All language subtitles for going.steady.1980._movie-torrentz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,020 --> 00:00:16,000 The copyright proprietor has licensed the film contained in this videocassette 2 00:00:16,000 --> 00:00:18,240 for private home use only. 3 00:00:18,820 --> 00:00:23,880 Any other use, including making copies of the film, causing it to be seen or 4 00:00:23,880 --> 00:00:27,980 heard in public, or broadcasting it, or causing it to be transmitted to 5 00:00:27,980 --> 00:00:33,380 subscribers to a diffusion service, or selling, letting or hire, exchanging or 6 00:00:33,380 --> 00:00:37,750 otherwise dealing with it in part, is strictly prohibited without prior 7 00:00:37,750 --> 00:00:40,690 permission of Hakushin Audiovisual Limited. 8 00:01:24,360 --> 00:01:27,540 The cottonwoods whispering above. 9 00:01:28,720 --> 00:01:34,740 Tammy, Tammy, Tammy's in love. 10 00:01:35,420 --> 00:01:41,420 The old hootie owl hootie hoos to the dove. 11 00:01:42,680 --> 00:01:46,340 Tammy, Tammy, 12 00:01:46,860 --> 00:01:51,460 Tammy's in love. 13 00:02:33,360 --> 00:02:34,580 And there's a good -looking girl. 14 00:02:36,340 --> 00:02:37,340 Lucy! 15 00:02:38,360 --> 00:02:42,800 She's gone back like a little old... Lucy! 16 00:02:44,880 --> 00:02:48,320 She's gone back like a little old... Check out those tits! Hey, Bazoom, how 17 00:02:48,320 --> 00:02:51,660 doing? Shut your face, Batzoom! Why don't you go play with yourself? 18 00:02:51,920 --> 00:02:53,280 We want to play with your mother! 19 00:02:54,340 --> 00:02:55,340 Hey, 20 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 get off the street! 21 00:03:43,980 --> 00:03:45,500 It's really dead in here tonight. 22 00:03:45,740 --> 00:03:47,060 Let's go sit down, sir. Yeah. 23 00:03:49,520 --> 00:03:50,520 Oh, hey. 24 00:03:50,940 --> 00:03:51,980 What are you doing? 25 00:03:52,180 --> 00:03:58,560 Look. Keep your steady hands to yourself. 26 00:03:58,900 --> 00:04:01,040 Watch the way you talk to my friend, you foul mouth. 27 00:04:01,240 --> 00:04:04,720 Hey, shut up. I think I love you. Get out of here. 28 00:04:11,440 --> 00:04:11,840 Hang 29 00:04:11,840 --> 00:04:21,779 on 30 00:04:21,779 --> 00:04:22,780 here. We'll catch you later. 31 00:04:31,560 --> 00:04:32,660 Zuma and the twins just showed up. 32 00:04:46,100 --> 00:04:49,960 Well, what are you waiting for, Huey? Go do it. 33 00:04:50,320 --> 00:04:52,300 But Martin and Shelley are supposed to come. 34 00:04:52,600 --> 00:04:54,500 What are you worried about? We've got plenty of time. 35 00:04:55,240 --> 00:04:56,780 I don't know. It's almost 8 o 'clock. 36 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 Go on, will you? 37 00:04:59,320 --> 00:05:01,960 You want me to get him over here? Come on, go on, hurry. 38 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 No sweat. 39 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 You two twins? 40 00:05:26,760 --> 00:05:27,800 It's none of your business. 41 00:05:28,080 --> 00:05:29,180 Feel like having a little blast? 42 00:05:29,420 --> 00:05:30,500 Have you looked in the mirror lately? 43 00:05:30,880 --> 00:05:32,820 Sweetheart, never judge a book by its cover. 44 00:05:33,400 --> 00:05:35,660 And what are you going to tell Shelly? 45 00:05:37,060 --> 00:05:38,360 Nothing. We just won't be here. 46 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 Thought you had a thing going with her. 47 00:05:42,280 --> 00:05:43,500 What are you, a social worker? 48 00:05:44,240 --> 00:05:46,700 Never pass up a potential piece. That's my philosophy. 49 00:05:47,020 --> 00:05:48,560 Just come over and sit with us for a while. 50 00:05:48,960 --> 00:05:50,560 Disappear, will you? We're boyfriends. 51 00:05:50,880 --> 00:05:52,980 Well, don't let a little thing like this come between us. 52 00:05:53,360 --> 00:05:56,180 We have girlfriends, too. Yeah, but they're supposed to be here any minute 53 00:05:56,360 --> 00:05:59,160 If they didn't show up by now, they'll probably never make it. Well, give them 54 00:05:59,160 --> 00:06:01,420 another five minutes. If they don't show up, we'll go with you. 55 00:06:01,680 --> 00:06:03,300 I'll stop by the car in five minutes, okay? 56 00:06:03,720 --> 00:06:04,980 Okay. Yeah! 57 00:06:05,300 --> 00:06:07,840 Hey, Bernanda! It's early on to get a tan. 58 00:06:08,120 --> 00:06:08,939 You nuts. 59 00:06:08,940 --> 00:06:09,940 Don't you want to get a tan? 60 00:06:10,180 --> 00:06:10,719 At night? 61 00:06:10,720 --> 00:06:12,320 You mean you never got a moon tan? 62 00:06:12,760 --> 00:06:13,920 Tell them about it, Benji. 63 00:06:14,200 --> 00:06:17,820 Yeah, a moon tan. Much better than a sun tan. And you don't have to worry about 64 00:06:17,820 --> 00:06:18,820 peeling. Ha ha! 65 00:06:19,310 --> 00:06:21,290 Don't think you're going to get anything off us. 66 00:06:21,510 --> 00:06:22,690 We're not boys. 67 00:06:48,620 --> 00:06:50,440 No water, girls. You guys are crazy. 68 00:06:50,680 --> 00:06:52,020 Hey, you got to come with us. Come on. 69 00:06:52,420 --> 00:06:54,920 You came this far, right? We don't have any babies. We're all the way. 70 00:06:56,580 --> 00:06:59,760 Come on. I'm not going to sit here and wait while you go swimming. Well, 71 00:07:00,540 --> 00:07:02,480 you guys know how hard it really makes us ask. 72 00:08:41,289 --> 00:08:44,110 She was afraid to come out of the locker. 73 00:08:44,370 --> 00:08:47,690 She was as nervous as she could be. 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,630 She was afraid to come out of the locker. 75 00:08:51,950 --> 00:08:55,290 She was afraid that somebody would see. 76 00:08:59,670 --> 00:09:00,670 Okay, 77 00:09:01,570 --> 00:09:03,010 you guys, I'm going home. 78 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 Wait a minute. 79 00:09:05,770 --> 00:09:06,770 Good evening. 