Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,130 --> 00:00:11,676
You're off the schedule
this week. Lovely, too.
2
00:00:11,700 --> 00:00:12,756
Wait, why is she being punished?
3
00:00:12,780 --> 00:00:13,966
Actions have consequences, Dani!
4
00:00:13,990 --> 00:00:15,346
You're off until I call you back!
5
00:00:15,370 --> 00:00:17,886
Stop! Stop, please! Mouser is missing.
6
00:00:17,910 --> 00:00:19,680
We did see him running
around back here.
7
00:00:19,950 --> 00:00:21,096
What has happened?
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,606
I made trouble.
9
00:00:22,630 --> 00:00:24,650
Wh-what stage are you
in at the construction site?
10
00:00:24,950 --> 00:00:26,146
Pouring foundation.
11
00:00:26,170 --> 00:00:27,646
Okay. We'll take him there.
12
00:00:27,670 --> 00:00:28,776
Bury him in concrete.
13
00:00:28,800 --> 00:00:29,876
What am I looking at?
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,566
Lots I've purchased in little Haiti.
15
00:00:31,590 --> 00:00:33,156
There are three residents holding out.
16
00:00:33,180 --> 00:00:35,076
I want a full workup
on each one of them.
17
00:00:35,100 --> 00:00:38,656
Ms. Cheri, my employer is
interested in making you...
18
00:00:38,680 --> 00:00:41,706
I know what your
employer is interested in,
19
00:00:41,730 --> 00:00:45,666
and you can go tell them
I'm not selling my home.
20
00:00:45,690 --> 00:00:47,086
Your next target.
21
00:00:47,110 --> 00:00:48,056
Xavier alta.
22
00:00:48,080 --> 00:00:50,466
Remember him killing your brother.
23
00:00:52,380 --> 00:00:54,426
I want you to remember
24
00:00:54,450 --> 00:00:57,556
your last happy memory with Wyatt.
25
00:00:59,220 --> 00:01:00,640
How do you feel now?
26
00:01:01,750 --> 00:01:02,806
Okay.
27
00:01:02,830 --> 00:01:05,856
This is how you must
feel before you strike.
28
00:01:08,420 --> 00:01:09,440
Who are you?
29
00:01:14,470 --> 00:01:16,986
You gonna make me party alone?
30
00:01:27,900 --> 00:01:29,290
Not bad.
31
00:01:30,190 --> 00:01:31,676
Tits could be bigger.
32
00:01:32,820 --> 00:01:34,296
Tits are for kids, big guy.
33
00:01:34,320 --> 00:01:35,760
Take this shit off.
34
00:01:44,000 --> 00:01:45,270
Blow first.
35
00:01:47,460 --> 00:01:48,520
Fuck yeah.
36
00:01:50,090 --> 00:01:51,270
Chop up a couple?
37
00:01:51,470 --> 00:01:54,190
Couple? I'm dusting this shit.
38
00:01:56,760 --> 00:01:57,906
Do you have anything to drink?
39
00:01:57,930 --> 00:01:59,240
In the kitchen.
40
00:02:07,520 --> 00:02:08,710
Inhale.
41
00:02:13,030 --> 00:02:14,756
Exhale.
42
00:02:20,990 --> 00:02:22,390
Inhale.
43
00:02:23,620 --> 00:02:25,056
Exhale.
44
00:02:31,230 --> 00:02:32,770
Hurry the fuck up.
45
00:02:36,470 --> 00:02:38,156
Put on some music, will ya?
46
00:02:49,310 --> 00:02:51,420
Put those down. Dance with me.
47
00:02:55,450 --> 00:02:58,136
Whoo!
48
00:02:58,160 --> 00:03:00,136
Let's fucking go!
49
00:03:00,160 --> 00:03:01,390
Yeah.
50
00:03:04,400 --> 00:03:10,816
How about I fuck you
something fierce in your jacuzzi?
51
00:03:10,840 --> 00:03:12,650
Chlorine dries my dick out.
52
00:03:14,170 --> 00:03:15,360
Come on.
53
00:03:17,630 --> 00:03:19,190
I'll be elvira.
54
00:03:20,140 --> 00:03:22,156
You be Tony Montana.
55
00:03:22,180 --> 00:03:23,490
Come on.
56
00:03:27,900 --> 00:03:29,710
Get naked and get the fuck in here.
57
00:03:30,770 --> 00:03:31,790
A toast first.
58
00:03:34,780 --> 00:03:36,250
To what?
59
00:03:38,450 --> 00:03:39,460
Justice.
60
00:03:43,950 --> 00:03:45,760
Whatever.
61
00:03:53,630 --> 00:03:55,900
Come sit on this dick, elvira.
62
00:03:59,010 --> 00:04:00,490
You deaf all of a sudden?
63
00:04:03,350 --> 00:04:06,116
I said sit on this...
64
00:04:07,880 --> 00:04:09,580
What the fuck?
65
00:04:11,270 --> 00:04:13,250
You put something in my drink?
66
00:04:23,450 --> 00:04:26,636
Tetrodotoxin. A paralytic.
67
00:04:28,870 --> 00:04:29,970
It's maddening, isn't it?
68
00:04:31,080 --> 00:04:33,856
You can see and hear what's going on,
69
00:04:33,880 --> 00:04:36,480
but you can't do a damn thing about it.
70
00:04:39,350 --> 00:04:41,570
I was in the same spot
when you killed Wyatt.
71
00:04:43,430 --> 00:04:45,030
You couldn't ask for a better brother.
72
00:04:46,310 --> 00:04:49,450
He was patient, funny...
73
00:04:50,600 --> 00:04:53,540
Slow to anger, quick to laugh.
74
00:04:53,940 --> 00:04:55,960
He had the greatest laugh.
75
00:04:58,400 --> 00:05:00,960
It was deep... and hearty.
76
00:05:02,450 --> 00:05:03,630
From the belly.
77
00:05:07,450 --> 00:05:09,760
You'd hear it, and then,
and then you'd start laughing.
78
00:05:11,920 --> 00:05:13,266
It was contagious like that.
79
00:05:19,460 --> 00:05:21,690
I'll never hear Wyatt laugh again.
80
00:05:24,140 --> 00:05:25,450
No one will.
81
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
What's that?
82
00:05:32,360 --> 00:05:33,950
I won't get away with it?
83
00:05:38,860 --> 00:05:40,000
Bet I will.
