All language subtitles for hot.bubblegum.1981._movie-torrentz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,560 --> 00:02:08,960 Well, I'd go cut another one then. 2 00:02:09,280 --> 00:02:10,560 Get a load of the one in the frame. 3 00:02:10,800 --> 00:02:13,760 Look at that great barrel. I got to open this. 4 00:02:14,360 --> 00:02:15,420 Do you like this one? 5 00:02:15,620 --> 00:02:16,620 Oh, God. 6 00:02:17,040 --> 00:02:18,740 Anyway, I want to... Put your feet up there. 7 00:02:21,100 --> 00:02:23,080 Shove a little. I'm shoving. Stand on the seat. 8 00:02:58,410 --> 00:02:59,530 He's done this. I've got it. 9 00:03:49,580 --> 00:03:50,600 Thank you. 10 00:03:50,940 --> 00:03:55,940 Thank you. 11 00:04:12,250 --> 00:04:13,270 Where'd you go, Huey? 12 00:04:14,410 --> 00:04:17,570 To get a hot dog. But I met my teacher. She hung me up with bullshit. 13 00:04:19,089 --> 00:04:21,310 Benji, did you bring me a hot dog? What hot dog? 14 00:04:21,550 --> 00:04:24,550 Well, Huey said you went for hot dogs. We went, but the stand was closed. 15 00:04:24,770 --> 00:04:26,690 The only drop dead from a full bottle of Orange Crush. 16 00:04:26,950 --> 00:04:29,150 Fell on his head, right, Benji? To be sure. 17 00:04:46,060 --> 00:04:48,660 it's your treat this time, huh? Why am I always paying for everything? 18 00:04:50,760 --> 00:04:54,240 Keep your hands off the bench. Just forget it. Shut your face. I'll only 19 00:04:54,240 --> 00:04:57,300 little. You've got to pay back. You owe me. Write it in your little book, Huey. 20 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Come on. 21 00:04:58,400 --> 00:05:01,080 Wait a minute. You can't go off anything stuck in the sand like a jerk. 22 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 Hi. 23 00:05:07,980 --> 00:05:08,980 Stop staring, boy. 24 00:05:41,490 --> 00:05:42,490 Hi. 25 00:05:47,190 --> 00:05:48,790 Would you mind coming with me, please? 26 00:05:49,390 --> 00:05:50,510 Bobby wants to talk to you. 27 00:05:50,730 --> 00:05:51,730 Who's Bobby? 28 00:05:54,590 --> 00:05:56,470 I let the conceited jerk come to us. 29 00:05:56,790 --> 00:05:58,830 Shut up, dummy. Look, Rip, who's talking to you? 30 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 Well, are you coming? 31 00:06:01,090 --> 00:06:02,090 Yes or no? 32 00:06:02,790 --> 00:06:03,790 Coming, Tina. 33 00:06:04,040 --> 00:06:05,040 I guess so. 34 00:06:09,120 --> 00:06:10,120 Hello, Kat. 35 00:06:12,480 --> 00:06:13,860 Hello. What's going on? 36 00:06:14,900 --> 00:06:17,440 Come on over a little closer. I don't want anybody to hear us. 37 00:06:21,920 --> 00:06:23,860 Is it true you're the very best dancer in school? 38 00:06:24,100 --> 00:06:25,320 I guess, but what's it to you? 39 00:06:26,360 --> 00:06:29,480 We're thinking of having a show at the end of the year, and we wanted you for 40 00:06:29,480 --> 00:06:32,860 it. Oh, yeah? What kind of show? Sort of a musical with a good ballet in it. 41 00:06:33,290 --> 00:06:34,450 Well, what do I have to do? 42 00:06:34,710 --> 00:06:38,050 Well, somebody recommended you, and we must get a dancer to really do a split. 43 00:06:38,290 --> 00:06:40,610 Yeah, so I told the boys, Tammy can split, can't you? 44 00:06:40,870 --> 00:06:42,130 That's easy. That's big stuff. 45 00:06:42,490 --> 00:06:43,510 Yeah, tell the boys. 46 00:06:45,050 --> 00:06:47,130 Is that the technique? 47 00:06:47,370 --> 00:06:48,370 Like this? 48 00:06:48,410 --> 00:06:49,410 A little more. 49 00:06:50,230 --> 00:06:51,710 Let's see you spread a little wider. 50 00:06:52,270 --> 00:06:53,089 Like that? 51 00:06:53,090 --> 00:06:54,090 A little lower. 52 00:06:54,310 --> 00:06:55,310 Enough? 53 00:06:56,150 --> 00:06:57,150 That's better. 54 00:07:08,170 --> 00:07:09,730 Does she rap? Do you like doing the split also? 55 00:07:09,990 --> 00:07:10,990 Dirty scums. 56 00:07:11,170 --> 00:07:12,350 What the hell do you say? 57 00:07:12,750 --> 00:07:14,050 Well, let's find us another victim. 58 00:07:14,410 --> 00:07:16,690 You gave the bet on the color of Miss Big Bottom's pants? 59 00:07:17,010 --> 00:07:18,170 Yeah, here we go. Get her. 60 00:07:18,530 --> 00:07:20,110 Okay, Victor, go get her. Not me. 61 00:07:20,350 --> 00:07:21,470 Hey, aren't we your buddies? 62 00:07:21,910 --> 00:07:24,610 Okay. And get your assignments in early. 63 00:07:25,650 --> 00:07:29,470 A good student concentrates on work. So what you do is organize... Excuse me, 64 00:07:29,490 --> 00:07:33,310 Miss Franklin. Could you join us for a second to settle an argument for us? 65 00:07:34,490 --> 00:07:36,250 Excuse me, girls. See you in class. 66 00:07:36,720 --> 00:07:41,380 There's only one kill for this body and mine, and that's to have that girl in a 67 00:07:41,380 --> 00:07:45,480 little van. She touched my hand, nobody liked that. Is, what's the problem? 68 00:07:45,800 --> 00:07:47,160 Well, um, uh, 69 00:07:48,020 --> 00:07:52,280 uh, uh... I'm proud to say that you're my fuck -up, I'm in love. 70 00:07:53,040 --> 00:07:55,640 I'm all shook up from the moment I met you. 71 00:07:57,780 --> 00:07:59,340 You ought to be ashamed! 72 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Stopping so soon? 73 00:08:38,020 --> 00:08:39,020 Come closer. 74 00:08:55,200 --> 00:08:56,200 What'd you do today? 75 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Jerked off. 76 00:08:58,620 --> 00:08:59,640 Be serious. 77 00:08:59,940 --> 00:09:00,960 I was thinking of you. 78 00:09:01,260 --> 00:09:05,540 Everybody says it. I'm crazy because I'm always talking about you, Angie. 79 00:09:06,439 --> 00:09:08,880 I've written your name at least a couple of hundred times in my book. 80 00:09:11,000 --> 00:09:12,280 What time must you be in? 81 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 About eleven. 82 00:09:37,580 --> 00:09:40,160 I just don't want you to take my pants off. You mind explaining why? 83 00:09:40,740 --> 00:09:43,220 I wish you wouldn't. Look, I just don't want you to. 84 00:09:55,440 --> 00:09:56,279 Mindy, please. 85 00:09:56,280 --> 00:09:58,500 Enough. Please. I can't help it. 86 00:09:58,780 --> 00:09:59,780 I'll control you. 87 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 Oh, 88 00:10:06,340 --> 00:10:07,340 don't get mad. 89 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 I'm fed up with this. 90 00:10:09,180 --> 00:10:10,500 You better grow up, Doris. 91 00:10:11,260 --> 00:10:13,720 All my friends have been sleeping with their girlfriends for a long time. 92 00:10:16,540 --> 00:10:17,860 It isn't that I don't want to. 93 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 Well, that's bullshit. 94 00:10:20,040 --> 00:10:22,100 You want to stay an old maid for the rest of your life, huh? 95 00:10:24,900 --> 00:10:26,020 Benji, I love you so. 96 00:10:26,220 --> 00:10:27,220 Just words, that's all. 97 00:10:29,460 --> 00:10:31,420 There's another way we can do it. 98 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 How? 99 00:10:34,140 --> 00:10:35,140 You know. 100 00:11:22,220 --> 00:11:24,920 I told you once, I told you a thousand times. For you, there's nothing up 101 00:11:25,020 --> 00:11:26,060 No harm in having a look. 102 00:11:26,700 --> 00:11:29,520 Benji, close it up. I've got to find it. I put it in your closet. 103 00:11:31,160 --> 00:11:32,160 Hey. 104 00:11:34,320 --> 00:11:35,099 What's this? 105 00:11:35,100 --> 00:11:36,880 Just a box, just a box. Nothing. 106 00:11:37,220 --> 00:11:38,560 Put it back up there, Benji. 107 00:11:38,920 --> 00:11:41,460 Benji! What the hell are these things? It's not your business. They're your 108 00:11:41,460 --> 00:11:42,500 father's. He uses them in his work. 109 00:11:42,860 --> 00:11:44,740 Benji, Benji, I said you should put them back up inside. 110 00:11:45,640 --> 00:11:46,640 So what's going on? 111 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 Your son found a bunch of them. 112 00:11:48,990 --> 00:11:51,330 Why must you always touch things that are of no concern? 113 00:11:51,610 --> 00:11:52,610 I just ask what it is. 114 00:11:52,670 --> 00:11:54,730 What, what? It's a new full box of buttons. 115 00:11:54,970 --> 00:11:56,370 Useful only in your mother's business. 116 00:11:56,610 --> 00:11:57,990 Come on, give it to me. Let go. 117 00:11:58,570 --> 00:12:00,130 You know, 118 00:12:01,870 --> 00:12:04,710 Ma, I think it's about time you sewed a new button on my shirt. 119 00:12:04,930 --> 00:12:07,950 You're asking for a slap in the tuchus, smartass. Now get off. 120 00:12:08,390 --> 00:12:12,150 Bandit. Your pumping silly ideas into his head with those filthy tinks. 121 00:12:12,430 --> 00:12:14,210 They're your filthy tinks as well as mine. 122 00:12:15,370 --> 00:12:17,790 Didn't I beg you to take him away to the thorn out of the house? 