All language subtitles for Her.mit.den.kleinen.Englaenderinnen.1976.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,749 Juni 1959 2 00:00:18,120 --> 00:00:21,431 Geben Sie mir Ihre Adresse. 3 00:00:21,600 --> 00:00:25,958 Ich hole Sie um acht Uhr ab. 4 00:00:28,800 --> 00:00:32,396 Schön. Bis heute Abend. - Auf Wiedersehen. 5 00:00:33,720 --> 00:00:38,351 Dass du jetzt flirten kannst? - Dem Tapferen schlägt keine Stunde. 6 00:00:38,520 --> 00:00:42,480 Dies ist das optimale Jagdgelände. Das Abitur macht die Mädels panisch. 7 00:00:42,640 --> 00:00:47,112 Dann sind sie verletzlicher. Diese ist in der Falle, verstehst du? 8 00:00:47,280 --> 00:00:50,910 Was ich nur nicht verstehe, ist Englisch. 9 00:00:51,080 --> 00:00:53,914 Physik habe ich jedenfalls vermasselt. 10 00:00:57,880 --> 00:00:59,997 Ruhe bitte. 11 00:01:00,160 --> 00:01:05,076 Na wenn schon. Ich bin in Englisch noch schlechter. 12 00:01:05,240 --> 00:01:10,679 In drei Wochen amüsieren wir uns. Saint-Tropez, Mädels... 13 00:01:10,840 --> 00:01:14,470 Gehen Sie jetzt bitte weiter. 14 00:01:14,640 --> 00:01:20,113 Englisch macht mir gerade mehr Sorgen. - Mach dich doch nicht verrückt. 15 00:01:21,160 --> 00:01:26,997 Hör zu, ich habe einen Spickzettel auf der Toilette versteckt. 16 00:01:27,160 --> 00:01:30,995 Ich gehe nach einer halben Stunde, und du danach. 17 00:01:31,160 --> 00:01:34,597 Werden Sie uns nicht erwischen? - Aber nein. 18 00:01:42,200 --> 00:01:48,595 Schreiben Sie Ihren Namen und Vornamen bitte rechts oben auf das Blatt. 19 00:02:04,840 --> 00:02:09,073 HER MIT DEN KLEINEN ENGLÄNDERINNEN! 20 00:03:28,240 --> 00:03:29,754 Madame. - Madame. 21 00:03:29,920 --> 00:03:32,833 Ja bitte? - Dürfte ich mal zur Toilette? 22 00:03:33,000 --> 00:03:35,959 Also gut. Ich begleite Sie. 23 00:03:45,280 --> 00:03:48,876 Sie haben noch eine Stunde und fünf Minuten. 24 00:04:01,480 --> 00:04:04,757 Erklären Sie das dem Herrn Direktor. 25 00:04:04,920 --> 00:04:08,994 Ich kann nichts dafür. Es fiel runter, als ich abzog. 26 00:04:09,160 --> 00:04:13,074 Habe ich Sie etwa nicht beim Lesen ertappt? 27 00:04:16,800 --> 00:04:18,280 Schlampe. 28 00:04:18,440 --> 00:04:22,639 Geben Sie mir Ihr Blatt. Sie sind fertig. 29 00:04:40,680 --> 00:04:43,957 Du bist noch da? Und das Mündliche? - Was? 30 00:04:45,240 --> 00:04:48,199 Und das Mündliche? 31 00:04:48,360 --> 00:04:50,829 Hör auf zu spielen, wenn ich mit dir rede. 32 00:04:51,000 --> 00:04:56,758 Bereitest du dich nicht vor? Alain paukt. Er wird es schaffen. 33 00:05:03,040 --> 00:05:07,034 Ich kann nicht mehr. So geht's nicht. - Ich will doch auch. 34 00:05:07,200 --> 00:05:11,831 Aber erst im September, wenn ich in die Unterprima komme. 35 00:05:15,200 --> 00:05:21,515 Nein, warte. Nein. - Sei doch ruhig. Du nervst. 36 00:05:21,680 --> 00:05:25,640 Hör auf. Hör auf. - Scheiße. 37 00:05:25,800 --> 00:05:28,759 Was? - Meine Mutter. 38 00:05:30,680 --> 00:05:35,755 Zieh dich schnell an. Beeil dich doch. - Wo bist du, Alain? 39 00:05:41,000 --> 00:05:46,359 Jetzt mach doch endlich. Wir sagen, es war zu heiß. 40 00:05:47,560 --> 00:05:50,758 Was machst du hier im Dunkeln? - Ich weiß nicht. 41 00:05:50,920 --> 00:05:54,550 Anne-Marie kam zu Besuch und... 42 00:05:55,680 --> 00:05:59,754 Sie ist krank. Zumindest glaube ich es. 43 00:05:59,920 --> 00:06:03,072 Das glaube ich auch. 44 00:06:06,200 --> 00:06:10,991 Monsieur Alain, Sie haben Post. Vielleicht Ihre Antwort. 45 00:06:12,800 --> 00:06:15,520 Ist es das nicht? 46 00:06:22,480 --> 00:06:25,154 Jean-Pierre? 47 00:06:29,600 --> 00:06:36,234 Ich auch, 36 Punkte. Weit unter dem Durchschnitt. Und du? 48 00:06:38,200 --> 00:06:40,590 33 oder 36, das ist dasselbe. 49 00:06:40,760 --> 00:06:46,313 Kein Grund, in Paris Trübsal zu blasen. Pack die Koffer und wir verduften. 50 00:06:46,480 --> 00:06:53,353 Wie findest du das, Mama? Macht die Hose nicht zu kurze Beine? 51 00:06:53,520 --> 00:06:58,151 Was ist? Ein neuer unterirdischer Atomversuch? 52 00:06:58,320 --> 00:07:02,633 Red nur weiter. Dir wird das Lachen bald schon vergehen. 53 00:07:02,800 --> 00:07:07,033 Was ist los? - Ich habe mit deinem Vater telefoniert... 54 00:07:07,200 --> 00:07:12,400 und ihm deine tollen Noten mitgeteilt. - Und? 55 00:07:12,560 --> 00:07:17,077 Du solltest warme Sachen einpacken, denn... 56 00:07:17,240 --> 00:07:23,555 mit Saint Tropez ist Schluss. - Was? 57 00:07:23,720 --> 00:07:28,795 Angesichts deiner schlechten Note in Englisch hat er entschieden... 58 00:07:28,960 --> 00:07:32,840 dich nach England zu schicken. - Für die Ferien? 59 00:07:33,000 --> 00:07:36,789 Nein, mein Lieber. Nicht nur für die Ferien. 60 00:07:36,960 --> 00:07:41,557 Das Nützliche wird mit dem Angenehmen verbunden. 61 00:07:41,720 --> 00:07:48,194 Dem Angenehmen? Regen und Nebel. 62 00:07:48,360 --> 00:07:53,389 Alain sollte in Saint Tropez bei uns wohnen. Das kann ich ihm nicht antun. 63 00:07:53,560 --> 00:07:57,998 Richtig. Ich werde seine Mutter anrufen. 64 00:07:58,160 --> 00:08:03,952 Die Eltern haben sicher nichts dagegen, wenn auch er sein Englisch aufbessert. 65 00:08:09,400 --> 00:08:14,759 Die Engländerinnen bumsen gut. Das ist kein Quatsch. 66 00:08:14,920 --> 00:08:19,551 Wir brauchen da nur mit dem Finger zu schnippen. 67 00:08:19,720 --> 00:08:23,714 Anne-Marie, Anne-Marie. Je länger du wartest, desto besser. 68 00:08:23,880 --> 00:08:27,430 Im September frisst sie dir aus der Hand. 69 00:08:27,600 --> 00:08:30,513 Glaub mir, wir werden uns gut amüsieren. 70 00:08:35,520 --> 00:08:38,638 Ist das deine erste Bootsfahrt? - Ja, außer auf dem Genfer See. 71 00:08:38,800 --> 00:08:43,079 Wirklich? Darauf trinken wir. Komm. 72 00:08:44,200 --> 00:08:48,831 Zum Wohl. Auf die Engländerinnen. 73 00:08:54,520 --> 00:08:57,638 Was hältst du von denen da? 74 00:08:59,120 --> 00:09:01,919 Angreifen. - Was sagen wir ihnen? 75 00:09:02,080 --> 00:09:06,393 Keine Ahnung. Irgendwas. Wie sie heißen. 76 00:09:07,680 --> 00:09:10,832 Mach schon. Sie warten doch nur drauf. 77 00:09:12,400 --> 00:09:18,158 Ich fühle mich gar nicht gut. - Bist du krank? 78 00:09:18,320 --> 00:09:21,597 Nimm einen Schluck Whisky. - Nein, lieber nicht. 79 00:09:21,760 --> 00:09:25,390 Ich gehe etwas spazieren. So ein Mist. 80 00:10:42,040 --> 00:10:45,351 Das ist mein Koffer. 81 00:11:03,960 --> 00:11:09,080 Was machst du denn hier? - Ich, nichts. Alles in bester Ordnung. 82 00:11:09,240 --> 00:11:11,550 Nimm deinen Koffer. Gehen wir. - Ja. 83 00:11:11,720 --> 00:11:15,953 Hast du die Fahrkarten? - Ja. Warte. 84 00:11:20,000 --> 00:11:25,598 Beeil dich. Wir sind noch nicht da. - Du hast leicht reden. 85 00:11:25,760 --> 00:11:28,320 Ich verstehe kein Wort von was hier steht. 86 00:11:28,480 --> 00:11:32,030 Hast du deine? - Ja. 87 00:11:32,200 --> 00:11:35,432 Scheiße, sieh mal. 88 00:11:35,600 --> 00:11:40,834 Die Flasche Champagner für die englische Familie ist kaputt. 89 00:11:41,000 --> 00:11:43,071 Komm. 90 00:11:44,640 --> 00:11:50,432 So erkennen sie unsere Spur. Meine an Chanel Nr. 5, deine an La Veuve Cliquot. 91 00:11:57,600 --> 00:12:02,117 Haben Sie etwas zu verzollen? - Verzollen? 92 00:12:02,280 --> 00:12:07,435 Nein. Bei uns ist alles in bester Ordnung. 93 00:12:20,480 --> 00:12:23,279 So eine Scheiße. 94 00:12:23,440 --> 00:12:27,593 Bitte. - Kann ich Ihnen helfen? 