All language subtitles for Rich.Man.Poor.Woman.EP10.1080p.HDTV.x264-MOOD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:02,569 他被母亲抛弃了 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,173 这次 虽说是工作伙伴 3 00:00:06,373 --> 00:00:09,676 还以为终于遇到了可以真心信赖的人了 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,445 你信不过我吗 5 00:00:11,445 --> 00:00:13,180 反正你会也离开我的 6 00:00:29,563 --> 00:00:31,598 我还是想做出那种有趣的 7 00:00:31,598 --> 00:00:33,967 史无前例的东西 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,604 你不过是 想抹杀他所做的事罢了 9 00:00:37,904 --> 00:00:39,840 日向所做的一切 10 00:00:39,840 --> 00:00:43,243 我做的事就那么无聊吗 11 00:00:43,810 --> 00:00:46,146 你值不值得信任 12 00:00:46,313 --> 00:00:50,117 我不管 我相信你 13 00:00:50,951 --> 00:00:52,953 日向先生 不好了 14 00:00:53,153 --> 00:00:55,088 逮捕 已逮捕嫌疑人新创公司 15 00:00:55,088 --> 00:00:56,823 社长朝比奈恒介 16 00:00:56,823 --> 00:00:59,593 以背叛行为和暗箱操作罪 17 00:00:59,593 --> 00:01:01,061 申请了逮捕令 18 00:01:01,661 --> 00:01:02,696 您知道什么吗 19 00:01:02,696 --> 00:01:03,597 您见过您哥哥吗 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,298 被逮捕前您哥哥来过这里 21 00:01:05,298 --> 00:01:07,968 这家店和我哥没有任何关系 22 00:01:07,968 --> 00:01:09,336 我也无话可说 23 00:01:09,536 --> 00:01:10,337 等等 24 00:01:10,337 --> 00:01:12,506 请说两句吧 拜托了 朝比奈小姐 25 00:01:17,611 --> 00:01:20,080 我说主厨 这样子怎么 26 00:01:24,785 --> 00:01:27,521 你暂且回去歇着吧 27 00:01:30,924 --> 00:01:34,261 舆论平息前店里面的事我来管 28 00:01:38,598 --> 00:01:39,633 怎么知道 29 00:01:41,935 --> 00:01:44,671 是朝比奈干的呢 30 00:01:46,373 --> 00:01:48,542 有人举报 31 00:01:53,413 --> 00:01:54,748 做了交易 32 00:01:56,983 --> 00:02:00,754 我和新创的朝比奈恒介 33 00:02:02,722 --> 00:02:04,157 是远野 34 00:02:04,658 --> 00:02:08,762 我也不是为了钱 35 00:02:11,798 --> 00:02:16,937 只是想证明给那两个人看 36 00:02:19,806 --> 00:02:22,275 让他们后悔与我为敌 37 00:02:22,842 --> 00:02:25,445 让他们刮目相看 38 00:02:27,447 --> 00:02:35,855 就算一次也好 让他们认可我 39 00:02:53,406 --> 00:02:56,543 回来了 回来了 回来了 40 00:02:56,543 --> 00:02:58,578 日向先生 回来了 那个 冷静一点 那个 41 00:02:58,578 --> 00:03:00,814 就我们几个也好 欢乐地迎接他吧 42 00:03:00,814 --> 00:03:03,149 用微笑 知道吗 微笑 43 00:03:04,384 --> 00:03:07,420 冷静点 冷静点 44 00:03:13,293 --> 00:03:14,527 欢迎回来 45 00:03:20,667 --> 00:03:23,837 就你们这美容能有治愈效果那才是奇迹 46 00:03:24,671 --> 00:03:28,374 什么 我们可是为了照顾你的心情 真是的 47 00:03:28,942 --> 00:03:32,312 好的 欢迎回来 来杯咖啡吧 48 00:03:36,683 --> 00:03:38,318 新创公司内的情况 49 00:03:38,351 --> 00:03:39,519 被人上传到了网上 50 00:03:39,519 --> 00:03:41,154 是东京地检来了之后 51 00:03:41,788 --> 00:03:43,890 都还有正在开发中的数据 52 00:03:44,324 --> 00:03:48,261 之前的热闹就像做梦一样 总觉得好伤感啊 53 00:03:48,728 --> 00:03:51,130 电脑全部被扣押了 54 00:03:52,232 --> 00:03:52,765 是啊 55 00:03:52,999 --> 00:03:56,469 股票下市 据说还有可能破产 56 00:03:56,669 --> 00:04:00,974 大伙都还好吧 山上先生呢 丽莎小姐呢 57 00:04:01,941 --> 00:04:04,911 朝比奈先生到底是想做什么呢 58 00:04:05,078 --> 00:04:07,680 因为他一切都完蛋了 59 00:04:11,718 --> 00:04:15,054 好了好了 看这边 