Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,382 --> 00:00:23,843
Why didn't you ever look for me?
2
00:00:25,485 --> 00:00:28,237
I came to Boston to find you.
3
00:00:28,591 --> 00:00:29,925
You did?
4
00:00:30,592 --> 00:00:32,594
I never stopped loving you.
5
00:01:01,373 --> 00:01:03,124
Maggie, you doing okay?
6
00:01:04,542 --> 00:01:05,876
Don't worry about me.
7
00:01:05,877 --> 00:01:07,920
Just focus on getting
Ben out of that place.
8
00:01:08,147 --> 00:01:11,066
Yeah, we're still waiting
to see if they file charges.
9
00:01:11,299 --> 00:01:12,716
How long until that happens?
10
00:01:12,717 --> 00:01:15,678
It's 24 hours, so we
should find out later today.
11
00:01:15,679 --> 00:01:17,596
But my guess is they don't have a case.
12
00:01:18,108 --> 00:01:19,204
What makes you say that?
13
00:01:19,215 --> 00:01:22,218
They would have to prove that
Tracy was in grave danger.
14
00:01:23,282 --> 00:01:25,742
Okay. Well, let me know as
soon as you hear anything.
15
00:01:25,743 --> 00:01:28,161
Yeah, I will. Uh, are
you going to the clinic?
16
00:01:28,162 --> 00:01:31,456
Uh, no, well, Quincy
gave me the morning off.
17
00:01:31,457 --> 00:01:32,689
Do you have a sec?
18
00:01:32,700 --> 00:01:36,037
I meant to talk to you about
something before you headed out.
19
00:01:37,380 --> 00:01:39,839
Uh... can it wait?
20
00:01:39,840 --> 00:01:41,080
Yeah, no, of course.
21
00:01:41,091 --> 00:01:42,890
- Okay, all right.
- Yeah.
22
00:01:43,212 --> 00:01:45,047
- Talk to you soon.
- Okay.
23
00:02:42,329 --> 00:02:45,415
I heard Ben got arrested.
Is he gonna be okay?
24
00:02:45,416 --> 00:02:48,919
Ugh, I don't know.
It's all so messed up.
25
00:02:49,666 --> 00:02:51,793
But Cal can help, right?
26
00:02:52,093 --> 00:02:53,673
I really hope so.
27
00:02:53,674 --> 00:02:55,185
I should go check out the inventory.
28
00:02:55,196 --> 00:02:56,446
See what we have to work with.
29
00:02:56,457 --> 00:02:58,166
Uh, we haven't been
introduced. I'm Maggie.
30
00:02:58,470 --> 00:03:00,012
Amir.
31
00:03:00,013 --> 00:03:02,473
Maggie's father owns the camp
ground with Frank and Edna.
32
00:03:03,015 --> 00:03:06,477
Um, Sydney has told me
quite a lot about you.
33
00:03:06,478 --> 00:03:07,729
Uh...
34
00:03:08,202 --> 00:03:10,982
Don't worry. It wasn't all bad.
35
00:03:11,392 --> 00:03:14,819
On that note, I should
probably get back to work.
36
00:03:14,820 --> 00:03:16,154
I want to make sure we're ready
37
00:03:16,155 --> 00:03:17,865
for when the guests arrive tonight.
38
00:03:20,235 --> 00:03:21,736
What's going on tonight?
39
00:03:22,911 --> 00:03:25,788
Uh, we're holding a fancy
dinner to raise funds
40
00:03:25,789 --> 00:03:28,709
for a family that lost
their house in a brush fire.
41
00:03:29,048 --> 00:03:30,257
Amir offered to cover.
42
00:03:30,419 --> 00:03:32,379
- That's nice of him.
- Yeah.
43
00:03:33,088 --> 00:03:35,621
Did you ever ask him about that article?
44
00:03:36,052 --> 00:03:39,469
Yeah, it turns out it
wasn't as big a deal
45
00:03:39,470 --> 00:03:41,180
as the internet made it out to be.
46
00:03:41,972 --> 00:03:43,973
Well that's some good news at least.
47
00:03:44,088 --> 00:03:47,425
Hey, why don't you and
Cal come to dinner tonight?
48
00:03:47,436 --> 00:03:48,811
I invited Frank and Edna
49
00:03:48,822 --> 00:03:53,076
and it might be a good idea to
help get your mind off things?
50
00:03:54,818 --> 00:03:57,403
Actually, I came in because I was hoping
51
00:03:57,404 --> 00:03:59,239
to get your advice on something.
52
00:04:00,574 --> 00:04:02,242
Okay... ?
53
00:04:04,119 --> 00:04:06,496
Do you mind if we go somewhere
a little more private?
54
00:04:06,789 --> 00:04:08,582
Yeah, sure. Um...
55
00:04:09,792 --> 00:04:11,960
Yeah, come on.
56
00:04:24,515 --> 00:04:25,808
What's up?
57
00:04:27,434 --> 00:04:28,977
I kissed Liam.
58
00:04:29,694 --> 00:04:30,779
What?
59
00:04:31,355 --> 00:04:34,816
It was when we were trying
to find Ben and Tracy and...
60
00:04:34,817 --> 00:04:36,944
I feel terrible about it.
61
00:04:38,946 --> 00:04:41,406
I mean, finding out
what happened to Liam,
62
00:04:41,407 --> 00:04:43,075
that must have really thrown you.
63
00:04:44,256 --> 00:04:47,676
Yeah. It really did.
64
00:04:48,558 --> 00:04:51,395
So I wouldn't beat yourself up about it.
65
00:04:51,667 --> 00:04:53,626
It was a mistake, right?
66
00:04:57,047 --> 00:04:58,340
Yeah.
67
00:04:59,550 --> 00:05:01,426
Right.
68
00:05:01,906 --> 00:05:03,971
How did Cal take it?
69
00:05:05,722 --> 00:05:09,309
Uh, I... I haven't told him yet.
70
00:05:11,450 --> 00:05:14,245
Just, I haven't been able
to find the right time.
71
00:05:15,024 --> 00:05:18,694
It's not gonna get any
easier the longer you wait.
72
00:05:19,862 --> 00:05:21,363
Yeah, I know.
73
00:05:24,158 --> 00:05:26,702
I should let you get back to work.
74
00:05:34,543 --> 00:05:36,128
Are you coming tonight?
75
00:05:37,405 --> 00:05:40,325
- Yeah, we'll be there.
- Okay.
76
00:05:50,247 --> 00:05:52,185
Crime doesn't see things
the same way we do.
77
00:05:52,186 --> 00:05:55,146
They're maintaining that your
actions put Tracy at risk.
78
00:05:55,147 --> 00:05:57,648
- Seriously? He's just a kid.
- I know.
79
00:05:57,649 --> 00:06:00,610
But he's a kid with priors.
And that doesn't look good.
80
00:06:01,004 --> 00:06:02,286
What are you talking about?