95 00:12:27,760 --> 00:12:30,195 Ramsgate? 96 00:12:31,240 --> 00:12:34,631 Der dort. - Gut, danke. 97 00:12:49,800 --> 00:12:54,750 Denkst du an Anne-Marie? - Woher weißt du das? 98 00:12:55,800 --> 00:12:58,872 Zu dieser Tageszeit ist das normal. 99 00:13:02,600 --> 00:13:07,800 Ich hätte manchmal gern ein Mädchen. - Du hast fünfzig, reicht dir das nicht? 100 00:13:07,960 --> 00:13:14,719 Das ist es ja gerade. Ich hätte gern eine, die ich schon länger kenne... 101 00:13:14,880 --> 00:13:18,351 und an die ich viele Erinnerungen habe. 102 00:13:18,520 --> 00:13:22,355 Das sage ich nur so, ich meine es nicht. 103 00:13:54,080 --> 00:14:00,714 Charmantes Kaff. Richtig was los hier. - Ja, findest du nicht? 104 00:14:00,880 --> 00:14:08,754 Wie in dem Film, wo einer sich in einem Grab versteckte und alles beobachtete. 105 00:14:08,920 --> 00:14:12,357 Da hast du den, der alles beobachtet. 106 00:14:19,040 --> 00:14:23,159 Jean-Pierre Demourquin? - Nein, das ist Jean-Pierre. 107 00:14:23,320 --> 00:14:25,357 Ich bin Jimmy Simons, Mr und Mrs Simons Sohn. 108 00:14:25,520 --> 00:14:31,357 Ja, guten Morgen, äh, gute Nacht. - Ja, guten Abend. 109 00:14:31,520 --> 00:14:34,240 Meine Eltern konnten leider nicht kommen. 110 00:14:34,400 --> 00:14:37,393 Aber sie erwarten Sie. Es wird Ihnen gefallen. 111 00:14:37,560 --> 00:14:41,600 Sie schlafen in meinem Zimmer, ich nebenan. 112 00:14:41,760 --> 00:14:47,631 Ich habe eine große Schwester, Carol. Sie ist 22, ich bin 12. 113 00:14:47,800 --> 00:14:51,157 Ich habe 2 Pekinesen. Haben Sie Hunde in Paris? 114 00:14:51,320 --> 00:14:58,159 In Paris? Ja, ich wohne in Paris. - Ich weiß, aber haben Sie einen Hund? 115 00:14:58,320 --> 00:15:03,918 Einen Hund? Was redet der? Hilf mir doch mal. 116 00:15:04,080 --> 00:15:09,678 Ich weiß es nicht. Aber so wie der aussieht, steht dir was bevor. 117 00:15:09,840 --> 00:15:12,071 Mach dich bloß nicht lustig. 118 00:15:12,240 --> 00:15:15,517 Danke. 119 00:15:18,480 --> 00:15:21,712 Dann muss ich wohl gehen. 120 00:15:21,880 --> 00:15:26,352 Und was machst du? - Sie haben mir einen Plan geschickt. 121 00:15:30,560 --> 00:15:35,555 Er macht meinen Koffer noch kaputt. Vorsichtig. Gefährlich. 122 00:15:35,720 --> 00:15:38,394 Keine Sorge, alles sicher. 123 00:15:42,400 --> 00:15:47,429 Wenn seine Schwester auch so ist, heb mir ein Stück auf. 124 00:15:53,680 --> 00:15:58,072 Und das ist unser Verlobungsfoto. Sah er nicht schmuck aus? 125 00:15:58,240 --> 00:16:04,953 Ah ja. - Erzähl ihm von Frankreich. 126 00:16:05,120 --> 00:16:10,878 Frankreich? Arras, Abbeville, die Somme. - Ah, die Somme. 127 00:16:11,040 --> 00:16:15,159 Schön, sehr schön. - Ja, sehr schön. 128 00:16:15,320 --> 00:16:16,674 Ja, sehr schön. 129 00:16:18,000 --> 00:16:23,234 Hallo. - Unsere Enkelin Doreen. Das ist Alain. 130 00:16:23,400 --> 00:16:28,634 Hallo, Alain. Schön, Sie kennenzulernen. Bekommt er nichts zu essen? 131 00:16:28,800 --> 00:16:32,714 Er wollte nur eine Tasse Tee. - Möchten Sie nichts essen? 132 00:16:32,880 --> 00:16:38,717 Nein, ich habe keinen Hunger. Ich Boot essen. 133 00:16:38,880 --> 00:16:41,395 Aber Ihr Tee ist sehr gut. 134 00:16:41,560 --> 00:16:47,875 Ich war in einem sehr guten Film. Mit Gregory Peck. Kennen Sie ihn? 135 00:16:48,040 --> 00:16:52,432 Er spielt großartig. Er ist mein Lieblingsschauspieler. 136 00:16:52,600 --> 00:16:56,992 Sie wird Krankenschwester. Sie ist sehr klug. 137 00:16:57,160 --> 00:17:00,631 Sie ist klug. - Ja, sie ist sehr klug. 138 00:17:00,800 --> 00:17:05,511 Seid ruhig. Hör nicht auf sie, Alain. 139 00:17:07,600 --> 00:17:12,595 Wie war die Überfahrt? Sie waren doch nicht seekrank? 140 00:17:12,760 --> 00:17:19,280 Letztes Jahr war es schrecklich. Meine Freundin und ich waren ganz krank. 141 00:17:19,440 --> 00:17:23,070 Ich habe den Fischen mein Essen gegeben. 142 00:17:23,240 --> 00:17:29,271 Ich habe wirklich keinen Hunger. Es ist bestimmt gut, aber... 143 00:17:29,440 --> 00:17:34,560 Auch wenn Sie keinen Hunger haben, tun Sie mir den Gefallen. 144 00:17:49,920 --> 00:17:52,560 Bei der Fernsehansprache von General de Gaulle... 145 00:17:52,720 --> 00:17:58,079 Ah, Jean-Pierre. Eine Tasse Tee? - Hatten Sie eine gute Überfahrt? 146 00:17:58,240 --> 00:18:06,080 Die Überfahrt, das Meer, rauh? - Ja, so. 147 00:18:06,240 --> 00:18:11,520 Begrüße unseren Franzosen, Carol. Marilyn Monroe. 148 00:18:11,680 --> 00:18:17,233 Hi, Franzi. Nett, Sie kennenzulernen. - Hallo. 149 00:18:17,400 --> 00:18:21,235 Setzen Sie sich. - Ich bin gleich wieder da. 150 00:18:21,400 --> 00:18:27,636 Möchten Sie ein Sandwich? Cornedbeef? - Nein, danke. 151 00:18:27,800 --> 00:18:30,634 Tomate? - Nein, nein. 152 00:18:30,800 --> 00:18:37,673 Ich habe sie extra gemacht. - Hier ist heißer Tee. Ihr General. 153 00:18:37,840 --> 00:18:45,634 Der Weg ist schwer, doch schön. Das Ziel ist schwierig, doch groß. 154 00:19:12,320 --> 00:19:17,395 Aufwachen, es ist 9 Uhr. Das Frühstück ist fertig. Hier ist Tee. 155 00:19:24,800 --> 00:19:30,637 Es tut mir leid. Ich hoffe es tut nicht sehr weh. 156 00:19:30,800 --> 00:19:34,794 Schade um die schöne Tasse Tee. 157 00:19:56,000 --> 00:20:00,677 Verzeihung, Sir. Ihre Haltestelle. - Danke. 158 00:20:06,600 --> 00:20:08,637 Ist das unser Bus? - Ja, bestimmt. 159 00:20:21,800 --> 00:20:28,752 Verzeihung, Sir. Wo ist der Oxon Way? - Du bist der Freund von dem Neuen. 160 00:20:28,920 --> 00:20:31,116 Ach, Sie sind Franzose? - Sieht man das nicht? 161 00:20:31,280 --> 00:20:36,560 Doch. Sie kennen meinen Freund? - Noch nicht persönlich. 162 00:20:36,720 --> 00:20:40,157 Aber hier erfährt man alles. Ich heiße Pierrot und du? 163 00:20:40,320 --> 00:20:43,996 Alain Noriou. - Deinen Freund findest du dort. 164 00:20:44,160 --> 00:20:47,471 Hier geradeaus und die zweite rechts. 165 00:20:54,120 --> 00:20:58,637 Wo hast du denn gesteckt? - Es war gar nicht leicht, dich zu finden. 166 00:20:58,800 --> 00:21:01,634 Rate, wen ich getroffen habe. - Die Frau deines Lebens? 167 00:21:01,800 --> 00:21:05,111 Ich kann nichts dafür, Madame. - Sie ist hier? 168 00:21:05,280 --> 00:21:09,240 Ich sah sie an der Bushaltestelle. Bei ihr war eine Französin... 169 00:21:09,400 --> 00:21:14,031 blaue Augen, schmale Hüften, schlanke Beine... 170 00:21:14,200 --> 00:21:17,750 Hübsch nennt man das. Und all das am Bus? 171 00:21:17,920 --> 00:21:21,152 Ein Mädchen zum Verlieben. 172 00:21:21,320 --> 00:21:23,960 Du änderst dich schnell. Und deine Anne-Marie? 173 00:21:24,120 --> 00:21:29,195 Deswegen stelle ich mich noch lange nicht stur. 174 00:21:29,360 --> 00:21:32,956 Was glotzen die denn so? - Nichts, komm. 175 00:21:37,720 --> 00:21:42,158 Vorher will ich dir noch was zeigen. 176 00:21:53,600 --> 00:21:55,557 Was soll das? 177 00:22:02,560 --> 00:22:04,597 Scheiße, sie ist weg. 178 00:22:04,760 --> 00:22:11,439 Hallo, Jean-Pierre. Suchst du etwas? - Nein, nichts. 179 00:22:14,880 --> 00:22:19,591 Wo gehst du hin? - In die Stadt. Zum Strand. 180 00:22:19,760 --> 00:22:26,394 Gute Idee. Aber ziemlich weit. Nimm mein Rad. Das geht schneller. 181 00:22:26,560 --> 00:22:31,191 Ach so, dein... vielen Dank. 182 00:22:31,360 --> 00:22:34,432 Los, mach schon. 183 00:22:40,440 --> 00:22:43,478 Links. Nach links. 184 00:23:17,040 --> 00:23:22,320 Machen wir uns ran? - Du Grünschnabel. So was hat Methode. 