All language subtitles for Climax_full.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,338 [frenetyczna muzyka] 2 00:00:51,260 --> 00:00:52,469 [piszczenie] 3 00:00:52,803 --> 00:00:54,346 Hej, chcesz pogadać? 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,974 A może chcesz zagrać w karty? 5 00:00:57,641 --> 00:00:58,642 No dobrze, kto obstawia? 6 00:00:58,976 --> 00:01:01,270 No, zagrajmy w karty. 7 00:01:02,688 --> 00:01:05,065 [beczenie] 8 00:01:09,695 --> 00:01:10,279 Współ? 9 00:01:12,906 --> 00:01:15,242 [chrząknięcia] 10 00:01:15,576 --> 00:01:17,869 [beczenie] 11 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 [spokojna muzyka orkiestrowa] 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,554 Co robisz? 13 00:01:35,887 --> 00:01:38,181 Jest wcześnie. 14 00:01:39,016 --> 00:01:41,435 Żartujesz, prawda? 15 00:01:45,981 --> 00:01:48,400 Nie, po co miałbym żartować? 16 00:01:50,777 --> 00:01:54,740 Nie chciałem cię zdenerwować ani nic takiego, ale to nie było miłe. 17 00:01:55,073 --> 00:01:56,950 Czego do cholery się spodziewałeś? 18 00:01:57,284 --> 00:01:58,660 Charles może wrócić do domu w każdej chwili. 19 00:01:58,994 --> 00:02:00,912 Po prostu nie radzę sobie dobrze z presją. 20 00:02:01,246 --> 00:02:03,290 Och, Bob. Naprawdę. 21 00:02:03,624 --> 00:02:05,250 Na litość boską, Ann, przestań. 22 00:02:05,584 --> 00:02:08,378 Od teraz albo będziemy to robić u mnie, albo wcale. 23 00:02:08,712 --> 00:02:13,550 Jednego bym nigdy nie pomyślał: jesteś tchórzem. 24 00:02:13,884 --> 00:02:17,387 Nigdy wcześniej nie grałeś w żadne zakłady? 25 00:02:17,721 --> 00:02:20,057 Podjąłeś ryzyko? 26 00:02:20,432 --> 00:02:24,519 Zaryzykowałeś, gdy stawka była naprawdę wysoka? 27 00:02:27,189 --> 00:02:31,318 Wiem, co masz na myśli, ale to jest po prostu zbyt niebezpieczne. 28 00:02:34,404 --> 00:02:36,823 [piszczenie] 29 00:02:41,411 --> 00:02:42,079 Przepraszam. 30 00:02:42,412 --> 00:02:43,789 No dobrze. Założyłem się. 31 00:02:44,122 --> 00:02:46,500 Tak czy inaczej , mogłaby mówić przez trzy godziny . 32 00:02:46,833 --> 00:02:49,127 [beczenie] 33 00:02:51,171 --> 00:02:52,923 [zadatki] 34 00:02:53,256 --> 00:02:55,550 [beczenie] 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,731 [muzyka fortepianowa] 36 00:03:51,982 --> 00:03:53,316 [beczenie] 37 00:03:53,650 --> 00:03:56,570 Będzie ci coraz trudniej. 38 00:03:57,571 --> 00:04:00,157 [jęczy] Powinieneś wejść do mnie. 39 00:04:01,366 --> 00:04:03,785 Słyszy, jak podjeżdża jego samochód. 40 00:04:05,495 --> 00:04:08,749 [jęczy] Wiedząc, że będzie szedł 41 00:04:09,666 --> 00:04:13,503 przez te drzwi i nie możesz wydać żadnego dźwięku. 42 00:04:15,255 --> 00:04:17,674 [beczenie] 43 00:04:18,508 --> 00:04:20,969 Jesteś we mnie i rozmawiasz z Charlesem 44 00:04:21,303 --> 00:04:22,220 przez drzwi. 45 00:04:22,554 --> 00:04:27,934 Charles woła moje imię, a ja odpowiadam, ale nie mogę mu tego powiedzieć. 46 00:04:28,310 --> 00:04:34,316 Nie mogę pozwolić, żeby usłyszał w moim głosie , że twój kutas wali we mnie. 47 00:04:34,649 --> 00:04:39,446 Muszę oddzwonić i powiedzieć mu, że jestem tutaj, w sypialni, 48 00:04:39,780 --> 00:04:42,657 i stajesz się coraz większy i twardszy. 49 00:04:43,492 --> 00:04:45,786 [beczenie] 50 00:04:46,119 --> 00:04:48,455 Nie mogę już dłużej powstrzymywać się. 51 00:04:49,748 --> 00:04:51,333 [jęczy] Kurwa. 52 00:04:51,666 --> 00:04:54,461 No dobrze, oto Twój Wild Turkey i trochę ginu. 53 00:04:54,795 --> 00:04:58,632 Przyniosę jeszcze jedną butelkę wódki i zostawię trochę lodu, dobrze? 54 00:04:58,965 --> 00:05:00,926 Jezu, to na jego rachunek, nie na mój. Jestem już spłukany. 55 00:05:01,259 --> 00:05:02,135 Wy mnie rozdajecie. 56 00:05:02,469 --> 00:05:03,094 Wychodzę stąd. 57 00:05:03,428 --> 00:05:05,680 Jeśli dostanę trochę pieniędzy od mojej starej, to wrócę, okej? 58 00:05:06,014 --> 00:05:06,848 Dobrze. Spokojnie. 59 00:05:07,182 --> 00:05:07,974 Dobrze. Dobranoc. 60 00:05:08,308 --> 00:05:08,934 Powodzenia, młodzieńcze. 61 00:05:09,267 --> 00:05:10,769 Nie przejmuj się. 62 00:05:11,102 --> 00:05:11,937 Jesteście zgubieni. 63 00:05:12,270 --> 00:05:13,939 [chichocze] 64 00:05:14,272 --> 00:05:16,566 [beczenie] 65 00:05:17,609 --> 00:05:19,319 Och, walka. 66 00:05:19,653 --> 00:05:21,947 [beczenie] 67 00:05:27,828 --> 00:05:29,079 O, tak. 68 00:05:29,412 --> 00:05:31,706 [beczenie] 69 00:05:32,874 --> 00:05:34,960 Och, walka. 70 00:05:35,293 --> 00:05:35,919 Trudniej. 71 00:05:36,253 --> 00:05:36,920 Więcej. 72 00:05:37,254 --> 00:05:37,921 Więcej. 73 00:05:38,255 --> 00:05:39,714 O, on do mnie mówi. 74 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 Tak jest lepiej, prawda? 75 00:05:42,092 --> 00:05:44,344 No dobrze. Chodźmy. 76 00:05:48,723 --> 00:05:51,142 W porządku. 77 00:05:54,396 --> 00:05:56,815 [beczenie] 78 00:06:04,155 --> 00:06:06,575 [seksowna muzyka saksofonowa] 79 00:06:11,705 --> 00:06:14,124 [zadatki] 80 00:06:19,254 --> 00:06:21,673 To było o wiele lepsze. 81 00:06:24,759 --> 00:06:26,261 Co się z tobą dzieje? 82 00:06:26,595 --> 00:06:28,889 Nie słyszałeś go? Po prostu podjechał. 83 00:06:30,056 --> 00:06:32,142 Jest poza miastem. 84 00:06:32,475 --> 00:06:35,604 Rozmawiałem z nim tuż przed twoim przyjściem. 85 00:06:35,937 --> 00:06:38,356 Wiedziałeś, że go tu nie będzie? 86 00:06:38,857 --> 00:06:41,359 Nigdy nie byłeś bardziej namiętny. 87 00:06:44,362 --> 00:06:46,948 Ann, kochanie, następnym razem, kiedy będziesz chciała zagrać 88 00:06:47,282 --> 00:06:49,659 jedna z twoich głupich gier, nie. 89 00:06:49,993 --> 00:06:52,537 Mogłabym z łatwością obejść się bez tych emocji. 90 00:06:52,871 --> 00:06:54,497 Chcesz się założyć? 91 00:07:00,128 --> 00:07:01,338 O co chodzi? 92 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 500. 93 00:07:07,886 --> 00:07:10,430 Ile ten facet już wygrał? 94 00:07:10,764 --> 00:07:12,724 powiedziałbym, że około 3000 dolarów. 95 00:07:13,058 --> 00:07:15,268 Dostałem pięć. 96 00:07:15,602 --> 00:07:17,896 Jeszcze pięć. 97 00:07:18,229 --> 00:07:19,689 On jest dla mnie za bogaty. 98 00:07:20,023 --> 00:07:22,317 Do zobaczenia gdzieś indziej. 99 00:07:23,944 --> 00:07:25,987 Charlie, nie bądź nieśmiały. 100 00:07:26,321 --> 00:07:27,906 No, stary. To będzie cię kosztować tylko 500 dolarów. 101 00:07:28,239 --> 00:07:30,909 żeby sprawdzić czy dostałeś to co myślisz że dostałeś. 102 00:07:31,242 --> 00:07:32,410 Trzymaj się, kochanie. 103 00:07:32,744 --> 00:07:33,286 Pospiesz się. 104 00:07:33,620 --> 00:07:34,621 Wyścig trwa 500. 105 00:07:34,955 --> 00:07:36,665 Tak, wiem. 106 00:07:36,998 --> 00:07:39,292 Słuchaj, co powiesz na weksel? 107 00:07:39,918 --> 00:07:42,545 Weksle nic tutaj nie znaczą. 108 00:07:42,879 --> 00:07:45,215 A co z moim zegarkiem? 109 00:07:45,548 --> 00:07:47,175 Jak wyglądam, lombardzista? 110 00:07:47,509 --> 00:07:48,885 Słuchaj, daj mi jeszcze trochę czasu, dobrze? 111 00:07:49,219 --> 00:07:51,179 Zdobędę dla ciebie pieniądze. 112 00:07:51,513 --> 00:07:55,558 Przykro mi, Charlie, ale muszę natychmiast jechać na koncert. 113 00:07:55,892 --> 00:07:57,394 Musisz dać mi szansę na powrót do zdrowia. 