All language subtitles for Climax_full.pl
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,338
[frenetyczna muzyka]
2
00:00:51,260 --> 00:00:52,469
[piszczenie]
3
00:00:52,803 --> 00:00:54,346
Hej, chcesz pogadać?
4
00:00:54,680 --> 00:00:56,974
A może chcesz zagrać w karty?
5
00:00:57,641 --> 00:00:58,642
No dobrze, kto obstawia?
6
00:00:58,976 --> 00:01:01,270
No, zagrajmy w karty.
7
00:01:02,688 --> 00:01:05,065
[beczenie]
8
00:01:09,695 --> 00:01:10,279
Współ?
9
00:01:12,906 --> 00:01:15,242
[chrząknięcia]
10
00:01:15,576 --> 00:01:17,869
[beczenie]
11
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
[spokojna muzyka orkiestrowa]
12
00:01:34,094 --> 00:01:35,554
Co robisz?
13
00:01:35,887 --> 00:01:38,181
Jest wcześnie.
14
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
Żartujesz, prawda?
15
00:01:45,981 --> 00:01:48,400
Nie, po co miałbym żartować?
16
00:01:50,777 --> 00:01:54,740
Nie chciałem cię zdenerwować ani nic takiego,
ale to nie było miłe.
17
00:01:55,073 --> 00:01:56,950
Czego do cholery się spodziewałeś?
18
00:01:57,284 --> 00:01:58,660
Charles może wrócić do domu w każdej chwili.
19
00:01:58,994 --> 00:02:00,912
Po prostu nie radzę
sobie dobrze z presją.
20
00:02:01,246 --> 00:02:03,290
Och, Bob. Naprawdę.
21
00:02:03,624 --> 00:02:05,250
Na litość boską, Ann, przestań.
22
00:02:05,584 --> 00:02:08,378
Od teraz albo
będziemy to robić u mnie, albo wcale.
23
00:02:08,712 --> 00:02:13,550
Jednego bym nigdy nie
pomyślał: jesteś tchórzem.
24
00:02:13,884 --> 00:02:17,387
Nigdy wcześniej nie grałeś
w żadne zakłady?
25
00:02:17,721 --> 00:02:20,057
Podjąłeś ryzyko?
26
00:02:20,432 --> 00:02:24,519
Zaryzykowałeś, gdy stawka
była naprawdę wysoka?
27
00:02:27,189 --> 00:02:31,318
Wiem, co masz na myśli,
ale to jest po prostu zbyt niebezpieczne.
28
00:02:34,404 --> 00:02:36,823
[piszczenie]
29
00:02:41,411 --> 00:02:42,079
Przepraszam.
30
00:02:42,412 --> 00:02:43,789
No dobrze. Założyłem się.
31
00:02:44,122 --> 00:02:46,500
Tak czy inaczej , mogłaby mówić przez trzy godziny
.
32
00:02:46,833 --> 00:02:49,127
[beczenie]
33
00:02:51,171 --> 00:02:52,923
[zadatki]
34
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
[beczenie]
35
00:03:48,311 --> 00:03:50,731
[muzyka fortepianowa]
36
00:03:51,982 --> 00:03:53,316
[beczenie]
37
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
Będzie ci coraz trudniej.
38
00:03:57,571 --> 00:04:00,157
[jęczy] Powinieneś wejść do mnie.
39
00:04:01,366 --> 00:04:03,785
Słyszy, jak podjeżdża jego samochód.
40
00:04:05,495 --> 00:04:08,749
[jęczy] Wiedząc, że będzie szedł
41
00:04:09,666 --> 00:04:13,503
przez te drzwi
i nie możesz wydać żadnego dźwięku.
42
00:04:15,255 --> 00:04:17,674
[beczenie]
43
00:04:18,508 --> 00:04:20,969
Jesteś we mnie
i rozmawiasz z Charlesem
44
00:04:21,303 --> 00:04:22,220
przez drzwi.
45
00:04:22,554 --> 00:04:27,934
Charles woła moje imię, a ja odpowiadam,
ale nie mogę mu tego powiedzieć.
46
00:04:28,310 --> 00:04:34,316
Nie mogę pozwolić, żeby usłyszał w moim głosie
, że twój kutas wali we mnie.
47
00:04:34,649 --> 00:04:39,446
Muszę oddzwonić i powiedzieć mu,
że jestem tutaj, w sypialni,
48
00:04:39,780 --> 00:04:42,657
i stajesz się coraz większy i twardszy.
49
00:04:43,492 --> 00:04:45,786
[beczenie]
50
00:04:46,119 --> 00:04:48,455
Nie mogę już dłużej powstrzymywać się.
51
00:04:49,748 --> 00:04:51,333
[jęczy]
Kurwa.
52
00:04:51,666 --> 00:04:54,461
No dobrze, oto Twój Wild Turkey
i trochę ginu.
53
00:04:54,795 --> 00:04:58,632
Przyniosę jeszcze jedną butelkę wódki
i zostawię trochę lodu, dobrze?
54
00:04:58,965 --> 00:05:00,926
Jezu, to na jego rachunek, nie na mój.
Jestem już spłukany.
55
00:05:01,259 --> 00:05:02,135
Wy mnie rozdajecie.
56
00:05:02,469 --> 00:05:03,094
Wychodzę stąd.
57
00:05:03,428 --> 00:05:05,680
Jeśli dostanę trochę pieniędzy od mojej starej, to
wrócę, okej?
58
00:05:06,014 --> 00:05:06,848
Dobrze. Spokojnie.
59
00:05:07,182 --> 00:05:07,974
Dobrze. Dobranoc.
60
00:05:08,308 --> 00:05:08,934
Powodzenia, młodzieńcze.
61
00:05:09,267 --> 00:05:10,769
Nie przejmuj się.
62
00:05:11,102 --> 00:05:11,937
Jesteście zgubieni.
63
00:05:12,270 --> 00:05:13,939
[chichocze]
64
00:05:14,272 --> 00:05:16,566
[beczenie]
65
00:05:17,609 --> 00:05:19,319
Och, walka.
66
00:05:19,653 --> 00:05:21,947
[beczenie]
67
00:05:27,828 --> 00:05:29,079
O, tak.
68
00:05:29,412 --> 00:05:31,706
[beczenie]
69
00:05:32,874 --> 00:05:34,960
Och, walka.
70
00:05:35,293 --> 00:05:35,919
Trudniej.
71
00:05:36,253 --> 00:05:36,920
Więcej.
72
00:05:37,254 --> 00:05:37,921
Więcej.
73
00:05:38,255 --> 00:05:39,714
O, on do mnie mówi.
74
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
Tak jest lepiej, prawda?
75
00:05:42,092 --> 00:05:44,344
No dobrze. Chodźmy.
76
00:05:48,723 --> 00:05:51,142
W porządku.
77
00:05:54,396 --> 00:05:56,815
[beczenie]
78
00:06:04,155 --> 00:06:06,575
[seksowna muzyka saksofonowa]
79
00:06:11,705 --> 00:06:14,124
[zadatki]
80
00:06:19,254 --> 00:06:21,673
To było o wiele lepsze.
81
00:06:24,759 --> 00:06:26,261
Co się z tobą dzieje?
82
00:06:26,595 --> 00:06:28,889
Nie słyszałeś go?
Po prostu podjechał.
83
00:06:30,056 --> 00:06:32,142
Jest poza miastem.
84
00:06:32,475 --> 00:06:35,604
Rozmawiałem z nim tuż przed twoim przyjściem.
85
00:06:35,937 --> 00:06:38,356
Wiedziałeś, że go tu nie będzie?
86
00:06:38,857 --> 00:06:41,359
Nigdy nie byłeś bardziej namiętny.
87
00:06:44,362 --> 00:06:46,948
Ann, kochanie, następnym razem, kiedy będziesz chciała zagrać
88
00:06:47,282 --> 00:06:49,659
jedna z twoich głupich gier, nie.
89
00:06:49,993 --> 00:06:52,537
Mogłabym z łatwością obejść się
bez tych emocji.
90
00:06:52,871 --> 00:06:54,497
Chcesz się założyć?
91
00:07:00,128 --> 00:07:01,338
O co chodzi?
92
00:07:01,671 --> 00:07:03,965
500.
93
00:07:07,886 --> 00:07:10,430
Ile ten facet już wygrał?
94
00:07:10,764 --> 00:07:12,724
powiedziałbym, że około 3000 dolarów.
95
00:07:13,058 --> 00:07:15,268
Dostałem pięć.
96
00:07:15,602 --> 00:07:17,896
Jeszcze pięć.
97
00:07:18,229 --> 00:07:19,689
On jest dla mnie za bogaty.
98
00:07:20,023 --> 00:07:22,317
Do zobaczenia gdzieś indziej.
99
00:07:23,944 --> 00:07:25,987
Charlie, nie bądź nieśmiały.
100
00:07:26,321 --> 00:07:27,906
No, stary. To będzie cię kosztować tylko 500 dolarów.
101
00:07:28,239 --> 00:07:30,909
żeby sprawdzić czy dostałeś to co myślisz że dostałeś.
102
00:07:31,242 --> 00:07:32,410
Trzymaj się, kochanie.
103
00:07:32,744 --> 00:07:33,286
Pospiesz się.
104
00:07:33,620 --> 00:07:34,621
Wyścig trwa 500.
105
00:07:34,955 --> 00:07:36,665
Tak, wiem.
106
00:07:36,998 --> 00:07:39,292
Słuchaj, co powiesz na weksel?
107
00:07:39,918 --> 00:07:42,545
Weksle nic tutaj nie znaczą.
108
00:07:42,879 --> 00:07:45,215
A co z moim zegarkiem?
109
00:07:45,548 --> 00:07:47,175
Jak wyglądam, lombardzista?
110
00:07:47,509 --> 00:07:48,885
Słuchaj, daj mi jeszcze trochę czasu,
dobrze?
111
00:07:49,219 --> 00:07:51,179
Zdobędę dla ciebie pieniądze.
112
00:07:51,513 --> 00:07:55,558
Przykro mi, Charlie,
ale muszę natychmiast jechać na koncert.
113
00:07:55,892 --> 00:07:57,394
Musisz dać mi szansę na powrót do zdrowia.
114
00:07:57,727 --> 00:08:00,021
Pospiesz się.
115
00:08:00,522 --> 00:08:02,148
Jeśli ten zakład jest dla Ciebie tak ważny,
116
00:08:02,482 --> 00:08:05,944
chcesz przedstawić coś
bardzo ważnego, prawda?