84
00:06:23,240 --> 00:06:24,460
Ten to go.
85
00:06:24,930 --> 00:06:26,506
And not a wobble to be seen.
86
00:06:26,530 --> 00:06:27,880
Alta deserved it.
87
00:06:30,040 --> 00:06:31,260
No argument here.
88
00:06:31,490 --> 00:06:33,096
And no one got hurt like last time.
89
00:06:34,210 --> 00:06:36,060
An improvement, to be sure.
90
00:06:37,540 --> 00:06:39,730
But still no leads in my mom's notebook.
91
00:06:40,340 --> 00:06:41,526
Yet.
92
00:06:41,550 --> 00:06:43,650
She kept coded notes for a reason.
93
00:06:43,850 --> 00:06:44,980
You will crack it.
94
00:06:47,050 --> 00:06:48,820
Well, till then, all I've got is the hive.
95
00:06:49,150 --> 00:06:51,696
- The hive?
- Jaguar shipping.
96
00:06:54,020 --> 00:06:56,160
It's the business front for the rojas cartel.
97
00:06:56,390 --> 00:06:58,580
Very useful hunting ground.
98
00:07:00,070 --> 00:07:01,206
Where are you going?
99
00:07:01,230 --> 00:07:02,750
- Hunting.
- With what?
100
00:07:03,490 --> 00:07:04,966
What?
101
00:07:04,990 --> 00:07:06,926
Analog surveillance?
102
00:07:06,950 --> 00:07:09,170
It worked last time.
103
00:07:10,410 --> 00:07:11,716
With two of theirs dead now,
104
00:07:11,740 --> 00:07:14,556
you will need to be more careful.
105
00:07:14,580 --> 00:07:17,396
Time you joined the 21st century.
106
00:07:28,340 --> 00:07:29,440
Maintain your altitude.
107
00:07:29,780 --> 00:07:31,320
You don't want to be discovered.
108
00:07:31,660 --> 00:07:32,736
Those are five of the 12.
109
00:07:32,760 --> 00:07:34,076
Yeah.
110
00:07:34,100 --> 00:07:35,246
The drugs are in the coolers.
111
00:07:35,270 --> 00:07:36,456
You know this how?
112
00:07:36,480 --> 00:07:37,990
Same ones my parents used.
113
00:07:39,190 --> 00:07:40,916
How often did they conduct runs?
114
00:07:40,940 --> 00:07:42,086
Once a week.
115
00:07:42,110 --> 00:07:43,546
An operation this size
116
00:07:43,570 --> 00:07:45,586
will have more runners at their disposal.
117
00:07:48,100 --> 00:07:51,676
Land the bird. I have guests
checking in in two hours.
118
00:07:51,700 --> 00:07:53,346
We don't have a lead yet.
119
00:07:53,370 --> 00:07:56,556
This watering hole isn't going anywhere.
120
00:07:56,580 --> 00:07:59,600
You wish to continue hunting for a lead?
121
00:08:00,540 --> 00:08:02,810
Crack your mother's code.
122
00:08:15,640 --> 00:08:16,956
You have made progress.
123
00:08:16,980 --> 00:08:18,950
Yeah, I nearly have it all cracked.
124
00:08:19,590 --> 00:08:21,540
How did you figure it out?
125
00:08:22,010 --> 00:08:23,376
Process of elimination.
126
00:08:23,400 --> 00:08:25,256
I ruled out Caesar and affine
127
00:08:25,280 --> 00:08:27,166
and hit pay dirt with vigenère.
128
00:08:27,190 --> 00:08:28,336
What is vigenère?
129
00:08:28,360 --> 00:08:31,216
It's an advanced tabula recta cipher
130
00:08:31,240 --> 00:08:33,260
that needs a code word to crack.
131
00:08:34,200 --> 00:08:35,550
What was the word?
132
00:08:36,370 --> 00:08:37,600
Henrietta.
133
00:08:40,290 --> 00:08:42,640
- Etta is a name Nick?
- A nickname.
134
00:08:43,110 --> 00:08:47,060
Your real name is... don't you dare say it.
135
00:08:48,590 --> 00:08:50,946
- Henrietta?
- Lovely.
136
00:08:52,010 --> 00:08:53,740
It is a beautiful name.
137
00:08:54,300 --> 00:08:56,610
- Very regal.
- Ancient.
138
00:08:57,820 --> 00:09:01,456
Your mother loved you very
much to use your name as a code.
139
00:09:06,070 --> 00:09:06,846
Yeah, well.
140
00:09:06,870 --> 00:09:10,170
Mom kept track of each shipment,
141
00:09:10,500 --> 00:09:12,836
amounts paid, pickup coordinates.
142
00:09:12,860 --> 00:09:14,466
She kept very thorough notes.
143
00:09:14,490 --> 00:09:15,970
It spans years.
144
00:09:17,160 --> 00:09:19,386
I think it was a... an insurance policy.
145
00:09:19,410 --> 00:09:20,656
An insurance policy?
146
00:09:20,680 --> 00:09:23,890
Use it to bargain for immunity
in case my family got caught.
147
00:09:26,660 --> 00:09:29,020
I only have this part to go.
148
00:09:32,760 --> 00:09:34,070
What do they mean?
149
00:09:34,770 --> 00:09:40,410
I've ruled out... Drop
coordinates, dates, payments.
150
00:09:40,740 --> 00:09:42,240
They're all nine digits.
151
00:09:44,230 --> 00:09:45,706
Could be account numbers.
152
00:09:45,730 --> 00:09:47,916
Where's the stray?
153
00:09:47,940 --> 00:09:49,080
Rent is due.
154
00:09:53,910 --> 00:09:55,760
Paid in full.
155
00:09:57,240 --> 00:09:58,340
Your month is up.
156
00:09:58,810 --> 00:10:01,350
- Yes, ma'am.
- You found a place?
157
00:10:02,500 --> 00:10:03,896
Not yet. Still looking.
158
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Where?
159
00:10:04,990 --> 00:10:08,266
Allapattah. Gladeview. Pinewood.
160
00:10:08,290 --> 00:10:09,526
Those are far away.
161
00:10:09,550 --> 00:10:10,756
Well, it's what I can afford.
162
00:10:10,780 --> 00:10:13,276
Won't be so far once I've
saved up enough to buy a car.
163
00:10:13,300 --> 00:10:14,696
It will not be the same.
164
00:10:14,720 --> 00:10:16,610
We'll still see each other at work.