185 00:23:22,480 --> 00:23:26,952 Außerdem nehmen wir nicht die Erstbesten. 186 00:23:33,520 --> 00:23:36,718 Sind da Zwiebeln drin? - Ja, warum? 187 00:23:36,880 --> 00:23:40,840 Na ja, nach den Äpfeln. 188 00:23:41,000 --> 00:23:47,554 Beim Anmachen geht es vor allem um eins: das Auge. 189 00:23:48,680 --> 00:23:55,234 Die Wimper ruhig, die Pupille visierend, das obere Lid leicht... 190 00:23:55,400 --> 00:23:59,474 ganz leicht geschlossen. Und dann der Mund. 191 00:23:59,640 --> 00:24:02,200 Die Lippen feucht, nicht etwa nass. 192 00:24:02,360 --> 00:24:07,640 In der Hand eine Zigarette und ran an den Specht. 193 00:24:07,800 --> 00:24:13,432 Danach ist es schwieriger. Du suchst am Hals- oder Armband ihren Vornamen... 194 00:24:13,600 --> 00:24:17,116 und du redest. Du musst vor allem viel reden, sonst geht es schief. 195 00:24:17,280 --> 00:24:19,317 Jean-Pierre. - Was ist? 196 00:24:19,480 --> 00:24:23,793 Die drei Mädels hinter dir. Ich glaube, die Dunkle hat angebissen. 197 00:24:23,960 --> 00:24:25,917 Gehen wir? 198 00:24:27,960 --> 00:24:33,354 Ich nehme die Dunkle, du die Blonde. - Was bleibt mir anders übrig? 199 00:24:33,520 --> 00:24:36,718 Los, gehen wir. - Moment. 200 00:24:41,160 --> 00:24:48,033 Was machst du? - Geht es nicht so? 201 00:24:55,800 --> 00:24:59,111 Hallo, wie heißen Sie? - Jean. 202 00:24:59,280 --> 00:25:01,954 Und Sie? - Sharon. 203 00:25:02,120 --> 00:25:05,909 Machen Sie eine Promenade mit uns? - Eine was? 204 00:25:06,080 --> 00:25:11,030 Eine Promenade. - Ach so, ich verstand Pomade. 205 00:25:11,200 --> 00:25:13,317 Was sagt sie? - Irgendwas mit Haar. 206 00:25:13,480 --> 00:25:17,360 Nein, nein, sehr schön, wirklich. 207 00:25:17,520 --> 00:25:24,472 Und Sie haben auch sehr schönes Haar. - Wie heißt Ihr Freund? 208 00:25:24,640 --> 00:25:29,635 Ah, darf ich vorstellen: Jean-Pierre. - Hallo. 209 00:25:29,800 --> 00:25:35,034 Wir könnten in den Park gehen. - In den Park, ja. 210 00:25:35,200 --> 00:25:40,514 Das wird eine Fete. - Was ist eine Fete? 211 00:25:40,680 --> 00:25:45,197 Geht das nicht ein bisschen schnell? - Mach doch, was du willst. 212 00:25:51,800 --> 00:25:54,076 Was will die denn? 213 00:25:55,800 --> 00:26:00,033 Kommt sie mit? - Ja, warum? 214 00:26:00,200 --> 00:26:02,510 Nur so. 215 00:26:05,040 --> 00:26:09,512 Ich bedaure nicht, durchs Abi gerasselt zu sein. 216 00:26:25,480 --> 00:26:29,315 Das war die Französin, von der ich dir erzählte. 217 00:26:29,480 --> 00:26:34,714 Pech, dass sie euch gesehen hat. Die kannst du dir abschminken. 218 00:26:42,600 --> 00:26:45,798 Vorsicht, der Rasen ist glatt. 219 00:26:47,520 --> 00:26:50,274 Mensch, die hält den Mund zu. 220 00:26:50,440 --> 00:26:54,992 Vielleicht kann sie nicht gleichzeitig gehen und küssen. 221 00:27:06,400 --> 00:27:09,279 Jean-Pierre. - Was? 222 00:27:09,440 --> 00:27:13,559 Sie macht einfach nicht den Mund auf. - Dann erklär's ihr. 223 00:27:13,720 --> 00:27:19,273 Mach dich nicht lustig. Und deren Singsang geht mir auf die Nerven. 224 00:27:23,200 --> 00:27:24,759 Lass mich mal. - Was hast du vor? 225 00:27:24,920 --> 00:27:28,038 Lass mich ran. Mach Platz. 226 00:27:34,600 --> 00:27:39,436 Es ist nicht nur eine Frage des Blicks, sondern auch des Fingersatzes. 227 00:27:39,600 --> 00:27:42,672 Jetzt übertreib's nur nicht. 228 00:27:45,520 --> 00:27:49,230 Ja? - Komm doch zu mir. 229 00:27:50,600 --> 00:27:52,671 Na komm. 230 00:28:10,240 --> 00:28:14,996 Sie funktioniert nicht, und deine? - Sie will auf der Bank bleiben. 231 00:28:15,160 --> 00:28:19,439 Sagtest du nicht, sie bumsen gut? - Gib mir fünf Minuten Zeit. 232 00:28:19,600 --> 00:28:26,757 Warum kommst du nicht mit mir in den Busch? 233 00:28:26,920 --> 00:28:31,870 Nein, nicht heute. Geht ihr heute Abend mit tanzen? 234 00:28:32,040 --> 00:28:36,034 Sie will heute Abend tanzen gehen. - Ich habe noch nie getanzt. 235 00:28:36,200 --> 00:28:42,356 Dann tanzen wir halt nur Blues. Und am Ausgang, krack... 236 00:28:42,520 --> 00:28:48,551 Was heißt das? - Das ist 'ne französische Spezialität. 237 00:28:59,400 --> 00:29:02,598 Sieh an, meine Freunde. 238 00:29:05,800 --> 00:29:10,955 Warum legt ihr euch nicht ins Moos? - Ach. 239 00:29:12,240 --> 00:29:15,438 Pierrot. Jean-Pierre. - Hallo. 240 00:29:15,600 --> 00:29:18,911 Das ist Brit, eine Schwedin. - Guten Tag. 241 00:29:21,320 --> 00:29:27,032 Sie sind hübsch, aber viel Feuer haben die nicht. Immerhin, besser als nichts. 242 00:29:27,200 --> 00:29:33,515 Also tschüss. Sonst komme ich zu spät. Vielleicht bis später. 243 00:29:36,800 --> 00:29:40,476 Wir hätten in Schweden Englisch lernen sollen. 244 00:29:46,080 --> 00:29:49,630 In Frankreich ist es sehr warm. - Ich verstehe nicht. 245 00:29:49,800 --> 00:29:55,080 In Frankreich, warm. - Ja. 246 00:29:56,760 --> 00:30:01,835 Haben Sie genug zu essen? - Was? Ja. 247 00:30:02,000 --> 00:30:04,993 Ich hoffe Sie mögen Apfelkuchen. - Ja. 248 00:30:05,160 --> 00:30:11,111 Ich habe einen zum Nachtisch gebacken. Es ist das erste Mal. 249 00:30:25,960 --> 00:30:31,319 Wer hat geschrieben? - Meine Freundin. Ich bin verlobt. 250 00:30:39,600 --> 00:30:42,035 Wo ist Alain? - Weiß ich nicht. 251 00:30:42,200 --> 00:30:45,955 Er ist spät dran. Da kommt der Bus. 252 00:30:54,800 --> 00:30:57,918 Was für ein Schätzchen. - Ich wohne bei ihr. 253 00:30:58,080 --> 00:31:00,800 Ich konnte sie einfach nicht loswerden. 254 00:31:03,000 --> 00:31:08,029 Hallo Jean, hallo Sharon. Gwen, du siehst aber toll aus. 255 00:31:08,200 --> 00:31:11,159 Du auch. - Das hat meine Oma gemacht. 256 00:31:11,320 --> 00:31:13,118 Es ist wunderschön. - Danke. 257 00:31:13,280 --> 00:31:17,240 Weißt du, was sie gemacht hat? Ketchup auf Anne-Maries Brief gekippt. 258 00:34:33,600 --> 00:34:34,954 Tu das nicht. 259 00:34:59,200 --> 00:35:04,559 Ich hätte ihm eine reinhauen sollen. 260 00:35:04,720 --> 00:35:10,478 Scheiße, wir haben Doreen vergessen. - Die geht schon nicht verloren. 261 00:35:11,800 --> 00:35:14,998 Ein neuer Kopf würde der gut stehen. 262 00:35:29,520 --> 00:35:31,910 Ah, die Neuen. 263 00:35:32,080 --> 00:35:38,600 Kommt mit. Wir gehen zu Rock 'n' Jife. - Danke, heute nicht. 264 00:35:56,480 --> 00:35:59,757 Achtung, Polypen. - Nichts wie weg. 265 00:35:59,920 --> 00:36:04,631 Steht nicht rum. Kommt mit. Alle zu Rock 'n' Jife. 266 00:36:13,720 --> 00:36:17,839 Verdammte Rennerei. Hier haben wir unsere Ruhe. 267 00:36:19,400 --> 00:36:23,872 Hallo, Pierrot. Die anderen sind schon da. - Geht rein. 268 00:36:29,800 --> 00:36:34,079 Habt ihr wieder was angestellt? - Tu nicht so, als wundert dich das. 269 00:36:34,240 --> 00:36:37,119 Bei euch Franzosen wundert mich nichts. 270 00:36:37,280 --> 00:36:43,038 Das ist die Chefin. Sie schmeißt den Laden und ihr Mann sitzt rum. 271 00:36:46,200 --> 00:36:49,830 Mireille, das sind Alain und... - Jean-Pierre. 272 00:36:50,000 --> 00:36:51,434 Guten Tag. 273 00:36:51,600 --> 00:36:53,831 Kennt ihr euch? - Vom Sehen. 274 00:36:54,000 --> 00:36:56,834 Ihr habt mich bemerkt? 275 00:36:57,000 --> 00:37:01,040 Deswegen sind wir unter anderem hier. - Na so was. 276 00:37:01,200 --> 00:37:03,795 Kommt, ich stelle euch die anderen vor. 277 00:37:18,280 --> 00:37:22,752 David, mit wem treibst du es? - Mit Liselotte. 278 00:37:22,920 --> 00:37:30,430 Sie tanzt sauerkrautmäßig, aber alles Übrige ist nicht schlecht. 