114 00:07:57,727 --> 00:08:00,021 Pospiesz się. 115 00:08:00,522 --> 00:08:02,148 Jeśli ten zakład jest dla Ciebie tak ważny, 116 00:08:02,482 --> 00:08:05,944 chcesz przedstawić coś bardzo ważnego, prawda? 117 00:08:06,277 --> 00:08:07,112 Weksle nic nie znaczą. 118 00:08:07,445 --> 00:08:09,030 Pozwę cię do sądu. Nie zapłacisz mi. 119 00:08:09,364 --> 00:08:11,324 Nie dostaję żadnych pieniędzy. 120 00:08:11,658 --> 00:08:16,079 Pomyślmy, z czego jesteś w stanie zrezygnować w zamian za to rozdanie. 121 00:08:16,413 --> 00:08:18,707 A co z moją żoną? 122 00:08:19,708 --> 00:08:21,209 Jesteś szalony. 123 00:08:21,543 --> 00:08:23,753 Nie, nie, mówię poważnie. 124 00:08:24,087 --> 00:08:27,382 Jedna noc z moją żoną, żeby pokryć twoje 500. 125 00:08:29,342 --> 00:08:31,761 Prawidłowy. 126 00:08:33,722 --> 00:08:36,224 Wiem, że mam zwycięską kartę. 127 00:08:44,649 --> 00:08:47,068 Co masz? 128 00:08:49,029 --> 00:08:51,448 Cztery dziewiątki. 129 00:08:52,824 --> 00:08:55,869 Jak miała na imię twoja żona? 130 00:09:01,624 --> 00:09:04,044 Jej imię to Ann. 131 00:09:10,550 --> 00:09:12,969 Dobrze, Charlie. Będę potrzebował twojego adresu. 132 00:09:13,470 --> 00:09:15,513 Będę za tydzień od dziś. 133 00:09:15,847 --> 00:09:18,141 Nie mówisz poważnie. 134 00:09:20,226 --> 00:09:22,645 Hej, zakład to zakład. 135 00:09:23,396 --> 00:09:25,065 To był zakład, Charlie. 136 00:09:25,398 --> 00:09:27,650 Przegrałeś. 137 00:09:28,526 --> 00:09:30,570 No to masz, dzieciaku. 138 00:09:30,904 --> 00:09:33,865 Zadbajcie o to, żeby Charlie dobrze się bawił, dobrze, dziewczyny? 139 00:09:34,199 --> 00:09:35,992 Wydaje się być trochę przygnębiony. 140 00:09:36,326 --> 00:09:38,244 Lily, zrealizuj je dla mnie, dobrze? 141 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 Do zobaczenia później. 142 00:09:44,834 --> 00:09:47,253 [śmiech] 143 00:09:52,801 --> 00:09:55,220 To była dobra ręka. 144 00:09:56,721 --> 00:09:59,015 Co zrobiłem? 145 00:09:59,349 --> 00:10:01,601 Nie jest tak źle. 146 00:10:01,935 --> 00:10:04,854 Co znaczy jedno dodatkowe pieprzenie w całym życiu pieprzenia? 147 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 No dalej. Co tam się w ogóle dzieje? 148 00:10:06,940 --> 00:10:07,982 Chodź, kochanie. Zaopiekujemy się tobą. 149 00:10:08,316 --> 00:10:09,651 No dalej, no dalej. 150 00:10:09,984 --> 00:10:12,403 Nie martw się o mnie. Zaopiekujemy się tobą. 151 00:10:12,737 --> 00:10:15,031 No dalej, kochanie. 152 00:10:17,075 --> 00:10:19,494 To jest dobre [niewyraźne]. 153 00:10:21,162 --> 00:10:23,581 [beczenie] 154 00:10:38,429 --> 00:10:41,558 Proszę, doktorze Elliot, ja też chcę być przeleciany. 155 00:10:41,891 --> 00:10:44,185 Proszę. 156 00:10:49,858 --> 00:10:52,277 [muzyka funky rock] 157 00:10:56,781 --> 00:10:59,200 [zadatki] 158 00:11:00,618 --> 00:11:03,037 [beczenie] 159 00:11:12,297 --> 00:11:13,506 Muszę zadzwonić do żony. 160 00:11:13,840 --> 00:11:16,134 [chichocze] Zapomnij o żonie, kochanie. 161 00:11:16,467 --> 00:11:18,344 Nie będziemy dziś dzwonić do twojej żony. 162 00:11:20,972 --> 00:11:23,266 Dobrze, daj mi to. 163 00:11:23,600 --> 00:11:25,935 Daj mi to. 164 00:11:28,980 --> 00:11:31,357 To prawda. 165 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 [beczenie] 166 00:11:38,948 --> 00:11:40,909 Możesz zostać lekarzem. 167 00:11:41,242 --> 00:11:43,536 [beczenie] 168 00:11:51,294 --> 00:11:53,713 [dźwięki ssania] 169 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 [beczenie] 170 00:11:58,092 --> 00:12:00,511 Tak, tak. 171 00:12:03,932 --> 00:12:06,351 [dźwięki ssania] 172 00:12:35,755 --> 00:12:38,174 Pierdolić. 173 00:12:38,883 --> 00:12:41,302 [dźwięki ssania] 174 00:12:46,015 --> 00:12:48,434 [beczenie] 175 00:13:41,654 --> 00:13:43,114 Teraz moja kolej, doktorze. 176 00:13:43,448 --> 00:13:44,490 Chcę, żeby mnie przeleciał w wannie. 177 00:13:44,824 --> 00:13:45,700 Pospiesz się. 178 00:13:46,034 --> 00:13:48,036 [śmiech] Dziewczyny, proszę, nie ma czasu. 179 00:13:48,369 --> 00:13:49,078 Moja żona wróci z zakupów 180 00:13:49,412 --> 00:13:51,706 a twój ojciec pewnie czeka na ciebie na dole w holu. 181 00:13:52,040 --> 00:13:53,499 Proszę się ubrać. 182 00:13:53,833 --> 00:13:55,501 W porządku, doktorze Elliot. Nie mamy nic przeciwko. 183 00:13:55,835 --> 00:13:57,712 Może Twoja żona zechce do nas dołączyć. 184 00:13:58,046 --> 00:13:59,714 [śmiech] 185 00:14:00,048 --> 00:14:00,882 Nie rozumiesz. 186 00:14:01,215 --> 00:14:02,216 Muszę się ubrać. 187 00:14:02,550 --> 00:14:06,179 Za niecałe 20 minut mam przemówienie , a moja żona... 188 00:14:06,512 --> 00:14:08,222 Śmierdzimy spermą. Chodźmy wziąć kąpiel. 189 00:14:08,556 --> 00:14:10,725 Nie 190 00:14:11,059 --> 00:14:13,102 [chichocze] Och. 191 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 [śmiech] [dzwoni telefon] 192 00:14:19,567 --> 00:14:21,986 O Boże. Poczekaj chwilę. Już rozumiem. 193 00:14:22,820 --> 00:14:25,198 Cicho, cicho, cicho. 194 00:14:25,531 --> 00:14:27,909 Cześć? 195 00:14:28,284 --> 00:14:30,328 Cześć. Co robisz? 196 00:14:30,661 --> 00:14:32,997 Z kim rozmawiałeś przez ostatnie trzy godziny? 197 00:14:33,331 --> 00:14:33,915 Nikt. 198 00:14:34,248 --> 00:14:35,416 Właśnie odłożyłem słuchawkę, więc mój kochanek... 199 00:14:35,750 --> 00:14:37,960 i nikt by mi nie przeszkadzał. 200 00:14:38,294 --> 00:14:41,089 Tak, słuchaj, nie mam nastroju na żarty, jasne? 201 00:14:41,422 --> 00:14:43,716 Czy prowadziłeś jakąś działalność gospodarczą? 202 00:14:44,092 --> 00:14:46,636 Słuchaj, opowiem ci o tym, jak wrócę do domu. 203 00:14:46,969 --> 00:14:49,680 Hotele konferencyjne nie są najlepszym miejscem do sprzedaży Biblii. 204 00:14:50,014 --> 00:14:52,308 Dobrze, kochanie. Śpij dobrze. 205 00:14:52,683 --> 00:14:54,769 Dobrze. Kocham cię, kochanie. 206 00:14:55,103 --> 00:14:57,397 Dobranoc. Do widzenia. 207 00:15:07,698 --> 00:15:10,118 [muzyka funky rock] 208 00:15:13,454 --> 00:15:15,873 [beczenie] 209 00:15:33,307 --> 00:15:35,726 [dźwięki ssania] 210 00:15:38,312 --> 00:15:40,731 [beczenie] 211 00:16:30,865 --> 00:16:33,659 Cześć. Poprosimy o butelkę szampana. 212 00:16:33,993 --> 00:16:35,453 Nie, nie, nie, niech będą dwie butelki. 213 00:16:35,786 --> 00:16:36,829 Nie mogę sobie na to pozwolić. 214 00:16:37,163 --> 00:16:39,081 [chichocze] Zróbmy trzy butelki. 215 00:16:39,415 --> 00:16:39,957 O kurczę. 216 00:16:40,291 --> 00:16:42,418 Który to pokój? 217 00:16:42,752 --> 00:16:44,587 1214. 218 00:16:44,921 --> 00:16:46,547 To jest pokój 1214. 219 00:16:46,881 --> 00:16:48,466 Już niedługo, dobrze? 220 00:16:48,799 --> 00:16:51,093 Żegnaj. 221 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 [beczenie] 222 00:16:59,101 --> 00:17:00,019 O, tak. 223 00:17:00,353 --> 00:17:01,729 O tak, kochanie. 224 00:17:02,063 --> 00:17:04,148 Pieprzyć ją. 225 00:17:04,482 --> 00:17:06,275 [beczenie] 226 00:17:06,609 --> 00:17:08,152 O tak. Czuję się tak dobrze. 227 00:17:08,486 --> 00:17:10,780 [beczenie] 228 00:17:11,197 --> 00:17:13,616 Wsadź mi to w tyłek. 229 00:17:14,617 --> 00:17:16,702 Czuję się dobrze. 