All language subtitles for Her.mit.den.kleinen.Englaenderinnen.1976.German.DVDRip.Retail_forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:57,600 --> 00:12:02,117 Haben Sie etwas zu verzollen? - Verzollen? 2 00:12:23,440 --> 00:12:27,593 Bitte. - Kann ich Ihnen helfen? 3 00:12:27,760 --> 00:12:30,195 Ramsgate? 4 00:12:31,240 --> 00:12:34,631 Der dort. - Gut, danke. 5 00:14:19,040 --> 00:14:23,159 Jean-Pierre Demourquin? - Nein, das ist Jean-Pierre. 6 00:14:23,320 --> 00:14:25,357 Ich bin Jimmy Simons, Mr und Mrs Simons Sohn. 7 00:14:25,520 --> 00:14:31,357 Ja, guten Morgen, äh, gute Nacht. - Ja, guten Abend. 8 00:14:31,520 --> 00:14:34,240 Meine Eltern konnten leider nicht kommen. 9 00:14:34,400 --> 00:14:37,393 Aber sie erwarten Sie. Es wird Ihnen gefallen. 10 00:14:37,560 --> 00:14:41,600 Sie schlafen in meinem Zimmer, ich nebenan. 11 00:14:41,760 --> 00:14:47,631 Ich habe eine große Schwester, Carol. Sie ist 22, ich bin 12. 12 00:14:47,800 --> 00:14:51,157 Ich habe 2 Pekingesen. Haben Sie Hunde in Paris? 13 00:14:51,320 --> 00:14:58,159 In Paris? Ja, ich wohne in Paris. - Ich weiß, aber haben Sie einen Hund? 14 00:14:58,320 --> 00:15:00,516 Einen Hund? 15 00:15:12,240 --> 00:15:15,517 Danke. 16 00:15:35,720 --> 00:15:38,394 Keine Sorge, alles sicher. 17 00:15:53,680 --> 00:15:58,072 Und das ist unser Verlobungsfoto. Sah er nicht schmuck aus? 18 00:15:58,240 --> 00:16:04,953 Ah ja. - Erzähl ihm von Frankreich. 19 00:16:05,120 --> 00:16:10,878 Frankreich? Arras, Abbeville, die Somme. - Ah, die Somme. 20 00:16:11,040 --> 00:16:15,159 Schön, sehr schön. - Ja, sehr schön. 21 00:16:15,320 --> 00:16:16,674 Ja, sehr schön. 22 00:16:18,000 --> 00:16:23,234 Hallo. - Unsere Enkelin Doreen. Das ist Alain. 23 00:16:23,400 --> 00:16:28,634 Hallo, Alain. Schön, Sie kennenzulernen. Bekommt er nichts zu essen? 24 00:16:28,800 --> 00:16:32,714 Er wollte nur eine Tasse Tee. - Möchten Sie nichts essen? 25 00:16:32,880 --> 00:16:38,717 Nein, ich habe keinen Hunger. Ich Boot essen. 26 00:16:38,880 --> 00:16:41,395 Aber Ihr Tee ist sehr gut. 27 00:16:41,560 --> 00:16:47,875 Ich war in einem sehr guten Film. Mit Gregory Peck. Kennen Sie ihn? 28 00:16:48,040 --> 00:16:52,432 Er spielt großartig. Er ist mein Lieblingsschauspieler. 29 00:16:52,600 --> 00:16:56,992 Sie wird Krankenschwester. Sie ist sehr klug. 30 00:16:57,160 --> 00:17:00,631 Sie ist klug. - Ja, sie ist sehr klug. 31 00:17:00,800 --> 00:17:05,511 Seid ruhig. Hör nicht auf sie, Alain. 32 00:17:07,600 --> 00:17:12,595 Wie war die Überfahrt? Sie waren doch nicht seekrank? 33 00:17:12,760 --> 00:17:19,280 Letztes Jahr war es schrecklich. Meine Freundin und ich waren ganz krank. 34 00:17:19,440 --> 00:17:23,070 Ich habe den Fischen mein Essen gegeben. 35 00:17:23,240 --> 00:17:29,271 Ich habe wirklich keinen Hunger. Es ist bestimmt gut, aber... 36 00:17:29,440 --> 00:17:34,560 Auch wenn Sie keinen Hunger haben, tun Sie mir den Gefallen. 37 00:17:49,920 --> 00:17:52,560 Bei der Fernsehansprache von General de Gaulle... 