Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,749
Juni 1959
2
00:00:18,120 --> 00:00:21,431
Geben Sie mir Ihre Adresse.
3
00:00:21,600 --> 00:00:25,958
Ich hole Sie um acht Uhr ab.
4
00:00:28,800 --> 00:00:32,396
Schön. Bis heute Abend.
- Auf Wiedersehen.
5
00:00:33,720 --> 00:00:38,351
Dass du jetzt flirten kannst?
- Dem Tapferen schlägt keine Stunde.
6
00:00:38,520 --> 00:00:42,480
Dies ist das optimale Jagdgelände.
Das Abitur macht die Mädels panisch.
7
00:00:42,640 --> 00:00:47,112
Dann sind sie verletzlicher.
Diese ist in der Falle, verstehst du?
8
00:00:47,280 --> 00:00:50,910
Was ich nur nicht verstehe, ist Englisch.
9
00:00:51,080 --> 00:00:53,914
Physik habe ich jedenfalls vermasselt.
10
00:00:57,880 --> 00:00:59,997
Ruhe bitte.
11
00:01:00,160 --> 00:01:05,076
Na wenn schon.
Ich bin in Englisch noch schlechter.
12
00:01:05,240 --> 00:01:10,679
In drei Wochen amüsieren wir uns.
Saint-Tropez, Mädels...
13
00:01:10,840 --> 00:01:14,470
Gehen Sie jetzt bitte weiter.
14
00:01:14,640 --> 00:01:20,113
Englisch macht mir gerade mehr Sorgen.
- Mach dich doch nicht verrückt.
15
00:01:21,160 --> 00:01:26,997
Hör zu, ich habe einen Spickzettel
auf der Toilette versteckt.
16
00:01:27,160 --> 00:01:30,995
Ich gehe nach einer halben Stunde,
und du danach.
17
00:01:31,160 --> 00:01:34,597
Werden Sie uns nicht erwischen?
- Aber nein.
18
00:01:42,200 --> 00:01:48,595
Schreiben Sie Ihren Namen und Vornamen
bitte rechts oben auf das Blatt.
19
00:02:04,840 --> 00:02:09,073
HER MIT DEN KLEINEN
ENGLÄNDERINNEN!
20
00:03:28,240 --> 00:03:29,754
Madame.
- Madame.
21
00:03:29,920 --> 00:03:32,833
Ja bitte?
- Dürfte ich mal zur Toilette?
22
00:03:33,000 --> 00:03:35,959
Also gut. Ich begleite Sie.
23
00:03:45,280 --> 00:03:48,876
Sie haben noch eine Stunde
und fünf Minuten.
24
00:04:01,480 --> 00:04:04,757
Erklären Sie das dem Herrn Direktor.
25
00:04:04,920 --> 00:04:08,994
Ich kann nichts dafür.
Es fiel runter, als ich abzog.
26
00:04:09,160 --> 00:04:13,074
Habe ich Sie etwa nicht beim Lesen
ertappt?
27
00:04:16,800 --> 00:04:18,280
Schlampe.
28
00:04:18,440 --> 00:04:22,639
Geben Sie mir Ihr Blatt. Sie sind fertig.
29
00:04:40,680 --> 00:04:43,957
Du bist noch da? Und das Mündliche?
- Was?
30
00:04:45,240 --> 00:04:48,199
Und das Mündliche?
31
00:04:48,360 --> 00:04:50,829
Hör auf zu spielen, wenn ich mit dir rede.
32
00:04:51,000 --> 00:04:56,758
Bereitest du dich nicht vor? Alain paukt.
Er wird es schaffen.
33
00:05:03,040 --> 00:05:07,034
Ich kann nicht mehr. So geht's nicht.
- Ich will doch auch.
34
00:05:07,200 --> 00:05:11,831
Aber erst im September, wenn ich
in die Unterprima komme.
35
00:05:15,200 --> 00:05:21,515
Nein, warte. Nein.
- Sei doch ruhig. Du nervst.
36
00:05:21,680 --> 00:05:25,640
Hör auf. Hör auf.
- Scheiße.
37
00:05:25,800 --> 00:05:28,759
Was?
- Meine Mutter.
38
00:05:30,680 --> 00:05:35,755
Zieh dich schnell an. Beeil dich doch.
- Wo bist du, Alain?
39
00:05:41,000 --> 00:05:46,359
Jetzt mach doch endlich.
Wir sagen, es war zu heiß.
40
00:05:47,560 --> 00:05:50,758
Was machst du hier im Dunkeln?
- Ich weiß nicht.
41
00:05:50,920 --> 00:05:54,550
Anne-Marie
kam zu Besuch und...
42
00:05:55,680 --> 00:05:59,754
Sie ist krank. Zumindest glaube ich es.
43
00:05:59,920 --> 00:06:03,072
Das glaube ich auch.
44
00:06:06,200 --> 00:06:10,991
Monsieur Alain, Sie haben Post.
Vielleicht Ihre Antwort.
45
00:06:12,800 --> 00:06:15,520
Ist es das nicht?
46
00:06:22,480 --> 00:06:25,154
Jean-Pierre?
47
00:06:29,600 --> 00:06:36,234
Ich auch, 36 Punkte. Weit unter
dem Durchschnitt. Und du?
48
00:06:38,200 --> 00:06:40,590
33 oder 36, das ist dasselbe.
49
00:06:40,760 --> 00:06:46,313
Kein Grund, in Paris Trübsal zu blasen.
Pack die Koffer und wir verduften.
50
00:06:46,480 --> 00:06:53,353
Wie findest du das, Mama?
Macht die Hose nicht zu kurze Beine?
51
00:06:53,520 --> 00:06:58,151
Was ist? Ein neuer unterirdischer
Atomversuch?
52
00:06:58,320 --> 00:07:02,633
Red nur weiter. Dir wird das Lachen
bald schon vergehen.
53
00:07:02,800 --> 00:07:07,033
Was ist los?
- Ich habe mit deinem Vater telefoniert...
54
00:07:07,200 --> 00:07:12,400
und ihm deine tollen Noten mitgeteilt.
- Und?
55
00:07:12,560 --> 00:07:17,077
Du solltest warme Sachen einpacken,
denn...
56
00:07:17,240 --> 00:07:23,555
mit Saint Tropez ist Schluss.
- Was?
57
00:07:23,720 --> 00:07:28,795
Angesichts deiner schlechten Note
in Englisch hat er entschieden...
58
00:07:28,960 --> 00:07:32,840
dich nach England zu schicken.
- Für die Ferien?
59
00:07:33,000 --> 00:07:36,789
Nein, mein Lieber.
Nicht nur für die Ferien.
60
00:07:36,960 --> 00:07:41,557
Das Nützliche wird mit
dem Angenehmen verbunden.
61
00:07:41,720 --> 00:07:48,194
Dem Angenehmen? Regen und Nebel.
62
00:07:48,360 --> 00:07:53,389
Alain sollte in Saint Tropez bei uns
wohnen. Das kann ich ihm nicht antun.
63
00:07:53,560 --> 00:07:57,998
Richtig. Ich werde seine Mutter anrufen.
64
00:07:58,160 --> 00:08:03,952
Die Eltern haben sicher nichts dagegen,
wenn auch er sein Englisch aufbessert.
65
00:08:09,400 --> 00:08:14,759
Die Engländerinnen bumsen gut.
Das ist kein Quatsch.
66
00:08:14,920 --> 00:08:19,551
Wir brauchen da nur mit dem Finger
zu schnippen.
67
00:08:19,720 --> 00:08:23,714
Anne-Marie, Anne-Marie. Je länger
du wartest, desto besser.
68
00:08:23,880 --> 00:08:27,430
Im September frisst sie dir aus der Hand.
69
00:08:27,600 --> 00:08:30,513
Glaub mir, wir werden uns gut amüsieren.
70
00:08:35,520 --> 00:08:38,638
Ist das deine erste Bootsfahrt?
- Ja, außer auf dem Genfer See.
71
00:08:38,800 --> 00:08:43,079
Wirklich? Darauf trinken wir. Komm.
72
00:08:44,200 --> 00:08:48,831
Zum Wohl. Auf die Engländerinnen.
73
00:08:54,520 --> 00:08:57,638
Was hältst du von denen da?
74
00:08:59,120 --> 00:09:01,919
Angreifen.
- Was sagen wir ihnen?
75
00:09:02,080 --> 00:09:06,393
Keine Ahnung. Irgendwas.
Wie sie heißen.
76
00:09:07,680 --> 00:09:10,832
Mach schon. Sie warten doch nur drauf.
77
00:09:12,400 --> 00:09:18,158
Ich fühle mich gar nicht gut.
- Bist du krank?
78
00:09:18,320 --> 00:09:21,597
Nimm einen Schluck Whisky.
- Nein, lieber nicht.
79
00:09:21,760 --> 00:09:25,390
Ich gehe etwas spazieren. So ein Mist.
80
00:10:42,040 --> 00:10:45,351
Das ist mein Koffer.
81
00:11:03,960 --> 00:11:09,080
Was machst du denn hier?
- Ich, nichts. Alles in bester Ordnung.
82
00:11:09,240 --> 00:11:11,550
Nimm deinen Koffer. Gehen wir.
- Ja.
83
00:11:11,720 --> 00:11:15,953
Hast du die Fahrkarten?
- Ja. Warte.
84
00:11:20,000 --> 00:11:25,598
Beeil dich. Wir sind noch nicht da.
- Du hast leicht reden.
85
00:11:25,760 --> 00:11:28,320
Ich verstehe kein Wort
von was hier steht.
86
00:11:28,480 --> 00:11:32,030
Hast du deine?
- Ja.
87
00:11:32,200 --> 00:11:35,432
Scheiße, sieh mal.
88
00:11:35,600 --> 00:11:40,834
Die Flasche Champagner für
die englische Familie ist kaputt.
89
00:11:41,000 --> 00:11:43,071
Komm.
90
00:11:44,640 --> 00:11:50,432
So erkennen sie unsere Spur. Meine an
Chanel Nr. 5, deine an La Veuve Cliquot.
91
00:11:57,600 --> 00:12:02,117
Haben Sie etwas zu verzollen?
- Verzollen?
92
00:12:02,280 --> 00:12:07,435
Nein.
Bei uns ist alles in bester Ordnung.
93
00:12:20,480 --> 00:12:23,279
So eine Scheiße.
94
00:12:23,440 --> 00:12:27,593
Bitte.
- Kann ich Ihnen helfen?
