Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,659 --> 00:01:31,752
2
00:02:28,423 --> 00:02:33,073
Ladies and gentlemen, we are
proud to present...
3
00:02:33,352 --> 00:02:35,843
...a serious social drama...
4
00:02:36,541 --> 00:02:40,461
...proving that vice is always punished.
5
00:02:41,508 --> 00:02:45,867
...ladies and gentlemen
we are proud to present...
6
00:02:45,878 --> 00:02:48,100
...a comedy of manners with a moral.
7
00:02:48,204 --> 00:02:50,456
What are you doing?
I'm the announcer!
8
00:02:50,561 --> 00:02:51,645
But that's my job!
9
00:02:51,750 --> 00:02:53,842
No, it's mine!
10
00:02:55,630 --> 00:02:58,385
Ladies and gentlemen
pay no attention to them.
11
00:02:58,490 --> 00:03:02,017
The play that follows is
neither comedy nor drama.
12
00:03:02,122 --> 00:03:07,172
It has no moral whatsoever...
...and proves nothing at all.
13
00:03:07,276 --> 00:03:10,722
The characters are neither
heroes nor villains...
14
00:03:10,827 --> 00:03:13,695
...but plain people like you and me
15
00:03:13,800 --> 00:03:15,633
The three main ones are...
16
00:03:15,738 --> 00:03:18,233
HE, SHE... and THE OTHER GUY
...as usual.
17
00:03:18,338 --> 00:03:21,532
HE is a nice, timid chap,
not that young...
18
00:03:21,636 --> 00:03:23,246
...but much too naive.
19
00:03:23,350 --> 00:03:25,920
His culture and sensitivity....
20
00:03:26,025 --> 00:03:27,681
...so far above his milieu...
21
00:03:27,785 --> 00:03:31,204
...makes him look like a perfect fool.
22
00:03:35,092 --> 00:03:36,913
SHE is a creature with
a special brand of charm...
23
00:03:37,018 --> 00:03:38,641
...and a vulgarity all her own.
24
00:03:38,745 --> 00:03:40,179
She is always sincere...
25
00:03:40,284 --> 00:03:42,863
...and she lies all the time.
26
00:03:47,339 --> 00:03:50,597
As for THE OTHER GUY...
27
00:03:52,891 --> 00:03:56,182
...he's just plain Dede,
nothing more.
28
00:04:03,207 --> 00:04:08,277
And now, ladies and geltlemen,
the show is about to begin!
29
00:04:10,058 --> 00:04:15,884
I am deeply moved to extend you,
upon this happy occasion...
30
00:04:16,404 --> 00:04:19,880
...the respectful contratulations
of the entire company...
31
00:04:19,985 --> 00:04:22,709
We are just one big family....
which you manage like a father.
32
00:04:22,813 --> 00:04:28,410
And I can assure you, Mr. Henriot, that
the entire personnel of Henriot & Co...
33
00:04:28,514 --> 00:04:31,306
...lingerie dealer... on whose
behalf I am speaking...
34
00:04:31,411 --> 00:04:33,520
...are proud of this award...
35
00:04:33,625 --> 00:04:37,628
...in recognition of your courageous efforts.
36
00:04:41,595 --> 00:04:44,073
Gentlemen, to your health!
37
00:04:51,174 --> 00:04:54,465
As they say in the army,
'bottoms up!'
38
00:05:12,499 --> 00:05:14,268
That's a good one!
39
00:05:14,373 --> 00:05:16,413
Good old Legrand.
Always up to date.
40
00:05:16,518 --> 00:05:18,920
He's the life of the party.
41
00:05:33,370 --> 00:05:37,461
Good idea. With Legrand,
that will be a scream.
42
00:05:56,267 --> 00:06:00,704
Listen, old chap, the evening
is still young...
43
00:06:00,960 --> 00:06:04,073
...so here's what we decided to do.
44
00:06:06,308 --> 00:06:10,133
He won't do it.
He's too scared of his wife.
45
00:06:11,029 --> 00:06:14,142
No, no... I'd rather go right home.
46
00:06:15,166 --> 00:06:18,118
The little woman gave you
a midnight curfew, huh?
47
00:06:18,222 --> 00:06:20,385
I don't want any trouble at home...
48
00:06:20,490 --> 00:06:21,840
...and I'm not interested
49
00:06:21,945 --> 00:06:24,252
Such crass pleasures are beneath you.
50
00:06:24,357 --> 00:06:29,740
No... I know it's possible to find
nature in a bouquet of faded flowers...
51
00:06:29,845 --> 00:06:34,606
...or the forest in a vial of perfume
or freedom in a few cocktails...
52
00:06:34,711 --> 00:06:37,851
But I feel that some dreams require solitude
53
00:06:37,956 --> 00:06:40,829
What a wet blanket you are, Legrand.
54
00:06:40,934 --> 00:06:46,096
At times the illusion of love
may outlast the image of a dingy room...
55
00:06:46,201 --> 00:06:47,121
...but awaken we must.
56
00:06:47,225 --> 00:06:49,389
This is too deep for me.
57
00:06:49,718 --> 00:06:54,372
What counts in life is having fun...
...and to know the right people.
58
00:06:54,477 --> 00:06:56,789
You'd better count me out.
59
00:06:57,377 --> 00:07:01,166
You like to live it up.
I'm not very sociable.
60
00:07:01,270 --> 00:07:04,117
Okay, old boy, do as you please.
61
00:07:04,756 --> 00:07:09,025
But when it comes to quitters,
you take the cake.
62
00:07:11,507 --> 00:07:12,740
I'm awfully sorry, Mr. Andreou, but...
63
00:07:12,845 --> 00:07:14,841
It would have been more fun with him.
64
00:07:14,946 --> 00:07:18,771
Don't go sulking, 'cause I won't go for it.
65
00:07:37,554 --> 00:07:38,930
I ain't sulking, Dede.
66
00:07:39,035 --> 00:07:43,646
Want me to slap you one?
I can tell when you're sulking.
67
00:07:43,751 --> 00:07:46,343
You'll get your money tomorrow.
68
00:07:46,447 --> 00:07:48,540
I need it tonight.
69
00:07:48,755 --> 00:07:51,624
I can't see old Marchal at this hour.
70
00:07:51,729 --> 00:07:53,952
You always got excuses...
71
00:08:12,126 --> 00:08:14,219
Are you hurt?
72
00:08:33,031 --> 00:08:34,706
Forgive me... I was passing by.
73
00:08:34,811 --> 00:08:36,904
You hurt him.
74
00:08:44,396 --> 00:08:46,489
I'll take you home.
75
00:08:46,830 --> 00:08:49,201
We can't just leave him here...
76
00:08:49,306 --> 00:08:51,399
He'll catch pneumonia.
77
00:08:59,389 --> 00:09:02,058
I don't have money for a taxi.
78
00:09:10,342 --> 00:09:12,435
It's your fault.
79
00:09:17,931 --> 00:09:20,024
It's nothing, darling.
80
00:09:20,794 --> 00:09:23,436
The old guy took you by surprise.
81
00:09:23,541 --> 00:09:25,053
We'll take you home.
82
00:09:25,158 --> 00:09:30,494
You'll go to bed... you'll go to
sleep... and you'll be fine.
83
00:10:10,109 --> 00:10:13,133
No, wait here. I'll be right down.
84
00:10:17,849 --> 00:10:20,682
I'm sick of hanging around
with such a dopey dame.
85
00:10:20,787 --> 00:10:25,323
Either you make out with this
guy, or we're through.
86
00:10:25,695 --> 00:10:29,876
Yes, Dede, I promise...
if that's what you want.
87
00:10:33,934 --> 00:10:36,027
I bumped into a door.
88
00:10:36,838 --> 00:10:38,931
He's much better.
89
00:10:39,667 --> 00:10:41,802
Which way are you going?
90
00:10:41,923 --> 00:10:43,828
Towards Barbes...
91
00:10:43,932 --> 00:10:46,025
May I come with you?
92
00:10:46,091 --> 00:10:50,094
Of course. Maybe we can walk... it's not far.
93
00:11:07,696 --> 00:11:11,977
He's got good manners and
he can be nice when he wants to.
94
00:11:12,081 --> 00:11:13,214
And yet?...
95
00:11:13,319 --> 00:11:17,341
Oh, he knows how to behave
but he gets carried away.
96
00:11:17,445 --> 00:11:19,477
He gets excited, you know what I mean?
97
00:11:19,582 --> 00:11:21,895
Yes, I know what you mean.
98
00:11:22,165 --> 00:11:26,605
Just yesterday he was wishing
he could buy me pretty dresses.
99
00:11:26,709 --> 00:11:28,035
I wouldn't look so bad then...
100
00:11:28,140 --> 00:11:30,630
You're fine the way you are.
101
00:11:31,712 --> 00:11:36,962
...and he's got talent. You should
see his imitation of Maruice Chevalier...