38 00:17:52,720 --> 00:17:58,079 Ah, Jean-Pierre. Eine Tasse Tee? - Hatten Sie eine gute Überfahrt? 39 00:17:58,240 --> 00:18:06,080 Die Überfahrt, das Meer, rauh? - Ja, so. 40 00:18:06,240 --> 00:18:11,520 Begrüße unseren Franzosen, Carol. Marilyn Monroe. 41 00:18:11,680 --> 00:18:17,233 Hi, Franzi. Nett, Sie kennenzulernen. - Hallo. 42 00:18:17,400 --> 00:18:21,235 Setzen Sie sich. - Ich bin gleich wieder da. 43 00:18:21,400 --> 00:18:27,636 Möchten Sie ein Sandwich? Cornedbeef? - Nein, danke. 44 00:18:27,800 --> 00:18:30,634 Tomate? 45 00:18:30,800 --> 00:18:37,673 Ich habe sie extra gemacht. - Hier ist heißer Tee. Ihr General. 46 00:18:37,840 --> 00:18:45,634 Der Weg ist schwer, doch schön. Das Ziel ist schwierig, doch groß. 47 00:19:12,320 --> 00:19:17,395 Aufwachen, es ist 9 Uhr. Das Frühstück ist fertig. Hier ist Tee. 48 00:19:24,800 --> 00:19:30,637 Es tut mir leid. Ich hoffe es tut nicht sehr weh. 49 00:19:30,800 --> 00:19:32,996 Schade um die schöne Tasse Tee. 50 00:19:56,000 --> 00:19:58,879 Verzeihung, Sir. Ihre Haltestelle. 51 00:20:21,800 --> 00:20:25,760 Verzeihung, Sir. Wo ist der Oxon Way? 52 00:22:04,760 --> 00:22:11,439 Hallo, Jean-Pierre. Suchst du etwas? - Nein, nichts. 53 00:22:14,880 --> 00:22:19,591 Wo gehst du hin? - In die Stadt. Zum Strand. 54 00:22:19,760 --> 00:22:26,394 Gute Idee. Aber ziemlich weit. Nimm mein Rad. Das geht schneller. 55 00:22:26,560 --> 00:22:31,191 Ach so, dein... vielen Dank. 56 00:24:56,040 --> 00:24:59,112 Hallo, wie heißen Sie? - Jean. 57 00:24:59,280 --> 00:25:01,954 Und Sie? - Sharon. 58 00:25:02,120 --> 00:25:05,909 Machen Sie eine Promenade mit uns? - Eine was? 59 00:25:06,080 --> 00:25:11,030 Eine Promenade. - Ach so, ich verstand Pomade. 60 00:25:14,280 --> 00:25:17,352 Sehr schön, wirklich. 61 00:25:17,520 --> 00:25:24,472 Und Sie haben auch sehr schönes Haar. - Wie heißt Ihr Freund? 62 00:25:24,640 --> 00:25:29,635 Ah, darf ich vorstellen: Jean-Pierre. - Hallo. 63 00:25:29,800 --> 00:25:35,034 Wir könnten in den Park gehen. - In den Park, ja. 64 00:25:35,200 --> 00:25:38,113 Da werden wir euch dann vernaschen. 65 00:25:55,800 --> 00:26:00,033 Kommt sie mit? - Ja, warum? 66 00:26:00,200 --> 00:26:02,510 Nur so. 67 00:27:45,240 --> 00:27:49,234 Alain, komm doch zu mir. 68 00:27:50,920 --> 00:27:52,673 Na komm. 69 00:28:19,600 --> 00:28:26,757 Warum kommst du nicht mit mir in den Busch? 70 00:28:26,920 --> 00:28:31,870 Nein, nicht heute. Geht ihr heute Abend mit tanzen? 71 00:28:42,520 --> 00:28:45,752 Was heißt das? - Nichts. 72 00:29:46,080 --> 00:29:49,630 In Frankreich ist es sehr warm. - Ich verstehe nicht. 73 00:29:49,800 --> 00:29:55,080 In Frankreich, warm. - Ja. 74 00:29:56,760 --> 00:30:01,835 Haben Sie genug zu essen? - Was? Ja. 75 00:30:02,000 --> 00:30:04,993 Ich hoffe Sie mögen Apfelkuchen. - Ja. 76 00:30:05,160 --> 00:30:11,111 Ich habe einen zum Nachtisch gebacken. Es ist das erste Mal. 77 00:30:25,960 --> 00:30:31,319 Wer hat geschrieben? - Meine Freundin. Ich bin verlobt. 78 00:30:39,600 --> 00:30:42,035 Wo ist Alain? - Weiß ich nicht. 