
377
00:35:05,969 --> 00:35:09,536
Maybe it would have been better
to have waited a bit longer?
378
00:35:09,907 --> 00:35:12,027
Why haven't you told me about it?
379
00:35:12,452 --> 00:35:14,199
- Back then?
- Back then.
380
00:35:18,300 --> 00:35:23,880
"Love explains everything
so beautifully,
381
00:35:25,179 --> 00:35:29,280
Betrayal and lie and sin.
382
00:35:31,780 --> 00:35:37,780
Even if you cursed it in despair,
383
00:35:39,980 --> 00:35:45,380
That it is cruel and wrong..."
384
00:35:47,340 --> 00:35:49,599
Can you give me a cigarette?
385
00:35:54,960 --> 00:35:57,800
Why do you smoke
those nasty cigarettes?
386
00:36:00,480 --> 00:36:01,920
I got used to them.
387
00:36:03,679 --> 00:36:07,460
Why do you smoke?
You didn't back then.
388
00:36:09,519 --> 00:36:13,139
- Have I changed a lot?
- You're curious.
389
00:36:14,760 --> 00:36:18,340
You're wrong,
only young people are curious.
390
00:36:19,199 --> 00:36:22,233
After that, is just repeating
someone else's experiences.
391
00:36:22,320 --> 00:36:24,478
Why do you cling to those days
so much?
392
00:36:24,565 --> 00:36:27,380
- I loved then.
- You were silent then.
393
00:36:29,039 --> 00:36:30,806
If you had said
just one word,
394
00:36:30,893 --> 00:36:33,012
everything would have been different.
395
00:36:33,340 --> 00:36:34,800
I was afraid.
396
00:36:35,400 --> 00:36:38,039
I was afraid of what
people were saying.
397
00:36:38,864 --> 00:36:40,519
Now, I regret it.
398
00:36:48,320 --> 00:36:52,159
- What did they warn you about?
- About vodka.
399
00:36:53,320 --> 00:36:57,199
They said you drink too much
that you can become a drunk.
400
00:36:57,440 --> 00:36:59,199
I was afraid of that.
401
00:37:00,119 --> 00:37:02,599
I don't have good
childhood memories.
402
00:37:02,864 --> 00:37:05,146
My father destroyed my mother's life.
403
00:37:05,400 --> 00:37:09,079
She was always waiting for him.
He kept promising to change.
404
00:37:09,380 --> 00:37:11,353
Then he came back drunk.
405
00:37:11,440 --> 00:37:13,360
But why am I telling you all this?
406
00:37:13,858 --> 00:37:16,777
You don't know,
and you'll never understand it.
407
00:37:17,449 --> 00:37:21,208
I just wanted to tell you
that I loved you back then,
408
00:37:22,300 --> 00:37:25,579
and that I really regret
that I'm not with you.
409
00:37:27,860 --> 00:37:30,360
You don't have to remember that.
410
00:37:31,019 --> 00:37:34,579
- If it's easier for you.
- Forget everything.
411
00:37:36,119 --> 00:37:38,199
And don't regret anything.
412
00:37:46,000 --> 00:37:48,159
I ruined my own life.
413
00:37:51,400 --> 00:37:55,039
I feel sick when my husband
comes anywhere near me.
414
00:37:57,880 --> 00:38:00,639
I cheat on that fool
every other Sunday.
415
00:38:01,519 --> 00:38:03,760
And he doesn't even suspect.
416
00:38:05,119 --> 00:38:07,480
A sad, meek animal.
417
00:38:09,239 --> 00:38:12,320
I don't know what I'm living for
if I don't love anyone.
418
00:38:12,434 --> 00:38:13,820
A lovely story.
419
00:38:16,000 --> 00:38:18,333
I've heard many of them in my life.
420
00:38:23,001 --> 00:38:25,519
"They were in love
when they were young.
421
00:38:25,833 --> 00:38:30,960
And then, when they met years later,
she was a whore and he was a thief".
422
00:38:32,219 --> 00:38:35,840
I don't care, do you understand?
I don't want any memories!
423
00:38:36,159 --> 00:38:40,659
I don't want to regret anything!
Or leave anything behind!
424
00:38:54,659 --> 00:38:56,139
Kuba!
425
00:39:14,559 --> 00:39:15,760
Are you sick?
426
00:39:16,034 --> 00:39:19,835
Look, that's the scum that had a go
at us in the morning.
427
00:39:20,199 --> 00:39:21,639
He's drunk.
428
00:39:22,193 --> 00:39:25,793
A man slaves 15 hours a day,
and this shit goes from bar to bar!
429
00:39:25,880 --> 00:39:27,034
To hell with him, let's go!
430
00:39:27,119 --> 00:39:28,753
Wait, I'll tell him
what I think of him!
431
00:39:28,840 --> 00:39:30,952
You stupid bastard!
What do you need?
432
00:39:31,039 --> 00:39:33,320
Nothing to eat?
Nothing to wear?
433
00:39:37,367 --> 00:39:40,913
- Who are you getting at, you hood?
- Brawling in the morning!
434
00:39:41,000 --> 00:39:42,594
Well, go on, hit me!
435
00:39:42,679 --> 00:39:44,554
- I don't care!
- Stop all that!
436
00:39:44,639 --> 00:39:46,239
Janek, don't be silly!
437
00:39:46,561 --> 00:39:48,360
It's all that drunk's fault!
438
00:39:48,447 --> 00:39:50,222
He gave my friend a mouthful.
439
00:39:50,309 --> 00:39:51,989
God is my witness!
440
00:39:52,077 --> 00:39:54,820
Let's go for a walk.
Move!
441
00:39:58,840 --> 00:40:00,199
You, too.
442
00:40:02,668 --> 00:40:04,668
It's starting early today.
443
00:40:07,480 --> 00:40:09,639
It's only half past two.