看这边 60 00:04:15,288 --> 00:04:18,458 那个 我想说 61 00:04:18,925 --> 00:04:23,363 刚刚 那个 那个 有工作委托给我们 62 00:04:23,363 --> 00:04:26,132 我们还得答覆人家 工作 工作 63 00:04:26,633 --> 00:04:31,637 是啊 我们也才刚刚起步 赶紧工作 64 00:04:31,637 --> 00:04:32,772 是 65 00:04:32,772 --> 00:04:33,773 工作 工作 66 00:04:36,275 --> 00:04:38,177 你到底想不想干啊 67 00:04:38,745 --> 00:04:42,615 日向社长被客户这样骂了 68 00:04:43,149 --> 00:04:45,418 又说了什么失礼的话了吧 69 00:04:45,418 --> 00:04:49,088 在谈生意的时候 70 00:04:49,288 --> 00:04:51,858 如果对方无法理解我们说的话 71 00:04:51,858 --> 00:04:53,693 好 这时候 该如何回答 72 00:04:54,660 --> 00:04:55,895 你是白痴吗 73 00:04:55,895 --> 00:04:57,063 你才是白痴 74 00:04:58,030 --> 00:05:00,066 对着白痴骂白痴有什么不对 75 00:05:00,066 --> 00:05:02,869 对不起 可能让您有所误解了 76 00:05:02,869 --> 00:05:04,670 让我再为您解释一遍 77 00:05:05,104 --> 00:05:06,239 你应该这样说 78 00:05:07,073 --> 00:05:10,042 再来 如果对方无法理解的时候 该如何回答 79 00:05:12,912 --> 00:05:13,880 你是白痴吗 80 00:05:13,880 --> 00:05:14,947 才不是白痴 81 00:05:14,947 --> 00:05:15,948 好的 我再说一遍 82 00:05:16,315 --> 00:05:17,483 对不起 83 00:05:17,483 --> 00:05:19,152 repeat after me (跟我重覆一遍) 84 00:05:19,152 --> 00:05:21,354 对不起 85 00:05:21,988 --> 00:05:27,093 宣传统筹总部长松永 86 00:05:28,294 --> 00:05:34,367 松 松树很长 87 00:05:28,294 --> 00:05:34,367 {\an8}{\pos(190,5)}此处永和长同音 88 00:05:34,800 --> 00:05:38,871 记好了 要认真看着对方的脸 面带笑容 89 00:05:39,405 --> 00:05:40,273 走吧 90 00:05:45,244 --> 00:05:48,214 只需要改变编程 就能连接智能手机 91 00:05:48,214 --> 00:05:50,583 升级为最新的电子看板 92 00:05:51,517 --> 00:05:53,753 还可以穿插一些其他信息有效活用 93 00:05:55,354 --> 00:05:58,658 听起来不错啊 那我们讨论一下 94 00:05:59,191 --> 00:06:00,359 喂 德山 95 00:06:00,893 --> 00:06:03,396 拜托了 松 96 00:06:08,367 --> 00:06:09,035 松下先生 97 00:06:09,035 --> 00:06:09,702 什么 98 00:06:10,369 --> 00:06:10,936 松下 99 00:06:10,936 --> 00:06:11,804 松永先生 100 00:06:12,305 --> 00:06:14,006 今后也请多多关照 101 00:06:15,941 --> 00:06:20,613 没想拼命努力生活这事儿 竟然这么累 102 00:06:23,182 --> 00:06:26,385 没想到能从日向彻的嘴里听到这种话 103 00:06:27,053 --> 00:06:29,188 真想让3个月前的我也听听 104 00:06:30,556 --> 00:06:31,957 真是了不得的变化 105 00:06:34,393 --> 00:06:39,031 不过引导这一切的竟然是你 让我很不爽 106 00:06:41,133 --> 00:06:43,035 但是现在还没有利润 107 00:06:44,070 --> 00:06:47,473 不用担心 现在虽然不赚钱 108 00:06:48,507 --> 00:06:50,342 但是如果这个工作真的有意义 109 00:06:51,310 --> 00:06:54,246 总有一天大众都会纷纷买账的 110 00:06:57,149 --> 00:06:58,083 是啊 111 00:06:59,418 --> 00:07:00,853 今天我能得多少分 112 00:07:00,853 --> 00:07:02,588 虽然总体来说都挺好的 113 00:07:02,588 --> 00:07:04,457 但是最后把名字弄错了 114 00:07:04,890 --> 00:07:05,991 75分吧 115 00:07:05,991 --> 00:07:07,893 你还真严格 116 00:07:08,461 --> 00:07:10,529 今天的我可是完美无缺 117 00:07:10,529 --> 00:07:11,464 奇怪 118 00:07:14,099 --> 00:07:17,770 超乎预期地完成下达的任务 119 00:07:17,770 --> 00:07:20,506 才可以说是完美哦 120 00:07:25,077 --> 00:07:29,148 我对你那没用的记性 真心火大 121 00:07:30,883 --> 00:07:32,851 你是不是有点不甘心啊 122 00:07:32,851 --> 00:07:33,819 才没有 123 