81
00:06:02,297 --> 00:06:03,881
Ben was charged with vandalism
82
00:06:03,892 --> 00:06:05,601
and shoplifting a few years back.
83
00:06:05,612 --> 00:06:07,988
Those records haven't
been sealed yet, so...
84
00:06:08,160 --> 00:06:10,245
They can use it against him.
85
00:06:11,375 --> 00:06:12,918
Sorry, Cal.
86
00:06:13,665 --> 00:06:15,709
Why didn't you tell me about that?
87
00:06:16,210 --> 00:06:19,171
I-I didn't think it was a big deal.
88
00:06:22,633 --> 00:06:24,342
So, what now?
89
00:06:24,835 --> 00:06:27,303
We need to convince
them that Ben's changed
90
00:06:27,304 --> 00:06:29,889
and that he was doing what
he thought was best for Tracy.
91
00:06:29,890 --> 00:06:32,892
But I won't lie. That's
not gonna be easy.
92
00:06:49,783 --> 00:06:53,536
Hey. I'm glad you came by. Um, come in.
93
00:06:54,243 --> 00:06:56,036
No, I'm good.
94
00:06:57,543 --> 00:06:59,044
Okay.
95
00:07:08,523 --> 00:07:10,899
What happened yesterday,
96
00:07:11,014 --> 00:07:14,309
that was a mistake and
it can't happen again.
97
00:07:17,475 --> 00:07:19,769
I know I crossed the line.
98
00:07:21,541 --> 00:07:23,251
But I don't regret it.
99
00:07:25,458 --> 00:07:27,029
Because I still have feelings for you
100
00:07:27,030 --> 00:07:29,116
and I think you still
have feelings for me too.
101
00:07:30,784 --> 00:07:33,120
I told you, I'm with Cal.
102
00:07:34,329 --> 00:07:37,248
Maggie, what we had together was real.
103
00:07:37,249 --> 00:07:39,835
You can't just pretend it didn't happen.
104
00:07:42,796 --> 00:07:44,965
That was years ago, Liam.
105
00:07:46,633 --> 00:07:48,927
A lot's changed since then.
106
00:07:50,134 --> 00:07:52,219
I mean, I'm not the same person I was.
107
00:07:53,891 --> 00:07:55,851
You sure about that, Maggie?
108
00:08:02,775 --> 00:08:04,819
I... I gotta go.
109
00:08:11,992 --> 00:08:15,036
So I'm thinking an autumn-inspired
110
00:08:15,037 --> 00:08:16,954
four-course tasting menu.
111
00:08:16,955 --> 00:08:20,625
Thoughtful, elevated,
and locally inspired.
112
00:08:20,626 --> 00:08:23,169
- Okay.
- Applewood smoked scallop
113
00:08:23,170 --> 00:08:26,631
amuse bouche followed by a
decadent chanterelle tartelette.
114
00:08:26,632 --> 00:08:29,384
And then, wild duck served two ways,
115
00:08:29,385 --> 00:08:31,803
roasted and confit
with heirloom carrots.
116
00:08:31,804 --> 00:08:35,348
And finally, spiced pumpkin ash cake.
117
00:08:35,799 --> 00:08:38,684
Wow. That sounds pretty incredible.
118
00:08:42,037 --> 00:08:44,472
I guess we better head to the
market to pick up some scallops.
119
00:08:44,720 --> 00:08:47,735
Actually, the ones I
saw there were too small.
120
00:08:47,876 --> 00:08:49,378
Is there anywhere else?
121
00:08:50,072 --> 00:08:52,199
I think I know the perfect place.
122
00:08:52,866 --> 00:08:55,910
Okay. Where are we going?
123
00:08:55,911 --> 00:08:57,579
You'll see.
124
00:09:24,982 --> 00:09:26,692
- Hey.
- Hey.
125
00:09:28,703 --> 00:09:31,122
Uh, how'd it go with Ben?
126
00:09:31,822 --> 00:09:33,364
Uh, not good.
127
00:09:33,375 --> 00:09:34,663
_
128
00:09:34,674 --> 00:09:39,632
Turns out he had a few priors
he forgot to tell me about.
129
00:09:39,692 --> 00:09:41,290
I'm just hoping that
they don't press charges
130
00:09:41,415 --> 00:09:43,291
'cause they could use them against him.
131
00:09:43,292 --> 00:09:46,253
- Sorry, Cal.
- Yeah, me too.
132
00:09:50,348 --> 00:09:52,976
I saw Sydney at the Lodge,
133
00:09:53,302 --> 00:09:55,076
she's holding a fundraiser tonight.
134
00:09:55,087 --> 00:09:57,089
She wants us to come.
135
00:09:57,723 --> 00:09:59,391
Oh, uh...
136
00:10:01,101 --> 00:10:04,980
I don't know. I've got a lot
of reading to do, I just...
137
00:10:05,704 --> 00:10:08,123
You still gotta eat, though, right?
138
00:10:11,061 --> 00:10:12,813
All right. I guess you're right.
139
00:10:17,451 --> 00:10:20,120
Hey, listen, I want to
talk to you about something.
140
00:10:21,288 --> 00:10:24,666
Oh. All right, sounds serious.
141
00:10:26,043 --> 00:10:28,170
What's up?
142
00:10:29,463 --> 00:10:31,422
Do you remember the other
day when you called me
143
00:10:31,423 --> 00:10:33,424
to tell me that Tracy was missing?
144
00:10:33,844 --> 00:10:37,097
Uh, yeah, when you were with Liam.
145
00:10:38,806 --> 00:10:42,141
He was in the middle of explaining
146
00:10:42,142 --> 00:10:44,602
why he left and never came back.
147
00:10:45,406 --> 00:10:48,272
Can't wait to hear what
excuse he came up with.
148
00:10:48,846 --> 00:10:51,182
It wasn't an excuse.
149
00:10:51,193 --> 00:10:53,112
I was wrong about him.
150
00:10:54,644 --> 00:10:59,440
It turns out that he was taken hostage,
151
00:10:59,451 --> 00:11:03,414
and he was held captive for years.
152
00:11:03,914 --> 00:11:06,041
Are you sure that's true?
153
00:11:06,834 --> 00:11:08,335
Yeah.
154
00:11:10,421 --> 00:11:12,464
Wow, I, uh...
155
00:11:15,116 --> 00:11:19,745
I accused him of not taking
your marriage seriously. I...
156
00:11:20,900 --> 00:11:24,445
feel terrible. I guess
I owe him an apology.
157
00:11:25,402 --> 00:11:26,778
We didn't know.
158
00:11:29,106 --> 00:11:30,649
Yeah.
159
00:11:31,859 --> 00:11:33,484
There's something else.
160
00:11:33,485 --> 00:11:36,655
Hey, if it's about what I said
yesterday at the hospital...
161
00:11:37,410 --> 00:11:40,116
I should have known
that there's a reason
162
00:11:40,117 --> 00:11:43,495
that you were so distant,
and distracted. I...