80 00:09:21,960 --> 00:09:23,320 Benji, is that you? 81 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 Sort of. 82 00:09:26,900 --> 00:09:32,100 Benji, darling, come and say hello to our guest. I don't think it's a good 83 00:09:32,720 --> 00:09:36,200 Oh, come in, Benji. You heard what your mother said. 84 00:09:39,340 --> 00:09:43,460 Hello? What is this? 85 00:09:43,720 --> 00:09:45,580 What? Where are your clothes? 86 00:09:46,080 --> 00:09:48,600 He just came from the gym. 87 00:09:49,580 --> 00:09:50,880 Say goodnight, Benji. 88 00:09:51,080 --> 00:09:54,220 Goodnight. What are you doing at the gym so late? 89 00:09:56,880 --> 00:09:59,280 Benji, Fanny asked you something. 90 00:09:59,940 --> 00:10:04,260 What was the question, Miss Fanny? Do you always exercise so late at night? 91 00:10:04,580 --> 00:10:08,800 Me and my girlfriend do it all the time. We take off our clothes, turn off the 92 00:10:08,800 --> 00:10:13,860 light, and exercise in the dark. Goodnight, Benji. I think you all should 93 00:10:13,860 --> 00:10:16,400 it. Just take your clothes off, turn off the light. 94 00:10:17,670 --> 00:10:21,550 Have a nice time. Good night, Benji. Good night, Benji. Good night. 95 00:10:22,030 --> 00:10:23,030 Oh, 96 00:10:24,230 --> 00:10:26,430 it's the style nowadays. 97 00:10:28,510 --> 00:10:30,110 Have your coffee. 98 00:12:03,610 --> 00:12:09,590 What do you want? 99 00:12:10,350 --> 00:12:12,330 I want to get my deposit on these bottles. 100 00:12:12,610 --> 00:12:14,170 Where did you get so many bottles? 101 00:12:14,490 --> 00:12:16,810 My parents had a big party last night. 102 00:12:17,350 --> 00:12:18,350 Oh? 103 00:12:22,190 --> 00:12:24,530 Hello. Hello, Tammy. What do you need? 104 00:12:24,940 --> 00:12:26,880 I want half a loaf of bread, but I'm in a hurry. 105 00:12:27,140 --> 00:12:28,480 I don't sell half a loaf. 106 00:12:28,860 --> 00:12:32,140 Only whole loaves. Oh, what a coincidence. My mom wants half a loaf of 107 00:12:32,160 --> 00:12:33,880 too. What are you talking about? 108 00:12:45,660 --> 00:12:46,660 Thank you. 109 00:12:48,100 --> 00:12:50,240 Thank you. Could you put this on the tab, please? 110 00:12:51,060 --> 00:12:52,060 Sure, sure. 111 00:12:52,720 --> 00:12:53,860 Huey, take care of this, will you? 112 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 I'll see you later. 113 00:13:25,040 --> 00:13:26,440 His mother's. You sure? 114 00:13:26,800 --> 00:13:27,860 Sure, I'm sure. 115 00:13:28,300 --> 00:13:30,320 What are you doing? 116 00:13:31,380 --> 00:13:37,200 I didn't... But I didn't... His mother's. 117 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 His mother's. 118 00:13:40,700 --> 00:13:46,720 His mother's. His mother's. Stop. You wait. I didn't do it. 119 00:13:46,940 --> 00:13:47,940 Tammy. 120 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Hi. 121 00:13:51,100 --> 00:13:52,580 Can I talk to you a second? 122 00:13:54,860 --> 00:13:57,140 A few words, a couple of syllables. 123 00:13:58,600 --> 00:14:00,520 Look, I know you're in a hurry. That's okay. 124 00:14:00,800 --> 00:14:04,480 It's your right to be in a hurry, but I just got to tell you something very 125 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 important. 126 00:14:05,880 --> 00:14:08,180 Why don't you stop being such a creep and leave me alone? 127 00:14:08,520 --> 00:14:11,680 That's it. That's my problem, because I can't stop being a creep, you know? It's 128 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 in my family for generations. 129 00:14:12,980 --> 00:14:14,660 My great -grandfather was a creep, too. 130 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 You know? Yeah. 131 00:14:17,000 --> 00:14:20,840 So... So you might as well just stop and talk to me. 132 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 Huh? 133 00:14:37,229 --> 00:14:39,510 I want to talk to you. 134 00:14:39,830 --> 00:14:45,910 Will you listen to me for one second? My angel, my dove, 135 00:14:46,090 --> 00:14:53,010 my love. You say I'm your special treat. Why? Because you love me. 136 00:15:29,960 --> 00:15:32,360 is more curved than... Thank you. 137 00:15:33,680 --> 00:15:35,960 Tammy, the principal, would like to see you. 138 00:15:36,480 --> 00:15:42,420 As I was saying, you'll notice that the spinal column is more curved than in 139 00:15:42,420 --> 00:15:43,420 modern man. 140 00:15:43,860 --> 00:15:50,800 Now, in prehistoric man, there... Aren't you tired of following 141 00:15:50,800 --> 00:15:52,080 me? Not yet. 142 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Well, I am. 143 00:18:06,909 --> 00:18:08,030 Hello. Hi. 144 00:18:08,410 --> 00:18:09,410 Come in. 145 00:18:13,150 --> 00:18:14,790 Come in. 146 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 Hello. Hello. 147 00:18:18,390 --> 00:18:19,390 Good evening. 148 00:18:19,470 --> 00:18:22,570 Mom and Dad, this is Benji. Nice to meet you. How do you do? 149 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Sit down. 150 00:18:25,090 --> 00:18:26,690 I'll be ready in a minute, okay? 151 00:18:27,130 --> 00:18:28,730 Okay. Sit down. Go on, sit down. 152 00:18:33,550 --> 00:18:34,750 Haven't I seen you before? 153 00:18:35,890 --> 00:18:38,630 Yeah, we met once. 154 00:19:12,270 --> 00:19:13,270 Excuse me? 155 00:19:13,510 --> 00:19:15,410 What? Did you say something? 156 00:19:17,150 --> 00:19:18,150 No. 157 00:19:20,090 --> 00:19:21,870 Would you like some stewed prunes? 158 00:19:22,450 --> 00:19:24,390 No, thank you. I just had dinner. 159 00:19:28,939 --> 00:19:32,180 Let me have one of those. Go get one for yourself. What a pig. 160 00:19:33,160 --> 00:19:34,920 Hi. Hi, Benji. 161 00:19:35,300 --> 00:19:36,300 You know Tammy? 162 00:19:36,540 --> 00:19:37,640 Hi, Tammy. Hi. 163 00:19:38,140 --> 00:19:40,700 Hi, Benji. Hi, Martha. This is Tammy. 164 00:19:41,080 --> 00:19:42,080 Hi, Tammy. 165 00:19:43,020 --> 00:19:44,020 Hi. 166 00:19:44,250 --> 00:19:45,350 You two going steady? 