165
00:10:17,800 --> 00:10:21,246
You could share a room with lovely.
166
00:10:21,270 --> 00:10:22,576
Could she now?
167
00:10:22,600 --> 00:10:24,620
Tati Judith...
168
00:10:26,520 --> 00:10:29,086
- Can Dani stay?
- No. It's okay.
169
00:10:29,110 --> 00:10:31,586
Really. Don't bend the rules for me.
170
00:10:31,610 --> 00:10:33,506
I'm not family.
171
00:10:34,820 --> 00:10:36,216
You might as well be.
172
00:10:36,240 --> 00:10:39,010
Six hundred a month. Take it or leave it.
173
00:10:39,480 --> 00:10:40,636
I'll take it. Yeah.
174
00:10:42,160 --> 00:10:43,426
Thank you, Ms. Cheri.
175
00:10:43,450 --> 00:10:44,970
I get my Chevy back.
176
00:10:46,370 --> 00:10:47,680
I'm going to work.
177
00:10:48,080 --> 00:10:49,356
See you later!
178
00:10:55,220 --> 00:10:56,816
Wanna help me shop
for our room after this?
179
00:10:56,840 --> 00:11:00,410
I would love to, but I
have a shift at ocean ten.
180
00:11:00,940 --> 00:11:02,870
Aunt Carmen put you
back on the schedule?
181
00:11:03,130 --> 00:11:04,200
Oui.
182
00:11:04,570 --> 00:11:05,830
Good for you.
183
00:11:06,560 --> 00:11:08,876
Have you spoken with her since...?
184
00:11:08,900 --> 00:11:11,496
I tried. Didn't go well.
185
00:11:11,520 --> 00:11:13,000
Did you apologize?
186
00:11:15,240 --> 00:11:16,670
Yeah. Tried that, too.
187
00:11:17,660 --> 00:11:18,676
Not my strong suit.
188
00:11:20,620 --> 00:11:22,010
So, try again.
189
00:11:22,740 --> 00:11:25,100
You managed to apologize to me.
190
00:11:25,530 --> 00:11:26,970
I forgave you.
191
00:11:27,810 --> 00:11:30,016
Well, she's not
supportive the way you are.
192
00:11:30,040 --> 00:11:32,270
She'll never understand my list.
193
00:11:33,710 --> 00:11:35,360
Then, do not share it with her.
194
00:11:37,010 --> 00:11:40,360
There are things my own
mother did not know about me.
195
00:11:40,760 --> 00:11:42,160
Lovely amie...
196
00:11:43,430 --> 00:11:45,030
What secrets were you keeping?
197
00:11:45,400 --> 00:11:47,036
Telling you defeats the purpose.
198
00:11:49,740 --> 00:11:52,460
There are things that
can be your own, Dani...
199
00:11:53,520 --> 00:11:55,290
And that is okay.
200
00:11:56,650 --> 00:11:57,836
How do you always do that?
201
00:11:57,860 --> 00:11:59,050
Do what?
202
00:11:59,480 --> 00:12:01,340
Know the exact right thing to say.
203
00:12:01,770 --> 00:12:03,720
I do not.
204
00:12:04,250 --> 00:12:06,390
I simply speak from the heart.
205
00:12:07,960 --> 00:12:10,890
Okay... earth angel.
206
00:12:12,710 --> 00:12:14,520
You think I am an earth angel?
207
00:12:14,950 --> 00:12:17,400
If the nickname fits.
208
00:12:34,570 --> 00:12:35,830
Still need space?
209
00:12:36,530 --> 00:12:37,750
Or can we talk?
210
00:12:41,610 --> 00:12:42,840
Come on in.
211
00:12:51,620 --> 00:12:53,180
I want to apologize.
212
00:12:54,420 --> 00:12:55,440
For?
213
00:12:59,590 --> 00:13:01,780
Being reckless.
214
00:13:03,510 --> 00:13:05,150
Betraying your trust and...
215
00:13:06,100 --> 00:13:09,780
Roping you into a bad situation.
216
00:13:10,320 --> 00:13:11,790
I will never do that again.
217
00:13:14,610 --> 00:13:15,870
Good.
218
00:13:20,070 --> 00:13:21,630
I understand the impulse.
219
00:13:22,330 --> 00:13:26,010
But you? You've got your
entire life ahead of you.
220
00:13:27,450 --> 00:13:29,846
It's been a long time since
I had something to lose.
221
00:13:29,870 --> 00:13:32,100
And if anything would
have happened to you...
222
00:13:35,420 --> 00:13:38,900
Goddammit! I'm not good at this.
223
00:13:46,640 --> 00:13:48,410
You're better than you think.
224
00:13:50,640 --> 00:13:51,870
Alright.
225
00:13:54,650 --> 00:13:56,626
You gotta get to the club.
226
00:13:56,650 --> 00:13:58,376
I'm back on the schedule?
227
00:13:58,400 --> 00:14:00,080
Don't piss off your boss.
228
00:14:02,110 --> 00:14:03,130
Go!
229
00:14:11,580 --> 00:14:12,600
Thank you.
230
00:14:21,590 --> 00:14:23,020
What the fuck, Boone?
231
00:14:23,320 --> 00:14:24,530
You dropped the load?
232
00:14:24,890 --> 00:14:27,826
I didn't drop shit, man. We got popped.
233
00:14:27,850 --> 00:14:29,770
Coasties found the
freighter and called the atf.
234
00:14:30,080 --> 00:14:31,826
They seized the weapons, my boat.
235
00:14:31,850 --> 00:14:33,580
Get federov on the line. Now.
236
00:14:34,810 --> 00:14:36,160
What happened to your partner?
237
00:14:36,430 --> 00:14:38,166
Gary? He's dead.
238
00:14:38,190 --> 00:14:39,166
As soon as he knew
we were surrounded,
239
00:14:39,190 --> 00:14:41,250
he opened fire, and
they mowed his ass down.
240
00:14:41,720 --> 00:14:43,836
I dove in, swam as hard as I could.
241
00:14:43,860 --> 00:14:48,050
Came straight to you so
we could talk man to man.
242
00:14:48,720 --> 00:14:51,640
I don't sing, never gave nobody up.
243
00:14:53,370 --> 00:14:54,390
I understand.
244
00:14:57,880 --> 00:14:59,606
Well, I'll go lay low 'til this blows over
245
00:14:59,630 --> 00:15:01,976
and get back in the saddle.