163
00:11:46,123 --> 00:11:48,751
I should have trusted you, Maggie.
164
00:11:49,710 --> 00:11:51,253
I'm sorry.
165
00:11:53,881 --> 00:11:55,674
Um...
166
00:11:57,666 --> 00:11:59,427
We've got a lot of work to do.
167
00:11:59,496 --> 00:12:02,916
So, I'm just gonna head into the clinic.
168
00:12:03,348 --> 00:12:05,600
Thought Quincy gave you the morning off?
169
00:12:05,601 --> 00:12:07,226
He did, but it's uh,
170
00:12:07,227 --> 00:12:09,812
it's been busy so he could
probably use the help.
171
00:12:10,219 --> 00:12:11,804
Maybe.
172
00:12:12,816 --> 00:12:14,150
We good?
173
00:12:14,796 --> 00:12:16,152
Yeah.
174
00:13:32,271 --> 00:13:34,522
Why did you leave?
175
00:13:34,523 --> 00:13:37,650
Why did you leave? I told you not to go!
176
00:13:37,944 --> 00:13:41,112
I know, I know, I know, I know.
177
00:13:41,113 --> 00:13:43,072
I know, Red, I'm so sorry.
178
00:13:45,153 --> 00:13:46,980
We could have been together.
179
00:13:49,038 --> 00:13:50,913
We could have been happy.
180
00:13:51,167 --> 00:13:53,211
I wish I hadn't left.
181
00:13:57,680 --> 00:14:00,121
I thought you weren't
coming in until later.
182
00:14:00,132 --> 00:14:02,425
Uh... got a lot on my mind.
183
00:14:02,553 --> 00:14:04,721
Thought I could use a distraction.
184
00:14:04,732 --> 00:14:08,056
Look, I'm, I'm really
sorry about yesterday.
185
00:14:08,057 --> 00:14:12,477
But the hospital contacted the
police and then they called me.
186
00:14:12,478 --> 00:14:14,103
I didn't really have a choice.
187
00:14:14,104 --> 00:14:16,022
Maybe if we'd had a heads up,
188
00:14:16,023 --> 00:14:18,014
Cal could've figured something out.
189
00:14:18,025 --> 00:14:20,235
Ben is the one who took Tracy
190
00:14:20,569 --> 00:14:22,125
out of the hospital without permission.
191
00:14:22,136 --> 00:14:24,113
I mean, this is his
mistake, it's not yours.
192
00:14:24,114 --> 00:14:27,366
I know that. But separating
him from his sister,
193
00:14:27,367 --> 00:14:29,535
that's just, that isn't right.
194
00:14:29,536 --> 00:14:30,788
Yeah.
195
00:14:31,747 --> 00:14:32,956
Doctor Carlson.
196
00:14:37,544 --> 00:14:40,714
Well, okay. Thanks for letting
me know. I'll be right there.
197
00:14:41,131 --> 00:14:42,716
That was Doctor Rabney.
198
00:14:43,967 --> 00:14:46,632
Tracy had a relapse.
She's back in the hospital.
199
00:14:47,012 --> 00:14:48,555
This can't be happening.
200
00:14:56,606 --> 00:14:57,815
Hey, Mickey!
201
00:14:58,939 --> 00:15:00,774
Sydney!
202
00:15:01,360 --> 00:15:03,569
What? No Rob today?
203
00:15:04,092 --> 00:15:05,738
Uh, he's out of town for a little bit.
204
00:15:05,739 --> 00:15:07,740
But I brought my friend Amir.
205
00:15:07,741 --> 00:15:09,909
He's a fancy chef in from New York.
206
00:15:09,910 --> 00:15:11,911
Oh! You don't say.
207
00:15:12,243 --> 00:15:14,914
- Pleasure to meet you.
- Likewise.
208
00:15:14,915 --> 00:15:16,249
Uh...
209
00:15:17,997 --> 00:15:19,331
What's the matter?
210
00:15:19,545 --> 00:15:21,839
You never shook hands
with a fisherman before?
211
00:15:22,673 --> 00:15:25,509
Uh, no. It's all good.
212
00:15:25,958 --> 00:15:29,846
You're a good sport, buddy!
Just pulling your leg a little.
213
00:15:29,847 --> 00:15:30,888
Very funny.
214
00:15:31,358 --> 00:15:33,141
You got any fresh scallops for us today?
215
00:15:33,142 --> 00:15:36,018
Oh, sure do. Dredged them
up early this morning.
216
00:15:36,019 --> 00:15:38,563
- Great, how much?
- Fifteen for a dozen.
217
00:15:38,564 --> 00:15:40,189
Six dozens for ten.
218
00:15:40,803 --> 00:15:44,360
Twelve, and I'll throw in a
pair of me ol' fishing boots.
219
00:15:47,072 --> 00:15:49,032
Oh, you're just too easy, b'y!
220
00:15:50,284 --> 00:15:51,618
Ten's good.
221
00:15:51,629 --> 00:15:53,297
Great.
222
00:15:55,039 --> 00:15:57,331
- Here you go.
- Okay.
223
00:15:57,332 --> 00:16:00,544
It's a pleasure doing business with you.
224
00:16:02,653 --> 00:16:03,821
Okay.
225
00:16:05,149 --> 00:16:06,317
Give me a minute.
226
00:16:12,556 --> 00:16:14,223
You need to wash your hands, city boy?
227
00:16:14,224 --> 00:16:15,726
I thought you'd never ask.
228
00:16:15,851 --> 00:16:17,644
Come on, I'll show you the way.
229
00:16:20,564 --> 00:16:22,375
Tracy's foster mom brought her in
230
00:16:22,386 --> 00:16:24,650
when she noticed Tracy
was acting unusual.
231
00:16:24,651 --> 00:16:26,611
Turns out her fever spiked.
232
00:16:26,612 --> 00:16:28,071
And how's she doing now?
233
00:16:28,772 --> 00:16:30,656
We've got her on stronger antibiotics.
234
00:16:30,657 --> 00:16:32,492
That seems to have done the trick.
235
00:16:32,730 --> 00:16:33,870
That's a relief.
236
00:16:33,881 --> 00:16:36,132
But we're gonna keep
her for observation.
237
00:16:36,330 --> 00:16:37,747
Okay, let's go see her.
238
00:16:37,748 --> 00:16:40,416
Actually, Maggie, could
I have a word with you?
239
00:16:40,417 --> 00:16:42,586
Sure. I'll be right there.
240
00:16:43,542 --> 00:16:44,750
What's up?
241
00:16:44,900 --> 00:16:46,422
To be honest, I'm a little surprised
242
00:16:46,423 --> 00:16:49,842
that you didn't call me when you
found out Ben had taken Tracy.
243
00:16:50,374 --> 00:16:53,753
I knew you'd be forced to report it.