117
00:08:06,277 --> 00:08:07,112
Weksle nic nie znaczą.
118
00:08:07,445 --> 00:08:09,030
Pozwę cię do sądu. Nie zapłacisz mi.
119
00:08:09,364 --> 00:08:11,324
Nie dostaję żadnych pieniędzy.
120
00:08:11,658 --> 00:08:16,079
Pomyślmy, z czego jesteś w stanie
zrezygnować w zamian za to rozdanie.
121
00:08:16,413 --> 00:08:18,707
A co z moją żoną?
122
00:08:19,708 --> 00:08:21,209
Jesteś szalony.
123
00:08:21,543 --> 00:08:23,753
Nie, nie, mówię poważnie.
124
00:08:24,087 --> 00:08:27,382
Jedna noc z moją żoną, żeby pokryć twoje 500.
125
00:08:29,342 --> 00:08:31,761
Prawidłowy.
126
00:08:33,722 --> 00:08:36,224
Wiem, że mam zwycięską kartę.
127
00:08:44,649 --> 00:08:47,068
Co masz?
128
00:08:49,029 --> 00:08:51,448
Cztery dziewiątki.
129
00:08:52,824 --> 00:08:55,869
Jak miała na imię twoja żona?
130
00:09:01,624 --> 00:09:04,044
Jej imię to Ann.
131
00:09:10,550 --> 00:09:12,969
Dobrze, Charlie. Będę potrzebował twojego adresu.
132
00:09:13,470 --> 00:09:15,513
Będę za tydzień od dziś.
133
00:09:15,847 --> 00:09:18,141
Nie mówisz poważnie.
134
00:09:20,226 --> 00:09:22,645
Hej, zakład to zakład.
135
00:09:23,396 --> 00:09:25,065
To był zakład, Charlie.
136
00:09:25,398 --> 00:09:27,650
Przegrałeś.
137
00:09:28,526 --> 00:09:30,570
No to masz, dzieciaku.
138
00:09:30,904 --> 00:09:33,865
Zadbajcie o to, żeby Charlie dobrze się bawił,
dobrze, dziewczyny?
139
00:09:34,199 --> 00:09:35,992
Wydaje się być trochę przygnębiony.
140
00:09:36,326 --> 00:09:38,244
Lily, zrealizuj je dla mnie, dobrze?
141
00:09:38,578 --> 00:09:40,413
Do zobaczenia później.
142
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
[śmiech]
143
00:09:52,801 --> 00:09:55,220
To była dobra ręka.
144
00:09:56,721 --> 00:09:59,015
Co zrobiłem?
145
00:09:59,349 --> 00:10:01,601
Nie jest tak źle.
146
00:10:01,935 --> 00:10:04,854
Co znaczy jedno dodatkowe pieprzenie
w całym życiu pieprzenia?
147
00:10:05,188 --> 00:10:06,606
No dalej.
Co tam się w ogóle dzieje?
148
00:10:06,940 --> 00:10:07,982
Chodź, kochanie. Zaopiekujemy się tobą.
149
00:10:08,316 --> 00:10:09,651
No dalej, no dalej.
150
00:10:09,984 --> 00:10:12,403
Nie martw się o mnie.
Zaopiekujemy się tobą.
151
00:10:12,737 --> 00:10:15,031
No dalej, kochanie.
152
00:10:17,075 --> 00:10:19,494
To jest dobre [niewyraźne].
153
00:10:21,162 --> 00:10:23,581
[beczenie]
154
00:10:38,429 --> 00:10:41,558
Proszę, doktorze Elliot,
ja też chcę być przeleciany.
155
00:10:41,891 --> 00:10:44,185
Proszę.
156
00:10:49,858 --> 00:10:52,277
[muzyka funky rock]
157
00:10:56,781 --> 00:10:59,200
[zadatki]
158
00:11:00,618 --> 00:11:03,037
[beczenie]
159
00:11:12,297 --> 00:11:13,506
Muszę zadzwonić do żony.
160
00:11:13,840 --> 00:11:16,134
[chichocze] Zapomnij o żonie, kochanie.
161
00:11:16,467 --> 00:11:18,344
Nie będziemy dziś dzwonić do twojej żony.
162
00:11:20,972 --> 00:11:23,266
Dobrze, daj mi to.
163
00:11:23,600 --> 00:11:25,935
Daj mi to.
164
00:11:28,980 --> 00:11:31,357
To prawda.
165
00:11:33,109 --> 00:11:35,528
[beczenie]
166
00:11:38,948 --> 00:11:40,909
Możesz zostać lekarzem.
167
00:11:41,242 --> 00:11:43,536
[beczenie]
168
00:11:51,294 --> 00:11:53,713
[dźwięki ssania]
169
00:11:54,672 --> 00:11:57,091
[beczenie]
170
00:11:58,092 --> 00:12:00,511
Tak, tak.
171
00:12:03,932 --> 00:12:06,351
[dźwięki ssania]
172
00:12:35,755 --> 00:12:38,174
Pierdolić.
173
00:12:38,883 --> 00:12:41,302
[dźwięki ssania]
174
00:12:46,015 --> 00:12:48,434
[beczenie]
175
00:13:41,654 --> 00:13:43,114
Teraz moja kolej, doktorze.
176
00:13:43,448 --> 00:13:44,490
Chcę, żeby mnie przeleciał w wannie.
177
00:13:44,824 --> 00:13:45,700
Pospiesz się.
178
00:13:46,034 --> 00:13:48,036
[śmiech]
Dziewczyny, proszę, nie ma czasu.
179
00:13:48,369 --> 00:13:49,078
Moja żona wróci z zakupów
180
00:13:49,412 --> 00:13:51,706
a twój ojciec pewnie czeka
na ciebie na dole w holu.
181
00:13:52,040 --> 00:13:53,499
Proszę się ubrać.
182
00:13:53,833 --> 00:13:55,501
W porządku, doktorze Elliot. Nie mamy nic przeciwko.
183
00:13:55,835 --> 00:13:57,712
Może Twoja żona zechce do nas dołączyć.
184
00:13:58,046 --> 00:13:59,714
[śmiech]
185
00:14:00,048 --> 00:14:00,882
Nie rozumiesz.
186
00:14:01,215 --> 00:14:02,216
Muszę się ubrać.
187
00:14:02,550 --> 00:14:06,179
Za niecałe 20 minut mam przemówienie
, a moja żona...
188
00:14:06,512 --> 00:14:08,222
Śmierdzimy spermą. Chodźmy wziąć kąpiel.
189
00:14:08,556 --> 00:14:10,725
Nie
190
00:14:11,059 --> 00:14:13,102
[chichocze] Och.
191
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
[śmiech]
[dzwoni telefon]
192
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
O Boże. Poczekaj chwilę. Już rozumiem.
193
00:14:22,820 --> 00:14:25,198
Cicho, cicho, cicho.
194
00:14:25,531 --> 00:14:27,909
Cześć?
195
00:14:28,284 --> 00:14:30,328
Cześć. Co robisz?
196
00:14:30,661 --> 00:14:32,997
Z kim rozmawiałeś
przez ostatnie trzy godziny?
197
00:14:33,331 --> 00:14:33,915
Nikt.
198
00:14:34,248 --> 00:14:35,416
Właśnie odłożyłem słuchawkę,
więc mój kochanek...
199
00:14:35,750 --> 00:14:37,960
i nikt by mi nie przeszkadzał.
200
00:14:38,294 --> 00:14:41,089
Tak, słuchaj, nie mam nastroju
na żarty, jasne?
201
00:14:41,422 --> 00:14:43,716
Czy prowadziłeś jakąś działalność gospodarczą?
202
00:14:44,092 --> 00:14:46,636
Słuchaj, opowiem ci o tym,
jak wrócę do domu.
203
00:14:46,969 --> 00:14:49,680
Hotele konferencyjne nie są najlepszym
miejscem do sprzedaży Biblii.
204
00:14:50,014 --> 00:14:52,308
Dobrze, kochanie. Śpij dobrze.
205
00:14:52,683 --> 00:14:54,769
Dobrze. Kocham cię, kochanie.
206
00:14:55,103 --> 00:14:57,397
Dobranoc.
Do widzenia.
207
00:15:07,698 --> 00:15:10,118
[muzyka funky rock]
208
00:15:13,454 --> 00:15:15,873
[beczenie]
209
00:15:33,307 --> 00:15:35,726
[dźwięki ssania]
210
00:15:38,312 --> 00:15:40,731
[beczenie]
211
00:16:30,865 --> 00:16:33,659
Cześć. Poprosimy o butelkę szampana.
212
00:16:33,993 --> 00:16:35,453
Nie, nie, nie, niech będą dwie butelki.
213
00:16:35,786 --> 00:16:36,829
Nie mogę sobie na to pozwolić.
214
00:16:37,163 --> 00:16:39,081
[chichocze] Zróbmy trzy butelki.
215
00:16:39,415 --> 00:16:39,957
O kurczę.
216
00:16:40,291 --> 00:16:42,418
Który to pokój?
217
00:16:42,752 --> 00:16:44,587
1214.
218
00:16:44,921 --> 00:16:46,547
To jest pokój 1214.
219
00:16:46,881 --> 00:16:48,466
Już niedługo, dobrze?
220
00:16:48,799 --> 00:16:51,093
Żegnaj.
221
00:16:54,138 --> 00:16:56,557
[beczenie]
222
00:16:59,101 --> 00:17:00,019
O, tak.
223
00:17:00,353 --> 00:17:01,729
O tak, kochanie.
224
00:17:02,063 --> 00:17:04,148
Pieprzyć ją.
225
00:17:04,482 --> 00:17:06,275
[beczenie]
226
00:17:06,609 --> 00:17:08,152
O tak.
Czuję się tak dobrze.
227
00:17:08,486 --> 00:17:10,780
[beczenie]
228
00:17:11,197 --> 00:17:13,616
Wsadź mi to w tyłek.
229
00:17:14,617 --> 00:17:16,702
Czuję się dobrze.
230
00:17:17,036 --> 00:17:19,330
Boże, twoja cipka wygląda tak mokro.
231
00:17:19,664 --> 00:17:21,666
Twoja dłoń lśni wilgocią.
232
00:17:21,999 --> 00:17:22,667
[beczenie]
233
00:17:23,000 --> 00:17:25,253
Tak, kochanie. Pieprz ją.
Pieprz mnie.
234
00:17:25,586 --> 00:17:28,005
Mocniej, kochanie. Daj jej to.
235
00:17:28,923 --> 00:17:30,174
Tak, o to właśnie chodzi.