95
00:12:27,760 --> 00:12:30,195
Ramsgate?
96
00:12:31,240 --> 00:12:34,631
Der dort.
- Gut, danke.
97
00:12:49,800 --> 00:12:54,750
Denkst du an Anne-Marie?
- Woher weißt du das?
98
00:12:55,800 --> 00:12:58,872
Zu dieser Tageszeit ist das normal.
99
00:13:02,600 --> 00:13:07,800
Ich hätte manchmal gern ein Mädchen.
- Du hast fünfzig, reicht dir das nicht?
100
00:13:07,960 --> 00:13:14,719
Das ist es ja gerade. Ich hätte gern eine,
die ich schon länger kenne...
101
00:13:14,880 --> 00:13:18,351
und an die ich viele Erinnerungen habe.
102
00:13:18,520 --> 00:13:22,355
Das sage ich nur so, ich meine es nicht.
103
00:13:54,080 --> 00:14:00,714
Charmantes Kaff. Richtig was los hier.
- Ja, findest du nicht?
104
00:14:00,880 --> 00:14:08,754
Wie in dem Film, wo einer sich in einem
Grab versteckte und alles beobachtete.
105
00:14:08,920 --> 00:14:12,357
Da hast du den, der alles beobachtet.
106
00:14:19,040 --> 00:14:23,159
Jean-Pierre Demourquin?
- Nein, das ist Jean-Pierre.
107
00:14:23,320 --> 00:14:25,357
Ich bin Jimmy Simons,
Mr und Mrs Simons Sohn.
108
00:14:25,520 --> 00:14:31,357
Ja, guten Morgen, äh, gute Nacht.
- Ja, guten Abend.
109
00:14:31,520 --> 00:14:34,240
Meine Eltern konnten leider
nicht kommen.
110
00:14:34,400 --> 00:14:37,393
Aber sie erwarten Sie.
Es wird Ihnen gefallen.
111
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
Sie schlafen in meinem Zimmer,
ich nebenan.
112
00:14:41,760 --> 00:14:47,631
Ich habe eine große Schwester, Carol.
Sie ist 22, ich bin 12.
113
00:14:47,800 --> 00:14:51,157
Ich habe 2 Pekinesen.
Haben Sie Hunde in Paris?
114
00:14:51,320 --> 00:14:58,159
In Paris? Ja, ich wohne in Paris.
- Ich weiß, aber haben Sie einen Hund?
115
00:14:58,320 --> 00:15:03,918
Einen Hund? Was redet der?
Hilf mir doch mal.
116
00:15:04,080 --> 00:15:09,678
Ich weiß es nicht. Aber so wie der
aussieht, steht dir was bevor.
117
00:15:09,840 --> 00:15:12,071
Mach dich bloß nicht lustig.
118
00:15:12,240 --> 00:15:15,517
Danke.
119
00:15:18,480 --> 00:15:21,712
Dann muss ich wohl gehen.
120
00:15:21,880 --> 00:15:26,352
Und was machst du?
- Sie haben mir einen Plan geschickt.
121
00:15:30,560 --> 00:15:35,555
Er macht meinen Koffer noch kaputt.
Vorsichtig. Gefährlich.
122
00:15:35,720 --> 00:15:38,394
Keine Sorge, alles sicher.
123
00:15:42,400 --> 00:15:47,429
Wenn seine Schwester auch so ist,
heb mir ein Stück auf.
124
00:15:53,680 --> 00:15:58,072
Und das ist unser Verlobungsfoto.
Sah er nicht schmuck aus?
125
00:15:58,240 --> 00:16:04,953
Ah ja.
- Erzähl ihm von Frankreich.
126
00:16:05,120 --> 00:16:10,878
Frankreich? Arras, Abbeville, die Somme.
- Ah, die Somme.
127
00:16:11,040 --> 00:16:15,159
Schön, sehr schön.
- Ja, sehr schön.
128
00:16:15,320 --> 00:16:16,674
Ja, sehr schön.
129
00:16:18,000 --> 00:16:23,234
Hallo.
- Unsere Enkelin Doreen. Das ist Alain.
130
00:16:23,400 --> 00:16:28,634
Hallo, Alain. Schön, Sie kennenzulernen.
Bekommt er nichts zu essen?
131
00:16:28,800 --> 00:16:32,714
Er wollte nur eine Tasse Tee.
- Möchten Sie nichts essen?
132
00:16:32,880 --> 00:16:38,717
Nein, ich habe keinen Hunger.
Ich Boot essen.
133
00:16:38,880 --> 00:16:41,395
Aber Ihr Tee ist sehr gut.
134
00:16:41,560 --> 00:16:47,875
Ich war in einem sehr guten Film.
Mit Gregory Peck. Kennen Sie ihn?
135
00:16:48,040 --> 00:16:52,432
Er spielt großartig.
Er ist mein Lieblingsschauspieler.
136
00:16:52,600 --> 00:16:56,992
Sie wird Krankenschwester.
Sie ist sehr klug.
137
00:16:57,160 --> 00:17:00,631
Sie ist klug.
- Ja, sie ist sehr klug.
138
00:17:00,800 --> 00:17:05,511
Seid ruhig. Hör nicht auf sie, Alain.
139
00:17:07,600 --> 00:17:12,595
Wie war die Überfahrt? Sie waren doch
nicht seekrank?
140
00:17:12,760 --> 00:17:19,280
Letztes Jahr war es schrecklich. Meine
Freundin und ich waren ganz krank.
141
00:17:19,440 --> 00:17:23,070
Ich habe den Fischen mein Essen
gegeben.
142
00:17:23,240 --> 00:17:29,271
Ich habe wirklich keinen Hunger.
Es ist bestimmt gut, aber...
143
00:17:29,440 --> 00:17:34,560
Auch wenn Sie keinen Hunger haben,
tun Sie mir den Gefallen.
144
00:17:49,920 --> 00:17:52,560
Bei der Fernsehansprache
von General de Gaulle...
145
00:17:52,720 --> 00:17:58,079
Ah, Jean-Pierre. Eine Tasse Tee?
- Hatten Sie eine gute Überfahrt?
146
00:17:58,240 --> 00:18:06,080
Die Überfahrt, das Meer, rauh?
- Ja, so.
147
00:18:06,240 --> 00:18:11,520
Begrüße unseren Franzosen, Carol.
Marilyn Monroe.
148
00:18:11,680 --> 00:18:17,233
Hi, Franzi. Nett, Sie kennenzulernen.
- Hallo.
149
00:18:17,400 --> 00:18:21,235
Setzen Sie sich.
- Ich bin gleich wieder da.
150
00:18:21,400 --> 00:18:27,636
Möchten Sie ein Sandwich? Cornedbeef?
- Nein, danke.
151
00:18:27,800 --> 00:18:30,634
Tomate?
- Nein, nein.
152
00:18:30,800 --> 00:18:37,673
Ich habe sie extra gemacht.
- Hier ist heißer Tee. Ihr General.
153
00:18:37,840 --> 00:18:45,634
Der Weg ist schwer, doch schön.
Das Ziel ist schwierig, doch groß.
154
00:19:12,320 --> 00:19:17,395
Aufwachen, es ist 9 Uhr. Das Frühstück
ist fertig. Hier ist Tee.
155
00:19:24,800 --> 00:19:30,637
Es tut mir leid. Ich hoffe es tut nicht
sehr weh.
156
00:19:30,800 --> 00:19:34,794
Schade um die schöne Tasse Tee.
157
00:19:56,000 --> 00:20:00,677
Verzeihung, Sir. Ihre Haltestelle.
- Danke.
158
00:20:06,600 --> 00:20:08,637
Ist das unser Bus?
- Ja, bestimmt.
159
00:20:21,800 --> 00:20:28,752
Verzeihung, Sir. Wo ist der Oxon Way?
- Du bist der Freund von dem Neuen.
160
00:20:28,920 --> 00:20:31,116
Ach, Sie sind Franzose?
- Sieht man das nicht?
161
00:20:31,280 --> 00:20:36,560
Doch. Sie kennen meinen Freund?
- Noch nicht persönlich.
162
00:20:36,720 --> 00:20:40,157
Aber hier erfährt man alles.
Ich heiße Pierrot und du?
163
00:20:40,320 --> 00:20:43,996
Alain Noriou.
- Deinen Freund findest du dort.
164
00:20:44,160 --> 00:20:47,471
Hier geradeaus und die zweite rechts.
165
00:20:54,120 --> 00:20:58,637
Wo hast du denn gesteckt?
- Es war gar nicht leicht, dich zu finden.
166
00:20:58,800 --> 00:21:01,634
Rate, wen ich getroffen habe.
- Die Frau deines Lebens?
167
00:21:01,800 --> 00:21:05,111
Ich kann nichts dafür, Madame.
- Sie ist hier?
168
00:21:05,280 --> 00:21:09,240
Ich sah sie an der Bushaltestelle.
Bei ihr war eine Französin...
169
00:21:09,400 --> 00:21:14,031
blaue Augen, schmale Hüften,
schlanke Beine...
170
00:21:14,200 --> 00:21:17,750
Hübsch nennt man das.
Und all das am Bus?
171
00:21:17,920 --> 00:21:21,152
Ein Mädchen zum Verlieben.
172
00:21:21,320 --> 00:21:23,960
Du änderst dich schnell.
Und deine Anne-Marie?
173
00:21:24,120 --> 00:21:29,195
Deswegen stelle ich mich noch lange
nicht stur.
174
00:21:29,360 --> 00:21:32,956
Was glotzen die denn so?
- Nichts, komm.
175
00:21:37,720 --> 00:21:42,158
Vorher will ich dir noch was zeigen.
176
00:21:53,600 --> 00:21:55,557
Was soll das?
177
00:22:02,560 --> 00:22:04,597
Scheiße, sie ist weg.
178
00:22:04,760 --> 00:22:11,439
Hallo, Jean-Pierre. Suchst du etwas?
- Nein, nichts.
179
00:22:14,880 --> 00:22:19,591
Wo gehst du hin?
- In die Stadt. Zum Strand.
180
00:22:19,760 --> 00:22:26,394
Gute Idee. Aber ziemlich weit.
Nimm mein Rad. Das geht schneller.
181
00:22:26,560 --> 00:22:31,191
Ach so, dein... vielen Dank.
182
00:22:31,360 --> 00:22:34,432
Los, mach schon.
183
00:22:40,440 --> 00:22:43,478
Links. Nach links.
184
00:23:17,040 --> 00:23:22,320
Machen wir uns ran?