123 00:12:21,640 --> 00:12:24,880 You thought everybody should think they're a couple of six maniacs? But, 124 00:12:24,880 --> 00:12:28,820 every couple does it. And if they all jumped off the roof, would you also jump 125 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 off clutch? 126 00:13:27,690 --> 00:13:28,690 I'm not sure I should really do that. 127 00:13:28,870 --> 00:13:30,410 Let go of it, Benji. I mean it. 128 00:13:33,730 --> 00:13:37,110 Get out of my car. 129 00:13:37,550 --> 00:13:44,090 It's Saturday night and I just got paid. 130 00:13:44,270 --> 00:13:46,230 Don't about the money, don't try to save. 131 00:13:46,490 --> 00:13:47,730 My heart says go, go. 132 00:13:47,970 --> 00:13:51,570 Have a time for the Saturday night and baby Hartfield. Find him on the rocket 133 00:13:51,570 --> 00:13:52,570 up. 134 00:13:53,050 --> 00:13:54,110 I'm gonna rip it up. 135 00:13:55,290 --> 00:13:56,370 I'm gonna shake it up. 136 00:14:01,960 --> 00:14:02,679 stood up, that's why. 137 00:14:02,680 --> 00:14:03,680 They'll be here any second. 138 00:14:04,440 --> 00:14:06,400 No bullshit, Huey? No, I'm sure, sure. 139 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 Might have said they were gorgeous. 140 00:14:08,160 --> 00:14:09,240 Well, I guess I ought to leave. 141 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 See you tomorrow. 142 00:14:10,580 --> 00:14:11,379 Have fun. 143 00:14:11,380 --> 00:14:12,380 What are you doing? 144 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 Leaving. 145 00:14:14,420 --> 00:14:16,000 There's going to be an orgy and you're splitting. 146 00:14:16,300 --> 00:14:18,260 Have a little fun. Marty won't say a word to Doris. 147 00:14:18,640 --> 00:14:20,320 Where do these chicks come from, Huey? 148 00:14:20,900 --> 00:14:23,360 Where from, where from? So you put a bag over her head, okay? 149 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 Cool it, they're here. 150 00:14:34,540 --> 00:14:35,540 And that's Gina. 151 00:14:36,100 --> 00:14:37,460 Welcome to our little snake pit. 152 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 Take a seat. 153 00:14:45,020 --> 00:14:46,380 We better get on to the party. 154 00:14:48,960 --> 00:14:50,140 What's this party nonsense? 155 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 What, Marta didn't mention it? 156 00:14:52,580 --> 00:14:55,580 So do I have to spell everything out? I'll just go myself if you don't want to 157 00:14:55,580 --> 00:14:56,459 go. 158 00:14:56,460 --> 00:14:57,940 Strange you never mention any party. 159 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 What's the difference? 160 00:14:59,320 --> 00:15:00,239 It'll be fun. 161 00:15:00,240 --> 00:15:02,280 She never mentioned it because it's kind of a surprise party. 162 00:15:02,700 --> 00:15:03,700 Right, Bobby? 163 00:15:04,970 --> 00:15:06,350 Lots of people and great music. 164 00:15:07,130 --> 00:15:08,130 You'll have a ball. 165 00:15:09,910 --> 00:15:11,650 Look, I've got to speak to you for a second. 166 00:15:12,410 --> 00:15:14,630 Sure. This won't take long, Huey. 167 00:15:19,550 --> 00:15:20,770 They're dogs, come on. 168 00:15:20,970 --> 00:15:23,090 So they're not raving beauties. They fuck, that's what counts. 169 00:15:23,390 --> 00:15:25,790 You know, Marta said the short ones been fucking since she was ten. 170 00:15:26,930 --> 00:15:28,470 What are we getting into, Marta? 171 00:15:28,770 --> 00:15:32,670 A simple date with nice guys and oh, some great music and a little dancing. 172 00:15:33,260 --> 00:15:34,800 Are you sure they won't try anything? 173 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 I'm positive they won't. 174 00:15:37,940 --> 00:15:39,120 Are you coming or not? 175 00:15:39,360 --> 00:15:40,620 Hang on a sec. I'm discussing. 176 00:15:42,500 --> 00:15:43,500 Girls? 177 00:15:44,340 --> 00:15:47,180 Both of us have to be home by 10 o 'clock. No reason not to. 178 00:15:52,920 --> 00:15:54,180 Just make yourselves at home. 179 00:15:56,560 --> 00:15:57,780 Come on, sweetie. He's in. In. 180 00:16:05,610 --> 00:16:07,910 There's nothing to worry about. Benji's folks are out for the night. 181 00:16:12,150 --> 00:16:13,890 What happened to all the people you even have here? 182 00:16:14,190 --> 00:16:15,250 They'll be here any minute. 183 00:16:15,950 --> 00:16:17,110 Probably on their way now. 184 00:16:21,170 --> 00:16:22,250 Feel like dancing? 185 00:16:22,630 --> 00:16:25,770 I guess so. We know what we came to do. Come on, guys. Let's get with it. 186 00:16:29,910 --> 00:16:30,910 Benji. 187 00:16:34,220 --> 00:16:35,500 A wedding ring. 188 00:16:37,180 --> 00:16:40,580 He saw a sign for a stock car race. 189 00:16:41,500 --> 00:16:44,580 A thousand dollar prize it read. 190 00:16:46,420 --> 00:16:49,560 Okay, Philly, what do you think of them? They better not be virgins. 191 00:16:50,280 --> 00:16:51,700 I'm not guaranteeing anything. 192 00:16:52,380 --> 00:16:55,280 Look, I touted Benji and Bobby. If these chicks don't screw, they'll kill me. 193 00:16:56,040 --> 00:16:57,500 Then have fun while you're still alive. 194 00:17:03,400 --> 00:17:05,740 What's the matter? You don't like Petty? What's that I don't like it? 195 00:17:06,220 --> 00:17:07,220 Then what's the matter? 196 00:17:07,520 --> 00:17:08,839 I only just met you tonight. 197 00:17:39,310 --> 00:17:40,770 You don't care yes or you don't care no? 198 00:17:41,150 --> 00:17:42,150 I don't mind. 199 00:17:42,290 --> 00:17:43,290 You don't mind what? 200 00:17:43,490 --> 00:17:44,530 I guess so if you want to. 201 00:17:44,950 --> 00:17:45,950 I want to. 202 00:17:46,710 --> 00:17:47,710 Then I want to. 203 00:17:53,310 --> 00:17:53,630 What 204 00:17:53,630 --> 00:18:02,690 do 205 00:18:02,690 --> 00:18:03,690 you think of him? Think of who? 206 00:18:04,810 --> 00:18:05,810 The guy who's singing. 207 00:18:06,310 --> 00:18:07,710 You'll get nothing from this, you know. 208 00:18:08,150 --> 00:18:09,049 From what? 209 00:18:09,050 --> 00:18:11,390 What happened to this kind of talk? I just asked if you liked the guy who was 210 00:18:11,390 --> 00:18:12,830 singing. I'm on to your action. 211 00:18:13,070 --> 00:18:15,430 And I've got some news for you. You're going to get nothing from me. 212 00:18:15,810 --> 00:18:18,790 Tell Laura I love her. 213 00:18:19,950 --> 00:18:23,150 Tell Laura I love her. 214 00:18:32,030 --> 00:18:33,750 So, uh, what's shaking, girls? 215 00:18:46,179 --> 00:18:48,700 Would you like something to drink? Got any soda? 216 00:18:49,280 --> 00:18:50,179 Got any soda? 217 00:18:50,180 --> 00:18:52,780 Any soda? We've got soda. We've got soda. We've got soda. 218 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 You all want soda. 219 00:19:02,620 --> 00:19:05,220 We'll just go and fix your drinks. 220 00:19:08,520 --> 00:19:11,040 The minute he started with the hands, I told him there was no chance. 221 00:19:11,760 --> 00:19:15,000 I think it's best to tell him you got the rag on. Oh, that's pretty good. I 222 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 really do have my period. 223 00:19:16,520 --> 00:19:17,419 You know? 224 00:19:17,420 --> 00:19:21,080 Besides, I don't know what's going on with my cycle. I usually get it every 225 00:19:21,080 --> 00:19:24,280 months or so, and then it lasts for weeks on end. Must be a drag. 226 00:19:25,060 --> 00:19:26,160 Why do they have hot pads? 227 00:19:26,400 --> 00:19:27,860 Why don't we put a little something in their drinks? 228 00:19:28,080 --> 00:19:29,080 There's vodka. 229 00:19:29,180 --> 00:19:30,180 Oh, great vodka. 230 00:19:31,820 --> 00:19:34,360 Benji, I'm going to take that blonde to your room. Get out of here. They're a 231 00:19:34,360 --> 00:19:36,760 couple of virgins. They're virgins like I'm tall, dark, and handsome. 232 00:19:44,909 --> 00:19:45,909 Peanuts, have some. 233 00:19:46,790 --> 00:19:47,790 Go ahead, drink. 234 00:19:49,910 --> 00:19:51,270 It tastes horrible. 235 00:19:51,930 --> 00:19:53,410 That's a new imported soda. 236 00:19:53,850 --> 00:19:55,030 My father -in -law is special. 237 00:19:55,430 --> 00:19:56,430 Yeah, that's right. 238 00:20:21,610 --> 00:20:22,890 Can I see you for a second? 239 00:20:23,510 --> 00:20:24,530 I'll be right back. 240 00:20:30,290 --> 00:20:35,910 Martha, why don't you sit down? 241 00:20:38,250 --> 00:20:39,390 Why is it so dark? 242 00:20:40,650 --> 00:20:42,870 The light bulb burned itself out. Move closer. 243 00:20:44,790 --> 00:20:46,850 I want to know why you called me in here. 244 00:20:47,110 --> 00:20:48,490 So that they could have a little privacy. 