All language subtitles for The.Travelling.Cat.Chronicles.2018.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,950 --> 00:00:48,780 Eu sou um gato. Como sempre, eu não tenho nome. 2 00:00:49,910 --> 00:00:53,580 Palavras faladas por um gato famoso antigamente. 3 00:00:55,110 --> 00:00:58,730 Eu, também, era um gato sem nome. 4 00:01:22,150 --> 00:01:25,660 Voce parece feliz hoje, Nana. Vamos andando. 5 00:01:28,710 --> 00:01:31,820 Este é meu dono, Satoru. 6 00:01:36,350 --> 00:01:38,860 - Dirigindo com charme e segurança - nós nos encontramos há 5 anos atrás. 7 00:01:42,910 --> 00:01:46,140 5 anos atrás, eu era um orgulhoso gato vadio. 8 00:01:50,590 --> 00:01:52,590 Eu sou um caçador de classe, 9 00:01:57,110 --> 00:01:59,980 mas algumas vezes eles escapam. 10 00:02:11,310 --> 00:02:12,310 Oiiiii! 11 00:02:12,670 --> 00:02:14,670 Gatinho! 12 00:02:18,350 --> 00:02:22,180 Satoru era um fã apaixonado por mim naquela época. 13 00:02:24,630 --> 00:02:27,860 Estes fans podem ser muito valiosos quando a caça é improdutiva. 14 00:02:34,040 --> 00:02:36,040 Mas não deixo que exagerem. 15 00:02:37,990 --> 00:02:40,350 Interesseira, como sempre. 16 00:02:43,510 --> 00:02:46,380 Você pode me acariciar quando você me trouxer um presente. 17 00:02:49,510 --> 00:02:53,720 Minha vida de gato teve uma virada dramática numa noite de primavera. 18 00:02:55,390 --> 00:02:58,180 Eu estava a caminho de uma reunião de gatos. 19 00:02:59,427 --> 00:03:03,818 Um erro pode acabar com sua vida. 20 00:03:12,227 --> 00:03:16,821 A vida de um gato vadio é dura Ninguém vai te ajudar. 21 00:03:21,307 --> 00:03:23,820 Não, ninguém. 22 00:03:26,907 --> 00:03:32,822 Mas só então, eu me lembrei dele. 23 00:03:35,470 --> 00:03:42,870 Estou machucada. Me ajuda! Me ajuda! Faça alguma coisa! 24 00:03:48,530 --> 00:03:50,820 Oiii.... 25 00:03:51,820 --> 00:03:54,820 Gatinho? 26 00:04:04,060 --> 00:04:10,650 Voce me chamou! Foi uma decisão rápida! 27 00:04:13,780 --> 00:04:14,950 Você me chamou, não foi? 28 00:04:16,040 --> 00:04:18,040 Voce me chamou 29 00:04:20,040 --> 00:04:23,040 Bom gatinho. Você se lembrou de mim. 30 00:04:26,540 --> 00:04:32,550 Foi assim que me tornei o gato do Satoru. 31 00:04:32,880 --> 00:04:33,810 Ele é um pouco inútil, às vezes, 32 00:04:34,220 --> 00:04:42,150 Mas ele é bastante capaz como um criado de gato. E acima de tudo... 33 00:04:43,040 --> 00:04:45,040 Ele chorou por mim... 34 00:04:52,390 --> 00:04:58,390 - Tabineko ripôto (original title) - - The Travelling Cat Chronicles - Relatos de um Gato Viajante 35 00:05:10,300 --> 00:05:14,800 Desculpe não poder ficar com você, Nana. Eu sinto muito mesmo. 36 00:05:18,440 --> 00:05:20,440 Eu ouvi um milhão de vezes, está explodindo em meus ouvidos. 37 00:05:25,440 --> 00:05:28,440 Nós estamos quase lá. 38 00:06:02,430 --> 00:06:04,490 Já faz um tempo! 39 00:06:05,630 --> 00:06:07,660 -Com certeza! Posso estacionar aqui? 40 00:06:08,240 --> 00:06:09,170 O nosso estacionamento é ali. 41 00:06:09,510 --> 00:06:09,930 Okey. 42 00:06:13,470 --> 00:06:14,500 Nana. 43 00:06:17,190 --> 00:06:18,330 Nana... 44 00:06:23,350 --> 00:06:24,740 Ele vai sair? 45 00:06:25,650 --> 00:06:28,180 Ele vai quando se sentir confortável. 46 00:06:30,270 --> 00:06:32,100 Não me senti confortável, nunca vou sair. 47 00:06:34,910 --> 00:06:36,980 Não vou pedir detalhes. 48 00:06:38,030 --> 00:06:40,780 Mas eu tenho certeza que é uma boa coisa, se você está desistindo do seu gato. 49 00:06:44,970 --> 00:06:45,460 Sou feliz em ficar com ele. 50 00:06:48,830 --> 00:06:50,860 Café? Pode não estar muito bom. 51 00:06:52,150 --> 00:06:53,180 Obrigado, vou beber. 52 00:06:54,370 --> 00:06:56,980 Onde está sua esposa? 53 00:06:57,250 --> 00:06:59,380 Nos pais dela. Nós tivemos alguns problemas. 54 00:07:00,630 --> 00:07:05,220 Mas quando eu mandei uma mensagem sobre seu gato, ela respondeu. 55 00:07:05,950 --> 00:07:08,060 Minha esposa adora gatos. 56 00:07:08,230 --> 00:07:12,860 Talvez ela volte, quando ela descobrir que eu adotei um. 57 00:07:13,310 --> 00:07:16,460 Eu não sei o que você fez para afastá-la, 58 00:07:16,590 --> 00:07:21,450 Mas eu serei sua isca para trazê-la de volta? Eu estou cada vez valendo menos. 59 00:07:22,510 --> 00:07:25,540 Desculpe incomodar. 60 00:07:27,150 --> 00:07:31,020 Fiquei surpreso quando vi a foto dele. Ele é parecido com o Hachi. 61 00:07:31,270 --> 00:07:32,660 Talvez seja Hachi. 62 00:07:33,470 --> 00:07:36,420 Hachi? Não soa como a Nana. 63 00:07:37,590 --> 00:07:39,660 O tempo voa, não é? 64 00:07:40,390 --> 00:07:43,980 Parece que foi apenas ontem quando você e eu achamos Hachi. 65 00:07:44,190 --> 00:07:45,580 Você se lembra? 66 00:07:45,830 --> 00:07:47,700 Como eu poderia esquecer? 67 00:07:47,950 --> 00:07:51,900 Sim. Aqueles foram bons tempos. 68 00:07:56,890 --> 00:07:59,490 Até mais, Satoru. Até mais, Satsuki. 69 00:08:00,870 --> 00:08:02,140 Kosuke! 70 00:08:04,790 --> 00:08:08,020 Ele é adorável! 71 00:08:15,510 --> 00:08:17,070 Vou perguntar à minha mãe se posso ficar com ele. 72 00:08:17,590 --> 00:08:19,420 Não é justo! Fui eu que o encontrei! 73 00:08:20,550 --> 00:08:21,140 Desculpa. 74 00:08:22,830 --> 00:08:26,660 Você o encontrou primeiro, então ele é seu gato. 75 00:08:28,070 --> 00:08:29,860 Ele é leve como o ar. 76 00:08:29,990 --> 00:08:31,820 Tão pequenino. 77 00:08:35,610 --> 00:08:37,620 No final, meu pai não me deixou ficar com ele. 78 00:08:38,630 --> 00:08:39,860 Nós até fugimos de casa. 79 00:08:40,100 --> 00:08:42,820 Essa foi sua idéia! Isso realmente estragou as coisas para mim. 80 00:08:46,290 --> 00:08:47,130 Verdade?. Verdade. 81 00:08:48,790 --> 00:08:49,580 Rápido! 82 00:08:49,710 --> 00:08:50,740 Eu sei. 83 00:08:51,470 --> 00:08:51,900 Por aqui. 84 00:08:53,270 --> 00:08:55,140 Rápido! -Onde está você... 85 00:08:55,270 --> 00:08:57,140 Nós vamos ser apanhados! 86 00:08:57,670 --> 00:08:59,100 Parem aí! 87 00:09:00,150 --> 00:09:01,900 Nós estamos em apuros! 88 00:09:02,030 --> 00:09:04,100 Nós estamos encrencados! 89 00:09:04,230 --> 00:09:04,980 Rápido! 90 00:09:05,110 --> 00:09:06,330 Parem aí!. 91 00:09:06,470 --> 00:09:07,580 Eu disse, parem! 92 00:09:07,710 --> 00:09:09,140 Parem aí!. 93 00:09:14,070 --> 00:09:15,700 O que está fazendo, Kosuke? 94 00:09:15,830 --> 00:09:17,540 -Me desculpe... Rápido! 95 00:09:17,670 --> 00:09:19,300 Lá estão eles! 96 00:09:23,870 --> 00:09:25,340 Seu mentiroso, Satoru! 97 00:09:26,670 --> 00:09:31,220 Fugir não funcionou! 98 00:09:31,910 --> 00:09:35,530 Nunca se sabe. Nós ainda podemos ficar com ele! 99 00:09:35,750 --> 00:09:37,460 De maneira nenhuma! 100 00:09:47,030 --> 00:09:49,180 Eles estão no telhado! 