- Du Grünschnabel. So was hat Methode.
185
00:23:22,480 --> 00:23:26,952
Außerdem nehmen wir nicht
die Erstbesten.
186
00:23:33,520 --> 00:23:36,718
Sind da Zwiebeln drin?
- Ja, warum?
187
00:23:36,880 --> 00:23:40,840
Na ja, nach den Äpfeln.
188
00:23:41,000 --> 00:23:47,554
Beim Anmachen geht es vor allem
um eins: das Auge.
189
00:23:48,680 --> 00:23:55,234
Die Wimper ruhig, die Pupille visierend,
das obere Lid leicht...
190
00:23:55,400 --> 00:23:59,474
ganz leicht geschlossen.
Und dann der Mund.
191
00:23:59,640 --> 00:24:02,200
Die Lippen feucht, nicht etwa nass.
192
00:24:02,360 --> 00:24:07,640
In der Hand eine Zigarette
und ran an den Specht.
193
00:24:07,800 --> 00:24:13,432
Danach ist es schwieriger. Du suchst
am Hals- oder Armband ihren Vornamen...
194
00:24:13,600 --> 00:24:17,116
und du redest. Du musst vor allem
viel reden, sonst geht es schief.
195
00:24:17,280 --> 00:24:19,317
Jean-Pierre.
- Was ist?
196
00:24:19,480 --> 00:24:23,793
Die drei Mädels hinter dir. Ich glaube,
die Dunkle hat angebissen.
197
00:24:23,960 --> 00:24:25,917
Gehen wir?
198
00:24:27,960 --> 00:24:33,354
Ich nehme die Dunkle, du die Blonde.
- Was bleibt mir anders übrig?
199
00:24:33,520 --> 00:24:36,718
Los, gehen wir.
- Moment.
200
00:24:41,160 --> 00:24:48,033
Was machst du?
- Geht es nicht so?
201
00:24:55,800 --> 00:24:59,111
Hallo, wie heißen Sie?
- Jean.
202
00:24:59,280 --> 00:25:01,954
Und Sie?
- Sharon.
203
00:25:02,120 --> 00:25:05,909
Machen Sie eine Promenade mit uns?
- Eine was?
204
00:25:06,080 --> 00:25:11,030
Eine Promenade.
- Ach so, ich verstand Pomade.
205
00:25:11,200 --> 00:25:13,317
Was sagt sie?
- Irgendwas mit Haar.
206
00:25:13,480 --> 00:25:17,360
Nein, nein, sehr schön, wirklich.
207
00:25:17,520 --> 00:25:24,472
Und Sie haben auch sehr schönes Haar.
- Wie heißt Ihr Freund?
208
00:25:24,640 --> 00:25:29,635
Ah, darf ich vorstellen: Jean-Pierre.
- Hallo.
209
00:25:29,800 --> 00:25:35,034
Wir könnten in den Park gehen.
- In den Park, ja.
210
00:25:35,200 --> 00:25:40,514
Das wird eine Fete.
- Was ist eine Fete?
211
00:25:40,680 --> 00:25:45,197
Geht das nicht ein bisschen schnell?
- Mach doch, was du willst.
212
00:25:51,800 --> 00:25:54,076
Was will die denn?
213
00:25:55,800 --> 00:26:00,033
Kommt sie mit?
- Ja, warum?
214
00:26:00,200 --> 00:26:02,510
Nur so.
215
00:26:05,040 --> 00:26:09,512
Ich bedaure nicht, durchs Abi
gerasselt zu sein.
216
00:26:25,480 --> 00:26:29,315
Das war die Französin, von der ich
dir erzählte.
217
00:26:29,480 --> 00:26:34,714
Pech, dass sie euch gesehen hat.
Die kannst du dir abschminken.
218
00:26:42,600 --> 00:26:45,798
Vorsicht, der Rasen ist glatt.
219
00:26:47,520 --> 00:26:50,274
Mensch, die hält den Mund zu.
220
00:26:50,440 --> 00:26:54,992
Vielleicht kann sie nicht gleichzeitig
gehen und küssen.
221
00:27:06,400 --> 00:27:09,279
Jean-Pierre.
- Was?
222
00:27:09,440 --> 00:27:13,559
Sie macht einfach nicht den Mund auf.
- Dann erklär's ihr.
223
00:27:13,720 --> 00:27:19,273
Mach dich nicht lustig. Und deren
Singsang geht mir auf die Nerven.
224
00:27:23,200 --> 00:27:24,759
Lass mich mal.
- Was hast du vor?
225
00:27:24,920 --> 00:27:28,038
Lass mich ran. Mach Platz.
226
00:27:34,600 --> 00:27:39,436
Es ist nicht nur eine Frage des Blicks,
sondern auch des Fingersatzes.
227
00:27:39,600 --> 00:27:42,672
Jetzt übertreib's nur nicht.
228
00:27:45,520 --> 00:27:49,230
Ja?
- Komm doch zu mir.
229
00:27:50,600 --> 00:27:52,671
Na komm.
230
00:28:10,240 --> 00:28:14,996
Sie funktioniert nicht, und deine?
- Sie will auf der Bank bleiben.
231
00:28:15,160 --> 00:28:19,439
Sagtest du nicht, sie bumsen gut?
- Gib mir fünf Minuten Zeit.
232
00:28:19,600 --> 00:28:26,757
Warum kommst du nicht mit mir
in den Busch?
233
00:28:26,920 --> 00:28:31,870
Nein, nicht heute. Geht ihr heute Abend
mit tanzen?
234
00:28:32,040 --> 00:28:36,034
Sie will heute Abend tanzen gehen.
- Ich habe noch nie getanzt.
235
00:28:36,200 --> 00:28:42,356
Dann tanzen wir halt nur Blues.
Und am Ausgang, krack...
236
00:28:42,520 --> 00:28:48,551
Was heißt das?
- Das ist 'ne französische Spezialität.
237
00:28:59,400 --> 00:29:02,598
Sieh an, meine Freunde.
238
00:29:05,800 --> 00:29:10,955
Warum legt ihr euch nicht ins Moos?
- Ach.
239
00:29:12,240 --> 00:29:15,438
Pierrot. Jean-Pierre.
- Hallo.
240
00:29:15,600 --> 00:29:18,911
Das ist Brit, eine Schwedin.
- Guten Tag.
241
00:29:21,320 --> 00:29:27,032
Sie sind hübsch, aber viel Feuer haben
die nicht. Immerhin, besser als nichts.
242
00:29:27,200 --> 00:29:33,515
Also tschüss. Sonst komme ich zu spät.
Vielleicht bis später.
243
00:29:36,800 --> 00:29:40,476
Wir hätten in Schweden Englisch lernen
sollen.
244
00:29:46,080 --> 00:29:49,630
In Frankreich ist es sehr warm.
- Ich verstehe nicht.
245
00:29:49,800 --> 00:29:55,080
In Frankreich, warm.
- Ja.
246
00:29:56,760 --> 00:30:01,835
Haben Sie genug zu essen?
- Was? Ja.
247
00:30:02,000 --> 00:30:04,993
Ich hoffe Sie mögen Apfelkuchen.
- Ja.
248
00:30:05,160 --> 00:30:11,111
Ich habe einen zum Nachtisch gebacken.
Es ist das erste Mal.
249
00:30:25,960 --> 00:30:31,319
Wer hat geschrieben?
- Meine Freundin. Ich bin verlobt.
250
00:30:39,600 --> 00:30:42,035
Wo ist Alain?
- Weiß ich nicht.
251
00:30:42,200 --> 00:30:45,955
Er ist spät dran. Da kommt der Bus.
252
00:30:54,800 --> 00:30:57,918
Was für ein Schätzchen.
- Ich wohne bei ihr.
253
00:30:58,080 --> 00:31:00,800
Ich konnte sie einfach nicht loswerden.
254
00:31:03,000 --> 00:31:08,029
Hallo Jean, hallo Sharon.
Gwen, du siehst aber toll aus.
255
00:31:08,200 --> 00:31:11,159
Du auch.
- Das hat meine Oma gemacht.
256
00:31:11,320 --> 00:31:13,118
Es ist wunderschön.
- Danke.
257
00:31:13,280 --> 00:31:17,240
Weißt du, was sie gemacht hat?
Ketchup auf Anne-Maries Brief gekippt.
258
00:34:33,600 --> 00:34:34,954
Tu das nicht.
259
00:34:59,200 --> 00:35:04,559
Ich hätte ihm eine reinhauen sollen.
260
00:35:04,720 --> 00:35:10,478
Scheiße, wir haben Doreen vergessen.
- Die geht schon nicht verloren.
261
00:35:11,800 --> 00:35:14,998
Ein neuer Kopf würde der gut stehen.
262
00:35:29,520 --> 00:35:31,910
Ah, die Neuen.
263
00:35:32,080 --> 00:35:38,600
Kommt mit. Wir gehen zu Rock 'n' Jife.
- Danke, heute nicht.
264
00:35:56,480 --> 00:35:59,757
Achtung, Polypen.
- Nichts wie weg.
265
00:35:59,920 --> 00:36:04,631
Steht nicht rum. Kommt mit.
Alle zu Rock 'n' Jife.
266
00:36:13,720 --> 00:36:17,839
Verdammte Rennerei.
Hier haben wir unsere Ruhe.
267
00:36:19,400 --> 00:36:23,872
Hallo, Pierrot. Die anderen sind schon da.
- Geht rein.
268
00:36:29,800 --> 00:36:34,079
Habt ihr wieder was angestellt?
- Tu nicht so, als wundert dich das.
269
00:36:34,240 --> 00:36:37,119
Bei euch Franzosen wundert mich nichts.
270
00:36:37,280 --> 00:36:43,038
Das ist die Chefin. Sie schmeißt
den Laden und ihr Mann sitzt rum.
271
00:36:46,200 --> 00:36:49,830
Mireille, das sind Alain und...
- Jean-Pierre.
272
00:36:50,000 --> 00:36:51,434
Guten Tag.
273
00:36:51,600 --> 00:36:53,831
Kennt ihr euch?
- Vom Sehen.
274
00:36:54,000 --> 00:36:56,834
Ihr habt mich bemerkt?
275
00:36:57,000 --> 00:37:01,040
Deswegen sind wir unter anderem hier.
- Na so was.
276
00:37:01,200 --> 00:37:03,795
Kommt, ich stelle euch die anderen vor.
277
00:37:18,280 --> 00:37:22,752
David, mit wem treibst du es?
- Mit Liselotte.