00:07:45,531 --> 00:07:51,203 在逮捕后的22天内禁止会见案件相关者 124 00:07:55,674 --> 00:07:56,809 是吗 125 00:08:21,333 --> 00:08:26,605 看书了 15分钟后传给下一个人 126 00:08:39,150 --> 00:08:42,721 能得到川崎先生的竭力相助就太好了 127 00:08:43,655 --> 00:08:45,891 拜托了 128 00:08:50,596 --> 00:08:51,530 那我先走了 129 00:08:57,536 --> 00:08:58,504 今天打几分 130 00:08:58,504 --> 00:08:59,671 89分 131 00:09:01,640 --> 00:09:03,275 哪里有问题嘛 132 00:09:04,543 --> 00:09:06,912 感觉你演得有点假 133 00:09:10,048 --> 00:09:11,416 我可是认真的 134 00:09:13,252 --> 00:09:15,454 经营小工厂的大叔 135 00:09:15,454 --> 00:09:18,290 为了工作和员工而低头示弱 136 00:09:19,424 --> 00:09:22,761 我觉得这样很帅气 137 00:09:24,263 --> 00:09:25,597 现在切身感受到了 138 00:09:26,899 --> 00:09:32,170 但总觉得你在勉强自己 139 00:09:36,742 --> 00:09:38,877 我想这次干得漂亮点嘛 140 00:09:47,452 --> 00:09:48,720 很帅气 141 00:09:51,490 --> 00:09:54,393 现在的你 142 00:09:55,427 --> 00:09:57,829 是我认识你以来最帅气的 143 00:10:45,911 --> 00:10:49,181 我们对时装最在意的 144 00:10:49,748 --> 00:10:52,284 还是是否适合自己 145 00:10:54,152 --> 00:10:55,887 怎么判断是否合适呢 146 00:10:56,621 --> 00:10:57,989 没错 试穿 147 00:10:58,490 --> 00:11:01,459 但是数以万计的衣服 148 00:11:01,459 --> 00:11:03,395 不可能全部试穿 149 00:11:03,895 --> 00:11:06,665 而且有时连逛街的时间也没有 150 00:11:07,465 --> 00:11:08,867 这种时候 该如何是好 151 00:11:11,536 --> 00:11:14,172 只用来店一次 152 00:11:16,908 --> 00:11:21,112 有一个忙得没有时间购物的可怜女生 153 00:11:21,112 --> 00:11:22,247 就是我 154 00:11:22,681 --> 00:11:24,482 你不用这么起劲 155 00:11:25,350 --> 00:11:29,287 走进这里 只需两秒就能解决问题 156 00:11:43,168 --> 00:11:44,602 这并不是虚拟形象 157 00:11:45,403 --> 00:11:47,038 而是通过3D扫描 158 00:11:47,072 --> 00:11:50,842 在电脑上录入了她的立体图像 159 00:11:52,143 --> 00:11:56,982 只要录入一次 就可以坐在家里 160 00:11:57,749 --> 00:12:00,318 试穿该店的所有衣服 161 00:12:02,854 --> 00:12:05,156 新款套裙的欧洲限定色 162 00:12:05,357 --> 00:12:07,425 只在斯德哥尔摩的总店才有 163 00:12:08,259 --> 00:12:11,162 没关系 在家试穿就好 164 00:12:11,730 --> 00:12:12,831 开始 165 00:12:15,533 --> 00:12:18,203 这件怎么样 166 00:12:21,940 --> 00:12:22,774 这件 167 00:12:24,743 --> 00:12:28,513 连衣裙 靴子 168 00:12:28,713 --> 00:12:33,284 帽子怎么样 有点奇怪 169 00:12:37,122 --> 00:12:38,656 {\an8}{\pos(190,5)}购入手续完成 商品将于三日内送货上门 170 00:12:38,890 --> 00:12:40,391 使用这款试衣器 171 00:12:41,059 --> 00:12:46,431 就可以在家坐等合身又时尚的衣服上门 172 00:12:56,441 --> 00:12:59,010 这款试衣器是日向社长的创意吗 173 00:13:00,011 --> 00:13:03,515 不 这是团队的成果 174 00:13:04,282 --> 00:13:06,885 今后也会继续发表如此令人惊喜的作品吧 175 00:13:06,885 --> 00:13:08,686 那是当然 176 00:13:09,454 --> 00:13:12,156 还请继续关注Wonder WaII 177 00:13:12,657 --> 00:13:14,392 那么请配合拍几张照 178 00:13:14,392 --> 00:13:15,026 好的 179 00:13:15,693 --> 00:13:19,464 日向彻果然厉害 180 00:13:20,832 --> 00:13:24,302 多谢光临 各位辛苦了 再见 181 00:13:25,436 --> 00:13:27,105 那我们就接着赶场了 182 00:13:27,538 --> 00:13:28,172 路上小心 183 00:13:28,172 --> 00:13:28,706 我们出发啦 184 00:13:28,706 --> 00:13:29,440 好的 185 00:13:32,610 --> 00:13:34,646 日向社长 等 等一下 