All language subtitles for La.Chienne.1931.1080p.FR.X264.AAC-mHDgz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,659 --> 00:01:31,752 2 00:02:28,423 --> 00:02:33,073 Ladies and gentlemen, we are proud to present... 3 00:02:33,352 --> 00:02:35,843 ...a serious social drama... 4 00:02:36,541 --> 00:02:40,461 ...proving that vice is always punished. 5 00:02:41,508 --> 00:02:45,867 ...ladies and gentlemen we are proud to present... 6 00:02:45,878 --> 00:02:48,100 ...a comedy of manners with a moral. 7 00:02:48,204 --> 00:02:50,456 What are you doing? I'm the announcer! 8 00:02:50,561 --> 00:02:51,645 But that's my job! 9 00:02:51,750 --> 00:02:53,842 No, it's mine! 10 00:02:55,630 --> 00:02:58,385 Ladies and gentlemen pay no attention to them. 11 00:02:58,490 --> 00:03:02,017 The play that follows is neither comedy nor drama. 12 00:03:02,122 --> 00:03:07,172 It has no moral whatsoever... ...and proves nothing at all. 13 00:03:07,276 --> 00:03:10,722 The characters are neither heroes nor villains... 14 00:03:10,827 --> 00:03:13,695 ...but plain people like you and me 15 00:03:13,800 --> 00:03:15,633 The three main ones are... 16 00:03:15,738 --> 00:03:18,233 HE, SHE... and THE OTHER GUY ...as usual. 17 00:03:18,338 --> 00:03:21,532 HE is a nice, timid chap, not that young... 18 00:03:21,636 --> 00:03:23,246 ...but much too naive. 19 00:03:23,350 --> 00:03:25,920 His culture and sensitivity.... 20 00:03:26,025 --> 00:03:27,681 ...so far above his milieu... 21 00:03:27,785 --> 00:03:31,204 ...makes him look like a perfect fool. 22 00:03:35,092 --> 00:03:36,913 SHE is a creature with a special brand of charm... 23 00:03:37,018 --> 00:03:38,641 ...and a vulgarity all her own. 24 00:03:38,745 --> 00:03:40,179 She is always sincere... 25 00:03:40,284 --> 00:03:42,863 ...and she lies all the time. 26 00:03:47,339 --> 00:03:50,597 As for THE OTHER GUY... 27 00:03:52,891 --> 00:03:56,182 ...he's just plain Dede, nothing more. 28 00:04:03,207 --> 00:04:08,277 And now, ladies and geltlemen, the show is about to begin! 29 00:04:10,058 --> 00:04:15,884 I am deeply moved to extend you, upon this happy occasion... 30 00:04:16,404 --> 00:04:19,880 ...the respectful contratulations of the entire company... 31 00:04:19,985 --> 00:04:22,709 We are just one big family.... which you manage like a father. 32 00:04:22,813 --> 00:04:28,410 And I can assure you, Mr. Henriot, that the entire personnel of Henriot & Co... 33 00:04:28,514 --> 00:04:31,306 ...lingerie dealer... on whose behalf I am speaking... 34 00:04:31,411 --> 00:04:33,520 ...are proud of this award... 35 00:04:33,625 --> 00:04:37,628 ...in recognition of your courageous efforts. 36 00:04:41,595 --> 00:04:44,073 Gentlemen, to your health! 37 00:04:51,174 --> 00:04:54,465 As they say in the army, 'bottoms up!' 38 00:05:12,499 --> 00:05:14,268 That's a good one! 39 00:05:14,373 --> 00:05:16,413 Good old Legrand. Always up to date. 40 00:05:16,518 --> 00:05:18,920 He's the life of the party. 41 00:05:33,370 --> 00:05:37,461 Good idea. With Legrand, that will be a scream. 42 00:05:56,267 --> 00:06:00,704 Listen, old chap, the evening is still young... 43 00:06:00,960 --> 00:06:04,073 ...so here's what we decided to do. 44 00:06:06,308 --> 00:06:10,133 He won't do it. He's too scared of his wife. 45 00:06:11,029 --> 00:06:14,142 No, no... I'd rather go right home. 46 00:06:15,166 --> 00:06:18,118 The little woman gave you a midnight curfew, huh? 47 00:06:18,222 --> 00:06:20,385 I don't want any trouble at home... 48 00:06:20,490 --> 00:06:21,840 ...and I'm not interested 49 00:06:21,945 --> 00:06:24,252 Such crass pleasures are beneath you. 50 00:06:24,357 --> 00:06:29,740 No... I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers... 51 00:06:29,845 --> 00:06:34,606 ...or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails... 52 00:06:34,711 --> 00:06:37,851 But I feel that some dreams require solitude 53 00:06:37,956 --> 00:06:40,829 What a wet blanket you are, Legrand. 54 00:06:40,934 --> 00:06:46,096 At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room... 55 00:06:46,201 --> 00:06:47,121 ...but awaken we must. 56 00:06:47,225 --> 00:06:49,389 This is too deep for me. 57 00:06:49,718 --> 00:06:54,372 What counts in life is having fun... ...and to know the right people. 58 00:06:54,477 --> 00:06:56,789 You'd better count me out. 59 00:06:57,377 --> 00:07:01,166 You like to live it up. I'm not very sociable. 60 00:07:01,270 --> 00:07:04,117 Okay, old boy, do as you please. 61 00:07:04,756 --> 00:07:09,025 But when it comes to quitters, you take the cake. 62 00:07:11,507 --> 00:07:12,740 I'm awfully sorry, Mr. Andreou, but... 63 00:07:12,845 --> 00:07:14,841 It would have been more fun with him. 64 00:07:14,946 --> 00:07:18,771 Don't go sulking, 'cause I won't go for it. 65 00:07:37,554 --> 00:07:38,930 I ain't sulking, Dede. 66 00:07:39,035 --> 00:07:43,646 Want me to slap you one? I can tell when you're sulking. 67 00:07:43,751 --> 00:07:46,343 You'll get your money tomorrow. 68 00:07:46,447 --> 00:07:48,540 I need it tonight. 69 00:07:48,755 --> 00:07:51,624 I can't see old Marchal at this hour. 70 00:07:51,729 --> 00:07:53,952 You always got excuses... 71 00:08:12,126 --> 00:08:14,219 Are you hurt? 72 00:08:33,031 --> 00:08:34,706 Forgive me... I was passing by. 73 00:08:34,811 --> 00:08:36,904 You hurt him. 74 00:08:44,396 --> 00:08:46,489 I'll take you home. 75 00:08:46,830 --> 00:08:49,201 We can't just leave him here... 76 00:08:49,306 --> 00:08:51,399 He'll catch pneumonia. 77 00:08:59,389 --> 00:09:02,058 I don't have money for a taxi. 78 00:09:10,342 --> 00:09:12,435 It's your fault. 79 00:09:17,931 --> 00:09:20,024 It's nothing, darling. 80 00:09:20,794 --> 00:09:23,436 The old guy took you by surprise. 81 00:09:23,541 --> 00:09:25,053 We'll take you home. 82 00:09:25,158 --> 00:09:30,494 You'll go to bed... you'll go to sleep... and you'll be fine. 83 00:10:10,109 --> 00:10:13,133 No, wait here. I'll be right down. 84 00:10:17,849 --> 00:10:20,682 I'm sick of hanging around with such a dopey dame. 85 00:10:20,787 --> 00:10:25,323 Either you make out with this guy, or we're through. 86 00:10:25,695 --> 00:10:29,876 Yes, Dede, I promise... if that's what you want. 87 00:10:33,934 --> 00:10:36,027 I bumped into a door. 88 00:10:36,838 --> 00:10:38,931 He's much better. 89 00:10:39,667 --> 00:10:41,802 Which way are you going? 90 00:10:41,923 --> 00:10:43,828 Towards Barbes... 91 00:10:43,932 --> 00:10:46,025 May I come with you? 92 00:10:46,091 --> 00:10:50,094 Of course. Maybe we can walk... it's not far. 93 00:11:07,696 --> 00:11:11,977 He's got good manners and he can be nice when he wants to. 94 00:11:12,081 --> 00:11:13,214 And yet?... 95 00:11:13,319 --> 00:11:17,341 Oh, he knows how to behave but he gets carried away. 96 00:11:17,445 --> 00:11:19,477 He gets excited, you know what I mean? 97 00:11:19,582 --> 00:11:21,895 Yes, I know what you mean. 98 00:11:22,165 --> 00:11:26,605 Just yesterday he was wishing he could buy me pretty dresses. 99 00:11:26,709 --> 00:11:28,035 I wouldn't look so bad then... 100 00:11:28,140 --> 00:11:30,630 You're fine the way you are. 101 00:11:31,712 --> 00:11:36,962 ...and he's got talent. You should see his imitation of Maruice Chevalier... 