167 00:19:45,730 --> 00:19:47,750 We just met. Let's go get something to drink. 168 00:19:48,010 --> 00:19:49,010 Oh, come on. 169 00:19:50,650 --> 00:19:52,030 Martha, you look great tonight. 170 00:19:53,310 --> 00:19:54,450 Hi, Benji. Hi. 171 00:19:55,450 --> 00:19:57,270 Where have you been hiding this gorgeous chick? 172 00:19:57,590 --> 00:19:59,110 Oh, Tammy, this is Bobby. 173 00:19:59,550 --> 00:20:00,550 Nice to meet you. 174 00:20:01,050 --> 00:20:02,050 Nice to meet you. 175 00:20:03,650 --> 00:20:05,190 Anybody ever tell you you're beautiful? 176 00:20:09,330 --> 00:20:10,329 Want to dance? 177 00:20:10,330 --> 00:20:11,830 Sorry, this one is mine. 178 00:20:20,750 --> 00:20:21,750 Who's that? 179 00:20:22,930 --> 00:20:24,430 Some new chick Benji brought. 180 00:20:24,670 --> 00:20:26,070 You got the hots for her? 181 00:20:27,010 --> 00:20:29,510 Baby, you know you're the only one I got the hots for. 182 00:21:03,080 --> 00:21:04,220 Who? Benji's girlfriend. 183 00:21:06,220 --> 00:21:07,460 I think she's pretty neat. 184 00:21:07,760 --> 00:21:08,940 What's so neat about her? 185 00:21:10,100 --> 00:21:14,020 Well, she's not as neat as you are, but... Stop! 186 00:21:15,060 --> 00:21:16,059 Everybody's looking. 187 00:21:16,060 --> 00:21:17,060 So what? 188 00:21:18,060 --> 00:21:21,260 Turn off the lights, you twerp, but the three punks are here. They came on their 189 00:21:21,260 --> 00:21:22,260 motorcycles. 190 00:21:26,800 --> 00:21:28,580 Turn off the lights and hide yourself. 191 00:21:42,990 --> 00:21:43,849 My parents are asleep. 192 00:21:43,850 --> 00:21:44,850 What about the party? 193 00:21:45,910 --> 00:21:47,030 What party? 194 00:21:48,130 --> 00:21:50,310 Hey, we just said it was a party. That's what I heard. 195 00:21:50,710 --> 00:21:52,670 That's what you heard, huh? You dummy. 196 00:21:52,970 --> 00:21:54,850 If I hear of a party, I'll let you know. 197 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Okay. Good night. 198 00:21:56,890 --> 00:21:57,890 Come on. 199 00:22:01,570 --> 00:22:02,570 Okay, 200 00:22:03,290 --> 00:22:07,290 gang. Everybody get ready. 201 00:22:08,490 --> 00:22:09,490 Here they come. 202 00:22:09,890 --> 00:22:10,890 One, two. 203 00:22:22,949 --> 00:22:24,870 You cold? 204 00:22:26,710 --> 00:22:27,890 Not very. 205 00:22:32,530 --> 00:22:35,950 Thank you. 206 00:22:39,750 --> 00:22:41,950 Want to go to a movie tomorrow? 207 00:22:42,290 --> 00:22:43,290 Maybe. 208 00:22:46,240 --> 00:22:48,340 I'm not too crazy about it. Why not? 209 00:22:48,840 --> 00:22:53,240 I don't like cowboys. Did you hear that? She doesn't like cowboys. Come on, 210 00:22:53,240 --> 00:22:55,200 Missy, you better stop or I'm gonna kill you. 211 00:22:55,700 --> 00:22:56,780 I'm gonna kill you. 212 00:23:36,750 --> 00:23:38,130 You gotta be mind, you could get really sick. 213 00:23:40,450 --> 00:23:41,450 Hey. What? 214 00:23:42,930 --> 00:23:44,050 What about tomorrow night? 215 00:23:44,910 --> 00:23:45,910 I don't know. 216 00:23:46,510 --> 00:23:48,030 You sure you don't want to go to a movie? 217 00:23:48,630 --> 00:23:49,630 I do. 218 00:23:50,550 --> 00:23:51,550 I'll come and get you. 219 00:23:51,830 --> 00:23:52,830 Okay. 220 00:23:54,150 --> 00:23:54,949 Good night. 221 00:23:54,950 --> 00:23:55,950 Good night. 222 00:23:57,850 --> 00:23:58,850 Tammy. 223 00:23:59,730 --> 00:24:01,270 What? Come here, will you? 224 00:24:01,810 --> 00:24:02,810 It's late. 225 00:24:02,890 --> 00:24:03,890 Just for a minute. 226 00:24:11,980 --> 00:24:12,980 How are you? 227 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 How are you? 228 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 Not bad. 229 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 So good night. 230 00:24:19,000 --> 00:24:21,540 Hey, can I tell you a secret? 231 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 Okay. 232 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 You're a liar. 233 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Swear to God. 234 00:24:52,810 --> 00:24:53,810 Forgot to tell you something. 235 00:24:53,950 --> 00:24:55,630 What? Come here, I'll tell you. 236 00:24:56,010 --> 00:24:57,010 You come here. 237 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 Sing. 238 00:26:06,600 --> 00:26:08,260 I think the kid's been hit in the bottle. 239 00:26:08,540 --> 00:26:09,700 Benji, you've been drinking again. 240 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 What's going on? 241 00:26:12,380 --> 00:26:13,380 Benji, please. 242 00:26:13,580 --> 00:26:15,300 Benji, please. Wake up the neighbors. 243 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 Okay, okay. 244 00:26:17,560 --> 00:26:18,780 What happened? What happened? 245 00:26:19,840 --> 00:26:20,840 Benji. 246 00:26:25,960 --> 00:26:27,440 Sonia, I think the kid's in love. 247 00:26:27,860 --> 00:26:32,620 And on to the next question. When was the first time the dad kissed you? 248 00:26:32,620 --> 00:26:34,220 we got married, we didn't do anything. 249 00:26:34,560 --> 00:26:35,399 We didn't... 250 00:26:35,400 --> 00:26:36,400 Afterwards either 251 00:27:16,360 --> 00:27:17,800 No, you can't handle this kind of thing. 252 00:27:20,920 --> 00:27:21,920 Benji! 253 00:27:22,340 --> 00:27:23,500 Hey, Benji! 254 00:27:23,740 --> 00:27:26,760 We miss you at home. Keep in touch. Don't forget to write. 255 00:27:27,380 --> 00:27:29,000 When did you learn to read? 256 00:27:36,800 --> 00:27:40,960 So tell me, your parents eat prunes every Friday? 257 00:27:41,920 --> 00:27:43,760 Yes, every Friday the same prunes. 258 00:27:48,590 --> 00:27:49,810 Never ate apricots or something? 259 00:27:50,410 --> 00:27:51,990 Never. Only stewed prunes. 260 00:27:52,350 --> 00:27:53,350 Why? 261 00:27:53,910 --> 00:27:55,670 My father says it's good for the stomach. 262 00:27:56,010 --> 00:27:57,330 Your father's a real character. 