279 00:37:32,480 --> 00:37:35,314 Der hat jeden Tag eine andere. 280 00:37:35,480 --> 00:37:40,111 François? Endstation, alles aussteigen. 281 00:37:40,280 --> 00:37:44,320 Was? Hallo, seid ihr neu? Das ist Véronique. 282 00:37:47,880 --> 00:37:49,951 Kommt ihr zum Englisch lernen her? - Ja, warum? 283 00:37:50,120 --> 00:37:54,672 Hier gibt es 2000 Franzosen auf einem Quadratkilometer. 284 00:37:54,840 --> 00:37:58,117 Seid ihr jetzt enttäuscht? - Keineswegs. 285 00:38:00,800 --> 00:38:04,919 Spiel nicht das Mauerblümchen, Claudie. Komm, ich stell dich vor. 286 00:38:06,800 --> 00:38:11,955 Nein, ich bin Jean-Pierre und er ist Alain. - Guten Abend, Alain. 287 00:38:12,120 --> 00:38:15,875 Wir sind uns schon mehrmals begegnet. - Ja, Ramsgate ist klein. 288 00:38:16,040 --> 00:38:21,513 Moment. Welche möchtest du? - C 11. 289 00:40:24,400 --> 00:40:29,395 Mistkerl. - Die beruhigen sich wieder. 290 00:40:29,560 --> 00:40:33,440 Wie tanzt du? Klassisch oder modern? Mir ist alles recht. 291 00:40:33,600 --> 00:40:35,114 Ich...äh... 292 00:40:35,280 --> 00:40:40,833 Ich tanze leider nicht. Ich würde schon gern, aber ich kann es nicht gut. 293 00:40:41,000 --> 00:40:43,310 Dann bringe ich es dir bei. 294 00:40:46,080 --> 00:40:51,394 Also: eins, zwei, drei, eins, zwei, drei... 295 00:40:59,480 --> 00:41:04,077 Ich bin gar nicht so ungeschickt. - Du musst zählen, Alain. 296 00:41:04,240 --> 00:41:07,551 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei... 297 00:41:12,240 --> 00:41:16,757 Das geht mir zu schnell. Und was tue ich mit dem rechten Arm? 298 00:41:16,920 --> 00:41:21,233 Mit dem Arm? Das. 299 00:41:21,400 --> 00:41:25,155 Das macht Durst. 300 00:41:48,920 --> 00:41:51,992 Hast du gesehen? Schön, nicht? 301 00:42:18,200 --> 00:42:21,432 Morgen am Strand? - Ich habe Englischkurs. 302 00:42:21,600 --> 00:42:24,274 Ich auch, aber wir müssen ja nicht hin. 303 00:42:27,080 --> 00:42:31,757 Und drohte ihm drei Mal und zog ihn in den Teich... 304 00:42:31,920 --> 00:42:38,076 und wie die anderen zum König. Dann sprach König Arthur mit dickem Atem... 305 00:42:38,240 --> 00:42:40,994 Dickem Atem, weil er starb... 306 00:42:42,880 --> 00:42:46,669 10 Shilling, dass es ein Liebestöter ist. - Die Wette gilt. 307 00:42:48,800 --> 00:42:55,639 In dem Moment wird König Arthur klar, dass sein Ritter ihm endlich gehorcht hat. 308 00:42:55,800 --> 00:42:58,713 Und die Antwort ließ das Boot schwanken. 309 00:42:58,880 --> 00:43:03,909 Ich schließe die Augen, mein König. Auch die Juwelen können es nicht verhindern. 310 00:43:04,080 --> 00:43:09,553 Denn ich sah und sehe nirgendwo... - Madame. 311 00:43:09,720 --> 00:43:11,279 Ja, bitte? 312 00:43:11,440 --> 00:43:15,275 Muriel hat in die Hose gepinkelt. - Verzeihung, was haben Sie gesagt? 313 00:43:15,440 --> 00:43:18,911 So eine Sauerei. - Das ist nicht wahr. 314 00:43:19,080 --> 00:43:23,199 Sauerei, Sauerei. - Hören Sie sofort mit diesem Krach auf. 315 00:43:28,680 --> 00:43:32,833 Meine 10 Shilling. Es ist ein Liebestöter. - Du hast gewonnen. 316 00:43:33,000 --> 00:43:35,993 Seht mal. Ja, wir kommen. 317 00:43:40,240 --> 00:43:44,439 Es ist erst elf Uhr und wir haben noch eine Stunde Unterricht. 318 00:43:44,600 --> 00:43:47,752 Bitte setzen Sie sich wieder hin. 319 00:43:47,920 --> 00:43:51,516 Uns reicht's. Wir gehen zum Strand. 320 00:44:34,800 --> 00:44:39,477 Liebe Eltern, mir geht es gut. 321 00:44:39,640 --> 00:44:43,634 Meine englische Familie ist nett... 322 00:44:43,800 --> 00:44:47,794 und ich mache große Fortschritte in Englisch. 323 00:45:29,600 --> 00:45:33,116 Alles ist voller Sand. - Ich ziehe mich aus. 324 00:45:33,280 --> 00:45:39,550 Genier dich nicht so. Wir sind unter uns. - Ich will nicht schwimmen gehen. 325 00:45:40,800 --> 00:45:43,315 Du hast keine Chance. 326 00:45:45,800 --> 00:45:48,838 Ich gehe zu den andern. - Bis gleich. 327 00:45:56,400 --> 00:46:02,078 Bin ich nicht schon gut, Claudie? - Gar nicht. 328 00:46:03,600 --> 00:46:07,719 Nein, noch mal. Das war gut. - Ich habe eine neue. 329 00:46:11,160 --> 00:46:14,631 Schon zurück? - Die Sonne ist weg. 330 00:46:14,800 --> 00:46:18,589 Du bist ja eiskalt. - Dann wärme mich. 331 00:46:20,520 --> 00:46:25,879 Ja, so. Und so ist es noch besser. 332 00:46:30,200 --> 00:46:36,515 Die sind echt unmöglich. - Eifersüchtig? Tu es doch auch. 333 00:46:40,400 --> 00:46:42,278 Komm. 334 00:46:55,280 --> 00:47:00,958 Jetzt bist du mein Lehrer. - Ich bin kein Casanova. 335 00:47:04,280 --> 00:47:05,999 Hak mich auf. - Was? 336 00:47:06,160 --> 00:47:08,800 Hak mich auf. 337 00:47:35,480 --> 00:47:39,599 Alain. - Was ist? 338 00:47:39,760 --> 00:47:42,992 Alain. - Was ist? 339 00:47:43,160 --> 00:47:45,197 Mach weiter. 340 00:47:55,080 --> 00:47:58,152 Die kommen zurück. Zieh dich an. 341 00:47:58,320 --> 00:48:02,872 Er hat sich weh getan. - Na und? 342 00:48:03,040 --> 00:48:06,670 Nennst du das etwa tanzen lernen? - Hör auf, sie läuft schon blau an. 343 00:48:06,840 --> 00:48:12,040 Du kannst gleich nicht mehr aufstehen. - Ihr seid ja langweilig. 344 00:48:14,000 --> 00:48:16,435 Was ist? - Nichts. 345 00:48:33,800 --> 00:48:38,875 Werde ich Kinder haben? - Entspann die Hand. Ja, so. 346 00:48:39,040 --> 00:48:43,034 Ja, zwei. Aber nicht vom selben Vater. 347 00:48:43,200 --> 00:48:44,873 Nicht vom selben Vater? - Nein. 348 00:48:45,040 --> 00:48:48,431 Und deine Herzlinie geht in alle Richtungen. 349 00:48:48,600 --> 00:48:53,231 Was bedeutet das? - Dass du nicht sehr treu bist. 350 00:48:53,400 --> 00:48:55,835 Treu? - Nein. 351 00:48:56,000 --> 00:48:59,755 Kannst du in meiner Hand lesen, was ich dir antue, wenn du so weitermachst? 352 00:48:59,920 --> 00:49:04,676 Der versteht auch keinen Spaß. - Iss doch allein weiter. 353 00:49:06,600 --> 00:49:11,470 Wie oft werde ich heiraten? - Du bist ein Problemfall. 354 00:49:26,800 --> 00:49:29,713 Warum hast du mir nicht die Hand gelesen? 355 00:49:29,880 --> 00:49:32,270 Es ist doch nur Spaß. 356 00:49:32,440 --> 00:49:36,116 Und Brit? - Eifersüchtig? 357 00:49:36,280 --> 00:49:40,354 Kennst du viele Mädchen in Paris? - Ein paar. 358 00:49:40,520 --> 00:49:43,115 Ich habe schon einige sitzen lassen. 359 00:49:43,280 --> 00:49:48,071 Es ist immer dasselbe. Ständig holten sie mich ab oder telefonierten. 360 00:49:48,240 --> 00:49:50,755 Bis ich genug hatte. 361 00:49:50,920 --> 00:49:57,030 Und außerdem gehe ich mit einer, die viel älter ist als ich. 362 00:49:57,200 --> 00:50:01,240 Sie ist 25. Sie ist Mannequin. 363 00:50:01,400 --> 00:50:06,998 Ich wollte sie in Saint Tropez besuchen, aber ich habe es mir anders überlegt. 364 00:50:07,160 --> 00:50:10,312 Warum? - Ich hatte keine Lust mehr. 365 00:50:10,480 --> 00:50:17,432 Die Nachtclubs, die Casinos... - Gibt es in Saint Tropez ein Casino? 366 00:50:19,200 --> 00:50:23,080 Ja. Das heißt, das Casino neben Saint Tropez. 367 00:50:24,040 --> 00:50:28,831 Ich hatte genug von dem allen. 368 00:50:29,000 --> 00:50:31,799 Sie ist scharf drauf. 369 00:50:31,960 --> 00:50:37,319 Sie will mich heiraten, gibt mir ihre Wohnungs- und Autoschlüssel. 370 00:50:38,400 --> 00:50:41,438 Und du? - Ich? 371 00:50:41,600 --> 00:50:48,552 Ich habe ein paar Mal mit einem Cousin geflirtet. Aus Neugier. 372 00:50:49,600 --> 00:50:52,195 Wir haben uns nicht echt geküsst. 