244
00:16:53,764 --> 00:16:55,473
What if Tracy's fever had spiked
245
00:16:55,474 --> 00:16:56,599
when she was still out there with Ben?
246
00:16:56,600 --> 00:16:58,184
That could've been dangerous for her.
247
00:16:58,611 --> 00:17:02,281
You would've put Tracy at
risk, as well as this hospital.
248
00:17:02,689 --> 00:17:04,942
You should've told me, Maggie.
249
00:17:05,912 --> 00:17:07,706
I'm sorry.
250
00:17:11,822 --> 00:17:15,285
So you never told me why you
decided to become a gourmet chef.
251
00:17:15,713 --> 00:17:18,653
I've always been drawn to the
more artistic side of cooking.
252
00:17:18,664 --> 00:17:22,291
Creating unique dishes
that exceed expectations.
253
00:17:22,556 --> 00:17:25,461
It's so gratifying to see
the look on someone's face
254
00:17:25,462 --> 00:17:27,713
when they take that first bite.
255
00:17:27,897 --> 00:17:29,940
It must've been really hard for you
256
00:17:29,951 --> 00:17:32,078
to walk away from your restaurant.
257
00:17:33,554 --> 00:17:36,640
I spent years chasing that star.
258
00:17:37,569 --> 00:17:40,779
But then when I finally got it,
259
00:17:40,894 --> 00:17:44,523
I looked in the mirror and
realized I wasn't happy.
260
00:17:45,430 --> 00:17:49,142
Yeah, I understand. Felt
that way when I was modelling.
261
00:17:49,838 --> 00:17:51,284
When did you stop?
262
00:17:51,640 --> 00:17:55,269
When Rob lost his wife Sarah.
263
00:17:55,498 --> 00:17:57,334
I needed a change.
264
00:17:57,960 --> 00:18:00,169
And he needed help with Finn.
265
00:18:00,180 --> 00:18:01,406
Do you miss it?
266
00:18:01,417 --> 00:18:02,669
Not really.
267
00:18:03,459 --> 00:18:05,168
Everything I love is here.
268
00:18:12,200 --> 00:18:14,284
So what's next for you?
269
00:18:14,726 --> 00:18:16,096
Not sure yet.
270
00:18:17,175 --> 00:18:19,511
Still weighing my options.
271
00:18:21,185 --> 00:18:25,689
But this place is
starting to grow on me.
272
00:18:29,069 --> 00:18:30,737
So who knows.
273
00:18:32,751 --> 00:18:35,252
Well, we'd better get
you back to the Lodge.
274
00:18:35,263 --> 00:18:38,034
You've got a lot of cooking to do.
275
00:18:38,035 --> 00:18:40,204
Yeah. I do.
276
00:18:57,639 --> 00:18:59,159
_
277
00:19:06,021 --> 00:19:10,734
You know, um, Danny invited us
to attend their weekly circle.
278
00:19:11,276 --> 00:19:12,485
And it's today.
279
00:19:12,965 --> 00:19:17,803
I haven't been to one for a
long time. Thought we could go.
280
00:19:18,399 --> 00:19:19,899
What about the store?
281
00:19:19,910 --> 00:19:22,745
Well, we'll just put a sign
out. We won't be gone that long.
282
00:19:23,796 --> 00:19:24,997
Okay.
283
00:19:24,998 --> 00:19:26,582
Let's just make sure we're home in time
284
00:19:26,583 --> 00:19:27,751
for the fundraiser tonight.
285
00:19:28,127 --> 00:19:30,086
So you're not going to fight me on this?
286
00:19:30,676 --> 00:19:32,880
I could really use some healing today.
287
00:19:33,067 --> 00:19:36,362
Okay, I'll go... I'll go call
Danny, tell him we're coming.
288
00:19:47,938 --> 00:19:50,148
Doctor Carlson. How is she?
289
00:19:50,149 --> 00:19:53,317
Slight fever. But otherwise, she's fine.
290
00:19:53,318 --> 00:19:55,166
Why don't you go in, say hello?
291
00:19:55,177 --> 00:19:57,447
I'm gonna update the foster mother.
292
00:19:57,448 --> 00:19:59,032
Okay.
293
00:20:03,245 --> 00:20:04,705
Hey.
294
00:20:06,764 --> 00:20:08,557
I don't want you here.
295
00:20:10,210 --> 00:20:12,671
This must be so hard on you, Tracy.
296
00:20:14,215 --> 00:20:16,593
I just want to make
sure you're doing okay.
297
00:20:17,981 --> 00:20:19,524
I miss my brother.
298
00:20:20,822 --> 00:20:23,282
Cal's doing everything he can to help.
299
00:20:23,293 --> 00:20:25,850
I don't want to stay
with the foster family.
300
00:20:25,971 --> 00:20:27,805
I want to be at home with Ben.
301
00:20:28,079 --> 00:20:29,789
Yeah, I know.
302
00:20:34,026 --> 00:20:35,902
I understand how hard it can be
303
00:20:35,903 --> 00:20:38,489
to be separated from
the people that you love.
304
00:20:39,623 --> 00:20:44,044
My mom took me away from my
dad when I was just a kid, too.
305
00:20:44,536 --> 00:20:46,496
That's not the same.
306
00:20:46,836 --> 00:20:49,457
- Tracy...
- This is all your fault!
307
00:20:49,850 --> 00:20:51,584
Go away!
308
00:20:51,595 --> 00:20:53,222
I don't want you here.
309
00:20:53,715 --> 00:20:55,299
Go away!
310
00:20:58,509 --> 00:21:00,260
Okay. Um...
311
00:21:15,035 --> 00:21:16,036
Sedona?
312
00:21:16,610 --> 00:21:17,986
Surprise.
313
00:21:18,487 --> 00:21:19,738
What are you doing here?
314
00:21:20,685 --> 00:21:24,064
I'm sorry, I should've...
I should've called you first.
315
00:21:25,452 --> 00:21:27,204
Is everything okay?
316
00:21:29,361 --> 00:21:32,072
I think my marriage is over.
317
00:21:34,061 --> 00:21:35,394
What?
318
00:21:44,430 --> 00:21:47,515
I'm sorry for dropping in
on you like this, again.
319
00:21:48,096 --> 00:21:50,351
I am always here for you
no matter what, Sedona.
320
00:21:50,352 --> 00:21:51,478
You got that?
321
00:21:52,479 --> 00:21:54,565
Thank you, that means a lot.
322
00:21:56,231 --> 00:22:00,150
I just don't get it. I mean,
you and Chris seemed so happy.
323
00:22:00,217 --> 00:22:01,760
We were.
324
00:22:02,278 --> 00:22:04,239
What changed?
325
00:22:04,988 --> 00:22:10,372
I guess we just got wrapped up
with work and the kids and...
326
00:22:11,423 --> 00:22:14,134
forgot to focus on our relationship.
327
00:22:14,960 --> 00:22:16,253
You know how it is.