102
00:11:37,067 --> 00:11:40,289
...only he hasn't got any connections,
so I've got to help him.
103
00:11:40,393 --> 00:11:41,515
You help him?
104
00:11:41,620 --> 00:11:48,380
Sure... we've been together three years.
That's like being married, ain't it?
105
00:12:32,811 --> 00:12:34,291
Will I see you again?
106
00:12:34,396 --> 00:12:35,551
I'll write you.
107
00:12:35,656 --> 00:12:37,749
Where should I write?
108
00:12:38,146 --> 00:12:41,585
In care of the post office
...Maurice Legrand.
109
00:12:41,690 --> 00:12:43,842
I'm a married man, you see.
110
00:12:43,947 --> 00:12:46,040
Which post office?
111
00:12:46,404 --> 00:12:49,569
Place Vintimille...
112
00:13:23,551 --> 00:13:26,842
Oh, I'm sorry. How much do I owe you?
113
00:13:27,113 --> 00:13:29,206
15 francs, Sir!
114
00:14:31,862 --> 00:14:34,114
Are you finished with all that noise?
115
00:14:34,219 --> 00:14:37,065
Sorry, I was trying to be quiet.
116
00:14:43,624 --> 00:14:45,717
Why are you so late?
117
00:14:46,162 --> 00:14:48,254
It's not late.
118
00:14:49,323 --> 00:14:51,991
I told you to be in by eleven.
119
00:14:53,391 --> 00:14:55,250
Oh... I was with friends.
120
00:14:55,354 --> 00:14:58,897
The boss made speeches..
and the senator was there.
121
00:14:59,001 --> 00:15:02,821
Is that why you woke me up
with your rotten paintings?
122
00:15:02,925 --> 00:15:05,327
I'm sick of your paintings.
123
00:15:06,292 --> 00:15:11,006
I want you to get those canvasses
out of my apartment.
124
00:15:11,836 --> 00:15:15,482
My visitors think they're in a junk shop.
125
00:15:16,969 --> 00:15:18,908
I put them away the best I can.
126
00:15:19,013 --> 00:15:23,067
I don't want to see them again,
you hear me?
127
00:15:24,261 --> 00:15:26,662
Get rid of them...
128
00:15:27,138 --> 00:15:30,073
...or I'll send for the junk man.
129
00:15:30,409 --> 00:15:35,212
And I'll give him all those
rotten things to take away.
130
00:15:37,900 --> 00:15:38,677
Painting -- the very idea!
131
00:15:38,782 --> 00:15:40,161
It's my only passion...
132
00:15:40,266 --> 00:15:43,023
Since when do you have passion?
133
00:15:45,235 --> 00:15:50,839
You're the laughing stock of the
neighborhood. You -- an artist!
134
00:15:54,178 --> 00:15:59,511
No one would have caught my first
husband wasting his time with paints.
135
00:15:59,615 --> 00:16:01,750
Oh, yes... the SERGEANT!
136
00:16:01,981 --> 00:16:06,735
That's right. The sergeant...
a real man, a hero.
137
00:16:07,832 --> 00:16:13,169
HE was one of those who died
in the war for the likes of you.
138
00:16:15,199 --> 00:16:17,292
That wasn't my fault.
139
00:16:19,469 --> 00:16:23,650
How handsome my Alexis was
in his dress uniform.
140
00:16:26,367 --> 00:16:30,192
Obviously I'm not built like Alexis Godard.
141
00:16:31,849 --> 00:16:34,696
In any case, you've been warned.
142
00:16:34,825 --> 00:16:38,358
Go to bed because I want my sleep.
143
00:16:49,365 --> 00:16:52,656
You must have made a lovely couple...
144
00:17:28,174 --> 00:17:30,267
A month later
145
00:17:37,248 --> 00:17:40,183
Here comes the life of the party.
146
00:17:43,723 --> 00:17:46,093
His wife's been beating him.
147
00:17:46,198 --> 00:17:49,311
Leave him alone.
He's of his rocker.
148
00:18:06,761 --> 00:18:10,675
You and Josephine Baker?
Don't make me laugh.
149
00:18:11,909 --> 00:18:15,734
Why not 'Old Man Legrand'
and a pretty girl?
150
00:18:29,938 --> 00:18:32,997
What would you have done in my shoes?
151
00:18:33,102 --> 00:18:36,539
Maurice made me leave home
and set up here.
152
00:18:36,644 --> 00:18:40,780
He's the painter I met
when Dede had fainted...
153
00:18:41,055 --> 00:18:42,996
and we took Dede home.
154
00:18:43,100 --> 00:18:44,376
And what about Dede?
155
00:18:44,480 --> 00:18:46,627
He knows all about it, of course.
156
00:18:46,731 --> 00:18:49,732
How could he be jealous
of a guy 42 years old?
157
00:18:49,837 --> 00:18:51,930
Take a look over here.
158
00:18:58,570 --> 00:19:00,883
You sure have a nice view.
159
00:19:02,192 --> 00:19:04,978
He really has been good to you.
he set you up nicely.
160
00:19:05,082 --> 00:19:06,204
Is he very rich?
161
00:19:06,309 --> 00:19:10,178
Oh, he makes plenty... but I have
a feeling he's kind of stingy.
162
00:19:10,283 --> 00:19:15,885
I have all the furniture on credit.
He said he couldn't pay for it all at once.
163
00:19:15,989 --> 00:19:19,369
By the way, did you see the wallpaper?
164
00:19:19,866 --> 00:19:23,061
I chose it with Dede. I want
him to feel at home here.
165
00:19:23,166 --> 00:19:24,717
You sure are sweet to him.
166
00:19:24,822 --> 00:19:27,046
Did you see the pictures?
167
00:19:27,384 --> 00:19:30,108
Maurice painted them by hand...in oil.
168
00:19:30,212 --> 00:19:33,770
His wife didn't want them in her home...
169
00:19:34,169 --> 00:19:35,457
...so he brought them here.
170
00:19:35,562 --> 00:19:39,491
I'm not much on art, but
they look great to me.
171
00:19:39,596 --> 00:19:41,512
It's a good thing tomorrow he's
bringing the money he promised me.
172
00:19:41,616 --> 00:19:43,969
With all these household expenses...
173
00:19:44,073 --> 00:19:48,254
...the furniture, the rent,
and everything else.
174
00:19:48,974 --> 00:19:51,191
Only I'd better not tell Dede.
175
00:19:51,296 --> 00:19:55,196
If he knows I got 1,000 francs,
he'll put the bite on me...
176
00:19:55,300 --> 00:19:59,168
...to pay all his debts,
and I'll be broke again.
177
00:19:59,272 --> 00:20:01,082
With him it is best that I am well settled.
178
00:20:01,186 --> 00:20:03,934
Come and look at my bathroom.
179
00:20:07,231 --> 00:20:09,323
My dream!
180
00:20:09,584 --> 00:20:11,538
Oh... you have a vacuum cleaner!
181
00:20:11,642 --> 00:20:13,866
Yeah, it's more hygienic.
182
00:20:17,464 --> 00:20:21,466
And look, it runs on gas
...and it's automatic
183
00:20:22,334 --> 00:20:26,247
Oh, that should be convenient
to do the wash.
184
00:20:26,935 --> 00:20:28,343
You want to take a bath?
185
00:20:28,448 --> 00:20:30,541
You don't mind?
186
00:20:30,574 --> 00:20:32,562
I'll get you a new bar of soap.
187
00:20:32,667 --> 00:20:34,987
And you do love your painter?
188
00:20:35,092 --> 00:20:39,755
I can't say it disgusts me to do it
with Maurice. It's just nothing.
189
00:20:39,860 --> 00:20:41,719
I relax and think of Dede.
190
00:20:41,823 --> 00:20:42,755
You go to his house?
191
00:20:42,859 --> 00:20:47,129
Of course not. He's married
to a colonel's widow.
192
00:20:48,974 --> 00:20:51,521
It doesn't disgust me as with old Marchal.
193
00:20:51,626 --> 00:20:54,008
He was the hot-blooded kind.
194
00:20:54,112 --> 00:20:55,971
Then why did you do it with him?
195
00:20:56,075 --> 00:20:59,584
I had to, since Dede was broke.
196
00:21:01,333 --> 00:21:04,352
So, Yvonne... how do you like my place?
197
00:21:04,456 --> 00:21:07,747
What would you have done in my place?
198
00:21:24,453 --> 00:21:27,992
My advice is...
break her right away.
199
00:21:28,884 --> 00:21:33,242
And the best way to break here in
is with finesse.
200
00:21:34,402 --> 00:21:37,651
...'specially since you've got yourself
a dame who's certainly no spring chicken.
201
00:21:37,756 --> 00:21:41,265
Don't let her snow you with her
diamonds and her chauffeur.
202
00:21:41,370 --> 00:21:43,594
How do you know all that?
203
00:21:43,832 --> 00:21:47,460
When I see a good looking guy
like you in a fancy car...