444
00:40:10,719 --> 00:40:12,880
Damn, it's late again.
445
00:40:37,199 --> 00:40:39,800
Don't lean on it.
It's not a lamppost.
446
00:40:43,608 --> 00:40:44,969
Your IDs!
447
00:40:45,159 --> 00:40:46,592
I can explain...
448
00:40:46,679 --> 00:40:48,940
IDs! You'll explain later on.
449
00:40:56,331 --> 00:40:57,800
Name?
450
00:40:59,380 --> 00:41:00,880
Drunkard.
451
00:41:04,159 --> 00:41:06,539
- Family name?
- Drunkard.
452
00:41:07,273 --> 00:41:11,039
- Profession... Also a drunkard?
- Yes.
453
00:41:12,579 --> 00:41:14,119
That's nice.
454
00:41:15,572 --> 00:41:18,853
I'm afraid, but on your ID
the name is Kowalski.
455
00:41:19,217 --> 00:41:20,398
That's not true.
456
00:41:20,485 --> 00:41:23,338
It used to be Kowalski,
but that was a long time ago.
457
00:41:23,425 --> 00:41:25,425
And it doesn't prove anything.
458
00:41:25,880 --> 00:41:28,833
There're thousands of Kowalskis
in this country.
459
00:41:28,920 --> 00:41:32,039
Sometimes they're called Kwiatkowski
or Piotrowski.
460
00:41:32,369 --> 00:41:34,199
Or something else.
461
00:41:34,760 --> 00:41:36,193
But that's not important.
462
00:41:36,280 --> 00:41:38,880
- You've never done time, right?
- No.
463
00:41:40,103 --> 00:41:42,554
Never mind. You'll do now.
464
00:41:42,639 --> 00:41:45,367
They were fighting in the street,
I was doing my round.
465
00:41:45,454 --> 00:41:47,393
A brawl in broad daylight?
466
00:41:47,480 --> 00:41:51,599
Let them be. They were just
pretending. Just having some fun!
467
00:42:04,239 --> 00:42:06,199
Cell number three, isn't it?
468
00:42:06,639 --> 00:42:08,000
That's right.
469
00:42:08,199 --> 00:42:10,920
The former number one, right?
470
00:42:12,280 --> 00:42:14,920
That's correct!
As usual, Citizen Rybicki.
471
00:42:15,199 --> 00:42:17,713
Take off your coat.
Go on, take it off!
472
00:42:17,800 --> 00:42:19,034
Sergeant!
473
00:42:19,121 --> 00:42:21,280
I knew it!
474
00:42:22,920 --> 00:42:25,739
I always get number three.
475
00:42:44,239 --> 00:42:46,639
Well, what was I to do?
476
00:42:48,653 --> 00:42:50,673
My wife died!
477
00:42:52,277 --> 00:42:55,739
Am I allowed to be drunk or not?
478
00:42:58,344 --> 00:43:00,664
Right, calm down, Rybicki!
479
00:43:00,898 --> 00:43:03,858
Last week you were mourning
your daughter.
480
00:43:03,945 --> 00:43:06,760
And a month ago
he was at his wife's wake.
481
00:43:06,880 --> 00:43:11,260
It was a really bad year for him.
Well, take off your coat, Rybicki.
482
00:43:28,061 --> 00:43:29,661
The belt as well?
483
00:43:29,880 --> 00:43:31,119
Of course!
484
00:43:31,320 --> 00:43:34,153
You know that this is
good old number three,
485
00:43:34,239 --> 00:43:36,639
where you go to bed without a belt.
486
00:43:38,079 --> 00:43:40,880
The belt can be dangerous
in this condition.
487
00:43:41,077 --> 00:43:43,239
You could make a noose out of it.
488
00:43:43,519 --> 00:43:46,880
And what would happen
to your wives' graves then?
489
00:43:48,440 --> 00:43:50,739
Who would attend to them?
490
00:43:52,619 --> 00:43:53,900
Yes.
491
00:43:54,280 --> 00:43:57,539
My luck with women was my downfall.
492
00:44:00,599 --> 00:44:02,980
Shoelaces as well?
493
00:44:03,440 --> 00:44:05,179
No, not the shoelaces.
494
00:44:11,619 --> 00:44:16,833
Sergeant, but I won't die
in that number three? Right?
495
00:44:16,920 --> 00:44:18,300
Never!
496
00:45:02,539 --> 00:45:05,739
"You were my fiancé..."
497
00:45:08,760 --> 00:45:10,579
He's singing "AndalucĂa".
498
00:45:12,639 --> 00:45:13,840
As per usual.
499
00:45:17,420 --> 00:45:19,619
He'll have a fit in a moment.
500
00:45:24,079 --> 00:45:27,072
- Did you put cuffs on him?
- Yes. Hands and feet.
501
00:45:27,159 --> 00:45:30,277
He may hurt himself.
Should we call an ambulance?
502
00:45:30,364 --> 00:45:31,797
That'd be something,
503
00:45:31,885 --> 00:45:34,960
if they'd came to every alcoholic
in this town.
504
00:45:36,460 --> 00:45:37,760
Damn it!
505
00:45:38,360 --> 00:45:41,219
Handcuffs, police stations, fines...
506
00:45:42,079 --> 00:45:43,880
What's all this for?
507
00:45:44,880 --> 00:45:46,813
When I was in the guerrilla,
508
00:45:46,900 --> 00:45:49,400
I thought that when the war was over,
509
00:45:49,599 --> 00:45:51,340
you'd live differently.
510
00:45:53,159 --> 00:45:54,994
It never crossed my mind
511
00:45:55,079 --> 00:45:56,873
that I'd be a police sergeant
512
00:45:56,960 --> 00:45:58,960
taking your belts away.
513
00:45:59,960 --> 00:46:02,380
To hell with all of you!
514
00:46:14,400 --> 00:46:16,000
It started.