102 00:11:37,067 --> 00:11:40,289 ...only he hasn't got any connections, so I've got to help him. 103 00:11:40,393 --> 00:11:41,515 You help him? 104 00:11:41,620 --> 00:11:48,380 Sure... we've been together three years. That's like being married, ain't it? 105 00:12:32,811 --> 00:12:34,291 Will I see you again? 106 00:12:34,396 --> 00:12:35,551 I'll write you. 107 00:12:35,656 --> 00:12:37,749 Where should I write? 108 00:12:38,146 --> 00:12:41,585 In care of the post office ...Maurice Legrand. 109 00:12:41,690 --> 00:12:43,842 I'm a married man, you see. 110 00:12:43,947 --> 00:12:46,040 Which post office? 111 00:12:46,404 --> 00:12:49,569 Place Vintimille... 112 00:13:23,551 --> 00:13:26,842 Oh, I'm sorry. How much do I owe you? 113 00:13:27,113 --> 00:13:29,206 15 francs, Sir! 114 00:14:31,862 --> 00:14:34,114 Are you finished with all that noise? 115 00:14:34,219 --> 00:14:37,065 Sorry, I was trying to be quiet. 116 00:14:43,624 --> 00:14:45,717 Why are you so late? 117 00:14:46,162 --> 00:14:48,254 It's not late. 118 00:14:49,323 --> 00:14:51,991 I told you to be in by eleven. 119 00:14:53,391 --> 00:14:55,250 Oh... I was with friends. 120 00:14:55,354 --> 00:14:58,897 The boss made speeches.. and the senator was there. 121 00:14:59,001 --> 00:15:02,821 Is that why you woke me up with your rotten paintings? 122 00:15:02,925 --> 00:15:05,327 I'm sick of your paintings. 123 00:15:06,292 --> 00:15:11,006 I want you to get those canvasses out of my apartment. 124 00:15:11,836 --> 00:15:15,482 My visitors think they're in a junk shop. 125 00:15:16,969 --> 00:15:18,908 I put them away the best I can. 126 00:15:19,013 --> 00:15:23,067 I don't want to see them again, you hear me? 127 00:15:24,261 --> 00:15:26,662 Get rid of them... 128 00:15:27,138 --> 00:15:30,073 ...or I'll send for the junk man. 129 00:15:30,409 --> 00:15:35,212 And I'll give him all those rotten things to take away. 130 00:15:37,900 --> 00:15:38,677 Painting -- the very idea! 131 00:15:38,782 --> 00:15:40,161 It's my only passion... 132 00:15:40,266 --> 00:15:43,023 Since when do you have passion? 133 00:15:45,235 --> 00:15:50,839 You're the laughing stock of the neighborhood. You -- an artist! 134 00:15:54,178 --> 00:15:59,511 No one would have caught my first husband wasting his time with paints. 135 00:15:59,615 --> 00:16:01,750 Oh, yes... the SERGEANT! 136 00:16:01,981 --> 00:16:06,735 That's right. The sergeant... a real man, a hero. 137 00:16:07,832 --> 00:16:13,169 HE was one of those who died in the war for the likes of you. 138 00:16:15,199 --> 00:16:17,292 That wasn't my fault. 139 00:16:19,469 --> 00:16:23,650 How handsome my Alexis was in his dress uniform. 140 00:16:26,367 --> 00:16:30,192 Obviously I'm not built like Alexis Godard. 141 00:16:31,849 --> 00:16:34,696 In any case, you've been warned. 142 00:16:34,825 --> 00:16:38,358 Go to bed because I want my sleep. 143 00:16:49,365 --> 00:16:52,656 You must have made a lovely couple... 144 00:17:28,174 --> 00:17:30,267 A month later 145 00:17:37,248 --> 00:17:40,183 Here comes the life of the party. 146 00:17:43,723 --> 00:17:46,093 His wife's been beating him. 147 00:17:46,198 --> 00:17:49,311 Leave him alone. He's of his rocker. 148 00:18:06,761 --> 00:18:10,675 You and Josephine Baker? Don't make me laugh. 149 00:18:11,909 --> 00:18:15,734 Why not 'Old Man Legrand' and a pretty girl? 150 00:18:29,938 --> 00:18:32,997 What would you have done in my shoes? 151 00:18:33,102 --> 00:18:36,539 Maurice made me leave home and set up here. 152 00:18:36,644 --> 00:18:40,780 He's the painter I met when Dede had fainted... 153 00:18:41,055 --> 00:18:42,996 and we took Dede home. 154 00:18:43,100 --> 00:18:44,376 And what about Dede? 155 00:18:44,480 --> 00:18:46,627 He knows all about it, of course. 156 00:18:46,731 --> 00:18:49,732 How could he be jealous of a guy 42 years old? 157 00:18:49,837 --> 00:18:51,930 Take a look over here. 158 00:18:58,570 --> 00:19:00,883 You sure have a nice view. 159 00:19:02,192 --> 00:19:04,978 He really has been good to you. he set you up nicely. 160 00:19:05,082 --> 00:19:06,204 Is he very rich? 161 00:19:06,309 --> 00:19:10,178 Oh, he makes plenty... but I have a feeling he's kind of stingy. 162 00:19:10,283 --> 00:19:15,885 I have all the furniture on credit. He said he couldn't pay for it all at once. 163 00:19:15,989 --> 00:19:19,369 By the way, did you see the wallpaper? 164 00:19:19,866 --> 00:19:23,061 I chose it with Dede. I want him to feel at home here. 165 00:19:23,166 --> 00:19:24,717 You sure are sweet to him. 166 00:19:24,822 --> 00:19:27,046 Did you see the pictures? 167 00:19:27,384 --> 00:19:30,108 Maurice painted them by hand...in oil. 168 00:19:30,212 --> 00:19:33,770 His wife didn't want them in her home... 169 00:19:34,169 --> 00:19:35,457 ...so he brought them here. 170 00:19:35,562 --> 00:19:39,491 I'm not much on art, but they look great to me. 171 00:19:39,596 --> 00:19:41,512 It's a good thing tomorrow he's bringing the money he promised me. 172 00:19:41,616 --> 00:19:43,969 With all these household expenses... 173 00:19:44,073 --> 00:19:48,254 ...the furniture, the rent, and everything else. 174 00:19:48,974 --> 00:19:51,191 Only I'd better not tell Dede. 175 00:19:51,296 --> 00:19:55,196 If he knows I got 1,000 francs, he'll put the bite on me... 176 00:19:55,300 --> 00:19:59,168 ...to pay all his debts, and I'll be broke again. 177 00:19:59,272 --> 00:20:01,082 With him it is best that I am well settled. 178 00:20:01,186 --> 00:20:03,934 Come and look at my bathroom. 179 00:20:07,231 --> 00:20:09,323 My dream! 180 00:20:09,584 --> 00:20:11,538 Oh... you have a vacuum cleaner! 181 00:20:11,642 --> 00:20:13,866 Yeah, it's more hygienic. 182 00:20:17,464 --> 00:20:21,466 And look, it runs on gas ...and it's automatic 183 00:20:22,334 --> 00:20:26,247 Oh, that should be convenient to do the wash. 184 00:20:26,935 --> 00:20:28,343 You want to take a bath? 185 00:20:28,448 --> 00:20:30,541 You don't mind? 186 00:20:30,574 --> 00:20:32,562 I'll get you a new bar of soap. 187 00:20:32,667 --> 00:20:34,987 And you do love your painter? 188 00:20:35,092 --> 00:20:39,755 I can't say it disgusts me to do it with Maurice. It's just nothing. 189 00:20:39,860 --> 00:20:41,719 I relax and think of Dede. 190 00:20:41,823 --> 00:20:42,755 You go to his house? 191 00:20:42,859 --> 00:20:47,129 Of course not. He's married to a colonel's widow. 192 00:20:48,974 --> 00:20:51,521 It doesn't disgust me as with old Marchal. 193 00:20:51,626 --> 00:20:54,008 He was the hot-blooded kind. 194 00:20:54,112 --> 00:20:55,971 Then why did you do it with him? 195 00:20:56,075 --> 00:20:59,584 I had to, since Dede was broke. 196 00:21:01,333 --> 00:21:04,352 So, Yvonne... how do you like my place? 197 00:21:04,456 --> 00:21:07,747 What would you have done in my place? 198 00:21:24,453 --> 00:21:27,992 My advice is... break her right away. 199 00:21:28,884 --> 00:21:33,242 And the best way to break here in is with finesse. 200 00:21:34,402 --> 00:21:37,651 ...'specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken. 201 00:21:37,756 --> 00:21:41,265 Don't let her snow you with her diamonds and her chauffeur. 