204
00:21:47,565 --> 00:21:50,411
...sitting next to an old bag...
205
00:21:51,622 --> 00:21:54,232
...you can tell me 'she's your cousin'...
206
00:21:54,336 --> 00:21:57,203
...and that you've been saving
up to pay for the gas.
207
00:21:57,308 --> 00:21:59,519
I bet you found her in a dance hall.
208
00:21:59,624 --> 00:22:02,252
That's where you always find those dames.
209
00:22:02,357 --> 00:22:07,338
Right you are. But speaking of
advice, just between us...
210
00:22:07,457 --> 00:22:09,550
I know.. you mean Lulu.
211
00:22:09,895 --> 00:22:12,920
You mean she's still kind of dumb.
212
00:22:13,268 --> 00:22:16,786
I could never wise her up all the way.
213
00:22:17,677 --> 00:22:23,458
If I need dough, I have to rough
her up before she'll go after it.
214
00:22:23,592 --> 00:22:29,018
But with Legrand on the hook,
I'm going to have it easier now.
215
00:22:30,618 --> 00:22:32,079
Who's this Legrand?
216
00:22:32,183 --> 00:22:34,684
The guy I met the other night...
217
00:22:34,789 --> 00:22:37,635
...and he's loaded, pal. Loaded!
218
00:22:40,217 --> 00:22:43,863
He horned in on my little talk with Lulu.
219
00:22:44,027 --> 00:22:47,248
He was in a tuxedo... must have
come out of a nightclub.
220
00:22:47,352 --> 00:22:49,151
He must have been dead drunk.
221
00:22:49,256 --> 00:22:50,595
...so he starts to bawl me out.
222
00:22:50,700 --> 00:22:54,041
I throw him a right hook,
and he goes down for the count.
223
00:22:54,146 --> 00:22:58,265
But he gets up and says 'okay, okay,
how about a drink?'
224
00:22:58,370 --> 00:23:01,305
And right away we was bosom pals.
225
00:23:39,978 --> 00:23:43,325
Still monkeying around with those paints?
226
00:23:43,430 --> 00:23:45,621
You were out for a walk, my love?
227
00:23:45,726 --> 00:23:47,437
I don't have time to play around.
228
00:23:47,541 --> 00:23:49,655
I was collecting my dividends.
229
00:23:49,760 --> 00:23:51,779
You mean, 'our dividends.'
230
00:23:51,884 --> 00:23:53,977
MY dividends.
231
00:23:54,428 --> 00:23:56,521
Nothing here is yours.
232
00:23:56,635 --> 00:24:00,812
OUR dividends. OURS! OURS!
233
00:24:20,122 --> 00:24:22,038
Cluttering my house with
your paintings again?
234
00:24:22,142 --> 00:24:24,749
I said get rid of them,
not paint more.
235
00:24:24,854 --> 00:24:25,949
Oh... one picture...
236
00:24:26,054 --> 00:24:30,768
Self portrait again?
Can't you get anyone else to sit?
237
00:24:39,932 --> 00:24:42,232
What did you do with the others?
238
00:24:42,336 --> 00:24:44,325
I sold them to the junk man.
239
00:24:44,429 --> 00:24:46,619
Sold them? I don't believe it.
240
00:24:46,724 --> 00:24:49,037
But I did. For 100 francs.
241
00:24:49,205 --> 00:24:51,962
And where are those 100 francs?
242
00:24:52,917 --> 00:24:55,010
Give me.
243
00:24:56,054 --> 00:24:57,791
Afraid I'll get into trouble?
244
00:24:57,896 --> 00:25:01,370
Ha, with what I give you each week...
245
00:25:01,809 --> 00:25:05,271
...and you wasting it on paints and such?
246
00:25:05,375 --> 00:25:08,660
No sir! I don't have to worry about you.
247
00:25:08,765 --> 00:25:11,439
It's not like it was with Alexis.
248
00:25:11,544 --> 00:25:13,992
You did have to worry with Alexis.
249
00:25:14,096 --> 00:25:16,189
He was a real man.
250
00:25:16,257 --> 00:25:18,350
A regular lady killer.
251
00:25:35,947 --> 00:25:38,971
That's right, pal. He's a painter.
252
00:25:39,419 --> 00:25:42,612
He paints pictures and sells them
in America.
253
00:25:42,717 --> 00:25:44,989
Sells as many as he can paint
254
00:25:45,093 --> 00:25:47,228
He's settin' up my Lulu.
255
00:25:49,154 --> 00:25:54,668
That dope wanted to drop him for me,
a pimp. Can you beat that?
256
00:25:54,870 --> 00:25:58,253
I told her we'd see more of each
other this way.
257
00:25:58,358 --> 00:26:01,333
...'specially since he's married...
258
00:26:01,438 --> 00:26:06,685
And when she gets some clothes,
I can take her out in style.
259
00:26:07,631 --> 00:26:13,502
How'd I look with a dame wearing
cotton stockings and a crummy hat?
260
00:26:16,973 --> 00:26:19,511
Anyway, I won 37 francs.
261
00:26:20,417 --> 00:26:24,420
If you don't mind, we'll add that
to what I owe you.
262
00:26:24,525 --> 00:26:27,282
Be a pal and pay the check too.
263
00:26:28,480 --> 00:26:31,727
What a wonderful evening.
You're too good to me.
264
00:26:31,832 --> 00:26:33,114
Are you happy?
265
00:26:33,218 --> 00:26:37,083
Oh, yes. But you spend
too much money on me.
266
00:26:38,560 --> 00:26:42,741
I've got 8 francs left... enough for the Metro.
267
00:26:45,298 --> 00:26:46,788
12:30...
268
00:26:46,893 --> 00:26:49,710
I told Adele I'd be home by midnight.
269
00:26:49,815 --> 00:26:51,908
How time flies......
270
00:26:51,915 --> 00:26:55,965
...and we haven't even done
anything yet, my love.
271
00:26:56,069 --> 00:27:00,072
To think we've never spent
the night together.
272
00:27:00,605 --> 00:27:03,690
I want to spend a whole night with you......
273
00:27:03,795 --> 00:27:08,598
...to feel your soft warm body
close to mine all night.
274
00:27:09,731 --> 00:27:10,934
I'm coming up with you.
275
00:27:11,038 --> 00:27:14,283
I don't want you to get in trouble over me.
276
00:27:14,388 --> 00:27:16,862
I'll make up something.
Let me come up.
277
00:27:16,966 --> 00:27:20,512
Be reasonable. I want to
as much as you do......
278
00:27:20,616 --> 00:27:23,196
...but you've got to go home.
279
00:27:25,999 --> 00:27:28,092
Your lights are on!
280
00:27:28,095 --> 00:27:30,852
I... I forgot to turn them out.
281
00:27:31,171 --> 00:27:33,777
I'd better go up with you.
You never know.
282
00:27:33,882 --> 00:27:37,022
Nonsense. Burglars wouldn't
turn on the lights......
283
00:27:37,127 --> 00:27:40,154
...and I wouldn't let you
climb all those stairs.
284
00:27:40,259 --> 00:27:42,838
You're just an overgrown kid.
285
00:28:00,546 --> 00:28:02,423
Give me a kiss.
286
00:28:02,528 --> 00:28:04,847
No, better than that.
287
00:28:41,354 --> 00:28:43,447
But, oh, Dede baby.
288
00:28:51,954 --> 00:28:54,978
It's about time. I was gonna blow.
289
00:28:55,564 --> 00:29:00,279
Darling, Maurice almost came up
when he saw the light.
290
00:29:04,461 --> 00:29:08,618
So what? You could pass me off
as your brother.
291
00:29:10,598 --> 00:29:12,691
Listen...
292
00:29:15,916 --> 00:29:18,051
I need some dough, baby.
293
00:29:18,942 --> 00:29:21,034
I don't have any.
294
00:29:28,382 --> 00:29:30,363
He only had 8 francs left.
295
00:29:30,468 --> 00:29:33,714
What about these flowers?
And what's this?
296
00:29:33,819 --> 00:29:35,911
Candy...
297
00:29:36,209 --> 00:29:39,322
Okay, I've had it. I'm cutting out.
298
00:30:01,228 --> 00:30:04,163
What are you gonna do with those?
299
00:30:05,799 --> 00:30:09,268
If anybody asks,
you don't know nothing.
300
00:30:10,011 --> 00:30:12,104
Stay awhile.
301
00:30:13,751 --> 00:30:16,980
Sure, stay and chat with Madame.
302
00:30:18,547 --> 00:30:20,682
What do you take me for?
303
00:31:44,175 --> 00:31:48,283
I want to talk to you about
something 100% legit.
304
00:31:48,388 --> 00:31:52,835
You don't think I'd get
mixed up in anything shady?
305
00:31:52,892 --> 00:31:54,985
I'm selling paintings.
306
00:31:56,066 --> 00:31:57,797
What are you laughing about?