79 00:30:42,200 --> 00:30:45,955 Er ist spät dran. Da kommt der Bus. 80 00:31:03,000 --> 00:31:08,029 Hallo Jean, hallo Sharon. Gwen, du siehst aber toll aus. 81 00:31:08,200 --> 00:31:11,159 Du auch. - Das hat meine Oma gemacht. 82 00:31:11,320 --> 00:31:13,118 Es ist wunderschön. - Danke. 83 00:34:33,600 --> 00:34:34,954 Tu das nicht. 84 00:42:27,080 --> 00:42:31,757 Und drohte ihm drei Mal und zog ihn in den Teich... 85 00:42:31,920 --> 00:42:38,076 und wie die anderen zum König. Dann sprach König Arthur mit dickem Atem... 86 00:42:38,240 --> 00:42:40,994 Dickem Atem, weil er starb... 87 00:42:48,800 --> 00:42:55,639 In dem Moment wird König Arthur klar, dass sein Ritter ihm endlich gehorcht hat. 88 00:42:55,800 --> 00:42:58,713 Und die Antwort ließ das Boot schwanken. 89 00:42:58,880 --> 00:43:03,909 Ich schließe die Augen, mein König. Auch die Juwelen können es nicht verhindern. 90 00:43:04,080 --> 00:43:09,553 Denn ich sah und sehe nirgendwo... - Madame. 91 00:43:09,720 --> 00:43:11,279 Ja, bitte? 92 00:43:13,400 --> 00:43:15,278 Verzeihung, was haben Sie gesagt? 93 00:43:21,400 --> 00:43:23,596 Hören Sie sofort mit diesem Krach auf. 94 00:43:40,240 --> 00:43:44,439 Es ist erst elf Uhr und wir haben noch eine Stunde Unterricht. 95 00:43:44,600 --> 00:43:47,752 Bitte setzen Sie sich wieder hin. 96 00:43:49,200 --> 00:43:51,510 Wir gehen zum Strand. 97 00:46:04,600 --> 00:46:07,718 Welche kommt jetzt? - Es ist eine neue. 98 00:54:34,480 --> 00:54:37,837 Oh, Hallo. - Verzeihung. 99 00:54:50,800 --> 00:54:57,274 Du hast das Klopfen nicht gehört. Es ist ein Brief für dich gekommen. 100 00:55:02,280 --> 00:55:04,158 Mehr kann er nicht sagen. 101 00:55:40,080 --> 00:55:45,075 Hier steckst du. Endlich habe ich dich gefunden. Du böser, böser Junge. 102 00:55:45,240 --> 00:55:48,756 Ich habe dich überall gesucht. 103 00:55:48,920 --> 00:55:54,279 Ist das deine Freundin? Ich dachte, sie sei hübscher. 104 00:56:02,600 --> 00:56:04,353 Was sagt sie? - Nichts. 105 00:56:04,520 --> 00:56:07,558 Doch, sie hat etwas gesagt. - Gar nichts. 106 00:56:08,600 --> 00:56:12,230 Sag mir, was sie gesagt hat. 107 00:56:12,400 --> 00:56:14,835 Sie hat nichts gesagt. 108 00:56:17,080 --> 00:56:19,914 Kommen Sie. 109 00:56:33,680 --> 00:56:40,234 Was für ein hübsches Kleid. Sehr schön. 110 00:56:47,280 --> 00:56:50,910 Ein Tänzchen, mein Fräulein? 111 00:58:00,440 --> 00:58:03,433 Französische Burschen sind fabelhaft. 112 01:00:16,280 --> 01:00:18,715 Nun komm doch. - Nein, ich bin müde. 113 01:00:18,880 --> 01:00:23,033 Bitte. - Morgen. Bleiben Sie hier. 114 01:00:25,800 --> 01:00:29,032 Komm. - Tut mir leid. 115 01:02:52,720 --> 01:02:59,513 Hallo, Franzi. Alles okay? Keine Probleme gehabt? 116 01:02:59,680 --> 01:03:05,950 Nein, alles in Ordnung. - Wir hatten Probleme. 117 01:03:06,120 --> 01:03:13,357 Ich verstehe nicht. - Ach, er versteht uns nicht. 118 01:03:13,520 --> 01:03:19,232 Nix verstehen, Ausländer, wie? Es war also ein Missverständnis. 119 01:03:19,400 --> 01:03:24,270 Ich habe Geld gewonnen. Ihr könnt es haben. 