202 00:21:41,370 --> 00:21:43,594 How do you know all that? 203 00:21:43,832 --> 00:21:47,460 When I see a good looking guy like you in a fancy car... 204 00:21:47,565 --> 00:21:50,411 ...sitting next to an old bag... 205 00:21:51,622 --> 00:21:54,232 ...you can tell me 'she's your cousin'... 206 00:21:54,336 --> 00:21:57,203 ...and that you've been saving up to pay for the gas. 207 00:21:57,308 --> 00:21:59,519 I bet you found her in a dance hall. 208 00:21:59,624 --> 00:22:02,252 That's where you always find those dames. 209 00:22:02,357 --> 00:22:07,338 Right you are. But speaking of advice, just between us... 210 00:22:07,457 --> 00:22:09,550 I know.. you mean Lulu. 211 00:22:09,895 --> 00:22:12,920 You mean she's still kind of dumb. 212 00:22:13,268 --> 00:22:16,786 I could never wise her up all the way. 213 00:22:17,677 --> 00:22:23,458 If I need dough, I have to rough her up before she'll go after it. 214 00:22:23,592 --> 00:22:29,018 But with Legrand on the hook, I'm going to have it easier now. 215 00:22:30,618 --> 00:22:32,079 Who's this Legrand? 216 00:22:32,183 --> 00:22:34,684 The guy I met the other night... 217 00:22:34,789 --> 00:22:37,635 ...and he's loaded, pal. Loaded! 218 00:22:40,217 --> 00:22:43,863 He horned in on my little talk with Lulu. 219 00:22:44,027 --> 00:22:47,248 He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub. 220 00:22:47,352 --> 00:22:49,151 He must have been dead drunk. 221 00:22:49,256 --> 00:22:50,595 ...so he starts to bawl me out. 222 00:22:50,700 --> 00:22:54,041 I throw him a right hook, and he goes down for the count. 223 00:22:54,146 --> 00:22:58,265 But he gets up and says 'okay, okay, how about a drink?' 224 00:22:58,370 --> 00:23:01,305 And right away we was bosom pals. 225 00:23:39,978 --> 00:23:43,325 Still monkeying around with those paints? 226 00:23:43,430 --> 00:23:45,621 You were out for a walk, my love? 227 00:23:45,726 --> 00:23:47,437 I don't have time to play around. 228 00:23:47,541 --> 00:23:49,655 I was collecting my dividends. 229 00:23:49,760 --> 00:23:51,779 You mean, 'our dividends.' 230 00:23:51,884 --> 00:23:53,977 MY dividends. 231 00:23:54,428 --> 00:23:56,521 Nothing here is yours. 232 00:23:56,635 --> 00:24:00,812 OUR dividends. OURS! OURS! 233 00:24:20,122 --> 00:24:22,038 Cluttering my house with your paintings again? 234 00:24:22,142 --> 00:24:24,749 I said get rid of them, not paint more. 235 00:24:24,854 --> 00:24:25,949 Oh... one picture... 236 00:24:26,054 --> 00:24:30,768 Self portrait again? Can't you get anyone else to sit? 237 00:24:39,932 --> 00:24:42,232 What did you do with the others? 238 00:24:42,336 --> 00:24:44,325 I sold them to the junk man. 239 00:24:44,429 --> 00:24:46,619 Sold them? I don't believe it. 240 00:24:46,724 --> 00:24:49,037 But I did. For 100 francs. 241 00:24:49,205 --> 00:24:51,962 And where are those 100 francs? 242 00:24:52,917 --> 00:24:55,010 Give me. 243 00:24:56,054 --> 00:24:57,791 Afraid I'll get into trouble? 244 00:24:57,896 --> 00:25:01,370 Ha, with what I give you each week... 245 00:25:01,809 --> 00:25:05,271 ...and you wasting it on paints and such? 246 00:25:05,375 --> 00:25:08,660 No sir! I don't have to worry about you. 247 00:25:08,765 --> 00:25:11,439 It's not like it was with Alexis. 248 00:25:11,544 --> 00:25:13,992 You did have to worry with Alexis. 249 00:25:14,096 --> 00:25:16,189 He was a real man. 250 00:25:16,257 --> 00:25:18,350 A regular lady killer. 251 00:25:35,947 --> 00:25:38,971 That's right, pal. He's a painter. 252 00:25:39,419 --> 00:25:42,612 He paints pictures and sells them in America. 253 00:25:42,717 --> 00:25:44,989 Sells as many as he can paint 254 00:25:45,093 --> 00:25:47,228 He's settin' up my Lulu. 255 00:25:49,154 --> 00:25:54,668 That dope wanted to drop him for me, a pimp. Can you beat that? 256 00:25:54,870 --> 00:25:58,253 I told her we'd see more of each other this way. 257 00:25:58,358 --> 00:26:01,333 ...'specially since he's married... 258 00:26:01,438 --> 00:26:06,685 And when she gets some clothes, I can take her out in style. 259 00:26:07,631 --> 00:26:13,502 How'd I look with a dame wearing cotton stockings and a crummy hat? 260 00:26:16,973 --> 00:26:19,511 Anyway, I won 37 francs. 261 00:26:20,417 --> 00:26:24,420 If you don't mind, we'll add that to what I owe you. 262 00:26:24,525 --> 00:26:27,282 Be a pal and pay the check too. 263 00:26:28,480 --> 00:26:31,727 What a wonderful evening. You're too good to me. 264 00:26:31,832 --> 00:26:33,114 Are you happy? 265 00:26:33,218 --> 00:26:37,083 Oh, yes. But you spend too much money on me. 266 00:26:38,560 --> 00:26:42,741 I've got 8 francs left... enough for the Metro. 267 00:26:45,298 --> 00:26:46,788 12:30... 268 00:26:46,893 --> 00:26:49,710 I told Adele I'd be home by midnight. 269 00:26:49,815 --> 00:26:51,908 How time flies...... 270 00:26:51,915 --> 00:26:55,965 ...and we haven't even done anything yet, my love. 271 00:26:56,069 --> 00:27:00,072 To think we've never spent the night together. 272 00:27:00,605 --> 00:27:03,690 I want to spend a whole night with you...... 273 00:27:03,795 --> 00:27:08,598 ...to feel your soft warm body close to mine all night. 274 00:27:09,731 --> 00:27:10,934 I'm coming up with you. 275 00:27:11,038 --> 00:27:14,283 I don't want you to get in trouble over me. 276 00:27:14,388 --> 00:27:16,862 I'll make up something. Let me come up. 277 00:27:16,966 --> 00:27:20,512 Be reasonable. I want to as much as you do...... 278 00:27:20,616 --> 00:27:23,196 ...but you've got to go home. 279 00:27:25,999 --> 00:27:28,092 Your lights are on! 280 00:27:28,095 --> 00:27:30,852 I... I forgot to turn them out. 281 00:27:31,171 --> 00:27:33,777 I'd better go up with you. You never know. 282 00:27:33,882 --> 00:27:37,022 Nonsense. Burglars wouldn't turn on the lights...... 283 00:27:37,127 --> 00:27:40,154 ...and I wouldn't let you climb all those stairs. 284 00:27:40,259 --> 00:27:42,838 You're just an overgrown kid. 285 00:28:00,546 --> 00:28:02,423 Give me a kiss. 286 00:28:02,528 --> 00:28:04,847 No, better than that. 287 00:28:41,354 --> 00:28:43,447 But, oh, Dede baby. 288 00:28:51,954 --> 00:28:54,978 It's about time. I was gonna blow. 289 00:28:55,564 --> 00:29:00,279 Darling, Maurice almost came up when he saw the light. 290 00:29:04,461 --> 00:29:08,618 So what? You could pass me off as your brother. 291 00:29:10,598 --> 00:29:12,691 Listen... 292 00:29:15,916 --> 00:29:18,051 I need some dough, baby. 293 00:29:18,942 --> 00:29:21,034 I don't have any. 294 00:29:28,382 --> 00:29:30,363 He only had 8 francs left. 295 00:29:30,468 --> 00:29:33,714 What about these flowers? And what's this? 296 00:29:33,819 --> 00:29:35,911 Candy... 297 00:29:36,209 --> 00:29:39,322 Okay, I've had it. I'm cutting out. 298 00:30:01,228 --> 00:30:04,163 What are you gonna do with those? 299 00:30:05,799 --> 00:30:09,268 If anybody asks, you don't know nothing. 300 00:30:10,011 --> 00:30:12,104 Stay awhile. 301 00:30:13,751 --> 00:30:16,980 Sure, stay and chat with Madame. 302 00:30:18,547 --> 00:30:20,682 What do you take me for? 303 00:31:44,175 --> 00:31:48,283 I want to talk to you about something 100% legit. 304 00:31:48,388 --> 00:31:52,835 You don't think I'd get mixed up in anything shady? 305 00:31:52,892 --> 00:31:54,985 I'm selling paintings. 306 00:31:56,066 --> 00:31:57,797 What are you laughing about? 