101 00:09:49,310 --> 00:09:51,060 O que vocês estão fazendo? 102 00:09:51,350 --> 00:09:55,460 Kosuke! Desça já! 103 00:09:57,910 --> 00:09:59,820 Eu estou morto. 104 00:10:00,030 --> 00:10:02,860 Vou levar uma surra! 105 00:10:04,570 --> 00:10:05,790 Não desista! 106 00:10:06,770 --> 00:10:09,520 Se você desistir, o jogo acabou! 107 00:10:09,770 --> 00:10:12,230 Já acabou! 108 00:10:29,730 --> 00:10:31,080 Deixe comigo. 109 00:10:33,890 --> 00:10:34,950 Satoru? 110 00:10:43,450 --> 00:10:44,760 Isso é perigoso! 111 00:10:46,610 --> 00:10:48,000 Desça! 112 00:10:52,250 --> 00:10:53,760 Fiquem longe! 113 00:10:55,210 --> 00:10:57,400 Ou eu pulo! 114 00:11:01,010 --> 00:11:03,880 De acordo com Kosuke. 115 00:11:07,250 --> 00:11:09,760 Kosuke! 116 00:11:09,890 --> 00:11:10,870 Satoru! 117 00:11:11,090 --> 00:11:12,000 Pai! 118 00:11:12,570 --> 00:11:14,400 Desça! É perigoso! 119 00:11:14,650 --> 00:11:16,440 Satoru! -Acalme-se, senhor! 120 00:11:23,210 --> 00:11:27,200 Kosuke, vai para o parapeito. 121 00:11:27,530 --> 00:11:30,520 Não! Que loucura! 122 00:11:31,250 --> 00:11:34,200 Você quer ficar com o gato, certo? 123 00:11:34,450 --> 00:11:35,840 Não posso! 124 00:11:36,170 --> 00:11:40,200 Por que não fica com ele em vez disso? 125 00:11:46,250 --> 00:11:48,200 Quer dizer que posso ficar com ele? 126 00:11:48,330 --> 00:11:53,450 É melhor do que voce e seu amigo gato cometerem suicídio duplo! 127 00:12:04,050 --> 00:12:06,800 Pai! Mãe! 128 00:12:10,170 --> 00:12:13,600 Kosuke diz que quer que a gente fique com o gato! 129 00:12:14,010 --> 00:12:16,000 Então ele não vai pular! 130 00:12:16,490 --> 00:12:21,350 Nós podemos adotar um gato ou cão ou o que for! Basta impedi-lo de pular! 131 00:12:21,490 --> 00:12:24,440 Nós podemos até mesmo adotar um jacaré ou hipopótamo! Apenas desça! 132 00:12:24,570 --> 00:12:26,870 Um hipopótamo não cabe em nossa casa! 133 00:12:27,010 --> 00:12:28,480 Mas um hipopótamo pigmeu sim! 134 00:12:28,610 --> 00:12:30,240 Nós podemos ter um hipopótamo pigmeu! 135 00:12:30,690 --> 00:12:31,750 Okey! 136 00:12:33,170 --> 00:12:34,640 Aeee! 137 00:12:34,890 --> 00:12:36,640 Nós fizemos isso! 138 00:12:46,570 --> 00:12:49,000 Hachi, você é tão fofo. 139 00:12:49,650 --> 00:12:50,920 Hachi. 140 00:12:55,290 --> 00:12:56,240 Hachi! 141 00:12:56,970 --> 00:12:58,640 Hachi, Hachi. Hachi! 142 00:13:00,690 --> 00:13:02,480 Espere um minuto, Hachi! 143 00:13:02,610 --> 00:13:05,720 O que é que está a fazer? 144 00:13:05,850 --> 00:13:09,840 Ele está fugindo porque você está perseguindo ele! 145 00:13:24,410 --> 00:13:25,550 Pai. 146 00:13:26,010 --> 00:13:26,990 Pai. 147 00:13:29,530 --> 00:13:30,670 Veja. 148 00:13:35,090 --> 00:13:38,080 A febre de Satoru está diminuindo. 149 00:13:38,330 --> 00:13:40,280 Talvez o Hachi esteja ajudando. 150 00:13:42,610 --> 00:13:43,480 Faz favor! 151 00:13:51,130 --> 00:13:53,880 Você pegou meu resfriado? 152 00:13:55,570 --> 00:13:57,000 Não há problema. Não se preocupe. 153 00:13:57,090 --> 00:13:58,520 ' ' gato Arranhador ' ' 154 00:13:58,650 --> 00:14:02,080 Hachi era um bom gato. 155 00:14:02,730 --> 00:14:07,480 Quando meu pai estava bravo e eu ia para a sua casa, ele ficava no meu colo. 156 00:14:08,370 --> 00:14:10,480 Ele sabia quem precisava de consolo. 157 00:14:10,730 --> 00:14:13,600 Sempre que meus pais brigaram, ele sempre ficava do lado perdedor. 158 00:14:14,290 --> 00:14:15,960 O meu pai a maior parte do tempo. 159 00:14:16,570 --> 00:14:18,840 Meu pai foi dominado. 160 00:14:19,690 --> 00:14:21,160 Um verdadeiro banana. 161 00:14:26,500 --> 00:14:26,900 Você é tão ingênuo! 162 00:14:27,000 --> 00:14:30,240 Homens sábios sempre deixam as fêmeas ganharem. 163 00:14:39,250 --> 00:14:40,880 Seu dinheiro para os gastos. 164 00:14:41,210 --> 00:14:45,040 Estou dividindo entre a sua carteira. e sua bolsa de moedas. 165 00:14:45,170 --> 00:14:48,520 Não gaste tudo de uma vez. Gaste sabiamente. 166 00:14:49,090 --> 00:14:53,680 Coloque sua roupa suja neste saco. 167 00:14:54,810 --> 00:14:56,400 Entendeu? 168 00:14:58,090 --> 00:14:59,640 É melhor ouvir! 169 00:15:00,250 --> 00:15:03,440 Estou a ajudar-te a fazer a mala para a sua viagem de campo. 170 00:15:03,570 --> 00:15:05,600 Ajuda a tua mãe. 171 00:15:06,130 --> 00:15:09,830 Mamãe embala suas coisas para viagens de negócios. 172 00:15:09,970 --> 00:15:12,270 Mas isso é pelo meu trabalho. 173 00:15:13,730 --> 00:15:15,800 Você deveria estar dizendo: Você está certa. 174 00:15:16,250 --> 00:15:20,520 Vou arrumar eu mesmo da próxima vez. 175 00:15:21,570 --> 00:15:25,240 Mas eu vou posso esquecer de embalar alguma coisa. 176 00:15:25,970 --> 00:15:30,680 É por isso que Satoru age tão preguiçosamente. Ele está copiando você! 177 00:15:32,650 --> 00:15:34,600 Não fique histérica. 178 00:15:34,810 --> 00:15:36,280 Você é uma lástima! 179 00:15:36,450 --> 00:15:37,160 Ei! 180 00:15:37,290 --> 00:15:39,590 Estou fazendo isso por você! 181 00:15:39,890 --> 00:15:43,240 Esqueça! Embale o resto você mesmo! 182 00:15:43,810 --> 00:15:44,600 Eu acabei aqui! 183 00:15:48,210 --> 00:15:51,520 Foi sua culpa, Satoru. Vá se desculpar. 184 00:15:51,650 --> 00:15:53,120 É tarde demais para isso! 185 00:16:16,210 --> 00:16:18,560 A mãe está mesmo zangada. 186 00:16:21,210 --> 00:16:23,770 Vou te contar o segredo para fazer as pazes. 187 00:16:24,770 --> 00:16:26,040 Uma lembrança. 188 00:16:27,730 --> 00:16:29,960 -Isso não é original. O que? 189 00:16:30,370 --> 00:16:34,480 Qualquer briga antes de uma viagem de negócios foi resolvida por uma lembrança. Sempre. 190 00:16:34,810 --> 00:16:36,030 É o meu trunfo. 191 00:16:41,450 --> 00:16:43,680 O que devo comprar? 192 00:16:47,530 --> 00:16:48,670 Kyoto, certo? 193 00:16:48,850 --> 00:16:51,520 Há um papel absorvente facial famoso. 194 00:16:51,770 --> 00:16:56,320 Eu trouxe de volta de uma viagem de Kyoto uma vez. Ela adorou! 195 00:16:57,010 --> 00:16:59,000 Voces estavam brigando então, também naquela época? 196 00:16:59,330 --> 00:17:00,360 Não pergunte. 197 00:17:00,610 --> 00:17:04,600 Tem que ser da loja Yojiya, no entanto. 198 00:17:05,450 --> 00:17:09,480 É um papel absorvente facial fino para mulheres. 199 00:17:11,290 --> 00:17:12,270 O yojiya? 200 00:17:12,410 --> 00:17:13,920 A yojiya. 201 00:17:14,610 --> 00:17:16,240 -A yojiya. -A yojiya. 202 00:17:17,850 --> 00:17:19,440 A mãe vai gostar? 203 00:17:19,930 --> 00:17:22,680 Ela disse que eu tinha bom gosto por uma vez. 204 00:17:23,010 --> 00:17:24,120 É garantido. 205 00:17:25,010 --> 00:17:27,160 Mas foi um elogio? 206 00:17:29,530 --> 00:17:32,680 Desculpa. Tenho certeza que foi. 207 00:17:33,730 --> 00:17:35,600 Quanto dinheiro você tem? 208 00:17:35,730 --> 00:17:36,950 Cerca de 3.000 ienes. 