245 00:21:02,860 --> 00:21:04,060 That's what you never ask. 246 00:21:07,800 --> 00:21:11,860 Have a good time. 247 00:21:18,880 --> 00:21:22,260 You want some? 248 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 Come on. 249 00:22:42,860 --> 00:22:43,860 No, thanks. 250 00:22:59,000 --> 00:22:59,480 Hey, 251 00:22:59,480 --> 00:23:07,640 the 252 00:23:07,640 --> 00:23:08,640 record stopped. 253 00:23:09,120 --> 00:23:12,160 What? I said the record stopped. Could you... Sure, of course. 254 00:23:16,360 --> 00:23:19,640 You want to take off your shirt? I'm not going to let you. It's not really fair. 255 00:23:19,960 --> 00:23:22,300 You made a promise to me. You promised you would keep naked. 256 00:23:22,580 --> 00:23:25,420 No, quit it. I won't quit. I want to see it without your shirt. 257 00:23:26,160 --> 00:23:27,160 I'm bashful. 258 00:23:27,900 --> 00:23:28,900 What for? 259 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Because. 260 00:23:30,640 --> 00:23:31,640 What am I going to do? 261 00:23:33,260 --> 00:23:34,179 I don't know. 262 00:23:34,180 --> 00:23:35,180 I won't undress. 263 00:23:40,620 --> 00:23:41,620 Okay, 264 00:23:42,400 --> 00:23:43,500 you go out on the balcony. 265 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 Why should I, Marta? 266 00:23:47,640 --> 00:23:51,580 Suppose I'm in bed waiting, nude, under the covers, and you have to count to 100 267 00:23:51,580 --> 00:23:52,580 first. 268 00:23:53,840 --> 00:23:56,720 Okay, Marta, I will count to 100 and then come in, huh? 269 00:24:00,800 --> 00:24:05,760 To 100, then I'm coming. 270 00:24:08,980 --> 00:24:09,980 One, 271 00:24:10,920 --> 00:24:13,060 two, three, four, five. 272 00:24:13,420 --> 00:24:15,120 Six. Seven. Eight. 273 00:24:15,520 --> 00:24:16,600 Nine. Ten. 274 00:24:17,120 --> 00:24:18,420 Eleven. Twelve. 275 00:24:19,000 --> 00:24:20,220 Thirteen. Fourteen. 276 00:24:21,820 --> 00:24:23,440 Sixteen. Seventeen. 277 00:24:37,420 --> 00:24:39,180 Benjula, are you home? Gemma, I'm here. 278 00:24:50,190 --> 00:24:51,910 I think your son should explain what's going on. 279 00:24:53,030 --> 00:24:55,330 Benji, kindly tell your mama what is going on here. 280 00:24:59,210 --> 00:25:01,550 Miriam, this... Miriam, this is my father and mother. 281 00:25:03,130 --> 00:25:04,130 Charmed, I'm sure. 282 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 Nice to meet you. 283 00:25:08,110 --> 00:25:09,390 I'm going to have a heart attack. 284 00:25:09,910 --> 00:25:11,470 They make my home a whole house. 285 00:25:12,390 --> 00:25:15,790 Ramek, tell your son to get his boozy out of my home. 286 00:25:16,010 --> 00:25:19,610 Benji, get them out of here. You should know already your mother has high blood 287 00:25:19,610 --> 00:25:20,610 pressure. 288 00:25:20,799 --> 00:25:22,480 Why doesn't somebody fix the record? 289 00:25:23,320 --> 00:25:25,280 Oh, Mickey. 290 00:25:25,780 --> 00:25:26,980 Why does he do this to me? 291 00:25:27,540 --> 00:25:30,100 Why, I ask? Okay, okay. Calm yourself. 292 00:25:30,480 --> 00:25:32,760 All right, come lie down a little bit. You'll feel better. 293 00:25:33,860 --> 00:25:35,440 I knew it would turn out like this. 294 00:25:37,560 --> 00:25:39,840 Hey, what do you say we continue this bash at the beach, huh? 295 00:25:49,360 --> 00:25:52,460 And I'll get you a nice hot cup of tea. It'll make you feel better. Yeah, close 296 00:25:52,460 --> 00:25:54,020 the door. I've got such a headache. 297 00:25:58,840 --> 00:26:02,460 Why does my stupid son do such terrible things? 298 00:26:03,220 --> 00:26:04,220 Seventy -five. 299 00:26:04,240 --> 00:26:05,660 Seventy -seven. You hear me? 300 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 I'm almost finished. 301 00:26:06,920 --> 00:26:07,779 Eighty -five. 302 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 Eighty -seven. Ninety -one. 303 00:26:08,920 --> 00:26:11,160 Ninety -seven. Ninety -eight. Ninety -nine. Bingo! 304 00:26:35,760 --> 00:26:36,800 Stop already, Romy. 305 00:26:37,460 --> 00:26:38,460 Romy! 306 00:26:40,100 --> 00:26:43,200 Daddy's mother, what are you doing here? What am I doing here? What are you 307 00:26:43,200 --> 00:26:44,660 doing here, you little shit? 308 00:26:45,980 --> 00:26:46,980 Romy! 309 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 I hear you. 310 00:26:49,340 --> 00:26:50,500 What are you doing with that boy? 311 00:26:55,580 --> 00:26:57,580 I'll give you a height and cheek. 312 00:27:05,130 --> 00:27:08,550 I'll give you your no good bum, Lo. What are you doing in bed with my wife? 313 00:28:09,200 --> 00:28:11,820 It's true that fat guys have little cocks and skinny guys big ones. Yeah, 314 00:28:11,820 --> 00:28:12,759 true. 315 00:28:12,760 --> 00:28:13,920 Yeah, you know what I heard? What? 316 00:28:14,820 --> 00:28:18,160 You can tell by the size of their nose. Wow, just imagine the prick on Durante. 317 00:28:19,880 --> 00:28:22,300 Did you know that all black guys are huge? Oh, what a garbage. 318 00:28:22,580 --> 00:28:23,580 It's a common myth. 319 00:28:23,740 --> 00:28:25,360 No, it's the truth. How do you know? 320 00:28:25,640 --> 00:28:28,800 Because I've been to the showers by the beach house and I saw this guy hung like 321 00:28:28,800 --> 00:28:29,779 a horse. 322 00:28:29,780 --> 00:28:30,780 Pity his girlfriend. 323 00:28:31,420 --> 00:28:34,480 I've heard that most girls dig large ones. Now you're an expert in fancy 324 00:28:34,480 --> 00:28:37,940 fucking, too, Victor Floyd. What Victor speaks, Victor knows. Don't forget, he's 325 00:28:37,940 --> 00:28:41,040 got the biggest one, about eight inches. To be precise, nine. It's not the size 326 00:28:41,040 --> 00:28:42,960 of it. It's how you use it, Bobby. I know better. 327 00:28:43,740 --> 00:28:46,340 Oh, yeah? I bet you can't find the right hole to put it in, sure. 328 00:28:46,680 --> 00:28:48,360 Yours is so tiny, you lost sight of it. 329 00:28:48,880 --> 00:28:51,540 When he masturbates, he needs somebody to help him find it. 330 00:28:52,720 --> 00:28:56,680 Take your hands off, tubular. Cut it out, man. Don't be a drag. Quit it. 331 00:28:57,740 --> 00:28:58,760 Come on, will you? 332 00:28:59,580 --> 00:29:00,740 Okay, everybody in the water. 333 00:29:03,080 --> 00:29:04,080 Always. 334 00:29:36,949 --> 00:29:39,350 She doesn't need improvements. 335 00:29:40,170 --> 00:29:43,850 She's much too nice to be. Will you watch it? 336 00:29:44,850 --> 00:29:46,130 Benji? Nikki? 337 00:29:47,250 --> 00:29:49,770 I haven't seen you in I don't know how long. I've been around. 338 00:29:50,090 --> 00:29:51,090 How have you been? 339 00:29:51,230 --> 00:29:52,230 Pretty good. 340 00:29:52,270 --> 00:29:55,990 What about you? Me? I'm having a fabulous life full of good times and 341 00:29:56,550 --> 00:30:00,190 Last time I saw you was with your friends. You still run with Bobby and 342 00:30:00,430 --> 00:30:02,150 Yeah. Give them my best. 343 00:30:02,390 --> 00:30:03,390 I will. 344 00:30:03,830 --> 00:30:05,670 Why not tell them yourself they came to the beach with me? 345 00:30:05,920 --> 00:30:07,240 No, it's better this way, sugar. 346 00:30:07,640 --> 00:30:08,640 Okay. 347 00:30:09,680 --> 00:30:14,740 Well, uh, I guess, uh, see you soon? Yeah, see you. Why don't you call me 348 00:30:14,740 --> 00:30:15,739 sometime? 349 00:30:15,740 --> 00:30:18,520 What? In fact, you could come up Saturday night. You kidding? 350 00:30:18,760 --> 00:30:19,679 I'm serious. 351 00:30:19,680 --> 00:30:20,419 Are you sure? 352 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 You're invited. 353 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 Okay. 354 00:30:23,980 --> 00:30:26,400 Oh, uh, Doris, this is Nicky. 355 00:30:27,620 --> 00:30:28,620 Hi. 356 00:30:28,980 --> 00:30:31,760 Well, uh, gotta go. Bye. See you soon. I hope so, Benji. 357 00:30:35,500 --> 00:30:36,500 was that girl? 358 00:30:36,720 --> 00:30:38,460 Just a friend. She was in my class. 359 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 Did you have a date? 360 00:30:40,600 --> 00:30:41,840 No, Bobby did. 361 00:30:44,700 --> 00:30:45,700 Okay, Vic, 362 00:30:51,780 --> 00:30:54,520 you promised a party. What's the good news? It's all set for Saturday night. 363 00:30:54,520 --> 00:30:55,439 folks gonna be out? 364 00:30:55,440 --> 00:30:56,440 Don't worry your pretty head. 365 00:30:56,600 --> 00:30:57,640 It's okay with my parents. 366 00:30:58,160 --> 00:30:59,280 Everyone should bring their own bottle. 367 00:30:59,540 --> 00:31:00,940 Benji will bring one for the two of us. 368 00:31:01,260 --> 00:31:03,440 No, I can't come on Saturday. 369 00:31:03,820 --> 00:31:06,760 Busy? Because I have a math exam I've got to cram for. 370 00:31:07,060 --> 00:31:08,960 Well, couldn't we just drop by for a little bit? 371 00:31:09,260 --> 00:31:11,160 No, I'm behind in it. I've got to get ready. 