307
00:31:57,902 --> 00:32:00,975
There's money in art like in anything else.
308
00:32:01,080 --> 00:32:03,504
They're pictures Legrand gave Lulu.
309
00:32:03,609 --> 00:32:06,492
The signatures will give you away.
310
00:32:06,596 --> 00:32:11,222
They ain't signed and I won't
say they're by Legrand.
311
00:32:11,499 --> 00:32:14,798
Lagrand gave them to Lulu,
so they're mine.
312
00:32:14,903 --> 00:32:17,175
People say they're good, so they
must be worth something.
313
00:32:17,279 --> 00:32:20,523
The only thing that counts in art
is the signatures.
314
00:32:20,628 --> 00:32:23,176
And since you can't use
a famous signature......
315
00:32:23,281 --> 00:32:26,127
...you'll only get chicken feed.
316
00:32:26,910 --> 00:32:28,321
Fill 'em up again.
317
00:32:28,426 --> 00:32:30,519
On my tab, Amedee.
318
00:32:31,928 --> 00:32:33,885
I'll say I painted them.
319
00:32:33,990 --> 00:32:37,103
You don't look much like a painter.
320
00:32:37,602 --> 00:32:39,721
Lulu... that's no name.
321
00:32:40,426 --> 00:32:41,819
What's her full name?
322
00:32:41,924 --> 00:32:43,531
Lucien Pelletier.
323
00:32:43,636 --> 00:32:45,728
It's corny.
324
00:32:48,718 --> 00:32:49,983
Why don't you say Lulu painted them......
325
00:32:50,088 --> 00:32:53,196
...but say her name is Clara Wood.
326
00:32:54,143 --> 00:32:55,499
Who is Clara Wood?
327
00:32:55,604 --> 00:32:59,735
A filly that won in the fifth today.
Cost me a bundle, too.
328
00:32:59,839 --> 00:33:04,732
This thing interests me.
I'm taking you to see a dealer.
329
00:33:09,481 --> 00:33:13,938
I was supposed to see the old lady,
but the hell with it.
330
00:33:14,043 --> 00:33:18,312
Let's take a taxi and I'll
look at the paintings.
331
00:33:31,913 --> 00:33:33,868
I'm getting tired of all this 'art dealing.'
332
00:33:33,973 --> 00:33:36,538
If this one fails, then I'm quitting.
333
00:33:36,642 --> 00:33:39,044
Now, don't get discouraged.
334
00:33:51,195 --> 00:33:52,278
Mr. Wallstein?
335
00:33:52,383 --> 00:33:53,504
What do you want?
336
00:33:53,609 --> 00:33:54,795
I brought you two paintings.
337
00:33:54,899 --> 00:33:58,279
I'll be with you in a minute.
I'm busy.
338
00:34:20,437 --> 00:34:23,461
There's no signatures.
Who's it by?
339
00:34:24,262 --> 00:34:25,531
Who's that?
340
00:34:25,636 --> 00:34:27,729
An American artist.
341
00:34:34,050 --> 00:34:35,729
And they're yours?
342
00:34:35,833 --> 00:34:40,547
Not exactly. But I handle
all of Mrs. Wood's business.
343
00:34:40,677 --> 00:34:42,770
I see.
344
00:34:42,844 --> 00:34:45,424
I'm Langelar, the art critic.
345
00:34:50,333 --> 00:34:53,267
We can make painters, you know.
346
00:34:57,952 --> 00:35:01,021
Maybe I could help this
Clara Wood of yours.
347
00:35:01,125 --> 00:35:03,367
She's young?... she paints a lot?
348
00:35:03,471 --> 00:35:06,673
I would say so. She's a fine artist.
349
00:35:06,871 --> 00:35:08,347
We'll have to look into this.
350
00:35:08,451 --> 00:35:10,544
Well then, let's talk.
351
00:35:12,342 --> 00:35:14,654
I can see we'll get along.
352
00:35:14,711 --> 00:35:18,282
Sure. Everything's on the level.
353
00:35:19,469 --> 00:35:21,604
Wallstein, come on over.
354
00:35:31,655 --> 00:35:33,747
Look at this.
355
00:36:06,615 --> 00:36:09,434
Several weeks go by...
356
00:36:33,495 --> 00:36:38,639
Excuse me, Miss. My employer
asked me to price that painting.
357
00:36:38,744 --> 00:36:40,837
25,000 francs.
358
00:36:40,855 --> 00:36:43,705
But it's not a well-known signature...
359
00:36:43,810 --> 00:36:48,791
Not to you, but Mrs. Wood is
becoming very famous abroad.
360
00:36:51,174 --> 00:36:53,479
Can you give me her address?
361
00:36:53,583 --> 00:36:56,874
My boss could deal with her directly.
362
00:36:57,338 --> 00:37:00,563
I'm sorry but Mrs. Wood has signed......
363
00:37:00,668 --> 00:37:05,204
...an exclusive 10 year
contract with Mr. Wallstein.
364
00:37:10,151 --> 00:37:11,980
It was my idea......
365
00:37:12,085 --> 00:37:15,329
...and my brother Fernand
took them to the dealer.
366
00:37:15,434 --> 00:37:17,109
Your brother Fernand?
367
00:37:17,214 --> 00:37:20,594
I told you about him.
He's in business.
368
00:37:21,996 --> 00:37:25,909
And the dealer said they were terrific......
369
00:37:26,108 --> 00:37:30,378
...and he asked for the
artist to sign them all.
370
00:37:30,694 --> 00:37:34,429
And since you did give them to me, dear...
371
00:37:34,835 --> 00:37:40,726
Don't you think its swell,
selling them all like that?
372
00:37:41,613 --> 00:37:43,926
Of course. It's wonderful.
373
00:37:54,283 --> 00:37:57,413
I'm so happy to be stepping
out with you, Dede.
374
00:37:57,518 --> 00:38:00,097
Well, so am I, baby. So am I.
375
00:38:00,614 --> 00:38:03,905
Only tonight ain't gonna be much fun.
376
00:38:09,659 --> 00:38:12,150
I know Langelar's friends...
377
00:38:12,755 --> 00:38:18,625
They're all artists. They don't even
know how to dress. You'll see.
378
00:38:19,783 --> 00:38:21,943
You sure look snappy, Dede.
379
00:38:22,048 --> 00:38:26,940
I'd like to go someplace
smart with you, like the opera.
380
00:38:27,046 --> 00:38:29,953
The opera's old hat, baby.
381
00:38:30,236 --> 00:38:35,395
But if you really want to,
we'll go one of these days......
382
00:38:36,942 --> 00:38:39,581
...cause now you're really somebody.
383
00:38:39,685 --> 00:38:41,778
I'm somebody now?
384
00:38:42,192 --> 00:38:46,550
Sure, you're a celebrity and
you owe it all to me.
385
00:38:46,916 --> 00:38:49,014
So, you've got to be seen around town.
386
00:38:49,119 --> 00:38:53,812
And tonight we'll just have to
put up with those creeps.
387
00:38:53,917 --> 00:38:58,417
Now that I'm somebody,
I'd much rather be nobody......
388
00:38:58,522 --> 00:39:03,393
...and just be alone with you
all the time in a little house.
389
00:39:03,498 --> 00:39:07,056
Sure, but tonight I gotta see Wallstein.
390
00:39:21,146 --> 00:39:22,319
Isn't Clara here?
391
00:39:22,423 --> 00:39:24,782
She must be with Langelar.
392
00:39:38,281 --> 00:39:41,651
Mr. Wallstein, how about a little advance?
393
00:39:41,756 --> 00:39:43,786
You're getting a little
greedy, don't you think?
394
00:39:43,891 --> 00:39:47,715
Langelar wants Clara to meet a client......
395
00:39:47,908 --> 00:39:49,250
...so just wait a bit.
396
00:39:49,354 --> 00:39:50,420
Who's he?
397
00:39:50,525 --> 00:39:52,294
Some guy who wants his portrait done.
398
00:39:52,398 --> 00:39:54,800
Clara doesn't do portraits.
399
00:39:54,967 --> 00:39:57,725
I know, but that's her mistake.
400
00:40:03,982 --> 00:40:07,054
Clara, we've got to have a serious talk.
401
00:40:07,159 --> 00:40:09,230
You're pleased with me, I hope?
402
00:40:09,335 --> 00:40:11,467
You're meeting high society......
403
00:40:11,572 --> 00:40:15,040
...and we've reached a
good many collectors......
404
00:40:15,144 --> 00:40:19,520
...so believe me, its high time
you did some portraits.
405
00:40:19,625 --> 00:40:21,439
But I don't want to.
406
00:40:21,543 --> 00:40:24,569
Why? We know what's best
for our painters.
407
00:40:24,674 --> 00:40:27,106
And this is a golden opportunity.
408
00:40:27,211 --> 00:40:29,915
I'll introduce you. He's loaded......
409
00:40:30,019 --> 00:40:33,786
...and if you muff this chance,
it's too bad for you.