263 00:27:58,330 --> 00:28:00,750 The way he looked at me, I knew he was crazy about me. 264 00:28:01,010 --> 00:28:01,989 No chance. 265 00:28:01,990 --> 00:28:03,930 Why? He only loves his car. 266 00:28:04,130 --> 00:28:05,530 What kind of car does he have? 267 00:28:05,750 --> 00:28:08,430 Peugeot. He's absolutely crazy about his car. 268 00:28:09,150 --> 00:28:12,390 If some kid sits on his car and touches it, he's just hysterical. 269 00:28:13,270 --> 00:28:16,150 Every time there's a noise on the street, he runs to the window to see if 270 00:28:16,150 --> 00:28:17,330 something's happened to his car. 271 00:28:17,950 --> 00:28:21,670 When he comes from work, he parks the car and walks to the house, and he keeps 272 00:28:21,670 --> 00:28:23,830 looking over his shoulder to see if the dumb car is still there. 273 00:29:30,160 --> 00:29:31,160 Benji, we're leaving. 274 00:29:32,240 --> 00:29:34,200 Huey, you promised I could roll. 275 00:29:34,980 --> 00:29:37,060 Geez, give me a break, will you, Michael? 276 00:29:37,360 --> 00:29:40,500 But you promised, Huey. You never let me have any fun. 277 00:29:40,760 --> 00:29:45,720 Oh, all right. Just one more. Stop nagging. Sit here. Okay. 278 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 Okay. 279 00:30:31,400 --> 00:30:32,860 Benji? Is that you? 280 00:30:33,320 --> 00:30:37,840 Yeah. What are you doing in there? I told you before the living room is only 281 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 guests. 282 00:30:39,620 --> 00:30:40,720 Hello. Hello. 283 00:30:41,020 --> 00:30:44,120 Who are you? I'm... Mom, she's a friend of mine. 284 00:30:44,700 --> 00:30:45,700 Oh? 285 00:30:46,100 --> 00:30:47,440 What's your name, Bobola? 286 00:30:47,700 --> 00:30:48,840 Tammy. Tammy. 287 00:30:49,540 --> 00:30:50,820 Nice to meet you. 288 00:30:51,540 --> 00:30:53,880 Tell me... Mom, we are going to my room. 289 00:30:54,600 --> 00:30:56,280 Okay. Okay. 290 00:31:06,600 --> 00:31:08,440 Looks like a pigsty in here. 291 00:31:09,820 --> 00:31:11,440 Do you have to clean in here right now? 292 00:31:11,760 --> 00:31:13,820 So if I don't do it, who will? 293 00:31:15,040 --> 00:31:17,060 Do you know Benji for a long time? 294 00:31:18,380 --> 00:31:20,040 Mom, will you please leave us alone? 295 00:31:20,320 --> 00:31:21,320 I'm going. 296 00:31:22,260 --> 00:31:23,600 Were you born here? 297 00:31:23,840 --> 00:31:26,800 Yes. Where do your parents come from? From Hungary. 298 00:31:27,680 --> 00:31:28,900 Hungary. Oh. 299 00:31:29,700 --> 00:31:32,720 And they're a nice gypsies too, I suppose. Mom. 300 00:31:33,120 --> 00:31:34,120 I'm going. 301 00:31:36,200 --> 00:31:38,120 So what does your father do? Mom! 302 00:31:39,040 --> 00:31:41,540 Why do you have to act like a bum in front of Tammy? 303 00:31:42,100 --> 00:31:43,840 Why can't you be more like Morris? 304 00:31:44,500 --> 00:31:46,880 Morris is the neighbor boy. Very nice kid. 305 00:31:47,880 --> 00:31:50,520 Plays the violin like Heifetz. Very talented. 306 00:31:51,020 --> 00:31:52,440 The best pupil in class. 307 00:31:52,700 --> 00:31:53,700 So you won't leave, huh? 308 00:31:54,280 --> 00:31:56,680 Benji? Benji, where are you going? Benji! 309 00:31:58,340 --> 00:31:59,340 Don't be upset. 310 00:32:00,620 --> 00:32:02,320 He's really a nice boy. 311 00:32:02,760 --> 00:32:03,900 Heart of gold. 312 00:32:06,100 --> 00:32:09,360 Benji! Benji! Stop! Ow! Stop it! Oh, my God! 313 00:32:09,700 --> 00:32:10,880 Take that high! 314 00:32:11,240 --> 00:32:13,580 Benji, I don't believe it! Stop it! 315 00:32:13,920 --> 00:32:15,160 Stop it! Stop it! 316 00:32:15,900 --> 00:32:17,100 Best pupil, huh? 317 00:32:17,320 --> 00:32:17,919 Mrs. White! 318 00:32:17,920 --> 00:32:18,639 Mrs. White! 319 00:32:18,640 --> 00:32:19,980 Yes, Mrs. Krocheski? 320 00:32:20,320 --> 00:32:22,880 Mrs. White, your son's throwing eggs again at my little Morris. 321 00:32:23,220 --> 00:32:24,220 What eggs? 322 00:32:24,820 --> 00:32:31,540 My son would 323 00:32:31,540 --> 00:32:32,980 never do a thing like that. 324 00:32:35,530 --> 00:32:39,830 He's not even home. It must have been a bird passing by and laying eggs. What 325 00:32:39,830 --> 00:32:40,830 kind of a bird? 326 00:32:40,970 --> 00:32:41,970 What bird? 327 00:32:42,010 --> 00:32:43,010 A bird. 328 00:32:43,970 --> 00:32:45,950 Wait till your father comes home tonight. 329 00:33:00,530 --> 00:33:03,550 Egg, egg, dive in. This stuff will knock you on your ass. 330 00:33:03,890 --> 00:33:05,270 I'm already crocked. 331 00:33:07,880 --> 00:33:09,500 Gin, vermouth, vodka, cognac, whiskey. 332 00:33:10,620 --> 00:33:11,800 Guaranteed to get your rocks off. 333 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 Thank you. 334 00:35:20,660 --> 00:35:21,660 Tell me what's wrong. 335 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 Nothing. 336 00:35:23,980 --> 00:35:25,040 What do you mean, nothing? 337 00:35:25,520 --> 00:35:26,520 Look at you. 338 00:35:26,680 --> 00:35:27,720 I want to go home. 339 00:35:28,180 --> 00:35:29,220 Wait a minute, will you? 340 00:35:30,480 --> 00:35:31,600 What happened to you? 341 00:35:31,860 --> 00:35:34,720 Nothing. What do you mean? Did I do something wrong? 342 00:35:39,260 --> 00:35:40,520 What are you crying for? 343 00:35:40,740 --> 00:35:41,800 I want to go home. 344 00:35:42,940 --> 00:35:46,340 Jesus, it's impossible to talk to you. What the hell is wrong with you? I'm 345 00:35:46,340 --> 00:35:48,160 trying to talk to you and you don't give a shit. 346 00:35:48,380 --> 00:35:49,380 You don't understand. 347 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 don't understand. 348 00:35:52,640 --> 00:35:53,680 I love you. 349 00:35:53,980 --> 00:35:57,780 I love you more than anything else in the world. I love you. Get that through 350 00:35:57,780 --> 00:35:59,920 your fucking stupid head. I love you. 351 00:36:01,980 --> 00:36:03,160 What are you crying for? 352 00:36:03,940 --> 00:36:05,020 Because I kissed you? 353 00:36:05,260 --> 00:36:08,580 Because I hugged you? Because I dare to touch your precious tits? 354 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 You two have a little fight? 