209 00:17:53,330 --> 00:17:54,680 Hachi... 210 00:18:29,370 --> 00:18:30,590 Hachi... 211 00:18:40,810 --> 00:18:45,520 Dois pares de meias, uma camisa. 212 00:18:50,770 --> 00:18:51,830 Mãe. 213 00:19:00,490 --> 00:19:01,520 Desculpa. 214 00:19:04,970 --> 00:19:06,320 Está okey. 215 00:19:07,530 --> 00:19:11,600 Eu saí um pouco dos limites. 216 00:19:14,450 --> 00:19:15,590 Eu compro para voce o 217 00:19:17,690 --> 00:19:22,630 papel absorvente facial de Yojiya. 218 00:19:25,690 --> 00:19:29,230 Recomendação do pai, certo? 219 00:19:32,930 --> 00:19:34,640 Eu vou esquecer isto e olhar para a frente. 220 00:19:41,450 --> 00:19:43,440 Vá dormir agora. 221 00:19:44,210 --> 00:19:45,120 Okey. 222 00:19:46,410 --> 00:19:47,390 Boa noite. 223 00:19:47,610 --> 00:19:48,670 Boa noite. 224 00:20:10,610 --> 00:20:12,840 Vou comprar isto para o meu pai. 225 00:20:14,170 --> 00:20:16,920 E para o meu pai... 226 00:20:18,730 --> 00:20:19,790 Talvez isto. 227 00:20:19,930 --> 00:20:23,440 Este gato parece um pouco com o Hachi. 228 00:20:23,810 --> 00:20:25,880 E a tua mãe? 229 00:20:27,010 --> 00:20:30,680 Eu preciso comprar papel absorvente facial de alguma loja. 230 00:20:30,850 --> 00:20:34,440 É famoso mas esqueci o nome. 231 00:20:34,610 --> 00:20:38,360 Não faço ideia. Tem que ser de lá? 232 00:20:38,650 --> 00:20:41,240 Sim. É a minha oferta de paz. 233 00:20:41,450 --> 00:20:42,760 Entendo. 234 00:20:43,810 --> 00:20:46,160 Espero poder lembrar-me do nome. 235 00:20:46,970 --> 00:20:48,080 Vou comprar isto. 236 00:20:53,210 --> 00:20:54,680 Vamos dar uma olhada nessas lojas! 237 00:20:54,810 --> 00:20:55,840 Onde? -Ali. 238 00:20:55,970 --> 00:20:57,640 Há! -Vamos embora. 239 00:21:09,490 --> 00:21:10,520 Obrigado. 240 00:21:13,210 --> 00:21:14,560 Satoru! 241 00:21:15,410 --> 00:21:17,320 Satoru, venha comigo. 242 00:21:18,610 --> 00:21:19,880 Apenas venha. 243 00:21:23,050 --> 00:21:24,920 Qual é o problema? 244 00:21:25,530 --> 00:21:28,760 Eu explico mais tarde. Nós precisamos nos apressar. 245 00:21:29,770 --> 00:21:31,200 Para onde? 246 00:21:31,410 --> 00:21:32,390 Satoru? 247 00:21:32,810 --> 00:21:33,790 Nós precisamos ir para casa. 248 00:21:49,090 --> 00:21:50,400 Estou em casa! 249 00:21:51,250 --> 00:21:52,640 Mãe. 250 00:21:52,890 --> 00:21:56,240 Comprei-te uma lembrança do Templo de Kiyomizu-dera. 251 00:21:56,370 --> 00:21:57,320 Cale a boca! 252 00:21:58,330 --> 00:21:59,280 Preparem-se! 253 00:21:59,650 --> 00:22:03,920 nós estamos indo para a casa de Satoru. Vá trocar de roupa. 254 00:22:04,730 --> 00:22:09,920 Satoru voltou para casa no meio da viagem. 255 00:22:10,050 --> 00:22:11,640 O que aconteceu? 256 00:22:12,290 --> 00:22:14,040 Os pais dele faleceram. 257 00:22:18,250 --> 00:22:22,320 Não sejas tolo! A mãe e o pai de Satoru morreram! 258 00:22:25,530 --> 00:22:27,240 Foi um acidente. 259 00:22:27,930 --> 00:22:32,520 Eles estavam tentando evitar uma moto que entrou em sua frente. 260 00:22:33,770 --> 00:22:36,200 O cara da moto salvou-se. 261 00:22:37,530 --> 00:22:43,280 Satoru perdeu ambos os pais de uma vez. Pobre rapaz. 262 00:22:44,290 --> 00:22:46,280 Sinto muito por ele. 263 00:23:04,730 --> 00:23:07,600 Serviço funerário 264 00:23:08,970 --> 00:23:11,000 Kosuke, segure o guarda-chuva. 265 00:23:13,410 --> 00:23:15,790 Sinto muito pela sua perda. 266 00:23:18,090 --> 00:23:19,070 Olá. 267 00:23:20,650 --> 00:23:22,360 nós sentimos muito. 268 00:23:25,770 --> 00:23:26,750 Boa noite. 269 00:23:26,890 --> 00:23:29,880 Aconteceu tão rápido. 270 00:23:30,050 --> 00:23:30,880 Realmente. 271 00:23:31,010 --> 00:23:32,520 Como está Kosuke? 272 00:23:32,650 --> 00:23:35,360 Ele parece bem agora, mas vou ficar de olho nele. 273 00:23:46,770 --> 00:23:47,830 Podemos sentar? 274 00:24:56,570 --> 00:25:01,360 Eu acho que este é o papel absorvente facial que voce estava procurando de Yojiya. 275 00:25:04,890 --> 00:25:06,800 A oferta de paz. 276 00:25:10,570 --> 00:25:14,190 Papel absorvente facial Loja yojiya 277 00:25:50,250 --> 00:25:51,520 Satoru... 278 00:25:56,330 --> 00:25:57,440 Obrigado. 279 00:25:57,770 --> 00:26:01,000 Esta é a primeira vez que ele chora desde que ele voltou para casa. 280 00:26:01,210 --> 00:26:02,880 Ele finalmente chorou. 281 00:26:05,090 --> 00:26:06,360 Obrigado. 282 00:26:44,850 --> 00:26:48,520 Nós estamos cuidando da Vovó. Ela já é bastante. 283 00:26:48,650 --> 00:26:52,880 Satoru já está na sexta série. Ele não vai ser muito problemático. 284 00:26:53,570 --> 00:26:56,760 Por que a família Miyawake não o adota? 285 00:26:56,890 --> 00:27:01,160 Eles casaram-se, apesar das objeções da família. 286 00:27:01,290 --> 00:27:02,510 Nós não podemos perguntar a eles. 287 00:27:05,170 --> 00:27:09,440 Então eu acho que ele vai ter que ir para um orfanato. 288 00:27:09,570 --> 00:27:10,480 Suponho que... 289 00:27:10,610 --> 00:27:11,720 É para o melhor. 290 00:27:11,850 --> 00:27:13,160 Nós não temos chance. 291 00:27:16,010 --> 00:27:16,990 Façam-me um favor. 292 00:27:22,810 --> 00:27:25,880 Vou adotar Satoru. 293 00:27:26,970 --> 00:27:32,360 Voce nem sequer é casada. Como pode criar uma criança? 294 00:27:32,490 --> 00:27:36,030 Ele é meu sobrinho. Parece ser a coisa mais justa a fazer. 295 00:27:36,170 --> 00:27:40,120 Coisa? Você realmente soa como um juiz. 296 00:27:40,650 --> 00:27:44,520 Mas criar uma criança não é tão fácil como trabalhar com leis. 297 00:27:44,650 --> 00:27:47,110 Não é teórico. 298 00:27:47,250 --> 00:27:48,960 Não estou falando teoricamente. 299 00:27:49,530 --> 00:27:52,160 Sinto-me muito bem com isto. 300 00:27:53,250 --> 00:27:54,720 O que há de errado com vocês? 301 00:27:55,170 --> 00:28:00,320 Vocês não querem ficar com ele, Mas vocês se oporiam se eu resolver adotá-lo? 302 00:28:00,810 --> 00:28:04,240 Querem que ele vá para um orfanato? 303 00:28:25,370 --> 00:28:27,720 -Isso foi constrangedor. -Estou chocado. 304 00:28:27,850 --> 00:28:30,000 Ela é tão teimosa quanto sua irmã. 305 00:28:31,690 --> 00:28:34,800 Não vai ser fácil. 306 00:28:50,530 --> 00:28:51,640 Satoru. 307 00:28:52,450 --> 00:28:53,400 Sim. 308 00:29:00,410 --> 00:29:02,680 Falei com seus parentes. 309 00:29:04,810 --> 00:29:08,000 Por que não vem morar comigo? 310 00:29:17,010 --> 00:29:18,720 Posso levar o Hachi? 311 00:29:20,290 --> 00:29:24,880 Eu me mudo muito e moro em habitação da empresa. Nenhum animal de estimação é permitido. 312 00:29:26,410 --> 00:29:27,760 Ele não é um animal de estimação! 313 00:29:28,850 --> 00:29:30,400 Ele é da família! 314 00:29:39,010 --> 00:29:40,120 Satoru? 315 00:29:42,650 --> 00:29:43,520 Vê? 316 00:29:44,970 --> 00:29:46,880 Olha para isto. E isto. 317 00:29:47,770 --> 00:29:51,200 E isto e isto. Ele está sempre comigo! 