186 00:13:35,446 --> 00:13:36,547 夏井小姐 干得好 187 00:13:37,282 --> 00:13:38,282 让您久等了 188 00:13:38,282 --> 00:13:39,384 不好意思 请进 189 00:13:41,319 --> 00:13:43,187 不好意思 稍等我一下 190 00:13:43,187 --> 00:13:44,088 稍等一下 191 00:13:47,225 --> 00:13:48,493 宣传部长 192 00:13:50,595 --> 00:13:52,230 佐佐木先生的邀约 193 00:13:53,064 --> 00:13:54,165 你也一起吧 194 00:13:54,732 --> 00:13:55,900 我就不了 195 00:13:58,136 --> 00:14:00,405 记住对方的名字了呢 196 00:14:02,607 --> 00:14:03,674 今天辛苦了 197 00:14:03,674 --> 00:14:04,876 你辛苦了 198 00:14:10,248 --> 00:14:11,115 今天呢 199 00:14:16,421 --> 00:14:18,990 一百二十分 无可挑剔 200 00:14:30,468 --> 00:14:32,203 真是太完美了 201 00:14:34,572 --> 00:14:37,041 我已经没什么可说的了 202 00:14:52,089 --> 00:14:53,491 {\an8}{\pos(190,5)}试问成功重振的网络宠儿 WW所引导的社交网络将有怎样未来? 203 00:14:55,159 --> 00:14:57,295 {\an8}{\pos(190,5)}奇迹般的重振 日向彻的实力是否名副其实? 204 00:15:07,905 --> 00:15:12,877 这次站在你身旁的 是我 205 00:15:14,666 --> 00:15:22,877 {\an8}{\pos(190,5)}金钱为重 工作不设限 但是 不出卖灵魂 206 00:15:14,666 --> 00:15:22,877 {\an8}{\pos(190,18)}我们会一直留在你身边 207 00:15:18,749 --> 00:15:20,551 我都说了些什么啊 208 00:15:27,725 --> 00:15:28,759 拒绝会面 209 00:15:28,759 --> 00:15:30,895 已经决定起诉了 210 00:15:31,062 --> 00:15:35,299 虽然允许会面 但他本人不想见 211 00:15:35,299 --> 00:15:36,634 说过是我来了吗 212 00:15:36,634 --> 00:15:37,902 说了 213 00:15:53,517 --> 00:15:55,019 十五分钟后传给下个人 214 00:15:57,555 --> 00:15:59,757 每次都这本 你喜欢吗 215 00:16:00,858 --> 00:16:05,663 像你这种人 就得看这种书 216 00:16:07,431 --> 00:16:11,068 看你一副寻死的表情 217 00:16:19,043 --> 00:16:20,945 {\an8}{\pos(190,5)}天才傻瓜 218 00:16:35,292 --> 00:16:37,895 要不要回新创 219 00:16:40,931 --> 00:16:43,868 事到如今 哪怕你觉得我是厚颜无耻 220 00:16:47,071 --> 00:16:49,673 但是 拜托了 221 00:16:52,109 --> 00:16:54,178 你的话 肯定能让公司重新振作 222 00:17:01,118 --> 00:17:05,823 我本来可以劝解你和朝比奈的不和 223 00:17:08,092 --> 00:17:13,931 但 但我却只是默默看着 224 00:17:17,101 --> 00:17:18,234 我很后悔 225 00:17:20,104 --> 00:17:22,373 责任并不在你 226 00:17:26,143 --> 00:17:27,511 为什么 227 00:17:28,746 --> 00:17:30,781 要是现在新创完蛋的话 228 00:17:31,215 --> 00:17:32,783 世人肯定会这么说 229 00:17:33,951 --> 00:17:34,885 快看啊 230 00:17:35,786 --> 00:17:37,454 想要超越常识尝试新事物的人 231 00:17:37,454 --> 00:17:39,289 总是昙花一现 232 00:17:39,523 --> 00:17:40,424 多气人啊 233 00:17:46,096 --> 00:17:47,064 意外吗 234 00:17:47,598 --> 00:17:50,000 别看我这样 其实我挺看好你们俩的 235 00:18:04,815 --> 00:18:05,949 对不起让你失望了 236 00:18:11,555 --> 00:18:17,261 我现在有其他想守护的人 237 00:18:23,167 --> 00:18:26,036 对教授和研究所的各位很失礼 238 00:18:26,203 --> 00:18:30,073 嗯 嗯 我会加油的 还请多多关照 239 00:18:40,817 --> 00:18:41,451 问你啊 240 00:18:41,652 --> 00:18:42,152 干嘛 241 00:18:42,152 --> 00:18:44,655 你干嘛现在跑去研究所打工啊 242 00:18:45,556 --> 00:18:48,559 我在Wonder Wall已经没什么用了 243 00:18:49,593 --> 00:18:50,360 是么 244 00:18:53,430 --> 00:18:54,665 时机刚好 245 00:18:56,366 --> 00:18:58,969 我刚好想和日向拉开一点距离 246 00:18:58,969 --> 00:19:02,739 为什么啊 感觉你们很合拍啊 