307 00:31:57,902 --> 00:32:00,975 There's money in art like in anything else. 308 00:32:01,080 --> 00:32:03,504 They're pictures Legrand gave Lulu. 309 00:32:03,609 --> 00:32:06,492 The signatures will give you away. 310 00:32:06,596 --> 00:32:11,222 They ain't signed and I won't say they're by Legrand. 311 00:32:11,499 --> 00:32:14,798 Lagrand gave them to Lulu, so they're mine. 312 00:32:14,903 --> 00:32:17,175 People say they're good, so they must be worth something. 313 00:32:17,279 --> 00:32:20,523 The only thing that counts in art is the signatures. 314 00:32:20,628 --> 00:32:23,176 And since you can't use a famous signature...... 315 00:32:23,281 --> 00:32:26,127 ...you'll only get chicken feed. 316 00:32:26,910 --> 00:32:28,321 Fill 'em up again. 317 00:32:28,426 --> 00:32:30,519 On my tab, Amedee. 318 00:32:31,928 --> 00:32:33,885 I'll say I painted them. 319 00:32:33,990 --> 00:32:37,103 You don't look much like a painter. 320 00:32:37,602 --> 00:32:39,721 Lulu... that's no name. 321 00:32:40,426 --> 00:32:41,819 What's her full name? 322 00:32:41,924 --> 00:32:43,531 Lucien Pelletier. 323 00:32:43,636 --> 00:32:45,728 It's corny. 324 00:32:48,718 --> 00:32:49,983 Why don't you say Lulu painted them...... 325 00:32:50,088 --> 00:32:53,196 ...but say her name is Clara Wood. 326 00:32:54,143 --> 00:32:55,499 Who is Clara Wood? 327 00:32:55,604 --> 00:32:59,735 A filly that won in the fifth today. Cost me a bundle, too. 328 00:32:59,839 --> 00:33:04,732 This thing interests me. I'm taking you to see a dealer. 329 00:33:09,481 --> 00:33:13,938 I was supposed to see the old lady, but the hell with it. 330 00:33:14,043 --> 00:33:18,312 Let's take a taxi and I'll look at the paintings. 331 00:33:31,913 --> 00:33:33,868 I'm getting tired of all this 'art dealing.' 332 00:33:33,973 --> 00:33:36,538 If this one fails, then I'm quitting. 333 00:33:36,642 --> 00:33:39,044 Now, don't get discouraged. 334 00:33:51,195 --> 00:33:52,278 Mr. Wallstein? 335 00:33:52,383 --> 00:33:53,504 What do you want? 336 00:33:53,609 --> 00:33:54,795 I brought you two paintings. 337 00:33:54,899 --> 00:33:58,279 I'll be with you in a minute. I'm busy. 338 00:34:20,437 --> 00:34:23,461 There's no signatures. Who's it by? 339 00:34:24,262 --> 00:34:25,531 Who's that? 340 00:34:25,636 --> 00:34:27,729 An American artist. 341 00:34:34,050 --> 00:34:35,729 And they're yours? 342 00:34:35,833 --> 00:34:40,547 Not exactly. But I handle all of Mrs. Wood's business. 343 00:34:40,677 --> 00:34:42,770 I see. 344 00:34:42,844 --> 00:34:45,424 I'm Langelar, the art critic. 345 00:34:50,333 --> 00:34:53,267 We can make painters, you know. 346 00:34:57,952 --> 00:35:01,021 Maybe I could help this Clara Wood of yours. 347 00:35:01,125 --> 00:35:03,367 She's young?... she paints a lot? 348 00:35:03,471 --> 00:35:06,673 I would say so. She's a fine artist. 349 00:35:06,871 --> 00:35:08,347 We'll have to look into this. 350 00:35:08,451 --> 00:35:10,544 Well then, let's talk. 351 00:35:12,342 --> 00:35:14,654 I can see we'll get along. 352 00:35:14,711 --> 00:35:18,282 Sure. Everything's on the level. 353 00:35:19,469 --> 00:35:21,604 Wallstein, come on over. 354 00:35:31,655 --> 00:35:33,747 Look at this. 355 00:36:06,615 --> 00:36:09,434 Several weeks go by... 356 00:36:33,495 --> 00:36:38,639 Excuse me, Miss. My employer asked me to price that painting. 357 00:36:38,744 --> 00:36:40,837 25,000 francs. 358 00:36:40,855 --> 00:36:43,705 But it's not a well-known signature... 359 00:36:43,810 --> 00:36:48,791 Not to you, but Mrs. Wood is becoming very famous abroad. 360 00:36:51,174 --> 00:36:53,479 Can you give me her address? 361 00:36:53,583 --> 00:36:56,874 My boss could deal with her directly. 362 00:36:57,338 --> 00:37:00,563 I'm sorry but Mrs. Wood has signed...... 363 00:37:00,668 --> 00:37:05,204 ...an exclusive 10 year contract with Mr. Wallstein. 364 00:37:10,151 --> 00:37:11,980 It was my idea...... 365 00:37:12,085 --> 00:37:15,329 ...and my brother Fernand took them to the dealer. 366 00:37:15,434 --> 00:37:17,109 Your brother Fernand? 367 00:37:17,214 --> 00:37:20,594 I told you about him. He's in business. 368 00:37:21,996 --> 00:37:25,909 And the dealer said they were terrific...... 369 00:37:26,108 --> 00:37:30,378 ...and he asked for the artist to sign them all. 370 00:37:30,694 --> 00:37:34,429 And since you did give them to me, dear... 371 00:37:34,835 --> 00:37:40,726 Don't you think its swell, selling them all like that? 372 00:37:41,613 --> 00:37:43,926 Of course. It's wonderful. 373 00:37:54,283 --> 00:37:57,413 I'm so happy to be stepping out with you, Dede. 374 00:37:57,518 --> 00:38:00,097 Well, so am I, baby. So am I. 375 00:38:00,614 --> 00:38:03,905 Only tonight ain't gonna be much fun. 376 00:38:09,659 --> 00:38:12,150 I know Langelar's friends... 377 00:38:12,755 --> 00:38:18,625 They're all artists. They don't even know how to dress. You'll see. 378 00:38:19,783 --> 00:38:21,943 You sure look snappy, Dede. 379 00:38:22,048 --> 00:38:26,940 I'd like to go someplace smart with you, like the opera. 380 00:38:27,046 --> 00:38:29,953 The opera's old hat, baby. 381 00:38:30,236 --> 00:38:35,395 But if you really want to, we'll go one of these days...... 382 00:38:36,942 --> 00:38:39,581 ...cause now you're really somebody. 383 00:38:39,685 --> 00:38:41,778 I'm somebody now? 384 00:38:42,192 --> 00:38:46,550 Sure, you're a celebrity and you owe it all to me. 385 00:38:46,916 --> 00:38:49,014 So, you've got to be seen around town. 386 00:38:49,119 --> 00:38:53,812 And tonight we'll just have to put up with those creeps. 387 00:38:53,917 --> 00:38:58,417 Now that I'm somebody, I'd much rather be nobody...... 388 00:38:58,522 --> 00:39:03,393 ...and just be alone with you all the time in a little house. 389 00:39:03,498 --> 00:39:07,056 Sure, but tonight I gotta see Wallstein. 390 00:39:21,146 --> 00:39:22,319 Isn't Clara here? 391 00:39:22,423 --> 00:39:24,782 She must be with Langelar. 392 00:39:38,281 --> 00:39:41,651 Mr. Wallstein, how about a little advance? 393 00:39:41,756 --> 00:39:43,786 You're getting a little greedy, don't you think? 394 00:39:43,891 --> 00:39:47,715 Langelar wants Clara to meet a client...... 395 00:39:47,908 --> 00:39:49,250 ...so just wait a bit. 396 00:39:49,354 --> 00:39:50,420 Who's he? 397 00:39:50,525 --> 00:39:52,294 Some guy who wants his portrait done. 398 00:39:52,398 --> 00:39:54,800 Clara doesn't do portraits. 399 00:39:54,967 --> 00:39:57,725 I know, but that's her mistake. 400 00:40:03,982 --> 00:40:07,054 Clara, we've got to have a serious talk. 401 00:40:07,159 --> 00:40:09,230 You're pleased with me, I hope? 402 00:40:09,335 --> 00:40:11,467 You're meeting high society...... 403 00:40:11,572 --> 00:40:15,040 ...and we've reached a good many collectors...... 404 00:40:15,144 --> 00:40:19,520 ...so believe me, its high time you did some portraits. 405 00:40:19,625 --> 00:40:21,439 But I don't want to. 406 00:40:21,543 --> 00:40:24,569 Why? We know what's best for our painters. 407 00:40:24,674 --> 00:40:27,106 And this is a golden opportunity. 408 00:40:27,211 --> 00:40:29,915 I'll introduce you. He's loaded...... 409 00:40:30,019 --> 00:40:33,786 ...and if you muff this chance, it's too bad for you. 410 00:40:33,891 --> 00:40:36,470 I don't want to do portraits. 