515
00:46:21,360 --> 00:46:25,039
My God!
I wish we could shut him up!
516
00:46:28,800 --> 00:46:30,472
Where did you get drunk?
517
00:46:30,559 --> 00:46:33,679
- I'm not drunk.
- Nobody is drunk.
518
00:46:34,505 --> 00:46:36,913
It's my fault. I hit that man.
519
00:46:37,117 --> 00:46:38,639
What was it about?
520
00:46:39,333 --> 00:46:42,300
- Nothing.
- So why did you hit him?
521
00:46:43,219 --> 00:46:45,159
I got annoyed.
522
00:46:45,835 --> 00:46:50,115
I could keep you here to teach you
how to behave in the street,
523
00:46:50,737 --> 00:46:52,920
but I don't want you here today.
524
00:46:56,760 --> 00:46:59,480
Now, you'll probably make up.
525
00:47:00,360 --> 00:47:01,800
That's how it is.
526
00:47:03,880 --> 00:47:05,380
You are free.
527
00:47:15,880 --> 00:47:17,320
What's the time?
528
00:47:18,126 --> 00:47:20,887
We still have some time,
we could go for a drink.
529
00:47:20,974 --> 00:47:23,014
I reckon you're all right.
530
00:47:23,101 --> 00:47:24,661
What time is it?
531
00:47:24,748 --> 00:47:26,800
Twenty-five past three.
532
00:47:27,000 --> 00:47:29,960
- Are you coming?
- No, I don't have time.
533
00:47:32,239 --> 00:47:34,039
Don't bear a grudge.
534
00:47:34,440 --> 00:47:35,940
I don't.
535
00:47:43,400 --> 00:47:45,300
To hell with it all!
536
00:48:13,239 --> 00:48:18,039
- Is there a bar somewhere here?
- Around the corner. "Under the Eagle"!
537
00:48:19,920 --> 00:48:22,739
- Where is it?
- There! Not far!
538
00:48:47,199 --> 00:48:48,719
A large vodka.
539
00:48:49,519 --> 00:48:51,539
- A snack?
- All right.
540
00:48:52,440 --> 00:48:53,860
Herring?
541
00:48:55,519 --> 00:48:57,280
- Beer?
- All right.
542
00:48:57,480 --> 00:49:00,034
But only stout, there's no other
beer now.
543
00:49:00,119 --> 00:49:02,833
They bring it at five,
and now it is...
544
00:49:02,920 --> 00:49:04,994
Still early.
Only half past four.
545
00:49:05,079 --> 00:49:07,233
Give me a stout then.
But hurry up, please.
546
00:49:07,320 --> 00:49:08,800
Why such a hurry?
547
00:49:10,920 --> 00:49:12,673
In a thin or a thick glass?
548
00:49:12,760 --> 00:49:15,119
Doesn't matter,
vodka is vodka.
549
00:49:15,599 --> 00:49:17,032
I'm not a drunkard.
550
00:49:17,119 --> 00:49:19,559
Customers have their whims.
551
00:49:25,320 --> 00:49:29,673
Some won't drink from a thick glass,
552
00:49:29,760 --> 00:49:31,340
no matter what...
553
00:49:35,396 --> 00:49:36,634
Anything else?
554
00:49:36,719 --> 00:49:39,360
No, just this drink and then - home.
555
00:49:40,099 --> 00:49:41,320
The end.
556
00:49:41,559 --> 00:49:43,239
Or you know what?
557
00:49:44,880 --> 00:49:47,860
Give me one more. Right away.
558
00:50:25,420 --> 00:50:26,800
One more!
559
00:51:28,940 --> 00:51:31,300
You're quite a drinker.
560
00:51:32,579 --> 00:51:34,559
Will you have a drink with me?
561
00:51:38,340 --> 00:51:39,920
Gladly.
562
00:51:41,659 --> 00:51:43,380
But I... I'm broke.
563
00:51:43,860 --> 00:51:45,579
It's on me.
564
00:51:47,460 --> 00:51:50,300
- Let me introduce...
- I know you.
565
00:51:51,000 --> 00:51:52,619
- Me?
- Yes.
566
00:51:53,739 --> 00:51:55,920
Your name is Kowalski.
567
00:51:57,019 --> 00:51:59,434
You're wrong.
My name is...
568
00:51:59,519 --> 00:52:02,599
Does it matter what your name is?
569
00:52:03,052 --> 00:52:04,931
Or what my name is?
570
00:52:05,018 --> 00:52:07,298
Everyone knows us anyway.
571
00:52:08,378 --> 00:52:09,940
We're humans.
572
00:52:12,000 --> 00:52:14,519
That's a noble thing on our part.
573
00:52:15,159 --> 00:52:16,860
Two vodkas!
574
00:52:28,800 --> 00:52:32,000
- That will be six together.
- That's correct.
575
00:52:32,280 --> 00:52:33,980
I'm ready now.
576
00:52:35,059 --> 00:52:36,599
All the best!
577
00:52:40,440 --> 00:52:42,019
All the best.
578
00:52:49,920 --> 00:52:52,320
Put the light on, dear.
579
00:52:55,219 --> 00:52:59,000
And over at the billiard table,
some gentlemen are waiting.
580
00:53:14,559 --> 00:53:16,119
One more.
581
00:53:17,320 --> 00:53:18,659
One more!
582
00:53:31,239 --> 00:53:35,059
If you say "eight",
I will take my own life today.
583
00:53:41,400 --> 00:53:42,840
Eight.
584
00:53:45,480 --> 00:53:46,900
Let's drink.
585
00:54:02,000 --> 00:54:05,760
You know what?
Let's drink BrĂĽderschaft.
586
00:54:08,119 --> 00:54:10,860
I had a hard life,
believe me.
587
00:54:13,440 --> 00:54:15,440
I like men like you.