247 00:19:02,940 --> 00:19:05,876 那不过是日向他落寞的时候 248 00:19:05,876 --> 00:19:08,512 我碰巧在他身边而已 249 00:19:10,180 --> 00:19:11,281 是么 250 00:19:12,082 --> 00:19:14,351 不过我一直希望他能重新站起来 251 00:19:14,351 --> 00:19:16,019 看到他重振 我真的很高兴 252 00:19:16,753 --> 00:19:20,424 心想 日向彻真是帅死了 253 00:19:21,558 --> 00:19:25,329 但是好像帅气过头了 254 00:19:26,196 --> 00:19:27,998 工作比以前做得还要好 255 00:19:28,999 --> 00:19:32,169 然后呢 能干的男人不是最棒的嘛 256 00:19:33,537 --> 00:19:34,871 很棒啊 257 00:19:38,809 --> 00:19:40,644 但是太棒了 258 00:19:42,412 --> 00:19:44,581 总觉得和他在一起很痛苦 259 00:20:05,569 --> 00:20:07,103 喂 大家看了吗 260 00:20:07,571 --> 00:20:08,405 上面说中国的IT企业 261 00:20:08,405 --> 00:20:10,841 要收购新创啊 262 00:20:11,508 --> 00:20:14,444 新创也落到这步田地了啊 263 00:20:17,347 --> 00:20:22,219 那 要不要我回去重振新创呢 264 00:20:23,486 --> 00:20:25,088 事到如今 你说什么呢 265 00:20:25,088 --> 00:20:26,389 喂 饶了我们吧 266 00:20:26,389 --> 00:20:28,358 日向社长走了 我们怎么办 267 00:20:29,626 --> 00:20:33,563 开玩笑 我开玩笑啦 268 00:20:33,730 --> 00:20:35,799 讨厌 真是的 魂都吓飞了 269 00:20:36,566 --> 00:20:37,767 你们至于么 270 00:20:38,768 --> 00:20:39,603 咦 夏井呢 271 00:20:39,603 --> 00:20:40,670 迟到了吗 272 00:20:42,172 --> 00:20:44,140 她发邮件说什么要休息 273 00:20:49,045 --> 00:20:50,780 {\an8}{\pos(190,5)}让我休息一下 不好意思 拜托了 274 00:21:12,569 --> 00:21:13,470 欢迎回来 275 00:21:13,470 --> 00:21:15,605 我去一下试衣机的促销会谈 276 00:21:15,605 --> 00:21:16,639 我们去去就回 277 00:21:17,707 --> 00:21:18,541 布丁怎么办呢 278 00:21:18,742 --> 00:21:20,810 我们待会再吃 先走了 279 00:21:30,954 --> 00:21:32,422 那家伙在干嘛呢 280 00:21:40,263 --> 00:21:42,398 转入电话留言 281 00:22:25,642 --> 00:22:27,577 是不是死了啊 282 00:22:41,524 --> 00:22:45,361 她要休息到什么时候啊 她去哪里了 283 00:22:46,462 --> 00:22:48,865 这怎么回事呢 对了 284 00:22:48,865 --> 00:22:51,668 她好像说过乡下的妈妈怎么了 285 00:22:58,741 --> 00:23:00,076 撒谎精 286 00:23:01,911 --> 00:23:04,113 明明说过不会走 287 00:23:05,214 --> 00:23:08,384 也让我知道了为某人而工作的快乐 288 00:23:12,355 --> 00:23:19,228 可是 这是怎么了嘛 289 00:23:28,971 --> 00:23:34,811 我不是也回应了你的感情吗 290 00:23:42,485 --> 00:23:46,622 真是的 就因为这样我才不喜欢和人扯上关系 291 00:23:46,622 --> 00:23:48,858 为什么为了她 292 00:23:48,858 --> 00:23:52,061 我要变成这副德行啊 293 00:23:53,763 --> 00:23:58,167 和人走得太近 心就会乱 294 00:24:00,236 --> 00:24:02,071 甚至会讨厌自己 295 00:24:05,741 --> 00:24:09,579 即使如此 仍然接纳对方 296 00:24:10,313 --> 00:24:14,984 这就是在一起这回事啊 297 00:24:26,529 --> 00:24:28,464 我只是 298 00:24:34,670 --> 00:24:37,740 想看看她的脸 299 00:24:47,984 --> 00:24:50,720 试衣器促销会的事交给小川处理了 300 00:24:51,687 --> 00:24:54,423 那个 后面的事就 301 00:24:54,423 --> 00:24:56,993 去找夏井 对吧 明白 302 00:25:00,963 --> 00:25:01,764 不好意思 303 00:25:07,036 --> 00:25:11,207 这样频繁地偶遇 一般情况下总有一方会会错意吧 304 00:25:14,944 --> 00:25:17,446 生意还好吧 305 00:25:18,981 --> 00:25:21,183 他们说让我休息阵子 306 00:25:23,052 --> 00:25:24,553 发生了太多事情 307 00:25:26,956 --> 00:25:29,091 我就想干脆再去四处晃晃 308 00:25:30,559 --> 00:25:32,228 你是有什么事呢 工作 309 