373 00:50:52,360 --> 00:50:57,833 Es ist das erste Mal, dass ich allein verreisen durfte. 374 00:50:58,000 --> 00:51:02,233 Ich habe also nicht viel Erfahrung. Was ist? 375 00:51:04,800 --> 00:51:08,794 Die anderen warten sicher schon auf uns. 376 00:51:22,360 --> 00:51:24,591 Bye-bye - Tschüss. 377 00:51:26,600 --> 00:51:30,833 Das war ein tolles Picknick. Du hast nur nicht viel gesehen. 378 00:51:31,000 --> 00:51:34,880 Verliebte sind lieber allein. - Und du und Véronique? 379 00:51:35,040 --> 00:51:39,273 Ihr zeigt wenigstens eure Gefühle. - Ich bin nicht verliebt in sie. 380 00:51:39,440 --> 00:51:45,630 Das schien mir wohl. Aber mit ihr hast du einen guten Fang gemacht. 381 00:51:45,800 --> 00:51:51,637 Hand in Hand über den Strand spazieren ist auch sehr romantisch. 382 00:51:54,000 --> 00:51:57,710 Gehst du heute abend tanzen? - Ja. 383 00:51:57,880 --> 00:52:01,032 Richtig, du musst ja tanzen lernen. 384 00:52:02,200 --> 00:52:05,557 Würdest du es mir beibringen? 385 00:52:05,720 --> 00:52:12,354 Wäre Jean-Pierre nicht eifersüchtig? - Kommt auf einen Versuch an. 386 00:52:12,520 --> 00:52:17,640 Er ist mein Freund. - Macht Véronique dir keine Szene? 387 00:52:17,800 --> 00:52:24,639 Véronique ist mir egal. Ich bin nicht verliebt in sie. Du machst dich lustig. 388 00:52:24,800 --> 00:52:25,790 Nicht in sie. 389 00:52:25,960 --> 00:52:29,476 Jungen gehen mit einer und sind in die andere verliebt. 390 00:52:29,640 --> 00:52:32,360 Man hat nicht immer die Wahl. 391 00:52:32,520 --> 00:52:36,878 Du kennst Jean-Pierre durch mich. - Warum sprichst du immer von ihm? 392 00:52:37,040 --> 00:52:42,195 Er ist mein Freund. Und dein Schätzchen. 393 00:52:42,360 --> 00:52:46,434 Was ihr euch immer gleich denkt. 394 00:52:46,600 --> 00:52:52,551 Vielleicht hast du ja noch andere. - Wir sind da. Beeil dich. 395 00:52:56,320 --> 00:52:59,757 Und? Hast du viele andere? - Was? 396 00:52:59,920 --> 00:53:03,550 Schätzchen. - Ja, ein paar. 397 00:53:06,400 --> 00:53:10,713 Vor allem einen. Er ist viel älter als ihr. 398 00:53:10,880 --> 00:53:18,196 Er ist Rennfahrer. - Ach ja? Wo fährt er? 399 00:53:18,360 --> 00:53:24,231 Überall ein bisschen. Es interessiert mich nicht sehr. 400 00:53:24,400 --> 00:53:30,510 Wir reden meistens über andere Dinge. Wir gehen oft aus. 401 00:53:30,680 --> 00:53:36,392 Er führt mich in Nachtclubs, Casinos, nach Deauville. 402 00:53:36,560 --> 00:53:43,399 Warum bist du nicht mit ihm gefahren? - Keine Lust. Ich hatte genug davon. 403 00:53:45,680 --> 00:53:49,151 Ich muss da lang. Und du? - Da. 404 00:53:49,320 --> 00:53:53,872 Also dann... - Ich kann dich leider nicht begleiten. 405 00:53:54,040 --> 00:54:00,037 Ich erwarte einen Brief. Ich bin verlobt. 406 00:54:00,200 --> 00:54:03,193 Tschüss. 407 00:54:34,680 --> 00:54:37,832 Oh, Hallo. - Verzeihung. 408 00:54:39,120 --> 00:54:42,352 Sie hätte die Tür abschließen können. 409 00:54:50,800 --> 00:54:57,274 Du hast das Klopfen nicht gehört. Es ist ein Brief für dich gekommen. 410 00:54:57,440 --> 00:55:04,153 Scheiße. - Scheiße. Mehr kann er nicht sagen. 411 00:55:34,840 --> 00:55:37,992 Weißt du, wer da ist? - Rate. 412 00:55:40,080 --> 00:55:45,075 Hier steckst du. Endlich habe ich dich gefunden. Du böser, böser Junge. 413 00:55:45,240 --> 00:55:48,756 Ich habe dich überall gesucht. 414 00:55:48,920 --> 00:55:54,279 Ist das deine Freundin? Ich dachte, sie sei hübscher. 415 00:55:54,440 --> 00:55:57,751 Wer ist das? - Ich wohne bei ihr. 416 00:55:57,920 --> 00:56:02,631 Das ist kein Grund, mich zu beleidigen. Hau bloß ab, du alte Vogelscheuche. 417 00:56:02,800 --> 00:56:04,359 Was sagt sie? - Nichts. 418 00:56:04,520 --> 00:56:07,558 Doch, sie hat etwas gesagt. - Gar nichts. 419 00:56:07,720 --> 00:56:12,237 Hast du dich mal angeguckt? - Sag mir, was sie gesagt hat. 420 00:56:12,400 --> 00:56:16,235 Sie hat nichts gesagt. Sei doch ruhig. 421 00:56:16,400 --> 00:56:19,916 Kommen Sie mit uns. - Ja, kommen Sie mit uns. 422 00:56:21,280 --> 00:56:23,636 Was für ein hübsches Kleid. 423 00:56:23,800 --> 00:56:27,953 Wir machen den Trick mit der Cola-Flasche. Wer opfert sich? 424 00:56:28,120 --> 00:56:33,514 Nein, absolut nicht. - Sie ist doch sehr hübsch. 425 00:56:33,680 --> 00:56:41,031 Was für ein hübsches Kleid. - Sehr schön. 426 00:56:42,400 --> 00:56:44,869 Musik, Maestro. 427 00:56:47,280 --> 00:56:50,910 Ein Tänzchen, mein Fräulein? 428 00:57:12,920 --> 00:57:16,436 Tanzen wir? - Nein, ich habe keine Lust. 429 00:57:16,600 --> 00:57:22,278 Drehen wir eine Runde? - Oh ja, gern. 430 00:57:22,440 --> 00:57:26,992 Wir verschwinden auf die englische Art. Du gehst zuerst raus. 431 00:57:27,160 --> 00:57:30,597 Ich warte auf dich. 432 00:58:00,440 --> 00:58:07,119 Französische Burschen sind fabelhaft. - Ihr seid dran. 433 00:58:13,200 --> 00:58:17,877 Wir hätten auch zu Fuß gehen können. - Heuchlerin. 434 00:58:24,400 --> 00:58:29,350 Wo fährst du hin? Ich habe dich etwas gefragt. 435 00:58:41,880 --> 00:58:47,433 Lass das. Wenn du nicht aufhörst, steige ich aus. 436 00:58:47,600 --> 00:58:50,718 Einverstanden. 437 00:58:59,680 --> 00:59:03,879 Siehst du, es ging mir nicht ums Fahren. 438 00:59:07,920 --> 00:59:11,391 Komm, wir gehen nach hinten. - Ich bin müde. 439 00:59:13,200 --> 00:59:19,117 Machst du Witze? Gerade wolltest du noch eine Runde drehen. 440 00:59:19,280 --> 00:59:22,637 Ich weiß, aber ich habe zu nichts Lust. 441 00:59:25,200 --> 00:59:28,079 Hör auf. Lass mich. 442 00:59:28,240 --> 00:59:32,678 Hör auf. 443 00:59:32,840 --> 00:59:36,311 Ich kann nicht länger warten. 444 00:59:37,920 --> 00:59:40,196 Komm zurück. 445 01:00:16,280 --> 01:00:18,715 Nun komm doch. - Nein, ich bin müde. 446 01:00:18,880 --> 01:00:23,033 Bitte. - Morgen. Bleiben Sie hier. 447 01:00:25,800 --> 01:00:29,032 Komm. - Tut mir leid. 448 01:00:32,280 --> 01:00:36,035 Man muss viel empfinden, um miteinander zu schlafen. 449 01:00:36,200 --> 01:00:39,750 Warum sagst du das? Liebst du mich nicht? 450 01:00:39,920 --> 01:00:44,870 Ich weiß es noch nicht. Ich kenne dich erst ein paar Tage. 451 01:00:45,040 --> 01:00:51,640 Du hast schon viele Mädchen gehabt. - Irgendwann muss man anfangen. 452 01:00:51,800 --> 01:00:58,149 Ich bin erst fünfzehn. - Du bist schon eine richtige Frau. 453 01:00:58,320 --> 01:01:04,237 In Afrika wärst du schon Großmutter. Ein Flirt bedeutet doch nichts. 454 01:01:04,400 --> 01:01:08,360 Sieh doch, wer noch nie mit jemand geschlafen hat: 455 01:01:08,520 --> 01:01:12,639 Geneviève, Mireille, Arlette. Alles dumme Gänse. 456 01:01:12,800 --> 01:01:17,352 Véronique, Jennifer, Catherine dagegen... - Catherine? 457 01:01:17,520 --> 01:01:22,993 Natürlich. Was hältst du denn für Liebe? 458 01:01:26,480 --> 01:01:31,430 Gefalle ich dir körperlich? - Ja. 459 01:01:31,600 --> 01:01:36,914 Na also. Früher oder später tust du es sowieso. Warum nicht jetzt? 460 01:01:37,080 --> 01:01:43,714 Ich dachte, es wäre nicht nur das. - Das habe ich auch nicht gesagt. 461 01:01:46,000 --> 01:01:49,277 Bist du gern bei mir? - Ja. 462 01:01:49,440 --> 01:01:53,070 Langweilst du dich nicht? - Nein. 463 01:01:53,240 --> 01:01:56,278 Wir sind gern zusammen. - Ja. 464 01:01:56,440 --> 01:02:02,630 Na also. Die Liebe ist nicht komplizierter. 465 01:02:02,800 --> 01:02:09,195 Ich muss nach Hause. Ich bin blöd, was? - Aber nein. 466 01:02:13,600 --> 01:02:16,434 Ich werde drüber nachdenken. 