355 00:36:25,220 --> 00:36:26,600 I'm fed up with her games. 356 00:36:28,000 --> 00:36:28,899 She's leaving. 357 00:36:28,900 --> 00:36:30,080 She can go to hell. 358 00:36:30,620 --> 00:36:32,860 At least take her home. Huey, leave me alone, okay? 359 00:36:34,140 --> 00:36:35,500 You're going to let her go by herself? 360 00:36:35,840 --> 00:36:37,500 You take her. Just get off my back. 361 00:36:37,780 --> 00:36:39,260 Okay. Whatever you say. 362 00:37:05,740 --> 00:37:07,020 I'm going to get something to drink. 363 00:37:08,760 --> 00:37:10,380 You know what happened? What? 364 00:37:10,880 --> 00:37:12,600 Benji and Tammy broke up. When? 365 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Just now. 366 00:37:15,280 --> 00:37:16,280 Huey took her home. 367 00:37:16,560 --> 00:37:17,560 Where's Benji? 368 00:37:19,080 --> 00:37:20,080 In there. 369 00:37:20,420 --> 00:37:21,920 Well, looks like your big break. 370 00:40:26,540 --> 00:40:27,740 Get dressed, you stupid bitch. 371 00:40:30,680 --> 00:40:33,040 Benji, wait. Listen to me. Why did you do that? 372 00:40:33,320 --> 00:40:34,320 I love you. 373 00:40:34,420 --> 00:40:36,060 Jesus, Martha, you're going with Huey. 374 00:40:36,560 --> 00:40:37,940 You know why I'm with him? 375 00:40:38,500 --> 00:40:39,720 So I can be near you. 376 00:40:40,060 --> 00:40:41,700 I never even slept with him. 377 00:40:42,200 --> 00:40:43,460 I waited for you. 378 00:40:48,780 --> 00:40:49,780 Hi. 379 00:40:53,600 --> 00:40:56,340 Good thing I went with her. She cried like... Niagara Falls. 380 00:40:56,720 --> 00:40:57,860 Took her all the way home? 381 00:40:58,180 --> 00:40:59,180 Yeah. 382 00:40:59,680 --> 00:41:00,680 How is she? 383 00:41:01,340 --> 00:41:04,240 Well, I have the feeling you two might be seeing each other again. 384 00:41:06,440 --> 00:41:07,440 Hey. 385 00:41:08,520 --> 00:41:09,700 You're a good buddy, you know that? 386 00:41:17,440 --> 00:41:20,200 Oh, God. 387 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 Hi. Hi. 388 00:41:23,160 --> 00:41:25,040 Well, did you make up with Tammy yet? 389 00:41:25,440 --> 00:41:26,700 I don't have time to think about it. 390 00:41:27,480 --> 00:41:29,080 Right. Got to show them who's boss. 391 00:41:29,420 --> 00:41:32,380 Chicks are all the same. You give them an inch and they take a mile. 392 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 No shit. 393 00:41:35,140 --> 00:41:36,540 Hey, guys, here's Bazoo. 394 00:41:39,500 --> 00:41:41,300 Excuse me, but I think I'll go get laid. 395 00:41:41,840 --> 00:41:43,200 Aren't you going to share it with your buddies? 396 00:41:44,560 --> 00:41:46,860 If you want to make it a gangbang, then follow me. 397 00:41:47,180 --> 00:41:48,180 Keep it quiet, eh? 398 00:41:51,020 --> 00:41:51,979 Hello, baby. 399 00:41:51,980 --> 00:41:53,140 Good to see you. You ready? 400 00:41:53,340 --> 00:41:54,340 Just me and you, huh? 401 00:41:59,400 --> 00:42:02,600 If you don't go, I won't get laid. Leave me out of this, will you? You always do 402 00:42:02,600 --> 00:42:03,600 this to me. 403 00:42:04,380 --> 00:42:05,380 Okay, let's go. 404 00:42:06,320 --> 00:42:07,320 Where do you think you're going? 405 00:42:07,580 --> 00:42:10,980 We're going to get some pussy, aren't we? Yeah, sure, but first, see the lady 406 00:42:10,980 --> 00:42:14,260 who's selling the ice cream over there? Yeah. Go to her, ask her for some soap, 407 00:42:14,380 --> 00:42:16,980 take it, and then go and beat your meat. Got it? 408 00:42:51,150 --> 00:42:52,270 Hey, can you get me something to drink? 409 00:42:52,550 --> 00:42:53,550 Yeah, what do you want? 410 00:42:53,610 --> 00:42:54,610 Uh, coffee. 411 00:42:55,170 --> 00:42:56,170 Okay. 412 00:43:40,170 --> 00:43:41,170 a coffee. 413 00:43:41,310 --> 00:43:43,230 Oh, no. Could I have some tea? 414 00:43:43,470 --> 00:43:44,490 But you asked for coffee. 415 00:43:44,890 --> 00:43:46,870 I just had coffee. Could you get me some tea? 416 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 That's my voice. 417 00:46:47,660 --> 00:46:48,660 Get off. 418 00:46:50,100 --> 00:46:51,980 What the hell is going on? 419 00:46:53,360 --> 00:46:56,620 How many more of your friends did you bring? 420 00:46:59,200 --> 00:47:00,320 You bastard. 421 00:47:00,960 --> 00:47:01,960 Come on. 422 00:47:02,220 --> 00:47:04,440 Just brought some friends along. What's the big deal? 423 00:47:04,700 --> 00:47:06,680 Get out of here. Get out, all of you. 424 00:47:08,400 --> 00:47:09,400 Okay, come on. 425 00:47:21,130 --> 00:47:22,830 Didn't you see? You almost gave her a nervous breakdown. 426 00:47:23,250 --> 00:47:24,250 Talk her into it. 427 00:47:25,050 --> 00:47:27,390 Okay, look. First, Benji will do it. Then it's your turn. 428 00:47:27,630 --> 00:47:28,950 But you said I'm going to be second. 429 00:47:29,210 --> 00:47:30,210 What's the difference? 430 00:47:30,970 --> 00:47:32,290 Better get used to the idea. 431 00:47:32,730 --> 00:47:33,730 You stay here. 432 00:47:33,990 --> 00:47:34,990 Is it for sure? 433 00:47:35,190 --> 00:47:36,190 I promise. 434 00:47:40,810 --> 00:47:41,890 It's okay. Don't worry. 435 00:47:42,470 --> 00:47:43,470 Chubby's in the bathroom. 436 00:48:10,310 --> 00:48:11,330 What are you doing here? 437 00:48:11,750 --> 00:48:12,750 Can we come in? 438 00:49:15,370 --> 00:49:17,190 something to him. Benji, get up already. 439 00:49:17,770 --> 00:49:21,490 Benji, your eggs are getting cold. Just like this father. Benji, you'll give me 440 00:49:21,490 --> 00:49:23,790 a heart attack every time. The same story. 441 00:49:24,230 --> 00:49:27,430 A thousand times I say the same things. Benji, get up. 442 00:49:27,650 --> 00:49:28,509 Benji, your death. 