246
00:15:10,850 --> 00:15:11,906
Mr. Federov.
247
00:15:14,320 --> 00:15:17,790
Second-born son, this you?
248
00:15:18,150 --> 00:15:21,876
Your side rat out my shipment.
249
00:15:21,900 --> 00:15:23,796
Cost me $30 million.
250
00:15:23,820 --> 00:15:24,766
It wasn't us.
251
00:15:24,790 --> 00:15:27,216
I flay skin off four of my men.
252
00:15:27,240 --> 00:15:29,926
All say same thing. No leaks on my side.
253
00:15:29,950 --> 00:15:31,590
So, it must be your side.
254
00:15:31,990 --> 00:15:34,426
Very disappointing results, boys.
255
00:15:34,450 --> 00:15:36,060
Mr. Federov...
256
00:15:37,670 --> 00:15:38,930
fuck!
257
00:15:40,290 --> 00:15:42,940
This is not a discussion.
You're leaving now!
258
00:15:44,170 --> 00:15:45,606
Gabí, this isn't a game.
259
00:15:45,630 --> 00:15:46,770
You think I don't know that?
260
00:15:47,180 --> 00:15:49,656
You need to be with the
boys at your mom's house.
261
00:15:49,680 --> 00:15:52,576
Isaac and Gabriel are safe.
You're the one under threat.
262
00:15:52,600 --> 00:15:54,696
- I can handle it.
- I can't.
263
00:15:54,720 --> 00:15:55,906
I'm not leaving you.
264
00:15:55,930 --> 00:15:57,706
Gabí, this is really fucking bad.
265
00:15:57,730 --> 00:15:59,456
And that? You didn't sign up for.
266
00:15:59,480 --> 00:16:00,586
Yes, I did.
267
00:16:09,490 --> 00:16:12,216
Looks like there were just
two of them. We have to go.
268
00:16:12,240 --> 00:16:14,556
- There will be more on the way.
- Teo.
269
00:16:17,790 --> 00:16:19,060
Let me see.
270
00:16:22,710 --> 00:16:25,276
Baby... We gotta get you help.
271
00:16:25,300 --> 00:16:27,190
No. Gabí!
272
00:16:28,300 --> 00:16:30,150
Gabí! No!
273
00:16:30,840 --> 00:16:32,110
Gabí?
274
00:16:54,700 --> 00:16:56,090
Is everyone accounted for?
275
00:16:56,660 --> 00:16:57,890
Alta is dead.
276
00:16:58,290 --> 00:16:59,600
Did federov's men get him?
277
00:16:59,830 --> 00:17:01,720
No. Overdose.
278
00:17:03,170 --> 00:17:06,690
Found him at home,
floating in his jacuzzi.
279
00:17:08,300 --> 00:17:09,520
What about acuna?
280
00:17:10,090 --> 00:17:11,486
Still missing.
281
00:17:11,510 --> 00:17:12,690
Okay. Find him.
282
00:17:13,130 --> 00:17:14,820
We need all our men ready.
283
00:17:16,010 --> 00:17:17,240
Where are you going?
284
00:17:21,890 --> 00:17:23,750
To track down Juan acuna.
285
00:17:30,570 --> 00:17:31,546
I call the shots.
286
00:17:31,570 --> 00:17:33,590
We need all of our men
accounted for, Mateo.
287
00:17:33,960 --> 00:17:35,386
Are you "accounted for," Sam?
288
00:17:35,410 --> 00:17:37,006
Ya, ya. Mateo, por favor.
289
00:17:37,030 --> 00:17:38,046
Have you been loyal?
290
00:17:38,070 --> 00:17:40,056
Your brother has done
everything you asked, Mateo.
291
00:17:40,080 --> 00:17:41,100
Have you, Elias?
292
00:17:41,360 --> 00:17:44,396
Mateo... please stop this.
293
00:17:44,420 --> 00:17:47,186
Someone ratted out
the weapons shipment.
294
00:17:47,210 --> 00:17:49,146
You have no proof that was Elias.
295
00:17:49,170 --> 00:17:51,316
I served your father for years.
296
00:17:51,340 --> 00:17:53,276
Federov said our side leaked.
297
00:17:53,300 --> 00:17:54,816
You trust federov over me?
298
00:17:54,840 --> 00:17:56,530
I trust his methods.
299
00:17:57,010 --> 00:17:58,110
Any man...
300
00:17:58,480 --> 00:18:01,330
Willing to torture and kill his own men...
301
00:18:04,020 --> 00:18:05,456
Gets to the heart of things.
302
00:18:08,420 --> 00:18:10,296
You never wanted this deal.
303
00:18:10,320 --> 00:18:12,420
You cried to me about exposure.
304
00:18:14,320 --> 00:18:19,300
And you... were whining
about what my father would do.
305
00:18:19,990 --> 00:18:23,386
Other than us, Boone and
Gary were the only ones
306
00:18:23,410 --> 00:18:24,976
who knew the details.
307
00:18:25,000 --> 00:18:27,186
And with 30 mill on the line,
308
00:18:27,210 --> 00:18:30,310
I sure as shit didn't blow up the deal.
309
00:18:32,130 --> 00:18:33,400
Which leaves you two.
310
00:18:43,390 --> 00:18:45,410
Dani?
311
00:18:46,150 --> 00:18:47,460
Dani!
312
00:18:47,890 --> 00:18:49,956
The bartender is looking for you.
313
00:18:49,980 --> 00:18:51,670
Heidi? No, she can wait.
314
00:18:52,200 --> 00:18:53,376
What are you doing down here?
315
00:18:53,400 --> 00:18:55,800
You remember those account
numbers in my mom's notebook?
316
00:18:56,100 --> 00:18:58,096
- Oui.
- They're cusips.
317
00:18:58,120 --> 00:18:59,256
What is a que-sip?
318
00:18:59,280 --> 00:19:01,216
- A financial instrument.
- To a bank?
319
00:19:01,240 --> 00:19:03,636
A real estate development company.
320
00:19:03,660 --> 00:19:04,806
That is strange, no?
321
00:19:04,830 --> 00:19:07,056
Not when the company
laundered my parents' drug money.
322
00:19:07,080 --> 00:19:08,310
Look at this.
323
00:19:10,620 --> 00:19:14,066
That is the same company
developing our neighborhood.
324
00:19:14,090 --> 00:19:16,530
Rojas real estate group.
325
00:19:17,330 --> 00:19:19,486
The cartel that killed your family.