278
00:37:22,920 --> 00:37:30,430
Sie tanzt sauerkrautmäßig,
aber alles Übrige ist nicht schlecht.
279
00:37:32,480 --> 00:37:35,314
Der hat jeden Tag eine andere.
280
00:37:35,480 --> 00:37:40,111
François? Endstation, alles aussteigen.
281
00:37:40,280 --> 00:37:44,320
Was? Hallo, seid ihr neu?
Das ist Véronique.
282
00:37:47,880 --> 00:37:49,951
Kommt ihr zum Englisch lernen her?
- Ja, warum?
283
00:37:50,120 --> 00:37:54,672
Hier gibt es 2000 Franzosen
auf einem Quadratkilometer.
284
00:37:54,840 --> 00:37:58,117
Seid ihr jetzt enttäuscht?
- Keineswegs.
285
00:38:00,800 --> 00:38:04,919
Spiel nicht das Mauerblümchen, Claudie.
Komm, ich stell dich vor.
286
00:38:06,800 --> 00:38:11,955
Nein, ich bin Jean-Pierre und er ist Alain.
- Guten Abend, Alain.
287
00:38:12,120 --> 00:38:15,875
Wir sind uns schon mehrmals begegnet.
- Ja, Ramsgate ist klein.
288
00:38:16,040 --> 00:38:21,513
Moment. Welche möchtest du?
- C 11.
289
00:40:24,400 --> 00:40:29,395
Mistkerl.
- Die beruhigen sich wieder.
290
00:40:29,560 --> 00:40:33,440
Wie tanzt du? Klassisch oder modern?
Mir ist alles recht.
291
00:40:33,600 --> 00:40:35,114
Ich...äh...
292
00:40:35,280 --> 00:40:40,833
Ich tanze leider nicht. Ich würde schon
gern, aber ich kann es nicht gut.
293
00:40:41,000 --> 00:40:43,310
Dann bringe ich es dir bei.
294
00:40:46,080 --> 00:40:51,394
Also: eins, zwei, drei, eins, zwei, drei...
295
00:40:59,480 --> 00:41:04,077
Ich bin gar nicht so ungeschickt.
- Du musst zählen, Alain.
296
00:41:04,240 --> 00:41:07,551
Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei...
297
00:41:12,240 --> 00:41:16,757
Das geht mir zu schnell.
Und was tue ich mit dem rechten Arm?
298
00:41:16,920 --> 00:41:21,233
Mit dem Arm? Das.
299
00:41:21,400 --> 00:41:25,155
Das macht Durst.
300
00:41:48,920 --> 00:41:51,992
Hast du gesehen? Schön, nicht?
301
00:42:18,200 --> 00:42:21,432
Morgen am Strand?
- Ich habe Englischkurs.
302
00:42:21,600 --> 00:42:24,274
Ich auch, aber wir müssen ja nicht hin.
303
00:42:27,080 --> 00:42:31,757
Und drohte ihm drei Mal und zog ihn
in den Teich...
304
00:42:31,920 --> 00:42:38,076
und wie die anderen zum König. Dann
sprach König Arthur mit dickem Atem...
305
00:42:38,240 --> 00:42:40,994
Dickem Atem, weil er starb...
306
00:42:42,880 --> 00:42:46,669
10 Shilling, dass es ein Liebestöter ist.
- Die Wette gilt.
307
00:42:48,800 --> 00:42:55,639
In dem Moment wird König Arthur klar,
dass sein Ritter ihm endlich gehorcht hat.
308
00:42:55,800 --> 00:42:58,713
Und die Antwort ließ
das Boot schwanken.
309
00:42:58,880 --> 00:43:03,909
Ich schließe die Augen, mein König. Auch
die Juwelen können es nicht verhindern.
310
00:43:04,080 --> 00:43:09,553
Denn ich sah und sehe nirgendwo...
- Madame.
311
00:43:09,720 --> 00:43:11,279
Ja, bitte?
312
00:43:11,440 --> 00:43:15,275
Muriel hat in die Hose gepinkelt.
- Verzeihung, was haben Sie gesagt?
313
00:43:15,440 --> 00:43:18,911
So eine Sauerei.
- Das ist nicht wahr.
314
00:43:19,080 --> 00:43:23,199
Sauerei, Sauerei.
- Hören Sie sofort mit diesem Krach auf.
315
00:43:28,680 --> 00:43:32,833
Meine 10 Shilling. Es ist ein Liebestöter.
- Du hast gewonnen.
316
00:43:33,000 --> 00:43:35,993
Seht mal. Ja, wir kommen.
317
00:43:40,240 --> 00:43:44,439
Es ist erst elf Uhr und wir haben
noch eine Stunde Unterricht.
318
00:43:44,600 --> 00:43:47,752
Bitte setzen Sie sich wieder hin.
319
00:43:47,920 --> 00:43:51,516
Uns reicht's. Wir gehen zum Strand.
320
00:44:34,800 --> 00:44:39,477
Liebe Eltern, mir geht es gut.
321
00:44:39,640 --> 00:44:43,634
Meine englische Familie ist nett...
322
00:44:43,800 --> 00:44:47,794
und ich mache große Fortschritte
in Englisch.
323
00:45:29,600 --> 00:45:33,116
Alles ist voller Sand.
- Ich ziehe mich aus.
324
00:45:33,280 --> 00:45:39,550
Genier dich nicht so. Wir sind unter uns.
- Ich will nicht schwimmen gehen.
325
00:45:40,800 --> 00:45:43,315
Du hast keine Chance.
326
00:45:45,800 --> 00:45:48,838
Ich gehe zu den andern.
- Bis gleich.
327
00:45:56,400 --> 00:46:02,078
Bin ich nicht schon gut, Claudie?
- Gar nicht.
328
00:46:03,600 --> 00:46:07,719
Nein, noch mal. Das war gut.
- Ich habe eine neue.
329
00:46:11,160 --> 00:46:14,631
Schon zurück?
- Die Sonne ist weg.
330
00:46:14,800 --> 00:46:18,589
Du bist ja eiskalt.
- Dann wärme mich.
331
00:46:20,520 --> 00:46:25,879
Ja, so. Und so ist es noch besser.
332
00:46:30,200 --> 00:46:36,515
Die sind echt unmöglich.
- Eifersüchtig? Tu es doch auch.
333
00:46:40,400 --> 00:46:42,278
Komm.
334
00:46:55,280 --> 00:47:00,958
Jetzt bist du mein Lehrer.
- Ich bin kein Casanova.
335
00:47:04,280 --> 00:47:05,999
Hak mich auf.
- Was?
336
00:47:06,160 --> 00:47:08,800
Hak mich auf.
337
00:47:35,480 --> 00:47:39,599
Alain.
- Was ist?
338
00:47:39,760 --> 00:47:42,992
Alain.
- Was ist?
339
00:47:43,160 --> 00:47:45,197
Mach weiter.
340
00:47:55,080 --> 00:47:58,152
Die kommen zurück.
Zieh dich an.
341
00:47:58,320 --> 00:48:02,872
Er hat sich weh getan.
- Na und?
342
00:48:03,040 --> 00:48:06,670
Nennst du das etwa tanzen lernen?
- Hör auf, sie läuft schon blau an.
343
00:48:06,840 --> 00:48:12,040
Du kannst gleich nicht mehr aufstehen.
- Ihr seid ja langweilig.
344
00:48:14,000 --> 00:48:16,435
Was ist?
- Nichts.
345
00:48:33,800 --> 00:48:38,875
Werde ich Kinder haben?
- Entspann die Hand. Ja, so.
346
00:48:39,040 --> 00:48:43,034
Ja, zwei. Aber nicht vom selben Vater.
347
00:48:43,200 --> 00:48:44,873
Nicht vom selben Vater?
- Nein.
348
00:48:45,040 --> 00:48:48,431
Und deine Herzlinie
geht in alle Richtungen.
349
00:48:48,600 --> 00:48:53,231
Was bedeutet das?
- Dass du nicht sehr treu bist.
350
00:48:53,400 --> 00:48:55,835
Treu?
- Nein.
351
00:48:56,000 --> 00:48:59,755
Kannst du in meiner Hand lesen, was ich
dir antue, wenn du so weitermachst?
352
00:48:59,920 --> 00:49:04,676
Der versteht auch keinen Spaß.
- Iss doch allein weiter.
353
00:49:06,600 --> 00:49:11,470
Wie oft werde ich heiraten?
- Du bist ein Problemfall.
354
00:49:26,800 --> 00:49:29,713
Warum hast du mir nicht
die Hand gelesen?
355
00:49:29,880 --> 00:49:32,270
Es ist doch nur Spaß.
356
00:49:32,440 --> 00:49:36,116
Und Brit?
- Eifersüchtig?
357
00:49:36,280 --> 00:49:40,354
Kennst du viele Mädchen in Paris?
- Ein paar.
358
00:49:40,520 --> 00:49:43,115
Ich habe schon einige sitzen lassen.
359
00:49:43,280 --> 00:49:48,071
Es ist immer dasselbe. Ständig holten
sie mich ab oder telefonierten.
360
00:49:48,240 --> 00:49:50,755
Bis ich genug hatte.
361
00:49:50,920 --> 00:49:57,030
Und außerdem gehe ich mit einer,
die viel älter ist als ich.
362
00:49:57,200 --> 00:50:01,240
Sie ist 25. Sie ist Mannequin.
363
00:50:01,400 --> 00:50:06,998
Ich wollte sie in Saint Tropez besuchen,
aber ich habe es mir anders überlegt.
364
00:50:07,160 --> 00:50:10,312
Warum?
- Ich hatte keine Lust mehr.
365
00:50:10,480 --> 00:50:17,432
Die Nachtclubs, die Casinos...
- Gibt es in Saint Tropez ein Casino?
366
00:50:19,200 --> 00:50:23,080
Ja. Das heißt, das Casino
neben Saint Tropez.
367
00:50:24,040 --> 00:50:28,831
Ich hatte genug von dem allen.
368
00:50:29,000 --> 00:50:31,799
Sie ist scharf drauf.
369
00:50:31,960 --> 00:50:37,319
Sie will mich heiraten, gibt mir ihre
Wohnungs- und Autoschlüssel.
370
00:50:38,400 --> 00:50:41,438
Und du?
- Ich?
371
00:50:41,600 --> 00:50:48,552
Ich habe ein paar Mal mit einem Cousin
geflirtet. Aus Neugier.
372
00:50:49,600 --> 00:50:52,195
Wir haben uns nicht echt geküsst.