372 00:31:11,560 --> 00:31:13,600 You can go by yourself if you want. By myself? 373 00:31:13,880 --> 00:31:14,739 It'll be okay. 374 00:31:14,740 --> 00:31:15,740 Why not, Taurus? 375 00:31:16,000 --> 00:31:17,540 Hey, you want to watch a couple making it? 376 00:32:06,030 --> 00:32:07,270 Benji, your mother can help you with something. 377 00:32:07,570 --> 00:32:08,630 Looking for some underwear. 378 00:32:09,070 --> 00:32:10,170 You'll leave things nice and neat. 379 00:32:10,490 --> 00:32:13,750 I just removed a pair of shorts and an undershirt. I'm going to take a shower. 380 00:32:15,130 --> 00:32:16,250 You're going out tonight? 381 00:32:16,730 --> 00:32:17,990 Yeah. There, may I ask? 382 00:32:18,190 --> 00:32:19,190 To a party. 383 00:32:19,310 --> 00:32:21,370 You got only parties on your brain. That's right. 384 00:32:21,770 --> 00:32:25,110 I know the kind of parties you're going to, my son. A bunch of filthy toast 385 00:32:25,110 --> 00:32:26,110 parties. 386 00:32:28,750 --> 00:32:31,710 And don't you forget to wipe the feet and clean the ears. You hear me? 387 00:32:34,830 --> 00:32:36,110 The heart attack is what you'll get. 388 00:32:44,050 --> 00:32:45,050 Benji. 389 00:32:45,570 --> 00:32:49,070 Hi. What are you doing out here? I thought you'd be buried in your book. 390 00:32:49,410 --> 00:32:53,110 Yeah, I thought I'd give myself a break and was on my way to see you. 391 00:32:53,550 --> 00:32:56,250 But what brings you here? I wanted to give you a present. 392 00:32:56,670 --> 00:32:57,710 What? A present. 393 00:32:58,330 --> 00:32:59,330 A present? 394 00:32:59,390 --> 00:33:00,910 Uh -huh. I hope you like it. 395 00:33:01,190 --> 00:33:03,450 Sure, it's neat. Thanks. Here, let me put it on for you. 396 00:33:04,270 --> 00:33:07,370 You do like it. But why a present all of a sudden? Don't you know what day this 397 00:33:07,370 --> 00:33:11,230 is, Benji? No. I just realized it's our anniversary two months tonight. 398 00:33:11,830 --> 00:33:12,830 How about that? 399 00:33:13,050 --> 00:33:14,049 Uh -huh. 400 00:33:14,050 --> 00:33:15,590 It calls for a kiss, doesn't it? 401 00:33:16,170 --> 00:33:17,170 I'd be delighted. 402 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 you like something cool to drink? 403 00:34:23,739 --> 00:34:25,060 No. What's the matter? 404 00:34:25,280 --> 00:34:26,158 I'm okay. 405 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Why are you upset then? 406 00:34:27,400 --> 00:34:31,179 I'm not upset. If you want to dance, go ahead and dance. Do what you want. I 407 00:34:31,179 --> 00:34:32,179 want to dance with you. 408 00:34:32,460 --> 00:34:35,460 I'm just not in the mood, all right, Doris? Excuse me, I'm sorry I asked. 409 00:34:36,679 --> 00:34:39,040 Can you spare a minute? I have something I want to tell you. 410 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 This won't take long. 411 00:34:52,620 --> 00:34:53,620 Bobby, got a cigarette? 412 00:34:54,620 --> 00:34:55,620 Tammy, 413 00:34:57,740 --> 00:34:59,260 can I see you for a second? Later, fellas. 414 00:35:02,820 --> 00:35:04,260 What's happening between you and Doris? 415 00:35:04,620 --> 00:35:05,800 What do you mean? Nothing's happening. 416 00:35:06,300 --> 00:35:07,600 What the hell's wrong? Nothing. 417 00:35:08,380 --> 00:35:09,380 Well, what about Nikki? 418 00:35:09,680 --> 00:35:10,680 What about her? 419 00:35:10,740 --> 00:35:13,040 It's me you're talking to, Benji. I saw what happened on the beach. 420 00:35:13,280 --> 00:35:14,360 Okay, so what about it? 421 00:35:15,140 --> 00:35:16,520 Listen to me, Benji. The broad's no good. 422 00:35:16,820 --> 00:35:17,960 You should forget the chick exists. 423 00:35:18,460 --> 00:35:20,180 Will you stop fucking my head up, Bobby? I mean it. 424 00:35:21,589 --> 00:35:23,190 How did you make your little friend here so upset? 425 00:35:23,810 --> 00:35:26,610 I was going to ask you if you had a clue. You know him better than I do. 426 00:35:26,990 --> 00:35:27,990 Shit, come on. 427 00:35:32,210 --> 00:35:33,530 What time do you have to be home? 428 00:35:34,110 --> 00:35:35,490 Oh, why are you trying to get rid of me? 429 00:35:35,730 --> 00:35:36,730 Oh, don't be an idiot. 430 00:35:36,770 --> 00:35:38,890 I just don't want your folks to get angry with me. 431 00:35:39,510 --> 00:35:42,270 Well, you don't have to worry. They told me I could stay out up to midnight if I 432 00:35:42,270 --> 00:35:43,270 want. 433 00:36:12,320 --> 00:36:13,320 Mickey? 434 00:36:14,280 --> 00:36:15,280 It's Benji. 435 00:36:17,120 --> 00:36:18,940 No, I got stuck somewhere. 436 00:36:19,680 --> 00:36:21,000 I'll cut loose as soon as I can. 437 00:36:21,880 --> 00:36:25,140 Listen, is it okay if I pop in? 438 00:36:26,400 --> 00:36:27,400 Sure. 439 00:36:28,740 --> 00:36:29,740 I won't be long. 440 00:36:30,500 --> 00:36:31,500 I promise. 441 00:36:33,260 --> 00:36:34,260 See you soon. 442 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 Listen, Doris. 443 00:36:48,120 --> 00:36:49,800 I'm sorry. Good night. Will I see you tomorrow? 444 00:36:50,700 --> 00:36:52,500 Sure. Can we go for a swim? 445 00:36:54,080 --> 00:36:55,220 Sure. Why not? 446 00:36:56,260 --> 00:36:57,860 All right. Well, good night. 447 00:37:03,160 --> 00:37:04,260 Later. Later. 448 00:37:22,510 --> 00:37:23,750 Never let you go. 449 00:37:24,090 --> 00:37:26,730 Why? Because I love you. 450 00:37:30,250 --> 00:37:31,670 Hi. Hi. 451 00:37:32,770 --> 00:37:33,770 Am I too late? 452 00:37:34,090 --> 00:37:37,490 No, my folks are off on a vacation. Lucky for us. Come on in. 453 00:37:42,610 --> 00:37:48,870 What took you so long? I was worried. I had trouble getting rid of this clinging 454 00:37:48,870 --> 00:37:49,990 vine. Your girlfriend? 455 00:37:50,930 --> 00:37:51,930 Yes. 456 00:37:52,170 --> 00:37:52,828 Sort of. 457 00:37:52,830 --> 00:37:54,190 The one I met on the beach? 458 00:37:54,730 --> 00:37:56,490 Yeah. She's pretty cute. 459 00:37:57,990 --> 00:37:58,990 I guess so. 460 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 Sticks to me like glue. 461 00:38:02,130 --> 00:38:06,330 She showed up just as I was headed for your place, and then she dragged me to 462 00:38:06,330 --> 00:38:07,328 this stupid party. 463 00:38:07,330 --> 00:38:08,330 Does she love you? 464 00:38:10,770 --> 00:38:12,170 I suppose so. 465 00:38:12,470 --> 00:38:13,470 Do you love her? 466 00:38:13,650 --> 00:38:14,650 Don't be stupid. 467 00:38:14,830 --> 00:38:16,090 Then you've broken up with her. 468 00:38:17,990 --> 00:38:18,990 That's about it. 469 00:38:19,290 --> 00:38:22,550 She was so upset when I told her I was through. It's difficult breaking up. 470 00:38:23,670 --> 00:38:24,670 Come closer. 471 00:38:31,010 --> 00:38:32,310 You're perspiring. 472 00:38:33,950 --> 00:38:35,350 I ran all the way here. 473 00:38:35,870 --> 00:38:38,030 You go take a shower while I fix you a drink. 474 00:38:41,350 --> 00:38:42,830 What about your folks? 475 00:38:43,450 --> 00:38:45,190 Don't worry. They're away until tomorrow. 476 00:38:54,990 --> 00:38:56,650 To me? 477 00:38:57,950 --> 00:38:59,350 No. 478 00:39:29,759 --> 00:39:33,360 I want to ask you a question. 479 00:39:35,160 --> 00:39:36,160 What? 480 00:39:37,320 --> 00:39:38,660 You've got to tell me the truth, Bill. 481 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 I will. 482 00:39:42,700 --> 00:39:45,740 Were you in love with me when I was going out with Bobby way back when? 483 00:39:49,900 --> 00:39:50,900 Why do you ask? 484 00:39:52,020 --> 00:39:53,020 Tell me. 485 00:39:56,140 --> 00:39:57,140 Come on, you know I was. 486 00:39:57,980 --> 00:39:58,980 Are you still? 487 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 Can't you guess? 488 00:40:09,160 --> 00:40:10,160 I want to hear it. 489 00:40:12,640 --> 00:40:13,640 I love you. 490 00:40:32,970 --> 00:40:34,310 Such a good son, wonderful boy. 491 00:40:34,630 --> 00:40:37,430 Only when it comes to what to wear, all these kids want these Meshuggah clothes. 492 00:40:37,670 --> 00:40:39,350 They all want to look like this Pressler. 493 00:40:39,710 --> 00:40:40,710 Like what? 494 00:40:41,410 --> 00:40:43,350 Elvis Pressler. Are you deaf or something? 495 00:40:43,590 --> 00:40:45,350 The Meshuggah singer with sideburns. 496 00:40:45,910 --> 00:40:50,750 With sideburns. You can forget about these pants, Ma. I want black ones, not 497 00:40:50,750 --> 00:40:51,749 baggy like this. 498 00:40:51,750 --> 00:40:54,770 You can wear black, but I lie in my grave. I don't want these stupid pants. 499 00:40:54,770 --> 00:40:57,410 final. I want you to dress like a human being this time. 500 00:40:57,830 --> 00:40:59,350 Not like a gangster out of the mafia. 