588
00:54:16,400 --> 00:54:19,320
- All right?
- All right.
589
00:54:19,519 --> 00:54:21,900
- I'm Kuba.
- I'm Wladek.
590
00:54:26,800 --> 00:54:29,920
Order more vodka, Wladek.
It's on me!
591
00:54:34,199 --> 00:54:37,780
Miss! Two vodkas!
592
00:54:38,880 --> 00:54:42,320
Hurry up, or we'll be late for school!
593
00:54:51,119 --> 00:54:52,400
Drink.
594
00:55:14,960 --> 00:55:19,420
A day like any other day,
a gloomy day like all the days
595
00:55:20,320 --> 00:55:23,539
A broken sink, fog behind the window.
596
00:55:24,719 --> 00:55:28,679
Raindrops beat against dirty
windowpanes,
597
00:55:29,360 --> 00:55:32,320
The neighbour plays the piano lousily.
598
00:55:33,000 --> 00:55:36,880
Tell me dear, why aren't you here?
599
00:55:37,159 --> 00:55:38,559
Why is the heart...
600
00:55:38,771 --> 00:55:41,880
To hell with it...
601
00:55:42,199 --> 00:55:44,500
I like songs like that.
602
00:55:47,179 --> 00:55:50,380
Only vodka will let you forget...
603
00:55:54,699 --> 00:55:58,159
You play nicely.
I really like songs like that.
604
00:55:58,800 --> 00:56:02,480
- Shall I play you "François"?
- No. I hate waltzes.
605
00:56:02,791 --> 00:56:04,052
What about "Tamara"?
606
00:56:04,139 --> 00:56:06,360
What about something else?
607
00:56:06,751 --> 00:56:08,751
I can explain dreams.
608
00:56:09,030 --> 00:56:11,070
Do you hear, Wladek?
609
00:56:11,889 --> 00:56:13,960
He can explain dreams.
610
00:56:17,320 --> 00:56:18,579
Yeah...
611
00:56:19,280 --> 00:56:21,500
I had a strange dream.
612
00:56:22,916 --> 00:56:25,916
If you could explain
this dream to me...
613
00:56:26,199 --> 00:56:29,132
I think such a dream happens
once in a lifetime.
614
00:56:29,219 --> 00:56:31,000
Keep talking...
615
00:56:32,329 --> 00:56:35,489
The accordionist will explain
everything to you!
616
00:56:35,653 --> 00:56:37,960
Yeah...
It was a strange dream.
617
00:56:39,199 --> 00:56:40,860
I dreamt that...
618
00:56:42,260 --> 00:56:44,019
I was a drunk.
619
00:56:45,360 --> 00:56:47,400
That my name was Kowalski.
620
00:56:49,099 --> 00:56:52,159
That there was a phone
in my apartment.
621
00:56:53,940 --> 00:56:55,500
Do you get it?
622
00:56:56,239 --> 00:57:00,360
I dreamt that I wanted to forget
about my drinking.
623
00:57:01,159 --> 00:57:05,840
To leave the people whom I drank with,
to leave the pubs, my memories...
624
00:57:06,239 --> 00:57:09,204
This is what sometimes happens
in a dream, right?
625
00:57:09,291 --> 00:57:13,099
But in a dream, you cannot
escape anything...
626
00:57:17,420 --> 00:57:19,179
And this is the worst.
627
00:57:23,739 --> 00:57:26,139
Such a dream is very exhausting.
628
00:57:28,219 --> 00:57:30,559
And I dreamt many other things...
629
00:57:31,840 --> 00:57:33,193
A country...
630
00:57:33,280 --> 00:57:34,940
A strange one.
631
00:57:35,599 --> 00:57:37,940
A difficult, heavy country.
632
00:57:39,539 --> 00:57:46,800
A country where you have to work so much,
have to have so much hope and heart...
633
00:57:48,000 --> 00:57:49,800
That's my worst dream...
634
00:57:53,239 --> 00:57:54,800
A horrible dream.
635
00:58:00,519 --> 00:58:02,860
But it's just a dream, right?
636
00:58:05,981 --> 00:58:08,222
I don't think it's possible
in real life.
637
00:58:08,309 --> 00:58:10,840
After all, life isn't
that cruel, right?
638
00:58:11,076 --> 00:58:13,155
You shouldn't have bad dreams.
639
00:58:13,454 --> 00:58:16,539
What can you do to forget?
640
00:58:17,360 --> 00:58:20,739
Drink some vodka and it will pass.
641
00:58:21,920 --> 00:58:23,780
Everything passes.
642
00:58:25,480 --> 00:58:29,760
There isn't a worse dream
than life and that passes, too.
643
00:58:31,639 --> 00:58:35,440
Excuse me, I have to go and play.
Customers are waiting.
644
00:58:48,639 --> 00:58:50,920
Beer, Ma'am! Make space!
645
00:59:03,119 --> 00:59:04,599
Five o'clock...
646
00:59:10,880 --> 00:59:12,639
Aren't you feeling well?
647
00:59:13,384 --> 00:59:14,666
Are you sick?
648
00:59:14,753 --> 00:59:17,793
No! I've never felt
as good as now!
649
00:59:18,739 --> 00:59:20,079
Wladek?
650
00:59:23,519 --> 00:59:29,460
What do decent people do
at five, at five p.m.?
651
00:59:33,619 --> 00:59:36,139
They go home...
652
00:59:37,440 --> 00:59:39,034
Work...
653
00:59:39,119 --> 00:59:40,434
Read...
654
00:59:40,519 --> 00:59:41,793
Play with their kids.
655
00:59:41,880 --> 00:59:44,019
Bollocks, my man!
656
00:59:44,679 --> 00:59:46,273
I'm asking you...
657
00:59:46,360 --> 00:59:50,519
I'm asking, what do decent people
do at five in the evening?