230 00:17:17,036 --> 00:17:19,330 Boże, twoja cipka wygląda tak mokro. 231 00:17:19,664 --> 00:17:21,666 Twoja dłoń lśni wilgocią. 232 00:17:21,999 --> 00:17:22,667 [beczenie] 233 00:17:23,000 --> 00:17:25,253 Tak, kochanie. Pieprz ją. Pieprz mnie. 234 00:17:25,586 --> 00:17:28,005 Mocniej, kochanie. Daj jej to. 235 00:17:28,923 --> 00:17:30,174 Tak, o to właśnie chodzi. 236 00:17:30,508 --> 00:17:31,133 [beczenie] 237 00:17:31,467 --> 00:17:32,093 O cholera. 238 00:17:32,426 --> 00:17:34,720 [beczenie] 239 00:17:37,515 --> 00:17:38,391 Jest taki duży. 240 00:17:38,724 --> 00:17:41,018 [beczenie] 241 00:17:41,352 --> 00:17:43,479 [seksowna muzyka saksofonowa] 242 00:17:43,813 --> 00:17:46,107 [beczenie] 243 00:18:59,513 --> 00:19:00,765 Och, walka. 244 00:19:01,098 --> 00:19:03,392 [beczenie] 245 00:19:42,765 --> 00:19:45,142 [beczenie] 246 00:19:55,528 --> 00:19:57,947 [beczenie] 247 00:20:30,104 --> 00:20:32,523 O, tak. 248 00:20:32,898 --> 00:20:35,317 [beczenie] 249 00:21:31,415 --> 00:21:33,709 Och, ssij mi kutasa. 250 00:21:34,043 --> 00:21:36,337 O, tak. 251 00:21:36,962 --> 00:21:39,340 O, tak. 252 00:21:39,673 --> 00:21:41,133 Och, ssij mi kutasa. 253 00:21:41,467 --> 00:21:43,093 O, tak. 254 00:21:43,427 --> 00:21:45,721 [beczenie] 255 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 Tak, proszę o więcej. 256 00:22:02,488 --> 00:22:04,907 [beczenie] 257 00:22:09,912 --> 00:22:12,289 O, tak. 258 00:22:31,767 --> 00:22:34,144 Ssij mi kutasa. 259 00:22:34,478 --> 00:22:36,647 O, tak. 260 00:22:36,981 --> 00:22:39,275 [beczenie] 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,325 O, tak. 262 00:22:52,288 --> 00:22:54,707 [beczenie] 263 00:23:02,131 --> 00:23:03,716 O, tak. 264 00:23:04,049 --> 00:23:06,218 [jęczenie] O, tak. 265 00:23:06,552 --> 00:23:08,012 [jęczy] To niesamowite. 266 00:23:08,345 --> 00:23:10,639 [beczenie] 267 00:23:16,812 --> 00:23:19,231 [szybka muzyka pop] 268 00:23:20,149 --> 00:23:22,568 [beczenie] 269 00:23:36,957 --> 00:23:39,126 [beczenie] 270 00:23:45,049 --> 00:23:46,926 O tak, kochanie. 271 00:23:47,259 --> 00:23:49,553 [beczenie] 272 00:24:00,564 --> 00:24:01,774 Przeleć go tam, gdzie jest. 273 00:24:02,107 --> 00:24:03,484 Przeleć go tam, gdzie jest. 274 00:24:03,817 --> 00:24:04,985 O tak, kochanie. 275 00:24:05,319 --> 00:24:07,613 [beczenie] 276 00:24:13,827 --> 00:24:15,329 O tak, kochanie. 277 00:24:15,663 --> 00:24:17,957 [beczenie] 278 00:24:41,146 --> 00:24:43,565 O, tak. 279 00:24:44,775 --> 00:24:47,194 [beczenie] 280 00:24:53,659 --> 00:24:55,953 O tak, kochanie. 281 00:24:56,286 --> 00:24:58,580 [beczenie] 282 00:25:04,169 --> 00:25:05,671 Przeleć go tam, gdzie jest. 283 00:25:06,005 --> 00:25:07,381 Pieprzyć go tam. 284 00:25:07,715 --> 00:25:09,091 O tak, kochanie. 285 00:25:09,425 --> 00:25:11,677 [beczenie] 286 00:25:12,052 --> 00:25:14,013 O tak, kochanie. 287 00:25:14,346 --> 00:25:16,640 [beczenie] 288 00:25:40,706 --> 00:25:41,957 O, kurwa, właśnie tam. 289 00:25:42,291 --> 00:25:44,585 Pieprzyć go tam. 290 00:25:45,335 --> 00:25:46,295 Och, nie przestawaj. 291 00:25:46,628 --> 00:25:47,171 O nie. 292 00:25:47,504 --> 00:25:48,672 Chcę go przelecieć. 293 00:25:49,006 --> 00:25:50,257 Daj mi go przelecieć. 294 00:25:50,591 --> 00:25:52,760 Daj mi ssać twoje jaja, okej? 295 00:25:53,093 --> 00:25:54,762 Chcę go przelecieć. 296 00:25:55,095 --> 00:25:57,389 Daj mi go przelecieć. 297 00:25:58,223 --> 00:25:59,391 Siedzieć. 298 00:25:59,725 --> 00:26:00,809 Tak, wygnij swoją cipkę. 299 00:26:01,143 --> 00:26:02,686 Wygnij swoją cipkę. Jasne, że tak. 300 00:26:03,020 --> 00:26:05,314 Tak. Grzeczna dziewczynka. 301 00:26:05,647 --> 00:26:08,067 [beczenie] 302 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Och, walka. 303 00:26:41,141 --> 00:26:42,643 Chcę tego. 304 00:26:43,894 --> 00:26:46,313 [beczenie] 305 00:27:05,541 --> 00:27:06,166 Walka. 306 00:27:06,500 --> 00:27:07,126 Walka. 307 00:27:07,459 --> 00:27:09,753 [beczenie] 308 00:27:20,347 --> 00:27:22,307 To dobrze. 309 00:27:22,641 --> 00:27:24,351 Och, zjedz jego jaja. 310 00:27:24,685 --> 00:27:25,227 Pieprzyć go. 311 00:27:25,561 --> 00:27:26,645 Och, wyliż jej cipkę. 312 00:27:26,979 --> 00:27:28,355 [beczenie] 313 00:27:28,689 --> 00:27:30,983 O, tak. 314 00:27:31,400 --> 00:27:33,819 [beczenie] 315 00:27:48,292 --> 00:27:49,960 Zaraz wytrysnę. Przeleć go tu i teraz, kochanie. 316 00:27:51,753 --> 00:27:53,547 [beczenie] 317 00:27:53,881 --> 00:27:54,923 O, tak. 318 00:27:55,257 --> 00:27:56,717 Och, pieprz go tam, kochanie. 319 00:27:57,050 --> 00:27:58,385 O, tak. 320 00:27:58,719 --> 00:28:00,220 [beczenie] 321 00:28:01,722 --> 00:28:03,432 [beczenie] 322 00:28:03,765 --> 00:28:04,892 Boże. 323 00:28:05,225 --> 00:28:07,519 [beczenie] 324 00:28:10,689 --> 00:28:12,024 O, tak. 325 00:28:12,357 --> 00:28:13,692 Och, pieprz go tam, kochanie. 326 00:28:14,026 --> 00:28:15,235 O, tak. 327 00:28:15,569 --> 00:28:16,111 Przeleć go tam, gdzie jest. 328 00:28:16,445 --> 00:28:17,321 Dobrze, dobrze. 329 00:28:17,654 --> 00:28:18,780 O, tak. 330 00:28:19,114 --> 00:28:21,366 Pieprzyć go tam, gdzie jest. Dobrze, dobrze. 331 00:28:21,700 --> 00:28:23,994 [beczenie] 332 00:28:24,328 --> 00:28:25,495 Boże. 333 00:28:25,829 --> 00:28:28,123 [beczenie] 334 00:28:33,462 --> 00:28:34,838 Boże. 335 00:28:35,172 --> 00:28:37,466 [beczenie] 336 00:28:42,304 --> 00:28:44,723 Witamy w Atlantic City. 337 00:28:45,057 --> 00:28:47,142 [chichocze] 338 00:28:47,476 --> 00:28:49,561 [beczenie] 339 00:29:01,657 --> 00:29:03,659 [pukanie do drzwi] 340 00:29:04,910 --> 00:29:07,329 Zamknij się. Ciii. 341 00:29:10,290 --> 00:29:12,709 Howard. 342 00:29:14,670 --> 00:29:17,756 Howard, mam pełne ręce roboty z paczkami. 343 00:29:18,090 --> 00:29:20,384 [pukanie do drzwi] 344 00:29:21,093 --> 00:29:22,552 Zamknąć się. 345 00:29:22,886 --> 00:29:24,888 Jezus Chrystus. 346 00:29:25,222 --> 00:29:27,516 To moja żona. 347 00:29:28,392 --> 00:29:30,811 Howard? 348 00:29:33,689 --> 00:29:36,108 Och, bądź cicho. 349 00:29:37,359 --> 00:29:39,778 Zamknąć się. 350 00:29:40,696 --> 00:29:43,115 Howard, jesteś tam? 351 00:29:46,743 --> 00:29:48,537 Boże, on chyba miał zawał serca. 352 00:29:48,870 --> 00:29:50,372 Howard? 353 00:29:50,706 --> 00:29:51,873 Pójdę po pomoc. 354 00:29:59,923 --> 00:30:02,342 [muzyka soft rock] 355 00:30:50,140 --> 00:30:53,226 X Wszystko to po to, by powiedzieć to, co naprawdę chcę powiedzieć X 356 00:30:57,439 --> 00:31:01,026 X ''Bo z tobą odnalazłem moje dawno utracone marzenie X 357 00:31:05,906 --> 00:31:08,325 X Ale wkrótce nadejdzie jutro X 358 00:31:14,998 --> 00:31:18,085 X Będzie lepiej niż wczoraj X 359 00:31:22,339 --> 00:31:24,758 X Ale wkrótce nadejdzie jutro X 360 00:31:30,430 --> 00:31:33,517 X A potem może zobaczę cię jeszcze raz X 361 00:32:16,309 --> 00:32:18,728 [beczenie] 362 00:32:30,157 --> 00:32:32,576 O, ty skurwielu. 363 00:32:35,829 --> 00:32:37,831 Pospiesz się. 364 00:32:38,165 --> 00:32:39,624 Och, nie drażnij mnie. 365 00:32:39,958 --> 00:32:40,500 Nie drażnij mnie. 366 00:32:40,834 --> 00:32:42,002 Nie, jeszcze tego nie dostaniesz. 