318 00:29:51,650 --> 00:29:53,160 Hachi é família! 319 00:29:53,770 --> 00:29:54,960 Família! 320 00:29:55,810 --> 00:29:57,400 Olha para isto. 321 00:29:58,090 --> 00:30:00,800 -E isto e isto e isto! -Está bem, já sei. 322 00:30:01,490 --> 00:30:04,240 -Hachi é da família! Veja! -Está bem, Satoru. 323 00:30:04,370 --> 00:30:06,750 -E isto! E isto! -OK, OK. 324 00:30:06,890 --> 00:30:08,200 Voce vê? 325 00:30:08,370 --> 00:30:09,320 Satoru. 326 00:30:09,490 --> 00:30:12,760 Veja todas essas fotos! 327 00:30:12,890 --> 00:30:13,870 OK, OK. 328 00:30:14,970 --> 00:30:19,280 Hachi está sempre comigo. Voce vê? 329 00:30:22,410 --> 00:30:25,680 Sawada fotografia 330 00:30:32,090 --> 00:30:33,200 Olá, pai. 331 00:30:34,690 --> 00:30:37,070 Nós podemos adotar Hachi? 332 00:30:38,690 --> 00:30:42,120 Um gato? De maneira nenhuma! 333 00:30:42,730 --> 00:30:45,760 Mas Satoru acabou de perder a mãe e o pai. 334 00:30:45,930 --> 00:30:50,560 Seria triste se ele tivesse que dar Hachi para estranhos. 335 00:30:50,850 --> 00:30:53,720 São parentes dele, não estranhos. 336 00:30:53,850 --> 00:30:55,920 Mas ele nem sequer conhece eles. 337 00:30:56,370 --> 00:30:57,560 Eu disse, não! 338 00:30:58,490 --> 00:31:02,400 Alguns gatos vivem por décadas. Você pode assumir essa responsabilidade? 339 00:31:03,730 --> 00:31:05,400 Eu posso! Eu vou! 340 00:31:09,170 --> 00:31:12,950 Você pode dizer isto somente quando você ganhar seu próprio dinheiro! 341 00:31:16,210 --> 00:31:18,040 Eu odeio você! 342 00:31:18,730 --> 00:31:19,950 Kosuke! 343 00:31:48,730 --> 00:31:50,640 Ele nem sequer adotaria um gato 344 00:31:51,130 --> 00:31:53,590 para ajudar o melhor amigo de seu filho. 345 00:31:58,210 --> 00:32:01,480 Ele não tinha compaixão por crianças. Eu o odiava. 346 00:32:02,170 --> 00:32:06,280 Mas você saiu do seu trabalho para assumir o negócio dele. 347 00:32:07,370 --> 00:32:11,640 As únicas vezes em que combináva-mos era quando conversáva-mos sobre fotografia. 348 00:32:12,490 --> 00:32:17,120 Eu senti pena dele quando ele disse que ia se aposentar. 349 00:32:21,370 --> 00:32:23,880 Um último sorriso. Faça bem. 350 00:32:31,210 --> 00:32:32,120 Okey! 351 00:32:32,810 --> 00:32:33,840 Obrigado. 352 00:32:38,130 --> 00:32:42,080 Mas agora eu me arrependo de ter assumido este lugar. 353 00:32:44,130 --> 00:32:45,270 Porque? 354 00:32:46,650 --> 00:32:49,280 Ele e minha esposa não se dão bem. 355 00:32:50,010 --> 00:32:53,200 Ele quase a matou por causa de um herdeiro. 356 00:32:54,970 --> 00:32:59,990 Quando ela abortou o nosso primeiro filho, 357 00:33:01,090 --> 00:33:02,880 Sabe o que ele disse? 358 00:33:03,250 --> 00:33:06,320 Pelo menos nós sabemos que você é fértil. 359 00:33:16,810 --> 00:33:18,680 Foi por isso que ela partiu? 360 00:33:19,770 --> 00:33:20,720 Sim. 361 00:33:22,050 --> 00:33:24,920 Algumas vezes eu desejo que ele estivesse morto. 362 00:33:28,690 --> 00:33:29,720 Desculpa. 363 00:33:33,850 --> 00:33:36,040 Toda relação é diferente. 364 00:33:36,530 --> 00:33:41,360 Eu amava meus pais, mas se eu tivesse seu pai, eu não tenho tanta certeza 365 00:33:42,170 --> 00:33:43,880 Se eu poderia tê-lo amado. 366 00:34:08,090 --> 00:34:13,480 Algumas pessoas não são destinadas a ser pais. 367 00:34:14,650 --> 00:34:15,920 Só que o são. 368 00:34:26,210 --> 00:34:29,000 Espero que sua esposa volte logo. 369 00:34:39,130 --> 00:34:44,200 Ela provavelmente acha que sou um covarde. 370 00:34:47,730 --> 00:34:50,110 É um reflexo condicionado. 371 00:34:50,650 --> 00:34:53,000 Ainda não consigo falar com meu pai. 372 00:34:53,810 --> 00:34:55,760 Eu fico calado quando ele grita comigo. 373 00:34:59,210 --> 00:35:03,360 Eu posso estar sonhando em esperar que um gato possa trazê-la de volta. 374 00:35:04,290 --> 00:35:08,440 Covarde! Não me use como isca! Confronte seu pai! 375 00:35:08,570 --> 00:35:09,880 Nana... 376 00:35:18,730 --> 00:35:19,870 Sabes que mais? 377 00:35:21,330 --> 00:35:26,450 Você e sua esposa devem achar um novo gato. 378 00:35:27,770 --> 00:35:32,560 Tomar Nana será como esfregar o incidente de Hachi na cara do seu pai. 379 00:35:33,010 --> 00:35:34,920 Ele nem se lembra de Hachi. 380 00:35:35,050 --> 00:35:36,520 Mas voce sim. 381 00:35:39,810 --> 00:35:41,800 Então você e sua esposa, 382 00:35:42,410 --> 00:35:46,440 devem ter um gato novo, livre de qualquer bagagem. 383 00:35:51,490 --> 00:35:56,350 Aceito. É hora de você sair debaixo do poder do seu pai. 384 00:35:56,570 --> 00:36:00,480 Os gatinhos tornam-se independentes no prazo de seis meses após o nascimento. 385 00:36:05,570 --> 00:36:07,360 Ele realmente se parece com Hachi. 386 00:36:07,490 --> 00:36:09,870 Ele pode deixá-lo acariciá-lo agora. 387 00:36:10,010 --> 00:36:11,920 Então eu vou querer mantê-lo. 388 00:36:16,690 --> 00:36:17,640 obrigado. 389 00:36:17,770 --> 00:36:18,880 Por quê? 390 00:36:19,010 --> 00:36:21,880 Isso me fez feliz. 391 00:36:22,250 --> 00:36:26,280 Por saber que tenho um amigo que confia em mim. 392 00:36:26,490 --> 00:36:27,760 Eu devia agradecer-te. 393 00:36:28,690 --> 00:36:31,640 É bom saber que tenho um amigo em quem eu posso confiar. 394 00:36:34,330 --> 00:36:35,200 Te vejo outra hora. 395 00:36:43,130 --> 00:36:44,520 Venha de novo! 396 00:37:00,370 --> 00:37:05,520 Você e sua esposa devem achar um novo gato. 397 00:37:33,290 --> 00:37:34,480 Olá? 398 00:37:36,930 --> 00:37:39,310 Sou eu, o meu. Um... 399 00:37:40,730 --> 00:37:41,760 Que? 400 00:37:42,450 --> 00:37:44,830 Vamos encontrar um novo gato. 401 00:37:45,810 --> 00:37:48,680 Você está brincando? Seu pai nunca permitiria. 402 00:37:50,170 --> 00:37:53,520 Não se preocupe. Não vou deixá-lo interferir. 403 00:38:11,770 --> 00:38:16,200 Eu não sabia que você poderia isto. 404 00:38:17,970 --> 00:38:20,240 Só faço quando quero. 405 00:38:36,890 --> 00:38:39,800 Alô, Yoshimine? Que bom que ligou. 406 00:38:40,050 --> 00:38:42,880 A primeira tentativa de arranjo para Nana não funcionou. 407 00:38:43,130 --> 00:38:47,400 Desculpe, nós acabamos de adotar um gatinho. 408 00:38:47,850 --> 00:38:53,000 Ela ainda exige muito cuidado. Pode esperar dois, três meses? 409 00:38:53,810 --> 00:38:55,680 Entendo... 410 00:38:56,570 --> 00:38:58,950 Desculpa. 411 00:38:59,130 --> 00:39:02,910 Está okey. Tenho outras alternativas. 412 00:39:03,330 --> 00:39:05,200 obrigado. Tchau. 413 00:39:05,930 --> 00:39:06,960 Tchau. 414 00:39:12,330 --> 00:39:15,160 Você é tão bonitinho. 415 00:39:20,490 --> 00:39:24,360 Pensei em tentar um velho amigo do ensino médio, 416 00:39:24,490 --> 00:39:26,760 Mas ele acabou de adotar um gatinho. 