658
00:59:51,599 --> 00:59:56,139
At five in the evening, decent people
659
00:59:57,199 --> 00:59:59,440
drink straight vodka.
660
01:00:00,039 --> 01:00:03,780
The one with a red label,
in the bar "Under the Eagle".
661
01:00:13,599 --> 01:00:15,340
Under the Eagle.
662
01:00:17,320 --> 01:00:19,639
Miss! Two vodkas for us!
663
01:00:22,460 --> 01:00:24,079
Just a moment!
664
01:00:27,559 --> 01:00:31,460
There used to be a poster there -
665
01:00:32,159 --> 01:00:35,800
"Sleep peacefully,
the police is awake".
666
01:00:37,380 --> 01:00:39,920
But I don't remember the picture.
667
01:00:41,780 --> 01:00:43,840
Give us those two vodkas.
668
01:00:46,219 --> 01:00:48,280
How do you know that?
669
01:00:51,280 --> 01:00:54,780
I've been drinking
here for many years.
670
01:00:57,440 --> 01:01:03,320
I've seen many
different people in this bar.
671
01:01:04,559 --> 01:01:06,579
You've no idea, how many.
672
01:01:07,619 --> 01:01:09,820
Right, Miss?
673
01:01:10,239 --> 01:01:12,199
And what good came out of it?
674
01:01:12,840 --> 01:01:16,460
Not everything has to always
have a happy ending.
675
01:01:18,400 --> 01:01:22,059
After all, it would be too boring.
Yes or no?
676
01:01:23,760 --> 01:01:25,260
Men...
677
01:01:35,179 --> 01:01:36,820
Who are you?
678
01:01:39,039 --> 01:01:40,480
Just a Pole.
679
01:01:41,099 --> 01:01:44,300
Don't be silly,
tell me who you are.
680
01:01:45,619 --> 01:01:46,980
Who I was.
681
01:01:48,413 --> 01:01:49,693
You're drunk.
682
01:01:49,780 --> 01:01:51,199
It doesn't matter.
683
01:01:51,440 --> 01:01:54,393
I'm your dear friend from
the bar "Under the Eagle".
684
01:01:54,480 --> 01:01:56,059
That's enough.
685
01:01:59,019 --> 01:02:00,940
Why do you drink?
686
01:02:01,753 --> 01:02:03,672
That doesn't matter either.
687
01:02:03,760 --> 01:02:07,079
We, who drink, we know
it doesn't matter why.
688
01:02:07,340 --> 01:02:09,159
Maybe I'm lonely.
689
01:02:09,920 --> 01:02:13,559
Maybe a hooker, I cannot live
without, cheated on me.
690
01:02:14,639 --> 01:02:16,199
It's not important.
691
01:02:16,760 --> 01:02:20,153
There's no such misfortune,
loneliness, no woman...
692
01:02:20,239 --> 01:02:22,480
for whom it is worth to drink.
693
01:02:24,599 --> 01:02:28,920
But only those, who lost everything
because of drinking, know about it.
694
01:02:30,159 --> 01:02:31,840
Those, who have to drink.
695
01:02:32,280 --> 01:02:35,599
Those who are just starting
have no idea.
696
01:02:36,559 --> 01:02:38,840
Vodka is the truth...
697
01:02:40,519 --> 01:02:43,860
that is always understood
when it is too late.
698
01:02:47,199 --> 01:02:49,280
I had a bad day.
699
01:02:50,599 --> 01:02:53,599
Today I had a bad day
in this town.
700
01:02:57,960 --> 01:02:59,719
But it is over.
701
01:03:00,519 --> 01:03:05,780
I have one more hope
to hold on to.
702
01:03:18,480 --> 01:03:20,840
Let's have a drink, Wladek.
703
01:03:57,679 --> 01:03:59,199
Yeah...
704
01:04:01,539 --> 01:04:04,420
It's good that you have hope.
705
01:04:06,760 --> 01:04:08,119
I don't.
706
01:04:09,559 --> 01:04:13,679
I don't believe there is
a way out of this hell.
707
01:04:13,840 --> 01:04:15,320
There is nothing!
708
01:04:18,862 --> 01:04:23,280
I started out just
like that boy over there.
709
01:04:24,440 --> 01:04:32,139
Love, betrayal, all that shit.
710
01:04:36,360 --> 01:04:41,719
I used to be the best saxophone
player in this country.
711
01:04:43,679 --> 01:04:45,480
A saxophone player?
712
01:04:47,360 --> 01:04:49,900
You? A saxophone player?
713
01:04:51,880 --> 01:04:54,559
You don't look
like a saxophone player.
714
01:04:54,920 --> 01:04:56,420
But I was!
715
01:04:57,440 --> 01:04:59,380
Don't you believe me?
716
01:05:01,800 --> 01:05:06,039
Nobody played here like I did!
717
01:05:19,800 --> 01:05:21,380
Well, so what?
718
01:05:25,159 --> 01:05:26,639
Nothing.
719
01:05:27,119 --> 01:05:28,639
And then what?
720
01:05:30,400 --> 01:05:31,920
Also, nothing.
721
01:05:32,260 --> 01:05:34,780
So, why are you telling me this?
722
01:05:35,760 --> 01:05:39,880
I'm not telling you.
I'm speaking.
723
01:05:41,000 --> 01:05:42,280
Then speak!
724
01:05:42,519 --> 01:05:44,179
What is the end?
725
01:05:44,780 --> 01:05:49,300
The end is important.
The punch line, do you understand?
726
01:05:51,380 --> 01:05:55,019
I'm no longer
the best saxophone player.
727
01:05:55,940 --> 01:05:57,320
That's enough.
728
01:05:58,268 --> 01:05:59,469
If all people
729
01:05:59,556 --> 01:06:02,253
could talk about
their stupid life so briefly,
730
01:06:02,340 --> 01:06:03,960
it would be much better.