367 00:32:42,335 --> 00:32:44,629 O, proszę. 368 00:32:45,547 --> 00:32:47,549 Naprawdę tego chcesz. Chcesz to zobaczyć, prawda? 369 00:32:47,883 --> 00:32:49,259 Chcę tego. 370 00:32:49,593 --> 00:32:51,094 O, tak. 371 00:32:51,428 --> 00:32:53,722 [beczenie] 372 00:32:58,059 --> 00:33:00,187 Każdy chce się pieprzyć. 373 00:33:00,520 --> 00:33:02,814 [beczenie] 374 00:33:17,662 --> 00:33:18,413 Chcesz mnie? 375 00:33:18,747 --> 00:33:19,164 Nie. 376 00:33:20,749 --> 00:33:23,168 [beczenie] 377 00:33:23,919 --> 00:33:24,544 Nie. 378 00:33:24,878 --> 00:33:27,172 [beczenie] 379 00:33:47,442 --> 00:33:49,861 -- obserwuje mnie. 380 00:33:56,576 --> 00:33:57,577 Och, kochanie. 381 00:33:57,911 --> 00:33:58,995 Och, kochanie. 382 00:33:59,329 --> 00:34:01,623 [beczenie] 383 00:34:27,023 --> 00:34:29,609 Chcesz to zobaczyć, prawda? 384 00:34:30,819 --> 00:34:33,238 Tak, wszyscy tak. 385 00:34:34,239 --> 00:34:36,533 Tego właśnie chcesz. 386 00:34:36,866 --> 00:34:37,826 Boże. 387 00:34:38,159 --> 00:34:38,868 O, tak. 388 00:34:39,202 --> 00:34:41,204 Każdy chce się pieprzyć. 389 00:34:43,039 --> 00:34:45,458 [beczenie] 390 00:34:51,006 --> 00:34:52,841 Zamierzam doprowadzić się do końca. 391 00:34:53,174 --> 00:34:54,759 Zamierzam doprowadzić się do końca. 392 00:34:57,178 --> 00:34:58,930 O mój Boże. 393 00:34:59,264 --> 00:35:01,558 [beczenie] 394 00:35:06,521 --> 00:35:09,024 Potrzebuję, żebyś się ze mną masturbował. 395 00:35:10,650 --> 00:35:13,069 No to sobie po prostu pobaw się ze mną. 396 00:35:17,032 --> 00:35:19,409 [beczenie] 397 00:35:28,835 --> 00:35:30,420 Podoba ci się to. 398 00:35:30,754 --> 00:35:32,255 Jesteś taki okropny. 399 00:35:32,714 --> 00:35:35,133 Podoba ci się to. 400 00:35:36,760 --> 00:35:39,179 [beczenie] 401 00:35:45,894 --> 00:35:46,478 Harriet, któregoś dnia, 402 00:35:46,811 --> 00:35:50,273 przyciągniesz jakiegoś wariata i naprawdę ci się stanie krzywda. 403 00:35:50,607 --> 00:35:52,776 Annie, dlaczego to zrobiłaś? 404 00:35:53,109 --> 00:35:55,445 Byłem bliski wytrysku. 405 00:35:56,821 --> 00:35:57,656 To jest bardzo niezdrowe. 406 00:35:57,989 --> 00:35:59,658 Nie możesz tak ciągle się masturbować 407 00:35:59,991 --> 00:36:03,203 po prostu dlatego, że masz fantazje, których nie możesz spełnić. 408 00:36:03,536 --> 00:36:04,287 No dalej, Annie. 409 00:36:04,621 --> 00:36:07,832 Masz męża i kochanka. 410 00:36:10,043 --> 00:36:13,713 Czy pomyślałeś o tym, żeby przelecieć je obie na raz? 411 00:36:14,047 --> 00:36:15,715 Harriet, proszę. 412 00:36:16,049 --> 00:36:18,343 Może zastosować rozszerzenie się z doktorem Elliotem trzy razy w tygodniu. 413 00:36:19,052 --> 00:36:21,471 Zobaczę się z nim dziś wieczorem. 414 00:36:22,764 --> 00:36:25,558 Idziemy na i pokaz, 415 00:36:25,892 --> 00:36:30,480 Następnie wypij pokój w hotelu Plaza. 416 00:36:31,356 --> 00:36:35,276 Albo nie, może Klub 21 i tańczę. 417 00:36:35,944 --> 00:36:38,363 Nie wiem, zapominam. Mylą mi się daty. 418 00:36:38,988 --> 00:36:39,948 [chichocze] 419 00:36:40,281 --> 00:36:44,077 Musisz fantazjować o wszystkim. 420 00:36:44,411 --> 00:36:46,454 Co będzie żoną doktora Elliota? 421 00:36:46,788 --> 00:36:49,499 Zawieźć was oboje na plac? 422 00:36:49,833 --> 00:36:51,167 Naprawdę? 423 00:36:51,501 --> 00:36:53,586 Wygrywasz. Ja się poddaję. 424 00:36:53,920 --> 00:36:56,214 Doktor Elliot kocha mnie najbardziej. 425 00:36:57,841 --> 00:36:59,217 Nie wiem. 426 00:36:59,551 --> 00:37:03,596 Może udałoby się mi się namówić, aby zabrać mnie do innego urządzenia nocnego. 427 00:37:03,930 --> 00:37:06,307 Moglibyśmy założyć jakieś przedsięwzięcie. 428 00:37:07,016 --> 00:37:09,769 Wybierz się na spacer do parku przy świetle księżyca. 429 00:37:10,395 --> 00:37:13,064 Seks w trawie pod gwiazdami. 430 00:37:17,610 --> 00:37:20,029 Och, Howard. 431 00:37:20,488 --> 00:37:22,907 O, zabierz mnie tam. 432 00:37:26,453 --> 00:37:28,496 Tak. 433 00:37:34,711 --> 00:37:35,920 O cholero. 434 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 [niesamowita muzyka] 435 00:38:01,488 --> 00:38:03,907 O cholero. 436 00:38:04,574 --> 00:38:06,159 Jest w porządku. 437 00:38:06,493 --> 00:38:08,787 [cd. niesamowita muzyki] 438 00:38:18,254 --> 00:38:19,464 Czy on już przyjdzie? 439 00:38:19,798 --> 00:38:21,716 Nie, ale muzyka ucichła. 440 00:38:22,050 --> 00:38:24,010 Gdzie tu być niedługo. 441 00:38:24,344 --> 00:38:24,719 Stu, chodź tu. 442 00:38:25,053 --> 00:38:27,347 Tak, doktorze. 443 00:38:29,265 --> 00:38:30,350 Chcę, żebyś poszedł ze mną, dobrze? 444 00:38:30,683 --> 00:38:31,559 Tak. 445 00:38:31,893 --> 00:38:34,187 Dobrze. 446 00:38:36,731 --> 00:38:37,774 Co robisz? 447 00:38:38,107 --> 00:38:39,984 Zde obejmują rajstopy. 448 00:38:40,318 --> 00:38:41,945 Nie chcę w nich narobić żadnych zastrzeżeń. 449 00:38:42,278 --> 00:38:46,074 Tak czy inaczej, nie możesz tego zrobić na sobie rajstopy. 450 00:38:47,617 --> 00:38:48,910 No, zdejmij swoje. 451 00:38:49,202 --> 00:38:50,578 Co się stało, boisz się? 452 00:38:50,912 --> 00:38:52,539 Nie, nie boję się. 453 00:39:10,515 --> 00:39:12,350 Zabiegać. 454 00:39:12,684 --> 00:39:14,978 Dobry zestaw, stary. Dobry zestaw. 455 00:39:24,028 --> 00:39:25,697 [śmiech] 456 00:39:26,030 --> 00:39:27,949 Proszę, Stu. 457 00:39:28,283 --> 00:39:29,534 Chcę, żebyś się tego trzymał. 458 00:39:29,868 --> 00:39:32,495 Mam tu mały interes. 459 00:39:33,037 --> 00:39:35,415 postępowanie się, że nikt nie pozostał. 460 00:39:35,748 --> 00:39:36,416 Nikt. 461 00:39:36,749 --> 00:39:37,333 Dobrze. 462 00:39:37,667 --> 00:39:39,460 Zaczynamy. 463 00:39:39,794 --> 00:39:40,336 Hej, doktorze. 464 00:39:40,670 --> 00:39:41,838 Cześć. 465 00:39:42,171 --> 00:39:42,505 Daj mi parę ćwiartek. 466 00:39:42,839 --> 00:39:47,051 Chcę grać na szafie grającej i na automatach do gry w pinball. 467 00:39:48,219 --> 00:39:49,512 Proszę bardzo. 468 00:39:49,846 --> 00:39:51,723 Dziękuję. 469 00:39:52,056 --> 00:39:52,473 Cześć. Hej. 470 00:39:52,807 --> 00:39:55,101 Oczekiwaliśmy na Ciebie. 471 00:39:56,227 --> 00:39:57,353 O co tu chodzi? 472 00:39:57,687 --> 00:39:59,022 Co masz na myśli? 473 00:39:59,355 --> 00:40:01,649 Masz [niewyraźne], kiedy się włamujesz, co? 474 00:40:01,983 --> 00:40:03,276 Jaką to robi różnicę? 475 00:40:03,610 --> 00:40:05,320 Jesteś tutaj i jestem tutaj. 476 00:40:05,653 --> 00:40:10,241 Byłeś tu i ja, więc nie mam już więcej pytań, okej? 477 00:40:10,575 --> 00:40:12,160 Dobra, jedziemy. 478 00:40:12,493 --> 00:40:13,119 Nie jedziemy, chłopaki. 479 00:40:13,453 --> 00:40:15,747 Iris, ty zaczynaj. 480 00:40:18,249 --> 00:40:20,627 Och, postaraj się nie pobrudzić tej sukienki. 481 00:40:20,960 --> 00:40:21,920 Janice, lepiej skacze. 482 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 Nie ma zbyt wiele czasu. 483 00:40:48,529 --> 00:40:49,030 [beczenie] 484 00:40:49,364 --> 00:40:49,656 Pospiesz się. 485 00:40:49,989 --> 00:40:52,283 Po prostu użyj. 486 00:40:53,409 --> 00:40:55,828 [beczenie] 487 00:41:16,933 --> 00:41:19,352 [sygnał dźwiękowy] 488 00:41:40,957 --> 00:41:43,876 Panie i Panowie, Atlantic City z dumą prezentuje, 489 00:41:44,210 --> 00:41:45,795 dla Waszej przyjemności tanecznej: 490 00:41:46,129 --> 00:41:48,506 Johnny Motor i Motorole. 