236
00:17:30,508 --> 00:17:31,133
[beczenie]
237
00:17:31,467 --> 00:17:32,093
O cholera.
238
00:17:32,426 --> 00:17:34,720
[beczenie]
239
00:17:37,515 --> 00:17:38,391
Jest taki duży.
240
00:17:38,724 --> 00:17:41,018
[beczenie]
241
00:17:41,352 --> 00:17:43,479
[seksowna muzyka saksofonowa]
242
00:17:43,813 --> 00:17:46,107
[beczenie]
243
00:18:59,513 --> 00:19:00,765
Och, walka.
244
00:19:01,098 --> 00:19:03,392
[beczenie]
245
00:19:42,765 --> 00:19:45,142
[beczenie]
246
00:19:55,528 --> 00:19:57,947
[beczenie]
247
00:20:30,104 --> 00:20:32,523
O, tak.
248
00:20:32,898 --> 00:20:35,317
[beczenie]
249
00:21:31,415 --> 00:21:33,709
Och, ssij mi kutasa.
250
00:21:34,043 --> 00:21:36,337
O, tak.
251
00:21:36,962 --> 00:21:39,340
O, tak.
252
00:21:39,673 --> 00:21:41,133
Och, ssij mi kutasa.
253
00:21:41,467 --> 00:21:43,093
O, tak.
254
00:21:43,427 --> 00:21:45,721
[beczenie]
255
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
Tak, proszę o więcej.
256
00:22:02,488 --> 00:22:04,907
[beczenie]
257
00:22:09,912 --> 00:22:12,289
O, tak.
258
00:22:31,767 --> 00:22:34,144
Ssij mi kutasa.
259
00:22:34,478 --> 00:22:36,647
O, tak.
260
00:22:36,981 --> 00:22:39,275
[beczenie]
261
00:22:45,906 --> 00:22:48,325
O, tak.
262
00:22:52,288 --> 00:22:54,707
[beczenie]
263
00:23:02,131 --> 00:23:03,716
O, tak.
264
00:23:04,049 --> 00:23:06,218
[jęczenie] O, tak.
265
00:23:06,552 --> 00:23:08,012
[jęczy]
To niesamowite.
266
00:23:08,345 --> 00:23:10,639
[beczenie]
267
00:23:16,812 --> 00:23:19,231
[szybka muzyka pop]
268
00:23:20,149 --> 00:23:22,568
[beczenie]
269
00:23:36,957 --> 00:23:39,126
[beczenie]
270
00:23:45,049 --> 00:23:46,926
O tak, kochanie.
271
00:23:47,259 --> 00:23:49,553
[beczenie]
272
00:24:00,564 --> 00:24:01,774
Przeleć go tam, gdzie jest.
273
00:24:02,107 --> 00:24:03,484
Przeleć go tam, gdzie jest.
274
00:24:03,817 --> 00:24:04,985
O tak, kochanie.
275
00:24:05,319 --> 00:24:07,613
[beczenie]
276
00:24:13,827 --> 00:24:15,329
O tak, kochanie.
277
00:24:15,663 --> 00:24:17,957
[beczenie]
278
00:24:41,146 --> 00:24:43,565
O, tak.
279
00:24:44,775 --> 00:24:47,194
[beczenie]
280
00:24:53,659 --> 00:24:55,953
O tak, kochanie.
281
00:24:56,286 --> 00:24:58,580
[beczenie]
282
00:25:04,169 --> 00:25:05,671
Przeleć go tam, gdzie jest.
283
00:25:06,005 --> 00:25:07,381
Pieprzyć go tam.
284
00:25:07,715 --> 00:25:09,091
O tak, kochanie.
285
00:25:09,425 --> 00:25:11,677
[beczenie]
286
00:25:12,052 --> 00:25:14,013
O tak, kochanie.
287
00:25:14,346 --> 00:25:16,640
[beczenie]
288
00:25:40,706 --> 00:25:41,957
O, kurwa, właśnie tam.
289
00:25:42,291 --> 00:25:44,585
Pieprzyć go tam.
290
00:25:45,335 --> 00:25:46,295
Och, nie przestawaj.
291
00:25:46,628 --> 00:25:47,171
O nie.
292
00:25:47,504 --> 00:25:48,672
Chcę go przelecieć.
293
00:25:49,006 --> 00:25:50,257
Daj mi go przelecieć.
294
00:25:50,591 --> 00:25:52,760
Daj mi ssać twoje jaja, okej?
295
00:25:53,093 --> 00:25:54,762
Chcę go przelecieć.
296
00:25:55,095 --> 00:25:57,389
Daj mi go przelecieć.
297
00:25:58,223 --> 00:25:59,391
Siedzieć.
298
00:25:59,725 --> 00:26:00,809
Tak, wygnij swoją cipkę.
299
00:26:01,143 --> 00:26:02,686
Wygnij swoją cipkę.
Jasne, że tak.
300
00:26:03,020 --> 00:26:05,314
Tak.
Grzeczna dziewczynka.
301
00:26:05,647 --> 00:26:08,067
[beczenie]
302
00:26:38,514 --> 00:26:40,808
Och, walka.
303
00:26:41,141 --> 00:26:42,643
Chcę tego.
304
00:26:43,894 --> 00:26:46,313
[beczenie]
305
00:27:05,541 --> 00:27:06,166
Walka.
306
00:27:06,500 --> 00:27:07,126
Walka.
307
00:27:07,459 --> 00:27:09,753
[beczenie]
308
00:27:20,347 --> 00:27:22,307
To dobrze.
309
00:27:22,641 --> 00:27:24,351
Och, zjedz jego jaja.
310
00:27:24,685 --> 00:27:25,227
Pieprzyć go.
311
00:27:25,561 --> 00:27:26,645
Och, wyliż jej cipkę.
312
00:27:26,979 --> 00:27:28,355
[beczenie]
313
00:27:28,689 --> 00:27:30,983
O, tak.
314
00:27:31,400 --> 00:27:33,819
[beczenie]
315
00:27:48,292 --> 00:27:49,960
Zaraz wytrysnę.
Przeleć go tu i teraz, kochanie.
316
00:27:51,753 --> 00:27:53,547
[beczenie]
317
00:27:53,881 --> 00:27:54,923
O, tak.
318
00:27:55,257 --> 00:27:56,717
Och, pieprz go tam, kochanie.
319
00:27:57,050 --> 00:27:58,385
O, tak.
320
00:27:58,719 --> 00:28:00,220
[beczenie]
321
00:28:01,722 --> 00:28:03,432
[beczenie]
322
00:28:03,765 --> 00:28:04,892
Boże.
323
00:28:05,225 --> 00:28:07,519
[beczenie]
324
00:28:10,689 --> 00:28:12,024
O, tak.
325
00:28:12,357 --> 00:28:13,692
Och, pieprz go tam, kochanie.
326
00:28:14,026 --> 00:28:15,235
O, tak.
327
00:28:15,569 --> 00:28:16,111
Przeleć go tam, gdzie jest.
328
00:28:16,445 --> 00:28:17,321
Dobrze, dobrze.
329
00:28:17,654 --> 00:28:18,780
O, tak.
330
00:28:19,114 --> 00:28:21,366
Pieprzyć go tam, gdzie jest. Dobrze, dobrze.
331
00:28:21,700 --> 00:28:23,994
[beczenie]
332
00:28:24,328 --> 00:28:25,495
Boże.
333
00:28:25,829 --> 00:28:28,123
[beczenie]
334
00:28:33,462 --> 00:28:34,838
Boże.
335
00:28:35,172 --> 00:28:37,466
[beczenie]
336
00:28:42,304 --> 00:28:44,723
Witamy w Atlantic City.
337
00:28:45,057 --> 00:28:47,142
[chichocze]
338
00:28:47,476 --> 00:28:49,561
[beczenie]
339
00:29:01,657 --> 00:29:03,659
[pukanie do drzwi]
340
00:29:04,910 --> 00:29:07,329
Zamknij się. Ciii.
341
00:29:10,290 --> 00:29:12,709
Howard.
342
00:29:14,670 --> 00:29:17,756
Howard, mam pełne ręce roboty z paczkami.
343
00:29:18,090 --> 00:29:20,384
[pukanie do drzwi]
344
00:29:21,093 --> 00:29:22,552
Zamknąć się.
345
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
Jezus Chrystus.
346
00:29:25,222 --> 00:29:27,516
To moja żona.
347
00:29:28,392 --> 00:29:30,811
Howard?
348
00:29:33,689 --> 00:29:36,108
Och, bądź cicho.
349
00:29:37,359 --> 00:29:39,778
Zamknąć się.
350
00:29:40,696 --> 00:29:43,115
Howard, jesteś tam?
351
00:29:46,743 --> 00:29:48,537
Boże, on chyba miał zawał serca.
352
00:29:48,870 --> 00:29:50,372
Howard?
353
00:29:50,706 --> 00:29:51,873
Pójdę po pomoc.
354
00:29:59,923 --> 00:30:02,342
[muzyka soft rock]
355
00:30:50,140 --> 00:30:53,226
X Wszystko to po to, by powiedzieć to, co naprawdę chcę powiedzieć X
356
00:30:57,439 --> 00:31:01,026
X ''Bo z tobą
odnalazłem moje dawno utracone marzenie X
357
00:31:05,906 --> 00:31:08,325
X Ale wkrótce nadejdzie jutro X
358
00:31:14,998 --> 00:31:18,085
X Będzie lepiej niż wczoraj X
359
00:31:22,339 --> 00:31:24,758
X Ale wkrótce nadejdzie jutro X
360
00:31:30,430 --> 00:31:33,517
X A potem może zobaczę cię jeszcze raz X
361
00:32:16,309 --> 00:32:18,728
[beczenie]
362
00:32:30,157 --> 00:32:32,576
O, ty skurwielu.
363
00:32:35,829 --> 00:32:37,831
Pospiesz się.
364
00:32:38,165 --> 00:32:39,624
Och, nie drażnij mnie.
365
00:32:39,958 --> 00:32:40,500
Nie drażnij mnie.
366
00:32:40,834 --> 00:32:42,002
Nie, jeszcze tego nie dostaniesz.
367
00:32:42,335 --> 00:32:44,629
O, proszę.
368
00:32:45,547 --> 00:32:47,549
Naprawdę tego chcesz.
Chcesz to zobaczyć, prawda?
369
00:32:47,883 --> 00:32:49,259
Chcę tego.
370
00:32:49,593 --> 00:32:51,094
O, tak.
371
00:32:51,428 --> 00:32:53,722
[beczenie]
372
00:32:58,059 --> 00:33:00,187
Każdy chce się pieprzyć.