373
00:50:52,360 --> 00:50:57,833
Es ist das erste Mal, dass ich allein
verreisen durfte.
374
00:50:58,000 --> 00:51:02,233
Ich habe also nicht viel Erfahrung.
Was ist?
375
00:51:04,800 --> 00:51:08,794
Die anderen warten sicher schon
auf uns.
376
00:51:22,360 --> 00:51:24,591
Bye-bye
- Tschüss.
377
00:51:26,600 --> 00:51:30,833
Das war ein tolles Picknick.
Du hast nur nicht viel gesehen.
378
00:51:31,000 --> 00:51:34,880
Verliebte sind lieber allein.
- Und du und Véronique?
379
00:51:35,040 --> 00:51:39,273
Ihr zeigt wenigstens eure Gefühle.
- Ich bin nicht verliebt in sie.
380
00:51:39,440 --> 00:51:45,630
Das schien mir wohl. Aber mit ihr
hast du einen guten Fang gemacht.
381
00:51:45,800 --> 00:51:51,637
Hand in Hand über den Strand spazieren
ist auch sehr romantisch.
382
00:51:54,000 --> 00:51:57,710
Gehst du heute abend tanzen?
- Ja.
383
00:51:57,880 --> 00:52:01,032
Richtig, du musst ja tanzen lernen.
384
00:52:02,200 --> 00:52:05,557
Würdest du es mir beibringen?
385
00:52:05,720 --> 00:52:12,354
Wäre Jean-Pierre nicht eifersüchtig?
- Kommt auf einen Versuch an.
386
00:52:12,520 --> 00:52:17,640
Er ist mein Freund.
- Macht Véronique dir keine Szene?
387
00:52:17,800 --> 00:52:24,639
Véronique ist mir egal. Ich bin nicht
verliebt in sie. Du machst dich lustig.
388
00:52:24,800 --> 00:52:25,790
Nicht in sie.
389
00:52:25,960 --> 00:52:29,476
Jungen gehen mit einer
und sind in die andere verliebt.
390
00:52:29,640 --> 00:52:32,360
Man hat nicht immer die Wahl.
391
00:52:32,520 --> 00:52:36,878
Du kennst Jean-Pierre durch mich.
- Warum sprichst du immer von ihm?
392
00:52:37,040 --> 00:52:42,195
Er ist mein Freund. Und dein Schätzchen.
393
00:52:42,360 --> 00:52:46,434
Was ihr euch immer gleich denkt.
394
00:52:46,600 --> 00:52:52,551
Vielleicht hast du ja noch andere.
- Wir sind da. Beeil dich.
395
00:52:56,320 --> 00:52:59,757
Und? Hast du viele andere?
- Was?
396
00:52:59,920 --> 00:53:03,550
Schätzchen.
- Ja, ein paar.
397
00:53:06,400 --> 00:53:10,713
Vor allem einen. Er ist viel älter als ihr.
398
00:53:10,880 --> 00:53:18,196
Er ist Rennfahrer.
- Ach ja? Wo fährt er?
399
00:53:18,360 --> 00:53:24,231
Überall ein bisschen. Es interessiert
mich nicht sehr.
400
00:53:24,400 --> 00:53:30,510
Wir reden meistens über andere Dinge.
Wir gehen oft aus.
401
00:53:30,680 --> 00:53:36,392
Er führt mich in Nachtclubs, Casinos,
nach Deauville.
402
00:53:36,560 --> 00:53:43,399
Warum bist du nicht mit ihm gefahren?
- Keine Lust. Ich hatte genug davon.
403
00:53:45,680 --> 00:53:49,151
Ich muss da lang. Und du?
- Da.
404
00:53:49,320 --> 00:53:53,872
Also dann...
- Ich kann dich leider nicht begleiten.
405
00:53:54,040 --> 00:54:00,037
Ich erwarte einen Brief. Ich bin verlobt.
406
00:54:00,200 --> 00:54:03,193
Tschüss.
407
00:54:34,680 --> 00:54:37,832
Oh, Hallo.
- Verzeihung.
408
00:54:39,120 --> 00:54:42,352
Sie hätte die Tür abschließen können.
409
00:54:50,800 --> 00:54:57,274
Du hast das Klopfen nicht gehört.
Es ist ein Brief für dich gekommen.
410
00:54:57,440 --> 00:55:04,153
Scheiße.
- Scheiße. Mehr kann er nicht sagen.
411
00:55:34,840 --> 00:55:37,992
Weißt du, wer da ist?
- Rate.
412
00:55:40,080 --> 00:55:45,075
Hier steckst du. Endlich habe ich dich
gefunden. Du böser, böser Junge.
413
00:55:45,240 --> 00:55:48,756
Ich habe dich überall gesucht.
414
00:55:48,920 --> 00:55:54,279
Ist das deine Freundin? Ich dachte,
sie sei hübscher.
415
00:55:54,440 --> 00:55:57,751
Wer ist das?
- Ich wohne bei ihr.
416
00:55:57,920 --> 00:56:02,631
Das ist kein Grund, mich zu beleidigen.
Hau bloß ab, du alte Vogelscheuche.
417
00:56:02,800 --> 00:56:04,359
Was sagt sie?
- Nichts.
418
00:56:04,520 --> 00:56:07,558
Doch, sie hat etwas gesagt.
- Gar nichts.
419
00:56:07,720 --> 00:56:12,237
Hast du dich mal angeguckt?
- Sag mir, was sie gesagt hat.
420
00:56:12,400 --> 00:56:16,235
Sie hat nichts gesagt. Sei doch ruhig.
421
00:56:16,400 --> 00:56:19,916
Kommen Sie mit uns.
- Ja, kommen Sie mit uns.
422
00:56:21,280 --> 00:56:23,636
Was für ein hübsches Kleid.
423
00:56:23,800 --> 00:56:27,953
Wir machen den Trick
mit der Cola-Flasche. Wer opfert sich?
424
00:56:28,120 --> 00:56:33,514
Nein, absolut nicht.
- Sie ist doch sehr hübsch.
425
00:56:33,680 --> 00:56:41,031
Was für ein hübsches Kleid.
- Sehr schön.
426
00:56:42,400 --> 00:56:44,869
Musik, Maestro.
427
00:56:47,280 --> 00:56:50,910
Ein Tänzchen, mein Fräulein?
428
00:57:12,920 --> 00:57:16,436
Tanzen wir?
- Nein, ich habe keine Lust.
429
00:57:16,600 --> 00:57:22,278
Drehen wir eine Runde?
- Oh ja, gern.
430
00:57:22,440 --> 00:57:26,992
Wir verschwinden auf die englische Art.
Du gehst zuerst raus.
431
00:57:27,160 --> 00:57:30,597
Ich warte auf dich.
432
00:58:00,440 --> 00:58:07,119
Französische Burschen sind fabelhaft.
- Ihr seid dran.
433
00:58:13,200 --> 00:58:17,877
Wir hätten auch zu Fuß gehen können.
- Heuchlerin.
434
00:58:24,400 --> 00:58:29,350
Wo fährst du hin? Ich habe dich etwas
gefragt.
435
00:58:41,880 --> 00:58:47,433
Lass das. Wenn du nicht aufhörst,
steige ich aus.
436
00:58:47,600 --> 00:58:50,718
Einverstanden.
437
00:58:59,680 --> 00:59:03,879
Siehst du, es ging mir nicht ums Fahren.
438
00:59:07,920 --> 00:59:11,391
Komm, wir gehen nach hinten.
- Ich bin müde.
439
00:59:13,200 --> 00:59:19,117
Machst du Witze? Gerade wolltest
du noch eine Runde drehen.
440
00:59:19,280 --> 00:59:22,637
Ich weiß, aber ich habe zu nichts Lust.
441
00:59:25,200 --> 00:59:28,079
Hör auf. Lass mich.
442
00:59:28,240 --> 00:59:32,678
Hör auf.
443
00:59:32,840 --> 00:59:36,311
Ich kann nicht länger warten.
444
00:59:37,920 --> 00:59:40,196
Komm zurück.
445
01:00:16,280 --> 01:00:18,715
Nun komm doch.
- Nein, ich bin müde.
446
01:00:18,880 --> 01:00:23,033
Bitte.
- Morgen. Bleiben Sie hier.
447
01:00:25,800 --> 01:00:29,032
Komm.
- Tut mir leid.
448
01:00:32,280 --> 01:00:36,035
Man muss viel empfinden,
um miteinander zu schlafen.
449
01:00:36,200 --> 01:00:39,750
Warum sagst du das?
Liebst du mich nicht?
450
01:00:39,920 --> 01:00:44,870
Ich weiß es noch nicht.
Ich kenne dich erst ein paar Tage.
451
01:00:45,040 --> 01:00:51,640
Du hast schon viele Mädchen gehabt.
- Irgendwann muss man anfangen.
452
01:00:51,800 --> 01:00:58,149
Ich bin erst fünfzehn.
- Du bist schon eine richtige Frau.
453
01:00:58,320 --> 01:01:04,237
In Afrika wärst du schon Großmutter.
Ein Flirt bedeutet doch nichts.
454
01:01:04,400 --> 01:01:08,360
Sieh doch, wer noch nie mit jemand
geschlafen hat:
455
01:01:08,520 --> 01:01:12,639
Geneviève, Mireille, Arlette.
Alles dumme Gänse.
456
01:01:12,800 --> 01:01:17,352
Véronique, Jennifer, Catherine dagegen...
- Catherine?
457
01:01:17,520 --> 01:01:22,993
Natürlich. Was hältst du denn für Liebe?
458
01:01:26,480 --> 01:01:31,430
Gefalle ich dir körperlich?
- Ja.
459
01:01:31,600 --> 01:01:36,914
Na also. Früher oder später tust du es
sowieso. Warum nicht jetzt?
460
01:01:37,080 --> 01:01:43,714
Ich dachte, es wäre nicht nur das.
- Das habe ich auch nicht gesagt.
461
01:01:46,000 --> 01:01:49,277
Bist du gern bei mir?
- Ja.
462
01:01:49,440 --> 01:01:53,070
Langweilst du dich nicht?
- Nein.
463
01:01:53,240 --> 01:01:56,278
Wir sind gern zusammen.
- Ja.
464
01:01:56,440 --> 01:02:02,630
Na also. Die Liebe ist nicht komplizierter.
465
01:02:02,800 --> 01:02:09,195
Ich muss nach Hause. Ich bin blöd, was?
- Aber nein.
466
01:02:13,600 --> 01:02:16,434
Ich werde drüber nachdenken.