731
01:06:05,559 --> 01:06:12,380
But... if you want to tell me
your story, by all means...
732
01:06:15,199 --> 01:06:19,380
Tell me. I really like
enlightening life stories.
733
01:06:23,280 --> 01:06:25,099
Mine is short.
734
01:06:27,599 --> 01:06:29,233
I was in love...
735
01:06:29,320 --> 01:06:31,639
Now, that's something new.
736
01:06:33,260 --> 01:06:34,980
She left me...
737
01:06:36,820 --> 01:06:38,139
And then?
738
01:06:44,440 --> 01:06:49,340
I'm no longer the best saxophonist
in this town.
739
01:06:58,219 --> 01:06:59,800
In this town...
740
01:07:01,019 --> 01:07:04,280
there isn't a single
good saxophone player.
741
01:07:05,820 --> 01:07:07,900
They all play lousy.
742
01:07:11,760 --> 01:07:14,280
Forget it man. Forget it!
743
01:07:15,199 --> 01:07:19,579
If you want to drink a beer,
don't buy the whole brewery!
744
01:07:21,440 --> 01:07:24,920
It will all pass like a bad dream,
I'm telling you.
745
01:07:28,480 --> 01:07:31,480
Gienek! Gienek!
Go after them!
746
01:07:41,760 --> 01:07:46,179
Even if he gets that
girlfriend of his...
747
01:07:47,579 --> 01:07:50,340
their happiness will end quickly
748
01:07:50,780 --> 01:07:53,820
if the lover doesn't
stop drinking.
749
01:07:59,039 --> 01:08:04,820
That poor stupid girl
will follow him...
750
01:08:05,972 --> 01:08:09,079
drag him out of the pubs,
away from his friends...
751
01:08:09,286 --> 01:08:10,878
How do you know that?
752
01:08:11,032 --> 01:08:12,672
It always comes to that
753
01:08:12,760 --> 01:08:16,500
if a woman starts
caring for a drunkard,
754
01:08:17,260 --> 01:08:18,680
whom she loves.
755
01:08:19,640 --> 01:08:22,979
I had a woman
who once loved me.
756
01:08:23,500 --> 01:08:24,713
And what?
757
01:08:24,800 --> 01:08:26,239
The hospital...
758
01:08:28,079 --> 01:08:31,060
I went there,
because she wanted it...
759
01:08:32,158 --> 01:08:33,878
But what about her?
760
01:08:35,479 --> 01:08:36,979
Go away!
761
01:08:39,484 --> 01:08:40,944
She left.
762
01:08:44,680 --> 01:08:49,020
One day she finally left...
763
01:08:50,859 --> 01:08:53,079
and, luckily, never came back.
764
01:08:54,159 --> 01:08:56,420
She was a good woman.
765
01:08:58,359 --> 01:09:00,319
It's all for nothing.
766
01:09:00,684 --> 01:09:02,193
What do you mean?
767
01:09:03,119 --> 01:09:06,220
The one who drinks will keep drinking.
768
01:09:07,319 --> 01:09:09,800
It's a game without a finishing line.
769
01:09:10,880 --> 01:09:16,500
First is Antabus, vitamins,
talking to the doctors,
770
01:09:17,140 --> 01:09:21,060
who can treat only horses...
771
01:09:23,659 --> 01:09:24,920
Then...
772
01:09:25,819 --> 01:09:27,739
a madhouse...
773
01:09:29,000 --> 01:09:33,300
A white room,
which you are not allowed to leave.
774
01:09:34,899 --> 01:09:37,539
The four walls and you.
775
01:09:38,859 --> 01:09:41,500
Your memories,
your hangovers...
776
01:09:43,000 --> 01:09:47,760
You can cry, beat your head against
the wall, swear, pray...
777
01:09:48,359 --> 01:09:51,340
but you won't get the key.
778
01:09:53,201 --> 01:09:55,381
Always that white room...
779
01:09:55,960 --> 01:09:58,634
and memories, memories,
memories.
780
01:09:58,720 --> 01:10:01,100
Day and night, day and night...
781
01:10:02,680 --> 01:10:07,739
Various people come to you
at night...
782
01:10:09,300 --> 01:10:10,760
But...
783
01:10:11,840 --> 01:10:14,439
When you reach out to them,
784
01:10:16,180 --> 01:10:18,180
there is nothing there.
785
01:10:25,119 --> 01:10:28,140
And you are alone again.
786
01:10:29,239 --> 01:10:31,640
When the doctors come to see you,
787
01:10:32,039 --> 01:10:34,953
you beg them to let you out!
788
01:10:35,039 --> 01:10:36,993
- Stop it!
- You kiss their hands!
789
01:10:37,079 --> 01:10:38,394
Stop it!
790
01:10:38,479 --> 01:10:41,314
But you can beg all you want,
791
01:10:41,399 --> 01:10:44,279
scream day and night,
night and day!
792
01:10:44,819 --> 01:10:48,279
You can swear on your knees
that you have changed
793
01:10:48,500 --> 01:10:50,920
and that you have a strong will...
794
01:10:51,460 --> 01:10:54,380
They check your pulse and leave.
795
01:10:54,840 --> 01:10:56,676
But people get out of there!
796
01:10:56,764 --> 01:10:57,884
Yeaaah!
797
01:10:58,996 --> 01:11:03,319
But only to go back in.
798
01:11:03,699 --> 01:11:05,239
You are lying!
799
01:11:05,680 --> 01:11:08,699
I was there and I will be there!
800
01:11:11,380 --> 01:11:15,300
There will be white rooms again,
801
01:11:16,345 --> 01:11:19,284
until finally the day will come,
802
01:11:20,220 --> 01:11:23,659
when I won't need anything
or feel anything.
803
01:11:25,420 --> 01:11:29,420
I will turn into a pile of
stupid, rotting meat.