491 00:41:49,882 --> 00:41:52,301 [cicha muzyka fortepianowa] 492 00:41:56,180 --> 00:41:58,599 [beczenie] 493 00:43:01,162 --> 00:43:02,997 [piszczenie] 494 00:43:03,331 --> 00:43:05,625 [beczenie] 495 00:43:38,783 --> 00:43:39,700 O, tak. 496 00:43:40,034 --> 00:43:42,328 [beczenie] 497 00:43:58,886 --> 00:44:00,888 O, to już wszystko, kochanie. 498 00:44:01,222 --> 00:44:03,516 Onh, uczysz się języka, prawda? 499 00:44:03,850 --> 00:44:06,394 Nie dalej, dodaj tę cipkę do ust. 500 00:44:11,399 --> 00:44:13,818 Do wszystkiego. 501 00:44:14,152 --> 00:44:15,945 Małe suko. Nie dalej, daj mi to. 502 00:44:16,279 --> 00:44:18,573 No dalej, weź to i daj. 503 00:44:19,407 --> 00:44:20,867 [beczenie] 504 00:44:21,200 --> 00:44:22,285 Weź jego kutasa. 505 00:44:22,618 --> 00:44:24,328 No dalej. O, tak. 506 00:44:24,662 --> 00:44:25,872 Och, to prawda, kochanie. 507 00:44:26,205 --> 00:44:28,499 [beczenie] 508 00:44:40,553 --> 00:44:42,972 Pieprzyć ją. Zgadza się. O, tak. 509 00:45:06,245 --> 00:45:08,372 O, ładne cycki. 510 00:45:08,706 --> 00:45:10,124 No dalej, Ruby. 511 00:45:10,458 --> 00:45:12,752 Włóż to tam. 512 00:45:21,594 --> 00:45:24,013 O cholero. 513 00:45:29,143 --> 00:45:31,562 [beczenie] 514 00:46:07,348 --> 00:46:08,474 O, tak. 515 00:46:08,808 --> 00:46:09,558 Daj jej to. 516 00:46:09,892 --> 00:46:12,186 Włóż jej to do ust. 517 00:46:12,812 --> 00:46:15,231 O, tak. 518 00:46:15,731 --> 00:46:16,899 Stu, zrób już tam sporo hałasu . 519 00:46:17,233 --> 00:46:18,985 Nie dobra. Chyba idę po rozum do głowy. 520 00:46:19,318 --> 00:46:20,486 Podgłośnij to, Stu. 521 00:46:20,820 --> 00:46:23,114 [beczenie] 522 00:46:34,500 --> 00:46:36,085 Och, nie zniszcz mi sukienki. 523 00:46:36,419 --> 00:46:38,379 Pospiesz się. 524 00:46:38,713 --> 00:46:39,422 Tak, daj jej to. 525 00:46:39,755 --> 00:46:40,381 O, tak. 526 00:46:40,715 --> 00:46:43,009 [beczenie] 527 00:47:09,994 --> 00:47:11,996 Skurwysynu. 528 00:47:12,330 --> 00:47:14,290 [dzwoni telefon] 529 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 To jest dr Howard Elliot. 530 00:47:17,001 --> 00:47:18,711 Biuro jest dziś zamknięte. 531 00:47:19,045 --> 00:47:20,379 Jeżeli nastąpi wypadek, 532 00:47:20,713 --> 00:47:23,424 zadzwoń na infolinię psychiatryczną w Szpitalu Ogólnym, 533 00:47:23,758 --> 00:47:26,052 czyli 234-7777. 534 00:47:28,304 --> 00:47:31,974 Biuro będzie ponownie otwarte jutro o 10:00 535 00:47:43,736 --> 00:47:46,155 Howard, przestań się wiercić. 536 00:47:47,865 --> 00:47:49,909 Co się dzieje? 537 00:47:50,242 --> 00:47:52,411 Źle? Nic się nie stało. Dlaczego pytasz? 538 00:47:52,745 --> 00:47:55,373 Po prostu wyglądasz na bardzo zdenerwowanego. 539 00:47:57,375 --> 00:48:02,630 Wiesz, przeczytałeś na standardowej możliwości pracy. 540 00:48:03,255 --> 00:48:07,676 Czyż nie było miło spotkania doktora Berkeleya i jego dwie córki? 541 00:48:08,010 --> 00:48:08,552 Dziwne. 542 00:48:08,886 --> 00:48:09,428 [chichocze] 543 00:48:09,762 --> 00:48:12,056 Dziwne? Co masz na myśli? 544 00:48:12,556 --> 00:48:13,516 Nie wiem. Patrzyli na mnie. 545 00:48:13,849 --> 00:48:16,560 jakby mi współczuli. 546 00:48:16,936 --> 00:48:18,187 To jest śmieszne. 547 00:48:18,521 --> 00:48:19,980 Dziwne, jak cholera. 548 00:48:20,314 --> 00:48:22,566 ONh, słuchaj, jestem trochę niespokojny. 549 00:48:22,900 --> 00:48:26,946 Nie wiem jak Ty, ale wychodzę na chwilę. 550 00:48:27,863 --> 00:48:30,282 Robi się późno. 551 00:48:32,243 --> 00:48:34,370 Ach, dam sobie radę. 552 00:48:34,703 --> 00:48:36,705 To już tylko chwila. 553 00:48:37,039 --> 00:48:39,333 [dzwonienie dzwonka] 554 00:48:41,293 --> 00:48:43,712 Oczywiście, że nie. 555 00:48:44,130 --> 00:48:46,549 [dzwonienie dzwonka] 556 00:48:58,602 --> 00:49:00,479 Kto to jest o tej porze? 557 00:49:00,813 --> 00:49:02,189 To tylko jeden z moich pacjentów. 558 00:49:02,523 --> 00:49:03,107 Zajmę się tym. 559 00:49:03,441 --> 00:49:04,692 Czy tylko jestem tym dla ciebie, Howardzie? 560 00:49:05,025 --> 00:49:06,652 Tylko jeden z twoich pacjentów? 561 00:49:27,006 --> 00:49:32,344 Przepraszam, że wróciłem tak późno, Doktorze, ale musiałem pana zobaczyć. 562 00:49:39,268 --> 00:49:41,562 Jak ci się podoba? 563 00:49:41,896 --> 00:49:43,105 Jak? 564 00:49:43,439 --> 00:49:46,108 Pomyślałem, że istnieje ryzyko, jaki naprawdę jestem... 565 00:49:46,442 --> 00:49:47,109 Wyjaśnię ci to później. 566 00:49:47,443 --> 00:49:51,864 -- prawdziwa ja, a nie kobieta, która przychodzi dwa razy w tygodniu, 567 00:49:52,198 --> 00:49:54,366 żebyś wiedziała. 568 00:49:54,700 --> 00:49:57,119 Czułbyś to samo co ja. 569 00:49:58,621 --> 00:50:01,373 Czujesz to, prawda Howard? 570 00:50:02,291 --> 00:50:04,710 Co pani ma na myśli, pani Coleman? Co czujesz? 571 00:50:05,711 --> 00:50:06,754 Miłość. 572 00:50:07,087 --> 00:50:09,256 Kocham cię, Howard. 573 00:50:09,590 --> 00:50:15,304 bicie w piersiach i wilgoć między nogami. 574 00:50:16,472 --> 00:50:19,892 Boli mnie oczekiwanie na ostateczne kutasa 575 00:50:21,936 --> 00:50:24,313 wbijając się głęboko we mnie. 576 00:50:24,730 --> 00:50:26,398 No dalej, zamknij drzwi. 577 00:50:26,732 --> 00:50:29,026 możliwość korzystania z tego miejsca, na fotelu. 578 00:50:30,069 --> 00:50:32,404 czułem, że mnie kochasz. 579 00:50:32,738 --> 00:50:35,032 O, tak. 580 00:50:40,996 --> 00:50:43,415 [muzyka soft rock] 581 00:50:58,097 --> 00:51:00,516 [beczenie] 582 00:51:05,604 --> 00:51:07,231 Doktorze Elliott? 583 00:51:44,268 --> 00:51:46,687 Jaki jest jej problem? 584 00:51:47,896 --> 00:51:50,274 Dałem jej zastrzyk. Będzie nieodebrana za godzinę. 585 00:51:50,608 --> 00:51:52,276 Co się stało z jej sukienką? 586 00:51:52,610 --> 00:51:54,361 Nie lubię rozmawiać o moich pacjentach, 587 00:51:54,695 --> 00:51:57,656 ale uwzględniając uwagę, jest to ostra nimfomania. 588 00:51:57,990 --> 00:52:00,492 To nie jest bezpieczne, tylko zewnętrzne. 589 00:52:00,826 --> 00:52:02,953 Zadzwonię pod ten numer, który jest podłączony do telefonu 590 00:52:03,287 --> 00:52:04,872 kiedy po raz pierwszy do mnie przyszła, 591 00:52:05,205 --> 00:52:06,832 jej siostra Ann Bartlett. 592 00:52:07,166 --> 00:52:10,794 Każę skierować panią Coleman i odłożyć ją do domu. 593 00:52:11,128 --> 00:52:12,004 musiał jej dać receptę, 594 00:52:12,338 --> 00:52:15,382 ponieważ będzie jej potrzebne, kiedy wstanie. 595 00:52:16,008 --> 00:52:17,217 Cholera. 596 00:52:17,551 --> 00:52:19,845 Skończyły mi się tabletki. 597 00:52:21,138 --> 00:52:23,974 Słuchaj, muszę iść do całodobowej apteki, 598 00:52:24,308 --> 00:52:26,602 zrobiła jej receptę. 599 00:52:27,770 --> 00:52:31,523 Dlaczego jej siostra nie może tego za nią rano? 600 00:52:31,857 --> 00:52:33,484 Ponieważ muszę się pod tym zapisać. 601 00:52:33,817 --> 00:52:36,403 potrzebne, kiedy wstanie. 602 00:52:38,614 --> 00:52:40,824 Nie zwlekaj długo. 603 00:52:41,158 --> 00:52:46,205 Nie lubię przebywać w domu z dwoma niezrównoważonymi pacjentami. 604 00:52:46,622 --> 00:52:49,041 Spokojnie, wszystko będzie dobrze. 