443 00:49:28,510 --> 00:49:31,250 Benji, your life. Benji, your food is getting cold. 444 00:49:31,490 --> 00:49:33,090 I don't understand it. 445 00:49:33,730 --> 00:49:34,970 Why so much salt? 446 00:49:35,590 --> 00:49:39,510 Max, tell him that so much salt will give him high blood pressure. Sonia, 447 00:49:39,510 --> 00:49:40,510 please, let him alone. 448 00:49:40,550 --> 00:49:41,550 Can't you see the kid's involved? 449 00:49:44,810 --> 00:49:46,790 I'll suck you at your daughter -in -law. 450 00:49:51,230 --> 00:49:52,290 It's all your fault. 451 00:51:32,910 --> 00:51:33,910 Can you come down here? 452 00:51:33,950 --> 00:51:34,848 What for? 453 00:51:34,850 --> 00:51:36,990 I've got to talk to you. I'll be right down. 454 00:51:57,510 --> 00:51:58,570 What is it, Huey? 455 00:51:59,370 --> 00:52:00,610 Somebody here would like to see you. 456 00:52:01,330 --> 00:52:02,330 Who? 457 00:52:22,859 --> 00:52:24,040 Okay. What are you doing? 458 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 Nothing much. 459 00:52:28,060 --> 00:52:29,060 You want to come up? 460 00:52:29,200 --> 00:52:30,400 My parents are at home. 461 00:52:32,500 --> 00:52:34,420 Um, I'm sorry. I can't make it. 462 00:52:34,640 --> 00:52:35,940 I've got to visit a sick aunt. 463 00:52:36,280 --> 00:52:38,300 What about you? Want to come up? 464 00:52:40,080 --> 00:52:41,080 Okay. 465 00:52:41,680 --> 00:52:42,680 See ya. 466 00:52:43,800 --> 00:52:44,800 Take it easy, buddy. 467 00:52:54,880 --> 00:52:56,200 Hungry? No. 468 00:52:56,920 --> 00:52:58,320 You want something to drink? 469 00:52:58,860 --> 00:52:59,860 Yep. 470 00:53:01,220 --> 00:53:02,220 Coffee or tea? 471 00:53:02,460 --> 00:53:03,460 Coffee. 472 00:53:21,020 --> 00:53:23,380 What are you smiling for? 473 00:53:23,620 --> 00:53:25,020 What are you... smiling for? 474 00:53:27,060 --> 00:53:28,420 Just I'm glad to see you. 475 00:53:29,540 --> 00:53:30,540 You missed me? 476 00:53:31,500 --> 00:53:32,500 You missed me? 477 00:53:33,280 --> 00:53:34,420 I asked you first. 478 00:54:51,310 --> 00:54:53,330 Tell me, did I have any... Oh, hello. 479 00:54:53,670 --> 00:54:57,510 Hello. Did I have any calls, darling? No. I guess I'll be going now. 480 00:54:58,010 --> 00:54:59,550 Goodbye. Goodbye. 481 00:55:07,130 --> 00:55:08,710 I'm sorry about my mother coming. 482 00:55:09,610 --> 00:55:11,550 That's okay. I mean, I'm really sorry. 483 00:55:12,010 --> 00:55:13,010 It's really okay. 484 00:55:13,570 --> 00:55:14,570 So good night. 485 00:55:16,410 --> 00:55:17,410 Good night. 486 00:55:23,760 --> 00:55:29,800 Oh, Lordy, why she gave me her hand Because she had kisses under the wine 487 00:55:29,800 --> 00:55:36,140 had, mm -mm, kisses under the wine Well, 488 00:55:38,160 --> 00:55:42,780 we worked very hard, both me and my wife Hi. Hi, Mike. Hi, Huey. Come here, will 489 00:55:42,780 --> 00:55:43,780 you? 490 00:55:44,500 --> 00:55:47,340 What's going on? I got a terrible case of blue balls. 491 00:55:48,800 --> 00:55:52,440 Very funny. I'm dying from pain, and you're hysterical. You want to know what 492 00:55:52,440 --> 00:55:53,319 do? What? 493 00:55:53,320 --> 00:55:57,980 Go home, fill up the bathtub, put in a big piece of ice, then get in, and after 494 00:55:57,980 --> 00:55:59,380 an hour, your balls will be good as new. 495 00:55:59,620 --> 00:56:00,479 You sure? 496 00:56:00,480 --> 00:56:01,480 Yeah. 497 00:56:02,400 --> 00:56:03,400 We'll see you. 498 00:56:03,460 --> 00:56:04,460 Bye. 499 00:56:04,700 --> 00:56:06,940 Hey, Benji, careful you don't freeze your cookies. 500 00:56:12,620 --> 00:56:13,620 Benji? 501 00:56:13,720 --> 00:56:14,720 Is that you? 502 00:56:14,960 --> 00:56:15,960 Yeah. 503 00:56:16,120 --> 00:56:18,100 You want me to come to say hello to the guests? 504 00:56:18,400 --> 00:56:20,040 No, no, no, no, no, no. Go to bed. 505 00:56:20,400 --> 00:56:21,600 Okay. Good night. 506 00:56:29,770 --> 00:56:30,770 Such a good student. 507 00:56:31,090 --> 00:56:33,950 Really, he's doing so well in school. That's nice. 508 00:56:34,230 --> 00:56:35,870 I'm very happy for you. 509 00:56:36,210 --> 00:56:38,390 Why do you drink all the juice from the fruit? 510 00:56:38,630 --> 00:56:41,830 Benji, we hear you have a very pretty girlfriend. 511 00:56:42,390 --> 00:56:43,510 What did you tell her? 512 00:56:43,850 --> 00:56:48,030 I just said she's a nice girl from a good family. What does her father do? 513 00:56:48,390 --> 00:56:51,010 Her father is a child molester. 514 00:56:51,990 --> 00:56:53,610 Benny, please. 515 00:56:54,890 --> 00:56:59,010 A child molester? What kind of business is that? 516 00:58:05,290 --> 00:58:06,290 One moment. 517 00:58:06,450 --> 00:58:07,830 Benji? What? 518 00:58:08,310 --> 00:58:09,310 What's happened? 519 00:58:09,530 --> 00:58:12,210 Nothing. Aren't you ashamed to shout like that? 520 00:58:12,430 --> 00:58:13,430 Will you leave me alone? 521 00:58:13,630 --> 00:58:15,090 What's happening to my fish? 522 00:58:16,030 --> 00:58:17,150 They bit me. 523 00:58:17,450 --> 00:58:18,450 Where? 524 00:58:18,710 --> 00:58:19,710 On the nuts. 525 00:58:20,130 --> 00:58:24,030 On the... Oh, my God. This kid will give me a heart attack. 526 00:58:24,390 --> 00:58:26,570 Sonia. I'll be right there. 527 00:58:27,310 --> 00:58:29,470 Hello. Hi. Good morning. 528 00:58:30,010 --> 00:58:31,010 Sit down, please. 529 00:58:38,600 --> 00:58:43,180 My wife and me just got married and... How old are you? 530 00:58:44,040 --> 00:58:45,040 I'm 24. 531 00:58:45,300 --> 00:58:46,420 She's 23. 532 00:58:46,760 --> 00:58:48,820 So what are you youngsters looking for, eh? 533 00:58:49,220 --> 00:58:50,220 An apartment. 534 00:58:50,800 --> 00:58:53,260 Furnished? Unfurnished? One bedroom? Two bedrooms? 535 00:58:55,120 --> 00:58:57,220 No, unfurnished. 536 00:58:57,460 --> 00:58:58,460 Good. 537 00:58:59,280 --> 00:59:00,680 I have several apartments. 