417 00:39:26,890 --> 00:39:30,240 Ele é um cara legal, e eu contava com ele. 418 00:39:30,370 --> 00:39:33,400 Eu não tenho nenhuma intenção de te deixar, Satoru. 419 00:39:33,530 --> 00:39:36,760 É rude criar estes arranjos sem o meu consentimento. 420 00:39:36,890 --> 00:39:42,080 Mas não se preocupe. Conheço alguém que vai adotá-lo. 421 00:39:42,690 --> 00:39:45,800 não está ouvindo?! 422 00:39:49,770 --> 00:39:54,520 De: Shusuke Sugi Já encontraste alguém? Nós podemos ficar com ele. 423 00:39:59,690 --> 00:40:00,880 Okey. 424 00:40:20,810 --> 00:40:23,040 Tem certeza que está bem? 425 00:40:23,170 --> 00:40:26,560 Não se preocupe tanto. Só estou dirigindo. 426 00:40:26,730 --> 00:40:28,800 Tenho um recorde impecável. 427 00:40:28,930 --> 00:40:31,120 Eu sei... 428 00:40:31,650 --> 00:40:35,520 Mas é uma longa viagem. E se você se cansar? 429 00:40:35,690 --> 00:40:37,200 Eu ficarei bem. 430 00:40:37,330 --> 00:40:41,360 O tempo está bonito. Nós podemos ver o monte Fuji. 431 00:40:42,650 --> 00:40:43,870 Monte Fuji! 432 00:40:44,410 --> 00:40:47,000 Vou enviar-lhe uma foto mais tarde. 433 00:40:56,090 --> 00:40:57,070 Está bem... 434 00:41:05,690 --> 00:41:09,360 Nós temos uma boa vista do Monte Fuji, graças a minha tia, a pessimista. 435 00:41:10,010 --> 00:41:11,840 O que você acha? 436 00:41:12,050 --> 00:41:13,270 É tão majestoso. 437 00:41:13,730 --> 00:41:15,720 Maior é melhor! 438 00:41:16,090 --> 00:41:20,800 Gostaria de saber quantos gatos no Japão realmente viram o verdadeiro Monte Fuji? 439 00:41:20,930 --> 00:41:23,360 Isso me faz sentir especial! 440 00:41:23,490 --> 00:41:27,110 Sugi é um cara legal. Você vai gostar dele. 441 00:41:41,290 --> 00:41:42,680 Quanto tempo. 442 00:41:42,810 --> 00:41:43,790 Ei. 443 00:41:43,930 --> 00:41:45,040 Obrigado por teres vindo. 444 00:41:45,170 --> 00:41:48,520 Finalmente consegui. É bom aqui! 445 00:41:49,050 --> 00:41:50,190 Sim. 446 00:41:50,810 --> 00:41:52,240 mas frio. 447 00:41:52,610 --> 00:41:56,040 nós estamos nas montanhas. Fica muito mais frio. 448 00:41:56,370 --> 00:41:57,200 Precisa de ajuda? 449 00:41:57,330 --> 00:41:59,890 Estou bem. Como está Chikako? 450 00:42:00,610 --> 00:42:03,040 Cheia de energia, como sempre. 451 00:42:03,170 --> 00:42:04,080 Bom. 452 00:42:05,410 --> 00:42:07,840 Então esta é a Nana? Olá. 453 00:42:07,970 --> 00:42:09,030 Nana. 454 00:42:09,690 --> 00:42:10,640 Bonito. 455 00:42:11,730 --> 00:42:15,270 Vou apresentá-lo ao nosso cão primeiro. 456 00:42:15,450 --> 00:42:16,880 O nome dele é Toramaru. 457 00:42:19,290 --> 00:42:22,440 Como vai, Toramaru? Esta é a Nana. 458 00:42:22,970 --> 00:42:24,960 Quem é você? Fora! 459 00:42:25,130 --> 00:42:26,190 Que diabo? 460 00:42:26,330 --> 00:42:29,400 Mexa com Satoru e você vai ter que lidar comigo! Saia daqui. 461 00:42:29,570 --> 00:42:30,960 Não continue, estou saindo! 462 00:42:31,090 --> 00:42:32,280 Vá para casa! 463 00:42:32,570 --> 00:42:36,080 Deixe-me sair, Satoru! Eu preciso ensinar à este cão algumas maneiras! 464 00:42:36,210 --> 00:42:38,160 Seja razoável. Não fique bravo. 465 00:42:38,290 --> 00:42:41,200 Tora! Vamos, Tora. 466 00:42:45,730 --> 00:42:46,920 O que está acontecendo? 467 00:42:55,810 --> 00:42:57,240 Miyawaki. 468 00:42:58,890 --> 00:43:01,080 Olá, Chikako. 469 00:43:03,930 --> 00:43:04,960 Você está bem? 470 00:43:05,090 --> 00:43:08,840 Nós só pegamos o Toramaru de surpresa. 471 00:43:08,970 --> 00:43:11,960 Desculpe, ele geralmente não late assim. 472 00:43:12,170 --> 00:43:13,040 Não se preocupe. 473 00:43:13,250 --> 00:43:16,160 Nós podemos entrar? 474 00:43:16,410 --> 00:43:19,600 Nana é rápido para lutar. Ele está todo irritado. 475 00:43:20,290 --> 00:43:23,400 Vou repreender Tora mais tarde. Vá para dentro. 476 00:43:23,530 --> 00:43:26,840 Certo. Bem vindo ao nosso hotel para cães e gatos. 477 00:43:28,290 --> 00:43:29,270 São as tuas coisas? 478 00:43:29,770 --> 00:43:31,200 -Vou trazê-las. Obrigado. 479 00:43:38,250 --> 00:43:40,520 Coloque suas malas no quarto e venha tomar um chá. 480 00:43:40,650 --> 00:43:41,440 Okey. 481 00:43:45,050 --> 00:43:46,110 Nana. 482 00:43:49,130 --> 00:43:51,480 Desculpe Toramaru te assustar. 483 00:43:51,770 --> 00:43:53,640 Espero que gostem daqui. 484 00:43:55,450 --> 00:43:58,200 Obrigado, Chikako. nós estaremos bem aqui. 485 00:44:05,810 --> 00:44:08,480 Hmm. Entendo. 486 00:44:12,290 --> 00:44:17,280 Devias ter-me deixado sair mais cedo. Eu teria ensinado a esse cão uma lição. 487 00:44:28,330 --> 00:44:29,800 Eu ouvi sobre você de Chikako. 488 00:44:30,330 --> 00:44:31,440 Você é Momo. 489 00:44:32,170 --> 00:44:33,760 Sou Satoru Miyawaki. 490 00:44:39,450 --> 00:44:41,680 Esta é a Nana. Espero que se deem bem. 491 00:44:46,210 --> 00:44:49,240 Olá. Seu dono é muito educado. 492 00:44:49,450 --> 00:44:53,520 Mas em comparação, seu cão é um bárbaro. 493 00:44:53,650 --> 00:44:56,560 Ele latiu para o Satoru quando ele só estava dizendo olá. 494 00:45:01,970 --> 00:45:04,000 Você e Momo vão se dar bem. 495 00:45:07,450 --> 00:45:08,430 Olá. 496 00:45:08,570 --> 00:45:12,320 seja bem vindo ao nosso hotel para cães e gatos. 497 00:45:13,170 --> 00:45:14,200 Olá. 498 00:45:14,370 --> 00:45:15,280 Olá. 499 00:45:15,410 --> 00:45:17,560 Vou te mostrar o seu quarto lá em cima. 500 00:45:17,690 --> 00:45:20,520 Fico feliz que seu negócio esteja prosperando. 501 00:45:20,890 --> 00:45:22,560 Eu vi-o promovido em uma revista. 502 00:45:23,250 --> 00:45:26,870 Nós segmentamos convidados com gatos e com cães. 503 00:45:27,730 --> 00:45:29,520 hóspedes com gatos. 504 00:45:30,010 --> 00:45:31,320 Foi ideia sua? 505 00:45:31,610 --> 00:45:32,920 O que voce acha? 506 00:45:34,410 --> 00:45:36,640 Como uma pessoa amante de gato, sim. 507 00:45:40,810 --> 00:45:42,960 Do que você está falando? 508 00:45:43,090 --> 00:45:44,680 Seu negócio de sucesso. 509 00:45:49,370 --> 00:45:52,000 Como está indo para você? 510 00:45:53,010 --> 00:45:56,760 Sua empresa está passando por uma grande reestruturação, certo? 511 00:45:57,130 --> 00:45:58,880 Ouvi no noticiário. 512 00:45:59,850 --> 00:46:02,600 É por isso que não consegues manter a Nana? 513 00:46:06,090 --> 00:46:08,960 Por várias razões. 514 00:46:10,970 --> 00:46:13,600 Tenho sorte que possa adotá-lo. 515 00:46:14,090 --> 00:46:18,640 Ele é um gato muito querido para mim. Não posso dar a ninguém. 516 00:46:21,730 --> 00:46:23,800 Confio em vocês dois. 517 00:46:29,850 --> 00:46:31,960 Eu quero te dizer antes 518 00:46:32,450 --> 00:46:34,750 que nós consideramos isto temporário. 519 00:46:36,370 --> 00:46:41,640 nós vamos cuidar bem dele, mas volte para ele assim que puder. 520 00:46:51,730 --> 00:46:52,920 obrigado. 