467
01:02:52,720 --> 01:02:59,513
Hallo, Franzi. Alles okay?
Keine Probleme gehabt?
468
01:02:59,680 --> 01:03:05,950
Nein, alles in Ordnung.
- Wir hatten Probleme.
469
01:03:06,120 --> 01:03:13,357
Ich verstehe nicht.
- Ach, er versteht uns nicht.
470
01:03:13,520 --> 01:03:19,232
Nix verstehen, Ausländer, wie?
Es war also ein Missverständnis.
471
01:03:19,400 --> 01:03:24,270
Ich habe Geld gewonnen.
Ihr könnt es haben.
472
01:03:24,440 --> 01:03:27,035
Nein, nein.
473
01:03:27,200 --> 01:03:32,559
Die paar Kröten interessieren uns nicht.
474
01:03:32,760 --> 01:03:38,791
Ach, ihr habt Geld gewonnen.
- Ich erkläre es dir.
475
01:03:38,960 --> 01:03:44,274
Wir langweilen uns
und wollen ein neues Spielzeug.
476
01:03:44,440 --> 01:03:51,199
Eine gute Henne. Eine echte Frau.
- Ja, verstehe.
477
01:03:51,360 --> 01:03:57,880
Du bist von Puppen nur so umschwärmt.
Wir wollen wissen, wie du das anstellst.
478
01:03:58,040 --> 01:04:01,750
Wie kriegst du sie rum?
- Ich habe nicht mit Jean geschlafen.
479
01:04:01,920 --> 01:04:06,358
Nein, nein. Vergiss diese Papptante.
480
01:04:06,520 --> 01:04:12,710
Wir wollen ein richtig tolles Mädchen.
Verstehst du?
481
01:04:12,880 --> 01:04:18,353
Französinnen bumsen nicht.
- Erzähl uns nichts.
482
01:04:18,520 --> 01:04:24,198
Wir wissen, dass Französinnen
es Tag und Nacht treiben.
483
01:04:24,360 --> 01:04:30,755
Das bildet ihr euch nur ein.
- Jetzt hör mir gut zu.
484
01:04:31,800 --> 01:04:36,158
Du besorgst uns ein paar Franzis...
485
01:04:36,320 --> 01:04:39,233
oder mein Kumpel macht dich fertig.
486
01:04:39,400 --> 01:04:43,519
Zeig ihm deine Trophäen, Mike.
487
01:04:45,600 --> 01:04:48,832
Zähne, siehst du?
488
01:04:49,000 --> 01:04:53,711
Alles französische Zähne.
Mike ist im falschen Gewerbe.
489
01:04:53,880 --> 01:04:59,558
Er hätte ins Dandy-Geschäft einsteigen
sollen, statt ins Schlachthaus.
490
01:04:59,720 --> 01:05:02,952
Gefallen sie dir?
491
01:05:09,000 --> 01:05:14,837
Warst du nicht mit Claudie zusammen?
- Nein, ich habe sie nur weggebracht.
492
01:05:15,000 --> 01:05:20,234
Darf ich dir zwei gute englische Freunde
vorstellen?
493
01:05:20,400 --> 01:05:25,600
Mireille...
- Ich bin Dave und das ist Mike.
494
01:05:25,760 --> 01:05:27,911
Hallo, Mademoiselle.
495
01:05:29,080 --> 01:05:31,959
Gehst du nach Hause?
- Ja.
496
01:05:32,120 --> 01:05:35,875
Sollen sie dich begleiten?
- Sie sehen so komisch aus.
497
01:05:36,040 --> 01:05:39,716
Überhaupt nicht,
sie sind wahnsinnig nett.
498
01:05:39,880 --> 01:05:44,591
Ja?
- Einverstanden.
499
01:05:48,920 --> 01:05:52,152
Bis morgen.
- Tschüss.
500
01:05:52,320 --> 01:05:55,313
Seht mal, wer da kommt.
501
01:05:58,000 --> 01:06:00,720
Erzähl schon.
- Was?
502
01:06:00,880 --> 01:06:06,433
Wie war's mit Claudie?
- Ich habe sie weggebracht, mehr nicht.
503
01:06:06,600 --> 01:06:09,434
Du hättest dich mehr anstrengen sollen.
504
01:06:09,600 --> 01:06:13,753
Wir wollen doch auch was davon haben.
- Er hat Recht.
505
01:06:13,920 --> 01:06:15,639
Jetzt hört auf.
506
01:06:15,800 --> 01:06:19,635
Finde ich auch. Das geht keinen was an.
507
01:06:19,800 --> 01:06:24,272
Ja, stimmt.
- Unsere kleine Claudie.
508
01:06:24,440 --> 01:06:27,512
Sie hat sich gut verstellt.
- Ich habe es ja immer gesagt:
509
01:06:27,680 --> 01:06:31,515
Sie hat es faustdick hinter den Ohren.
- Wieso?
510
01:06:35,880 --> 01:06:40,238
Darin kannst du doch nicht baden.
- Ich sage, er hält.
511
01:06:40,400 --> 01:06:43,518
Seht mal, wer da kommt.
512
01:06:47,800 --> 01:06:49,951
Gut geschlafen?
- Hast du dich wieder erholt?
513
01:06:50,120 --> 01:06:53,431
Du hast Ringe unter den Augen.
514
01:06:53,600 --> 01:06:55,717
Hallo.
- Salut.
515
01:06:57,200 --> 01:06:59,476
Hallo.
- Salut.
516
01:07:00,800 --> 01:07:04,430
Warte, ich komme mit.
517
01:07:04,600 --> 01:07:08,276
Kuckuck. Kommst du mit baden?
- Nein.
518
01:07:12,920 --> 01:07:17,073
Hier ist dein Buch. Warum bist du nicht
bei den anderen?
519
01:07:17,240 --> 01:07:21,837
Weil ich lesen will.
- Verzeihung, wenn ich störe.
520
01:07:23,120 --> 01:07:27,034
Weißt du, wo Jean-Pierre ist?
- Das fragst du mich?
521
01:07:27,200 --> 01:07:31,319
Ihr redet wohl nicht viel unter der Decke.
522
01:07:35,440 --> 01:07:38,274
Das Wasser ist klasse.
523
01:07:47,320 --> 01:07:52,076
Hat der Film schon begonnen?
- Ja.
524
01:07:52,240 --> 01:07:56,678
Ihre Freunde haben etwas auf die Treppe
geschrieben.
525
01:07:58,040 --> 01:07:59,997
Wir sitzen auf den billigsten Plätzen.
526
01:08:06,040 --> 01:08:09,317
Gefällt Ihnen der Film?
- Möchten Sie Popcorn?
527
01:08:10,800 --> 01:08:13,952
Ganz nass.
528
01:08:31,960 --> 01:08:36,159
Was hast du ihnen erzählt?
- Nichts, mein Schatz.
529
01:08:36,320 --> 01:08:41,554
Ich hasse Gerede.
Ach, lass mich doch in Ruhe.
530
01:08:41,720 --> 01:08:43,996
Warte.
- Ich will nicht warten.
531
01:09:14,200 --> 01:09:18,399
Habt ihr euch gestritten?
- Ja.
532
01:09:18,560 --> 01:09:22,634
Lügengeschichten sind mir verhasst.
- Welche Lügengeschichten?
533
01:09:22,800 --> 01:09:27,511
Das weißt du genau.
Wir haben nichts gemacht.
534
01:09:27,680 --> 01:09:31,754
Jedenfalls nicht das, was er sagt.
535
01:09:31,920 --> 01:09:35,470
Soll ich dich heimbringen?
- Ja.
536
01:10:05,800 --> 01:10:09,191
Ist dir nicht kalt?
- Nein.
537
01:11:09,000 --> 01:11:14,758
Du riechst nach Champagner.
- Das ist mein Pullover.
538
01:11:31,480 --> 01:11:36,032
Er muss etwas falsch gemacht haben.
- Stocksteif.
539
01:11:36,200 --> 01:11:42,356
Oder so schnell, dass sie nichts merkte.
- Jetzt ist Alain dran.
540
01:11:43,520 --> 01:11:46,433
Seid ihr bald fertig?
541
01:11:50,800 --> 01:11:56,353
Entschuldige mich. Jean-Pierre.
Lass uns Blues tanzen.
542
01:12:04,880 --> 01:12:07,793
Geht's dir gut?
- Ja.
543
01:12:11,000 --> 01:12:15,358
Alain ist nicht da.
- Ach nein?
544
01:12:17,200 --> 01:12:20,830
Ist es dir egal?
545
01:12:21,000 --> 01:12:26,951
Recht hast du.
Frauen sind unergründlich.
546
01:12:27,120 --> 01:12:32,639
Mit mir und Claudie ist es nicht anders.
Jeder geht seiner Wege.
547
01:12:32,800 --> 01:12:37,192
Sie ist mir egal.
Ich habe nicht mit ihr geschlafen.
548
01:12:40,600 --> 01:12:44,514
Es ist besser so. Wir sind halt Freunde.
549
01:12:44,680 --> 01:12:47,673
Findest du nicht?
- Doch, doch.
550
01:12:57,320 --> 01:13:02,440
Lass uns aufhören. Morgen geht's dir
wieder besser. Geh schlafen.
551
01:13:02,600 --> 01:13:06,435
Ich weiß nicht, was heute mit mir los ist.
552
01:13:06,600 --> 01:13:11,800
Ich bin müde. Oder es ist die Sonne.
- Sicher, die englische Sonne.
553
01:13:13,200 --> 01:13:14,759
Komm.
554
01:13:28,240 --> 01:13:33,793
Du bist früh zurück. Setz dich zu uns.
- Ich bin sehr müde.
555
01:13:33,960 --> 01:13:37,670
Komm schon.
- Gut.
556
01:13:39,600 --> 01:13:42,479
Nimm eine Tasse Tee.
557
01:13:45,480 --> 01:13:51,477
Komm her. Das ist mein Freund Freddy.
- Guten Abend.
558
01:13:51,640 --> 01:13:54,394
Setz dich neben mich.
559
01:13:58,000 --> 01:14:02,438
Wenn er schon mal da ist,
sollten wir ein wenig feiern.
560
01:14:02,600 --> 01:14:05,957
Wir haben Bier und französischen
Branntwein.
561
01:14:06,120 --> 01:14:10,672
Leg Musik auf, Jimmy.
Ich hole die Getränke.
562
01:14:10,840 --> 01:14:14,197
Tanz mit mir.