410
00:40:33,891 --> 00:40:36,470
I don't want to do portraits.
411
00:40:45,161 --> 00:40:47,296
Men are such bores......
412
00:40:48,729 --> 00:40:51,487
...always after the same thing.
413
00:40:55,352 --> 00:40:57,445
Play us something nice.
414
00:40:58,227 --> 00:41:00,319
How about a waltz?
415
00:41:24,230 --> 00:41:26,543
I'll have a talk with her.
416
00:41:54,663 --> 00:41:56,437
You're a nut! Turning down that deal.
417
00:41:56,542 --> 00:41:59,388
You'd like me to do it, darling?
418
00:42:02,405 --> 00:42:04,000
I'll give his snapshot to Maurice......
419
00:42:04,104 --> 00:42:06,217
...and he can do the portrait.
420
00:42:06,322 --> 00:42:10,057
No snapshots. Someone
might get suspicious.
421
00:42:14,233 --> 00:42:16,252
Just ask him for 5,000
francs in advance......
422
00:42:16,357 --> 00:42:19,826
...and let him make out with you a bit.
423
00:42:26,710 --> 00:42:28,306
Oh, what a bore!
424
00:42:28,411 --> 00:42:31,702
What's the difference,
just this once?
425
00:42:51,990 --> 00:42:56,170
Mr. Dugodet, I'd like you
to meet Mr. Wallstein.
426
00:43:02,151 --> 00:43:04,909
And where is this famous Clara?
427
00:43:14,012 --> 00:43:17,591
Clara, my dear, this is Mr. Dugodet.
428
00:43:21,560 --> 00:43:23,256
What an amusing party!
429
00:43:23,360 --> 00:43:27,452
But then, you know what they
say about artists.
430
00:43:34,312 --> 00:43:36,164
It's quieter over here.
431
00:43:36,269 --> 00:43:38,362
Let's pull out, pal.
432
00:43:52,415 --> 00:43:54,017
Isn't she something?
433
00:43:54,122 --> 00:43:57,413
Well, she may as well do it that way.
434
00:44:32,130 --> 00:44:35,777
'Pay to the order of'...now my name......
435
00:44:41,231 --> 00:44:43,324
...now yours......
436
00:44:51,862 --> 00:44:53,954
...the date...
437
00:44:59,673 --> 00:45:03,876
How clumsy you can be, my little doll.
438
00:45:05,978 --> 00:45:08,592
Money sure smells sweet.
439
00:45:10,048 --> 00:45:14,853
You say your sugar daddy
handed it over without a beef?
440
00:45:16,026 --> 00:45:18,202
Well, baby, you're not very smart.
441
00:45:18,307 --> 00:45:21,834
You should have asked for more.
442
00:45:24,760 --> 00:45:30,062
Could you give me 300 francs?
I need to have a dress made.
443
00:45:39,997 --> 00:45:42,516
You're the one who wants me to go out.
444
00:45:42,620 --> 00:45:46,267
A girl in your position always makes out.
445
00:45:46,701 --> 00:45:51,747
I don't owe you nothing.
Didn't I put you where you are?
446
00:45:53,131 --> 00:45:54,761
What about the rent?
447
00:45:54,866 --> 00:45:57,863
Just tell the old guy to get a move on.
448
00:45:57,967 --> 00:46:01,881
He paints at a snail's pace,
for Pete's sake.
449
00:46:05,664 --> 00:46:08,332
Leaving already, Dede darling?
450
00:46:08,981 --> 00:46:13,161
You're mean. You're going
back to the cafe......
451
00:46:13,219 --> 00:46:17,796
...and you're gonna start drinking
with your pals again?
452
00:46:17,901 --> 00:46:21,547
And they'll will all your money at cards.
453
00:46:24,543 --> 00:46:26,636
Well, goodbye, darling.
454
00:46:29,324 --> 00:46:31,548
Kiss me better than that.
455
00:46:38,059 --> 00:46:42,072
Don't drink too much,
and don't get a chill.
456
00:47:25,337 --> 00:47:27,430
Why so sad?
457
00:47:31,559 --> 00:47:33,652
What's the matter?
458
00:47:52,297 --> 00:47:54,390
Troubles?
459
00:48:03,064 --> 00:48:04,752
I thought that Wallstein...
460
00:48:04,857 --> 00:48:09,927
Oh, you know those art dealers,
they promise a lot, but...
461
00:48:10,270 --> 00:48:15,528
Anyhow, right now I'm broke.
462
00:48:19,444 --> 00:48:22,468
Alright... I'll see what I can do.
463
00:49:30,713 --> 00:49:32,805
Don't you recognize me?
464
00:49:32,918 --> 00:49:37,354
You must have seen me someplace.
465
00:49:38,765 --> 00:49:41,914
I'm sure... she's got a picture
of me on the wall......
466
00:49:42,019 --> 00:49:46,280
...if I know her... just to get your goat.
467
00:49:47,858 --> 00:49:51,327
It's the moustache that throws you off.
468
00:49:51,431 --> 00:49:55,878
Sergeant Alexis Godard...
your wife's dead husband.
469
00:49:57,329 --> 00:49:59,422
Alexis Godard!
470
00:50:01,478 --> 00:50:03,083
You're not dead!
471
00:50:03,187 --> 00:50:05,982
Of course I am. That's
why I want to talk to you.
472
00:50:06,087 --> 00:50:10,445
But not here. Let's go to
a cafe and I'll explain.
473
00:50:35,942 --> 00:50:39,909
In September of 1914 I was listed
among the dead.
474
00:50:40,014 --> 00:50:45,262
Actually I was a PW in Germany
under the name of a dead pal.
475
00:50:46,864 --> 00:50:49,265
I switched our papers......
476
00:50:49,408 --> 00:50:53,055
...to get away from my wife,
not the army.
477
00:50:57,062 --> 00:50:59,155
And then...
478
00:51:01,044 --> 00:51:05,734
I've knocked around a lot.
I've even been in jail.
479
00:51:06,673 --> 00:51:09,189
I've got an offer for you.
480
00:51:11,205 --> 00:51:13,923
Suppose I came and said,
'This woman's mine'......
481
00:51:14,028 --> 00:51:18,119
'You're not married. I'm taking her back.'...
482
00:51:18,825 --> 00:51:21,671
'And me, a heroic soldier...'...
483
00:51:21,738 --> 00:51:24,269
'And what were you doing,
while I was getting killed? '...
484
00:51:24,374 --> 00:51:28,814
'You were stealing my wife! '
What would you have to say to that?
485
00:51:28,919 --> 00:51:32,299
I wouldn't have a thing to say.
I'd just have to step aside.
486
00:51:32,403 --> 00:51:34,496
Got a cigarette?
487
00:51:41,192 --> 00:51:43,285
A light?
488
00:52:00,235 --> 00:52:04,060
I figured you'd help me make the sacrifice.
489
00:52:04,506 --> 00:52:09,367
I deserve a little compensation
for my sacrifice, don't I?
490
00:52:09,472 --> 00:52:11,962
What's 10,000 francs to you?
491
00:52:12,620 --> 00:52:14,713
Oh, not all at once.
492
00:52:15,241 --> 00:52:17,333
Give me 5,000 now......
493
00:52:17,762 --> 00:52:20,698
...and the rest in a month or so.
494
00:52:23,252 --> 00:52:26,365
No, no. I'm the one who must leave.
495
00:52:26,883 --> 00:52:30,181
I'm the one who must make the sacrifice.
496
00:52:30,286 --> 00:52:34,415
You're Adele's lawful husband.
You have first call.
497
00:52:34,520 --> 00:52:36,613
I'm the wife stealer.
498
00:52:37,309 --> 00:52:39,839
So long as I didn't know,
I was excusable.
499
00:52:39,944 --> 00:52:42,498
But now I just can't go on.
500
00:52:49,569 --> 00:52:51,661
What a mess!
501
00:52:55,356 --> 00:52:58,028
You see, I let them think I was dead.
502
00:52:58,132 --> 00:53:00,059
I took a phony name.
503
00:53:00,164 --> 00:53:03,716
I even pulled some capers
in a dead man's name.
504
00:53:03,821 --> 00:53:09,780
If I go back to my wife now,
I'll have to answer to the authorities.
505
00:53:10,465 --> 00:53:12,777
...better to just go away.
506
00:53:13,513 --> 00:53:17,775
Give me a thousand francs
and you'll never see me again.
507
00:53:17,880 --> 00:53:21,392
You must have some savings put away...
508
00:53:26,112 --> 00:53:30,188
Yes, Adele keeps some savings
in the cupboard.
509
00:53:30,501 --> 00:53:32,814
I'm not allowed near them.
510
00:53:35,205 --> 00:53:40,817
But come to think of it,
you're the rightful husband.
511
00:53:46,020 --> 00:53:49,311
Why don't you get the money yourself?
512
00:53:49,690 --> 00:53:52,447
You know where the cupboard is.