373
00:33:00,520 --> 00:33:02,814
[beczenie]
374
00:33:17,662 --> 00:33:18,413
Chcesz mnie?
375
00:33:18,747 --> 00:33:19,164
Nie.
376
00:33:20,749 --> 00:33:23,168
[beczenie]
377
00:33:23,919 --> 00:33:24,544
Nie.
378
00:33:24,878 --> 00:33:27,172
[beczenie]
379
00:33:47,442 --> 00:33:49,861
-- obserwuje mnie.
380
00:33:56,576 --> 00:33:57,577
Och, kochanie.
381
00:33:57,911 --> 00:33:58,995
Och, kochanie.
382
00:33:59,329 --> 00:34:01,623
[beczenie]
383
00:34:27,023 --> 00:34:29,609
Chcesz to zobaczyć, prawda?
384
00:34:30,819 --> 00:34:33,238
Tak, wszyscy tak.
385
00:34:34,239 --> 00:34:36,533
Tego właśnie chcesz.
386
00:34:36,866 --> 00:34:37,826
Boże.
387
00:34:38,159 --> 00:34:38,868
O, tak.
388
00:34:39,202 --> 00:34:41,204
Każdy chce się pieprzyć.
389
00:34:43,039 --> 00:34:45,458
[beczenie]
390
00:34:51,006 --> 00:34:52,841
Zamierzam doprowadzić się do końca.
391
00:34:53,174 --> 00:34:54,759
Zamierzam doprowadzić się do końca.
392
00:34:57,178 --> 00:34:58,930
O mój Boże.
393
00:34:59,264 --> 00:35:01,558
[beczenie]
394
00:35:06,521 --> 00:35:09,024
Potrzebuję, żebyś się ze mną masturbował.
395
00:35:10,650 --> 00:35:13,069
No to sobie po prostu pobaw się ze mną.
396
00:35:17,032 --> 00:35:19,409
[beczenie]
397
00:35:28,835 --> 00:35:30,420
Podoba ci się to.
398
00:35:30,754 --> 00:35:32,255
Jesteś taki okropny.
399
00:35:32,714 --> 00:35:35,133
Podoba ci się to.
400
00:35:36,760 --> 00:35:39,179
[beczenie]
401
00:35:45,894 --> 00:35:46,478
Harriet, któregoś dnia,
402
00:35:46,811 --> 00:35:50,273
przyciągniesz jakiegoś wariata
i naprawdę ci się stanie krzywda.
403
00:35:50,607 --> 00:35:52,776
Annie, dlaczego to zrobiłaś?
404
00:35:53,109 --> 00:35:55,445
Byłem bliski wytrysku.
405
00:35:56,821 --> 00:35:57,656
To jest bardzo niezdrowe.
406
00:35:57,989 --> 00:35:59,658
Nie możesz tak ciągle się masturbować
407
00:35:59,991 --> 00:36:03,203
po prostu dlatego, że masz fantazje,
których nie możesz spełnić.
408
00:36:03,536 --> 00:36:04,287
No dalej, Annie.
409
00:36:04,621 --> 00:36:07,832
Masz męża i kochanka.
410
00:36:10,043 --> 00:36:13,713
Czy pomyślałeś o tym, żeby
przelecieć je obie na raz?
411
00:36:14,047 --> 00:36:15,715
Harriet, proszę.
412
00:36:16,049 --> 00:36:18,343
Może zastosować rozszerzenie się z doktorem Elliotem
trzy razy w tygodniu.
413
00:36:19,052 --> 00:36:21,471
Zobaczę się z nim dziś wieczorem.
414
00:36:22,764 --> 00:36:25,558
Idziemy na i pokaz,
415
00:36:25,892 --> 00:36:30,480
Następnie wypij
pokój w hotelu Plaza.
416
00:36:31,356 --> 00:36:35,276
Albo nie, może Klub 21
i tańczę.
417
00:36:35,944 --> 00:36:38,363
Nie wiem, zapominam.
Mylą mi się daty.
418
00:36:38,988 --> 00:36:39,948
[chichocze]
419
00:36:40,281 --> 00:36:44,077
Musisz fantazjować
o wszystkim.
420
00:36:44,411 --> 00:36:46,454
Co będzie żoną doktora Elliota?
421
00:36:46,788 --> 00:36:49,499
Zawieźć was oboje
na plac?
422
00:36:49,833 --> 00:36:51,167
Naprawdę?
423
00:36:51,501 --> 00:36:53,586
Wygrywasz. Ja się poddaję.
424
00:36:53,920 --> 00:36:56,214
Doktor Elliot kocha mnie najbardziej.
425
00:36:57,841 --> 00:36:59,217
Nie wiem.
426
00:36:59,551 --> 00:37:03,596
Może udałoby się mi się namówić, aby zabrać mnie
do innego urządzenia nocnego.
427
00:37:03,930 --> 00:37:06,307
Moglibyśmy założyć jakieś przedsięwzięcie.
428
00:37:07,016 --> 00:37:09,769
Wybierz się na spacer do parku przy świetle księżyca.
429
00:37:10,395 --> 00:37:13,064
Seks w trawie pod gwiazdami.
430
00:37:17,610 --> 00:37:20,029
Och, Howard.
431
00:37:20,488 --> 00:37:22,907
O, zabierz mnie tam.
432
00:37:26,453 --> 00:37:28,496
Tak.
433
00:37:34,711 --> 00:37:35,920
O cholero.
434
00:37:36,254 --> 00:37:38,548
[niesamowita muzyka]
435
00:38:01,488 --> 00:38:03,907
O cholero.
436
00:38:04,574 --> 00:38:06,159
Jest w porządku.
437
00:38:06,493 --> 00:38:08,787
[cd. niesamowita muzyki]
438
00:38:18,254 --> 00:38:19,464
Czy on już przyjdzie?
439
00:38:19,798 --> 00:38:21,716
Nie, ale muzyka ucichła.
440
00:38:22,050 --> 00:38:24,010
Gdzie tu być niedługo.
441
00:38:24,344 --> 00:38:24,719
Stu, chodź tu.
442
00:38:25,053 --> 00:38:27,347
Tak, doktorze.
443
00:38:29,265 --> 00:38:30,350
Chcę, żebyś poszedł ze mną, dobrze?
444
00:38:30,683 --> 00:38:31,559
Tak.
445
00:38:31,893 --> 00:38:34,187
Dobrze.
446
00:38:36,731 --> 00:38:37,774
Co robisz?
447
00:38:38,107 --> 00:38:39,984
Zde obejmują rajstopy.
448
00:38:40,318 --> 00:38:41,945
Nie chcę w nich narobić żadnych zastrzeżeń.
449
00:38:42,278 --> 00:38:46,074
Tak czy inaczej, nie możesz tego zrobić
na sobie rajstopy.
450
00:38:47,617 --> 00:38:48,910
No, zdejmij swoje.
451
00:38:49,202 --> 00:38:50,578
Co się stało, boisz się?
452
00:38:50,912 --> 00:38:52,539
Nie, nie boję się.
453
00:39:10,515 --> 00:39:12,350
Zabiegać.
454
00:39:12,684 --> 00:39:14,978
Dobry zestaw, stary. Dobry zestaw.
455
00:39:24,028 --> 00:39:25,697
[śmiech]
456
00:39:26,030 --> 00:39:27,949
Proszę, Stu.
457
00:39:28,283 --> 00:39:29,534
Chcę, żebyś się tego trzymał.
458
00:39:29,868 --> 00:39:32,495
Mam tu mały interes.
459
00:39:33,037 --> 00:39:35,415
postępowanie się, że nikt nie pozostał.
460
00:39:35,748 --> 00:39:36,416
Nikt.
461
00:39:36,749 --> 00:39:37,333
Dobrze.
462
00:39:37,667 --> 00:39:39,460
Zaczynamy.
463
00:39:39,794 --> 00:39:40,336
Hej, doktorze.
464
00:39:40,670 --> 00:39:41,838
Cześć.
465
00:39:42,171 --> 00:39:42,505
Daj mi parę ćwiartek.
466
00:39:42,839 --> 00:39:47,051
Chcę grać na szafie grającej
i na automatach do gry w pinball.
467
00:39:48,219 --> 00:39:49,512
Proszę bardzo.
468
00:39:49,846 --> 00:39:51,723
Dziękuję.
469
00:39:52,056 --> 00:39:52,473
Cześć.
Hej.
470
00:39:52,807 --> 00:39:55,101
Oczekiwaliśmy na Ciebie.
471
00:39:56,227 --> 00:39:57,353
O co tu chodzi?
472
00:39:57,687 --> 00:39:59,022
Co masz na myśli?
473
00:39:59,355 --> 00:40:01,649
Masz [niewyraźne], kiedy
się włamujesz, co?
474
00:40:01,983 --> 00:40:03,276
Jaką to robi różnicę?
475
00:40:03,610 --> 00:40:05,320
Jesteś tutaj i jestem tutaj.
476
00:40:05,653 --> 00:40:10,241
Byłeś tu i ja, więc
nie mam już więcej pytań, okej?
477
00:40:10,575 --> 00:40:12,160
Dobra, jedziemy.
478
00:40:12,493 --> 00:40:13,119
Nie jedziemy, chłopaki.
479
00:40:13,453 --> 00:40:15,747
Iris, ty zaczynaj.
480
00:40:18,249 --> 00:40:20,627
Och, postaraj się nie pobrudzić tej sukienki.
481
00:40:20,960 --> 00:40:21,920
Janice, lepiej skacze.
482
00:40:22,253 --> 00:40:24,547
Nie ma zbyt wiele czasu.
483
00:40:48,529 --> 00:40:49,030
[beczenie]
484
00:40:49,364 --> 00:40:49,656
Pospiesz się.
485
00:40:49,989 --> 00:40:52,283
Po prostu użyj.
486
00:40:53,409 --> 00:40:55,828
[beczenie]
487
00:41:16,933 --> 00:41:19,352
[sygnał dźwiękowy]
488
00:41:40,957 --> 00:41:43,876
Panie i Panowie,
Atlantic City z dumą prezentuje,
489
00:41:44,210 --> 00:41:45,795
dla Waszej przyjemności tanecznej:
490
00:41:46,129 --> 00:41:48,506
Johnny Motor i Motorole.
491
00:41:49,882 --> 00:41:52,301
[cicha muzyka fortepianowa]
492
00:41:56,180 --> 00:41:58,599
[beczenie]
493
00:43:01,162 --> 00:43:02,997
[piszczenie]
494
00:43:03,331 --> 00:43:05,625
[beczenie]
495
00:43:38,783 --> 00:43:39,700
O, tak.