563
01:14:14,360 --> 01:14:19,310
Ich hole die Gläser. Passt auf, Kinder.
- Ich hab die Getränke.
564
01:14:19,480 --> 01:14:24,032
Es wird gemütlich.
Haben wir genug?
565
01:14:24,200 --> 01:14:29,275
Ich mach das Bier auf.
Wie wär's mit Champagner?
566
01:14:29,440 --> 01:14:34,959
Jean-Pierre, trinken wir auf die
französisch-britische Freundschaft.
567
01:14:35,120 --> 01:14:41,071
Ja, gute Idee. Ich hätte Barkeeperin
werden sollen. Hier, bitte.
568
01:14:41,240 --> 01:14:45,598
Willst du auch was, Jimmy?
- Prost.
569
01:14:45,760 --> 01:14:48,480
Auf Jean-Pierre.
570
01:15:01,720 --> 01:15:05,270
Woran denkst?
- An Anne-Marie.
571
01:15:07,280 --> 01:15:11,593
Welche Anne-Marie?
- Hast du mehrere?
572
01:15:11,760 --> 01:15:17,040
Hat Jean-Pierre dir ihren Namen gesagt?
- Nein, ich habe ihn gefragt.
573
01:15:17,200 --> 01:15:22,150
Ich wollte nicht von ihr reden,
aber ich kann nicht anders.
574
01:15:26,800 --> 01:15:31,556
Seit einer Woche schreibe ich ihr
nicht mehr. Ich bekomme Briefe...
575
01:15:31,720 --> 01:15:34,758
aber sie ist mir egal.
576
01:15:34,920 --> 01:15:42,350
Ich habe dir von ihr erzählt,
um dich zu ärgern. Ich war eifersüchtig.
577
01:15:42,520 --> 01:15:48,676
Ich könnte dich nicht oft
in Nachtclubs führen.
578
01:16:01,120 --> 01:16:06,479
Langweilst du dich?
- Das mit dem Rennfahrer stimmt nicht.
579
01:16:06,640 --> 01:16:12,716
Ich habe es nur so gesagt.
Du darfst mein Rennfahrer sein.
580
01:16:47,320 --> 01:16:49,516
Komm, steh auf.
581
01:17:36,520 --> 01:17:41,720
Wir gehen ins Schlafzimmer.
582
01:17:45,200 --> 01:17:46,919
Komm.
583
01:17:55,080 --> 01:17:56,958
Das Licht.
584
01:18:16,720 --> 01:18:20,634
He, Alain.
- Ja?
585
01:18:20,800 --> 01:18:23,679
Wir sehen uns gar nicht mehr.
Bist du sauer?
586
01:18:23,840 --> 01:18:27,834
Wenn du meinst, es ist wegen Claudie,
täuschst du dich.
587
01:18:28,000 --> 01:18:31,516
Ich hätte Schluss gemacht.
Sie war langweilig.
588
01:18:31,680 --> 01:18:34,991
Ich habe eine andere.
Erinnerst du dich an Carol?
589
01:18:35,160 --> 01:18:39,040
Ich kam gestern abend nach Hause...
590
01:18:39,200 --> 01:18:43,831
Ihr könnt uns mit den Einkäufen
fürs Picknick helfen.
591
01:18:44,000 --> 01:18:48,916
Ein Picknick, das sich gewaschen hat.
- Kommt schnell rein.
592
01:18:51,720 --> 01:18:54,440
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
593
01:18:54,600 --> 01:18:58,037
W...W...Wissen Sie...
594
01:18:58,200 --> 01:19:03,070
w...w...wo es
Schw...Schw...Schweinshaxen gibt?
595
01:19:03,240 --> 01:19:09,430
W...wissen Sie, wo es Sauerkraut gibt?
- Nein.
596
01:19:09,600 --> 01:19:12,513
Sauerkraut. Verstehen Sie?
- Nein.
597
01:19:12,680 --> 01:19:18,836
Mit vielen W...Würstchen
und v...v...viel Speck.
598
01:19:19,000 --> 01:19:21,799
Kümmere dich um die Alte.
- Und was ist in d...d...der Büchse...
599
01:19:21,960 --> 01:19:25,397
Bohnen.
- Da hinter Ihnen? Sehen Sie?
600
01:19:25,560 --> 01:19:28,075
Bohnen.
- Nein, in der da.
601
01:19:30,240 --> 01:19:36,077
Oh, das tut mir aber leid. Die standen da
aber auch wirklich schlecht.
602
01:19:36,240 --> 01:19:38,232
Was?
- Ihre Pyramide ist altersschwach.
603
01:19:38,400 --> 01:19:45,318
Ihr macht mich ganz verrückt.
- Keine Sorge. Es ist nichts.
604
01:19:48,440 --> 01:19:51,751
Das reicht, sie ist voll.
- Und das hier?
605
01:19:53,280 --> 01:19:59,629
Das macht überhaupt nichts.
- Das habe ich gesucht. Was kostet das?
606
01:19:59,800 --> 01:20:05,319
Drei Shilling.
- Ganz schön teuer hier.
607
01:20:05,480 --> 01:20:08,314
Aber wir kommen trotzdem wieder.
- Was?
608
01:20:08,480 --> 01:20:11,837
Wir kommen wieder.
- Bis Später.
609
01:20:12,000 --> 01:20:14,595
Schöne Zeit noch.
610
01:20:15,360 --> 01:20:19,240
Los, beeilt euch.
- Die passt gut auf ihre Flaschen auf.
611
01:20:21,400 --> 01:20:24,837
Vielleicht wartet ihr mal auf mich.
- Hast du dich verletzt?
612
01:20:25,000 --> 01:20:26,957
Nein.
- Was ist das?
613
01:20:27,120 --> 01:20:29,954
Hast du nicht gesehen, dass es regnet?
614
01:20:41,280 --> 01:20:44,318
Was ist denn?
615
01:20:44,480 --> 01:20:50,238
Ich habe dich überall gesucht.
616
01:20:50,400 --> 01:20:54,440
Sprich leise. Du weckst Freddy.
617
01:20:54,600 --> 01:20:58,753
Freddy?
- Mein Freund, weißt du noch?
618
01:20:58,920 --> 01:21:03,437
Ja, aber letzte Nacht, weißt du noch?
619
01:21:03,600 --> 01:21:09,517
Natürlich. Es war wunderschön, nicht?
- Ja.
620
01:21:12,720 --> 01:21:18,000
Heute Abend ist am Strand eine Party.
Kommst du mit?
621
01:21:18,160 --> 01:21:24,077
Das wird nicht gehen, tut mir leid.
Ich gehe mit Freddy aus.
622
01:21:24,240 --> 01:21:28,792
Sei nicht traurig.
Du hast bestimmt viele Freundinnen.
623
01:21:28,960 --> 01:21:34,513
Nein. Ja, aber das ist nicht dasselbe.
624
01:21:36,360 --> 01:21:38,113
Was?
625
01:21:41,000 --> 01:21:47,600
Ich liebe dich.
- Unsinn.
626
01:21:47,760 --> 01:21:52,710
Führst du Selbstgespräche, Liebling?
- Ich komme, Schatz.
627
01:22:17,000 --> 01:22:22,234
Kleine Mädchen sind langsam.
- Ich werde heute sechzehn, so.
628
01:22:22,400 --> 01:22:25,359
Heute?
- Ja.
629
01:22:27,400 --> 01:22:29,676
Warte auf mich.
630
01:22:31,680 --> 01:22:34,115
Warte auf mich.
631
01:22:37,600 --> 01:22:40,434
Claudie, komm.
- Ich habe eine Verabredung.
632
01:22:40,600 --> 01:22:45,197
Ich habe eine Überraschung für dich.
633
01:22:45,360 --> 01:22:51,960
Herzlichen Glückwunsch, Claudie.
- Herzlichen Glückwunsch. Komm her.
634
01:22:53,400 --> 01:22:57,235
Darauf trinken wir ein Glas Champagner.
- Setz dich.
635
01:22:57,400 --> 01:23:00,120
Nein, blas erst die Kerzen aus.
636
01:23:10,640 --> 01:23:13,951
Wer will ein Würstchen?
- Danke.
637
01:23:14,120 --> 01:23:19,400
He, habt ihr Durst? Gießt euch selbst ein.
638
01:23:22,120 --> 01:23:26,558
Wie ist die Engländerin
von Jean Pierre?
639
01:23:26,720 --> 01:23:33,194
Die Alte ist ein Schmuckstück. Der kann
selbst Brit nicht das Wasser reichen.
640
01:23:33,360 --> 01:23:37,240
Wenn du so weitermachst,
kannst du was erleben.
641
01:23:37,400 --> 01:23:42,156
Au ja, ich freue mich schon drauf.
642
01:23:45,360 --> 01:23:50,594
Das ist Gutt.
- Er serviert. Das ist Gutt.
643
01:23:50,760 --> 01:23:56,631
Gehst du nicht zu der Party?
- Nein, ich gehe schlafen.
644
01:24:00,280 --> 01:24:02,158
Ich bin müde.
645
01:24:52,800 --> 01:24:55,360
Kommt, wir nehmen ein Mitternachtsbad.
646
01:24:56,880 --> 01:25:00,954
Wer nicht mitmacht, wird ausgezogen.
- Nein.
647
01:25:02,400 --> 01:25:04,790
Fang mich doch.
648
01:25:10,560 --> 01:25:13,359
Brit, ach herrje.
649
01:26:28,080 --> 01:26:30,470
Wo ist Brit?
650
01:26:36,000 --> 01:26:39,437
Trink was.
- Nein.
651
01:26:39,600 --> 01:26:43,674
Wer hat sie nach dem Baden gesehen?
652
01:27:12,520 --> 01:27:15,240
Und wenn sie ertrunken ist?
- Aber nein.
653
01:27:15,400 --> 01:27:18,279
Doch, sie ist ertrunken.
654
01:27:20,040 --> 01:27:24,193
Was sollen wir machen?
Wir müssen Hilfe holen.
655
01:27:25,360 --> 01:27:29,354
Brit, ich bin's, Pierrot.
656
01:27:55,000 --> 01:28:01,952
Was soll ich tun?
- Du solltest vielleicht abreisen.
657
01:28:17,920 --> 01:28:23,518
Hier, gib ihm das. Als wäre ich...
- Einverstanden.
658
01:28:37,440 --> 01:28:40,274
Gehen wir.
- Wohin.
659
01:28:40,440 --> 01:28:44,832
Sie suchen. Sie ist doch ertrunken.