00:25:33,496 --> 00:25:36,031 出于某些缘故去找人 310 00:25:38,434 --> 00:25:39,768 那家伙消失了 311 00:25:43,005 --> 00:25:44,707 夏井小姐吗 你们吵架了 312 00:25:46,475 --> 00:25:48,644 我倒不记得有吵过啊 313 00:26:01,223 --> 00:26:02,458 朝比奈他 314 00:26:07,096 --> 00:26:10,699 谁都见不到 连爸妈也 315 00:26:15,304 --> 00:26:16,839 我也没见到他 316 00:26:19,341 --> 00:26:20,676 你去看他了啊 317 00:26:30,352 --> 00:26:31,320 报纸来了 318 00:26:37,760 --> 00:26:41,363 看了吗 笑出来了吧 319 00:26:43,232 --> 00:26:47,069 好嘞 我帮你把第二卷拿过来 320 00:26:53,042 --> 00:26:54,343 才不好笑呢 321 00:26:57,279 --> 00:26:59,748 不过是一团糟罢了 322 00:27:07,556 --> 00:27:12,795 他什么时候 323 00:27:16,131 --> 00:27:17,666 才会见我们呢 324 00:27:21,904 --> 00:27:24,039 他谁都不会见吧 325 00:27:25,441 --> 00:27:28,577 然后或许会消失 326 00:27:30,179 --> 00:27:33,549 不会回到被自己伤透心的家人身边 327 00:27:36,418 --> 00:27:42,658 和你一起打造的王国 他也亲手毁了 328 00:28:04,346 --> 00:28:06,014 一团糟 329 00:28:10,786 --> 00:28:12,020 却很开心 330 00:28:49,391 --> 00:28:50,859 曾经多么开心 331 00:28:53,729 --> 00:28:55,564 曾经多么开心啊 332 00:29:01,470 --> 00:29:02,237 没什么 333 00:29:12,047 --> 00:29:15,250 我可以去夏井家吗 334 00:29:17,352 --> 00:29:19,521 我也想帮帮你 335 00:29:20,755 --> 00:29:24,626 正如教授推荐那样 工作很快 数据很精确 336 00:29:25,393 --> 00:29:29,498 最重要的是 你可以连续24小时应对的干劲 337 00:29:30,031 --> 00:29:31,266 非常好 338 00:29:32,200 --> 00:29:34,736 或许你会厌倦了这种单调的操作 339 00:29:35,237 --> 00:29:39,174 但是再怎么高级的工作 实质也不过如此 340 00:29:44,446 --> 00:29:45,380 那个 341 00:29:49,150 --> 00:29:53,421 这份工作会让人们的生活更美好吗 342 00:29:58,293 --> 00:29:59,294 会哦 343 00:29:59,861 --> 00:30:03,498 这份工作肯定会让人们的生活更美好 344 00:30:17,112 --> 00:30:18,313 您好 345 00:30:20,248 --> 00:30:22,784 好 你们多吃点 346 00:30:25,520 --> 00:30:26,788 看来她没回家啊 347 00:30:29,357 --> 00:30:32,093 虽然我那个傻妹妹也在东京 348 00:30:32,093 --> 00:30:33,928 但现在的状况不太好 349 00:30:35,263 --> 00:30:36,264 她怎么了 350 00:30:36,264 --> 00:30:37,665 那个 都已经大四了 351 00:30:37,866 --> 00:30:40,902 工作也不找 就说要和一个男人创业 352 00:30:41,636 --> 00:30:44,239 反正铁定会被骗 353 00:30:45,840 --> 00:30:49,277 打了好几次电话 她都说没事 354 00:30:49,511 --> 00:30:52,113 现在做着自己喜欢的工作 355 00:30:52,113 --> 00:30:54,616 还说不想白白虚度时光 356 00:30:55,083 --> 00:30:58,186 和那人在一起很幸福 357 00:30:58,186 --> 00:30:59,988 算了吧 那个色狼 358 00:30:59,988 --> 00:31:02,257 我也想了下 359 00:31:02,657 --> 00:31:04,492 她都那么说了 360 00:31:04,793 --> 00:31:09,764 肯定是真心喜欢别人的 361 00:31:18,640 --> 00:31:21,142 回去吧 白跑一趟 362 00:31:27,382 --> 00:31:28,950 不去见你妈妈么 363 00:31:36,457 --> 00:31:37,559 我哥说 364 00:31:41,262 --> 00:31:42,830 用这个做点什么 365 00:31:46,768 --> 00:31:48,069 说得轻松 366 00:31:49,037 --> 00:31:51,773 其实是非常在意的吧 367 00:31:53,441 --> 00:31:56,911 生怕你不知道这个地址 368 00:32:13,094 --> 00:32:15,029 她应该认不出我 369 00:32:17,098 --> 00:32:21,602 我在孤儿院被领养 名字换了 连长相也变了 370 00:32:22,970 --> 00:32:25,006 不好意思 我马上开门 371 00:32:26,140 --> 00:32:27,742 对不起 372 00:32:35,883 --> 00:32:38,186 好了 请进 