501 00:41:00,080 --> 00:41:03,300 I want my cousin to meet you like a normal person, not like a crazy bum. 502 00:41:04,020 --> 00:41:05,500 Why don't you tell him how handsome he looks? 503 00:41:06,440 --> 00:41:11,760 Listen, they fit like tomato order. They make you look like a rich person. In 504 00:41:11,760 --> 00:41:15,040 fact, I would say they suit you so well, look like a royal prince. 505 00:41:15,400 --> 00:41:16,400 Would I lie? 506 00:41:16,700 --> 00:41:19,920 They're too old -looking, very big, and ugly as hell. I want black or nothing, 507 00:41:20,020 --> 00:41:20,558 you hear? 508 00:41:20,560 --> 00:41:23,000 My God, who wears black in these terrible times? 509 00:41:23,260 --> 00:41:24,260 They're not even fashionable. 510 00:41:25,040 --> 00:41:27,920 These pants were made in the ultimate style, the same as the ones... 511 00:41:28,359 --> 00:41:29,720 What's the name of that thing at the American? 512 00:41:30,200 --> 00:41:31,820 You mean Elvis Presley? 513 00:41:32,440 --> 00:41:33,440 Albert Presley? 514 00:41:33,600 --> 00:41:37,100 Our cousin will think that color looks lovely on you. All right, that's enough 515 00:41:37,100 --> 00:41:37,939 about your cousin. 516 00:41:37,940 --> 00:41:40,060 No. You see how he talks to his mother? 517 00:41:40,400 --> 00:41:43,780 Just because I want him to look nice for his cousin, I have to put up with this? 518 00:41:44,980 --> 00:41:46,580 Beautiful. Sven Swancic. 519 00:41:47,140 --> 00:41:50,900 Watson. You got to be out of your mind. It's Svenny, too, and not a penny less. 520 00:41:51,180 --> 00:41:52,180 Then we'll forget him. 521 00:41:52,420 --> 00:41:54,340 Benji, take off the pants. We'll go somewhere else. 522 00:41:57,100 --> 00:41:58,160 You're driving us both nuts. 523 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 Just be quiet. 524 00:41:59,760 --> 00:42:02,320 You'll see if you begin to undress how quick you'll change. 525 00:42:02,700 --> 00:42:05,640 Ma. Will you please do as I say and take those trousers off? 526 00:42:08,660 --> 00:42:10,140 Hey, lady, come back here. We'll talk. 527 00:42:10,580 --> 00:42:12,020 There's nothing to talk about. 528 00:42:13,160 --> 00:42:14,400 Fifteen is my final word. 529 00:42:15,160 --> 00:42:21,780 All right, fifteen. And don't forget, this includes the 530 00:42:21,780 --> 00:42:22,780 alterations. 531 00:42:23,980 --> 00:42:26,750 Tell me, how can he know what to alter? or if you take the pants off and don't 532 00:42:26,750 --> 00:42:28,350 wear them. You told me to change, Ma. 533 00:42:28,730 --> 00:42:31,270 Did I tell you to put them back on so you won't look like a slob, eh? 534 00:42:33,010 --> 00:42:34,770 If they shrink, you're going to hear about it. 535 00:42:35,010 --> 00:42:36,970 Are you out of your mind? It's the best English cloth. 536 00:42:44,830 --> 00:42:48,050 Take your shirt and straighten up. I don't want her to be embarrassed to 537 00:42:48,050 --> 00:42:49,170 introduce you to her cousin. 538 00:42:50,920 --> 00:42:54,540 Get off my back, will you, Ma? You're lucky I'm here at all. What does this 539 00:42:54,540 --> 00:42:55,680 cousin of yours look like? 540 00:42:55,880 --> 00:42:59,360 I said I'd let Paul and she was a child, but I'm told she's the image of her 541 00:42:59,360 --> 00:43:02,080 mother. So how will you recognize her? I'll know, all right. 542 00:43:02,620 --> 00:43:03,620 She's young. 543 00:43:03,760 --> 00:43:04,760 She's beautiful. 544 00:43:04,920 --> 00:43:07,820 Why does she have to come stay with us instead of Aunt Fanny's place, son? 545 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 Exactly my question. 546 00:43:09,080 --> 00:43:10,680 He asks them questions, and you encourage? 547 00:43:11,020 --> 00:43:14,980 I don't encourage, but I can't for the life of me see how she's going to fit in 548 00:43:14,980 --> 00:43:18,440 with the three of us. And I must mention the fact that your sister's lodge house 549 00:43:18,440 --> 00:43:19,440 is very convenient. 550 00:43:19,700 --> 00:43:22,540 My sister? Fanny is not young anymore. She couldn't be responsible. 551 00:43:23,120 --> 00:43:26,280 The woman works all day. You expect she should have guests? 552 00:43:29,840 --> 00:43:30,840 Hello. 553 00:43:31,560 --> 00:43:37,360 This is my Benji and my husband, Romy. 554 00:43:38,760 --> 00:43:40,340 Benji, you'll take the bags for your cousin? 555 00:43:41,800 --> 00:43:42,900 It's so good to be here. 556 00:43:43,500 --> 00:43:44,940 This is for you. It's okay. 557 00:43:45,240 --> 00:43:48,040 I've got to take some candy. I've got some candy for you. 558 00:43:48,480 --> 00:43:49,880 Come, come. We'll take you home. 559 00:43:50,100 --> 00:43:51,100 Aren't you father? 560 00:43:51,280 --> 00:43:52,280 What father? 561 00:43:52,380 --> 00:43:53,379 Your daddy. 562 00:43:53,380 --> 00:43:54,700 Mine is dead a long time. 563 00:43:55,040 --> 00:43:56,040 Dad, don't tell me. 564 00:43:56,240 --> 00:43:57,560 God rest his poor soul. 565 00:43:57,900 --> 00:44:00,580 I've heard that this happened, that it died. Sure, sure. It's finished. 566 00:44:00,980 --> 00:44:02,740 I thought Mania would have told you. 567 00:44:03,220 --> 00:44:06,760 What is this Mania? I've never heard of Mania. You say you never heard of Mania? 568 00:44:06,940 --> 00:44:10,820 Just a second, a second. Who are you? I would like to know. 569 00:44:11,180 --> 00:44:12,640 Why do you ask, Rosy Feiner? 570 00:44:13,300 --> 00:44:14,300 Rosy Feiner? 571 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Sonia, 572 00:44:16,220 --> 00:44:17,380 she is not your cousin. 573 00:44:17,740 --> 00:44:23,380 Oh, my God. I'm so sorry. Please, you excuse me. I thought you were my cousin. 574 00:44:23,720 --> 00:44:26,080 Give the bags back to the lady. Excuse us, lady. 575 00:44:26,740 --> 00:44:30,620 That's my family. That's my aunt, huh? What do you want from us? Go have a 576 00:44:30,940 --> 00:44:31,799 Go already. 577 00:44:31,800 --> 00:44:32,800 Go. 578 00:44:33,880 --> 00:44:36,820 Amazing how you recognize her. She ran right up to us, right? 579 00:44:37,040 --> 00:44:39,500 A person comes up to us right away. She's your cousin. 580 00:45:03,280 --> 00:45:07,040 for a beautiful girl and some chocolates for a sweet cousin. Oh, you look just 581 00:45:07,040 --> 00:45:08,040 like her, dear. 582 00:45:08,320 --> 00:45:11,260 I stopped this morning and made nice to your cousin. Kiss, give a hug. I'll be 583 00:45:11,260 --> 00:45:12,540 standing with the case. Make 584 00:46:46,960 --> 00:46:48,700 Excellent, really, Sonia. Marvelous. 585 00:46:49,580 --> 00:46:51,760 I'm sure you don't find soup like this in a restaurant. 586 00:46:52,160 --> 00:46:53,160 Isn't that true, Rommick? 587 00:46:53,600 --> 00:46:55,060 Oh, absolutely, positively. 588 00:46:55,820 --> 00:46:56,820 It's good, huh? 589 00:46:57,100 --> 00:46:58,098 Oh, yes. 590 00:46:58,100 --> 00:46:59,100 Thanks. 591 00:47:00,220 --> 00:47:02,200 Maybe Fredo would like to move to my house. 592 00:47:02,580 --> 00:47:03,359 What for? 593 00:47:03,360 --> 00:47:04,720 In this house, there's plenty of room. 594 00:47:04,960 --> 00:47:07,560 Besides, you're working hard, and every day you're away from the house. 595 00:47:34,600 --> 00:47:35,600 eat, just eat. 596 00:48:07,530 --> 00:48:08,530 Go on, eat. 597 00:48:39,120 --> 00:48:40,120 up as getting cold. 598 00:48:44,580 --> 00:48:47,420 Danny dear, while I go to the kitchen, will you clear the table off, please? 599 00:48:48,000 --> 00:48:49,200 Thank you. 600 00:52:49,390 --> 00:52:52,610 here. What about you, Pa? What are you doing out of bed? Nothing. I'm getting 601 00:52:52,610 --> 00:52:54,630 myself an aspirin. Get a glass of water for me. 602 00:52:54,870 --> 00:52:56,170 All right. I'll bring you one in a minute. 603 00:52:56,410 --> 00:52:57,410 Get out of this bed. 604 00:52:58,070 --> 00:52:59,230 I'll find you like this. 605 00:52:59,470 --> 00:53:00,870 You ought to be ashamed of yourself. 606 00:53:01,130 --> 00:53:03,150 But you were doing... Don't argue. Just get out. 607 00:53:03,450 --> 00:53:04,910 Go. Go. Out. Out. Out. Out. 608 00:53:05,330 --> 00:53:10,330 Good night. 609 00:53:10,810 --> 00:53:12,990 Good night. Good night. Good night. 610 00:53:13,630 --> 00:53:14,468 Good night. 611 00:53:14,470 --> 00:53:15,470 Good night. 612 00:53:15,890 --> 00:53:16,890 Good night. 613 00:53:17,770 --> 00:53:18,770 Good night. 614 00:53:20,620 --> 00:53:21,459 Good night. 615 00:53:21,460 --> 00:53:22,379 Good night. 616 00:53:22,380 --> 00:53:23,380 Good night. 617 00:53:23,560 --> 00:53:24,680 Good night. 618 00:53:24,900 --> 00:53:25,900 Good night. 619 00:53:26,240 --> 00:53:27,720 Good night. Good night. 