411 00:40:45,161 --> 00:40:47,296 Men are such bores...... 412 00:40:48,729 --> 00:40:51,487 ...always after the same thing. 413 00:40:55,352 --> 00:40:57,445 Play us something nice. 414 00:40:58,227 --> 00:41:00,319 How about a waltz? 415 00:41:24,230 --> 00:41:26,543 I'll have a talk with her. 416 00:41:54,663 --> 00:41:56,437 You're a nut! Turning down that deal. 417 00:41:56,542 --> 00:41:59,388 You'd like me to do it, darling? 418 00:42:02,405 --> 00:42:04,000 I'll give his snapshot to Maurice...... 419 00:42:04,104 --> 00:42:06,217 ...and he can do the portrait. 420 00:42:06,322 --> 00:42:10,057 No snapshots. Someone might get suspicious. 421 00:42:14,233 --> 00:42:16,252 Just ask him for 5,000 francs in advance...... 422 00:42:16,357 --> 00:42:19,826 ...and let him make out with you a bit. 423 00:42:26,710 --> 00:42:28,306 Oh, what a bore! 424 00:42:28,411 --> 00:42:31,702 What's the difference, just this once? 425 00:42:51,990 --> 00:42:56,170 Mr. Dugodet, I'd like you to meet Mr. Wallstein. 426 00:43:02,151 --> 00:43:04,909 And where is this famous Clara? 427 00:43:14,012 --> 00:43:17,591 Clara, my dear, this is Mr. Dugodet. 428 00:43:21,560 --> 00:43:23,256 What an amusing party! 429 00:43:23,360 --> 00:43:27,452 But then, you know what they say about artists. 430 00:43:34,312 --> 00:43:36,164 It's quieter over here. 431 00:43:36,269 --> 00:43:38,362 Let's pull out, pal. 432 00:43:52,415 --> 00:43:54,017 Isn't she something? 433 00:43:54,122 --> 00:43:57,413 Well, she may as well do it that way. 434 00:44:32,130 --> 00:44:35,777 'Pay to the order of'...now my name...... 435 00:44:41,231 --> 00:44:43,324 ...now yours...... 436 00:44:51,862 --> 00:44:53,954 ...the date... 437 00:44:59,673 --> 00:45:03,876 How clumsy you can be, my little doll. 438 00:45:05,978 --> 00:45:08,592 Money sure smells sweet. 439 00:45:10,048 --> 00:45:14,853 You say your sugar daddy handed it over without a beef? 440 00:45:16,026 --> 00:45:18,202 Well, baby, you're not very smart. 441 00:45:18,307 --> 00:45:21,834 You should have asked for more. 442 00:45:24,760 --> 00:45:30,062 Could you give me 300 francs? I need to have a dress made. 443 00:45:39,997 --> 00:45:42,516 You're the one who wants me to go out. 444 00:45:42,620 --> 00:45:46,267 A girl in your position always makes out. 445 00:45:46,701 --> 00:45:51,747 I don't owe you nothing. Didn't I put you where you are? 446 00:45:53,131 --> 00:45:54,761 What about the rent? 447 00:45:54,866 --> 00:45:57,863 Just tell the old guy to get a move on. 448 00:45:57,967 --> 00:46:01,881 He paints at a snail's pace, for Pete's sake. 449 00:46:05,664 --> 00:46:08,332 Leaving already, Dede darling? 450 00:46:08,981 --> 00:46:13,161 You're mean. You're going back to the cafe...... 451 00:46:13,219 --> 00:46:17,796 ...and you're gonna start drinking with your pals again? 452 00:46:17,901 --> 00:46:21,547 And they'll will all your money at cards. 453 00:46:24,543 --> 00:46:26,636 Well, goodbye, darling. 454 00:46:29,324 --> 00:46:31,548 Kiss me better than that. 455 00:46:38,059 --> 00:46:42,072 Don't drink too much, and don't get a chill. 456 00:47:25,337 --> 00:47:27,430 Why so sad? 457 00:47:31,559 --> 00:47:33,652 What's the matter? 458 00:47:52,297 --> 00:47:54,390 Troubles? 459 00:48:03,064 --> 00:48:04,752 I thought that Wallstein... 460 00:48:04,857 --> 00:48:09,927 Oh, you know those art dealers, they promise a lot, but... 461 00:48:10,270 --> 00:48:15,528 Anyhow, right now I'm broke. 462 00:48:19,444 --> 00:48:22,468 Alright... I'll see what I can do. 463 00:49:30,713 --> 00:49:32,805 Don't you recognize me? 464 00:49:32,918 --> 00:49:37,354 You must have seen me someplace. 465 00:49:38,765 --> 00:49:41,914 I'm sure... she's got a picture of me on the wall...... 466 00:49:42,019 --> 00:49:46,280 ...if I know her... just to get your goat. 467 00:49:47,858 --> 00:49:51,327 It's the moustache that throws you off. 468 00:49:51,431 --> 00:49:55,878 Sergeant Alexis Godard... your wife's dead husband. 469 00:49:57,329 --> 00:49:59,422 Alexis Godard! 470 00:50:01,478 --> 00:50:03,083 You're not dead! 471 00:50:03,187 --> 00:50:05,982 Of course I am. That's why I want to talk to you. 472 00:50:06,087 --> 00:50:10,445 But not here. Let's go to a cafe and I'll explain. 473 00:50:35,942 --> 00:50:39,909 In September of 1914 I was listed among the dead. 474 00:50:40,014 --> 00:50:45,262 Actually I was a PW in Germany under the name of a dead pal. 475 00:50:46,864 --> 00:50:49,265 I switched our papers...... 476 00:50:49,408 --> 00:50:53,055 ...to get away from my wife, not the army. 477 00:50:57,062 --> 00:50:59,155 And then... 478 00:51:01,044 --> 00:51:05,734 I've knocked around a lot. I've even been in jail. 479 00:51:06,673 --> 00:51:09,189 I've got an offer for you. 480 00:51:11,205 --> 00:51:13,923 Suppose I came and said, 'This woman's mine'...... 481 00:51:14,028 --> 00:51:18,119 'You're not married. I'm taking her back.'... 482 00:51:18,825 --> 00:51:21,671 'And me, a heroic soldier...'... 483 00:51:21,738 --> 00:51:24,269 'And what were you doing, while I was getting killed? '... 484 00:51:24,374 --> 00:51:28,814 'You were stealing my wife! ' What would you have to say to that? 485 00:51:28,919 --> 00:51:32,299 I wouldn't have a thing to say. I'd just have to step aside. 486 00:51:32,403 --> 00:51:34,496 Got a cigarette? 487 00:51:41,192 --> 00:51:43,285 A light? 488 00:52:00,235 --> 00:52:04,060 I figured you'd help me make the sacrifice. 489 00:52:04,506 --> 00:52:09,367 I deserve a little compensation for my sacrifice, don't I? 490 00:52:09,472 --> 00:52:11,962 What's 10,000 francs to you? 491 00:52:12,620 --> 00:52:14,713 Oh, not all at once. 492 00:52:15,241 --> 00:52:17,333 Give me 5,000 now...... 493 00:52:17,762 --> 00:52:20,698 ...and the rest in a month or so. 494 00:52:23,252 --> 00:52:26,365 No, no. I'm the one who must leave. 495 00:52:26,883 --> 00:52:30,181 I'm the one who must make the sacrifice. 496 00:52:30,286 --> 00:52:34,415 You're Adele's lawful husband. You have first call. 497 00:52:34,520 --> 00:52:36,613 I'm the wife stealer. 498 00:52:37,309 --> 00:52:39,839 So long as I didn't know, I was excusable. 499 00:52:39,944 --> 00:52:42,498 But now I just can't go on. 500 00:52:49,569 --> 00:52:51,661 What a mess! 501 00:52:55,356 --> 00:52:58,028 You see, I let them think I was dead. 502 00:52:58,132 --> 00:53:00,059 I took a phony name. 503 00:53:00,164 --> 00:53:03,716 I even pulled some capers in a dead man's name. 504 00:53:03,821 --> 00:53:09,780 If I go back to my wife now, I'll have to answer to the authorities. 505 00:53:10,465 --> 00:53:12,777 ...better to just go away. 506 00:53:13,513 --> 00:53:17,775 Give me a thousand francs and you'll never see me again. 507 00:53:17,880 --> 00:53:21,392 You must have some savings put away... 508 00:53:26,112 --> 00:53:30,188 Yes, Adele keeps some savings in the cupboard. 509 00:53:30,501 --> 00:53:32,814 I'm not allowed near them. 510 00:53:35,205 --> 00:53:40,817 But come to think of it, you're the rightful husband. 511 00:53:46,020 --> 00:53:49,311 Why don't you get the money yourself? 512 00:53:49,690 --> 00:53:52,447 You know where the cupboard is. 513 00:53:52,513 --> 00:53:57,850 No dice. If you want to give me some money, take it yourself. 