373 00:32:39,353 --> 00:32:40,021 进来吧 374 00:32:40,021 --> 00:32:40,922 打扰了 375 00:32:53,968 --> 00:32:57,872 店里还没准备好 也做不了什么 376 00:33:09,550 --> 00:33:11,052 不过蛋包饭能做 377 00:33:12,887 --> 00:33:17,358 一直以来也就唯独蛋包饭是我相当拿手的呢 378 00:33:17,758 --> 00:33:18,459 要吃吗 379 00:33:19,994 --> 00:33:20,862 吃 380 00:33:23,631 --> 00:33:27,635 好了 久等了 尝尝看 381 00:33:31,539 --> 00:33:32,306 我不客气了 382 00:33:32,306 --> 00:33:33,007 请 383 00:33:52,226 --> 00:33:53,361 不合胃口吗 384 00:33:53,561 --> 00:33:56,130 不好意思啊 这种儿童餐似的东西 385 00:33:56,998 --> 00:34:01,268 让我想想 做份烤鱼套餐怎么样 386 00:34:02,269 --> 00:34:03,304 真好吃 387 00:34:04,872 --> 00:34:06,340 是吗 太好了 388 00:34:13,313 --> 00:34:15,382 你 389 00:34:35,703 --> 00:34:37,571 你就那个有名的社长吧 390 00:34:37,571 --> 00:34:39,407 年纪轻轻就创办了大公司 391 00:34:40,741 --> 00:34:42,777 我在电视看到过你 392 00:34:43,878 --> 00:34:45,646 觉得你很厉害呢 393 00:34:46,213 --> 00:34:49,116 这世上还有这么棒的孩子 394 00:34:50,217 --> 00:34:54,321 真羡慕这孩子的母亲 395 00:34:55,356 --> 00:34:56,924 下次我也可以跟人炫耀了 396 00:34:58,592 --> 00:35:00,327 我做的蛋包饭 397 00:35:00,795 --> 00:35:04,899 东京来的名人吃了后赞不绝口呢 398 00:35:14,241 --> 00:35:19,613 怨恨或是愤怒 什么感觉也没有 399 00:35:21,782 --> 00:35:25,252 只是觉得还好 400 00:35:26,487 --> 00:35:29,823 她看起来很精神 401 00:35:34,495 --> 00:35:40,301 当初到底是为了什么 那么拼命地找她呢 402 00:35:46,373 --> 00:35:47,808 那肯定是 403 00:35:50,110 --> 00:35:54,381 你有了其他更想见的人 不是吗 404 00:35:59,253 --> 00:36:02,823 你现在想见到的 是夏井小姐吧 405 00:36:10,931 --> 00:36:12,332 你还真坦率呢 406 00:36:22,776 --> 00:36:24,978 电车还不来呢 407 00:36:30,984 --> 00:36:32,086 谢谢你 408 00:36:37,057 --> 00:36:38,859 能和你来这里一趟 真好 409 00:36:42,796 --> 00:36:48,769 因此才 看清了自己也尚不明了的自己 410 00:36:53,207 --> 00:36:58,445 托你的福 我下定了决心 411 00:37:00,614 --> 00:37:01,515 谢谢 412 00:37:06,119 --> 00:37:09,323 真是优柔寡断呢 413 00:37:24,771 --> 00:37:26,907 日向先生要重返新创 414 00:37:29,676 --> 00:37:32,846 怎么可能 别说笑了 415 00:37:33,347 --> 00:37:35,949 我们信任他才跟他走的 我们该怎么办啊 416 00:37:36,149 --> 00:37:39,519 我不接受 我绝对不认同 417 00:37:39,987 --> 00:37:41,321 日向先生拜托我 418 00:37:41,521 --> 00:37:44,124 撤回了之前的投资转到这边 419 00:37:45,492 --> 00:37:47,561 所以现在不用担心资金的问题 420 00:37:48,362 --> 00:37:50,197 业务也大致走上正轨了吧 421 00:37:50,197 --> 00:37:52,332 那是因为日向彻在 422 00:37:52,332 --> 00:37:54,901 就是那个日向彻向我低头了 423 00:37:57,771 --> 00:37:58,705 求你了 424 00:37:59,506 --> 00:38:01,808 那家伙拜托我 向我低头 425 00:38:02,609 --> 00:38:04,711 你们把他折腾到这步田地 426 00:38:04,711 --> 00:38:07,280 你们就没有半点自己努力的意思吗 427 00:38:07,981 --> 00:38:11,952 糟糕透顶了 你们要依赖他到什么时候 428 00:38:37,010 --> 00:38:39,379 你怎么找到这里来了 429 00:38:44,618 --> 00:38:48,355 我打电话到大学研究室 他们告诉我的 430 00:38:51,024 --> 00:38:52,092 是吗 431 00:38:54,100 --> 00:38:56,400 是什么是啊 432 00:38:58,265 --> 00:39:01,301 我打了一大堆电话 还跑去你的公寓 433 00:39:01,700 --> 00:39:03,100 还有你的 434 00:39:06,139 --> 00:39:08,475 还有你那个破乡下的老家也去了 435 00:39:09,310 --> 00:39:12,946 