513
00:53:52,513 --> 00:53:57,850
No dice. If you want to give me
some money, take it yourself.
514
00:53:58,215 --> 00:54:01,276
If I take Madame Godard's money......
515
00:54:01,380 --> 00:54:04,631
...from Madame Godard's flat,
I'd be stealing.
516
00:54:04,735 --> 00:54:07,843
What if Adele catches me
and calls the police?
517
00:54:07,948 --> 00:54:12,079
Don't worry. We go to the
theater tomorrow evening.
518
00:54:12,184 --> 00:54:14,674
We'll be out 'till midnight.
519
00:54:15,002 --> 00:54:18,737
You can come around eleven.
Here's the key.
520
00:54:20,818 --> 00:54:25,121
When you pass the concierge,
just say 'Legrand'.
521
00:54:26,461 --> 00:54:30,730
And when you've got what
you want, leave quietly.
522
00:54:34,096 --> 00:54:37,562
So it's all set.
11 p.m. tomorrow?
523
00:54:40,079 --> 00:54:42,172
'Legrand'
524
00:55:22,671 --> 00:55:25,072
You've been drinking again?
525
00:55:26,615 --> 00:55:29,283
Now don't worry about a thing.
526
00:55:45,683 --> 00:55:48,618
Just look at the state you're in.
527
00:56:08,590 --> 00:56:11,080
What if he came back, Adele?
528
00:56:12,280 --> 00:56:16,549
I'd love to see your face if he came back.
529
00:56:19,826 --> 00:56:21,919
You're disgusting.
530
00:56:23,896 --> 00:56:25,989
Go to bed.
531
00:56:27,500 --> 00:56:29,901
We'll have it out tomorrow.
532
00:56:33,418 --> 00:56:36,620
Tomorrow will be a great day, Adele.
533
00:56:40,780 --> 00:56:44,686
Do forgive me Madame,
if I call you Adele.
534
00:56:45,173 --> 00:56:48,383
'Tis habit born of a long
misunderstanding......
535
00:56:48,488 --> 00:56:54,003
...which brought us together in
the same bed for several years.
536
00:56:55,153 --> 00:56:57,716
Tomorrow...
537
00:57:17,005 --> 00:57:18,871
Aren't you done reading yet?
538
00:57:18,975 --> 00:57:21,068
50 more pages.
539
00:57:23,598 --> 00:57:25,448
I'm thirsty.
540
00:57:25,552 --> 00:57:28,132
Teach you to go out drinking.
541
00:58:18,560 --> 00:58:20,653
That's better.
542
00:58:27,036 --> 00:58:29,129
Oh no! A short circuit!
543
00:59:12,829 --> 00:59:14,922
Bastard!
544
00:59:16,375 --> 00:59:18,796
You said you were going to the theater.
545
00:59:18,901 --> 00:59:20,994
Help! Murder!
546
00:59:21,166 --> 00:59:25,525
We'll fix things tomorrow.
Don't squeeze too hard.
547
00:59:28,759 --> 00:59:31,872
Let's get a light from the kitchen.
548
00:59:38,765 --> 00:59:41,433
The neighbors might lynch you.
549
00:59:44,349 --> 00:59:47,640
What about the dough you promised me?
550
01:00:20,188 --> 01:00:22,500
There was a short circuit.
551
01:00:22,912 --> 01:00:25,934
He went into the kitchen
for a glass of water......
552
01:00:26,038 --> 01:00:28,885
...the lights went out and......
553
01:00:31,239 --> 01:00:33,332
...my husband vanished.
554
01:00:34,881 --> 01:00:38,482
Madame, I could understand
your inventing this story......
555
01:00:38,587 --> 01:00:40,857
...of thieves in the night.
556
01:00:40,961 --> 01:00:44,690
But the minions of the law
have a right to the truth.
557
01:00:44,794 --> 01:00:46,926
I'm sure they're discreet.
558
01:00:47,031 --> 01:00:50,368
Gentlemen, this is a matter
of some delicacy.
559
01:00:50,472 --> 01:00:54,194
I was in bed with the lady
when her husband caught us.
560
01:00:54,299 --> 01:00:58,201
Fearing a violent scene,
the lady called for help.
561
01:00:58,306 --> 01:01:02,931
Fortunately, both her husband and I
are peaceful men.
562
01:01:03,462 --> 01:01:06,486
But, what happened to the husband?
563
01:01:06,884 --> 01:01:09,464
Was he the one that ran away?
564
01:01:14,208 --> 01:01:15,503
I'm done for.
565
01:01:15,607 --> 01:01:17,700
You're not dead!
566
01:01:36,413 --> 01:01:39,154
Why won't you let me drop him, Dede?
567
01:01:39,259 --> 01:01:41,352
We need him.
568
01:01:41,514 --> 01:01:46,287
But Dede, I've been doing some figuring.
569
01:01:48,307 --> 01:01:50,400
No, don't get up yet.
570
01:01:54,726 --> 01:01:57,305
Stay until half past, please.
571
01:01:58,386 --> 01:02:00,479
Oh, don't make faces.
572
01:02:01,822 --> 01:02:05,202
You'll be with your pals in 40 minutes
573
01:02:05,646 --> 01:02:09,200
Am I such bad company as all that?
574
01:02:10,933 --> 01:02:14,618
Listen, we must have put
some money aside......
575
01:02:14,723 --> 01:02:18,496
...from the paintings you sold Wallstein.
576
01:02:18,723 --> 01:02:22,373
Since when am I supposed to answer
to you for the dough?
577
01:02:22,478 --> 01:02:26,539
You're so mean. I just meant
that you're the one......
578
01:02:26,644 --> 01:02:30,775
...who's been putting it aside.
And you did right.
579
01:02:30,880 --> 01:02:34,082
...'cause I might have spent it all.
580
01:02:35,372 --> 01:02:38,394
So now maybe we have enough
to live on for a few months......
581
01:02:38,499 --> 01:02:40,766
...if we went away.
582
01:02:43,840 --> 01:02:47,731
Ah, freedom. Lulu... life is wonderful.
583
01:02:50,180 --> 01:02:54,434
You could paint pictures yourself...
584
01:02:58,584 --> 01:03:01,618
You're just as smart as Legrand.
Smarter even.
585
01:03:01,723 --> 01:03:04,030
I'd buy your paints clean your brushes.
586
01:03:04,135 --> 01:03:08,523
Shut up. What a pill!
587
01:03:09,858 --> 01:03:13,936
Alright, dear. We won't
talk about it no more.
588
01:03:15,219 --> 01:03:17,312
Kiss me.
589
01:03:42,525 --> 01:03:47,162
I don't think Mlle. Pelletier is home.
590
01:03:47,562 --> 01:03:49,227
That's alright. I've got a key.
591
01:03:49,331 --> 01:03:51,845
But I'm sure she's out.
592
01:03:52,214 --> 01:03:54,616
I'll wait for her upstairs.
593
01:04:04,574 --> 01:04:08,399
Oh, well. Let them stew in their own juice.
594
01:04:19,399 --> 01:04:21,975
You're my brother... I'm sick......
595
01:04:22,080 --> 01:04:25,816
...you came to visit...hurry up and dress.
596
01:04:48,826 --> 01:04:54,179
Sure. He's my boyfriend.
What about it?
597
01:05:36,608 --> 01:05:40,433
You had to pester me into
going to bed, huh?
598
01:05:41,257 --> 01:05:43,535
You think it gives me a thrill?
599
01:05:43,639 --> 01:05:47,197
And you had to give the old fogey a key?
600
01:05:51,084 --> 01:05:54,286
Don't get mad... he did say nothing.
601
01:05:56,738 --> 01:05:59,886
No... but I got an idea he was
laughing at us all the time.
602
01:05:59,991 --> 01:06:03,993
I should have busted
his head with this chair.
603
01:06:36,585 --> 01:06:39,094
What are you crying for?
604
01:06:40,173 --> 01:06:43,142
Here's something to cry about.
605
01:06:44,365 --> 01:06:47,870
Now who's gonna give us pictures, huh?
606
01:06:49,548 --> 01:06:51,975
And my car ain't even paid up.
607
01:06:52,080 --> 01:06:56,704
I'm fed up. I'm gettin' outta here.
608
01:06:57,275 --> 01:06:59,588
Dede! When will I see you?
609
01:06:59,913 --> 01:07:03,204
I'm gonna be busy this week and next.
610
01:07:03,681 --> 01:07:05,816
Then... you'll write me?
611
01:07:05,929 --> 01:07:08,686
That's right... I'll write you.
612
01:07:52,495 --> 01:07:55,012
The next morning
613
01:08:17,534 --> 01:08:19,761
I didn't expect you back.
614
01:08:34,125 --> 01:08:38,394
Darling, I'm sorry not to
have guessed the truth.
615
01:08:39,513 --> 01:08:43,026
I've lived a life apart.
I know nothing of this world...