514 00:53:58,215 --> 00:54:01,276 If I take Madame Godard's money...... 515 00:54:01,380 --> 00:54:04,631 ...from Madame Godard's flat, I'd be stealing. 516 00:54:04,735 --> 00:54:07,843 What if Adele catches me and calls the police? 517 00:54:07,948 --> 00:54:12,079 Don't worry. We go to the theater tomorrow evening. 518 00:54:12,184 --> 00:54:14,674 We'll be out 'till midnight. 519 00:54:15,002 --> 00:54:18,737 You can come around eleven. Here's the key. 520 00:54:20,818 --> 00:54:25,121 When you pass the concierge, just say 'Legrand'. 521 00:54:26,461 --> 00:54:30,730 And when you've got what you want, leave quietly. 522 00:54:34,096 --> 00:54:37,562 So it's all set. 11 p.m. tomorrow? 523 00:54:40,079 --> 00:54:42,172 'Legrand' 524 00:55:22,671 --> 00:55:25,072 You've been drinking again? 525 00:55:26,615 --> 00:55:29,283 Now don't worry about a thing. 526 00:55:45,683 --> 00:55:48,618 Just look at the state you're in. 527 00:56:08,590 --> 00:56:11,080 What if he came back, Adele? 528 00:56:12,280 --> 00:56:16,549 I'd love to see your face if he came back. 529 00:56:19,826 --> 00:56:21,919 You're disgusting. 530 00:56:23,896 --> 00:56:25,989 Go to bed. 531 00:56:27,500 --> 00:56:29,901 We'll have it out tomorrow. 532 00:56:33,418 --> 00:56:36,620 Tomorrow will be a great day, Adele. 533 00:56:40,780 --> 00:56:44,686 Do forgive me Madame, if I call you Adele. 534 00:56:45,173 --> 00:56:48,383 'Tis habit born of a long misunderstanding...... 535 00:56:48,488 --> 00:56:54,003 ...which brought us together in the same bed for several years. 536 00:56:55,153 --> 00:56:57,716 Tomorrow... 537 00:57:17,005 --> 00:57:18,871 Aren't you done reading yet? 538 00:57:18,975 --> 00:57:21,068 50 more pages. 539 00:57:23,598 --> 00:57:25,448 I'm thirsty. 540 00:57:25,552 --> 00:57:28,132 Teach you to go out drinking. 541 00:58:18,560 --> 00:58:20,653 That's better. 542 00:58:27,036 --> 00:58:29,129 Oh no! A short circuit! 543 00:59:12,829 --> 00:59:14,922 Bastard! 544 00:59:16,375 --> 00:59:18,796 You said you were going to the theater. 545 00:59:18,901 --> 00:59:20,994 Help! Murder! 546 00:59:21,166 --> 00:59:25,525 We'll fix things tomorrow. Don't squeeze too hard. 547 00:59:28,759 --> 00:59:31,872 Let's get a light from the kitchen. 548 00:59:38,765 --> 00:59:41,433 The neighbors might lynch you. 549 00:59:44,349 --> 00:59:47,640 What about the dough you promised me? 550 01:00:20,188 --> 01:00:22,500 There was a short circuit. 551 01:00:22,912 --> 01:00:25,934 He went into the kitchen for a glass of water...... 552 01:00:26,038 --> 01:00:28,885 ...the lights went out and...... 553 01:00:31,239 --> 01:00:33,332 ...my husband vanished. 554 01:00:34,881 --> 01:00:38,482 Madame, I could understand your inventing this story...... 555 01:00:38,587 --> 01:00:40,857 ...of thieves in the night. 556 01:00:40,961 --> 01:00:44,690 But the minions of the law have a right to the truth. 557 01:00:44,794 --> 01:00:46,926 I'm sure they're discreet. 558 01:00:47,031 --> 01:00:50,368 Gentlemen, this is a matter of some delicacy. 559 01:00:50,472 --> 01:00:54,194 I was in bed with the lady when her husband caught us. 560 01:00:54,299 --> 01:00:58,201 Fearing a violent scene, the lady called for help. 561 01:00:58,306 --> 01:01:02,931 Fortunately, both her husband and I are peaceful men. 562 01:01:03,462 --> 01:01:06,486 But, what happened to the husband? 563 01:01:06,884 --> 01:01:09,464 Was he the one that ran away? 564 01:01:14,208 --> 01:01:15,503 I'm done for. 565 01:01:15,607 --> 01:01:17,700 You're not dead! 566 01:01:36,413 --> 01:01:39,154 Why won't you let me drop him, Dede? 567 01:01:39,259 --> 01:01:41,352 We need him. 568 01:01:41,514 --> 01:01:46,287 But Dede, I've been doing some figuring. 569 01:01:48,307 --> 01:01:50,400 No, don't get up yet. 570 01:01:54,726 --> 01:01:57,305 Stay until half past, please. 571 01:01:58,386 --> 01:02:00,479 Oh, don't make faces. 572 01:02:01,822 --> 01:02:05,202 You'll be with your pals in 40 minutes 573 01:02:05,646 --> 01:02:09,200 Am I such bad company as all that? 574 01:02:10,933 --> 01:02:14,618 Listen, we must have put some money aside...... 575 01:02:14,723 --> 01:02:18,496 ...from the paintings you sold Wallstein. 576 01:02:18,723 --> 01:02:22,373 Since when am I supposed to answer to you for the dough? 577 01:02:22,478 --> 01:02:26,539 You're so mean. I just meant that you're the one...... 578 01:02:26,644 --> 01:02:30,775 ...who's been putting it aside. And you did right. 579 01:02:30,880 --> 01:02:34,082 ...'cause I might have spent it all. 580 01:02:35,372 --> 01:02:38,394 So now maybe we have enough to live on for a few months...... 581 01:02:38,499 --> 01:02:40,766 ...if we went away. 582 01:02:43,840 --> 01:02:47,731 Ah, freedom. Lulu... life is wonderful. 583 01:02:50,180 --> 01:02:54,434 You could paint pictures yourself... 584 01:02:58,584 --> 01:03:01,618 You're just as smart as Legrand. Smarter even. 585 01:03:01,723 --> 01:03:04,030 I'd buy your paints clean your brushes. 586 01:03:04,135 --> 01:03:08,523 Shut up. What a pill! 587 01:03:09,858 --> 01:03:13,936 Alright, dear. We won't talk about it no more. 588 01:03:15,219 --> 01:03:17,312 Kiss me. 589 01:03:42,525 --> 01:03:47,162 I don't think Mlle. Pelletier is home. 590 01:03:47,562 --> 01:03:49,227 That's alright. I've got a key. 591 01:03:49,331 --> 01:03:51,845 But I'm sure she's out. 592 01:03:52,214 --> 01:03:54,616 I'll wait for her upstairs. 593 01:04:04,574 --> 01:04:08,399 Oh, well. Let them stew in their own juice. 594 01:04:19,399 --> 01:04:21,975 You're my brother... I'm sick...... 595 01:04:22,080 --> 01:04:25,816 ...you came to visit...hurry up and dress. 596 01:04:48,826 --> 01:04:54,179 Sure. He's my boyfriend. What about it? 597 01:05:36,608 --> 01:05:40,433 You had to pester me into going to bed, huh? 598 01:05:41,257 --> 01:05:43,535 You think it gives me a thrill? 599 01:05:43,639 --> 01:05:47,197 And you had to give the old fogey a key? 600 01:05:51,084 --> 01:05:54,286 Don't get mad... he did say nothing. 601 01:05:56,738 --> 01:05:59,886 No... but I got an idea he was laughing at us all the time. 602 01:05:59,991 --> 01:06:03,993 I should have busted his head with this chair. 603 01:06:36,585 --> 01:06:39,094 What are you crying for? 604 01:06:40,173 --> 01:06:43,142 Here's something to cry about. 605 01:06:44,365 --> 01:06:47,870 Now who's gonna give us pictures, huh? 606 01:06:49,548 --> 01:06:51,975 And my car ain't even paid up. 607 01:06:52,080 --> 01:06:56,704 I'm fed up. I'm gettin' outta here. 608 01:06:57,275 --> 01:06:59,588 Dede! When will I see you? 609 01:06:59,913 --> 01:07:03,204 I'm gonna be busy this week and next. 610 01:07:03,681 --> 01:07:05,816 Then... you'll write me? 611 01:07:05,929 --> 01:07:08,686 That's right... I'll write you. 612 01:07:52,495 --> 01:07:55,012 The next morning 613 01:08:17,534 --> 01:08:19,761 I didn't expect you back. 614 01:08:34,125 --> 01:08:38,394 Darling, I'm sorry not to have guessed the truth. 615 01:08:39,513 --> 01:08:43,026 I've lived a life apart. I know nothing of this world... 616 01:08:43,130 --> 01:08:47,311 I don't know women were such poor wretches...... 617 01:08:47,608 --> 01:08:53,478 ...that there's always some man around to profit by their mistakes. 