496
00:43:40,034 --> 00:43:42,328
[beczenie]
497
00:43:58,886 --> 00:44:00,888
O, to już wszystko, kochanie.
498
00:44:01,222 --> 00:44:03,516
Onh, uczysz się
języka, prawda?
499
00:44:03,850 --> 00:44:06,394
Nie dalej, dodaj tę cipkę do ust.
500
00:44:11,399 --> 00:44:13,818
Do wszystkiego.
501
00:44:14,152 --> 00:44:15,945
Małe suko. Nie dalej, daj mi to.
502
00:44:16,279 --> 00:44:18,573
No dalej, weź to i daj.
503
00:44:19,407 --> 00:44:20,867
[beczenie]
504
00:44:21,200 --> 00:44:22,285
Weź jego kutasa.
505
00:44:22,618 --> 00:44:24,328
No dalej.
O, tak.
506
00:44:24,662 --> 00:44:25,872
Och, to prawda, kochanie.
507
00:44:26,205 --> 00:44:28,499
[beczenie]
508
00:44:40,553 --> 00:44:42,972
Pieprzyć ją. Zgadza się. O, tak.
509
00:45:06,245 --> 00:45:08,372
O, ładne cycki.
510
00:45:08,706 --> 00:45:10,124
No dalej, Ruby.
511
00:45:10,458 --> 00:45:12,752
Włóż to tam.
512
00:45:21,594 --> 00:45:24,013
O cholero.
513
00:45:29,143 --> 00:45:31,562
[beczenie]
514
00:46:07,348 --> 00:46:08,474
O, tak.
515
00:46:08,808 --> 00:46:09,558
Daj jej to.
516
00:46:09,892 --> 00:46:12,186
Włóż jej to do ust.
517
00:46:12,812 --> 00:46:15,231
O, tak.
518
00:46:15,731 --> 00:46:16,899
Stu, zrób już tam sporo hałasu
.
519
00:46:17,233 --> 00:46:18,985
Nie dobra. Chyba idę
po rozum do głowy.
520
00:46:19,318 --> 00:46:20,486
Podgłośnij to, Stu.
521
00:46:20,820 --> 00:46:23,114
[beczenie]
522
00:46:34,500 --> 00:46:36,085
Och, nie zniszcz mi sukienki.
523
00:46:36,419 --> 00:46:38,379
Pospiesz się.
524
00:46:38,713 --> 00:46:39,422
Tak, daj jej to.
525
00:46:39,755 --> 00:46:40,381
O, tak.
526
00:46:40,715 --> 00:46:43,009
[beczenie]
527
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
Skurwysynu.
528
00:47:12,330 --> 00:47:14,290
[dzwoni telefon]
529
00:47:14,623 --> 00:47:16,667
To jest dr Howard Elliot.
530
00:47:17,001 --> 00:47:18,711
Biuro jest dziś zamknięte.
531
00:47:19,045 --> 00:47:20,379
Jeżeli nastąpi wypadek,
532
00:47:20,713 --> 00:47:23,424
zadzwoń na infolinię psychiatryczną
w Szpitalu Ogólnym,
533
00:47:23,758 --> 00:47:26,052
czyli 234-7777.
534
00:47:28,304 --> 00:47:31,974
Biuro będzie ponownie otwarte jutro
o 10:00
535
00:47:43,736 --> 00:47:46,155
Howard, przestań się wiercić.
536
00:47:47,865 --> 00:47:49,909
Co się dzieje?
537
00:47:50,242 --> 00:47:52,411
Źle? Nic się nie stało. Dlaczego pytasz?
538
00:47:52,745 --> 00:47:55,373
Po prostu wyglądasz na bardzo zdenerwowanego.
539
00:47:57,375 --> 00:48:02,630
Wiesz,
przeczytałeś na standardowej możliwości pracy.
540
00:48:03,255 --> 00:48:07,676
Czyż nie było miło spotkania doktora Berkeleya
i jego dwie córki?
541
00:48:08,010 --> 00:48:08,552
Dziwne.
542
00:48:08,886 --> 00:48:09,428
[chichocze]
543
00:48:09,762 --> 00:48:12,056
Dziwne? Co masz na myśli?
544
00:48:12,556 --> 00:48:13,516
Nie wiem. Patrzyli na mnie.
545
00:48:13,849 --> 00:48:16,560
jakby mi współczuli.
546
00:48:16,936 --> 00:48:18,187
To jest śmieszne.
547
00:48:18,521 --> 00:48:19,980
Dziwne, jak cholera.
548
00:48:20,314 --> 00:48:22,566
ONh, słuchaj, jestem trochę niespokojny.
549
00:48:22,900 --> 00:48:26,946
Nie wiem jak Ty,
ale wychodzę na chwilę.
550
00:48:27,863 --> 00:48:30,282
Robi się późno.
551
00:48:32,243 --> 00:48:34,370
Ach, dam sobie radę.
552
00:48:34,703 --> 00:48:36,705
To już tylko chwila.
553
00:48:37,039 --> 00:48:39,333
[dzwonienie dzwonka]
554
00:48:41,293 --> 00:48:43,712
Oczywiście, że nie.
555
00:48:44,130 --> 00:48:46,549
[dzwonienie dzwonka]
556
00:48:58,602 --> 00:49:00,479
Kto to jest o tej porze?
557
00:49:00,813 --> 00:49:02,189
To tylko jeden z moich pacjentów.
558
00:49:02,523 --> 00:49:03,107
Zajmę się tym.
559
00:49:03,441 --> 00:49:04,692
Czy tylko jestem tym dla ciebie, Howardzie?
560
00:49:05,025 --> 00:49:06,652
Tylko jeden z twoich pacjentów?
561
00:49:27,006 --> 00:49:32,344
Przepraszam, że wróciłem tak późno, Doktorze,
ale musiałem pana zobaczyć.
562
00:49:39,268 --> 00:49:41,562
Jak ci się podoba?
563
00:49:41,896 --> 00:49:43,105
Jak?
564
00:49:43,439 --> 00:49:46,108
Pomyślałem, że istnieje ryzyko,
jaki naprawdę jestem...
565
00:49:46,442 --> 00:49:47,109
Wyjaśnię ci to później.
566
00:49:47,443 --> 00:49:51,864
-- prawdziwa ja, a nie kobieta,
która przychodzi dwa razy w tygodniu,
567
00:49:52,198 --> 00:49:54,366
żebyś wiedziała.
568
00:49:54,700 --> 00:49:57,119
Czułbyś to samo co ja.
569
00:49:58,621 --> 00:50:01,373
Czujesz to, prawda Howard?
570
00:50:02,291 --> 00:50:04,710
Co pani ma na myśli, pani Coleman? Co czujesz?
571
00:50:05,711 --> 00:50:06,754
Miłość.
572
00:50:07,087 --> 00:50:09,256
Kocham cię, Howard.
573
00:50:09,590 --> 00:50:15,304
bicie w piersiach
i wilgoć między nogami.
574
00:50:16,472 --> 00:50:19,892
Boli mnie oczekiwanie na ostateczne kutasa
575
00:50:21,936 --> 00:50:24,313
wbijając się głęboko we mnie.
576
00:50:24,730 --> 00:50:26,398
No dalej, zamknij drzwi.
577
00:50:26,732 --> 00:50:29,026
możliwość korzystania z tego miejsca, na fotelu.
578
00:50:30,069 --> 00:50:32,404
czułem, że mnie kochasz.
579
00:50:32,738 --> 00:50:35,032
O, tak.
580
00:50:40,996 --> 00:50:43,415
[muzyka soft rock]
581
00:50:58,097 --> 00:51:00,516
[beczenie]
582
00:51:05,604 --> 00:51:07,231
Doktorze Elliott?
583
00:51:44,268 --> 00:51:46,687
Jaki jest jej problem?
584
00:51:47,896 --> 00:51:50,274
Dałem jej zastrzyk.
Będzie nieodebrana za godzinę.
585
00:51:50,608 --> 00:51:52,276
Co się stało z jej sukienką?
586
00:51:52,610 --> 00:51:54,361
Nie lubię rozmawiać o moich pacjentach,
587
00:51:54,695 --> 00:51:57,656
ale uwzględniając uwagę,
jest to ostra nimfomania.
588
00:51:57,990 --> 00:52:00,492
To nie jest bezpieczne, tylko zewnętrzne.
589
00:52:00,826 --> 00:52:02,953
Zadzwonię pod ten numer,
który jest podłączony do telefonu
590
00:52:03,287 --> 00:52:04,872
kiedy po raz pierwszy do mnie przyszła,
591
00:52:05,205 --> 00:52:06,832
jej siostra Ann Bartlett.
592
00:52:07,166 --> 00:52:10,794
Każę skierować panią Coleman
i odłożyć ją do domu.
593
00:52:11,128 --> 00:52:12,004
musiał jej dać receptę,
594
00:52:12,338 --> 00:52:15,382
ponieważ będzie jej potrzebne, kiedy wstanie.
595
00:52:16,008 --> 00:52:17,217
Cholera.
596
00:52:17,551 --> 00:52:19,845
Skończyły mi się tabletki.
597
00:52:21,138 --> 00:52:23,974
Słuchaj, muszę iść
do całodobowej apteki,
598
00:52:24,308 --> 00:52:26,602
zrobiła jej receptę.
599
00:52:27,770 --> 00:52:31,523
Dlaczego jej siostra nie może tego
za nią rano?
600
00:52:31,857 --> 00:52:33,484
Ponieważ muszę się pod tym zapisać.
601
00:52:33,817 --> 00:52:36,403
potrzebne, kiedy wstanie.
602
00:52:38,614 --> 00:52:40,824
Nie zwlekaj długo.
603
00:52:41,158 --> 00:52:46,205
Nie lubię przebywać w domu
z dwoma niezrównoważonymi pacjentami.
604
00:52:46,622 --> 00:52:49,041
Spokojnie, wszystko będzie dobrze.
605
00:52:49,375 --> 00:52:50,751
On powrót.
606
00:53:03,305 --> 00:53:04,682
[beczenie]
607
00:53:05,015 --> 00:53:07,309
Howard,
608
00:53:07,976 --> 00:53:10,396
spraw, które nastąpi później.
609
00:53:11,522 --> 00:53:13,899
Tak bardzo cię kocham.
[język]
610
00:53:17,444 --> 00:53:20,614
Powiedz mi jeszcze raz jak się przeze mnie znasz.
611
00:53:21,532 --> 00:53:22,783
Howard.