326
00:19:19,510 --> 00:19:22,780
Uses rrg to wash their dirty money.
327
00:19:24,980 --> 00:19:26,746
And she's at the head of it all.
328
00:19:29,360 --> 00:19:30,920
What do you mean she said no?
329
00:19:31,320 --> 00:19:33,540
Did Ms. Cheri receive my latest offer?
330
00:19:35,740 --> 00:19:38,550
Go up to 3.5 and try again.
331
00:19:41,120 --> 00:19:42,430
Call me once it's closed.
332
00:19:48,770 --> 00:19:51,016
Teo. Teo, I am so sorry.
333
00:19:51,040 --> 00:19:53,026
I... Sam told me about gabí.
334
00:19:53,050 --> 00:19:54,610
It's awful.
335
00:19:56,720 --> 00:19:57,820
Federov will pay.
336
00:19:59,300 --> 00:20:00,610
How are Isaac and Gabriel?
337
00:20:01,800 --> 00:20:02,820
Heartbroken.
338
00:20:04,010 --> 00:20:06,366
Of course. If you need anything.
339
00:20:06,390 --> 00:20:07,740
I need you to stay put.
340
00:20:08,010 --> 00:20:09,750
Stay put. Why?
341
00:20:10,110 --> 00:20:11,786
It's for your own good.
342
00:20:13,650 --> 00:20:15,546
- What the fuck is this?
- Protection.
343
00:20:15,570 --> 00:20:18,500
The Russians are targeting us,
which means you're fair game.
344
00:20:18,770 --> 00:20:20,256
I have a business to run.
345
00:20:20,280 --> 00:20:21,970
We need to make sure you're safe.
346
00:20:23,030 --> 00:20:24,390
How long do I need this detail?
347
00:20:24,590 --> 00:20:26,976
- Until we handle the Russians.
- How long?
348
00:20:27,000 --> 00:20:28,930
I have a fucking holdout to close.
349
00:20:29,200 --> 00:20:31,270
They stay here until I say otherwise.
350
00:20:34,000 --> 00:20:35,270
Let's go.
351
00:20:47,220 --> 00:20:50,576
How does someone turn
down a multimillion-dollar offer?
352
00:20:50,600 --> 00:20:51,826
I don't know. She hasn't responded
353
00:20:51,850 --> 00:20:52,916
to my team's calls or emails.
354
00:20:52,940 --> 00:20:55,666
Caroline, you have to break ground.
355
00:20:55,690 --> 00:20:57,586
Next week to stay on schedule.
356
00:20:57,610 --> 00:20:58,976
You do not have time for a setback.
357
00:20:59,000 --> 00:21:02,090
And I can't keep the
investors at bay any longer.
358
00:21:03,530 --> 00:21:04,930
What do you want to do?
359
00:21:10,120 --> 00:21:11,310
What my father would do.
360
00:21:13,920 --> 00:21:15,600
Find a way to close her myself.
361
00:21:18,840 --> 00:21:21,156
Whoa. Whoa! I haven't
seen an infestation
362
00:21:21,180 --> 00:21:23,276
like this in a long time.
363
00:21:23,300 --> 00:21:25,570
I hate when they fly!
364
00:21:25,940 --> 00:21:27,910
Yeah. Palmetto bugs are fucking terrors.
365
00:21:28,310 --> 00:21:30,916
That's why spray works best.
366
00:21:30,940 --> 00:21:32,996
You could hit a whole
lot of 'em all at once.
367
00:21:34,340 --> 00:21:35,956
Stops 'em dead in their tracks.
368
00:21:38,530 --> 00:21:40,090
Target five at once?
369
00:21:40,530 --> 00:21:41,626
Why not?
370
00:21:41,650 --> 00:21:43,426
- It is risky.
- It's efficient.
371
00:21:43,450 --> 00:21:44,886
I know where they'll be
unloading a shipment.
372
00:21:44,910 --> 00:21:46,056
I know how long they'll be there...
373
00:21:46,080 --> 00:21:47,306
and a challenge to make their deaths
374
00:21:47,330 --> 00:21:48,590
appear accidental.
375
00:21:50,660 --> 00:21:52,596
Not if it looks like their boat caught fire.
376
00:21:52,620 --> 00:21:54,056
Older sportfishers are notorious
377
00:21:54,080 --> 00:21:56,066
- for leaky fuel lines.
- You know this how?
378
00:21:56,090 --> 00:21:58,940
Been repairing all kinds
of boats since I was a kid.
379
00:21:59,410 --> 00:22:02,190
And those assholes
smoke more than you do.
380
00:22:05,300 --> 00:22:08,236
And smoking near flammable
materials turns their boat
381
00:22:08,260 --> 00:22:10,286
into a plausible powder keg.
382
00:22:10,310 --> 00:22:12,786
Exactly.
383
00:22:12,810 --> 00:22:15,870
How will you get close enough
to compromise the fuel line?
384
00:22:18,440 --> 00:22:19,920
What if I don't have to get close?
385
00:22:20,620 --> 00:22:23,546
Sneak attack. Southeast approach.
386
00:22:23,570 --> 00:22:24,586
Wind speed?
387
00:22:24,610 --> 00:22:25,846
Forecast says five to six knots.
388
00:22:25,870 --> 00:22:27,926
- Landing zone?
- The galley.
389
00:22:27,950 --> 00:22:29,426
Engine's right underneath.
390
00:22:29,450 --> 00:22:31,800
- Blast radius?
- Forty feet.
391
00:22:32,070 --> 00:22:33,930
Detonation sequence?
392
00:22:34,160 --> 00:22:35,436
Three-five.
393
00:22:41,800 --> 00:22:42,806
You are ready.
394
00:22:59,060 --> 00:23:02,380
- I am ready.
- To do what?
395
00:23:02,710 --> 00:23:04,000
Go with you.
396
00:23:05,150 --> 00:23:07,170
- Why?
- I want to help.
397
00:23:08,320 --> 00:23:09,166
That's appreciated, Stanley,
398
00:23:09,190 --> 00:23:10,840
but it's better if you're not involved.
399
00:23:11,510 --> 00:23:13,680
- You helped me.
- Yeah. This isn't your fight.
400
00:23:14,010 --> 00:23:16,060
My fight was not yours either.
401
00:23:21,050 --> 00:23:22,736
I can't let anything happen to you.
402
00:23:22,760 --> 00:23:24,190
What about you?