804
01:11:30,699 --> 01:11:32,520
But before that happens,
805
01:11:32,670 --> 01:11:36,430
there'll be still many, many, many...
806
01:11:41,720 --> 01:11:42,840
Gienek!
807
01:11:50,600 --> 01:11:51,800
Gienek!
808
01:11:53,180 --> 01:11:54,560
What?
809
01:12:04,520 --> 01:12:05,720
Let's go!
810
01:12:13,720 --> 01:12:17,800
Quiet, gentlemen. Calm down!
Nothing's happened! Nothing happened!
811
01:12:21,439 --> 01:12:22,953
Mister Poldek!
812
01:12:23,039 --> 01:12:25,579
Play the song "A day for a day"!
813
01:12:54,880 --> 01:12:56,533
To hell with him!
814
01:12:56,644 --> 01:12:58,323
Check his pockets!
815
01:12:59,000 --> 01:13:00,579
Nothing so far.
816
01:13:01,954 --> 01:13:04,672
Damn it!
If you don't have money, you scum,
817
01:13:04,760 --> 01:13:06,840
go to a church, not to a pub!
818
01:13:09,640 --> 01:13:11,020
Well?
819
01:13:12,720 --> 01:13:13,920
I've got it!
820
01:13:14,800 --> 01:13:16,880
- Enough?
- I think so!
821
01:13:17,359 --> 01:13:19,000
What else have you got?
822
01:13:20,380 --> 01:13:21,840
I don't know.
823
01:13:24,800 --> 01:13:26,279
Have a look.
824
01:13:28,920 --> 01:13:30,399
Did he steal it?
825
01:13:31,680 --> 01:13:34,760
I don't think so, he's not the sort.
826
01:13:35,087 --> 01:13:37,274
Leave it.
It's probably not worth much,
827
01:13:37,359 --> 01:13:38,793
and it can get us into trouble.
828
01:13:38,880 --> 01:13:40,434
Let's get out of here,
leave him here.
829
01:13:40,520 --> 01:13:43,359
Then he'll be back.
See if anyone is coming.
830
01:13:43,800 --> 01:13:49,300
I'll make sure that
he goes straight home.
831
01:13:55,079 --> 01:13:57,319
Oh shit, it's going to rain again.
832
01:17:40,239 --> 01:17:41,479
Go away!
833
01:17:42,399 --> 01:17:45,359
Mister Kuba! Don't you recognise me?
834
01:17:46,319 --> 01:17:48,140
It's me, Kostek!
835
01:17:50,020 --> 01:17:52,279
You've had one too many!
836
01:17:53,239 --> 01:17:55,060
Here, have a drag.
837
01:17:57,659 --> 01:17:59,220
It will help.
838
01:18:00,840 --> 01:18:02,220
Where...
839
01:18:03,119 --> 01:18:04,800
are they?
840
01:18:05,640 --> 01:18:07,239
Those people?
841
01:18:07,539 --> 01:18:08,960
They left.
842
01:18:10,779 --> 01:18:12,340
I know you.
843
01:18:14,819 --> 01:18:16,399
You are Kostek.
844
01:18:17,520 --> 01:18:21,220
That's right!
Come on! I'll drive you home.
845
01:18:50,460 --> 01:18:52,199
Krystyna, is that you?
846
01:18:53,039 --> 01:18:56,000
I've been waiting for you
a very long time.
847
01:18:57,399 --> 01:18:58,800
Give me the key.
848
01:19:26,520 --> 01:19:28,159
Go inside.
849
01:20:07,100 --> 01:20:08,800
I'll be back in a minute.
850
01:20:17,587 --> 01:20:18,988
Please, do.
851
01:20:27,079 --> 01:20:28,579
I was drinking.
852
01:20:38,000 --> 01:20:39,359
I was drinking.
853
01:20:40,460 --> 01:20:42,159
I'll wipe your hands.
854
01:20:45,239 --> 01:20:46,500
I was drinking.
855
01:20:51,460 --> 01:20:53,100
I'll make you coffee.
856
01:21:02,000 --> 01:21:03,539
I was drinking.
857
01:21:21,840 --> 01:21:23,479
Have I slept long?
858
01:21:23,659 --> 01:21:25,420
No, only a minute.
859
01:21:27,699 --> 01:21:29,399
Drink while it's hot.
860
01:21:32,920 --> 01:21:35,354
- Do you want to know how it was?
- No.
861
01:21:35,439 --> 01:21:38,479
They kept calling me
from the very morning.
862
01:21:38,720 --> 01:21:40,380
I had to go out.
863
01:21:49,220 --> 01:21:50,760
I'll go now.
864
01:21:53,060 --> 01:21:54,640
Are you leaving?
865
01:21:55,300 --> 01:21:56,640
I'm going.
866
01:21:58,068 --> 01:22:00,188
I'll come tomorrow morning.
867
01:22:00,506 --> 01:22:02,279
First thing in the morning.
868
01:22:02,960 --> 01:22:04,439
What time?
869
01:22:05,359 --> 01:22:07,460
- What time?
- At eight.
870
01:22:09,640 --> 01:22:11,039
And then?
871
01:22:11,340 --> 01:22:13,340
You'll go for that treatment.
872
01:22:13,604 --> 01:22:15,159
Krystyna!
873
01:22:18,039 --> 01:22:19,760
It won't help!
874
01:22:20,100 --> 01:22:22,220
- We will try.
- For how long?
875
01:22:23,359 --> 01:22:24,899
Until the end.
876
01:22:26,380 --> 01:22:30,739
Nothing will come of it. Go away.
Go and come back no more.
877
01:22:32,699 --> 01:22:34,819
Pity is a lousy feeling.
878
01:22:37,500 --> 01:22:39,859
Kuba, listen to me carefully.
879
01:22:41,000 --> 01:22:43,880
I'll come tomorrow morning,
after eight.