521 00:46:56,370 --> 00:46:58,080 Eu devo a você este grande momento! 522 00:46:58,810 --> 00:47:00,030 Conte comigo! 523 00:47:00,170 --> 00:47:02,040 Você é o melhor! 524 00:47:04,890 --> 00:47:06,030 Deixe-me ajudar. 525 00:47:06,170 --> 00:47:07,880 -Não, está tudo bem. -Não, a sério. 526 00:47:11,410 --> 00:47:13,400 Que? Anda logo! 527 00:47:13,530 --> 00:47:14,640 Espere. 528 00:47:14,810 --> 00:47:16,240 Não posso acreditar. 529 00:47:16,450 --> 00:47:20,320 Eu saí do meu caminho para te dar minhas anotações de aula, e você dorme demais? 530 00:47:20,450 --> 00:47:22,440 Eu disse que sinto muito! 531 00:47:23,730 --> 00:47:27,000 O que é? Você vai me fazer chegar atrasado para o teste agora! 532 00:47:29,130 --> 00:47:32,240 Não é Miyawaki da nossa classe? 533 00:47:33,490 --> 00:47:35,240 O que ele está fazendo no Rio? 534 00:47:36,290 --> 00:47:37,640 O que é que fazendo? 535 00:47:39,970 --> 00:47:42,720 O cachorro caiu. Ele não consegue atravessar! 536 00:47:43,090 --> 00:47:45,650 É razoável. Vem cá. 537 00:47:48,770 --> 00:47:50,480 nós vamos perder o teste! 538 00:47:50,610 --> 00:47:53,070 Nós não podemos simplesmente deixá-lo. Vá em frente. 539 00:47:55,810 --> 00:47:56,720 Espere! 540 00:47:57,290 --> 00:47:58,350 Vem cá. 541 00:47:58,530 --> 00:47:59,480 Eu ajudo-te. 542 00:48:00,690 --> 00:48:02,720 Você se aproxima dele daquele lado. 543 00:48:03,810 --> 00:48:06,880 Espera, eu vou. 544 00:48:13,530 --> 00:48:14,750 Shu-Chan! 545 00:48:15,330 --> 00:48:16,360 Lá! Pegue-o! 546 00:48:27,570 --> 00:48:28,960 Cubra-o com isso! 547 00:48:33,930 --> 00:48:35,960 Não se preocupe. Você está bem agora. 548 00:48:36,970 --> 00:48:37,880 obrigado. 549 00:48:38,770 --> 00:48:39,990 Graças a Deus! 550 00:48:43,050 --> 00:48:46,000 Não estou dizendo que está mentindo. 551 00:48:46,530 --> 00:48:50,520 Mas valeu a pena perder o teste? 552 00:48:51,490 --> 00:48:55,110 A escola deve ser sua primeira prioridade. 553 00:48:56,890 --> 00:48:58,560 Mas nós não podemos abandoná-lo... 554 00:48:59,450 --> 00:49:01,040 É só um cachorro. 555 00:49:01,690 --> 00:49:04,150 De qualquer forma, vai para o canil. 556 00:49:04,810 --> 00:49:06,080 Vou adotá-lo. 557 00:49:08,290 --> 00:49:10,000 Não tome decisões precipitadas. 558 00:49:10,410 --> 00:49:11,920 Eu disse que vou adotá-lo. 559 00:49:12,650 --> 00:49:15,800 Se uma decisão precipitada salvar a vida dele, sou feliz em fazê-la. 560 00:49:16,370 --> 00:49:19,640 Eu nunca levaria um cão para o canil só porque é conveniente. 561 00:49:19,930 --> 00:49:24,440 É só um cachorro? É só um teste. 562 00:49:25,210 --> 00:49:27,440 Um teste pode ser retomado qualquer dia. 563 00:49:45,130 --> 00:49:46,270 nós pedimos desculpas. 564 00:49:49,530 --> 00:49:51,240 -Refaça o teste. -Sim, senhor. 565 00:49:54,490 --> 00:49:56,480 Vamos para casa. 566 00:49:57,290 --> 00:49:58,600 Você vai ficar bem. 567 00:50:01,650 --> 00:50:05,000 Você terá muitos amigos em casa. 568 00:50:05,810 --> 00:50:09,280 Ela é sempre assim? 569 00:50:10,730 --> 00:50:13,920 Ela sempre foi campeã. de animais. 570 00:50:14,050 --> 00:50:16,510 Shu-Chan? São amigos de infância? 571 00:50:16,650 --> 00:50:17,630 Ei! 572 00:50:18,690 --> 00:50:20,960 Disse-lhe para não me chamar assim. 573 00:50:21,090 --> 00:50:24,440 Porque? Ela é bonita e corajosa. 574 00:50:26,050 --> 00:50:27,560 Bonita? Realmente? 575 00:50:28,530 --> 00:50:29,750 Sim. 576 00:50:33,690 --> 00:50:36,070 Será que o cão realmente vai ficar bem? 577 00:50:37,290 --> 00:50:41,200 Certeza. Toda a família dela ama os animais. 578 00:50:41,330 --> 00:50:45,030 Eles têm 5 ou 6 cães e gatos. 579 00:50:45,650 --> 00:50:46,760 gatos, também? 580 00:50:47,970 --> 00:50:50,320 Chikako é mais uma amante de gato. 581 00:50:50,450 --> 00:50:53,600 Eu gostaria de vê-los algum dia. 582 00:50:53,930 --> 00:50:55,440 Eu também sou um amante de gato. 583 00:51:04,130 --> 00:51:05,110 Trabalho a tempo parcial? 584 00:51:06,010 --> 00:51:07,920 É contra as regras da escola. 585 00:51:08,290 --> 00:51:11,910 Eu sei, mas não posso pedir um emprestimo para minha tia. 586 00:51:12,370 --> 00:51:15,120 Quero ir a Takamatsu este verão. 587 00:51:15,290 --> 00:51:17,750 Takamatsu? Para quê? 588 00:51:19,250 --> 00:51:21,710 Para ir ver um gato. 589 00:51:21,890 --> 00:51:23,160 - Um gato? Sim. 590 00:51:23,450 --> 00:51:25,400 Um gato que eu tinha. 591 00:51:34,130 --> 00:51:37,200 Obrigado por trabalhar meio período comigo. 592 00:51:37,690 --> 00:51:39,400 Está okey. 593 00:51:39,890 --> 00:51:43,080 Mas você tem certeza que não foi Chikako que meteu voce nisto? 594 00:51:43,450 --> 00:51:48,240 Trabalhar na fazenda de chá da família dela não é contra as regras da escola. 595 00:51:49,450 --> 00:51:53,360 Ela só precisava de ajuda com as tarefas. 596 00:51:54,610 --> 00:51:57,800 Por que você é tão duro quando se trata dela? 597 00:51:58,250 --> 00:51:59,880 Ela é uma boa garota. Bonita, também. 598 00:52:00,810 --> 00:52:04,840 Você é muito gentil. Não diga isso a ela ou ela vai ficar se achando. 599 00:52:05,970 --> 00:52:07,760 Trabalhando duro? 600 00:52:10,490 --> 00:52:14,800 Você provavelmente está falando de mim. Me chamando de motorista de escravos. 601 00:52:15,130 --> 00:52:17,000 Bingo. Como adivinhou? 602 00:52:17,130 --> 00:52:18,190 Eu sabia! 603 00:52:18,330 --> 00:52:19,640 -Esse cara... -Sugi... 604 00:52:19,770 --> 00:52:20,990 Qualquer coisa. 605 00:52:21,130 --> 00:52:22,190 Ei! 606 00:52:22,370 --> 00:52:24,280 Ajude-nos a carregar isto. 607 00:52:24,410 --> 00:52:25,520 Okey! 608 00:52:36,570 --> 00:52:38,600 Miyawaki é um cara legal. 609 00:52:44,290 --> 00:52:46,080 Será que ele gosta de alguém? 610 00:52:51,170 --> 00:52:53,730 OK, de volta ao trabalho. 611 00:52:54,170 --> 00:52:55,440 Vá lá. 612 00:52:58,730 --> 00:53:00,200 -Bom dia. -Bom dia. 613 00:53:00,330 --> 00:53:02,400 Você acorda cedo. É férias de verão. 614 00:53:03,130 --> 00:53:04,760 Vou encontrar-me com um amigo. 615 00:53:05,450 --> 00:53:09,200 Desculpe, estou tão ocupada. Eu não posso passar tempo com você neste verão também. 616 00:53:09,690 --> 00:53:12,960 Não se preocupe. Já estou no liceu. 617 00:53:13,210 --> 00:53:15,400 Acho que agora é tarde demais. 618 00:53:17,410 --> 00:53:21,440 Você tem dinheiro suficiente? Me diga se precisar de mais. 619 00:53:22,170 --> 00:53:24,040 -Estou indo. -Até mais. 620 00:53:35,290 --> 00:53:36,270 Olá? 621 00:53:37,330 --> 00:53:38,280 Sim. 622 00:53:45,890 --> 00:53:47,240 Desculpe o atraso. 623 00:53:53,690 --> 00:53:56,880 Você está pálido. Você está bem? 624 00:54:04,610 --> 00:54:09,440 Não exagere. Eu sei que você quer ir a Takamatsu, mas... 625 00:54:13,130 --> 00:54:17,840 Aconteceu alguma coisa com o seu gato? 626 00:54:28,130 --> 00:54:29,680 Recebi uma ligação esta manhã. 