467 01:02:52,720 --> 01:02:59,513 Hallo, Franzi. Alles okay? Keine Probleme gehabt? 468 01:02:59,680 --> 01:03:05,950 Nein, alles in Ordnung. - Wir hatten Probleme. 469 01:03:06,120 --> 01:03:13,357 Ich verstehe nicht. - Ach, er versteht uns nicht. 470 01:03:13,520 --> 01:03:19,232 Nix verstehen, Ausländer, wie? Es war also ein Missverständnis. 471 01:03:19,400 --> 01:03:24,270 Ich habe Geld gewonnen. Ihr könnt es haben. 472 01:03:24,440 --> 01:03:27,035 Nein, nein. 473 01:03:27,200 --> 01:03:32,559 Die paar Kröten interessieren uns nicht. 474 01:03:32,760 --> 01:03:38,791 Ach, ihr habt Geld gewonnen. - Ich erkläre es dir. 475 01:03:38,960 --> 01:03:44,274 Wir langweilen uns und wollen ein neues Spielzeug. 476 01:03:44,440 --> 01:03:51,199 Eine gute Henne. Eine echte Frau. - Ja, verstehe. 477 01:03:51,360 --> 01:03:57,880 Du bist von Puppen nur so umschwärmt. Wir wollen wissen, wie du das anstellst. 478 01:03:58,040 --> 01:04:01,750 Wie kriegst du sie rum? - Ich habe nicht mit Jean geschlafen. 479 01:04:01,920 --> 01:04:06,358 Nein, nein. Vergiss diese Papptante. 480 01:04:06,520 --> 01:04:12,710 Wir wollen ein richtig tolles Mädchen. Verstehst du? 481 01:04:12,880 --> 01:04:18,353 Französinnen bumsen nicht. - Erzähl uns nichts. 482 01:04:18,520 --> 01:04:24,198 Wir wissen, dass Französinnen es Tag und Nacht treiben. 483 01:04:24,360 --> 01:04:30,755 Das bildet ihr euch nur ein. - Jetzt hör mir gut zu. 484 01:04:31,800 --> 01:04:36,158 Du besorgst uns ein paar Franzis... 485 01:04:36,320 --> 01:04:39,233 oder mein Kumpel macht dich fertig. 486 01:04:39,400 --> 01:04:43,519 Zeig ihm deine Trophäen, Mike. 487 01:04:45,600 --> 01:04:48,832 Zähne, siehst du? 488 01:04:49,000 --> 01:04:53,711 Alles französische Zähne. Mike ist im falschen Gewerbe. 489 01:04:53,880 --> 01:04:59,558 Er hätte ins Dandy-Geschäft einsteigen sollen, statt ins Schlachthaus. 490 01:04:59,720 --> 01:05:02,952 Gefallen sie dir? 491 01:05:09,000 --> 01:05:14,837 Warst du nicht mit Claudie zusammen? - Nein, ich habe sie nur weggebracht. 492 01:05:15,000 --> 01:05:20,234 Darf ich dir zwei gute englische Freunde vorstellen? 493 01:05:20,400 --> 01:05:25,600 Mireille... - Ich bin Dave und das ist Mike. 494 01:05:25,760 --> 01:05:27,911 Hallo, Mademoiselle. 495 01:05:29,080 --> 01:05:31,959 Gehst du nach Hause? - Ja. 496 01:05:32,120 --> 01:05:35,875 Sollen sie dich begleiten? - Sie sehen so komisch aus. 497 01:05:36,040 --> 01:05:39,716 Überhaupt nicht, sie sind wahnsinnig nett. 498 01:05:39,880 --> 01:05:44,591 Ja? - Einverstanden. 499 01:05:48,920 --> 01:05:52,152 Bis morgen. - Tschüss. 500 01:05:52,320 --> 01:05:55,313 Seht mal, wer da kommt. 501 01:05:58,000 --> 01:06:00,720 Erzähl schon. - Was? 502 01:06:00,880 --> 01:06:06,433 Wie war's mit Claudie? - Ich habe sie weggebracht, mehr nicht. 503 01:06:06,600 --> 01:06:09,434 Du hättest dich mehr anstrengen sollen. 504 01:06:09,600 --> 01:06:13,753 Wir wollen doch auch was davon haben. - Er hat Recht. 505 01:06:13,920 --> 01:06:15,639 Jetzt hört auf. 506 01:06:15,800 --> 01:06:19,635 Finde ich auch. Das geht keinen was an. 507 01:06:19,800 --> 01:06:24,272 Ja, stimmt. - Unsere kleine Claudie. 508 01:06:24,440 --> 01:06:27,512 Sie hat sich gut verstellt. - Ich habe es ja immer gesagt: 509 01:06:27,680 --> 01:06:31,515 Sie hat es faustdick hinter den Ohren. - Wieso? 510 01:06:35,880 --> 01:06:40,238 Darin kannst du doch nicht baden. - Ich sage, er hält. 511 01:06:40,400 --> 01:06:43,518 Seht mal, wer da kommt. 512 01:06:47,800 --> 01:06:49,951 Gut geschlafen? - Hast du dich wieder erholt? 513 01:06:50,120 --> 01:06:53,431 Du hast Ringe unter den Augen. 514 01:06:53,600 --> 01:06:55,717 Hallo. - Salut. 515 01:06:57,200 --> 01:06:59,476 Hallo. - Salut. 516 01:07:00,800 --> 01:07:04,430 Warte, ich komme mit. 517 01:07:04,600 --> 01:07:08,276 Kuckuck. Kommst du mit baden? - Nein. 518 01:07:12,920 --> 01:07:17,073 Hier ist dein Buch. Warum bist du nicht bei den anderen? 519 01:07:17,240 --> 01:07:21,837 Weil ich lesen will. - Verzeihung, wenn ich störe. 520 01:07:23,120 --> 01:07:27,034 Weißt du, wo Jean-Pierre ist? - Das fragst du mich? 521 01:07:27,200 --> 01:07:31,319 Ihr redet wohl nicht viel unter der Decke. 522 01:07:35,440 --> 01:07:38,274 Das Wasser ist klasse. 523 01:07:47,320 --> 01:07:52,076 Hat der Film schon begonnen? - Ja. 524 01:07:52,240 --> 01:07:56,678 Ihre Freunde haben etwas auf die Treppe geschrieben. 525 01:07:58,040 --> 01:07:59,997 Wir sitzen auf den billigsten Plätzen. 526 01:08:06,040 --> 01:08:09,317 Gefällt Ihnen der Film? - Möchten Sie Popcorn? 527 01:08:10,800 --> 01:08:13,952 Ganz nass. 528 01:08:31,960 --> 01:08:36,159 Was hast du ihnen erzählt? - Nichts, mein Schatz. 529 01:08:36,320 --> 01:08:41,554 Ich hasse Gerede. Ach, lass mich doch in Ruhe. 530 01:08:41,720 --> 01:08:43,996 Warte. - Ich will nicht warten. 531 01:09:14,200 --> 01:09:18,399 Habt ihr euch gestritten? - Ja. 532 01:09:18,560 --> 01:09:22,634 Lügengeschichten sind mir verhasst. - Welche Lügengeschichten? 533 01:09:22,800 --> 01:09:27,511 Das weißt du genau. Wir haben nichts gemacht. 534 01:09:27,680 --> 01:09:31,754 Jedenfalls nicht das, was er sagt. 535 01:09:31,920 --> 01:09:35,470 Soll ich dich heimbringen? - Ja. 536 01:10:05,800 --> 01:10:09,191 Ist dir nicht kalt? - Nein. 537 01:11:09,000 --> 01:11:14,758 Du riechst nach Champagner. - Das ist mein Pullover. 538 01:11:31,480 --> 01:11:36,032 Er muss etwas falsch gemacht haben. - Stocksteif. 539 01:11:36,200 --> 01:11:42,356 Oder so schnell, dass sie nichts merkte. - Jetzt ist Alain dran. 540 01:11:43,520 --> 01:11:46,433 Seid ihr bald fertig? 541 01:11:50,800 --> 01:11:56,353 Entschuldige mich. Jean-Pierre. Lass uns Blues tanzen. 542 01:12:04,880 --> 01:12:07,793 Geht's dir gut? - Ja. 543 01:12:11,000 --> 01:12:15,358 Alain ist nicht da. - Ach nein? 544 01:12:17,200 --> 01:12:20,830 Ist es dir egal? 545 01:12:21,000 --> 01:12:26,951 Recht hast du. Frauen sind unergründlich. 546 01:12:27,120 --> 01:12:32,639 Mit mir und Claudie ist es nicht anders. Jeder geht seiner Wege. 547 01:12:32,800 --> 01:12:37,192 Sie ist mir egal. Ich habe nicht mit ihr geschlafen. 548 01:12:40,600 --> 01:12:44,514 Es ist besser so. Wir sind halt Freunde. 549 01:12:44,680 --> 01:12:47,673 Findest du nicht? - Doch, doch. 550 01:12:57,320 --> 01:13:02,440 Lass uns aufhören. Morgen geht's dir wieder besser. Geh schlafen. 551 01:13:02,600 --> 01:13:06,435 Ich weiß nicht, was heute mit mir los ist. 552 01:13:06,600 --> 01:13:11,800 Ich bin müde. Oder es ist die Sonne. - Sicher, die englische Sonne. 553 01:13:13,200 --> 01:13:14,759 Komm. 554 01:13:28,240 --> 01:13:33,793 Du bist früh zurück. Setz dich zu uns. - Ich bin sehr müde. 555 01:13:33,960 --> 01:13:37,670 Komm schon. - Gut. 556 01:13:39,600 --> 01:13:42,479 Nimm eine Tasse Tee. 557 01:13:45,480 --> 01:13:51,477 Komm her. Das ist mein Freund Freddy. - Guten Abend. 558 01:13:51,640 --> 01:13:54,394 Setz dich neben mich. 559 01:13:58,000 --> 01:14:02,438 Wenn er schon mal da ist, sollten wir ein wenig feiern. 560 01:14:02,600 --> 01:14:05,957 Wir haben Bier und französischen Branntwein. 561 01:14:06,120 --> 01:14:10,672 Leg Musik auf, Jimmy. Ich hole die Getränke. 562 01:14:10,840 --> 01:14:14,197 Tanz mit mir. 563 01:14:14,360 --> 01:14:19,310 Ich hole die Gläser. Passt auf, Kinder. - Ich hab die Getränke. 