612
00:53:23,117 --> 00:53:25,411
Ty draniu.
613
00:53:26,203 --> 00:53:28,622
[nastrojowa muzyka saksofonowa]
614
00:53:32,334 --> 00:53:34,753
[dzwoni telefon]
615
00:53:55,065 --> 00:53:56,650
Cześć?
616
00:53:56,984 --> 00:53:59,153
Czy Ann Bartlett jest tam?
617
00:53:59,486 --> 00:54:01,780
To jest pan Bartlett.
618
00:54:03,991 --> 00:54:06,410
Och, nie, znowu nie.
619
00:54:10,080 --> 00:54:12,499
Jaki jest twój adres?
620
00:54:14,543 --> 00:54:16,962
Poczekaj, pókij.
621
00:54:21,592 --> 00:54:24,011
Zacząć robić.
622
00:54:29,433 --> 00:54:31,852
nośność tam, gdzie jest to możliwe.
623
00:54:32,311 --> 00:54:33,771
Harriet?
624
00:54:34,104 --> 00:54:36,398
Tak.
625
00:54:38,567 --> 00:54:40,694
Muszę ją skierować.
626
00:54:48,202 --> 00:54:51,330
[ucisza] Mama i tata mają lekki sen.
627
00:54:56,418 --> 00:54:57,669
Co się z tobą dzieje?
628
00:54:58,003 --> 00:55:00,380
[szlochając]
, że o nas zapomniałeś.
629
00:55:00,714 --> 00:55:03,008
Straciliśmy nasze [niewyraźne], Doktorze.
630
00:55:03,550 --> 00:55:07,221
Czy jesteś zły
, że wciągnęliśmy w to tatę?
631
00:55:07,721 --> 00:55:08,388
Oczywiście, że nie.
632
00:55:08,722 --> 00:55:10,432
Jeśli się dowiesz,
po prostu stracę praktykę.
633
00:55:10,766 --> 00:55:11,517
Do wszystkiego.
634
00:55:11,850 --> 00:55:14,228
Jeśli przyjdziesz,
kiedy będziemy tego używać, Doktorze,
635
00:55:14,561 --> 00:55:16,480
nie będziesz musiał się o co szach.
636
00:55:16,814 --> 00:55:17,940
[szloch]
637
00:55:18,273 --> 00:55:19,483
Zdejmij mu spodnie.
638
00:55:19,817 --> 00:55:21,985
[szloch]
639
00:55:22,319 --> 00:55:24,571
[cicha muzyka fortepianowa]
640
00:55:46,510 --> 00:55:48,929
Ssij mu teraz fiuta. Nie, już, przestań płakać.
641
00:55:49,930 --> 00:55:51,265
[szloch]
642
00:55:51,598 --> 00:55:53,892
Nie dalej. Chciałeś tego, pamiętasz?
643
00:56:04,403 --> 00:56:06,822
[szloch]
644
00:56:10,409 --> 00:56:12,828
No już, przestań płakać.
645
00:56:13,203 --> 00:56:15,581
[muzyka]
646
00:56:16,999 --> 00:56:19,418
[szlochanie]
647
00:56:21,003 --> 00:56:23,422
[cicha muzyka fortepianowa]
648
00:56:30,304 --> 00:56:32,347
Panie Bartlett proszę o wejście.
649
00:56:32,681 --> 00:56:32,973
Dziękuję.
650
00:56:33,307 --> 00:56:34,016
Słuchaj, przepraszam za spóźnienie.
651
00:56:34,349 --> 00:56:36,643
Nie znaleziono miejsca parkingowego.
652
00:56:36,977 --> 00:56:38,270
Gdzie jest Harriet?
653
00:56:38,604 --> 00:56:39,563
Poążaj za mną.
654
00:56:39,897 --> 00:56:42,190
Ona jest w tajemnicy.
655
00:56:43,108 --> 00:56:44,276
Dokąd idziesz?
656
00:56:44,610 --> 00:56:46,987
Chcesz się napić?
657
00:56:49,156 --> 00:56:50,240
Nie, nie, nie.
658
00:56:50,574 --> 00:56:52,034
Lepiej nie.
659
00:56:52,367 --> 00:56:53,327
Lepiej będzie, jeśli zabiorę Harriet do domu.
660
00:56:53,660 --> 00:56:55,621
Moja żona będzie się zastanawiać, gdzie jestem.
661
00:56:55,954 --> 00:56:57,205
Harriet?
662
00:57:06,590 --> 00:57:09,009
Och, Harriet.
663
00:57:12,971 --> 00:57:19,478
Tak właśnie, cała podarta,
w pończochach, z podartymi udami.
664
00:57:25,108 --> 00:57:26,818
Uważasz, że jest piękna?
665
00:57:27,152 --> 00:57:30,614
Naprawdę [chichocze] jest, że
ona ma ciało?
666
00:57:30,948 --> 00:57:31,823
Współ?
667
00:57:32,157 --> 00:57:34,451
proszę mnie.
668
00:57:37,496 --> 00:57:42,751
na te miękkie, głęboko
i te twarde, ukryte sutki.
669
00:57:47,005 --> 00:57:49,424
Chyba tak.
670
00:57:50,092 --> 00:57:53,261
Myślisz, że są takie ładne jak moje?
671
00:57:57,224 --> 00:58:00,936
Pani Elliott,
myślę, że lepiej będzie, jeśli wrócę już do domu.
672
00:58:01,269 --> 00:58:02,396
Jest późno.
673
00:58:02,729 --> 00:58:04,189
Co o tym sądzisz?
674
00:58:04,523 --> 00:58:06,775
Spójrz na jej cipkę.
675
00:58:09,444 --> 00:58:12,322
jakie jest miękkie, czerwone i mokre.
676
00:58:12,656 --> 00:58:15,033
Co za strata.
677
00:58:16,952 --> 00:58:19,371
Daj mi rękę.
678
00:58:19,830 --> 00:58:22,249
Chodź tutaj.
679
00:58:28,797 --> 00:58:31,174
Poczuj ją.
680
00:58:31,508 --> 00:58:33,885
Daj mi tę rękę.
681
00:58:36,930 --> 00:58:39,307
Chcę, żebyś to poczuł.
682
00:58:41,768 --> 00:58:44,187
Teraz przyjemnie głębiej.
683
00:58:44,896 --> 00:58:47,190
Zgadza się. Włóż palec.
684
00:58:47,524 --> 00:58:49,401
[beczenie]
685
00:58:49,735 --> 00:58:51,987
Widzisz, oboje odpowiadamy,
686
00:58:52,320 --> 00:58:57,117
ale chcę wiedzieć, kto jest bardziej zażyły,
kto sprawia, że czujesz się dobrze?
687
00:58:58,618 --> 00:58:59,578
Pani Elliott, nie.
688
00:58:59,911 --> 00:59:02,122
Nie, nie, nie.
689
00:59:02,456 --> 00:59:04,791
To jest X, a to znak O.
690
00:59:12,924 --> 00:59:15,218
Oba są całkiem dobre.
691
00:59:15,552 --> 00:59:17,846
Nadal nas obmacujcie.
692
00:59:21,099 --> 00:59:23,602
Chcę, żebyś mnie lizał
, kiedy ją wykorzystuje
693
00:59:23,935 --> 00:59:26,229
a potem ją lizać.
694
00:59:27,647 --> 00:59:30,067
Nie zatrzymuj się.
695
00:59:32,778 --> 00:59:35,197
Tak, tak.
696
00:59:35,697 --> 00:59:36,740
Głębiej.
697
00:59:37,074 --> 00:59:38,575
Głębiej, Charles.
698
00:59:38,909 --> 00:59:41,161
Ona też.
699
00:59:41,495 --> 00:59:43,830
Wciśnij głębiej.
700
00:59:45,373 --> 00:59:47,793
Zatrzymywać się.
701
00:59:48,585 --> 00:59:51,254
Dlaczego nie zdejmiesz płaszcza?
702
00:59:58,011 --> 01:00:00,388
Twoja koszula.
703
01:00:03,100 --> 01:00:06,019
Pospiesz się, bo ją pierwszy wysadzę.
704
01:00:07,395 --> 01:00:09,815
Zgadza się.
Zakończ zdejmować spodnie.
705
01:00:10,398 --> 01:00:12,818
[chichocze]
706
01:00:13,819 --> 01:00:16,238
Stań tam.
707
01:00:18,073 --> 01:00:20,492
[beczenie]
708
01:00:22,869 --> 01:00:25,288
Oba są takie dobre,
709
01:00:28,458 --> 01:00:30,252
smakuje tak dobrze.
710
01:00:30,585 --> 01:00:32,879
[beczenie]
711
01:00:35,674 --> 01:00:37,008
Myślę, że trzeba mieć kutasa.
712
01:00:37,342 --> 01:00:39,344
Daj jej siebie.
713
01:00:39,678 --> 01:00:41,972
[beczenie]
714
01:00:50,480 --> 01:00:51,481
O, tak.
715
01:00:51,815 --> 01:00:54,109
[beczenie]
716
01:00:56,319 --> 01:00:58,738
[beczenie]
717
01:01:08,456 --> 01:01:10,876
[wesoła muzyka]
718
01:01:14,462 --> 01:01:16,882
[dysząc]
719
01:01:31,646 --> 01:01:33,815
Nie dalej, pieprzyć tę małą sukę.
720
01:01:42,741 --> 01:01:45,160
[dysząc]
721
01:01:51,333 --> 01:01:53,752
[beczenie]
722
01:02:51,601 --> 01:02:53,311
Bierz, suko.
723
01:02:53,645 --> 01:02:55,939
[beczenie]
724
01:02:56,523 --> 01:02:58,942
[ciężki oddech]
725
01:03:30,015 --> 01:03:32,392
[beczenie]
726
01:03:36,396 --> 01:03:38,440
O, tak.
727
01:03:38,773 --> 01:03:41,067
O kurwa.
728
01:03:43,903 --> 01:03:46,197
O kurwa.
729
01:03:46,531 --> 01:03:48,867
[beczenie]
730
01:03:56,916 --> 01:03:59,169
O, tak.
731
01:03:59,502 --> 01:04:00,712
Pierdolić.
732
01:04:01,046 --> 01:04:03,340
[beczenie]
733
01:04:08,928 --> 01:04:10,388
O kurwa.
734
01:04:10,722 --> 01:04:13,016
[beczenie]
735
01:04:15,769 --> 01:04:17,395
O kurwa.
736
01:04:17,729 --> 01:04:20,023
[beczenie]
737
01:04:25,487 --> 01:04:27,030
O kurwa.