605 00:52:49,375 --> 00:52:50,751 On powrót. 606 00:53:03,305 --> 00:53:04,682 [beczenie] 607 00:53:05,015 --> 00:53:07,309 Howard, 608 00:53:07,976 --> 00:53:10,396 spraw, które nastąpi później. 609 00:53:11,522 --> 00:53:13,899 Tak bardzo cię kocham. [język] 610 00:53:17,444 --> 00:53:20,614 Powiedz mi jeszcze raz jak się przeze mnie znasz. 611 00:53:21,532 --> 00:53:22,783 Howard. 612 00:53:23,117 --> 00:53:25,411 Ty draniu. 613 00:53:26,203 --> 00:53:28,622 [nastrojowa muzyka saksofonowa] 614 00:53:32,334 --> 00:53:34,753 [dzwoni telefon] 615 00:53:55,065 --> 00:53:56,650 Cześć? 616 00:53:56,984 --> 00:53:59,153 Czy Ann Bartlett jest tam? 617 00:53:59,486 --> 00:54:01,780 To jest pan Bartlett. 618 00:54:03,991 --> 00:54:06,410 Och, nie, znowu nie. 619 00:54:10,080 --> 00:54:12,499 Jaki jest twój adres? 620 00:54:14,543 --> 00:54:16,962 Poczekaj, pókij. 621 00:54:21,592 --> 00:54:24,011 Zacząć robić. 622 00:54:29,433 --> 00:54:31,852 nośność tam, gdzie jest to możliwe. 623 00:54:32,311 --> 00:54:33,771 Harriet? 624 00:54:34,104 --> 00:54:36,398 Tak. 625 00:54:38,567 --> 00:54:40,694 Muszę ją skierować. 626 00:54:48,202 --> 00:54:51,330 [ucisza] Mama i tata mają lekki sen. 627 00:54:56,418 --> 00:54:57,669 Co się z tobą dzieje? 628 00:54:58,003 --> 00:55:00,380 [szlochając] , że o nas zapomniałeś. 629 00:55:00,714 --> 00:55:03,008 Straciliśmy nasze [niewyraźne], Doktorze. 630 00:55:03,550 --> 00:55:07,221 Czy jesteś zły , że wciągnęliśmy w to tatę? 631 00:55:07,721 --> 00:55:08,388 Oczywiście, że nie. 632 00:55:08,722 --> 00:55:10,432 Jeśli się dowiesz, po prostu stracę praktykę. 633 00:55:10,766 --> 00:55:11,517 Do wszystkiego. 634 00:55:11,850 --> 00:55:14,228 Jeśli przyjdziesz, kiedy będziemy tego używać, Doktorze, 635 00:55:14,561 --> 00:55:16,480 nie będziesz musiał się o co szach. 636 00:55:16,814 --> 00:55:17,940 [szloch] 637 00:55:18,273 --> 00:55:19,483 Zdejmij mu spodnie. 638 00:55:19,817 --> 00:55:21,985 [szloch] 639 00:55:22,319 --> 00:55:24,571 [cicha muzyka fortepianowa] 640 00:55:46,510 --> 00:55:48,929 Ssij mu teraz fiuta. Nie, już, przestań płakać. 641 00:55:49,930 --> 00:55:51,265 [szloch] 642 00:55:51,598 --> 00:55:53,892 Nie dalej. Chciałeś tego, pamiętasz? 643 00:56:04,403 --> 00:56:06,822 [szloch] 644 00:56:10,409 --> 00:56:12,828 No już, przestań płakać. 645 00:56:13,203 --> 00:56:15,581 [muzyka] 646 00:56:16,999 --> 00:56:19,418 [szlochanie] 647 00:56:21,003 --> 00:56:23,422 [cicha muzyka fortepianowa] 648 00:56:30,304 --> 00:56:32,347 Panie Bartlett proszę o wejście. 649 00:56:32,681 --> 00:56:32,973 Dziękuję. 650 00:56:33,307 --> 00:56:34,016 Słuchaj, przepraszam za spóźnienie. 651 00:56:34,349 --> 00:56:36,643 Nie znaleziono miejsca parkingowego. 652 00:56:36,977 --> 00:56:38,270 Gdzie jest Harriet? 653 00:56:38,604 --> 00:56:39,563 Poążaj za mną. 654 00:56:39,897 --> 00:56:42,190 Ona jest w tajemnicy. 655 00:56:43,108 --> 00:56:44,276 Dokąd idziesz? 656 00:56:44,610 --> 00:56:46,987 Chcesz się napić? 657 00:56:49,156 --> 00:56:50,240 Nie, nie, nie. 658 00:56:50,574 --> 00:56:52,034 Lepiej nie. 659 00:56:52,367 --> 00:56:53,327 Lepiej będzie, jeśli zabiorę Harriet do domu. 660 00:56:53,660 --> 00:56:55,621 Moja żona będzie się zastanawiać, gdzie jestem. 661 00:56:55,954 --> 00:56:57,205 Harriet? 662 00:57:06,590 --> 00:57:09,009 Och, Harriet. 663 00:57:12,971 --> 00:57:19,478 Tak właśnie, cała podarta, w pończochach, z podartymi udami. 664 00:57:25,108 --> 00:57:26,818 Uważasz, że jest piękna? 665 00:57:27,152 --> 00:57:30,614 Naprawdę [chichocze] jest, że ona ma ciało? 666 00:57:30,948 --> 00:57:31,823 Współ? 667 00:57:32,157 --> 00:57:34,451 proszę mnie. 668 00:57:37,496 --> 00:57:42,751 na te miękkie, głęboko i te twarde, ukryte sutki. 669 00:57:47,005 --> 00:57:49,424 Chyba tak. 670 00:57:50,092 --> 00:57:53,261 Myślisz, że są takie ładne jak moje? 671 00:57:57,224 --> 00:58:00,936 Pani Elliott, myślę, że lepiej będzie, jeśli wrócę już do domu. 672 00:58:01,269 --> 00:58:02,396 Jest późno. 673 00:58:02,729 --> 00:58:04,189 Co o tym sądzisz? 674 00:58:04,523 --> 00:58:06,775 Spójrz na jej cipkę. 675 00:58:09,444 --> 00:58:12,322 jakie jest miękkie, czerwone i mokre. 676 00:58:12,656 --> 00:58:15,033 Co za strata. 677 00:58:16,952 --> 00:58:19,371 Daj mi rękę. 678 00:58:19,830 --> 00:58:22,249 Chodź tutaj. 679 00:58:28,797 --> 00:58:31,174 Poczuj ją. 680 00:58:31,508 --> 00:58:33,885 Daj mi tę rękę. 681 00:58:36,930 --> 00:58:39,307 Chcę, żebyś to poczuł. 682 00:58:41,768 --> 00:58:44,187 Teraz przyjemnie głębiej. 683 00:58:44,896 --> 00:58:47,190 Zgadza się. Włóż palec. 684 00:58:47,524 --> 00:58:49,401 [beczenie] 685 00:58:49,735 --> 00:58:51,987 Widzisz, oboje odpowiadamy, 686 00:58:52,320 --> 00:58:57,117 ale chcę wiedzieć, kto jest bardziej zażyły, kto sprawia, że ​​czujesz się dobrze? 687 00:58:58,618 --> 00:58:59,578 Pani Elliott, nie. 688 00:58:59,911 --> 00:59:02,122 Nie, nie, nie. 689 00:59:02,456 --> 00:59:04,791 To jest X, a to znak O. 690 00:59:12,924 --> 00:59:15,218 Oba są całkiem dobre. 691 00:59:15,552 --> 00:59:17,846 Nadal nas obmacujcie. 692 00:59:21,099 --> 00:59:23,602 Chcę, żebyś mnie lizał , kiedy ją wykorzystuje 693 00:59:23,935 --> 00:59:26,229 a potem ją lizać. 694 00:59:27,647 --> 00:59:30,067 Nie zatrzymuj się. 695 00:59:32,778 --> 00:59:35,197 Tak, tak. 696 00:59:35,697 --> 00:59:36,740 Głębiej. 697 00:59:37,074 --> 00:59:38,575 Głębiej, Charles. 698 00:59:38,909 --> 00:59:41,161 Ona też. 699 00:59:41,495 --> 00:59:43,830 Wciśnij głębiej. 700 00:59:45,373 --> 00:59:47,793 Zatrzymywać się. 701 00:59:48,585 --> 00:59:51,254 Dlaczego nie zdejmiesz płaszcza? 702 00:59:58,011 --> 01:00:00,388 Twoja koszula. 703 01:00:03,100 --> 01:00:06,019 Pospiesz się, bo ją pierwszy wysadzę. 704 01:00:07,395 --> 01:00:09,815 Zgadza się. Zakończ zdejmować spodnie. 705 01:00:10,398 --> 01:00:12,818 [chichocze] 706 01:00:13,819 --> 01:00:16,238 Stań tam. 707 01:00:18,073 --> 01:00:20,492 [beczenie] 708 01:00:22,869 --> 01:00:25,288 Oba są takie dobre, 709 01:00:28,458 --> 01:00:30,252 smakuje tak dobrze. 710 01:00:30,585 --> 01:00:32,879 [beczenie] 711 01:00:35,674 --> 01:00:37,008 Myślę, że trzeba mieć kutasa. 712 01:00:37,342 --> 01:00:39,344 Daj jej siebie. 713 01:00:39,678 --> 01:00:41,972 [beczenie] 714 01:00:50,480 --> 01:00:51,481 O, tak. 715 01:00:51,815 --> 01:00:54,109 [beczenie] 716 01:00:56,319 --> 01:00:58,738 [beczenie] 717 01:01:08,456 --> 01:01:10,876 [wesoła muzyka] 718 01:01:14,462 --> 01:01:16,882 [dysząc] 719 01:01:31,646 --> 01:01:33,815 Nie dalej, pieprzyć tę małą sukę. 720 01:01:42,741 --> 01:01:45,160 [dysząc] 721 01:01:51,333 --> 01:01:53,752 [beczenie] 722 01:02:51,601 --> 01:02:53,311 Bierz, suko. 723 01:02:53,645 --> 01:02:55,939 [beczenie] 724 01:02:56,523 --> 01:02:58,942 [ciężki oddech] 725 01:03:30,015 --> 01:03:32,392 [beczenie] 726 01:03:36,396 --> 01:03:38,440 O, tak. 727 01:03:38,773 --> 01:03:41,067 O kurwa. 728 01:03:43,903 --> 01:03:46,197 O kurwa. 729 01:03:46,531 --> 01:03:48,867 [beczenie] 730 01:03:56,916 --> 01:03:59,169 O, tak. 731 01:03:59,502 --> 01:04:00,712 Pierdolić. 