618 01:08:54,049 --> 01:08:58,686 But now I understand. I'm free now. You've nothing to fear. 619 01:08:58,791 --> 01:09:02,883 I feel strong enough to shield you from anyone. 620 01:09:03,929 --> 01:09:07,487 Why don't you trust me... confide in me? 621 01:09:09,264 --> 01:09:14,463 I'd have torn you from the clutches of that man. 622 01:09:15,198 --> 01:09:17,955 Won't you finish your painting? 623 01:09:19,744 --> 01:09:21,836 I need it. 624 01:09:34,874 --> 01:09:37,186 Suppose I don't finish it? 625 01:09:39,669 --> 01:09:41,761 You've got to. 626 01:09:50,403 --> 01:09:52,496 So that's it. 627 01:09:53,000 --> 01:09:57,223 It was all for my paintings... that's all you saw in me. 628 01:09:57,328 --> 01:10:01,242 What'd you expect? Take a look in the mirror. 629 01:10:02,881 --> 01:10:04,974 What a fool I was. 630 01:10:09,179 --> 01:10:11,108 You make me sick. 631 01:10:11,213 --> 01:10:14,553 You think it didn't make me sick? 632 01:10:14,553 --> 01:10:19,494 If it wasn't for your money, I'd have dropped you like a hot potato. 633 01:10:19,599 --> 01:10:24,936 You wanted to be loved for your own sweet self. What a laugh! 634 01:10:25,585 --> 01:10:30,082 You're no woman. You're a bitch. 635 01:10:32,911 --> 01:10:37,370 You lick the hand that feeds you... the hand that beats you too. 636 01:10:37,475 --> 01:10:41,391 You're wasting your breath... 637 01:10:41,930 --> 01:10:44,125 That pimp of yours beats you...... 638 01:10:44,230 --> 01:10:47,165 ...and he knew what he was doing. 639 01:10:47,219 --> 01:10:49,911 Maybe he did beat me...but I loved him. 640 01:10:50,015 --> 01:10:52,108 You love him, huh? 641 01:11:06,825 --> 01:11:10,650 Come on. Get dressed. We're leaving tonight. 642 01:11:11,133 --> 01:11:14,424 We'll go far away from here... hurry. 643 01:11:35,323 --> 01:11:39,331 You want to stay with him? You can't do that to me. 644 01:11:39,436 --> 01:11:44,213 I've given up everything for you, Lucienne. 645 01:11:45,036 --> 01:11:47,898 If only you knew... 646 01:11:49,757 --> 01:11:53,489 You can't be in love with that guy. 647 01:11:53,799 --> 01:11:56,814 He has no heart... no upbringing. 648 01:12:00,048 --> 01:12:03,428 Lucienne... you don't love me anymore? 649 01:12:11,550 --> 01:12:14,829 Don't laugh, Lucienne. 650 01:12:20,768 --> 01:12:23,614 Don't laugh like that, Lucienne. 651 01:14:35,733 --> 01:14:38,846 Out of my way, kids. 652 01:14:46,364 --> 01:14:52,056 Didn't even say 'hello'... and me with mail for Madame Pelletier. 653 01:15:28,952 --> 01:15:31,045 Queer people! 654 01:15:31,734 --> 01:15:34,135 I'll just take the mail up. 655 01:15:44,795 --> 01:15:46,888 Anatole, something bad! 656 01:15:52,966 --> 01:15:54,276 How's Lulu? 657 01:15:54,380 --> 01:15:57,514 Shut up about Lulu, you hear? 658 01:15:57,957 --> 01:15:58,677 Don't get mad. 659 01:15:58,781 --> 01:16:01,181 I'm not mad. I'm not mad. 660 01:16:01,432 --> 01:16:02,482 Yes, you are pal. 661 01:16:02,586 --> 01:16:06,055 I tell you I'm not. Just let me alone... 662 01:16:10,456 --> 01:16:12,905 Two guys asking for me... 663 01:16:18,976 --> 01:16:21,069 Are you Andre Joquin? 664 01:16:21,253 --> 01:16:21,883 Come along. 665 01:16:21,988 --> 01:16:24,275 But I don't know you. 666 01:16:27,689 --> 01:16:31,166 Okay, okay. What's the world coming to? 667 01:16:44,781 --> 01:16:48,300 Hey, how long is this nonsense gonna last? 668 01:16:48,405 --> 01:16:51,038 I've got things to do. I'm wasting time. 669 01:16:51,142 --> 01:16:53,633 Now, now... just be patient. 670 01:16:53,780 --> 01:16:56,314 That's easy for you to say. 671 01:16:57,131 --> 01:17:00,182 Look at that dumb face. 672 01:17:08,738 --> 01:17:11,075 Hello, Mr. Legrand. 673 01:17:43,928 --> 01:17:47,219 Don't worry, pal... it'll be alright. 674 01:17:48,738 --> 01:17:52,918 You're Madame Pelletier... the mother of...?... 675 01:17:53,126 --> 01:17:58,668 No sir. As I said before... I was cashier in a wholesale house. 676 01:18:00,209 --> 01:18:04,479 With my salary, how could I have kept a mistress? 677 01:18:12,571 --> 01:18:15,044 Do you know Andre Joquin? 678 01:18:16,403 --> 01:18:20,874 I saw him once... the day I met Lucienne Pelletier. 679 01:18:21,474 --> 01:18:25,174 Later, I learned she was still going with him... 680 01:18:25,279 --> 01:18:28,691 I resolved to break with her... 681 01:18:29,775 --> 01:18:36,059 But... I was very attached to her... 682 01:18:36,414 --> 01:18:41,633 I'm a weak man... I couldn't bring myself to do it. 683 01:18:47,103 --> 01:18:51,114 Did she leave any paintings with you? 684 01:18:58,759 --> 01:19:03,597 Any sketches or drawings? 685 01:19:06,069 --> 01:19:08,050 I'd be interested in buying them. 686 01:19:08,155 --> 01:19:15,455 It's a dangerous thing to have affairs at our age. 687 01:19:16,444 --> 01:19:22,225 They usually mean trouble... better stick to a quiet life at home. 688 01:19:27,551 --> 01:19:30,834 Your testimony sheds no new light on the case. 689 01:19:30,939 --> 01:19:35,407 Anyway, you're not the sort...... 690 01:19:35,902 --> 01:19:39,644 ...that's usually involved in crimes like this. 691 01:19:39,748 --> 01:19:42,685 I'm sorry to have bothered you. 692 01:19:43,141 --> 01:19:47,190 Now don't get panicky. Were' going in to see the magistrate. 693 01:19:47,294 --> 01:19:49,459 Just let me do the talking. 694 01:19:49,564 --> 01:19:55,516 Okay, you're a lawyer.. so please make 'em understand. 695 01:19:55,816 --> 01:19:57,419 I didn't know she was a painter. 696 01:19:57,524 --> 01:20:00,446 Shut up. Don't be a fool. 697 01:20:27,426 --> 01:20:30,894 The magistrate's a man you can talk to. 698 01:20:57,372 --> 01:21:01,124 Well, have you thought it over? 699 01:21:01,705 --> 01:21:05,056 Are you going to confess you killed Lucienne Pelletier? 700 01:21:05,161 --> 01:21:13,502 You don't want me to confess just to make you happy, do you sir? 701 01:21:13,854 --> 01:21:18,218 Why would I kill her? I had everything to lose. 702 01:21:19,013 --> 01:21:23,719 You've confessed that Lulu asked you about money that evening...... 703 01:21:23,824 --> 01:21:27,809 ...and I am informed that you quarreled violently. 704 01:21:27,914 --> 01:21:31,438 She even told you she was leaving you for a cashier...... 705 01:21:31,543 --> 01:21:36,149 ...with whom she was having an affair. 706 01:21:36,555 --> 01:21:39,254 What about a cashier? 707 01:21:39,676 --> 01:21:45,839 Lulu never said a word about that. She'd have told me...... 708 01:21:46,322 --> 01:21:50,014 ...and I'd have told her to drop him. She could do better 'n that. 709 01:21:50,118 --> 01:21:54,121 Lulu was a beautiful girl. 710 01:21:54,998 --> 01:21:57,844 What's the name of this cashier? 711 01:22:00,828 --> 01:22:04,374 That's wrong, sir. Mr. Legrand's a painter. 712 01:22:04,478 --> 01:22:08,748 And I'm in a position to know, sir... believe me. 713 01:22:08,832 --> 01:22:12,479 Oh, shut up. You weren't there, were you? 714 01:22:12,859 --> 01:22:16,951 Now if you really insist I murdered Lulu...... 715 01:22:16,964 --> 01:22:18,542 ...I don't want to contradict you. 716 01:22:18,647 --> 01:22:19,713 So you confess! 717 01:22:19,818 --> 01:22:23,435 Of course not. I'm just kidding. 718 01:22:26,415 --> 01:22:29,898 Alright. Now let's look at your record... 719 01:22:30,003 --> 01:22:34,512 I can't say it's exactly in your favor. 