403
00:23:24,460 --> 00:23:25,690
What about me?
404
00:23:28,930 --> 00:23:30,200
Don't worry about me.
405
00:23:30,600 --> 00:23:33,196
I have four pounds of c-4 on my side.
406
00:23:41,770 --> 00:23:43,250
Federov seized our latest shipment.
407
00:23:43,580 --> 00:23:46,000
- Value?
- At least 10 million.
408
00:23:46,200 --> 00:23:47,836
- Christ! Ten?
- His men took the women,
409
00:23:47,860 --> 00:23:50,050
killed our runners,
destroyed future earnings.
410
00:23:51,150 --> 00:23:54,426
- We have to fight back.
- That's a high-risk solution.
411
00:23:54,450 --> 00:23:55,366
Think about your sons.
412
00:23:55,390 --> 00:23:57,766
We take on federov
solo, they lose a father.
413
00:23:57,790 --> 00:23:59,476
So what? We let him eat us alive?
414
00:23:59,500 --> 00:24:00,810
No. We...
415
00:24:01,310 --> 00:24:02,476
We enlist an ally.
416
00:24:02,500 --> 00:24:03,546
- What? No!
- Mateo. Hear me out.
417
00:24:03,570 --> 00:24:06,146
We need to increase our
numbers, our firepower.
418
00:24:06,170 --> 00:24:08,280
We're not the only ones
federov has his hooks in.
419
00:24:09,340 --> 00:24:10,360
Who else?
420
00:24:11,800 --> 00:24:13,076
- The Dominicans.
- Peña?
421
00:24:13,100 --> 00:24:14,276
That prick came for us, too!
422
00:24:14,300 --> 00:24:16,540
Half of everything he makes
is kicked up to the Russian.
423
00:24:18,770 --> 00:24:20,000
I don't like it.
424
00:24:20,500 --> 00:24:22,536
It doesn't matter. It's about survival.
425
00:24:22,560 --> 00:24:24,086
You want to survive?
426
00:24:29,150 --> 00:24:30,150
Set up a meet.
427
00:24:35,450 --> 00:24:36,470
Francisco.
428
00:24:38,870 --> 00:24:39,936
Mr. Peña.
429
00:24:39,960 --> 00:24:41,430
Thank you so much for coming in.
430
00:24:44,040 --> 00:24:45,520
I was surprised to hear from you,
431
00:24:46,550 --> 00:24:48,146
given our last correspondence.
432
00:24:48,170 --> 00:24:50,406
You made a play for my territory.
433
00:24:50,430 --> 00:24:53,276
And now so has federov.
434
00:24:53,300 --> 00:24:55,536
We're both being
squeezed by the Russian.
435
00:24:55,560 --> 00:24:56,616
He's not trying to kill me.
436
00:24:56,640 --> 00:24:57,780
Not yet.
437
00:24:58,080 --> 00:24:59,990
But it's only a matter of time.
438
00:25:01,690 --> 00:25:03,416
Heard about your wife.
439
00:25:03,440 --> 00:25:05,000
Condolences.
440
00:25:08,990 --> 00:25:09,990
We have a common enemy.
441
00:25:10,190 --> 00:25:12,846
- Doesn't make us friends.
- It does present an opportunity.
442
00:25:12,870 --> 00:25:14,880
- To do what?
- Take out federov.
443
00:25:17,830 --> 00:25:20,100
He's taking half of
everything you bring in.
444
00:25:20,830 --> 00:25:21,850
Bleeding you dry.
445
00:25:22,180 --> 00:25:24,180
You join us, you could be made whole.
446
00:25:27,500 --> 00:25:30,610
Or... I do nothing.
447
00:25:32,050 --> 00:25:33,946
Federov destroys you,
and I take what's left.
448
00:25:33,970 --> 00:25:35,700
We go down, he takes you next.
449
00:25:36,360 --> 00:25:39,200
You don't have the
resources to take him on alone.
450
00:25:41,310 --> 00:25:43,580
- But together...
- We cut his fucking head off.
451
00:25:44,250 --> 00:25:46,330
Take north Miami in an even split.
452
00:25:46,770 --> 00:25:50,040
East would be ours. West? Yours.
453
00:25:51,860 --> 00:25:53,210
Think about it.
454
00:26:03,960 --> 00:26:06,560
Come on, motherfuckers.
Get on the boat.
455
00:26:26,100 --> 00:26:27,920
What the fuck you doing here?
456
00:26:28,320 --> 00:26:29,876
My car broke down. I'm just waiting
457
00:26:29,900 --> 00:26:31,500
for a friend to pick me up.
458
00:26:32,400 --> 00:26:34,886
- You flying a drone?
- It's not controlled airspace.
459
00:26:34,910 --> 00:26:36,796
You're spying. Who do you run with?
460
00:26:36,820 --> 00:26:38,216
Run with? No, my car broke down.
461
00:26:38,240 --> 00:26:40,466
- Bullshit!
- Where are you taking me?
462
00:26:40,490 --> 00:26:42,806
- A sit-down with the boss.
- No, this is a misunderstanding.
463
00:26:42,830 --> 00:26:44,220
Shut the fuck up!
464
00:26:47,690 --> 00:26:49,140
You son of a...
465
00:26:50,780 --> 00:26:52,736
Stanley, what are you doing here?
466
00:26:52,760 --> 00:26:54,986
- Helping you.
- You followed me?
467
00:26:55,010 --> 00:26:56,530
To make sure you were okay.
468
00:26:57,890 --> 00:26:59,130
Come on, let's get him tied up.
469
00:27:04,540 --> 00:27:07,790
We hit federov on multiple
fronts, simultaneously.
470
00:27:09,150 --> 00:27:11,210
Golden glades, opa-lock a,
471
00:27:11,710 --> 00:27:14,380
El portal, sunny isles.
472
00:27:16,410 --> 00:27:17,460
We have a deal?
473
00:27:22,870 --> 00:27:24,516
Shit! The boat's gone.
474
00:27:24,540 --> 00:27:26,140
No.
475
00:27:28,750 --> 00:27:29,940
Plan has to change.
476
00:27:30,170 --> 00:27:31,560
What was it before?
477
00:27:32,030 --> 00:27:33,236
Target five on the boat.
478
00:27:39,890 --> 00:27:41,200
Those five?
479
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Yeah.
480
00:28:00,070 --> 00:28:01,506
New plan.