616
01:08:43,130 --> 01:08:47,311
I don't know women
were such poor wretches......
617
01:08:47,608 --> 01:08:53,478
...that there's always some man
around to profit by their mistakes.
618
01:08:54,049 --> 01:08:58,686
But now I understand. I'm free now.
You've nothing to fear.
619
01:08:58,791 --> 01:09:02,883
I feel strong enough
to shield you from anyone.
620
01:09:03,929 --> 01:09:07,487
Why don't you trust me... confide in me?
621
01:09:09,264 --> 01:09:14,463
I'd have torn you
from the clutches of that man.
622
01:09:15,198 --> 01:09:17,955
Won't you finish your painting?
623
01:09:19,744 --> 01:09:21,836
I need it.
624
01:09:34,874 --> 01:09:37,186
Suppose I don't finish it?
625
01:09:39,669 --> 01:09:41,761
You've got to.
626
01:09:50,403 --> 01:09:52,496
So that's it.
627
01:09:53,000 --> 01:09:57,223
It was all for my paintings...
that's all you saw in me.
628
01:09:57,328 --> 01:10:01,242
What'd you expect? Take a look
in the mirror.
629
01:10:02,881 --> 01:10:04,974
What a fool I was.
630
01:10:09,179 --> 01:10:11,108
You make me sick.
631
01:10:11,213 --> 01:10:14,553
You think it didn't make me sick?
632
01:10:14,553 --> 01:10:19,494
If it wasn't for your money,
I'd have dropped you like a hot potato.
633
01:10:19,599 --> 01:10:24,936
You wanted to be loved for your own
sweet self. What a laugh!
634
01:10:25,585 --> 01:10:30,082
You're no woman. You're a bitch.
635
01:10:32,911 --> 01:10:37,370
You lick the hand that feeds you...
the hand that beats you too.
636
01:10:37,475 --> 01:10:41,391
You're wasting your breath...
637
01:10:41,930 --> 01:10:44,125
That pimp of yours beats you......
638
01:10:44,230 --> 01:10:47,165
...and he knew what he was doing.
639
01:10:47,219 --> 01:10:49,911
Maybe he did beat me...but I loved him.
640
01:10:50,015 --> 01:10:52,108
You love him, huh?
641
01:11:06,825 --> 01:11:10,650
Come on. Get dressed.
We're leaving tonight.
642
01:11:11,133 --> 01:11:14,424
We'll go far away from here... hurry.
643
01:11:35,323 --> 01:11:39,331
You want to stay with him?
You can't do that to me.
644
01:11:39,436 --> 01:11:44,213
I've given up everything for you, Lucienne.
645
01:11:45,036 --> 01:11:47,898
If only you knew...
646
01:11:49,757 --> 01:11:53,489
You can't be in love with that guy.
647
01:11:53,799 --> 01:11:56,814
He has no heart... no upbringing.
648
01:12:00,048 --> 01:12:03,428
Lucienne... you don't love me anymore?
649
01:12:11,550 --> 01:12:14,829
Don't laugh, Lucienne.
650
01:12:20,768 --> 01:12:23,614
Don't laugh like that, Lucienne.
651
01:14:35,733 --> 01:14:38,846
Out of my way, kids.
652
01:14:46,364 --> 01:14:52,056
Didn't even say 'hello'... and me with
mail for Madame Pelletier.
653
01:15:28,952 --> 01:15:31,045
Queer people!
654
01:15:31,734 --> 01:15:34,135
I'll just take the mail up.
655
01:15:44,795 --> 01:15:46,888
Anatole, something bad!
656
01:15:52,966 --> 01:15:54,276
How's Lulu?
657
01:15:54,380 --> 01:15:57,514
Shut up about Lulu, you hear?
658
01:15:57,957 --> 01:15:58,677
Don't get mad.
659
01:15:58,781 --> 01:16:01,181
I'm not mad. I'm not mad.
660
01:16:01,432 --> 01:16:02,482
Yes, you are pal.
661
01:16:02,586 --> 01:16:06,055
I tell you I'm not.
Just let me alone...
662
01:16:10,456 --> 01:16:12,905
Two guys asking for me...
663
01:16:18,976 --> 01:16:21,069
Are you Andre Joquin?
664
01:16:21,253 --> 01:16:21,883
Come along.
665
01:16:21,988 --> 01:16:24,275
But I don't know you.
666
01:16:27,689 --> 01:16:31,166
Okay, okay. What's the world coming to?
667
01:16:44,781 --> 01:16:48,300
Hey, how long is this nonsense gonna last?
668
01:16:48,405 --> 01:16:51,038
I've got things to do.
I'm wasting time.
669
01:16:51,142 --> 01:16:53,633
Now, now... just be patient.
670
01:16:53,780 --> 01:16:56,314
That's easy for you to say.
671
01:16:57,131 --> 01:17:00,182
Look at that dumb face.
672
01:17:08,738 --> 01:17:11,075
Hello, Mr. Legrand.
673
01:17:43,928 --> 01:17:47,219
Don't worry, pal... it'll be alright.
674
01:17:48,738 --> 01:17:52,918
You're Madame Pelletier...
the mother of...?...
675
01:17:53,126 --> 01:17:58,668
No sir. As I said before...
I was cashier in a wholesale house.
676
01:18:00,209 --> 01:18:04,479
With my salary, how could
I have kept a mistress?
677
01:18:12,571 --> 01:18:15,044
Do you know Andre Joquin?
678
01:18:16,403 --> 01:18:20,874
I saw him once... the day
I met Lucienne Pelletier.
679
01:18:21,474 --> 01:18:25,174
Later, I learned she was
still going with him...
680
01:18:25,279 --> 01:18:28,691
I resolved to break with her...
681
01:18:29,775 --> 01:18:36,059
But... I was very attached to her...
682
01:18:36,414 --> 01:18:41,633
I'm a weak man... I couldn't
bring myself to do it.
683
01:18:47,103 --> 01:18:51,114
Did she leave any paintings with you?
684
01:18:58,759 --> 01:19:03,597
Any sketches or drawings?
685
01:19:06,069 --> 01:19:08,050
I'd be interested in buying them.
686
01:19:08,155 --> 01:19:15,455
It's a dangerous thing to
have affairs at our age.
687
01:19:16,444 --> 01:19:22,225
They usually mean trouble...
better stick to a quiet life at home.
688
01:19:27,551 --> 01:19:30,834
Your testimony sheds no new light
on the case.
689
01:19:30,939 --> 01:19:35,407
Anyway, you're not the sort......
690
01:19:35,902 --> 01:19:39,644
...that's usually involved in crimes like this.
691
01:19:39,748 --> 01:19:42,685
I'm sorry to have bothered you.
692
01:19:43,141 --> 01:19:47,190
Now don't get panicky.
Were' going in to see the magistrate.
693
01:19:47,294 --> 01:19:49,459
Just let me do the talking.
694
01:19:49,564 --> 01:19:55,516
Okay, you're a lawyer.. so
please make 'em understand.
695
01:19:55,816 --> 01:19:57,419
I didn't know she was a painter.
696
01:19:57,524 --> 01:20:00,446
Shut up. Don't be a fool.
697
01:20:27,426 --> 01:20:30,894
The magistrate's a man you can talk to.
698
01:20:57,372 --> 01:21:01,124
Well, have you thought it over?
699
01:21:01,705 --> 01:21:05,056
Are you going to confess
you killed Lucienne Pelletier?
700
01:21:05,161 --> 01:21:13,502
You don't want me to confess just
to make you happy, do you sir?
701
01:21:13,854 --> 01:21:18,218
Why would I kill her?
I had everything to lose.
702
01:21:19,013 --> 01:21:23,719
You've confessed that Lulu asked
you about money that evening......
703
01:21:23,824 --> 01:21:27,809
...and I am informed that
you quarreled violently.
704
01:21:27,914 --> 01:21:31,438
She even told you she was
leaving you for a cashier......
705
01:21:31,543 --> 01:21:36,149
...with whom she was having an affair.
706
01:21:36,555 --> 01:21:39,254
What about a cashier?
707
01:21:39,676 --> 01:21:45,839
Lulu never said a word about that.
She'd have told me......
708
01:21:46,322 --> 01:21:50,014
...and I'd have told her to drop him.
She could do better 'n that.
709
01:21:50,118 --> 01:21:54,121
Lulu was a beautiful girl.
710
01:21:54,998 --> 01:21:57,844
What's the name of this cashier?
711
01:22:00,828 --> 01:22:04,374
That's wrong, sir.
Mr. Legrand's a painter.
712
01:22:04,478 --> 01:22:08,748
And I'm in a position to know,
sir... believe me.
713
01:22:08,832 --> 01:22:12,479
Oh, shut up. You weren't there, were you?
714
01:22:12,859 --> 01:22:16,951
Now if you really insist I murdered Lulu......
715
01:22:16,964 --> 01:22:18,542
...I don't want to contradict you.