538 00:59:01,620 --> 00:59:03,300 The neighborhoods are very nice. 539 00:59:03,520 --> 00:59:04,740 Here are a couple of keys. 540 00:59:05,140 --> 00:59:06,620 One's on a beautiful drive. 541 00:59:07,950 --> 00:59:12,890 Not very far from the highway. Take a look, let me know. Thank you. Little 542 00:59:13,110 --> 00:59:19,250 as the years go by There 543 00:59:19,250 --> 00:59:25,490 may be times when your heart will cry 544 00:59:25,490 --> 00:59:32,310 And if you're in need of a word 545 00:59:32,310 --> 00:59:34,030 of cheer 546 00:59:39,690 --> 00:59:45,810 turned to me my 547 00:59:45,810 --> 00:59:51,710 little one though I love you so 548 00:59:51,710 --> 00:59:56,290 there come a day 549 01:00:22,510 --> 01:00:26,930 My darling, I love you so much. 550 01:00:28,830 --> 01:00:35,670 So much, there's nothing in the world, nothing, that I wouldn't do for you. 551 01:00:37,470 --> 01:00:41,890 And it gives me such a wonderful feeling to know you're mine. 552 01:00:42,370 --> 01:00:45,690 It fills me with more happiness than I've ever known before. 553 01:00:46,850 --> 01:00:51,390 And each night as you slip off to dreamland, I thank heaven. 554 01:00:51,880 --> 01:00:58,880 forgiving me you my little 555 01:00:58,880 --> 01:01:03,860 one though I love you so 556 01:01:03,860 --> 01:01:08,340 there come a day 557 01:01:56,950 --> 01:01:57,950 Thank you. 558 01:02:26,990 --> 01:02:28,070 Hi, Shelly. How's it going? 559 01:02:28,610 --> 01:02:30,390 That's it, Bobby. I've had it. What? 560 01:02:30,870 --> 01:02:32,950 Come on, don't play dumb. I saw you with that pig. 561 01:02:33,790 --> 01:02:35,930 Gosh, Shelly, what do you have to make such a big thing out of it? 562 01:02:36,630 --> 01:02:38,930 Bobby, I'm leaving when you're finished with this bitch. 563 01:02:39,130 --> 01:02:40,810 You know exactly where you can find me. 564 01:02:41,770 --> 01:02:42,709 Go on. 565 01:02:42,710 --> 01:02:45,430 Don't just stand there. Go after her. Don't tell me what to do. 566 01:02:45,850 --> 01:02:47,050 Hey, guys, take it easy. 567 01:02:47,350 --> 01:02:48,209 Everybody's looking. 568 01:02:48,210 --> 01:02:51,210 You shut up, Huey. I want to finish this thing once and for all. 569 01:02:51,490 --> 01:02:52,810 Do you think you frighten me? 570 01:02:53,120 --> 01:02:54,120 You want to know what I think? 571 01:02:54,360 --> 01:02:56,640 I'm fed up with you. Just get out of here. Fuck off. 572 01:02:57,440 --> 01:03:00,260 Hey, guys, anybody horny? Shelly here is putting out. 573 01:03:00,560 --> 01:03:02,820 You stinking son of a bitch. 574 01:03:06,720 --> 01:03:08,440 You're really not too cool, you know that? 575 01:03:08,960 --> 01:03:10,260 You should keep your mouth shut. 576 01:03:10,520 --> 01:03:11,900 Bobby, he's right. It wasn't fair. 577 01:03:12,180 --> 01:03:13,500 Once a prick, always a prick. 578 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 Look who's talking. 579 01:03:15,140 --> 01:03:16,160 Who do you think you are? 580 01:03:16,480 --> 01:03:17,980 Why don't you go tell Huey what you did? 581 01:03:18,840 --> 01:03:19,840 Go on, tell him. 582 01:03:20,220 --> 01:03:21,600 Tell him how you fucked his girlfriend. 583 01:03:47,150 --> 01:03:49,370 Thank you. 584 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 Can I talk to you? 585 01:05:20,640 --> 01:05:21,640 Leave me alone. 586 01:05:24,820 --> 01:05:26,680 You and I... It's better you don't say anything. 587 01:05:28,080 --> 01:05:29,080 I'm sorry. 588 01:05:30,160 --> 01:05:31,160 What for? 589 01:05:32,280 --> 01:05:33,400 Just because you laid Martha. 590 01:05:34,900 --> 01:05:36,280 You had a good time, didn't you? 591 01:05:36,960 --> 01:05:38,280 I'd like to explain it to you. 592 01:05:38,980 --> 01:05:41,040 Nothing to explain. You screwed her and that's that. 593 01:05:41,900 --> 01:05:43,000 I wish you the best. 594 01:05:46,100 --> 01:05:47,100 You don't understand. 595 01:05:48,129 --> 01:05:49,129 I don't, huh? 596 01:05:50,970 --> 01:05:51,970 You'd be surprised. 597 01:05:52,650 --> 01:05:56,210 I would do the same to you if I had a chance. I would screw Tammy. 598 01:05:57,190 --> 01:05:59,690 Cut it out, will you? I know you wouldn't do that to me. 599 01:06:02,950 --> 01:06:03,950 Listen. 600 01:06:04,550 --> 01:06:06,090 Nothing happened between me and Martha. 601 01:06:10,350 --> 01:06:11,450 I've known the whole time. 602 01:06:11,650 --> 01:06:12,650 It's who she likes. 603 01:06:13,270 --> 01:06:16,550 She went with me just because she wants to be close to you. 604 01:06:18,779 --> 01:06:19,780 I don't care. 605 01:06:21,200 --> 01:06:23,480 You think I don't know everybody laughs about me? 606 01:06:26,060 --> 01:06:28,220 That Huey high school joke. 607 01:06:36,280 --> 01:06:37,280 Even you. 608 01:06:37,320 --> 01:06:39,380 How many times have you screwed me over? 609 01:06:39,780 --> 01:06:40,900 I've never said a word. 610 01:06:41,600 --> 01:06:43,300 As if I had it coming. 611 01:06:44,640 --> 01:06:45,640 Huey, you're wrong. 612 01:06:47,490 --> 01:06:48,990 Listen, I'm your friend. 613 01:06:51,990 --> 01:06:52,990 Please, please. 614 01:06:55,570 --> 01:06:56,110 You 615 01:06:56,110 --> 01:07:03,030 want 616 01:07:03,030 --> 01:07:04,030 one? 617 01:08:07,870 --> 01:08:09,030 Hello. Good evening. 618 01:08:09,350 --> 01:08:10,249 Good evening. 619 01:08:10,250 --> 01:08:11,250 Is Tammy here? 620 01:08:11,870 --> 01:08:12,870 No. 621 01:08:13,270 --> 01:08:14,270 Wasn't she with you? 622 01:08:14,530 --> 01:08:16,689 No, she went to a girlfriend's. 623 01:08:16,970 --> 01:08:19,290 She'll probably be home any minute. I see. 624 01:08:20,890 --> 01:08:22,790 Would you like to come in and wait for her? 625 01:08:23,330 --> 01:08:25,890 No, it's okay. I think I'll go home. 626 01:08:26,189 --> 01:08:27,188 Good night. 627 01:08:27,189 --> 01:08:28,189 Good night. 628 01:08:49,390 --> 01:08:50,390 Can I tell you something? 