481
00:28:03,340 --> 00:28:05,300
The c-4 is attached to the drone?
482
00:28:07,370 --> 00:28:09,856
Yes. Gonna fly into the Van.
483
00:28:09,880 --> 00:28:11,146
Careful or they will notice.
484
00:28:11,170 --> 00:28:12,440
Come on. Faster!
485
00:28:16,470 --> 00:28:19,066
What the fuck is this? Is that a drone?
486
00:28:19,090 --> 00:28:20,656
- They are noticing.
- Shoot it!
487
00:28:22,240 --> 00:28:24,746
Shit! I can't fly and
detonate at the same time.
488
00:28:24,770 --> 00:28:27,080
- Gonna need your help.
- That is why I'm here.
489
00:28:27,380 --> 00:28:29,246
Grab that remote. I'm gonna fly.
490
00:28:29,270 --> 00:28:31,286
- You're gonna detonate.
- Okay.
491
00:28:31,310 --> 00:28:32,790
Enter "305" on my cue.
492
00:28:38,110 --> 00:28:39,460
Now!
493
00:28:44,790 --> 00:28:46,180
What the fuck was that?
494
00:29:08,640 --> 00:29:10,330
Fucking federov.
495
00:29:13,060 --> 00:29:15,796
I go down, you're next.
496
00:29:20,320 --> 00:29:22,170
Let's take north Miami.
497
00:29:35,340 --> 00:29:38,440
That was a big fireball.
498
00:29:40,300 --> 00:29:41,650
Yeah, it sure was.
499
00:29:42,480 --> 00:29:46,700
I didn't expect it to be so pretty.
500
00:29:48,180 --> 00:29:49,570
Yeah, neither did I.
501
00:29:56,020 --> 00:29:57,960
Thanks for saving my ass, Stanley.
502
00:29:58,860 --> 00:30:01,380
That is what friends are for.
503
00:30:06,760 --> 00:30:10,226
- Where'd you park?
- Three blocks northeast of here.
504
00:30:10,250 --> 00:30:12,726
You're really good at this.
505
00:30:12,750 --> 00:30:13,846
I know.
506
00:30:24,050 --> 00:30:25,320
Ms. Cheri?
507
00:30:26,600 --> 00:30:27,906
Do I know you?
508
00:30:27,930 --> 00:30:30,320
Caroline carver, ceo of rrg.
509
00:30:31,810 --> 00:30:34,206
You people gonna
start following me now?
510
00:30:34,230 --> 00:30:36,036
Well, you don't return my team's calls,
511
00:30:36,060 --> 00:30:37,246
don't talk to my representatives.
512
00:30:37,270 --> 00:30:38,706
Because I'm not selling.
513
00:30:38,730 --> 00:30:41,376
Please, take a look at my latest offer
514
00:30:41,400 --> 00:30:43,750
before you make any final determination.
515
00:30:50,290 --> 00:30:51,926
Four million dollars?
516
00:30:51,950 --> 00:30:53,226
A life-changing amount.
517
00:30:53,250 --> 00:30:55,436
They said you were paying handsomely,
518
00:30:55,460 --> 00:30:57,060
but not like this.
519
00:30:57,360 --> 00:30:59,726
The last one standing
always gets rewarded.
520
00:30:59,750 --> 00:31:01,436
And that's enough to
buy a beautiful home
521
00:31:01,460 --> 00:31:02,900
anywhere you want in Miami.
522
00:31:03,070 --> 00:31:05,106
Coral gables, coconut grove.
523
00:31:05,130 --> 00:31:07,316
Or, you can move into a luxury condo
524
00:31:07,340 --> 00:31:08,650
once abaka is built.
525
00:31:09,180 --> 00:31:10,576
Ooh.
526
00:31:10,600 --> 00:31:11,780
Rich folk.
527
00:31:12,580 --> 00:31:15,290
Never know when to stop pushing.
528
00:31:17,520 --> 00:31:18,666
I can offer you more.
529
00:31:18,690 --> 00:31:20,496
Child, this is not about money.
530
00:31:20,520 --> 00:31:22,916
Ms. Cheri, we all have a price.
531
00:31:22,940 --> 00:31:24,630
No, we don't.
532
00:31:24,860 --> 00:31:27,260
My home is not for sale.
533
00:31:27,720 --> 00:31:30,556
This is for you. My number's inside.
534
00:31:30,580 --> 00:31:32,766
Call me when you change your mind.
535
00:31:32,790 --> 00:31:33,790
I won't.
536
00:32:25,210 --> 00:32:27,690
Big difference sleeping
in an actual bed, guys.
537
00:32:30,430 --> 00:32:31,990
Did I forget my key?
538
00:32:33,260 --> 00:32:35,820
Excuse me. Do you live here?
539
00:32:36,680 --> 00:32:37,870
I do.
540
00:32:38,670 --> 00:32:40,376
Do you know a Ms. Judith cheri?
541
00:32:40,400 --> 00:32:41,666
She's my auntie.
542
00:32:41,690 --> 00:32:44,080
I'm sorry to have to tell you this.
543
00:32:44,380 --> 00:32:47,040
At 7:30 this morning, she
was found unresponsive.
544
00:32:50,050 --> 00:32:52,170
Unresponsive? What happened?
545
00:32:52,670 --> 00:32:56,016
She fell down a staircase
and sustained fatal injuries.
546
00:32:56,040 --> 00:32:57,390
Mon die...
547
00:32:59,290 --> 00:33:00,560
Tati Judith?
548
00:33:01,750 --> 00:33:03,686
Those personal items were on Ms. Cheri
549
00:33:03,710 --> 00:33:05,400
at the time of the accident.
550
00:33:06,880 --> 00:33:08,396
I'm sorry for your loss.
551
00:33:28,940 --> 00:33:30,546
You gotta be strong for mommy
552
00:33:30,570 --> 00:33:31,886
because she was strong for us.
553
00:33:43,830 --> 00:33:45,020
Miss you, baby.
554
00:33:45,450 --> 00:33:46,850
I miss mommy, too.
555
00:33:47,350 --> 00:33:48,776
We are her legacy.
556
00:33:48,800 --> 00:33:50,480
What's a legacy?
557
00:33:51,930 --> 00:33:53,280
A kingdom.
558
00:33:53,540 --> 00:33:55,900
That's what mommy and
I were building together.
559
00:33:56,270 --> 00:34:00,156
What I... will continue building for you.