660
01:29:29,240 --> 01:29:34,474
Spielst du oder nicht?
Ich habe Durst.
661
01:29:36,880 --> 01:29:40,032
Willst du eine Cola?
662
01:29:43,120 --> 01:29:47,751
Hat es dich so schwer erwischt?
663
01:29:51,800 --> 01:29:54,474
Hallo.
- Hallo.
664
01:29:59,800 --> 01:30:04,192
Was hast du mit Claudie gemacht?
- Das fragst du mich?
665
01:30:04,360 --> 01:30:07,080
Ja, warum?
666
01:30:09,800 --> 01:30:14,636
Hast du Claudie gestern nicht gesehen?
- War sie nicht am Strand?
667
01:30:16,960 --> 01:30:22,592
Ich komme wieder.
- Wo fährt er hin?
668
01:30:24,760 --> 01:30:29,710
Hier.
- Danke.
669
01:30:42,600 --> 01:30:44,273
Wo gehst du hin?
- Spazieren.
670
01:30:44,440 --> 01:30:47,000
Aber wohin?
- Nach London.
671
01:30:47,160 --> 01:30:49,755
Mit wem?
- Mit David.
672
01:30:49,920 --> 01:30:55,951
Mit diesem Blödmann?
- Machst du dich nie an jemand ran?
673
01:30:56,120 --> 01:31:01,559
Hast du schön Tennis gespielt?
- Lass es mich dir erklären.
674
01:31:01,720 --> 01:31:05,350
Ich habe schon verstanden. Lass mich.
675
01:31:06,560 --> 01:31:10,998
Du hast mir gesagt,
David gefiele dir nicht.
676
01:31:11,160 --> 01:31:16,394
Das musst du missverstanden haben.
Ich finde ihn sogar sehr süß.
677
01:31:21,800 --> 01:31:24,713
Wie geht's?
678
01:31:26,200 --> 01:31:30,513
Gute Fahrt. Wann kommt ihr zurück?
679
01:31:30,680 --> 01:31:35,391
Heute Abend.
- Wenn wir müde sind schlafen wir dort.
680
01:31:36,960 --> 01:31:40,397
Fahr los.
681
01:32:09,720 --> 01:32:16,115
Was soll das?
- Ich will kein Trostmädchen mehr sein.
682
01:32:19,800 --> 01:32:23,316
Selbst ich habe manchmal genug.
683
01:32:32,200 --> 01:32:34,920
Noch eins, bitte.
684
01:32:36,240 --> 01:32:39,756
Aber danach gehen wir.
685
01:32:44,360 --> 01:32:50,038
Die ist auch nicht besser
als die anderen. Zwei Guiness, bitte.
686
01:32:50,200 --> 01:32:53,637
Mädchen sind gemein.
- Wir werden drüber wegkommen.
687
01:32:53,800 --> 01:32:57,476
Diese Weibsbilder verdienen uns
gar nicht.
688
01:32:59,200 --> 01:33:02,477
Auf die Männer.
689
01:33:21,280 --> 01:33:25,638
Wir wollen tanzen, ja.
690
01:33:36,360 --> 01:33:41,992
Pierrot, was machst du denn so allein?
Komm, wir besaufen uns zusammen.
691
01:33:42,160 --> 01:33:45,949
Wir stellen dich ein paar Frauen vor.
Sie sind 40, aber klasse.
692
01:33:46,120 --> 01:33:49,955
Kommst du?
- Nein, keine Lust.
693
01:33:50,120 --> 01:33:55,240
Die Polizei sagte, wenn sie ertrunken
wäre, hätte man sie gefunden.
694
01:33:55,400 --> 01:34:01,237
Es gibt keine Vermisstenanzeige.
Ich verstehe die Welt nicht mehr.
695
01:34:01,400 --> 01:34:04,950
Sie wäre doch nicht abgereist,
ohne es mir zu sagen.
696
01:34:05,120 --> 01:34:09,319
Wenigstens hast du ihre Kette gefunden.
697
01:34:09,480 --> 01:34:14,953
Mädchen sind unergründlich. Komm mit.
- Nein.
698
01:34:15,120 --> 01:34:17,191
Nein, wir sehen uns morgen.
699
01:34:17,360 --> 01:34:22,992
Da wäre ich nicht sicher. Wir haben
genug von England und den Mädchen.
700
01:34:23,160 --> 01:34:29,111
Wir fahren zurück nach Frankreich.
Nach Nantes.
701
01:34:29,600 --> 01:34:32,559
Ich habe auch Durst.
702
01:34:34,920 --> 01:34:39,756
Wenn du mitkommen willst
nach Nantes...
703
01:34:44,800 --> 01:34:48,271
Kein Mädchen kann uns je trennen.
704
01:34:48,440 --> 01:34:52,639
Denn wir sind wie Brüder.
705
01:34:52,800 --> 01:34:55,440
Auf Leben und Tod.
- Ja.
706
01:34:57,960 --> 01:35:03,274
Wir sind wie zehn Finger an einer Hand.
- Ja, aber ich bin müde.
707
01:35:03,440 --> 01:35:06,512
Dann schläfst du bei mir.
708
01:35:06,680 --> 01:35:12,517
Wir dürfen uns nicht verlassen.
Wir müssen zusammen bleiben.
709
01:35:12,680 --> 01:35:16,196
Verstehst du?
710
01:35:20,440 --> 01:35:24,559
Sei still, du weckst sie auf. Komm mit.
711
01:35:24,720 --> 01:35:28,396
Du bist mir doch nicht böse?
- Nein.
712
01:35:28,560 --> 01:35:31,632
Wo ist denn mein Schlüssel?
- Sag mal...
713
01:35:36,000 --> 01:35:38,959
Sie war offen.
714
01:35:55,000 --> 01:35:59,392
Geh schon mal rein. Ich muss pinkeln.
715
01:36:25,000 --> 01:36:31,076
Das ist nicht unser Zimmer. Wir sind
im falschen Haus.
716
01:36:31,240 --> 01:36:34,438
Was?
- Margret, bist du es?
717
01:36:34,600 --> 01:36:39,470
Schnell, deine Sachen.
- Margaret, warum antwortest du nicht?
718
01:36:41,600 --> 01:36:44,991
Margaret, was ist los?
719
01:36:47,800 --> 01:36:50,269
Hast du meine Schuhe?
- Ja.
720
01:37:13,400 --> 01:37:17,360
Hast du Jean-Pierre und Alain gesehen?
- Nein.
721
01:37:17,520 --> 01:37:23,278
Schon seit zwei Tagen nicht mehr.
Ich glaube, sie sind heimgefahren.
722
01:37:23,440 --> 01:37:29,311
Die hatten die Schnauze voll.
Das werde ich auch tun.
723
01:37:31,960 --> 01:37:35,032
Hat Alain dir noch was gesagt?
724
01:37:35,200 --> 01:37:39,877
Auch keine Nachricht für mich?
- Nein.
725
01:38:36,120 --> 01:38:39,955
Wann fährst du nach Frankreich?
- Am Dienstag.
726
01:38:40,120 --> 01:38:43,636
Und dann?
- Meine Eltern sind in Saint Tropez.
727
01:38:43,800 --> 01:38:49,319
Dort werde ich Englisch pauken müssen.
- Und du?
728
01:38:49,480 --> 01:38:56,273
Ich weiß es noch nicht.
- Meine Eltern machen nie Ferien.
729
01:38:58,000 --> 01:39:04,952
Ich habe eine Kusine in Stockholm.
Vielleicht fahre ich sie besuchen.
730
01:39:06,680 --> 01:39:11,550
In Saint Tropez wirst du dich amüsieren.
- Ich bin nicht so sicher.
731
01:39:11,720 --> 01:39:18,433
Auf einen wie dich stehen Mädels doch.
- Das dachte ich auch.
732
01:39:27,440 --> 01:39:32,754
Ich habe Angst, dass jemand kommt.
- Aber nein.
733
01:39:34,240 --> 01:39:36,880
Claudie.
- Was?
734
01:39:37,040 --> 01:39:39,714
Ich will mit dir schlafen.
735
01:39:42,800 --> 01:39:46,760
Ich habe es noch nie gemacht.
736
01:39:48,000 --> 01:39:50,834
Ich auch nicht.
737
01:39:51,000 --> 01:39:56,394
Und Véronique?
- Soweit ist es nicht gekommen.
738
01:39:56,560 --> 01:40:01,919
Wir haben nur so getan.
- Für dich ist es also auch das erste Mal.
739
01:40:11,400 --> 01:40:13,995
Was ist hier los?
740
01:40:15,840 --> 01:40:20,039
Franzosen?
- Ja, Sir.
741
01:40:20,200 --> 01:40:24,399
Wie alt seid ihr?
- Achtzehn.
742
01:40:24,560 --> 01:40:30,830
Er meint wohl achtzehn Monate.
- Ihr dürft hier nachts nicht bleiben.
743
01:40:31,000 --> 01:40:36,394
Ja, Sir.
- Wir wollen euch hier nicht mehr sehen.
744
01:40:37,600 --> 01:40:41,719
Diese Franzis machen ihrem Namen Ehre.
745
01:40:59,720 --> 01:41:03,350
Vergiss es. Verdirb uns nicht
die letzten Minuten.
746
01:41:03,520 --> 01:41:08,276
Das hättest du den Polypen sagen sollen.
747
01:41:11,520 --> 01:41:14,957
Ich liebe dich, Alain.
748
01:41:19,520 --> 01:41:24,197
Ich wollte so gerne vor der Abreise
mit dir schlafen.
749
01:41:33,840 --> 01:41:37,311
Komm.
- Wohin?
750
01:41:37,480 --> 01:41:40,279
Ins Haus.
- Und wenn Sie uns sehen?
751
01:41:40,440 --> 01:41:46,437
Das ist mir egal.
Normalerweise tu ich so etwas nicht.
752
01:41:46,600 --> 01:41:51,959
Ich will mit dir zusammen sein
und in deinen Armen schlafen.
753
01:43:09,200 --> 01:43:14,719
Alain und Claudie schrieben sich
jeden Tag, manchmal sogar zweimal.
754
01:43:14,880 --> 01:43:19,511
Im September trafen sie sich in Paris
wieder und liebten sich fast ein Jahr.
755
01:43:19,680 --> 01:43:26,439
In den nächsten Ferien fuhr Alain
in die USA und Claudie nach England.
756
01:43:26,600 --> 01:43:32,517
Dort lernte sie einen anderen Franzosen
kennen, den sie heiratete.
63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.