732 01:04:01,046 --> 01:04:03,340 [beczenie] 733 01:04:08,928 --> 01:04:10,388 O kurwa. 734 01:04:10,722 --> 01:04:13,016 [beczenie] 735 01:04:15,769 --> 01:04:17,395 O kurwa. 736 01:04:17,729 --> 01:04:20,023 [beczenie] 737 01:04:25,487 --> 01:04:27,030 O kurwa. 738 01:04:27,364 --> 01:04:29,657 [beczenie] 739 01:04:32,786 --> 01:04:35,205 O kurwa. 740 01:04:37,082 --> 01:04:39,459 [beczenie] 741 01:04:39,793 --> 01:04:42,170 O, tak. 742 01:04:43,880 --> 01:04:44,923 Pierdolić. 743 01:04:45,256 --> 01:04:47,550 [beczenie] 744 01:05:08,822 --> 01:05:09,864 O, tak. 745 01:05:10,198 --> 01:05:12,492 O kurwa. 746 01:05:13,201 --> 01:05:15,495 [jęczy] Chcę ją teraz. 747 01:05:15,829 --> 01:05:17,122 Wysiadać. 748 01:05:17,455 --> 01:05:18,790 Chcę, żebyś obejrzał. 749 01:05:19,124 --> 01:05:21,418 [beczenie] 750 01:05:25,004 --> 01:05:26,965 Obejrzyj to. 751 01:05:27,298 --> 01:05:29,384 Ruszaj się, kochanie. 752 01:05:29,717 --> 01:05:32,011 [beczenie] 753 01:05:49,446 --> 01:05:51,865 [beczenie] 754 01:05:55,910 --> 01:05:58,288 [beczenie] 755 01:05:58,621 --> 01:06:00,999 Kurwa, kochanie. [przesłuchy] Howarda tu nie ma. 756 01:06:01,458 --> 01:06:03,209 Kurwa. 757 01:06:03,543 --> 01:06:04,627 Pieprzyć cię? 758 01:06:04,961 --> 01:06:05,086 Tak. 759 01:06:05,420 --> 01:06:07,130 Całą noc. 760 01:06:07,464 --> 01:06:08,006 Całą noc? 761 01:06:08,339 --> 01:06:09,007 Tak. 762 01:06:09,340 --> 01:06:11,009 Więcej niż jednym palcem? 763 01:06:11,342 --> 01:06:12,093 Cała twoja ręka. 764 01:06:12,427 --> 01:06:13,511 Chcę dwie ręce. 765 01:06:13,845 --> 01:06:14,596 Dwa miejsca? 766 01:06:14,929 --> 01:06:16,306 Chcę być tą pięścią. 767 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 Chcę być kobietą, kochanie. 768 01:06:19,851 --> 01:06:22,270 O tak, jasne. 769 01:06:24,397 --> 01:06:26,816 [beczenie] 770 01:06:28,485 --> 01:06:30,236 Spójrz jaka ona jest łatwa. 771 01:06:30,570 --> 01:06:31,821 Spójrz, jaka jest mokra. 772 01:06:32,155 --> 01:06:33,948 Kurwa. 773 01:06:34,282 --> 01:06:36,576 [beczenie] 774 01:06:37,285 --> 01:06:39,704 jaka jest przystępna. 775 01:06:40,622 --> 01:06:42,957 Chcesz nas obu? 776 01:06:43,291 --> 01:06:45,793 Charles, chcesz nas obu? 777 01:06:46,669 --> 01:06:49,088 Tak. 778 01:06:50,215 --> 01:06:52,050 Kurwa. 779 01:06:52,383 --> 01:06:53,468 Kurwa. 780 01:06:53,801 --> 01:06:54,802 Wyliż mnie. To wszystko. 781 01:06:55,136 --> 01:06:57,680 Utrzymaj mnie tak mokrą, jak tylko ją zmoczę. Właśnie tak, kochanie. 782 01:07:04,020 --> 01:07:06,439 [beczenie] 783 01:07:09,859 --> 01:07:11,236 Tak. 784 01:07:11,569 --> 01:07:13,863 Chodź tutaj. 785 01:07:15,114 --> 01:07:16,115 Jeszcze nie, kochanie. 786 01:07:16,449 --> 01:07:17,951 Jeszcze nie. 787 01:07:18,284 --> 01:07:20,537 [beczenie] 788 01:07:20,870 --> 01:07:21,746 Jesteś gotowy? 789 01:07:22,080 --> 01:07:22,956 Jesteś gotowy, Charles? 790 01:07:23,289 --> 01:07:25,166 Tak. Widzisz to? 791 01:07:25,500 --> 01:07:26,334 Czujesz to? 792 01:07:26,668 --> 01:07:27,377 Tak. 793 01:07:27,710 --> 01:07:30,004 [beczenie] 794 01:07:30,755 --> 01:07:32,799 O, tak. 795 01:07:33,132 --> 01:07:34,717 Pierdolić. 796 01:07:35,051 --> 01:07:37,345 [beczenie] 797 01:07:38,638 --> 01:07:40,723 Tak. 798 01:07:41,057 --> 01:07:43,309 [beczenie] 799 01:07:46,354 --> 01:07:48,565 [muzyka funky] 800 01:07:54,195 --> 01:07:56,614 [beczenie] 801 01:07:59,075 --> 01:08:01,494 [dysząc] 802 01:08:03,621 --> 01:08:06,040 [beczenie] 803 01:08:25,143 --> 01:08:27,562 O cholero. 804 01:08:29,355 --> 01:08:30,898 O kurwa. 805 01:08:31,232 --> 01:08:33,484 [dysząc] 806 01:08:36,362 --> 01:08:38,781 [beczenie] 807 01:08:44,704 --> 01:08:45,913 Tak! 808 01:08:46,247 --> 01:08:48,541 [beczenie] 809 01:08:53,838 --> 01:08:55,340 Ruchaj ją głębiej. 810 01:08:55,673 --> 01:08:57,967 [beczenie] 811 01:09:22,950 --> 01:09:24,118 O tak, tak. 812 01:09:24,452 --> 01:09:26,746 [beczenie] 813 01:09:27,080 --> 01:09:29,499 [ciężki oddech] 814 01:09:34,712 --> 01:09:37,131 [beczenie] 815 01:09:42,595 --> 01:09:43,846 Czujesz to, kochanie? 816 01:09:44,180 --> 01:09:45,348 Czujesz to? 817 01:09:45,682 --> 01:09:47,975 Tak? Tak. 818 01:09:48,601 --> 01:09:51,020 [beczenie] 819 01:10:28,266 --> 01:10:29,350 [cmokanie] Wszystko w porządku? 820 01:10:29,684 --> 01:10:31,310 Tak. Dzwoniłeś do Bartlettów? 821 01:10:31,644 --> 01:10:34,105 Przyszli i zabrali ją. 822 01:10:35,189 --> 01:10:37,608 A co z tabletkami? 823 01:10:40,445 --> 01:10:42,447 Charlie, wiem, że w to nie wierzysz, 824 01:10:42,780 --> 01:10:47,243 ale wczoraj wieczorem psychiatra Harriet ją wykorzystał. 825 01:10:47,577 --> 01:10:49,746 Żartujesz. 826 01:10:50,079 --> 01:10:51,330 Co się stało? 827 01:10:51,664 --> 01:10:53,082 Najwyraźniej poszło do jego domu 828 01:10:53,416 --> 01:10:57,462 i ona zapadła na ziemię , a ona przeleciała. 829 01:10:58,379 --> 01:11:02,008 Zachowanie, jak robiła mu loda i jak uprawiali seks. 830 01:11:02,341 --> 01:11:06,929 powiedziała mi, że to był najlepszy napój, jaki napój piła. 831 01:11:07,263 --> 01:11:08,097 [dzwonienie dzwonka] 832 01:11:08,431 --> 01:11:09,265 Ja to otworzę. 833 01:11:09,599 --> 01:11:11,893 [dzwonienie dzwonka] 834 01:11:17,148 --> 01:11:17,690 Cześć. 835 01:11:18,024 --> 01:11:19,484 Cześć. 836 01:11:19,817 --> 01:11:22,278 To ta mała dama jest nagrodą? 837 01:11:23,196 --> 01:11:24,989 Jestem pod wrażeniem. 838 01:11:25,323 --> 01:11:26,699 Kim jest ten Charlie? 839 01:11:27,033 --> 01:11:29,327 Co ma na myśli mówiące o nagrodzie? 840 01:11:30,495 --> 01:11:33,247 Charlie, nic nie powiedziałeś? 841 01:11:35,082 --> 01:11:36,125 Jesteś Ann, prawda? 842 01:11:36,459 --> 01:11:38,336 Tak. 843 01:11:38,669 --> 01:11:39,003 Kilka tygodni temu, 844 01:11:39,337 --> 01:11:41,589 Charlie i ja graliśmy w pokera. 845 01:11:41,923 --> 01:11:44,801 Charlie'emu dostępne odrobiny szczęścia i pieniędzy, 846 01:11:45,134 --> 01:11:47,428 i zamknął zakład. 847 01:11:51,307 --> 01:11:54,268 Charlie, dlaczego jej o tym nie wiesz? 848 01:11:54,602 --> 01:11:56,896 Założę się, że tak. 849 01:11:58,815 --> 01:12:00,775 Współ? 850 01:12:01,067 --> 01:12:04,946 To była jedna noc, podczas której pozostawała pulę 1000 dolarów. 851 01:12:05,863 --> 01:12:07,990 Słuchaj, nie istnieje, że on mówi poważnie. 852 01:12:08,324 --> 01:12:10,535 Kochanie, mamy 500 dolarów, które możemy dać? 853 01:12:10,868 --> 01:12:13,454 Charlie, miałem na ukradł 1000 dolarów. 854 01:12:13,788 --> 01:12:16,082 Mówiłem poważnie. Ty też mówisz poważnie. 855 01:12:17,500 --> 01:12:21,045 Hej, człowieku, jestem zaskoczony, że nic jej o tym nie powiedziałeś. 856 01:12:21,379 --> 01:12:23,214 Wynoś się z mojego domu. 857 01:12:23,548 --> 01:12:25,842 Wyjść z domu? 858 01:12:26,300 --> 01:12:27,260 Wyjść z domu? 859 01:12:27,593 --> 01:12:29,554 Charlie, nie chcesz mnie olać, prawda? 860 01:12:29,887 --> 01:12:31,889 Wziąłbyś moje 1000 dolarów, prawda? 861 01:12:32,223 --> 01:12:34,016 Ty sukinsynu. 862 01:12:34,350 --> 01:12:36,561 Przestańcie oboje. 863 01:12:36,894 --> 01:12:41,065 Nie mam dostępu do tego mężczyzną. 864 01:12:41,399 --> 01:12:43,818 Charlie, przekazałem z tobą o tym później. 