328
00:22:16,264 --> 00:22:18,891
One day someone wakes up and
thinks the grass looks greener
329
00:22:19,006 --> 00:22:21,007
on the other side of the street.
330
00:22:21,427 --> 00:22:24,554
Wait... he cheated on you?
331
00:22:25,777 --> 00:22:27,346
All right, there are a lot
of things that I can forgive,
332
00:22:27,347 --> 00:22:28,766
but that is just not one of them.
333
00:22:29,648 --> 00:22:32,149
Things are not always
all black and white.
334
00:22:32,490 --> 00:22:34,784
You know, no one's perfect.
335
00:22:35,730 --> 00:22:37,346
What matters is that you own up
336
00:22:37,357 --> 00:22:39,359
to the mistakes when you make them.
337
00:22:40,471 --> 00:22:43,849
You're right. I'm sorry.
338
00:22:46,366 --> 00:22:48,743
Um, and, I'm actually really tired.
339
00:22:48,744 --> 00:22:52,747
Do you mind if I go lay down for
a bit? I haven't checked in yet.
340
00:22:53,147 --> 00:22:56,317
- Yeah, sure, go ahead.
- Thanks.
341
00:23:07,587 --> 00:23:11,474
Frank! Edna! Hey, I'm
glad you guys came.
342
00:23:11,836 --> 00:23:14,602
- Here you go!
- Aw, you didn't have to do that.
343
00:23:14,603 --> 00:23:16,622
You didn't expect me to
come empty-handed, did you?
344
00:23:16,633 --> 00:23:18,051
Oh, wela'lin.
345
00:23:18,315 --> 00:23:19,983
My pleasure.
346
00:23:23,070 --> 00:23:25,655
Msit No'kmaq. All my relations.
347
00:23:25,656 --> 00:23:26,948
Wela'lin.
348
00:23:26,949 --> 00:23:28,909
You remember Frank and
Edna from the Crossing?
349
00:23:35,416 --> 00:23:38,209
She says that she's
happy that you and Sully
350
00:23:38,210 --> 00:23:39,877
were helping to take care of the land.
351
00:23:39,878 --> 00:23:41,380
Mm.
352
00:23:42,174 --> 00:23:44,757
Are all these kids from here?
353
00:23:44,758 --> 00:23:46,634
Some. Some are from the city,
354
00:23:46,635 --> 00:23:49,345
and they're just here to
connect with their heritage,
355
00:23:49,346 --> 00:23:53,141
learn the language, and be on the land.
356
00:23:53,341 --> 00:23:54,633
That's good.
357
00:23:54,644 --> 00:23:57,270
Unfortunately, we don't have enough room
358
00:23:57,271 --> 00:23:59,480
to accommodate as many
children as we would like.
359
00:24:00,761 --> 00:24:04,610
Oh, they're starting
the circle. Weje'wet.
360
00:24:17,040 --> 00:24:19,293
Msit No'kmaq.
361
00:24:24,673 --> 00:24:26,132
- Msit No'kmaq.
- Marsee.
362
00:24:26,366 --> 00:24:28,124
Got a couple of chairs for you here.
363
00:24:28,348 --> 00:24:29,516
Thanks.
364
00:24:35,976 --> 00:24:37,870
Today is a very special day.
365
00:24:37,881 --> 00:24:40,801
We have two special friends joining us.
366
00:24:57,512 --> 00:24:58,971
Cal.
367
00:25:00,278 --> 00:25:01,486
What's going on?
368
00:25:01,668 --> 00:25:03,169
I want to talk to you.
369
00:25:03,170 --> 00:25:06,382
- Yeah, listen...
- Just hear me out.
370
00:25:09,134 --> 00:25:11,053
Maggie told me what happened.
371
00:25:11,812 --> 00:25:13,856
- She did?
- Yeah.
372
00:25:15,070 --> 00:25:19,241
And... I feel terrible.
373
00:25:22,598 --> 00:25:24,725
I don't understand.
374
00:25:24,775 --> 00:25:26,985
I owe you an apology.
375
00:25:27,863 --> 00:25:31,491
I shouldn't have misjudged
you, I just, I guess...
376
00:25:33,016 --> 00:25:38,145
I was angry. Because I thought
you never cared about Maggie.
377
00:25:38,212 --> 00:25:42,876
I didn't know what you
went through and I'm sorry.
378
00:25:45,552 --> 00:25:48,597
You, you don't owe
me any apologies, Cal.
379
00:25:50,865 --> 00:25:53,928
Sydney is throwing a fundraising dinner
380
00:25:53,929 --> 00:25:55,389
at the Lodge tonight.
381
00:25:56,940 --> 00:25:59,901
I'd really like it if you came with us.
382
00:26:00,624 --> 00:26:02,061
That's really not necessary.
383
00:26:02,062 --> 00:26:04,230
I'm not taking no for an answer.
384
00:26:04,424 --> 00:26:07,176
So... it's the least I can do.
385
00:26:10,612 --> 00:26:12,614
If you insist.
386
00:26:13,365 --> 00:26:14,616
I do.
387
00:26:34,677 --> 00:26:36,052
Is the jacket a bit much?
388
00:26:36,734 --> 00:26:38,485
You look great.
389
00:26:38,666 --> 00:26:40,293
Thank you.
390
00:26:40,760 --> 00:26:42,477
How's the cooking coming?
391
00:26:42,478 --> 00:26:44,979
Good. Um, I'm a little nervous.
392
00:26:45,706 --> 00:26:47,043
Why?
393
00:26:47,670 --> 00:26:49,922
I want this night to be successful.
394
00:26:50,123 --> 00:26:52,070
Well, if it tastes half
as good as it smells,
395
00:26:52,071 --> 00:26:54,781
I'm sure everyone will be thrilled.
396
00:26:54,782 --> 00:26:56,783
You have nothing to worry about.
397
00:26:58,898 --> 00:27:00,414
Is that for the scallops?
398
00:27:00,425 --> 00:27:03,720
It is, but don't judge it.
399
00:27:04,771 --> 00:27:07,232
I haven't finished plating yet.
400
00:27:07,895 --> 00:27:09,897
Can you, uh, show me how to do that?
401
00:27:10,881 --> 00:27:12,549
Yeah, sure, come here.
402
00:27:15,321 --> 00:27:18,305
- Okay.
- Just right around there.
403
00:27:19,596 --> 00:27:20,683
- Oh.
- Oh!
404
00:27:20,694 --> 00:27:22,410
That's a little too much.
405
00:27:22,421 --> 00:27:23,991
Yeah.
406
00:27:26,421 --> 00:27:28,715
More like this.
407
00:27:31,652 --> 00:27:33,529
Come close.
408
00:27:35,531 --> 00:27:36,699
There.
409
00:27:37,282 --> 00:27:41,203
You have to be delicate and precise.
410
00:27:46,250 --> 00:27:47,668
Nice job.