720 01:22:35,188 --> 01:22:39,831 Oh, I pulled a few fast ones like most kids...... 721 01:22:40,168 --> 01:22:42,314 ...even the best kids. 722 01:22:42,595 --> 01:22:45,530 Sure I got money from women...... 723 01:22:45,704 --> 01:22:49,173 ...but they were glad to give it to me. 724 01:22:54,320 --> 01:22:57,615 What about this white slavery business? 725 01:22:57,719 --> 01:23:00,519 Oh, not white slavery! 726 01:23:00,519 --> 01:23:05,817 I just gave advice to some girls who wanted to travel...... 727 01:23:06,163 --> 01:23:08,431 ...get an education... 728 01:23:08,790 --> 01:23:14,394 And it was better than scrubbing floors or working in a factory. 729 01:23:14,965 --> 01:23:18,790 Yes, you begin with a few 'fast ones'...... 730 01:23:18,882 --> 01:23:20,885 ...and you end up... murdering someone. 731 01:23:20,990 --> 01:23:22,118 Meaning Lulu? 732 01:23:22,222 --> 01:23:23,995 Well, the concierge said... 733 01:23:24,100 --> 01:23:27,479 Oh, that concierge has it in for me... 734 01:23:28,673 --> 01:23:32,919 I'm the only real fall guy in this business. 735 01:23:33,962 --> 01:23:37,847 Why, if I'd never been in jail... I'd have no job contacts. 736 01:23:37,952 --> 01:23:40,045 You're a cynic. 737 01:23:40,741 --> 01:23:43,825 A cynic? Why a cynic? 738 01:23:50,380 --> 01:23:53,671 You've been with us a long time...... 739 01:23:54,571 --> 01:23:59,680 ...and we've been highly satisfied with you. 740 01:24:07,357 --> 01:24:09,936 Your regrettable affair...... 741 01:24:10,255 --> 01:24:13,051 ...with a notorious young lady...... 742 01:24:13,156 --> 01:24:16,683 ...who just met with an untimely end...... 743 01:24:16,788 --> 01:24:20,319 ...would be quite inexplicable...... 744 01:24:23,358 --> 01:24:28,299 ...had you not incurred, on behalf of that young lady...... 745 01:24:28,403 --> 01:24:34,479 ...expenses out of all proportion to your avowed income. 746 01:24:35,916 --> 01:24:40,998 We do not believe in prying into our employees' private lives...... 747 01:24:41,103 --> 01:24:46,153 ...provided, of course, they behave properly in their functions. 748 01:24:46,257 --> 01:24:51,270 However, these expenses of yours did concern us...... 749 01:24:52,401 --> 01:24:59,701 ...in so far as the money might have come out of our till. 750 01:25:02,478 --> 01:25:07,790 We had the books checked last night after closing time...... 751 01:25:10,003 --> 01:25:13,739 2,500 francs are missing... 752 01:25:14,897 --> 01:25:19,878 Henriot and Company's cashiers must be above suspicion... 753 01:25:20,116 --> 01:25:23,319 You will have to leave, Mr. Legrand. 754 01:25:23,736 --> 01:25:29,784 Find yourself a job where you will not be placed in temptation's way. 755 01:25:34,424 --> 01:25:37,309 Very well, sir. I'll go... 756 01:25:38,241 --> 01:25:42,694 But I'll pay you back, just to show you that... 757 01:25:42,694 --> 01:25:44,047 No, forget about it... 758 01:25:44,152 --> 01:25:46,748 You're leaving for reasons of health... 759 01:25:46,853 --> 01:25:49,521 No one here will know a thing. 760 01:26:11,573 --> 01:26:17,119 Defendant, you are about to hear the evidence against you. 761 01:26:18,286 --> 01:26:20,553 First witness. 762 01:26:22,430 --> 01:26:26,913 My husband and I were listening to the street singers...... 763 01:26:27,017 --> 01:26:31,465 ...when I saw him go up to Madame Pelletier's flat. 764 01:26:31,733 --> 01:26:36,002 A few minutes later I went up and found the body. 765 01:26:37,809 --> 01:26:42,322 I remember wondering why he didn't say hello...... 766 01:26:42,700 --> 01:26:47,044 ...because if he had, I would have given him the mail. 767 01:26:47,149 --> 01:26:51,846 My husband and I said, 'What queer people.' 768 01:26:55,471 --> 01:26:58,960 And you didn't see anyone else go up? 769 01:27:00,299 --> 01:27:02,392 No one. 770 01:27:14,162 --> 01:27:20,210 Gentleman, I'm afraid Andre Joquin's military record is rather bad... 771 01:27:21,039 --> 01:27:24,426 He was constantly going AWOL...... 772 01:27:24,820 --> 01:27:30,601 ...and even managed to become the protector of a local prostitute. 773 01:27:30,610 --> 01:27:35,469 Please face the jury, Colonel... 774 01:27:38,270 --> 01:27:41,738 He finished his service in Africa...... 775 01:27:41,771 --> 01:27:49,332 ...and his superiors had not been lenient at the time of his discharge...... 776 01:27:49,847 --> 01:27:53,309 ...he'd still be serving time in a penal battalion...... 777 01:27:53,413 --> 01:27:56,171 ...and would not be here today. 778 01:27:57,809 --> 01:28:01,230 Gentleman of the jury, I cannot believe...... 779 01:28:01,335 --> 01:28:04,692 ...that a doubt has not entered your minds by now...... 780 01:28:04,796 --> 01:28:09,866 ...and if this is not strong enough for an acquittal...... 781 01:28:10,457 --> 01:28:16,773 ...think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood. 782 01:28:18,018 --> 01:28:20,508 Let me talk. I want to talk. 783 01:28:20,713 --> 01:28:23,605 Where did you get all that crap? 784 01:28:23,815 --> 01:28:29,508 Do you know my family? Were you with my girl when she got killed? 785 01:28:29,537 --> 01:28:31,630 So cut the fancy talk. 786 01:28:31,730 --> 01:28:36,606 The only thing that matters here... is the defendant. And that's me. 787 01:28:36,710 --> 01:28:40,588 Look. I wanna be polite. I don't wanna shout... 788 01:28:40,693 --> 01:28:44,645 But I swear I'm not guilty... I swear I didn't kill Lulu. 789 01:28:44,750 --> 01:28:46,843 It wasn't me. 790 01:28:48,999 --> 01:28:51,092 Suicide. 791 01:29:30,678 --> 01:29:36,278 Foreman, will you please read the verdict? 792 01:29:39,844 --> 01:29:45,308 On my honor and conscience, before God and men...... 793 01:29:45,708 --> 01:29:49,841 ...the jury answers 'yes' to all questions. 794 01:30:22,770 --> 01:30:27,400 ...in application of the aforesaid articles...... 795 01:30:27,810 --> 01:30:31,457 ...Andre Joquin is sentenced to die...... 796 01:30:31,499 --> 01:30:35,716 ...in a public place... 797 01:31:48,695 --> 01:31:51,986 Hey, what do you think you are doing? 798 01:32:13,098 --> 01:32:15,191 Sergeant! 799 01:32:22,745 --> 01:32:24,838 What do you know! 800 01:32:25,081 --> 01:32:27,173 Nice to see you again. 801 01:32:30,201 --> 01:32:32,220 What you up to these days? 802 01:32:32,325 --> 01:32:34,418 Not much. And you? 803 01:32:34,778 --> 01:32:36,871 See for yourself. 804 01:32:38,425 --> 01:32:40,517 Just like me, then. 805 01:32:44,644 --> 01:32:46,737 What about Adele? 806 01:32:46,866 --> 01:32:49,712 She kicked the bucket years ago. 807 01:32:53,587 --> 01:32:56,167 Well, maybe she's better off. 808 01:32:56,466 --> 01:32:59,490 I wouldn't mind being dead myself. 809 01:33:01,289 --> 01:33:03,602 What kind of talk is that? 810 01:33:04,410 --> 01:33:07,552 Got any tobacco? 811 01:33:18,146 --> 01:33:21,704 A lot's happened since I last saw you... 812 01:33:24,671 --> 01:33:31,520 I've been a junk man, hobo, drunkard, thief.... 813 01:33:31,625 --> 01:33:33,650 and to begin with... 814 01:33:33,842 --> 01:33:35,726 a murderer. 815 01:33:41,778 --> 01:33:47,133 Well, it takes all kinds. 816 01:34:55,273 --> 01:34:57,366 20 francs. 817 01:34:57,470 --> 01:35:00,571 Boy, are we gonna have a feast! 818 01:35:00,882 --> 01:35:04,648 Life is beautiful. Come on. 62666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.