620 00:53:29,640 --> 00:53:31,840 Enough of your dumb good night. I'm very thirsty. 621 00:53:32,280 --> 00:53:34,800 Get in there. Stay in that room or else. 622 00:53:35,520 --> 00:53:37,580 I've got good nights after my guilt already. 623 00:53:41,120 --> 00:53:43,040 Give me, give me, give me. 624 00:53:44,720 --> 00:53:45,720 Wait, 625 00:53:46,600 --> 00:53:47,980 there's some beautiful girl, you know. 626 00:53:49,040 --> 00:53:50,300 Why don't you come take her? 627 00:53:50,740 --> 00:53:54,320 I don't know. I suppose she wouldn't know how to play Rami the way we play 628 00:53:54,320 --> 00:53:54,939 I don't know. 629 00:53:54,940 --> 00:53:57,400 She had a very difficult day and she's going tomorrow. 630 00:53:57,940 --> 00:53:59,320 She's getting ready to leave. 631 00:54:32,300 --> 00:54:33,300 What are you doing? 632 00:54:33,320 --> 00:54:35,820 Benji, if she's fucking him, then why wouldn't she do me? 633 00:54:43,120 --> 00:54:44,120 Move over. 634 00:54:45,580 --> 00:54:46,580 Look for him. 635 00:54:47,280 --> 00:54:49,100 Oh, if I spoke to Benji, he said it was all right. 636 00:55:03,600 --> 00:55:04,600 cards I don't need. 637 00:55:04,960 --> 00:55:07,040 Sonia, you got something to drink for the card players. 638 00:55:07,280 --> 00:55:09,100 If you put a pot of water on there, it's coffee. 639 00:55:09,360 --> 00:55:12,920 Of course I'll do it. This round, deal me out. I'll get the coffee. What's 640 00:55:12,920 --> 00:55:14,680 mean to coffee? My coffee is no good. 641 00:55:14,880 --> 00:55:15,880 Play, play. 642 00:55:16,460 --> 00:55:18,300 A good husband, you're very lucky. 643 00:55:18,620 --> 00:55:20,400 I wouldn't wish him on my voice then. 644 00:55:36,360 --> 00:55:37,360 Would you like a cup of coffee? 645 00:55:38,620 --> 00:55:40,160 No, no, later. 646 00:55:40,600 --> 00:55:41,920 Can I come in, please? 647 00:55:42,260 --> 00:55:44,020 No, no, later. 648 00:55:44,520 --> 00:55:46,400 Okay, okay, I'll come later. 649 00:55:47,620 --> 00:55:50,640 Get up, will you? Go away, go away. 650 00:55:51,060 --> 00:55:52,060 Again, I'm stuck. 651 00:55:52,100 --> 00:55:53,100 Just pull me out. 652 00:55:53,460 --> 00:55:55,580 Just pull me out, please. 653 00:55:55,860 --> 00:55:56,860 Again, I'm stuck inside. 654 00:55:57,500 --> 00:55:58,780 Would you believe it? They're stuck. 655 00:57:13,710 --> 00:57:14,910 the faucet and I just fixed it. 656 00:57:15,210 --> 00:57:16,670 Well, I hope so. I don't want to flood. 657 00:57:17,210 --> 00:57:19,890 It's okay. I fixed it. Good night. 658 00:57:21,150 --> 00:57:22,150 Good night. 659 00:57:22,270 --> 00:57:23,189 Good night. 660 00:57:23,190 --> 00:57:24,730 You should have destroyed my car. 661 00:58:55,790 --> 00:59:00,590 Take my whole life too. 662 00:59:03,010 --> 00:59:07,790 For I can't help 663 00:59:07,790 --> 00:59:13,310 falling in love with 664 00:59:13,310 --> 00:59:15,130 you. 665 00:59:15,890 --> 00:59:16,890 Who was that? 666 00:59:17,350 --> 00:59:19,530 Oh, Stuart. He's a pretty cute guy. 667 00:59:21,290 --> 00:59:22,290 Friend of yours? 668 00:59:22,470 --> 00:59:23,710 We used to be sort of close. 669 00:59:24,460 --> 00:59:25,840 Why, does it bother you a lot? 670 00:59:27,040 --> 00:59:28,940 Put his hands all over you. I suppose that's all right. 671 00:59:29,240 --> 00:59:30,240 What's wrong with it? 672 00:59:30,840 --> 00:59:32,880 Nothing. It's a little hard on your reputation. 673 00:59:33,240 --> 00:59:34,240 Who cares about that? 674 00:59:34,400 --> 00:59:35,118 I do. 675 00:59:35,120 --> 00:59:36,120 No problem, honey. 676 00:59:36,960 --> 00:59:37,960 No more like ours. 677 00:59:38,180 --> 00:59:40,860 You better get this straight. I'm free to have as many boyfriends as I damn 678 00:59:40,860 --> 00:59:41,799 feel like having. 679 00:59:41,800 --> 00:59:44,760 Do it as one of my friends, the same as my other friends, and the same as you 680 00:59:44,760 --> 00:59:46,660 are. No, I'm not like them. What does that mean? 681 00:59:46,960 --> 00:59:47,899 I love you. 682 00:59:47,900 --> 00:59:49,860 Look, I don't want to hear anymore of this garbage. 683 00:59:50,600 --> 00:59:51,760 I love you, baby, really. 684 00:59:52,400 --> 00:59:55,000 All right, now, look, Benji, I've had enough of this love stuff to last me 685 00:59:55,000 --> 00:59:56,420 forever, so are we going or not? 686 01:00:00,320 --> 01:00:05,260 I said I weren't shaking, but... 687 01:00:05,260 --> 01:00:08,900 Benji! Benji! 688 01:00:10,460 --> 01:00:11,700 Hi, Doris. I didn't see you. 689 01:00:12,280 --> 01:00:13,620 Yesterday, I waited for you. 690 01:00:13,960 --> 01:00:15,180 Yeah, I had to stay after class. 691 01:00:15,460 --> 01:00:16,720 The bell is ringing. Come on. Don't go. 692 01:00:17,180 --> 01:00:18,240 I want to speak to you. 693 01:00:18,560 --> 01:00:20,080 The bell is ringing. I don't want to be late. 694 01:00:20,460 --> 01:00:23,020 Seems as if you're avoiding me. Avoiding you? What are you talking about? 695 01:00:23,260 --> 01:00:26,040 Don't lie to me. I've been out of my mind worrying about what's been 696 01:00:26,240 --> 01:00:29,600 I think you've got a vivid imagination. There's nothing wrong. 697 01:00:29,980 --> 01:00:32,760 We hardly see each other. Because it's the end of the year. There's finals and 698 01:00:32,760 --> 01:00:34,620 need to study hard. There's just no time. 699 01:00:39,320 --> 01:00:43,060 Will you stop crying? 700 01:00:43,600 --> 01:00:44,660 I can't. 701 01:00:45,280 --> 01:00:46,340 Everybody's staring at us. 702 01:00:46,700 --> 01:00:47,980 What do you care? I don't... 703 01:00:49,870 --> 01:00:50,910 That's enough, Doris. 704 01:00:51,250 --> 01:00:52,250 Please, come on. 705 01:00:52,310 --> 01:00:55,190 Benji, will you tell the truth even if it hurts? If it's over between us, I've 706 01:00:55,190 --> 01:00:56,190 got to know. 707 01:00:56,210 --> 01:00:57,290 It's not over at all. 708 01:00:59,990 --> 01:01:02,530 But you've changed, and it's not imagination. 709 01:01:03,610 --> 01:01:06,310 It's just my damn exams are driving me half nuts. 710 01:01:06,970 --> 01:01:07,970 It's going to be all right. 711 01:01:09,930 --> 01:01:12,390 Benji, I want you to say you love me. 712 01:01:15,610 --> 01:01:17,230 Not now, I can't. There, you see? 713 01:01:19,220 --> 01:01:20,660 Okay, I love you. Now let's go to class. 714 01:01:23,060 --> 01:01:24,058 Go ahead. 715 01:01:24,060 --> 01:01:25,060 I'll get there later. 716 01:01:38,080 --> 01:01:40,540 Hi, folks. Hello. Hi, Huey. How are you, Huey? 717 01:01:40,980 --> 01:01:41,980 I'm okay. 718 01:01:43,720 --> 01:01:45,300 Can I talk to you guys for a minute? 719 01:01:46,060 --> 01:01:48,240 No, it's not for your delicate ears. It's just for the boys. 720 01:01:49,470 --> 01:01:50,550 I'll be right back. 721 01:01:51,790 --> 01:01:53,870 What's got you hot, Huey? You're sweating like a hog. 722 01:01:54,250 --> 01:01:56,730 You'll sweat too when you hear what I gotta tell you. So talk, Tubby. 723 01:01:57,210 --> 01:01:59,190 Why don't you put a zipper on your mouth? Go on, tell us, never mind. 724 01:01:59,570 --> 01:02:00,890 You know Tommy, my brother's friend? 725 01:02:01,150 --> 01:02:03,230 Sure. The boy just took up the piano. 726 01:02:03,530 --> 01:02:06,930 Oh, terrific news. Wait, just a minute. The whole point is, the piano teacher's 727 01:02:06,930 --> 01:02:07,930 a nymphomaniac. 728 01:02:08,030 --> 01:02:10,590 You just grab her pussy and she flips and fucks like a mink. 729 01:02:10,850 --> 01:02:11,990 Wowee, do you have her address? 730 01:02:12,250 --> 01:02:13,029 Of course. 731 01:02:13,030 --> 01:02:14,190 Mason Street, number six. 732 01:02:19,819 --> 01:02:20,880 She lives right up there. 733 01:02:21,360 --> 01:02:23,520 What did you say her name was? Eva Coopersmith. 734 01:02:24,200 --> 01:02:25,200 Okay, I'll go in first. 735 01:02:25,880 --> 01:02:27,700 Bobby, don't be scared to get right to it. 736 01:02:28,840 --> 01:02:30,780 Oh, Hugh, lend us a tent, huh? What the hell for? 737 01:02:31,120 --> 01:02:34,320 A lesson. They'll charge for it. Am I your banker? Hello, Hughie. 738 01:02:36,300 --> 01:02:37,560 Don't forget, I get all the change. 739 01:02:50,310 --> 01:02:51,310 Hello? Yeah? 740 01:02:51,390 --> 01:02:52,630 Hello. Peter Chan? 741 01:02:52,850 --> 01:02:54,110 Can I help you? Yeah. 742 01:02:55,270 --> 01:02:57,470 Uh, yeah, I want to study piano. 743 01:02:57,750 --> 01:02:58,729 Oh, so? 744 01:02:58,730 --> 01:03:00,630 Good. Just come with me, please, all right? 745 01:03:01,170 --> 01:03:02,670 Come. Come, come, come. 746 01:03:02,910 --> 01:03:03,970 Come in. Come inside. 747 01:03:08,350 --> 01:03:09,990 Tell me exactly what you'd like. 748 01:03:11,170 --> 01:03:13,590 Are you the one to talk to about piano lessons? I am. 749 01:03:15,339 --> 01:03:18,440 Yeah, well, uh, I'd like to begin with piano lessons. 