120 01:03:24,440 --> 01:03:27,035 Nein, nein. 121 01:03:27,200 --> 01:03:32,559 Die paar Kröten interessieren uns nicht. 122 01:03:32,760 --> 01:03:38,791 Ach, ihr habt Geld gewonnen. - Ich erkläre es dir. 123 01:03:38,960 --> 01:03:44,274 Wir langweilen uns und wollen ein neues Spielzeug. 124 01:03:44,440 --> 01:03:51,199 Eine gute Henne. Eine echte Frau. - Ja, verstehe. 125 01:03:51,360 --> 01:03:57,880 Du bist von Puppen nur so umschwärmt. Wir wollen wissen, wie du das anstellst. 126 01:03:58,040 --> 01:04:01,750 Wie kriegst du sie rum? - Ich habe nicht mit Jean geschlafen. 127 01:04:01,920 --> 01:04:06,358 Nein, nein. Vergiss diese Papptante. 128 01:04:06,520 --> 01:04:12,710 Wir wollen ein richtig tolles Mädchen. Verstehst du? 129 01:04:12,880 --> 01:04:18,353 Französinnen bumsen nicht. - Erzähl uns nichts. 130 01:04:18,520 --> 01:04:24,198 Wir wissen, dass Französinnen es Tag und Nacht treiben. 131 01:04:24,360 --> 01:04:30,755 Das bildet ihr euch nur ein. - Jetzt hör mir gut zu. 132 01:04:31,800 --> 01:04:36,158 Du besorgst uns ein paar Franzis... 133 01:04:36,320 --> 01:04:39,233 oder mein Kumpel macht dich fertig. 134 01:04:39,400 --> 01:04:43,519 Zeig ihm deine Trophäen, Mike. 135 01:04:45,600 --> 01:04:48,832 Zähne, siehst du? 136 01:04:49,000 --> 01:04:53,711 Alles französische Zähne. Mike ist im falschen Gewerbe. 137 01:04:53,880 --> 01:04:59,558 Er hätte ins Dandy-Geschäft einsteigen sollen, statt ins Schlachthaus. 138 01:04:59,720 --> 01:05:02,952 Gefallen sie dir? 139 01:05:20,400 --> 01:05:25,600 Mireille... - Ich bin Dave und das ist Mike. 140 01:05:25,760 --> 01:05:27,911 Hallo, Mademoiselle. 141 01:07:47,320 --> 01:07:52,076 Hat der Film schon begonnen? - Ja. 142 01:07:52,240 --> 01:07:56,678 Ihre Freunde haben etwas auf die Treppe geschrieben. 143 01:07:58,040 --> 01:07:59,997 Wir sitzen auf den billigsten Plätzen. 144 01:08:06,040 --> 01:08:09,317 Gefällt Ihnen der Film? - Möchten Sie Popcorn? 145 01:13:28,240 --> 01:13:33,793 Du bist früh zurück. Setz dich zu uns. - Ich bin sehr müde. 146 01:13:33,960 --> 01:13:37,670 Komm schon. - Gut. 147 01:13:39,600 --> 01:13:42,479 Nimm eine Tasse Tee. 148 01:13:45,480 --> 01:13:51,477 Komm her. Das ist mein Freund Freddy. - Guten Abend. 149 01:13:51,640 --> 01:13:54,394 Setz dich neben mich. 150 01:13:58,000 --> 01:14:02,438 Wenn er schon mal da ist, sollten wir ein wenig feiern. 151 01:14:02,600 --> 01:14:05,957 Wir haben Bier und französischen Branntwein. 152 01:14:06,120 --> 01:14:10,672 Leg Musik auf, Jimmy. Ich hole die Getränke. 153 01:14:10,840 --> 01:14:14,197 Tanz mit mir. 154 01:14:14,360 --> 01:14:19,310 Ich hole die Gläser. Passt auf, Kinder. - Ich hab die Getränke. 155 01:14:19,480 --> 01:14:24,032 Es wird gemütlich. Haben wir genug? 156 01:14:24,200 --> 01:14:29,275 Ich mach das Bier auf. Wie wär's mit Champagner? 157 01:14:29,440 --> 01:14:34,959 Jean-Pierre, trinken wir auf die französisch-britische Freundschaft. 158 01:14:35,120 --> 01:14:41,071 Ja, gute Idee. Ich hätte Barkeeperin werden sollen. Hier, bitte. 