629 01:08:50,970 --> 01:08:51,990 There's nothing to say. 630 01:08:54,170 --> 01:08:55,189 It's not what you think. 631 01:08:56,330 --> 01:08:58,790 Nothing happened between Martha and me. I don't care. 632 01:09:02,149 --> 01:09:04,350 You don't have to believe everything people tell you. 633 01:09:04,910 --> 01:09:06,090 That's up to me, isn't it? 634 01:09:09,710 --> 01:09:12,529 I'll pick you up for the prom tomorrow, okay? 635 01:09:13,410 --> 01:09:14,410 No. 636 01:09:20,660 --> 01:09:21,660 Aren't you going to go? 637 01:09:21,939 --> 01:09:22,939 Not with you. 638 01:09:56,390 --> 01:09:59,190 Thank you. 639 01:10:20,730 --> 01:10:22,250 We've been at the high school. 640 01:10:22,870 --> 01:10:24,930 We've been at the high school. 641 01:10:26,210 --> 01:10:27,210 Everybody's rocking. 642 01:10:27,550 --> 01:10:28,550 Everybody's rocking. 643 01:10:29,810 --> 01:10:30,810 Let's go. 644 01:11:22,469 --> 01:11:23,469 Hi. 645 01:11:25,810 --> 01:11:27,670 Hi. How are you doing? 646 01:11:28,650 --> 01:11:29,730 Could be better. 647 01:11:30,280 --> 01:11:31,680 I'm sorry about what happened yesterday. 648 01:11:32,820 --> 01:11:33,820 Where's Tammy? 649 01:11:34,200 --> 01:11:35,200 Don't know. 650 01:11:35,400 --> 01:11:36,520 I came by myself. 651 01:11:36,940 --> 01:11:38,300 You two been fighting too? 652 01:11:39,560 --> 01:11:40,560 Sort of. 653 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Great party, huh? 654 01:11:42,680 --> 01:11:45,720 I'm sick of all these parties and all these same people. 655 01:11:46,880 --> 01:11:48,320 I'm going out of town tomorrow. 656 01:11:49,460 --> 01:11:50,460 Who is? 657 01:11:50,840 --> 01:11:51,960 Just me and myself. 658 01:12:10,220 --> 01:12:13,080 Lots of sand, sun, sea. 659 01:12:14,480 --> 01:12:15,480 Want to come along? 660 01:12:16,520 --> 01:12:17,520 I don't know. Depends. 661 01:12:18,840 --> 01:12:20,640 My uncle has this place on the beach. 662 01:12:21,380 --> 01:12:23,040 We can have it all for ourselves. 663 01:12:45,540 --> 01:12:46,940 Yeah. 664 01:13:40,010 --> 01:13:42,170 Laura and Tommy were lovers. 665 01:13:43,150 --> 01:13:45,850 He wanted to give her everything. 666 01:13:47,570 --> 01:13:54,330 Flowers, presents, and most of all, a wedding 667 01:13:54,330 --> 01:13:55,330 ring. 668 01:13:56,210 --> 01:13:59,950 He saw a sign for a stock car race. 669 01:14:00,470 --> 01:14:03,950 A thousand dollar prize it read. 670 01:14:04,970 --> 01:14:08,330 He couldn't get Laura on the phone. 671 01:14:09,200 --> 01:14:16,180 So to her mother, Tommy said, Tell Laura I 672 01:14:16,180 --> 01:14:17,300 love her. 673 01:14:18,240 --> 01:14:21,900 Tell Laura I need her. 674 01:14:22,600 --> 01:14:28,900 Tell Laura I may be late. I've something to do 675 01:14:28,900 --> 01:14:32,320 that cannot wait. 676 01:14:38,160 --> 01:14:44,040 to the racing ground he was the youngest driver there 677 01:14:44,040 --> 01:14:50,680 the crowd roared as they started the race round the track they drove 678 01:14:50,680 --> 01:14:57,600 at a deadly pace no one knows what happened that day 679 01:14:57,600 --> 01:15:04,520 how his car overturned in flames but as they pulled 680 01:15:04,520 --> 01:15:11,080 him from the twisted wreck With his dying breath, they heard him say, 681 01:15:43,570 --> 01:15:45,330 Can you keep an eye on her? 682 01:15:46,210 --> 01:15:47,210 Let's go drink something. 683 01:16:18,540 --> 01:16:19,499 Hey, what's wrong? 684 01:16:19,500 --> 01:16:21,140 Nothing. I just can't. 685 01:16:22,100 --> 01:16:23,860 I thought you wanted to. No. 686 01:16:26,560 --> 01:16:28,500 I don't get it. Is this some kind of a joke? 687 01:16:29,340 --> 01:16:30,740 You don't understand, do you? 688 01:16:31,400 --> 01:16:32,400 No. 689 01:16:34,140 --> 01:16:35,140 I love him. 690 01:16:35,980 --> 01:16:37,360 Who? You know. 691 01:16:38,860 --> 01:16:40,500 So what are you playing games with me for? 692 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 I'm sorry. 693 01:16:42,800 --> 01:16:44,600 I just wanted to get back at him. 694 01:16:51,180 --> 01:16:52,180 Okay. 695 01:16:52,220 --> 01:16:53,860 What are you doing here? Taking a piss. 696 01:16:54,620 --> 01:16:55,620 Looking for Tammy? 697 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 No. 698 01:16:57,340 --> 01:17:00,180 Well, if you're looking for her, she's in there with Bobby. 699 01:17:01,240 --> 01:17:02,240 What are they doing? 700 01:17:32,970 --> 01:17:33,970 Okay? 701 01:18:06,190 --> 01:18:07,190 Go ahead. 702 01:18:07,550 --> 01:18:08,550 Alone, okay? 703 01:18:14,430 --> 01:18:15,810 I couldn't sleep the whole night. 704 01:18:16,110 --> 01:18:17,110 Why not? 705 01:18:17,390 --> 01:18:18,670 Because of what I told you yesterday. 706 01:18:19,110 --> 01:18:21,890 What? About Tammy and Bobby. It was a lie. 707 01:18:22,370 --> 01:18:23,370 What do you mean? 708 01:18:23,630 --> 01:18:26,710 They didn't do anything. I made the whole thing up. But you said you saw 709 01:18:26,930 --> 01:18:29,110 I wanted to get back at you for what you did with Martha. 710 01:18:30,270 --> 01:18:31,650 I didn't mean it. I'm sorry. 711 01:18:32,630 --> 01:18:33,690 Benji, Tammy loves you. 712 01:18:33,890 --> 01:18:34,890 You sure? 713 01:18:35,000 --> 01:18:38,420 I swear to God, she wouldn't let him touch her. You're telling me the truth? 714 01:18:38,960 --> 01:18:40,360 Cross my heart and hope to die. 715 01:18:41,180 --> 01:18:42,300 Benji, go to her. 716 01:18:43,460 --> 01:18:46,780 Shelley, I've got to go. Huey, do me a favor. Go with her, okay? 717 01:18:47,060 --> 01:18:48,060 See ya. 718 01:19:33,930 --> 01:19:37,830 She's sleeping. Wake her up. Listen, get out of here. I need to see her. Go on. 719 01:23:12,270 --> 01:23:13,910 The biggest lunatic I've ever met, you know that? 720 01:23:16,730 --> 01:23:18,070 How about you and me going steady? 47210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.