老家 为什么 436 00:39:13,800 --> 00:39:15,000 那是因为 437 00:39:22,155 --> 00:39:24,357 我的员工突然不见了 438 00:39:25,959 --> 00:39:27,961 担心很正常吧 439 00:39:32,299 --> 00:39:34,067 那个 对不起 440 00:39:34,801 --> 00:39:35,568 还有 441 00:39:39,606 --> 00:39:41,107 我有重要的话要说 442 00:39:45,045 --> 00:39:46,312 公司的事 443 00:39:48,150 --> 00:39:49,000 那个 444 00:39:50,316 --> 00:39:53,753 我也有话要说 445 00:39:54,554 --> 00:39:55,255 什么 446 00:39:55,255 --> 00:39:57,357 不 那个 你先说 447 00:40:03,396 --> 00:40:09,069 我要回到新创 448 00:40:13,206 --> 00:40:17,610 我果然还是想留下这个地方 449 00:40:18,378 --> 00:40:19,512 等朝比奈回来 450 00:40:25,652 --> 00:40:26,686 太好了 451 00:40:29,222 --> 00:40:30,390 太好了 452 00:40:32,091 --> 00:40:35,295 我超喜欢你们俩的最强组合了 453 00:40:38,531 --> 00:40:43,303 但是 不知道能不能重振起来啊 454 00:40:44,938 --> 00:40:48,775 状况很糟糕 已经处于被收购的边缘了 455 00:40:48,775 --> 00:40:50,610 你一定能做到的 456 00:40:53,680 --> 00:40:56,649 你能做到 457 00:41:01,588 --> 00:41:02,855 被你这么一说 458 00:41:05,091 --> 00:41:07,026 好像真能了 459 00:41:11,731 --> 00:41:16,769 那个 你去我老家 460 00:41:18,104 --> 00:41:19,706 泽木千寻阿姨她 461 00:41:23,042 --> 00:41:23,810 我们见面了 462 00:41:25,912 --> 00:41:27,313 见到了 463 00:41:28,848 --> 00:41:31,884 太好了 那你是他儿子这件事呢 464 00:41:36,255 --> 00:41:37,724 只是见见 465 00:41:39,792 --> 00:41:42,662 看到她身体健康我就放心了 466 00:41:44,430 --> 00:41:45,998 我表现得很像大人吧 467 00:41:49,736 --> 00:41:51,671 能见到一直找寻的人真好 468 00:41:54,440 --> 00:41:55,742 但我明白一件事 469 00:41:58,911 --> 00:42:02,815 我现在想见到的是另外一个人 470 00:42:10,022 --> 00:42:11,390 那想见到的人是谁 471 00:42:16,329 --> 00:42:17,296 你 472 00:42:21,567 --> 00:42:25,271 你 你要说什么 473 00:42:27,106 --> 00:42:29,308 你不是说有话要说吗 474 00:42:31,444 --> 00:42:33,579 啊 是 475 00:42:39,886 --> 00:42:41,387 我要去研究所 476 00:42:42,955 --> 00:42:44,690 这一路看着你 477 00:42:44,891 --> 00:42:46,826 我想我也应该做些什么 478 00:42:49,962 --> 00:42:54,300 我也想独当一面 479 00:42:55,835 --> 00:42:59,605 努力工作 给自己建立信心 480 00:43:00,172 --> 00:43:01,240 很好啊 481 00:43:05,378 --> 00:43:10,416 你本来也不是一无是处的人 482 00:43:13,286 --> 00:43:14,186 试试看吧 483 00:43:18,057 --> 00:43:21,160 被你这么一说 感觉真能做到了呢 484 00:43:25,765 --> 00:43:29,001 明明说好了不会离开你的 对不起 485 00:43:32,838 --> 00:43:34,273 没关系 486 00:43:36,175 --> 00:43:38,077 本来就没当真 487 00:43:40,279 --> 00:43:41,480 是啊 488 00:43:46,052 --> 00:43:47,219 会见到的 489 00:43:48,354 --> 00:43:50,656 会见到朝比奈先生的 490 00:43:51,290 --> 00:43:53,359 就和以前一样 491 00:43:56,595 --> 00:43:59,665 他是你现在想见到的人吧 492 00:44:16,515 --> 00:44:20,052 那 我先走了 493 00:44:22,121 --> 00:44:22,822 好 494 00:44:23,923 --> 00:44:24,857 再见 495 00:45:53,846 --> 00:45:56,081 工作地点定下来了 在巴西 496 00:45:56,081 --> 00:45:57,683 地球的另一端 497 00:45:58,150 --> 00:45:59,551 管他巴西还是哪儿我都去 498 00:45:59,751 --> 00:46:00,752 你爱去就去 499 00:46:16,235 --> 00:46:19,605 不是说了一定接我的电话的吗 速回 32923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.