738
01:04:27,364 --> 01:04:29,657
[beczenie]
739
01:04:32,786 --> 01:04:35,205
O kurwa.
740
01:04:37,082 --> 01:04:39,459
[beczenie]
741
01:04:39,793 --> 01:04:42,170
O, tak.
742
01:04:43,880 --> 01:04:44,923
Pierdolić.
743
01:04:45,256 --> 01:04:47,550
[beczenie]
744
01:05:08,822 --> 01:05:09,864
O, tak.
745
01:05:10,198 --> 01:05:12,492
O kurwa.
746
01:05:13,201 --> 01:05:15,495
[jęczy]
Chcę ją teraz.
747
01:05:15,829 --> 01:05:17,122
Wysiadać.
748
01:05:17,455 --> 01:05:18,790
Chcę, żebyś obejrzał.
749
01:05:19,124 --> 01:05:21,418
[beczenie]
750
01:05:25,004 --> 01:05:26,965
Obejrzyj to.
751
01:05:27,298 --> 01:05:29,384
Ruszaj się, kochanie.
752
01:05:29,717 --> 01:05:32,011
[beczenie]
753
01:05:49,446 --> 01:05:51,865
[beczenie]
754
01:05:55,910 --> 01:05:58,288
[beczenie]
755
01:05:58,621 --> 01:06:00,999
Kurwa, kochanie.
[przesłuchy] Howarda tu nie ma.
756
01:06:01,458 --> 01:06:03,209
Kurwa.
757
01:06:03,543 --> 01:06:04,627
Pieprzyć cię?
758
01:06:04,961 --> 01:06:05,086
Tak.
759
01:06:05,420 --> 01:06:07,130
Całą noc.
760
01:06:07,464 --> 01:06:08,006
Całą noc?
761
01:06:08,339 --> 01:06:09,007
Tak.
762
01:06:09,340 --> 01:06:11,009
Więcej niż jednym palcem?
763
01:06:11,342 --> 01:06:12,093
Cała twoja ręka.
764
01:06:12,427 --> 01:06:13,511
Chcę dwie ręce.
765
01:06:13,845 --> 01:06:14,596
Dwa miejsca?
766
01:06:14,929 --> 01:06:16,306
Chcę być tą pięścią.
767
01:06:16,639 --> 01:06:18,516
Chcę być kobietą, kochanie.
768
01:06:19,851 --> 01:06:22,270
O tak, jasne.
769
01:06:24,397 --> 01:06:26,816
[beczenie]
770
01:06:28,485 --> 01:06:30,236
Spójrz jaka ona jest łatwa.
771
01:06:30,570 --> 01:06:31,821
Spójrz, jaka jest mokra.
772
01:06:32,155 --> 01:06:33,948
Kurwa.
773
01:06:34,282 --> 01:06:36,576
[beczenie]
774
01:06:37,285 --> 01:06:39,704
jaka jest przystępna.
775
01:06:40,622 --> 01:06:42,957
Chcesz nas obu?
776
01:06:43,291 --> 01:06:45,793
Charles, chcesz nas obu?
777
01:06:46,669 --> 01:06:49,088
Tak.
778
01:06:50,215 --> 01:06:52,050
Kurwa.
779
01:06:52,383 --> 01:06:53,468
Kurwa.
780
01:06:53,801 --> 01:06:54,802
Wyliż mnie.
To wszystko.
781
01:06:55,136 --> 01:06:57,680
Utrzymaj mnie tak mokrą, jak tylko ją zmoczę.
Właśnie tak, kochanie.
782
01:07:04,020 --> 01:07:06,439
[beczenie]
783
01:07:09,859 --> 01:07:11,236
Tak.
784
01:07:11,569 --> 01:07:13,863
Chodź tutaj.
785
01:07:15,114 --> 01:07:16,115
Jeszcze nie, kochanie.
786
01:07:16,449 --> 01:07:17,951
Jeszcze nie.
787
01:07:18,284 --> 01:07:20,537
[beczenie]
788
01:07:20,870 --> 01:07:21,746
Jesteś gotowy?
789
01:07:22,080 --> 01:07:22,956
Jesteś gotowy, Charles?
790
01:07:23,289 --> 01:07:25,166
Tak.
Widzisz to?
791
01:07:25,500 --> 01:07:26,334
Czujesz to?
792
01:07:26,668 --> 01:07:27,377
Tak.
793
01:07:27,710 --> 01:07:30,004
[beczenie]
794
01:07:30,755 --> 01:07:32,799
O, tak.
795
01:07:33,132 --> 01:07:34,717
Pierdolić.
796
01:07:35,051 --> 01:07:37,345
[beczenie]
797
01:07:38,638 --> 01:07:40,723
Tak.
798
01:07:41,057 --> 01:07:43,309
[beczenie]
799
01:07:46,354 --> 01:07:48,565
[muzyka funky]
800
01:07:54,195 --> 01:07:56,614
[beczenie]
801
01:07:59,075 --> 01:08:01,494
[dysząc]
802
01:08:03,621 --> 01:08:06,040
[beczenie]
803
01:08:25,143 --> 01:08:27,562
O cholero.
804
01:08:29,355 --> 01:08:30,898
O kurwa.
805
01:08:31,232 --> 01:08:33,484
[dysząc]
806
01:08:36,362 --> 01:08:38,781
[beczenie]
807
01:08:44,704 --> 01:08:45,913
Tak!
808
01:08:46,247 --> 01:08:48,541
[beczenie]
809
01:08:53,838 --> 01:08:55,340
Ruchaj ją głębiej.
810
01:08:55,673 --> 01:08:57,967
[beczenie]
811
01:09:22,950 --> 01:09:24,118
O tak, tak.
812
01:09:24,452 --> 01:09:26,746
[beczenie]
813
01:09:27,080 --> 01:09:29,499
[ciężki oddech]
814
01:09:34,712 --> 01:09:37,131
[beczenie]
815
01:09:42,595 --> 01:09:43,846
Czujesz to, kochanie?
816
01:09:44,180 --> 01:09:45,348
Czujesz to?
817
01:09:45,682 --> 01:09:47,975
Tak?
Tak.
818
01:09:48,601 --> 01:09:51,020
[beczenie]
819
01:10:28,266 --> 01:10:29,350
[cmokanie]
Wszystko w porządku?
820
01:10:29,684 --> 01:10:31,310
Tak.
Dzwoniłeś do Bartlettów?
821
01:10:31,644 --> 01:10:34,105
Przyszli i zabrali ją.
822
01:10:35,189 --> 01:10:37,608
A co z tabletkami?
823
01:10:40,445 --> 01:10:42,447
Charlie, wiem, że
w to nie wierzysz,
824
01:10:42,780 --> 01:10:47,243
ale wczoraj wieczorem psychiatra Harriet
ją wykorzystał.
825
01:10:47,577 --> 01:10:49,746
Żartujesz.
826
01:10:50,079 --> 01:10:51,330
Co się stało?
827
01:10:51,664 --> 01:10:53,082
Najwyraźniej poszło do jego domu
828
01:10:53,416 --> 01:10:57,462
i ona zapadła na ziemię
, a ona przeleciała.
829
01:10:58,379 --> 01:11:02,008
Zachowanie, jak robiła mu loda
i jak uprawiali seks.
830
01:11:02,341 --> 01:11:06,929
powiedziała mi, że to
był najlepszy napój, jaki napój piła.
831
01:11:07,263 --> 01:11:08,097
[dzwonienie dzwonka]
832
01:11:08,431 --> 01:11:09,265
Ja to otworzę.
833
01:11:09,599 --> 01:11:11,893
[dzwonienie dzwonka]
834
01:11:17,148 --> 01:11:17,690
Cześć.
835
01:11:18,024 --> 01:11:19,484
Cześć.
836
01:11:19,817 --> 01:11:22,278
To ta mała dama jest nagrodą?
837
01:11:23,196 --> 01:11:24,989
Jestem pod wrażeniem.
838
01:11:25,323 --> 01:11:26,699
Kim jest ten Charlie?
839
01:11:27,033 --> 01:11:29,327
Co ma na myśli mówiące o nagrodzie?
840
01:11:30,495 --> 01:11:33,247
Charlie, nic nie powiedziałeś?
841
01:11:35,082 --> 01:11:36,125
Jesteś Ann, prawda?
842
01:11:36,459 --> 01:11:38,336
Tak.
843
01:11:38,669 --> 01:11:39,003
Kilka tygodni temu,
844
01:11:39,337 --> 01:11:41,589
Charlie i ja graliśmy
w pokera.
845
01:11:41,923 --> 01:11:44,801
Charlie'emu dostępne odrobiny
szczęścia i pieniędzy,
846
01:11:45,134 --> 01:11:47,428
i zamknął zakład.
847
01:11:51,307 --> 01:11:54,268
Charlie, dlaczego jej o tym nie wiesz?
848
01:11:54,602 --> 01:11:56,896
Założę się, że tak.
849
01:11:58,815 --> 01:12:00,775
Współ?
850
01:12:01,067 --> 01:12:04,946
To była jedna noc, podczas której
pozostawała pulę 1000 dolarów.
851
01:12:05,863 --> 01:12:07,990
Słuchaj, nie istnieje, że on mówi poważnie.
852
01:12:08,324 --> 01:12:10,535
Kochanie, mamy 500 dolarów, które możemy dać?
853
01:12:10,868 --> 01:12:13,454
Charlie, miałem na ukradł 1000 dolarów.
854
01:12:13,788 --> 01:12:16,082
Mówiłem poważnie. Ty też mówisz poważnie.
855
01:12:17,500 --> 01:12:21,045
Hej, człowieku, jestem zaskoczony, że
nic jej o tym nie powiedziałeś.
856
01:12:21,379 --> 01:12:23,214
Wynoś się z mojego domu.
857
01:12:23,548 --> 01:12:25,842
Wyjść z domu?
858
01:12:26,300 --> 01:12:27,260
Wyjść z domu?
859
01:12:27,593 --> 01:12:29,554
Charlie, nie chcesz
mnie olać, prawda?
860
01:12:29,887 --> 01:12:31,889
Wziąłbyś moje 1000 dolarów, prawda?
861
01:12:32,223 --> 01:12:34,016
Ty sukinsynu.
862
01:12:34,350 --> 01:12:36,561
Przestańcie oboje.
863
01:12:36,894 --> 01:12:41,065
Nie mam dostępu
do tego mężczyzną.
864
01:12:41,399 --> 01:12:43,818
Charlie, przekazałem z tobą o tym później.