880
01:22:44,420 --> 01:22:47,319
I'll ring three times.
Then you will open.
881
01:22:47,699 --> 01:22:49,199
Only then!
882
01:22:49,739 --> 01:22:52,619
If anybody else comes here,
don't open.
883
01:23:00,460 --> 01:23:02,619
When you first came here,
884
01:23:04,220 --> 01:23:06,239
you were speaking differently.
885
01:23:10,060 --> 01:23:11,800
You looked different.
886
01:23:16,899 --> 01:23:19,159
It will never be like that again.
887
01:23:42,420 --> 01:23:44,199
Don't open to anyone.
888
01:23:44,659 --> 01:23:46,859
And remember - three times.
889
01:23:54,000 --> 01:23:55,579
Krystyna!
890
01:23:56,560 --> 01:23:58,399
Don't go, I'm scared!
891
01:23:58,619 --> 01:24:00,479
You know that I have to go.
892
01:24:01,640 --> 01:24:03,119
Sleep well, Kuba.
893
01:24:06,699 --> 01:24:08,119
Until tomorrow.
894
01:26:25,453 --> 01:26:27,132
There you are, you slut!
895
01:26:31,570 --> 01:26:33,359
Good day to you.
896
01:27:20,359 --> 01:27:21,899
- Hello?
- Kuba?
897
01:27:22,479 --> 01:27:25,399
- Yes.
- Kuba, Kuba...
898
01:27:26,039 --> 01:27:28,020
That's, that's...
899
01:27:28,920 --> 01:27:31,840
We talked yesterday morning
900
01:27:32,600 --> 01:27:35,439
and you said yourself, "it's over".
901
01:27:39,680 --> 01:27:41,100
It's over.
902
01:27:42,600 --> 01:27:45,619
And in the evening, I find out
903
01:27:47,060 --> 01:27:50,640
that you were seen drunk,
rolling in the streets.
904
01:27:54,260 --> 01:27:57,899
We want to help you!
We all want to help you!
905
01:27:58,527 --> 01:28:00,118
We want to save you,
906
01:28:00,206 --> 01:28:02,707
save your talent, your love!
907
01:28:04,699 --> 01:28:06,680
But you were drinking again.
908
01:28:07,739 --> 01:28:09,039
Tough luck.
909
01:28:09,958 --> 01:28:11,738
You can't be trusted!
910
01:28:13,136 --> 01:28:15,216
Drunkards cannot be trusted!
911
01:28:16,467 --> 01:28:18,608
Don't be angry that I say so,
912
01:28:18,694 --> 01:28:21,340
but who else would
tell you the truth?
913
01:28:24,460 --> 01:28:25,920
You see...
914
01:28:28,699 --> 01:28:31,159
And I was so sure about you.
915
01:28:32,819 --> 01:28:35,300
What does that make me look like?
916
01:28:47,239 --> 01:28:49,579
What does that make me look like...
917
01:30:23,739 --> 01:30:25,579
Eh, it's nothing.
918
01:30:30,880 --> 01:30:34,500
It's just a shame,
that the picture got damaged.
919
01:30:39,301 --> 01:30:40,942
It's a shame.
920
01:31:19,606 --> 01:31:21,346
I knew you'd come.
921
01:31:26,840 --> 01:31:28,819
You always come
922
01:31:30,340 --> 01:31:32,760
when I'd rather not think about you.
923
01:31:33,359 --> 01:31:35,020
You know,
924
01:31:36,340 --> 01:31:39,659
that my life will
slowly turn into hell.
925
01:31:42,279 --> 01:31:44,859
An addiction to eternal waiting,
926
01:31:46,279 --> 01:31:49,420
poisoning every moment
of my solitude.
927
01:31:53,619 --> 01:31:55,920
You don't know what vodka is.
928
01:31:57,500 --> 01:31:58,979
You don't know.
929
01:32:00,460 --> 01:32:03,180
You don't. You don't.
930
01:32:08,159 --> 01:32:10,920
You don't know that awful feeling...
931
01:32:11,819 --> 01:32:15,220
That fear that chokes my brain...
932
01:32:17,760 --> 01:32:20,380
when I think that all
is not lost yet...
933
01:32:21,460 --> 01:32:24,000
that I can go back
and start over...
934
01:32:24,659 --> 01:32:27,439
even though I know
that I'm falling apart...
935
01:32:30,739 --> 01:32:32,739
I walked into a void.
936
01:32:34,359 --> 01:32:35,779
I'm weak.
937
01:32:37,020 --> 01:32:38,659
Bloody weak.
938
01:32:40,119 --> 01:32:42,537
I will never be able
to fight the world,
939
01:32:42,625 --> 01:32:45,925
to crush obstacles, work,
love, live...
940
01:32:47,460 --> 01:32:48,960
To live...
941
01:32:49,380 --> 01:32:51,319
the pure life of a man.
942
01:32:52,244 --> 01:32:54,064
I have to get away from here.
943
01:32:55,153 --> 01:32:56,872
Get away from memories,
944
01:32:59,079 --> 01:33:00,800
from the fools...
945
01:33:01,800 --> 01:33:03,524
who have lost track of time
946
01:33:03,610 --> 01:33:07,072
and are concerned only with
regulating their watches.
947
01:33:13,159 --> 01:33:15,680
Good that you are with me now.
948
01:33:16,640 --> 01:33:18,340
You know yourself,
949
01:33:19,039 --> 01:33:21,539
that I have to go there.
950
01:33:26,319 --> 01:33:30,199
I will never have to be afraid
of questions or words again.
951
01:33:31,260 --> 01:33:34,100
I will never have to fear
time again.
952
01:33:36,340 --> 01:33:37,939
I will go there.
953
01:33:38,899 --> 01:33:43,220
And the whole world will cease
to exist in an instant.
954
01:33:45,539 --> 01:33:47,420
It has to be.
67950