865 01:12:44,151 --> 01:12:46,571 Wiem, że nie mogłeś tego mieć na myśli. 866 01:12:46,904 --> 01:12:50,658 Pewnie zostałeś oszukany i naciągnięty przez tego oszusta. 867 01:12:50,992 --> 01:12:53,286 Aha, rozumiem. Teraz jestem oszustem, oszukałem go. 868 01:12:53,870 --> 01:12:56,289 Charlie rozdał karty, okej? 869 01:12:56,956 --> 01:12:59,458 A tak przy okazji, Charlie, wiesz, że te dwie dziewczyny, z którymi byłeś, 870 01:12:59,792 --> 01:13:02,795 Leslie i Linda Lou? Przesyłają wam uściski. 871 01:13:03,129 --> 01:13:05,423 Tęsknią za tobą. 872 01:13:07,633 --> 01:13:09,135 Okradli mnie. 873 01:13:09,468 --> 01:13:12,430 Zabrali mi pieniądze i karty kredytowe. 874 01:13:12,763 --> 01:13:14,432 Kochanie, piłem. 875 01:13:14,765 --> 01:13:16,893 Dwie dziewczyny? 876 01:13:17,226 --> 01:13:19,228 To jest śmieszne. 877 01:13:19,562 --> 01:13:24,025 Mój mąż przez coś dziwnego, a ty? 878 01:13:24,358 --> 01:13:26,736 [dzwoni telefon] 879 01:13:28,571 --> 01:13:30,615 Cześć. 880 01:13:30,948 --> 01:13:33,242 Dzień dobry, pani Bartlett? 881 01:13:36,078 --> 01:13:38,497 Zgadnij, co zrobił twój facet. 882 01:13:40,791 --> 01:13:43,210 Współ? 883 01:13:47,048 --> 01:13:52,470 Charlie, czy pieprzyłeś Harriet i kobietę, miejsce doktora Elliota? 884 01:13:57,934 --> 01:14:00,353 Niezupełnie, kochanie. 885 01:14:01,771 --> 01:14:03,147 NIE. 886 01:14:03,481 --> 01:14:05,775 Tak, ale mi się to nie podobało. 887 01:14:08,986 --> 01:14:11,405 Bagno. 888 01:14:12,031 --> 01:14:14,283 Co zabić na myśli? 889 01:14:14,617 --> 01:14:15,826 [soft, wistful music] Well... 890 01:14:26,921 --> 01:14:28,923 [moaning] 891 01:14:32,426 --> 01:14:33,219 Oh, yes. 892 01:14:33,552 --> 01:14:35,846 [moaning] 893 01:14:36,722 --> 01:14:39,141 Oh, yes. 894 01:14:40,601 --> 01:14:43,020 Oh, yes, play that clarinet. 895 01:14:43,479 --> 01:14:45,898 [moaning] 896 01:14:48,818 --> 01:14:51,195 Oh, yes. 897 01:14:52,196 --> 01:14:54,615 [moaning] 898 01:15:00,621 --> 01:15:02,999 Oh, yes. 899 01:15:03,332 --> 01:15:05,668 [moaning] 900 01:15:08,212 --> 01:15:10,047 Oh, yes. 901 01:15:10,381 --> 01:15:12,675 [moaning] 902 01:15:19,390 --> 01:15:20,975 Oh, yes. 903 01:15:21,308 --> 01:15:23,602 [moaning] 904 01:15:35,114 --> 01:15:36,282 Want me to suck you off? 905 01:15:36,615 --> 01:15:38,909 Yes. Suck on you? 906 01:15:39,368 --> 01:15:41,662 Yes 907 01:15:41,996 --> 01:15:44,331 I'd love to. 908 01:15:48,294 --> 01:15:50,713 [moaning] 909 01:15:55,426 --> 01:15:57,803 That's right, kid. That's right, kid. 910 01:15:58,512 --> 01:16:00,931 That's right, come on. That's right. 911 01:16:01,640 --> 01:16:03,476 You're going to take it in your mouth. Come on, take it. 912 01:16:03,809 --> 01:16:05,061 Take it in there, come on. 913 01:16:05,394 --> 01:16:07,688 [laughing] 914 01:16:08,189 --> 01:16:09,440 Come on, baby. 915 01:16:09,774 --> 01:16:10,399 Like this? 916 01:16:10,733 --> 01:16:12,943 Yes. 917 01:16:13,277 --> 01:16:15,571 [moaning] 918 01:16:18,824 --> 01:16:19,784 Oh, yes. 919 01:16:20,117 --> 01:16:22,411 [moaning] 920 01:16:31,045 --> 01:16:33,464 [moaning] 921 01:16:40,012 --> 01:16:41,555 Oh, my God. 922 01:16:41,889 --> 01:16:43,641 [panting] 923 01:16:43,974 --> 01:16:46,268 [moaning] 924 01:16:52,108 --> 01:16:54,527 Oh, yes. 925 01:16:55,778 --> 01:16:56,445 Yes. 926 01:16:56,779 --> 01:16:57,613 Oh, yes. 927 01:16:57,947 --> 01:16:59,365 Oh, give it to me. 928 01:16:59,698 --> 01:17:01,992 Oh, yes. 929 01:17:03,285 --> 01:17:05,621 Take it easy. 930 01:17:05,955 --> 01:17:07,081 Yes, come on. 931 01:17:07,414 --> 01:17:09,708 [moaning] 932 01:17:10,167 --> 01:17:11,127 Oh, yes. 933 01:17:11,460 --> 01:17:13,212 [moaning] Come here. 934 01:17:13,546 --> 01:17:15,840 [moaning] 935 01:17:17,299 --> 01:17:19,718 Oh, yes. 936 01:17:21,345 --> 01:17:23,764 Oh, yes. 937 01:17:25,015 --> 01:17:26,767 Oh my God. 938 01:17:27,101 --> 01:17:28,435 Oh, yes. 939 01:17:28,769 --> 01:17:31,063 Oh, yes. 940 01:17:32,106 --> 01:17:33,357 Hold my neck. 941 01:17:33,691 --> 01:17:35,985 [groaning] 942 01:17:41,907 --> 01:17:44,326 [moans] 943 01:17:55,671 --> 01:17:58,090 Oh, yes. 944 01:17:59,592 --> 01:18:02,011 [moaning] 945 01:18:07,766 --> 01:18:10,186 Oh, yes. 946 01:18:15,316 --> 01:18:17,735 Oh, give it to me. Oh, yes. 947 01:18:20,070 --> 01:18:22,489 [groaning] 948 01:18:28,495 --> 01:18:29,496 Come on, take it. Come on. 949 01:18:29,830 --> 01:18:32,082 Take it, yes, come on. 950 01:18:32,416 --> 01:18:33,792 [moaning] 951 01:18:34,126 --> 01:18:36,128 Oh, yes. 952 01:18:36,462 --> 01:18:38,756 Come here. 953 01:18:40,049 --> 01:18:41,759 Oh, yes. 954 01:18:42,092 --> 01:18:44,386 [panting] 955 01:18:46,472 --> 01:18:48,891 [moans] Oh, yes. 956 01:18:49,600 --> 01:18:51,352 [moaning] 957 01:18:51,685 --> 01:18:53,354 Oh, yes. 958 01:18:53,687 --> 01:18:54,772 Oh, yes. 959 01:18:55,105 --> 01:18:57,358 [moaning] 960 01:18:57,691 --> 01:18:58,943 Yes. 961 01:18:59,276 --> 01:19:00,986 Oh, yes. 962 01:19:01,320 --> 01:19:02,196 Oh, yes. 963 01:19:02,529 --> 01:19:04,740 [moaning] 964 01:19:05,074 --> 01:19:07,368 Oh, yes. 965 01:19:07,701 --> 01:19:09,245 Oh, give it to me. 966 01:19:09,578 --> 01:19:10,579 Oh, yes. 967 01:19:10,913 --> 01:19:12,498 [moaning] 968 01:19:17,628 --> 01:19:20,047 Oh, yes. 969 01:19:21,924 --> 01:19:22,800 Oh, yes. 970 01:19:23,133 --> 01:19:23,842 Oh, yes. 971 01:19:24,176 --> 01:19:25,052 Oh, yes. 972 01:19:25,386 --> 01:19:27,304 [moaning] 973 01:19:27,638 --> 01:19:29,932 Oh, yes. 974 01:19:30,391 --> 01:19:32,810 [moaning] 975 01:19:34,687 --> 01:19:37,106 Oh, yes. 976 01:19:38,565 --> 01:19:40,985 [groaning] 977 01:19:42,736 --> 01:19:45,155 [wistful orchestral music] 978 01:19:46,699 --> 01:19:48,867 [moaning] 979 01:19:49,201 --> 01:19:51,495 Oh, yes. 980 01:20:00,546 --> 01:20:02,965 [moaning] 981 01:20:17,021 --> 01:20:19,440 Oh, yes. 982 01:20:20,232 --> 01:20:22,318 Yes. 983 01:20:22,651 --> 01:20:24,445 [moaning] 984 01:20:24,778 --> 01:20:27,031 [moaning] 985 01:20:29,908 --> 01:20:31,744 Oh, yes. 986 01:20:32,077 --> 01:20:34,371 [moaning] 987 01:20:40,336 --> 01:20:42,755 [moaning] 988 01:21:15,829 --> 01:21:17,081 I gotta get going. 989 01:21:17,414 --> 01:21:18,290 I got an early morning gig. 990 01:21:18,624 --> 01:21:20,918 I got to get some sleep. 991 01:21:21,835 --> 01:21:23,337 It's a wedding in Newark. 992 01:21:23,670 --> 01:21:26,090 Is that all you can say after this? 993 01:21:26,423 --> 01:21:27,424 What do you want me to say? 994 01:21:27,758 --> 01:21:28,926 We had great sex. 995 01:21:29,259 --> 01:21:33,055 Charlie paid his debt and you seemed to enjoy yourself. 996 01:21:33,389 --> 01:21:35,182 Yes, I did. 997 01:21:35,516 --> 01:21:37,768 Don't go, it's late. 998 01:21:38,102 --> 01:21:40,479 You're married, kid. 999 01:21:44,608 --> 01:21:46,610 Please stay. 1000 01:21:49,279 --> 01:21:50,781 Sorry. 1001 01:21:51,115 --> 01:21:53,992 Tell you what, Charlie's a lucky guy. 1002 01:21:54,576 --> 01:21:56,078 Soaml. 1003 01:21:56,412 --> 01:21:58,705 [plaintive piano music] 58485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.