750 01:03:18,720 --> 01:03:20,380 Yeah, are you a beginner or more advanced? 751 01:03:20,720 --> 01:03:23,660 Beginner. And young man, my sister's the one who'll be your teacher. 752 01:03:24,260 --> 01:03:25,260 Fritzie! 753 01:03:25,700 --> 01:03:27,060 Fritzie, come out here! 754 01:03:27,320 --> 01:03:28,700 A student for piano! 755 01:03:29,320 --> 01:03:32,580 Will you please wait out in the other room, and my sister will join you. 756 01:03:50,760 --> 01:03:51,760 What's happening? 757 01:04:00,320 --> 01:04:02,520 Hello, well, shall we begin your lesson? 758 01:04:03,340 --> 01:04:04,340 The name is Bobby. 759 01:04:04,780 --> 01:04:08,780 I think that my sister told me that you were a beginner. 760 01:04:09,520 --> 01:04:12,660 Yeah. Ah, you don't look like you are. 761 01:04:13,980 --> 01:04:16,820 Good, let us sit down and get started, yeah? 762 01:04:18,070 --> 01:04:21,950 We'll both sit down on the bench together, yeah? Oh, sit down at the 763 01:04:22,270 --> 01:04:23,270 Yeah, please. 764 01:04:26,870 --> 01:04:28,750 Now watch carefully what I do, yeah? 765 01:04:29,370 --> 01:04:30,390 Just follow my hands. 766 01:04:31,170 --> 01:04:32,750 I watch your hands and you play. 767 01:05:43,500 --> 01:05:44,500 Don't leave me, Father. 768 01:05:58,280 --> 01:05:59,280 Father. 769 01:06:03,440 --> 01:06:04,440 Father. 770 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Let's sing. 771 01:06:14,880 --> 01:06:16,460 Let's sing. 772 01:06:20,080 --> 01:06:21,940 Let's sing. 773 01:07:07,470 --> 01:07:08,850 Now you try it, huh? 774 01:07:13,190 --> 01:07:19,070 Very good. 775 01:07:19,750 --> 01:07:20,810 Very good. 776 01:07:22,030 --> 01:07:25,190 Good. You will make a nice pianist. 777 01:07:55,950 --> 01:08:02,790 La, so, la, ti, do, do, do, do. 778 01:08:04,070 --> 01:08:05,070 Someone's coming. 779 01:08:10,370 --> 01:08:15,930 How was it? 780 01:08:16,130 --> 01:08:17,990 Incredible. You had no trouble at all? 781 01:08:18,410 --> 01:08:22,050 Trouble? She should give up piano and take up flute. Wow. Now it's my turn. 782 01:08:37,210 --> 01:08:41,090 Yeah? I'd like to, uh... Yeah? If you'll just come inside. 783 01:08:45,470 --> 01:08:48,250 Yeah? I'd like to take some lessons on the piano. 784 01:08:48,689 --> 01:08:49,890 On the vent, would you like to begin? 785 01:08:50,390 --> 01:08:51,390 Oh, right away. 786 01:08:51,810 --> 01:08:53,310 No money you can pay later. 787 01:08:53,710 --> 01:08:54,729 Now, your name is what? 788 01:08:55,270 --> 01:08:56,450 Huey. Pooey. 789 01:08:56,770 --> 01:08:58,729 Are you a beginner or a bit advanced? 790 01:08:59,109 --> 01:09:00,109 I'm, uh, advanced. 791 01:09:00,189 --> 01:09:01,470 I've been playing for a long time. 792 01:09:01,689 --> 01:09:03,090 All right, Pooey, let us begin. 793 01:09:03,410 --> 01:09:05,109 Uh, Huey. Yeah, yeah, Pooey. 794 01:09:09,770 --> 01:09:11,370 Sit on the piano bench next to me. 795 01:09:13,569 --> 01:09:16,890 So, I will first evaluate your fingering technique. 796 01:09:17,310 --> 01:09:19,670 Would you prefer to start with Beethoven or Jacob? 797 01:09:20,310 --> 01:09:21,770 Whatever turns you on, I don't care. 798 01:09:22,170 --> 01:09:24,870 Good. This duet starts on the top of the pitch. 799 01:09:25,350 --> 01:09:26,590 Follow my rhythm. 800 01:09:27,510 --> 01:09:29,410 One, two, three, play. 801 01:09:40,810 --> 01:09:44,270 I see you haven't played in a long time. That's right. I broke this hand and had 802 01:09:44,270 --> 01:09:45,269 to have it in a cast. 803 01:09:45,270 --> 01:09:48,590 Would you know how to teach the flute? Of course I know how to do it. However, 804 01:09:48,670 --> 01:09:49,770 you're here for another reason. 805 01:09:50,609 --> 01:09:52,930 Pooey, now please observe these hands. Observe. 806 01:09:57,650 --> 01:09:58,830 Relax your hands. 807 01:09:59,210 --> 01:10:00,210 Elegant fingers. 808 01:10:00,370 --> 01:10:02,950 Raise your hands. Lower your fingers. 809 01:10:03,550 --> 01:10:05,130 You've got to be loose. Relax. 810 01:10:05,490 --> 01:10:08,850 Pooey, will you get ready to turn over the page? Please do it now. 811 01:10:11,470 --> 01:10:18,430 Eins, zwei, drei und vier. Eins, zwei, drei und 812 01:10:18,430 --> 01:10:19,430 vier. 813 01:11:29,070 --> 01:11:30,070 You know Nikki, don't you? 814 01:11:30,630 --> 01:11:31,630 Sure. 815 01:11:34,630 --> 01:11:35,630 So how you been? 816 01:11:35,770 --> 01:11:38,290 Terrific. I guess you're all cooked up studying for finals. 817 01:11:39,750 --> 01:11:40,750 That's right. 818 01:11:41,170 --> 01:11:42,970 Isn't she the one we saw on the beach? 819 01:11:43,850 --> 01:11:44,850 Yes. 820 01:12:51,890 --> 01:12:53,210 I've got to go to the head. 821 01:12:53,510 --> 01:12:54,510 Okay. 822 01:12:59,970 --> 01:13:00,970 Go, 823 01:13:02,310 --> 01:13:04,170 go, go, Johnny, go. 824 01:13:07,710 --> 01:13:09,750 Go, go, go, Johnny, go. 825 01:13:10,350 --> 01:13:11,530 Go, go, go. 826 01:13:26,960 --> 01:13:29,480 You feed me bullshit about no time and you're out playing around. 827 01:13:29,800 --> 01:13:31,980 Oh, yeah, what about you? You're here with some creep, aren't you? 828 01:13:32,400 --> 01:13:35,060 Boy, you're something else. I thought you told me you broke up with that big, 829 01:13:35,100 --> 01:13:36,100 bougie, dirty liar. 830 01:13:36,260 --> 01:13:38,440 I suppose you expected me to break it off with her immediately. 831 01:13:38,820 --> 01:13:41,320 I never asked you to do it at all. You had no reason but you lied to me. What 832 01:13:41,320 --> 01:13:43,780 you want from me, Nicky? I think you'd better tell the citizen about it. 833 01:13:49,400 --> 01:13:51,120 Love me tender. 834 01:13:51,780 --> 01:13:52,780 Doris! Doris! 835 01:13:53,400 --> 01:13:54,880 Love me sweet. 836 01:13:57,139 --> 01:14:00,160 Never let me go. 837 01:14:02,800 --> 01:14:09,160 You have made my life complete. 838 01:14:10,180 --> 01:14:14,600 And I love you so. 839 01:14:17,320 --> 01:14:20,140 Love me tender. 840 01:14:21,280 --> 01:14:23,440 Love me true. 841 01:14:23,740 --> 01:14:26,120 I'm sorry. No, don't be sorry. 842 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 I could explain. 843 01:14:28,800 --> 01:14:29,840 It can't be explained. 844 01:14:30,360 --> 01:14:32,140 I just want to return these things, Benji. 845 01:14:33,320 --> 01:14:34,318 What things? 846 01:14:34,320 --> 01:14:36,040 Sentimental stuff you gave me when you were in love. 847 01:14:36,660 --> 01:14:37,820 You felt something, I thought. 848 01:14:38,560 --> 01:14:40,200 I didn't lie to you, Doris. No? 849 01:14:41,040 --> 01:14:43,340 Dates behind my back? With a pig like she is? 850 01:14:43,560 --> 01:14:44,580 I'm not in love with her. 851 01:14:45,220 --> 01:14:47,060 No? What is it, then? 852 01:14:47,600 --> 01:14:48,539 Just sex? 853 01:14:48,540 --> 01:14:49,540 Yeah, that's all. 854 01:14:49,600 --> 01:14:51,640 Listen, if you want to stay a virgin, it's your business, okay? 855 01:14:52,060 --> 01:14:54,700 As for yours truly, I'm sick and tired of jerking myself off, you hear? 856 01:14:56,750 --> 01:14:57,910 I never thought I'd hate you. 857 01:16:49,930 --> 01:16:50,930 Benji, how's the fucking? 858 01:16:51,050 --> 01:16:52,230 Great. How about yours? 859 01:16:52,590 --> 01:16:53,590 Doris, quit it. 860 01:16:53,710 --> 01:16:56,050 What's wrong, Benji? Since you've been going out with this slut, you can't talk 861 01:16:56,050 --> 01:16:59,890 anymore? You cunt. Keep your mouth shut before I punch your face. Go ahead, 862 01:16:59,930 --> 01:17:03,510 slut. Clear up, Doris. Why? Let the pig get it off her chest once and for all. 863 01:17:03,530 --> 01:17:04,530 It's amusing. 864 01:17:05,030 --> 01:17:06,690 Bobby, take me someplace for a drink? 865 01:17:07,430 --> 01:17:08,430 Yeah, if you want. 866 01:17:23,370 --> 01:17:25,190 Destroyed that girl completely. What can I do? 867 01:17:25,490 --> 01:17:26,850 A bad move bringing Nikki. 868 01:17:27,090 --> 01:17:28,090 How'd I know Doris was coming? 869 01:17:28,950 --> 01:17:30,290 Okay, why don't you go talk to her? 870 01:17:30,770 --> 01:17:34,190 No. Come on, please. Just go over and say something nice. Go on. 871 01:17:35,230 --> 01:17:36,230 Benji, go as a baby. 872 01:17:37,770 --> 01:17:38,770 Go on, Benji. 873 01:17:41,290 --> 01:17:42,290 What's going on? 874 01:18:04,969 --> 01:18:05,969 Look, Doris. 875 01:18:07,730 --> 01:18:08,730 Enough of that, hmm? 876 01:18:10,430 --> 01:18:11,430 Sorry if I hurt you. 877 01:18:12,270 --> 01:18:14,410 Don't you think I'm crying because I love you? Because that's not fair. 878 01:18:16,150 --> 01:18:17,290 Then tell me why you're crying. 