411
00:27:52,464 --> 00:27:57,301
Uh... I'd better go
update that rental order.
412
00:27:57,422 --> 00:27:59,383
I invited a few more people.
413
00:28:00,084 --> 00:28:01,317
Okay.
414
00:28:01,571 --> 00:28:02,605
Yeah.
415
00:28:23,036 --> 00:28:24,131
Hey.
416
00:28:24,142 --> 00:28:27,540
Hey, I wanted to check in.
Any updates from the attorney?
417
00:28:27,913 --> 00:28:29,247
I'm still waiting.
418
00:28:29,258 --> 00:28:31,534
Hey, I wanted to let
you know, Sedona is here.
419
00:28:32,115 --> 00:28:34,204
- Is it your dad?
- No, it's Sedona.
420
00:28:34,215 --> 00:28:37,383
Her husband cheated on
her. Can you believe that?
421
00:28:37,576 --> 00:28:39,662
Didn't expect that from him.
422
00:28:40,054 --> 00:28:41,679
That's terrible.
423
00:28:42,088 --> 00:28:43,222
Yeah, I know.
424
00:28:43,223 --> 00:28:45,893
I, um... how's it going at work?
425
00:28:47,089 --> 00:28:50,091
Tracy's in the hospital.
Her fever came back.
426
00:28:50,102 --> 00:28:51,397
Well, is she gonna be okay?
427
00:28:51,398 --> 00:28:53,107
Yeah, it's under control.
428
00:28:53,108 --> 00:28:55,234
They're just keeping
her there to be safe.
429
00:28:55,455 --> 00:28:56,872
This could be bad for Ben.
430
00:28:57,452 --> 00:29:01,373
All right, I need to call
his attorney. Let him know.
431
00:29:01,740 --> 00:29:03,533
I'm sorry, Cal.
432
00:29:04,520 --> 00:29:05,813
All right, bye.
433
00:29:17,800 --> 00:29:21,469
All right, so we'll need two
flower arrangements per table,
434
00:29:21,470 --> 00:29:22,971
just off centre.
435
00:29:37,653 --> 00:29:40,196
Anyone tell you you clean
up real nice, Shandon?
436
00:29:40,837 --> 00:29:42,797
Once or twice.
437
00:29:45,911 --> 00:29:49,205
Wow, it looks so beautiful in here.
438
00:29:49,346 --> 00:29:52,723
I can't tell you how much
this means to the Lyndsays.
439
00:29:52,833 --> 00:29:55,878
Glad to help. I should
go check on the duck.
440
00:29:55,879 --> 00:29:57,089
Okay.
441
00:29:57,923 --> 00:30:01,134
So, uh, where should I set
up for the silent auction?
442
00:30:01,471 --> 00:30:04,306
Oh, I was thinking the two
tables over by the window.
443
00:30:04,317 --> 00:30:06,431
Perfect, I'll just grab
my stuff from the car.
444
00:30:06,432 --> 00:30:07,724
Okay.
445
00:30:09,577 --> 00:30:10,852
Cooper?
446
00:30:10,853 --> 00:30:12,646
Hi.
447
00:30:13,105 --> 00:30:14,188
You're here early.
448
00:30:14,368 --> 00:30:16,996
Well, I figured you could
use some extra hands.
449
00:30:17,985 --> 00:30:20,111
Um, yeah, maybe you could help me
450
00:30:20,112 --> 00:30:22,447
take the extra tables
and chairs out back?
451
00:30:22,961 --> 00:30:24,684
- Consider it done.
- Okay. Thanks.
452
00:30:24,695 --> 00:30:25,988
Gents? Let's go.
453
00:30:44,595 --> 00:30:46,596
- Hey.
- Hey!
454
00:30:46,597 --> 00:30:50,309
I heard what happened.
I'm so sorry, Sedona.
455
00:30:50,954 --> 00:30:55,541
Yeah. Well, Cal told me you've
got a lot going on too, so.
456
00:30:55,552 --> 00:30:58,221
You know. What doesn't kill
us makes us stronger, right?
457
00:31:01,445 --> 00:31:03,071
Have you figured out
458
00:31:03,072 --> 00:31:06,116
if you want to work
things out with Chris?
459
00:31:07,117 --> 00:31:12,497
I me... Yeah, I do. But it's
really Cal I'm worried about.
460
00:31:13,251 --> 00:31:14,484
Why?
461
00:31:16,005 --> 00:31:19,504
I just think he's taking this Ben
and Tracy situation really hard.
462
00:31:19,677 --> 00:31:23,973
And I think it's hitting him
a little too close to home.
463
00:31:25,527 --> 00:31:26,714
Yeah.
464
00:31:27,106 --> 00:31:30,139
Cal never really talks
about his childhood.
465
00:31:30,698 --> 00:31:33,977
Yeah, I know. I think
it's too hard for him.
466
00:31:35,463 --> 00:31:40,176
He blames himself for not being
there for us when we needed him.
467
00:31:43,317 --> 00:31:44,354
Hey.
468
00:31:44,365 --> 00:31:46,826
Oh good, you're back.
469
00:31:47,533 --> 00:31:49,159
Yeah, we were just catching up.
470
00:31:49,660 --> 00:31:52,161
Uh, I spoke with Edna.
471
00:31:52,162 --> 00:31:55,206
Your cabin's not gonna be ready
until after the fundraiser.
472
00:31:55,207 --> 00:31:56,916
But you can get ready here.
473
00:31:56,917 --> 00:32:00,586
I, I invited Sedona to join us tonight.
474
00:32:00,587 --> 00:32:02,397
Yeah, it's a good idea.
475
00:32:02,407 --> 00:32:04,664
- You go first.
- You sure?
476
00:32:04,675 --> 00:32:07,176
Yeah, I could use a minute.
477
00:32:07,636 --> 00:32:09,138
Thanks.
478
00:32:15,477 --> 00:32:18,187
Did you get a hold of Ben's attorney?
479
00:32:18,528 --> 00:32:20,280
I did, yeah.
480
00:32:20,787 --> 00:32:22,996
Turns out Tracy's relapse
481
00:32:23,007 --> 00:32:26,052
gave them exactly what
they needed to file charges.
482
00:32:26,797 --> 00:32:28,549
I'm sorry, Cal.
483
00:32:29,575 --> 00:32:31,035
Yeah.
484
00:32:31,929 --> 00:32:33,055
Me too.
485
00:32:36,427 --> 00:32:38,805
Uh, I'm gonna go get ready.
486
00:32:52,556 --> 00:32:54,766
- Okay.
- All right.
487
00:32:54,767 --> 00:32:55,809
The guys are pretty well done
488
00:32:55,934 --> 00:32:57,477
packing everything into the shed.
489
00:32:57,810 --> 00:32:59,141
Oh, that was fast.
490
00:32:59,152 --> 00:33:01,238
Yeah, well, we work well as a team.
491
00:33:02,573 --> 00:33:04,901
That dress really suits you, by the way.