560
00:34:00,180 --> 00:34:01,786
Are you a king, daddy?
561
00:34:06,230 --> 00:34:07,500
I am.
562
00:34:08,200 --> 00:34:09,710
And you know what every king needs?
563
00:34:10,650 --> 00:34:13,800
A strong prince. A loyal prince.
564
00:34:14,230 --> 00:34:16,426
Are you my strong and loyal princes?
565
00:34:16,450 --> 00:34:18,346
- Strong like lions?
- Like lions!
566
00:34:18,370 --> 00:34:20,470
We're gonna be strong for mommy.
567
00:34:21,080 --> 00:34:22,510
Make her proud.
568
00:34:30,920 --> 00:34:32,736
And with temperatures rising
569
00:34:32,760 --> 00:34:34,486
here in south Florida,
tomorrow will have a high of 89,
570
00:34:34,510 --> 00:34:36,116
72% humidity.
571
00:34:36,140 --> 00:34:38,576
- Back to you, Roberto.
- Thanks, Wendy.
572
00:34:38,600 --> 00:34:40,156
Little Haiti resident Judith cheri
573
00:34:40,180 --> 00:34:42,906
fell to her death last night
at a metromover station.
574
00:34:42,930 --> 00:34:44,826
Miami locals have been concerned
575
00:34:44,850 --> 00:34:47,496
about unsafe station
conditions for years,
576
00:34:47,520 --> 00:34:49,956
as accidental falls are
a leading cause of death
577
00:34:49,980 --> 00:34:52,670
among south Florida's elderly population.
578
00:35:11,420 --> 00:35:15,860
Bondye... Keep our
beloved auntie close to you
579
00:35:16,730 --> 00:35:19,860
and in your light as you
guide her to heaven...
580
00:35:21,510 --> 00:35:24,870
Where she and my mother
will be together again.
581
00:35:35,400 --> 00:35:37,050
Thank you for taking me in.
582
00:35:37,510 --> 00:35:39,720
Stanley?
583
00:35:41,410 --> 00:35:43,300
Auntie Judith loved to read.
584
00:35:46,540 --> 00:35:48,310
"Carnal captive"?
585
00:35:49,000 --> 00:35:50,190
Looks pretty good.
586
00:35:51,210 --> 00:35:53,810
It was one of her favorites.
587
00:35:59,800 --> 00:36:01,820
This is from the parasites.
588
00:36:04,180 --> 00:36:05,280
May I see it?
589
00:36:12,070 --> 00:36:15,376
They offered aunt Judith $4 million.
590
00:36:15,400 --> 00:36:16,716
That is a fortune.
591
00:36:16,740 --> 00:36:18,590
She would never sell.
592
00:36:20,160 --> 00:36:20,996
Look here.
593
00:36:21,020 --> 00:36:23,720
The ceo, Caroline carver, signed it.
594
00:36:24,740 --> 00:36:26,640
Look at the date.
595
00:36:27,270 --> 00:36:29,770
That is the day of the accident.
596
00:36:31,500 --> 00:36:34,186
What if it wasn't an accident?
597
00:36:34,210 --> 00:36:35,316
Dani.
598
00:36:35,340 --> 00:36:37,440
- That is crazy.
- Is it?
599
00:36:37,670 --> 00:36:40,066
Rrg launders money for the rojas cartel.
600
00:36:40,090 --> 00:36:42,236
That cash can't go
straight into the system.
601
00:36:42,260 --> 00:36:45,536
They need real estate projects
to clean their dirty money.
602
00:36:45,560 --> 00:36:47,906
Every house on this block has been sold.
603
00:36:47,930 --> 00:36:50,786
And aunt Judith was the
only one standing in their way.
604
00:36:50,810 --> 00:36:52,166
That is a theory.
605
00:36:52,190 --> 00:36:53,620
That's worth considering.
606
00:36:54,480 --> 00:36:55,916
I will tell the police.
607
00:36:55,940 --> 00:36:57,966
Tell the police what exactly?
608
00:36:57,990 --> 00:37:00,256
Auntie Judith was harassed by rrg.
609
00:37:00,280 --> 00:37:03,676
And two subcontractors
working for rrg are gone.
610
00:37:03,700 --> 00:37:06,430
Subcontractors that you
and Dani... buried in concrete.
611
00:37:06,690 --> 00:37:08,346
You cannot go to the cops.
612
00:37:08,370 --> 00:37:11,016
Any investigation that's
opened could lead back to you.
613
00:37:11,040 --> 00:37:12,060
And you.
614
00:37:17,880 --> 00:37:20,190
They will get away with it.
615
00:37:22,260 --> 00:37:23,820
Aunt Judith was innocent.
616
00:37:24,350 --> 00:37:26,240
- It is wrong.
- It is.
617
00:37:27,810 --> 00:37:29,160
But what can we do about it?
618
00:37:33,480 --> 00:37:34,666
Balance the fucking scales.
619
00:37:49,950 --> 00:37:52,350
- You good with everything else?
- Yeah. Cool.
620
00:37:52,550 --> 00:37:54,016
We ain't open yet, man.
621
00:37:54,040 --> 00:37:56,436
Yeah, I know. I'm looking for a friend.
622
00:37:56,460 --> 00:37:57,646
He work here?
623
00:37:57,670 --> 00:37:58,980
No.
624
00:37:59,350 --> 00:38:01,190
He's one of your regulars.
625
00:38:01,890 --> 00:38:04,030
This is the last place he was seen.
626
00:38:05,600 --> 00:38:07,076
Dude's a regular, alright.
627
00:38:07,100 --> 00:38:09,450
Do you remember
who he was here with?
628
00:38:10,730 --> 00:38:11,950
You a cop?
629
00:38:12,440 --> 00:38:13,620
No.
630
00:38:14,190 --> 00:38:17,460
I would like to see tapes
from the night he went missing.
631
00:38:18,360 --> 00:38:20,290
Nah, man, can't take it.
632
00:38:20,630 --> 00:38:23,090
Request like that gotta
be blessed by the boss.
633
00:38:24,450 --> 00:38:25,720
Who's your boss?
634
00:38:26,120 --> 00:38:27,340
Carmen tiger.
635
00:38:37,250 --> 00:38:38,270
Elias.
636
00:38:42,470 --> 00:38:44,190
Want me to bring her over?
637
00:38:45,090 --> 00:38:46,240
No.
638
00:38:47,550 --> 00:38:48,860
I'll come back.
43139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.