879 01:19:56,240 --> 01:19:57,240 Okay, Nicky, we better split. 880 01:19:57,420 --> 01:19:58,560 What if I don't want to go? 881 01:20:02,760 --> 01:20:05,200 The show's over, guys. Let's get with it and dance. 882 01:20:06,540 --> 01:20:06,860 Let go of me 883 01:20:06,860 --> 01:20:13,600 here. 884 01:20:13,880 --> 01:20:16,360 I didn't bring you here to make a fool of me in front of all my friends. 885 01:20:16,700 --> 01:20:19,380 Couldn't you tell us? Call it what you like. I just don't like everybody pawing 886 01:20:19,380 --> 01:20:20,019 my girl. 887 01:20:20,020 --> 01:20:21,460 Well, I'm just sick and tired of you. 888 01:20:29,740 --> 01:20:30,739 Nikki, hold it. 889 01:20:30,740 --> 01:20:31,820 Why else should I? 890 01:20:32,620 --> 01:20:33,760 I think we ought to stop this. 891 01:20:34,060 --> 01:20:34,919 Stop what? 892 01:20:34,920 --> 01:20:37,700 I hate it when you behave like a child. You're no angel either, baby. 893 01:20:38,380 --> 01:20:39,380 Just do what you want. 894 01:20:39,900 --> 01:20:40,900 Nikki. 895 01:20:42,760 --> 01:20:43,760 All right, I'm sorry. 896 01:20:45,800 --> 01:20:46,800 I said I'm sorry. 897 01:20:49,160 --> 01:20:50,560 If you want to go home, I'll take you. 898 01:20:51,120 --> 01:20:52,120 You can do what you want. 899 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 I want to kiss you. 900 01:21:10,880 --> 01:21:11,880 Hey, 901 01:21:13,300 --> 01:21:14,920 if we're going to the flick, we're going to be late, you know. 902 01:21:15,180 --> 01:21:18,620 Hang on, Nicky's not here yet. Nicky's a real hang -up artist. So you invite her 903 01:21:18,620 --> 01:21:19,740 for breakfast, she arrives for dinner. 904 01:21:21,300 --> 01:21:22,800 Hey, finally, there she is. 905 01:21:30,620 --> 01:21:32,240 Nicky, we're waiting for you. 906 01:21:32,760 --> 01:21:34,300 Hang on a second. What was that? 907 01:21:34,780 --> 01:21:36,160 Tomorrow's, okay? We're late for the movie. 908 01:21:37,100 --> 01:21:38,960 Can't you see we're talking? Don't interrupt, okay? 909 01:21:39,300 --> 01:21:40,560 Don't fuck with me, you big creep. 910 01:21:41,120 --> 01:21:45,060 Who are you calling a big freak? Get your hands off me. When I'm good and 911 01:21:48,820 --> 01:21:50,120 Hey, Benji's in trouble. Let's go. 912 01:21:52,640 --> 01:21:54,580 Hey, come on. Come on. Get off. Get off. 913 01:21:55,180 --> 01:21:56,860 I'm going to kill that bastard. 914 01:21:57,440 --> 01:22:01,080 He started it. Cool it. Call me a big freak. Get out of my way. 915 01:22:01,530 --> 01:22:02,810 Hey, let's get out of here. 916 01:22:03,430 --> 01:22:05,130 Yeah, call her, will you, Franco? 917 01:22:05,630 --> 01:22:06,630 Son of a bitch. 918 01:22:08,150 --> 01:22:09,170 Call me, don't forget now. 919 01:22:10,770 --> 01:22:12,230 What are you gawking at? Beat it! 920 01:22:13,030 --> 01:22:14,630 Benji, no. Why don't you go wash up a bit? 921 01:22:17,130 --> 01:22:20,270 You take the girls to the movies. 922 01:22:20,910 --> 01:22:21,950 We'll join all of you later. 923 01:22:22,230 --> 01:22:24,490 Why can't Huey take them? Didn't you hear what the man said? 924 01:22:24,890 --> 01:22:26,190 But... Coming, 925 01:22:27,550 --> 01:22:29,730 Nicky? No, I'll go later with Benji. 926 01:22:30,610 --> 01:22:31,610 Move. 927 01:22:35,630 --> 01:22:37,610 I should have ripped them apart, asshole. 928 01:22:38,090 --> 01:22:40,930 Yeah, yeah, we know all about you. All because of that stupid broad beauty. 929 01:22:40,930 --> 01:22:41,930 your face. 930 01:22:42,770 --> 01:22:44,090 Don't take it out on him. He's right. 931 01:22:45,010 --> 01:22:47,590 Look, Benji, I don't want to stick my nose in your business, but since I 932 01:22:47,590 --> 01:22:51,190 consider myself your close friend, I've got to tell you in all honesty, Nicky is 933 01:22:51,190 --> 01:22:52,830 not the kind of girlfriend for you. 934 01:22:53,650 --> 01:22:55,330 Oh, yeah? Well, I'll decide what's good for me. 935 01:22:56,430 --> 01:22:57,970 Benji, can't you see what's happening to you? 936 01:22:58,910 --> 01:23:00,150 Mind your own fucking business. 937 01:23:01,530 --> 01:23:03,910 I've kept my mouth shut long enough about this stupid broad. 938 01:23:04,570 --> 01:23:07,370 I figured, don't be a schmuck. Your friend Benji will find her out. 939 01:23:07,990 --> 01:23:11,050 I'm really hip to what's happening, and Benji, this cunt is just gonna beat your 940 01:23:11,050 --> 01:23:13,410 brains out if you don't watch her. What, are you looking to get her back or 941 01:23:13,410 --> 01:23:14,410 something? Hey, dummy. 942 01:23:15,130 --> 01:23:17,450 If I had eyes to fuck her, I could fuck her like that. 943 01:23:18,190 --> 01:23:20,590 And not only me, the cunt is out fucking the whole friggin' town. 944 01:23:23,010 --> 01:23:24,090 Go on, hit me, hit me. 945 01:23:24,610 --> 01:23:25,690 You wanna? Go ahead, hit me. 946 01:23:29,430 --> 01:23:30,650 Benji, wait a second, I got something. 947 01:23:30,960 --> 01:23:33,140 Tell you. Look, I don't care, so let go and leave me alone. 948 01:23:33,620 --> 01:23:35,020 Benji, I got something to tell you. 949 01:23:40,340 --> 01:23:41,660 Hey, I'm sorry about this. 950 01:23:42,040 --> 01:23:43,520 It's okay, I'm used to it. 951 01:23:44,060 --> 01:23:45,780 No, really, I didn't want this to happen to you. 952 01:23:46,000 --> 01:23:47,080 You should have thought of that before. 953 01:23:47,480 --> 01:23:49,400 Will you stand still? I've got something to say to you. 954 01:23:50,180 --> 01:23:51,220 We're late for the movie. 955 01:23:51,560 --> 01:23:53,140 Who cares about the movie? Look. 956 01:23:54,520 --> 01:23:55,520 Look, Benji. 957 01:23:56,700 --> 01:23:57,700 You know I'm sorry. 958 01:23:59,500 --> 01:24:05,980 i've treated you badly i know it's been difficult for you in spite of everything 959 01:24:05,980 --> 01:24:06,980 i love you 960 01:24:41,740 --> 01:24:42,820 What a pleasure to come on. 961 01:24:43,260 --> 01:24:45,680 Yeah, I was tired of studying. I wanted a little break. 962 01:24:46,160 --> 01:24:47,160 Come on in. 963 01:24:53,940 --> 01:24:58,880 Come on, sit down. 964 01:25:03,880 --> 01:25:06,820 Ronnie, this is Benji. Benji, this is Ronnie. 965 01:25:07,040 --> 01:25:08,040 How are you? 966 01:25:09,080 --> 01:25:10,780 Oh, let's see. Where was I? Oh, wait. 967 01:25:11,310 --> 01:25:15,810 I know. I went to this place to be alone, and instead, Joseph and Cameron 968 01:25:15,810 --> 01:25:16,669 there. Do you know them? 969 01:25:16,670 --> 01:25:20,810 Mm -hmm. We had a lot of fun, of course. We had ourselves a couple of beers too 970 01:25:20,810 --> 01:25:25,050 many. Ralph got on my nerves because he talks to everyone for hours on end, and 971 01:25:25,050 --> 01:25:26,210 I wanted a dance. 972 01:25:26,450 --> 01:25:30,590 Remember, Helene? She was wearing a satin shirt that fit like a glove. I 973 01:25:30,590 --> 01:25:31,850 she'd come right out of it. 974 01:25:32,250 --> 01:25:33,770 She turned everybody on. 975 01:25:34,120 --> 01:25:36,820 Hey, Benji, will you go boil some water so we can have some coffee? 976 01:25:37,020 --> 01:25:38,240 Oh, yeah, do you still see Murray? 977 01:25:38,720 --> 01:25:41,020 Once in a while. How's Jamie? Oh, she's fine. 978 01:25:41,320 --> 01:25:42,320 If you see Murray... 979 01:26:22,540 --> 01:26:24,040 Well, that dummy didn't turn the gas on. 980 01:26:25,400 --> 01:26:26,400 Something wrong? 981 01:26:26,840 --> 01:26:27,840 No, I'm all right. 982 01:26:28,300 --> 01:26:31,820 Oh, I'm so tired of your moods. If you have something to say, say it. 983 01:26:32,020 --> 01:26:33,500 You know what you are. Know what? 984 01:26:34,400 --> 01:26:37,600 You are nothing but a whore. That's what you are. I'm not listening anymore. You 985 01:26:37,600 --> 01:26:38,599 damn well better listen. 986 01:26:38,600 --> 01:26:42,200 I won't listen, and you can just shove all this up your ass. Or maybe your ugly 987 01:26:42,200 --> 01:26:46,160 girlfriend will appreciate all the static. Don't talk about her. I'll put a 988 01:26:46,160 --> 01:26:47,039 in your face. 989 01:26:47,040 --> 01:26:48,040 Get out, shithead. 990 01:27:08,380 --> 01:27:09,380 Yeah, yeah, two. 991 01:28:06,090 --> 01:28:12,910 It's the April rose that only grows in the 992 01:28:12,910 --> 01:28:14,650 early spring. 993 01:28:16,730 --> 01:28:22,270 Love is nature's way of giving 994 01:28:22,270 --> 01:28:28,070 a reason to be living. 995 01:28:28,850 --> 01:28:35,110 The golden crown that makes a man. 996 01:28:35,500 --> 01:28:36,580 A king. 997 01:29:05,580 --> 01:29:09,140 Your fingers touch my silence. 998 01:29:53,900 --> 01:29:59,300 has touched my silent heart and taught it 70225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.