492
00:33:05,038 --> 00:33:08,540
Thanks. It was a gift from
a designer friend of mine.
493
00:33:08,551 --> 00:33:10,220
It's beautiful.
494
00:33:11,742 --> 00:33:13,951
Hi! We haven't med, I'm Amir.
495
00:33:13,952 --> 00:33:15,578
I'm helping Rob out while he's away.
496
00:33:15,772 --> 00:33:17,106
Cooper.
497
00:33:17,331 --> 00:33:19,499
Cooper's the fire chief
over in Timberlake.
498
00:33:19,500 --> 00:33:20,792
- Ah.
- Nice to meet you.
499
00:33:20,793 --> 00:33:22,085
Nice to meet you.
500
00:33:22,086 --> 00:33:24,338
Amir and Rob used to work
together back in the day.
501
00:33:25,075 --> 00:33:27,466
Well, I better get back
and check on the guys.
502
00:33:27,477 --> 00:33:29,193
- So, see you.
- Okay.
503
00:33:30,594 --> 00:33:33,055
- He seems nice.
- Yeah.
504
00:33:33,597 --> 00:33:35,598
Something going on between you two?
505
00:33:36,290 --> 00:33:39,644
No, no. We're just friends. Why?
506
00:33:40,115 --> 00:33:44,244
Just curious. Seemed
like he was into you.
507
00:33:44,792 --> 00:33:47,669
If I didn't know any better,
I'd think you were jealous.
508
00:33:47,976 --> 00:33:50,228
Don't you wish?
509
00:34:06,889 --> 00:34:10,717
You know, it was good to be
able to get some stuff off
510
00:34:10,718 --> 00:34:12,428
my chest at the circle today.
511
00:34:17,748 --> 00:34:19,100
Are you tired?
512
00:34:19,101 --> 00:34:20,110
A little.
513
00:34:20,121 --> 00:34:22,145
You still up for that fundraiser?
514
00:34:22,339 --> 00:34:23,399
Yeah.
515
00:34:23,992 --> 00:34:28,288
You sure? 'Cause we don't have
to go if you don't want to.
516
00:34:29,218 --> 00:34:33,138
You've been looking forward
to this all day. I'll be fine.
517
00:34:33,824 --> 00:34:36,159
Just promise me one thing, will you?
518
00:34:36,393 --> 00:34:37,810
What's that?
519
00:34:38,078 --> 00:34:39,829
You won't leave me sitting on my own
520
00:34:39,830 --> 00:34:41,748
while chat with somebody all night.
521
00:34:42,298 --> 00:34:43,666
I never do that!
522
00:34:43,667 --> 00:34:45,169
Hmm.
523
00:34:47,831 --> 00:34:49,173
Okay, I promise.
524
00:34:50,424 --> 00:34:52,009
I'll get our coats.
525
00:35:12,009 --> 00:35:13,385
Hey.
526
00:35:14,865 --> 00:35:16,449
You thinking about Ben?
527
00:35:16,916 --> 00:35:18,501
Yeah.
528
00:35:20,135 --> 00:35:22,136
I just don't understand
529
00:35:22,204 --> 00:35:26,333
why he wouldn't tell me about
his prior charges, you know?
530
00:35:28,518 --> 00:35:30,312
Maybe he was scared.
531
00:35:31,590 --> 00:35:33,967
Didn't want to disappoint you.
532
00:35:35,260 --> 00:35:36,386
Maybe.
533
00:35:39,991 --> 00:35:41,242
Uh...
534
00:35:41,558 --> 00:35:43,226
I was hoping we could talk.
535
00:35:43,714 --> 00:35:46,145
As long as it's not any more bad news.
536
00:35:46,146 --> 00:35:48,773
Just not sure I could
handle that right now.
537
00:35:51,270 --> 00:35:54,565
Hey. Are you ready to go?
538
00:35:55,438 --> 00:35:57,856
Think I'm gonna need a bit more time.
539
00:35:57,867 --> 00:36:01,037
But, uh, why don't you two go ahead?
540
00:36:01,651 --> 00:36:03,694
You sure? I don't mind waiting for you.
541
00:36:03,705 --> 00:36:05,832
Yeah, no. Go ahead. I'll be fine.
542
00:36:07,167 --> 00:36:09,794
Okay. We'll save you a seat.
543
00:36:10,014 --> 00:36:11,474
Okay.
544
00:36:21,691 --> 00:36:23,568
Thank you so much for coming.
545
00:36:26,395 --> 00:36:27,520
Cal!
546
00:36:27,960 --> 00:36:30,940
- Hey!
- So glad you decided to come.
547
00:36:30,941 --> 00:36:32,358
This is my sister Sedona.
548
00:36:32,359 --> 00:36:34,528
I don't think you two met
last time she was here.
549
00:36:34,907 --> 00:36:37,363
I don't think we did! I
may have been in New York.
550
00:36:37,364 --> 00:36:39,615
Uh, I didn't realize you were in town.
551
00:36:40,139 --> 00:36:43,202
Uh, it was a last-minute decision.
552
00:36:43,774 --> 00:36:46,163
Well, it's nice to finally meet you.
553
00:36:46,174 --> 00:36:47,730
Is Maggie not coming?
554
00:36:47,741 --> 00:36:49,741
Uh, yeah, she's just getting
ready. She'll be here soon.
555
00:36:49,937 --> 00:36:52,462
Okay. Dinner's not being
served for a little while.
556
00:36:52,577 --> 00:36:54,370
We're starting with
drinks and appetizers
557
00:36:54,381 --> 00:36:57,216
so people have time to place
their bids in the silent auction.
558
00:36:57,415 --> 00:36:59,510
Oh, I love silent auctions.
559
00:36:59,682 --> 00:37:01,893
I will be right back.
560
00:37:02,890 --> 00:37:04,974
I hope it's okay I brought Sedona.
561
00:37:04,975 --> 00:37:06,309
She's going through a tough time,
562
00:37:06,310 --> 00:37:07,769
I didn't want to leave her home alone.
563
00:37:07,770 --> 00:37:11,147
Of course. No, it's no trouble
at all. We have plenty of food.
564
00:37:11,413 --> 00:37:13,733
I'll just ask the servers
to add another place setting.
565
00:37:13,803 --> 00:37:14,960
Another place setting.
566
00:37:14,971 --> 00:37:18,391
Ah, I should probably tell
you I invited Liam, then, too.
567
00:37:19,020 --> 00:37:20,521
Liam? Really?
568
00:37:20,763 --> 00:37:22,492
Yeah, I thought it'd be a nice gesture
569
00:37:22,493 --> 00:37:24,495
considering everything
he's been through.
570
00:37:25,287 --> 00:37:26,913
So, Maggie told you about that?
571
00:37:27,191 --> 00:37:28,581
Yeah.
572
00:37:29,130 --> 00:37:32,335
And is that everything she told you?