564 01:14:19,480 --> 01:14:24,032 Es wird gemütlich. Haben wir genug? 565 01:14:24,200 --> 01:14:29,275 Ich mach das Bier auf. Wie wär's mit Champagner? 566 01:14:29,440 --> 01:14:34,959 Jean-Pierre, trinken wir auf die französisch-britische Freundschaft. 567 01:14:35,120 --> 01:14:41,071 Ja, gute Idee. Ich hätte Barkeeperin werden sollen. Hier, bitte. 568 01:14:41,240 --> 01:14:45,598 Willst du auch was, Jimmy? - Prost. 569 01:14:45,760 --> 01:14:48,480 Auf Jean-Pierre. 570 01:15:01,720 --> 01:15:05,270 Woran denkst? - An Anne-Marie. 571 01:15:07,280 --> 01:15:11,593 Welche Anne-Marie? - Hast du mehrere? 572 01:15:11,760 --> 01:15:17,040 Hat Jean-Pierre dir ihren Namen gesagt? - Nein, ich habe ihn gefragt. 573 01:15:17,200 --> 01:15:22,150 Ich wollte nicht von ihr reden, aber ich kann nicht anders. 574 01:15:26,800 --> 01:15:31,556 Seit einer Woche schreibe ich ihr nicht mehr. Ich bekomme Briefe... 575 01:15:31,720 --> 01:15:34,758 aber sie ist mir egal. 576 01:15:34,920 --> 01:15:42,350 Ich habe dir von ihr erzählt, um dich zu ärgern. Ich war eifersüchtig. 577 01:15:42,520 --> 01:15:48,676 Ich könnte dich nicht oft in Nachtclubs führen. 578 01:16:01,120 --> 01:16:06,479 Langweilst du dich? - Das mit dem Rennfahrer stimmt nicht. 579 01:16:06,640 --> 01:16:12,716 Ich habe es nur so gesagt. Du darfst mein Rennfahrer sein. 580 01:16:47,320 --> 01:16:49,516 Komm, steh auf. 581 01:17:36,520 --> 01:17:41,720 Wir gehen ins Schlafzimmer. 582 01:17:45,200 --> 01:17:46,919 Komm. 583 01:17:55,080 --> 01:17:56,958 Das Licht. 584 01:18:16,720 --> 01:18:20,634 He, Alain. - Ja? 585 01:18:20,800 --> 01:18:23,679 Wir sehen uns gar nicht mehr. Bist du sauer? 586 01:18:23,840 --> 01:18:27,834 Wenn du meinst, es ist wegen Claudie, täuschst du dich. 587 01:18:28,000 --> 01:18:31,516 Ich hätte Schluss gemacht. Sie war langweilig. 588 01:18:31,680 --> 01:18:34,991 Ich habe eine andere. Erinnerst du dich an Carol? 589 01:18:35,160 --> 01:18:39,040 Ich kam gestern abend nach Hause... 590 01:18:39,200 --> 01:18:43,831 Ihr könnt uns mit den Einkäufen fürs Picknick helfen. 591 01:18:44,000 --> 01:18:48,916 Ein Picknick, das sich gewaschen hat. - Kommt schnell rein. 592 01:18:51,720 --> 01:18:54,440 Guten Morgen. - Guten Morgen. 593 01:18:54,600 --> 01:18:58,037 W...W...Wissen Sie... 594 01:18:58,200 --> 01:19:03,070 w...w...wo es Schw...Schw...Schweinshaxen gibt? 595 01:19:03,240 --> 01:19:09,430 W...wissen Sie, wo es Sauerkraut gibt? - Nein. 596 01:19:09,600 --> 01:19:12,513 Sauerkraut. Verstehen Sie? - Nein. 597 01:19:12,680 --> 01:19:18,836 Mit vielen W...Würstchen und v...v...viel Speck. 598 01:19:19,000 --> 01:19:21,799 Kümmere dich um die Alte. - Und was ist in d...d...der Büchse... 599 01:19:21,960 --> 01:19:25,397 Bohnen. - Da hinter Ihnen? Sehen Sie? 600 01:19:25,560 --> 01:19:28,075 Bohnen. - Nein, in der da. 601 01:19:30,240 --> 01:19:36,077 Oh, das tut mir aber leid. Die standen da aber auch wirklich schlecht. 602 01:19:36,240 --> 01:19:38,232 Was? - Ihre Pyramide ist altersschwach. 603 01:19:38,400 --> 01:19:45,318 Ihr macht mich ganz verrückt. - Keine Sorge. Es ist nichts. 604 01:19:48,440 --> 01:19:51,751 Das reicht, sie ist voll. - Und das hier? 605 01:19:53,280 --> 01:19:59,629 Das macht überhaupt nichts. - Das habe ich gesucht. Was kostet das? 606 01:19:59,800 --> 01:20:05,319 Drei Shilling. - Ganz schön teuer hier. 607 01:20:05,480 --> 01:20:08,314 Aber wir kommen trotzdem wieder. - Was? 608 01:20:08,480 --> 01:20:11,837 Wir kommen wieder. - Bis Später. 609 01:20:12,000 --> 01:20:14,595 Schöne Zeit noch. 610 01:20:15,360 --> 01:20:19,240 Los, beeilt euch. - Die passt gut auf ihre Flaschen auf. 611 01:20:21,400 --> 01:20:24,837 Vielleicht wartet ihr mal auf mich. - Hast du dich verletzt? 612 01:20:25,000 --> 01:20:26,957 Nein. - Was ist das? 613 01:20:27,120 --> 01:20:29,954 Hast du nicht gesehen, dass es regnet? 614 01:20:41,280 --> 01:20:44,318 Was ist denn? 615 01:20:44,480 --> 01:20:50,238 Ich habe dich überall gesucht. 616 01:20:50,400 --> 01:20:54,440 Sprich leise. Du weckst Freddy. 617 01:20:54,600 --> 01:20:58,753 Freddy? - Mein Freund, weißt du noch? 618 01:20:58,920 --> 01:21:03,437 Ja, aber letzte Nacht, weißt du noch? 619 01:21:03,600 --> 01:21:09,517 Natürlich. Es war wunderschön, nicht? - Ja. 620 01:21:12,720 --> 01:21:18,000 Heute Abend ist am Strand eine Party. Kommst du mit? 621 01:21:18,160 --> 01:21:24,077 Das wird nicht gehen, tut mir leid. Ich gehe mit Freddy aus. 622 01:21:24,240 --> 01:21:28,792 Sei nicht traurig. Du hast bestimmt viele Freundinnen. 623 01:21:28,960 --> 01:21:34,513 Nein. Ja, aber das ist nicht dasselbe. 624 01:21:36,360 --> 01:21:38,113 Was? 625 01:21:41,000 --> 01:21:47,600 Ich liebe dich. - Unsinn. 626 01:21:47,760 --> 01:21:52,710 Führst du Selbstgespräche, Liebling? - Ich komme, Schatz. 627 01:22:17,000 --> 01:22:22,234 Kleine Mädchen sind langsam. - Ich werde heute sechzehn, so. 628 01:22:22,400 --> 01:22:25,359 Heute? - Ja. 629 01:22:27,400 --> 01:22:29,676 Warte auf mich. 630 01:22:31,680 --> 01:22:34,115 Warte auf mich. 631 01:22:37,600 --> 01:22:40,434 Claudie, komm. - Ich habe eine Verabredung. 632 01:22:40,600 --> 01:22:45,197 Ich habe eine Überraschung für dich. 633 01:22:45,360 --> 01:22:51,960 Herzlichen Glückwunsch, Claudie. - Herzlichen Glückwunsch. Komm her. 634 01:22:53,400 --> 01:22:57,235 Darauf trinken wir ein Glas Champagner. - Setz dich. 635 01:22:57,400 --> 01:23:00,120 Nein, blas erst die Kerzen aus. 636 01:23:10,640 --> 01:23:13,951 Wer will ein Würstchen? - Danke. 637 01:23:14,120 --> 01:23:19,400 He, habt ihr Durst? Gießt euch selbst ein. 638 01:23:22,120 --> 01:23:26,558 Wie ist die Engländerin von Jean Pierre? 639 01:23:26,720 --> 01:23:33,194 Die Alte ist ein Schmuckstück. Der kann selbst Brit nicht das Wasser reichen. 640 01:23:33,360 --> 01:23:37,240 Wenn du so weitermachst, kannst du was erleben. 641 01:23:37,400 --> 01:23:42,156 Au ja, ich freue mich schon drauf. 642 01:23:45,360 --> 01:23:50,594 Das ist Gutt. - Er serviert. Das ist Gutt. 643 01:23:50,760 --> 01:23:56,631 Gehst du nicht zu der Party? - Nein, ich gehe schlafen. 644 01:24:00,280 --> 01:24:02,158 Ich bin müde. 645 01:24:52,800 --> 01:24:55,360 Kommt, wir nehmen ein Mitternachtsbad. 646 01:24:56,880 --> 01:25:00,954 Wer nicht mitmacht, wird ausgezogen. - Nein. 647 01:25:02,400 --> 01:25:04,790 Fang mich doch. 648 01:25:10,560 --> 01:25:13,359 Brit, ach herrje. 649 01:26:28,080 --> 01:26:30,470 Wo ist Brit? 650 01:26:36,000 --> 01:26:39,437 Trink was. - Nein. 651 01:26:39,600 --> 01:26:43,674 Wer hat sie nach dem Baden gesehen? 652 01:27:12,520 --> 01:27:15,240 Und wenn sie ertrunken ist? - Aber nein. 653 01:27:15,400 --> 01:27:18,279 Doch, sie ist ertrunken. 654 01:27:20,040 --> 01:27:24,193 Was sollen wir machen? Wir müssen Hilfe holen. 655 01:27:25,360 --> 01:27:29,354 Brit, ich bin's, Pierrot. 656 01:27:55,000 --> 01:28:01,952 Was soll ich tun? - Du solltest vielleicht abreisen. 657 01:28:17,920 --> 01:28:23,518 Hier, gib ihm das. Als wäre ich... - Einverstanden. 658 01:28:37,440 --> 01:28:40,274 Gehen wir. - Wohin. 659 01:28:40,440 --> 01:28:44,832 Sie suchen. Sie ist doch ertrunken. 660 01:29:29,240 --> 01:29:34,474 Spielst du oder nicht? Ich habe Durst. 