865
01:12:44,151 --> 01:12:46,571
Wiem, że nie mogłeś tego mieć na myśli.
866
01:12:46,904 --> 01:12:50,658
Pewnie zostałeś oszukany
i naciągnięty przez tego oszusta.
867
01:12:50,992 --> 01:12:53,286
Aha, rozumiem. Teraz jestem oszustem,
oszukałem go.
868
01:12:53,870 --> 01:12:56,289
Charlie rozdał karty, okej?
869
01:12:56,956 --> 01:12:59,458
A tak przy okazji, Charlie,
wiesz, że te dwie dziewczyny, z którymi byłeś,
870
01:12:59,792 --> 01:13:02,795
Leslie i Linda Lou?
Przesyłają wam uściski.
871
01:13:03,129 --> 01:13:05,423
Tęsknią za tobą.
872
01:13:07,633 --> 01:13:09,135
Okradli mnie.
873
01:13:09,468 --> 01:13:12,430
Zabrali mi pieniądze i karty kredytowe.
874
01:13:12,763 --> 01:13:14,432
Kochanie, piłem.
875
01:13:14,765 --> 01:13:16,893
Dwie dziewczyny?
876
01:13:17,226 --> 01:13:19,228
To jest śmieszne.
877
01:13:19,562 --> 01:13:24,025
Mój mąż przez coś
dziwnego, a ty?
878
01:13:24,358 --> 01:13:26,736
[dzwoni telefon]
879
01:13:28,571 --> 01:13:30,615
Cześć.
880
01:13:30,948 --> 01:13:33,242
Dzień dobry, pani Bartlett?
881
01:13:36,078 --> 01:13:38,497
Zgadnij, co zrobił twój facet.
882
01:13:40,791 --> 01:13:43,210
Współ?
883
01:13:47,048 --> 01:13:52,470
Charlie, czy pieprzyłeś Harriet
i kobietę, miejsce doktora Elliota?
884
01:13:57,934 --> 01:14:00,353
Niezupełnie, kochanie.
885
01:14:01,771 --> 01:14:03,147
NIE.
886
01:14:03,481 --> 01:14:05,775
Tak, ale mi się to nie podobało.
887
01:14:08,986 --> 01:14:11,405
Bagno.
888
01:14:12,031 --> 01:14:14,283
Co zabić na myśli?
889
01:14:14,617 --> 01:14:15,826
[soft, wistful music]
Well...
890
01:14:26,921 --> 01:14:28,923
[moaning]
891
01:14:32,426 --> 01:14:33,219
Oh, yes.
892
01:14:33,552 --> 01:14:35,846
[moaning]
893
01:14:36,722 --> 01:14:39,141
Oh, yes.
894
01:14:40,601 --> 01:14:43,020
Oh, yes, play that clarinet.
895
01:14:43,479 --> 01:14:45,898
[moaning]
896
01:14:48,818 --> 01:14:51,195
Oh, yes.
897
01:14:52,196 --> 01:14:54,615
[moaning]
898
01:15:00,621 --> 01:15:02,999
Oh, yes.
899
01:15:03,332 --> 01:15:05,668
[moaning]
900
01:15:08,212 --> 01:15:10,047
Oh, yes.
901
01:15:10,381 --> 01:15:12,675
[moaning]
902
01:15:19,390 --> 01:15:20,975
Oh, yes.
903
01:15:21,308 --> 01:15:23,602
[moaning]
904
01:15:35,114 --> 01:15:36,282
Want me to suck you off?
905
01:15:36,615 --> 01:15:38,909
Yes.
Suck on you?
906
01:15:39,368 --> 01:15:41,662
Yes
907
01:15:41,996 --> 01:15:44,331
I'd love to.
908
01:15:48,294 --> 01:15:50,713
[moaning]
909
01:15:55,426 --> 01:15:57,803
That's right, kid. That's right, kid.
910
01:15:58,512 --> 01:16:00,931
That's right, come on. That's right.
911
01:16:01,640 --> 01:16:03,476
You're going to take it in your mouth.
Come on, take it.
912
01:16:03,809 --> 01:16:05,061
Take it in there, come on.
913
01:16:05,394 --> 01:16:07,688
[laughing]
914
01:16:08,189 --> 01:16:09,440
Come on, baby.
915
01:16:09,774 --> 01:16:10,399
Like this?
916
01:16:10,733 --> 01:16:12,943
Yes.
917
01:16:13,277 --> 01:16:15,571
[moaning]
918
01:16:18,824 --> 01:16:19,784
Oh, yes.
919
01:16:20,117 --> 01:16:22,411
[moaning]
920
01:16:31,045 --> 01:16:33,464
[moaning]
921
01:16:40,012 --> 01:16:41,555
Oh, my God.
922
01:16:41,889 --> 01:16:43,641
[panting]
923
01:16:43,974 --> 01:16:46,268
[moaning]
924
01:16:52,108 --> 01:16:54,527
Oh, yes.
925
01:16:55,778 --> 01:16:56,445
Yes.
926
01:16:56,779 --> 01:16:57,613
Oh, yes.
927
01:16:57,947 --> 01:16:59,365
Oh, give it to me.
928
01:16:59,698 --> 01:17:01,992
Oh, yes.
929
01:17:03,285 --> 01:17:05,621
Take it easy.
930
01:17:05,955 --> 01:17:07,081
Yes, come on.
931
01:17:07,414 --> 01:17:09,708
[moaning]
932
01:17:10,167 --> 01:17:11,127
Oh, yes.
933
01:17:11,460 --> 01:17:13,212
[moaning]
Come here.
934
01:17:13,546 --> 01:17:15,840
[moaning]
935
01:17:17,299 --> 01:17:19,718
Oh, yes.
936
01:17:21,345 --> 01:17:23,764
Oh, yes.
937
01:17:25,015 --> 01:17:26,767
Oh my God.
938
01:17:27,101 --> 01:17:28,435
Oh, yes.
939
01:17:28,769 --> 01:17:31,063
Oh, yes.
940
01:17:32,106 --> 01:17:33,357
Hold my neck.
941
01:17:33,691 --> 01:17:35,985
[groaning]
942
01:17:41,907 --> 01:17:44,326
[moans]
943
01:17:55,671 --> 01:17:58,090
Oh, yes.
944
01:17:59,592 --> 01:18:02,011
[moaning]
945
01:18:07,766 --> 01:18:10,186
Oh, yes.
946
01:18:15,316 --> 01:18:17,735
Oh, give it to me.
Oh, yes.
947
01:18:20,070 --> 01:18:22,489
[groaning]
948
01:18:28,495 --> 01:18:29,496
Come on, take it. Come on.
949
01:18:29,830 --> 01:18:32,082
Take it, yes, come on.
950
01:18:32,416 --> 01:18:33,792
[moaning]
951
01:18:34,126 --> 01:18:36,128
Oh, yes.
952
01:18:36,462 --> 01:18:38,756
Come here.
953
01:18:40,049 --> 01:18:41,759
Oh, yes.
954
01:18:42,092 --> 01:18:44,386
[panting]
955
01:18:46,472 --> 01:18:48,891
[moans]
Oh, yes.
956
01:18:49,600 --> 01:18:51,352
[moaning]
957
01:18:51,685 --> 01:18:53,354
Oh, yes.
958
01:18:53,687 --> 01:18:54,772
Oh, yes.
959
01:18:55,105 --> 01:18:57,358
[moaning]
960
01:18:57,691 --> 01:18:58,943
Yes.
961
01:18:59,276 --> 01:19:00,986
Oh, yes.
962
01:19:01,320 --> 01:19:02,196
Oh, yes.
963
01:19:02,529 --> 01:19:04,740
[moaning]
964
01:19:05,074 --> 01:19:07,368
Oh, yes.
965
01:19:07,701 --> 01:19:09,245
Oh, give it to me.
966
01:19:09,578 --> 01:19:10,579
Oh, yes.
967
01:19:10,913 --> 01:19:12,498
[moaning]
968
01:19:17,628 --> 01:19:20,047
Oh, yes.
969
01:19:21,924 --> 01:19:22,800
Oh, yes.
970
01:19:23,133 --> 01:19:23,842
Oh, yes.
971
01:19:24,176 --> 01:19:25,052
Oh, yes.
972
01:19:25,386 --> 01:19:27,304
[moaning]
973
01:19:27,638 --> 01:19:29,932
Oh, yes.
974
01:19:30,391 --> 01:19:32,810
[moaning]
975
01:19:34,687 --> 01:19:37,106
Oh, yes.
976
01:19:38,565 --> 01:19:40,985
[groaning]
977
01:19:42,736 --> 01:19:45,155
[wistful orchestral music]
978
01:19:46,699 --> 01:19:48,867
[moaning]
979
01:19:49,201 --> 01:19:51,495
Oh, yes.
980
01:20:00,546 --> 01:20:02,965
[moaning]
981
01:20:17,021 --> 01:20:19,440
Oh, yes.
982
01:20:20,232 --> 01:20:22,318
Yes.
983
01:20:22,651 --> 01:20:24,445
[moaning]
984
01:20:24,778 --> 01:20:27,031
[moaning]
985
01:20:29,908 --> 01:20:31,744
Oh, yes.
986
01:20:32,077 --> 01:20:34,371
[moaning]
987
01:20:40,336 --> 01:20:42,755
[moaning]
988
01:21:15,829 --> 01:21:17,081
I gotta get going.
989
01:21:17,414 --> 01:21:18,290
I got an early morning gig.
990
01:21:18,624 --> 01:21:20,918
I got to get some sleep.
991
01:21:21,835 --> 01:21:23,337
It's a wedding in Newark.
992
01:21:23,670 --> 01:21:26,090
Is that all you can say after this?
993
01:21:26,423 --> 01:21:27,424
What do you want me to say?
994
01:21:27,758 --> 01:21:28,926
We had great sex.
995
01:21:29,259 --> 01:21:33,055
Charlie paid his debt
and you seemed to enjoy yourself.
996
01:21:33,389 --> 01:21:35,182
Yes, I did.
997
01:21:35,516 --> 01:21:37,768
Don't go, it's late.
998
01:21:38,102 --> 01:21:40,479
You're married, kid.
999
01:21:44,608 --> 01:21:46,610
Please stay.
1000
01:21:49,279 --> 01:21:50,781
Sorry.
1001
01:21:51,115 --> 01:21:53,992
Tell you what, Charlie's a lucky guy.
1002
01:21:54,576 --> 01:21:56,078
Soaml.
1003
01:21:56,412 --> 01:21:58,705
[plaintive piano music]
58485