627 00:54:31,690 --> 00:54:33,200 Foi atropelado por um carro. 628 00:54:54,450 --> 00:54:56,320 Você amava aquele gato. 629 00:55:00,330 --> 00:55:01,680 Ele era da família. 630 00:55:04,490 --> 00:55:10,160 Eu o tinha quando meus pais estavam vivos. 631 00:55:18,690 --> 00:55:20,200 O nome dele era Hachi. 632 00:55:20,370 --> 00:55:21,680 Hachi. 633 00:55:22,650 --> 00:55:24,040 Um gato tão louco. 634 00:55:24,730 --> 00:55:25,920 Zoom, zoom! 635 00:55:26,050 --> 00:55:27,360 Hachi! Hachi! 636 00:55:28,170 --> 00:55:29,800 Sempre que nós brigáva-mos, 637 00:55:31,690 --> 00:55:34,720 Ele estava lá para consolar quem estavesse perdendo. 638 00:55:40,930 --> 00:55:44,360 Ele sempre foi... Sempre... 639 00:55:49,850 --> 00:55:51,840 E o trabalho? 640 00:55:52,370 --> 00:55:53,430 Vai desistir? 641 00:55:58,450 --> 00:56:01,120 Eu não preciso ir para Takamatsu agora. 642 00:56:09,970 --> 00:56:10,800 Você deveria ir. 643 00:56:15,250 --> 00:56:18,200 Ganhar dinheiro suficiente para ir e dizer o seu último adeus. 644 00:56:21,290 --> 00:56:24,080 Você tem que lamentar a perda do seu gato. 645 00:56:27,290 --> 00:56:31,480 Não se culpe. Vai dar-lhe um bom luto. 646 00:56:34,570 --> 00:56:37,640 Diga a ele então que voce tentou chegar lá. Mas você não pode. 647 00:56:41,570 --> 00:56:43,920 Você tem que dar-lhe o fechamento 648 00:56:46,530 --> 00:56:48,480 para que ele possa descansar em paz. 649 00:57:01,010 --> 00:57:05,440 Então vamos comer este melão e voltar ao trabalho. 650 00:57:07,570 --> 00:57:09,720 Vamos, coma. 651 00:57:14,650 --> 00:57:15,630 Boa noite. 652 00:57:15,850 --> 00:57:16,760 Boa noite. 653 00:57:16,970 --> 00:57:18,160 Miyawaki. 654 00:57:19,930 --> 00:57:22,230 Estou esperando uma lembrança. 655 00:57:23,810 --> 00:57:26,040 Uma lembrança. 656 00:57:29,650 --> 00:57:31,320 Sim, senhora! 657 00:57:36,130 --> 00:57:37,680 -Até mais. Adeus. 658 00:57:38,850 --> 00:57:41,720 Espere por mim! 659 00:57:42,290 --> 00:57:45,480 Espere, Sugi. 660 00:57:52,810 --> 00:57:54,080 - Indo almoçar? 661 00:57:54,210 --> 00:57:55,190 Okey. 662 00:57:55,330 --> 00:57:56,120 Você está indo? 663 00:57:56,250 --> 00:57:57,520 -Quer vir? -Não, obrigado. 664 00:57:57,650 --> 00:57:59,320 Por que não? 665 00:57:59,730 --> 00:58:01,280 Aqui, Sugi. Uma lembrança. 666 00:58:03,810 --> 00:58:07,560 Macarrão Udon! Parece bom, obrigado. 667 00:58:07,730 --> 00:58:08,760 E quanto a mim? 668 00:58:08,890 --> 00:58:11,520 -O seu está bem aqui. -O que é isso? 669 00:58:12,450 --> 00:58:14,000 De Yojiya! 670 00:58:14,330 --> 00:58:15,280 O que mais? 671 00:58:16,570 --> 00:58:17,840 Um espelho! 672 00:58:18,050 --> 00:58:20,560 Bonito! Eu amo essa cor! 673 00:58:25,130 --> 00:58:26,560 Chikako! Estamos indo. 674 00:58:26,770 --> 00:58:29,280 -Obrigado, Miyawaki. Te vejo depois. -Te vejo. 675 00:58:30,170 --> 00:58:31,440 O que você ganhou? 676 00:58:31,610 --> 00:58:33,160 De Yojiya? Você foi para Kyoto? 677 00:58:33,330 --> 00:58:38,760 Eu fui uma vez em uma viagem para o campo com a escola, mas voltei no meio do caminho porque meus pais morreram. 678 00:58:38,930 --> 00:58:40,600 Então eu voltei. 679 00:58:40,930 --> 00:58:42,400 O que você ganhou? 680 00:58:43,410 --> 00:58:44,600 Que gracinha! 681 00:58:44,730 --> 00:58:46,080 Não é adorável? 682 00:58:46,530 --> 00:58:48,600 -Yojiya não é famoso? -É mesmo! 683 00:58:48,730 --> 00:58:50,800 O meu pai tinha razão. 684 00:58:51,610 --> 00:58:52,590 Sobre o que? 685 00:58:53,570 --> 00:58:58,040 Ele disse que o papel absorvente facial de Yojiya foi a melhor lembrança para a minha mãe. 686 00:58:58,690 --> 00:59:00,200 Que ela adoraria. 687 00:59:03,370 --> 00:59:06,520 Ela teria ficado animada. Assim como ela. 688 00:59:28,450 --> 00:59:29,670 Obrigado. 689 00:59:33,290 --> 00:59:35,400 Porque? Nada. 690 00:59:35,530 --> 00:59:38,600 Eu estou voando, não é nada. 691 00:59:41,810 --> 00:59:42,790 O que devemos comer? 692 00:59:43,530 --> 00:59:44,400 Para o almoço. 693 00:59:44,610 --> 00:59:46,040 Omelete de arroz? 694 00:59:46,170 --> 00:59:48,120 Gostaria de algo especial. 695 00:59:49,970 --> 00:59:51,760 Omelete de arroz também soa bem. 696 00:59:53,530 --> 00:59:55,320 ' ' Restaurante Minato ' ' 697 00:59:55,410 --> 00:59:56,960 Obrigado. 698 01:00:05,290 --> 01:00:06,430 Ei. 699 01:00:12,610 --> 01:00:17,920 Eu fui ver um filme enquanto você estava em Takamatsu. 700 01:00:19,210 --> 01:00:20,270 Com Chikako. 701 01:00:24,690 --> 01:00:26,400 Porque se você estivesse aqui, 702 01:00:26,770 --> 01:00:31,120 Ela iria querer convidá-lo também. 703 01:00:32,850 --> 01:00:36,630 Então eu a convidei quando você foi embora. 704 01:00:46,130 --> 01:00:47,080 Eu... 705 01:00:49,130 --> 01:00:51,360 ... amo Chikako. 706 01:00:52,570 --> 01:00:54,160 Desde que nós éramos crianças. 707 01:01:04,970 --> 01:01:06,080 Eu sei. 708 01:01:06,930 --> 01:01:12,440 Qualquer um que a conhecesse há tanto tempo, ficaria apaixonado por ela. 709 01:01:14,290 --> 01:01:16,560 É melhor eu ir pagar. 710 01:01:17,330 --> 01:01:20,200 Para dois. Isso foi bom. 711 01:01:20,330 --> 01:01:21,390 Obrigado. 712 01:01:31,330 --> 01:01:36,450 Por favor, não diga a Chikako. 713 01:01:37,730 --> 01:01:41,350 Se você fizer isso, ela provavelmente... 714 01:01:46,130 --> 01:01:49,910 Nós estamos falando teoricamente, certo? Não se preocupe tanto! 715 01:01:50,650 --> 01:01:54,040 Vou me transferir de escola logo, de qualquer maneira. 716 01:01:54,530 --> 01:01:56,990 Minha tia se muda muito por causa do trabalho. 717 01:02:00,250 --> 01:02:05,080 Relacionamentos são difíceis quando você sabe que vão haver distancias separando. 718 01:02:09,010 --> 01:02:09,990 Vamos. 719 01:02:11,250 --> 01:02:12,360 Obrigado. 720 01:02:12,490 --> 01:02:13,840 Volte novamente. 721 01:02:14,370 --> 01:02:16,000 Aquela melancia era boa. 722 01:02:17,770 --> 01:02:19,480 Te vejo amanhã. 723 01:02:26,850 --> 01:02:27,800 Tchau! 724 01:02:30,690 --> 01:02:34,470 Por que você é um cara tão bom, apesar da sua má sorte? 725 01:02:34,610 --> 01:02:39,080 Eu não sou nem um cara bom, nem azarado. É uma premissa falsa. 726 01:02:41,450 --> 01:02:42,920 Vou tomar um banho. 727 01:02:46,090 --> 01:02:46,800 Espere. 728 01:02:46,930 --> 01:02:48,560 Bebida. 729 01:02:49,370 --> 01:02:51,930 Nós já tivemos o suficiente. Vamos deitar-nos. 730 01:02:52,050 --> 01:02:53,360 Preciso de mais bebida. 731 01:02:53,490 --> 01:02:55,000 Sem essa. Vamos deitar-nos. 732 01:02:56,650 --> 01:02:58,760 Espere um minuto. Porque? 733 01:02:58,930 --> 01:03:01,000 Espere. 