661 01:29:36,880 --> 01:29:40,032 Willst du eine Cola? 662 01:29:43,120 --> 01:29:47,751 Hat es dich so schwer erwischt? 663 01:29:51,800 --> 01:29:54,474 Hallo. - Hallo. 664 01:29:59,800 --> 01:30:04,192 Was hast du mit Claudie gemacht? - Das fragst du mich? 665 01:30:04,360 --> 01:30:07,080 Ja, warum? 666 01:30:09,800 --> 01:30:14,636 Hast du Claudie gestern nicht gesehen? - War sie nicht am Strand? 667 01:30:16,960 --> 01:30:22,592 Ich komme wieder. - Wo fährt er hin? 668 01:30:24,760 --> 01:30:29,710 Hier. - Danke. 669 01:30:42,600 --> 01:30:44,273 Wo gehst du hin? - Spazieren. 670 01:30:44,440 --> 01:30:47,000 Aber wohin? - Nach London. 671 01:30:47,160 --> 01:30:49,755 Mit wem? - Mit David. 672 01:30:49,920 --> 01:30:55,951 Mit diesem Blödmann? - Machst du dich nie an jemand ran? 673 01:30:56,120 --> 01:31:01,559 Hast du schön Tennis gespielt? - Lass es mich dir erklären. 674 01:31:01,720 --> 01:31:05,350 Ich habe schon verstanden. Lass mich. 675 01:31:06,560 --> 01:31:10,998 Du hast mir gesagt, David gefiele dir nicht. 676 01:31:11,160 --> 01:31:16,394 Das musst du missverstanden haben. Ich finde ihn sogar sehr süß. 677 01:31:21,800 --> 01:31:24,713 Wie geht's? 678 01:31:26,200 --> 01:31:30,513 Gute Fahrt. Wann kommt ihr zurück? 679 01:31:30,680 --> 01:31:35,391 Heute Abend. - Wenn wir müde sind schlafen wir dort. 680 01:31:36,960 --> 01:31:40,397 Fahr los. 681 01:32:09,720 --> 01:32:16,115 Was soll das? - Ich will kein Trostmädchen mehr sein. 682 01:32:19,800 --> 01:32:23,316 Selbst ich habe manchmal genug. 683 01:32:32,200 --> 01:32:34,920 Noch eins, bitte. 684 01:32:36,240 --> 01:32:39,756 Aber danach gehen wir. 685 01:32:44,360 --> 01:32:50,038 Die ist auch nicht besser als die anderen. Zwei Guiness, bitte. 686 01:32:50,200 --> 01:32:53,637 Mädchen sind gemein. - Wir werden drüber wegkommen. 687 01:32:53,800 --> 01:32:57,476 Diese Weibsbilder verdienen uns gar nicht. 688 01:32:59,200 --> 01:33:02,477 Auf die Männer. 689 01:33:21,280 --> 01:33:25,638 Wir wollen tanzen, ja. 690 01:33:36,360 --> 01:33:41,992 Pierrot, was machst du denn so allein? Komm, wir besaufen uns zusammen. 691 01:33:42,160 --> 01:33:45,949 Wir stellen dich ein paar Frauen vor. Sie sind 40, aber klasse. 692 01:33:46,120 --> 01:33:49,955 Kommst du? - Nein, keine Lust. 693 01:33:50,120 --> 01:33:55,240 Die Polizei sagte, wenn sie ertrunken wäre, hätte man sie gefunden. 694 01:33:55,400 --> 01:34:01,237 Es gibt keine Vermisstenanzeige. Ich verstehe die Welt nicht mehr. 695 01:34:01,400 --> 01:34:04,950 Sie wäre doch nicht abgereist, ohne es mir zu sagen. 696 01:34:05,120 --> 01:34:09,319 Wenigstens hast du ihre Kette gefunden. 697 01:34:09,480 --> 01:34:14,953 Mädchen sind unergründlich. Komm mit. - Nein. 698 01:34:15,120 --> 01:34:17,191 Nein, wir sehen uns morgen. 699 01:34:17,360 --> 01:34:22,992 Da wäre ich nicht sicher. Wir haben genug von England und den Mädchen. 700 01:34:23,160 --> 01:34:29,111 Wir fahren zurück nach Frankreich. Nach Nantes. 701 01:34:29,600 --> 01:34:32,559 Ich habe auch Durst. 702 01:34:34,920 --> 01:34:39,756 Wenn du mitkommen willst nach Nantes... 703 01:34:44,800 --> 01:34:48,271 Kein Mädchen kann uns je trennen. 704 01:34:48,440 --> 01:34:52,639 Denn wir sind wie Brüder. 705 01:34:52,800 --> 01:34:55,440 Auf Leben und Tod. - Ja. 706 01:34:57,960 --> 01:35:03,274 Wir sind wie zehn Finger an einer Hand. - Ja, aber ich bin müde. 707 01:35:03,440 --> 01:35:06,512 Dann schläfst du bei mir. 708 01:35:06,680 --> 01:35:12,517 Wir dürfen uns nicht verlassen. Wir müssen zusammen bleiben. 709 01:35:12,680 --> 01:35:16,196 Verstehst du? 710 01:35:20,440 --> 01:35:24,559 Sei still, du weckst sie auf. Komm mit. 711 01:35:24,720 --> 01:35:28,396 Du bist mir doch nicht böse? - Nein. 712 01:35:28,560 --> 01:35:31,632 Wo ist denn mein Schlüssel? - Sag mal... 713 01:35:36,000 --> 01:35:38,959 Sie war offen. 714 01:35:55,000 --> 01:35:59,392 Geh schon mal rein. Ich muss pinkeln. 715 01:36:25,000 --> 01:36:31,076 Das ist nicht unser Zimmer. Wir sind im falschen Haus. 716 01:36:31,240 --> 01:36:34,438 Was? - Margret, bist du es? 717 01:36:34,600 --> 01:36:39,470 Schnell, deine Sachen. - Margaret, warum antwortest du nicht? 718 01:36:41,600 --> 01:36:44,991 Margaret, was ist los? 719 01:36:47,800 --> 01:36:50,269 Hast du meine Schuhe? - Ja. 720 01:37:13,400 --> 01:37:17,360 Hast du Jean-Pierre und Alain gesehen? - Nein. 721 01:37:17,520 --> 01:37:23,278 Schon seit zwei Tagen nicht mehr. Ich glaube, sie sind heimgefahren. 722 01:37:23,440 --> 01:37:29,311 Die hatten die Schnauze voll. Das werde ich auch tun. 723 01:37:31,960 --> 01:37:35,032 Hat Alain dir noch was gesagt? 724 01:37:35,200 --> 01:37:39,877 Auch keine Nachricht für mich? - Nein. 725 01:38:36,120 --> 01:38:39,955 Wann fährst du nach Frankreich? - Am Dienstag. 726 01:38:40,120 --> 01:38:43,636 Und dann? - Meine Eltern sind in Saint Tropez. 727 01:38:43,800 --> 01:38:49,319 Dort werde ich Englisch pauken müssen. - Und du? 728 01:38:49,480 --> 01:38:56,273 Ich weiß es noch nicht. - Meine Eltern machen nie Ferien. 729 01:38:58,000 --> 01:39:04,952 Ich habe eine Kusine in Stockholm. Vielleicht fahre ich sie besuchen. 730 01:39:06,680 --> 01:39:11,550 In Saint Tropez wirst du dich amüsieren. - Ich bin nicht so sicher. 731 01:39:11,720 --> 01:39:18,433 Auf einen wie dich stehen Mädels doch. - Das dachte ich auch. 732 01:39:27,440 --> 01:39:32,754 Ich habe Angst, dass jemand kommt. - Aber nein. 733 01:39:34,240 --> 01:39:36,880 Claudie. - Was? 734 01:39:37,040 --> 01:39:39,714 Ich will mit dir schlafen. 735 01:39:42,800 --> 01:39:46,760 Ich habe es noch nie gemacht. 736 01:39:48,000 --> 01:39:50,834 Ich auch nicht. 737 01:39:51,000 --> 01:39:56,394 Und Véronique? - Soweit ist es nicht gekommen. 738 01:39:56,560 --> 01:40:01,919 Wir haben nur so getan. - Für dich ist es also auch das erste Mal. 739 01:40:11,400 --> 01:40:13,995 Was ist hier los? 740 01:40:15,840 --> 01:40:20,039 Franzosen? - Ja, Sir. 741 01:40:20,200 --> 01:40:24,399 Wie alt seid ihr? - Achtzehn. 742 01:40:24,560 --> 01:40:30,830 Er meint wohl achtzehn Monate. - Ihr dürft hier nachts nicht bleiben. 743 01:40:31,000 --> 01:40:36,394 Ja, Sir. - Wir wollen euch hier nicht mehr sehen. 744 01:40:37,600 --> 01:40:41,719 Diese Franzis machen ihrem Namen Ehre. 745 01:40:59,720 --> 01:41:03,350 Vergiss es. Verdirb uns nicht die letzten Minuten. 746 01:41:03,520 --> 01:41:08,276 Das hättest du den Polypen sagen sollen. 747 01:41:11,520 --> 01:41:14,957 Ich liebe dich, Alain. 748 01:41:19,520 --> 01:41:24,197 Ich wollte so gerne vor der Abreise mit dir schlafen. 749 01:41:33,840 --> 01:41:37,311 Komm. - Wohin? 750 01:41:37,480 --> 01:41:40,279 Ins Haus. - Und wenn Sie uns sehen? 751 01:41:40,440 --> 01:41:46,437 Das ist mir egal. Normalerweise tu ich so etwas nicht. 752 01:41:46,600 --> 01:41:51,959 Ich will mit dir zusammen sein und in deinen Armen schlafen. 753 01:43:09,200 --> 01:43:14,719 Alain und Claudie schrieben sich jeden Tag, manchmal sogar zweimal. 754 01:43:14,880 --> 01:43:19,511 Im September trafen sie sich in Paris wieder und liebten sich fast ein Jahr. 755 01:43:19,680 --> 01:43:26,439 In den nächsten Ferien fuhr Alain in die USA und Claudie nach England. 756 01:43:26,600 --> 01:43:32,517 Dort lernte sie einen anderen Franzosen kennen, den sie heiratete. 63062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.