573
00:37:33,082 --> 00:37:35,918
Is there something else I should know?
574
00:37:37,091 --> 00:37:39,467
Uh... you know what,
575
00:37:39,468 --> 00:37:42,805
I should probably go help
Amir with the appetizers.
576
00:38:11,615 --> 00:38:14,127
Maggie, what we had together was real.
577
00:38:14,128 --> 00:38:16,797
You can't just pretend it didn't happen.
578
00:38:40,912 --> 00:38:43,707
Oh my gosh, it's gorgeous!
579
00:38:46,372 --> 00:38:48,036
Edna!
580
00:38:48,037 --> 00:38:49,830
Oh, hey!
581
00:38:54,634 --> 00:38:56,091
Thank you for being here.
582
00:38:56,102 --> 00:38:58,254
Oh, I wouldn't have
missed it for the world.
583
00:38:58,255 --> 00:39:00,173
Edna still hasn't forgiven me
584
00:39:00,174 --> 00:39:02,341
for making her miss the grand opening.
585
00:39:02,342 --> 00:39:05,679
Well, you're in for a special
treat tonight. Follow me.
586
00:39:07,010 --> 00:39:09,137
All right, right here.
587
00:39:10,233 --> 00:39:12,402
Thank you. Hi!
588
00:39:14,891 --> 00:39:17,439
I'll have a server come around
and take your drink orders.
589
00:39:17,450 --> 00:39:18,869
Thank you.
590
00:39:20,361 --> 00:39:23,362
Carol! I didn't know
you were coming tonight.
591
00:39:23,363 --> 00:39:24,739
Well, it's been a long time.
592
00:39:24,740 --> 00:39:26,282
What a coincidence.
593
00:39:26,283 --> 00:39:29,118
I can't wait to hear
everything you've been up to.
594
00:39:29,119 --> 00:39:30,787
Isn't that right, Frank?
595
00:39:31,327 --> 00:39:32,672
Mhmm.
596
00:39:37,044 --> 00:39:38,295
You okay?
597
00:39:38,987 --> 00:39:40,738
What's taking Maggie so long?
598
00:39:41,340 --> 00:39:43,049
I'm sure she'll be here any minute.
599
00:39:43,256 --> 00:39:44,924
Yeah.
600
00:39:58,862 --> 00:40:01,359
So for our first course
we have locally sourced
601
00:40:01,360 --> 00:40:03,986
applewood-smoked
scallops, with pickled...
602
00:40:10,227 --> 00:40:12,313
Perfect. Table three.
603
00:40:16,375 --> 00:40:17,875
Everything looks delicious.
604
00:40:18,120 --> 00:40:20,378
How's it going? Everyone
having a good time?
605
00:40:21,017 --> 00:40:22,630
Yeah, it's a full house.
606
00:40:22,631 --> 00:40:24,632
And the silent auction
seems to be going well, too.
607
00:40:25,087 --> 00:40:26,576
Do you need a hand with anything?
608
00:40:26,587 --> 00:40:28,219
Actually, if you have a minute,
609
00:40:28,220 --> 00:40:29,763
can you follow me to the kitchen?
610
00:40:30,995 --> 00:40:32,232
Okay?
611
00:40:38,355 --> 00:40:39,939
What's going on?
612
00:40:39,940 --> 00:40:42,860
You deserve a break. I
can take it from here.
613
00:40:46,791 --> 00:40:49,240
I should be out there
helping you with the guests.
614
00:40:49,241 --> 00:40:50,617
Eat.
615
00:40:51,410 --> 00:40:52,911
I got this.
616
00:40:53,459 --> 00:40:55,545
I don't know what to say.
617
00:40:56,815 --> 00:40:58,095
I can't remember the last time
618
00:40:58,106 --> 00:41:00,358
anyone has done something
this nice for me.
619
00:41:01,145 --> 00:41:02,605
Enjoy.
620
00:41:17,603 --> 00:41:19,402
- Hey, Rob.
- Hey, sis.
621
00:41:19,413 --> 00:41:21,564
I wanted to let you know
that I took your advice.
622
00:41:21,824 --> 00:41:24,201
I'm letting Finn accept the scholarship.
623
00:41:25,361 --> 00:41:28,488
Really? He must be over the moon.
624
00:41:28,702 --> 00:41:31,496
This is gonna be an
incredible opportunity for him.
625
00:41:32,017 --> 00:41:34,686
Listen, I know how you feel about Amir,
626
00:41:34,697 --> 00:41:37,581
but it'd help me out a lot if he stayed.
627
00:41:38,942 --> 00:41:40,859
I think that's a great idea.
628
00:41:41,120 --> 00:41:43,915
I didn't expect you to feel that way.
629
00:41:44,838 --> 00:41:48,216
Well, turns out Amir's
a really nice guy.
630
00:41:48,436 --> 00:41:50,395
And we make a great team.
631
00:41:50,825 --> 00:41:52,637
I thought you didn't like him?
632
00:41:52,638 --> 00:41:55,014
Yeah, what can I say, he grew on me.
633
00:41:56,248 --> 00:41:58,625
You just got out of a relationship, Syd.
634
00:41:59,686 --> 00:42:00,896
I know.
635
00:42:01,247 --> 00:42:03,916
Trust me, you don't want to go there.
636
00:42:04,487 --> 00:42:06,103
Wait, what do you mean?
637
00:42:08,272 --> 00:42:09,904
I, I don't want to bad-mouth the guy.
638
00:42:10,524 --> 00:42:12,990
Let's just say he's got a bit of
a reputation of being a player.
639
00:42:13,364 --> 00:42:16,409
Hey, Syd, look, I gotta
go. I'll call you later.
640
00:42:27,583 --> 00:42:29,085
Hey, Red.
641
00:42:33,959 --> 00:42:35,793
What are you doing here?
642
00:42:35,835 --> 00:42:40,144
Uh, I guess Cal didn't
tell you he invited me?
643
00:42:40,739 --> 00:42:42,531
No.
644
00:42:42,605 --> 00:42:45,942
He came by my cabin
earlier to apologize.
645
00:42:47,484 --> 00:42:48,527
For what?
646
00:42:49,547 --> 00:42:52,989
He felt guilty after finding
out what happened to me, which,
647
00:42:53,189 --> 00:42:55,942
I didn't realize you
were gonna tell him that.
648
00:42:56,658 --> 00:42:58,952
Yeah, I thought he should know.
649
00:42:59,388 --> 00:43:00,596
Why?
650
00:43:01,265 --> 00:43:04,852
Cal and I don't keep
secrets from each other.
651
00:43:05,457 --> 00:43:08,293
So then you told him about our kiss?
652
00:43:08,944 --> 00:43:10,237
What kiss?
653
00:43:13,743 --> 00:43:16,162
Cal, I can explain.
654
00:43:19,724 --> 00:43:21,267
I've heard enough.
655
00:43:28,966 --> 00:43:33,966
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
46525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.