159 01:14:41,240 --> 01:14:45,598 Willst du auch was, Jimmy? - Prost. 160 01:14:45,760 --> 01:14:48,480 Auf Jean-Pierre. 161 01:16:47,320 --> 01:16:49,516 Komm, steh auf. 162 01:17:36,520 --> 01:17:41,720 Wir gehen ins Schlafzimmer. 163 01:17:45,200 --> 01:17:46,919 Komm. 164 01:17:55,080 --> 01:17:56,958 Das Licht. 165 01:18:51,720 --> 01:18:54,440 Guten Morgen. - Guten Morgen. 166 01:19:30,240 --> 01:19:33,278 Oh, das tut mir aber leid. 167 01:19:38,400 --> 01:19:41,916 Ihr macht mich ganz verrückt. 168 01:19:56,400 --> 01:19:59,632 Das habe ich gesucht. Was kostet das? 169 01:19:59,800 --> 01:20:01,757 Drei Shilling. 170 01:20:10,200 --> 01:20:14,194 Bis Später. - Schöne Zeit noch. 171 01:20:41,280 --> 01:20:44,318 Was ist denn? 172 01:20:44,480 --> 01:20:50,238 Ich habe dich überall gesucht. 173 01:20:50,400 --> 01:20:54,440 Sprich leise. Du weckst Freddy. 174 01:20:54,600 --> 01:20:58,753 Freddy? - Mein Freund, weißt du noch? 175 01:20:58,920 --> 01:21:03,437 Ja, aber letzte Nacht, weißt du noch? 176 01:21:03,600 --> 01:21:09,517 Natürlich. Es war wunderschön, nicht? - Ja. 177 01:21:12,720 --> 01:21:18,000 Heute Abend ist am Strand eine Party. Kommst du mit? 178 01:21:18,160 --> 01:21:24,077 Das wird nicht gehen, tut mir leid. Ich gehe mit Freddy aus. 179 01:21:24,240 --> 01:21:28,792 Sei nicht traurig. Du hast bestimmt viele Freundinnen. 180 01:21:28,960 --> 01:21:34,513 Nein. Ja, aber das ist nicht dasselbe. 181 01:21:36,360 --> 01:21:38,113 Was? 182 01:21:41,000 --> 01:21:47,600 Ich liebe dich. - Unsinn. 183 01:21:47,760 --> 01:21:52,710 Führst du Selbstgespräche, Liebling? - Ich komme, Schatz. 184 01:22:37,600 --> 01:22:40,434 Claudie, komm. - Ich habe eine Verabredung. 185 01:22:40,600 --> 01:22:45,197 Ich habe eine Überraschung für dich. 186 01:22:45,360 --> 01:22:51,960 Herzlichen Glückwunsch, Claudie. - Herzlichen Glückwunsch. Komm her. 187 01:22:53,400 --> 01:22:57,235 Darauf trinken wir ein Glas Champagner. - Setz dich. 188 01:22:57,400 --> 01:23:00,120 Nein, blas erst die Kerzen aus. 189 01:23:45,360 --> 01:23:50,594 Das ist Gutt. - Er serviert. Das ist Gutt. 190 01:23:50,760 --> 01:23:56,631 Gehst du nicht zu der Party? - Nein, ich gehe schlafen. 191 01:24:00,280 --> 01:24:02,158 Ich bin müde. 192 01:32:32,200 --> 01:32:34,920 Noch eins, bitte. 193 01:32:48,000 --> 01:32:50,037 Zwei Guiness, bitte. 194 01:36:32,680 --> 01:36:34,433 Margaret, bist du es? 195 01:36:36,800 --> 01:36:39,474 Margaret, warum antwortest du nicht? 196 01:36:41,600 --> 01:36:44,991 Margaret, was ist los? 197 01:40:11,400 --> 01:40:13,995 Was ist hier los? 198 01:40:15,840 --> 01:40:20,039 Franzosen? - Ja, Sir. 199 01:40:20,200 --> 01:40:24,399 Wie alt seid ihr? - Achtzehn. 200 01:40:24,560 --> 01:40:30,830 Er meint wohl achtzehn Monate. - Ihr dürft hier nachts nicht bleiben. 201 01:40:31,000 --> 01:40:36,394 Ja, Sir. - Wir wollen euch hier nicht mehr sehen. 202 01:40:37,600 --> 01:40:41,719 Diese Franzis machen ihrem Namen Ehre. 16264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.