716
01:22:18,647 --> 01:22:19,713
So you confess!
717
01:22:19,818 --> 01:22:23,435
Of course not. I'm just kidding.
718
01:22:26,415 --> 01:22:29,898
Alright. Now let's look at your record...
719
01:22:30,003 --> 01:22:34,512
I can't say it's exactly in your favor.
720
01:22:35,188 --> 01:22:39,831
Oh, I pulled a few fast
ones like most kids......
721
01:22:40,168 --> 01:22:42,314
...even the best kids.
722
01:22:42,595 --> 01:22:45,530
Sure I got money from women......
723
01:22:45,704 --> 01:22:49,173
...but they were glad to give it to me.
724
01:22:54,320 --> 01:22:57,615
What about this white slavery business?
725
01:22:57,719 --> 01:23:00,519
Oh, not white slavery!
726
01:23:00,519 --> 01:23:05,817
I just gave advice to some
girls who wanted to travel......
727
01:23:06,163 --> 01:23:08,431
...get an education...
728
01:23:08,790 --> 01:23:14,394
And it was better than scrubbing
floors or working in a factory.
729
01:23:14,965 --> 01:23:18,790
Yes, you begin with a few 'fast ones'......
730
01:23:18,882 --> 01:23:20,885
...and you end up... murdering someone.
731
01:23:20,990 --> 01:23:22,118
Meaning Lulu?
732
01:23:22,222 --> 01:23:23,995
Well, the concierge said...
733
01:23:24,100 --> 01:23:27,479
Oh, that concierge has it in for me...
734
01:23:28,673 --> 01:23:32,919
I'm the only real fall guy in this business.
735
01:23:33,962 --> 01:23:37,847
Why, if I'd never been in jail...
I'd have no job contacts.
736
01:23:37,952 --> 01:23:40,045
You're a cynic.
737
01:23:40,741 --> 01:23:43,825
A cynic? Why a cynic?
738
01:23:50,380 --> 01:23:53,671
You've been with us a long time......
739
01:23:54,571 --> 01:23:59,680
...and we've been highly satisfied with you.
740
01:24:07,357 --> 01:24:09,936
Your regrettable affair......
741
01:24:10,255 --> 01:24:13,051
...with a notorious young lady......
742
01:24:13,156 --> 01:24:16,683
...who just met with an untimely end......
743
01:24:16,788 --> 01:24:20,319
...would be quite inexplicable......
744
01:24:23,358 --> 01:24:28,299
...had you not incurred,
on behalf of that young lady......
745
01:24:28,403 --> 01:24:34,479
...expenses out of all proportion
to your avowed income.
746
01:24:35,916 --> 01:24:40,998
We do not believe in prying into
our employees' private lives......
747
01:24:41,103 --> 01:24:46,153
...provided, of course, they
behave properly in their functions.
748
01:24:46,257 --> 01:24:51,270
However, these expenses of yours
did concern us......
749
01:24:52,401 --> 01:24:59,701
...in so far as the money might
have come out of our till.
750
01:25:02,478 --> 01:25:07,790
We had the books checked last
night after closing time......
751
01:25:10,003 --> 01:25:13,739
2,500 francs are missing...
752
01:25:14,897 --> 01:25:19,878
Henriot and Company's cashiers
must be above suspicion...
753
01:25:20,116 --> 01:25:23,319
You will have to leave, Mr. Legrand.
754
01:25:23,736 --> 01:25:29,784
Find yourself a job where you will
not be placed in temptation's way.
755
01:25:34,424 --> 01:25:37,309
Very well, sir. I'll go...
756
01:25:38,241 --> 01:25:42,694
But I'll pay you back,
just to show you that...
757
01:25:42,694 --> 01:25:44,047
No, forget about it...
758
01:25:44,152 --> 01:25:46,748
You're leaving for reasons of health...
759
01:25:46,853 --> 01:25:49,521
No one here will know a thing.
760
01:26:11,573 --> 01:26:17,119
Defendant, you are about to hear
the evidence against you.
761
01:26:18,286 --> 01:26:20,553
First witness.
762
01:26:22,430 --> 01:26:26,913
My husband and I were listening
to the street singers......
763
01:26:27,017 --> 01:26:31,465
...when I saw him go up
to Madame Pelletier's flat.
764
01:26:31,733 --> 01:26:36,002
A few minutes later I went up
and found the body.
765
01:26:37,809 --> 01:26:42,322
I remember wondering why
he didn't say hello......
766
01:26:42,700 --> 01:26:47,044
...because if he had, I would
have given him the mail.
767
01:26:47,149 --> 01:26:51,846
My husband and I said,
'What queer people.'
768
01:26:55,471 --> 01:26:58,960
And you didn't see anyone else go up?
769
01:27:00,299 --> 01:27:02,392
No one.
770
01:27:14,162 --> 01:27:20,210
Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's
military record is rather bad...
771
01:27:21,039 --> 01:27:24,426
He was constantly going AWOL......
772
01:27:24,820 --> 01:27:30,601
...and even managed to become the
protector of a local prostitute.
773
01:27:30,610 --> 01:27:35,469
Please face the jury, Colonel...
774
01:27:38,270 --> 01:27:41,738
He finished his service in Africa......
775
01:27:41,771 --> 01:27:49,332
...and his superiors had not been
lenient at the time of his discharge......
776
01:27:49,847 --> 01:27:53,309
...he'd still be serving time
in a penal battalion......
777
01:27:53,413 --> 01:27:56,171
...and would not be here today.
778
01:27:57,809 --> 01:28:01,230
Gentleman of the jury,
I cannot believe......
779
01:28:01,335 --> 01:28:04,692
...that a doubt has not entered
your minds by now......
780
01:28:04,796 --> 01:28:09,866
...and if this is not strong
enough for an acquittal......
781
01:28:10,457 --> 01:28:16,773
...think of the defendant's ill-starred
redity and lamentable childhood.
782
01:28:18,018 --> 01:28:20,508
Let me talk. I want to talk.
783
01:28:20,713 --> 01:28:23,605
Where did you get all that crap?
784
01:28:23,815 --> 01:28:29,508
Do you know my family? Were you
with my girl when she got killed?
785
01:28:29,537 --> 01:28:31,630
So cut the fancy talk.
786
01:28:31,730 --> 01:28:36,606
The only thing that matters here... is the
defendant. And that's me.
787
01:28:36,710 --> 01:28:40,588
Look. I wanna be polite.
I don't wanna shout...
788
01:28:40,693 --> 01:28:44,645
But I swear I'm not guilty...
I swear I didn't kill Lulu.
789
01:28:44,750 --> 01:28:46,843
It wasn't me.
790
01:28:48,999 --> 01:28:51,092
Suicide.
791
01:29:30,678 --> 01:29:36,278
Foreman, will you please read the verdict?
792
01:29:39,844 --> 01:29:45,308
On my honor and conscience,
before God and men......
793
01:29:45,708 --> 01:29:49,841
...the jury answers 'yes' to all questions.
794
01:30:22,770 --> 01:30:27,400
...in application of the aforesaid articles......
795
01:30:27,810 --> 01:30:31,457
...Andre Joquin is sentenced to die......
796
01:30:31,499 --> 01:30:35,716
...in a public place...
797
01:31:48,695 --> 01:31:51,986
Hey, what do you think you are doing?
798
01:32:13,098 --> 01:32:15,191
Sergeant!
799
01:32:22,745 --> 01:32:24,838
What do you know!
800
01:32:25,081 --> 01:32:27,173
Nice to see you again.
801
01:32:30,201 --> 01:32:32,220
What you up to these days?
802
01:32:32,325 --> 01:32:34,418
Not much. And you?
803
01:32:34,778 --> 01:32:36,871
See for yourself.
804
01:32:38,425 --> 01:32:40,517
Just like me, then.
805
01:32:44,644 --> 01:32:46,737
What about Adele?
806
01:32:46,866 --> 01:32:49,712
She kicked the bucket years ago.
807
01:32:53,587 --> 01:32:56,167
Well, maybe she's better off.
808
01:32:56,466 --> 01:32:59,490
I wouldn't mind being dead myself.
809
01:33:01,289 --> 01:33:03,602
What kind of talk is that?
810
01:33:04,410 --> 01:33:07,552
Got any tobacco?
811
01:33:18,146 --> 01:33:21,704
A lot's happened since I last saw you...
812
01:33:24,671 --> 01:33:31,520
I've been a junk man, hobo,
drunkard, thief....
813
01:33:31,625 --> 01:33:33,650
and to begin with...
814
01:33:33,842 --> 01:33:35,726
a murderer.
815
01:33:41,778 --> 01:33:47,133
Well, it takes all kinds.
816
01:34:55,273 --> 01:34:57,366
20 francs.
817
01:34:57,470 --> 01:35:00,571
Boy, are we gonna have a feast!
818
01:35:00,882 --> 01:35:04,648
Life is beautiful. Come on.
62666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.