734 01:03:01,370 --> 01:03:05,320 Por que eu deveria ir para a cama com você? 735 01:03:05,570 --> 01:03:10,320 Se vai beber até cair, você pode bem cair na cama. 736 01:03:12,170 --> 01:03:14,630 Que bêbado desleixado. 737 01:03:15,090 --> 01:03:19,560 Eu pensei que eles eram amigos, mas não tenho certeza se Sugi gosta de Satoru. 738 01:03:19,970 --> 01:03:24,160 Chikako gostava do seu dono anteriormente. 739 01:03:25,450 --> 01:03:26,590 Verdade? 740 01:03:27,690 --> 01:03:31,520 É o que meu dono pensa, de qualquer maneira. 741 01:03:32,050 --> 01:03:36,360 Entendo! Aquele cão é o cão do Sugi, certo? 742 01:03:36,530 --> 01:03:41,880 Agora eu entendo. Ele está sendo protetivo com seu mestre. 743 01:03:42,530 --> 01:03:46,310 Toramaru ainda é jovem, e um pouco rude demais. 744 01:03:47,290 --> 01:03:50,360 Você sabe tanto sobre seu dono. 745 01:03:50,850 --> 01:03:55,790 Nós já nos conhecemos há muito tempo. Quase 15 anos. 746 01:03:57,210 --> 01:04:02,070 Vocês tem sorte de ter tido tanto tempo juntos. 747 01:04:08,210 --> 01:04:09,430 Suponho que sim. 748 01:04:19,130 --> 01:04:20,000 Sim? 749 01:04:23,170 --> 01:04:24,280 Obrigado. 750 01:04:25,490 --> 01:04:26,550 Para que serve o remédio? 751 01:04:27,810 --> 01:04:29,720 A comida estava tão boa, que eu exagerei. 752 01:04:30,730 --> 01:04:34,080 Sugi está bem? Ele sempre fica bêbado? 753 01:04:34,250 --> 01:04:37,120 Ele está feliz porque você veio. 754 01:04:37,650 --> 01:04:40,520 Mas ele realmente exagerou ontem a noite. 755 01:04:40,930 --> 01:04:42,280 Ele está bêbado de pedra. 756 01:04:46,010 --> 01:04:47,760 Ele é doce. 757 01:04:49,570 --> 01:04:51,560 E um pouco sem graça. 758 01:04:54,490 --> 01:04:56,440 E irritante às vezes. 759 01:04:57,050 --> 01:05:00,360 Mas ele é inútil sem mim. 760 01:05:04,570 --> 01:05:06,680 Sugi é um cara de sorte. 761 01:05:22,530 --> 01:05:27,650 Nós temos que dar Nana e Toramaru uma introdução adequada amanhã de manhã. 762 01:05:30,770 --> 01:05:32,240 Sim, obrigada. 763 01:05:32,450 --> 01:05:36,120 Ainda bem que nos contatou. 764 01:05:37,370 --> 01:05:38,400 Boa noite. 765 01:05:38,570 --> 01:05:39,520 noite. 766 01:06:12,690 --> 01:06:14,880 Ei, Toramaru! 767 01:06:16,410 --> 01:06:18,160 Ei. -Ele está bem? 768 01:06:18,530 --> 01:06:19,750 Ele está super agitado. 769 01:06:19,890 --> 01:06:21,030 Vá para casa! 770 01:06:21,330 --> 01:06:25,000 Se você ficar aqui, você só vai ser um lembrete constante de Miyawaki! 771 01:06:25,330 --> 01:06:29,560 Não quero ficar aqui com um cão estúpido como você! 772 01:06:29,730 --> 01:06:31,960 Vá para casa, droga! 773 01:06:32,090 --> 01:06:35,600 Não posso deixar um gato que lembra-lhes de Miyawaki, ficar aqui, porque... 774 01:06:36,090 --> 01:06:39,160 Cale a boca! Nem mais uma palavra. ou você vai se arrepender! 775 01:06:39,650 --> 01:06:43,240 Ele cheira a desespero! 776 01:06:43,450 --> 01:06:45,320 Eu disse para calar a boca! 777 01:06:46,570 --> 01:06:47,320 Nana! 778 01:07:01,570 --> 01:07:02,960 Eu sinto muito mesmo. 779 01:07:03,090 --> 01:07:04,440 Não, a culpa é minha. 780 01:07:05,650 --> 01:07:08,400 Ainda bem que a Nana não se machucou. 781 01:07:09,330 --> 01:07:12,600 Nós realmente queriamos ficar com a Nana. Que pena, Momo. 782 01:07:12,810 --> 01:07:13,600 Momo! 783 01:07:13,770 --> 01:07:16,480 Não faz mal. Eles se davam bem. 784 01:07:19,250 --> 01:07:22,040 Cale-se, Toramaru! nós estamos nos despedindo deles. 785 01:07:22,690 --> 01:07:24,400 Obrigado, Toramaru. 786 01:07:24,890 --> 01:07:29,560 Estava a pensar como voltaria para casa. Mas você tornou mais fácil. 787 01:07:30,210 --> 01:07:33,680 Deixe Toramaru para mim. Vou falar com ele. 788 01:07:34,170 --> 01:07:35,480 Eu vou indo, então. 789 01:07:36,570 --> 01:07:38,400 Graças. Desculpe. 790 01:07:38,690 --> 01:07:40,160 Tudo bem, Momo. 791 01:07:41,210 --> 01:07:42,680 -Cuide-se. Obrigado. 792 01:07:56,170 --> 01:07:57,760 Posso dizer-lhe agora... 793 01:07:58,050 --> 01:07:59,000 Que? 794 01:08:01,210 --> 01:08:05,200 Eu estava apaixonada por você no colegial. 795 01:08:08,010 --> 01:08:09,070 Você sabia? 796 01:08:13,050 --> 01:08:17,760 Oh sim, mas isso foi há séculos. Agora é tarde demais. 797 01:08:18,570 --> 01:08:19,600 Eu sei. 798 01:08:22,370 --> 01:08:23,640 mas 799 01:08:25,170 --> 01:08:30,800 Talvez eu devesse ter deixado vocês lutarem por mim. 800 01:08:43,570 --> 01:08:44,880 -Vejo voces outra hora. Adeus. 801 01:08:45,330 --> 01:08:46,390 -Cuide-se. Obrigado! 802 01:08:46,530 --> 01:08:47,510 Tchau. 803 01:09:08,690 --> 01:09:09,720 Que? 804 01:09:09,890 --> 01:09:10,870 Que? 805 01:09:13,490 --> 01:09:15,200 Nada. 806 01:09:59,370 --> 01:10:00,280 Tia. 807 01:10:01,010 --> 01:10:03,800 Acabei de entrar no ferry boat de Osaka para Kitakyushu. 808 01:10:03,930 --> 01:10:04,640 Verdade? 809 01:10:04,770 --> 01:10:07,800 Eu vou para casa depois que eu visitar a sepultura da mãe e do pai. 810 01:10:08,250 --> 01:10:12,640 Eu provavelmente vou chegar a sua casa um dia depois de amanhã. 811 01:10:17,330 --> 01:10:20,680 Lamento que a Nana ainda esteja comigo. 812 01:10:22,570 --> 01:10:25,000 Não se preocupe com isso. 813 01:10:26,050 --> 01:10:29,040 Mas você mudou de emprego por causa da Nana. 814 01:10:29,450 --> 01:10:31,680 Você adorava ser juiz. 815 01:10:33,530 --> 01:10:35,600 Estou farta de me mudar. 816 01:10:36,290 --> 01:10:40,120 Eu estava planejando entrar em um escritório de advocacia de qualquer maneira. 817 01:10:40,370 --> 01:10:42,670 Um colega me pediu para me juntar a ele. 818 01:10:43,810 --> 01:10:47,200 Mas não importa sobre mim. Você pode dirigir? 819 01:10:48,170 --> 01:10:52,320 Você está sendo pessimista outra vez. Estou bem. 820 01:10:52,650 --> 01:10:55,320 Realmente? bem, tenha cuidado. 821 01:10:55,490 --> 01:10:57,040 Obrigado. 822 01:10:57,970 --> 01:10:58,950 Tchau. 823 01:11:59,090 --> 01:12:01,520 Olhe para todas as flores de canola. 824 01:12:03,050 --> 01:12:03,960 Nana. 825 01:12:04,890 --> 01:12:07,680 O campo está cheio delas. 826 01:12:07,850 --> 01:12:09,200 Quer fazer uma parada? 827 01:12:24,010 --> 01:12:25,840 É lindo! 828 01:12:28,650 --> 01:12:29,710 Nana. 829 01:12:31,450 --> 01:12:32,160 Veja. 830 01:12:33,250 --> 01:12:36,320 Olha, Nana. Lindo, hein? 831 01:12:36,970 --> 01:12:37,800 Veja. 832 01:12:39,130 --> 01:12:40,920 Uau, Satoru. 833 01:12:43,210 --> 01:12:47,200 Parece tão vasto como o oceano que nós acabamos de cruzar. 834 01:13:25,970 --> 01:13:27,280 Vamos indo? 835 01:13:31,130 --> 01:13:32,110 Nana? 836 01:13:33,690 --> 01:13:35,120 Onde você está? 837 01:13:36,930 --> 01:13:38,360 Volte. 838 01:13:41,290 --> 01:13:42,320 Nana. 839 01:14:01,930 --> 01:14:02,760 Nana! 840 01:14:04,770 --> 01:14:05,880 Nana! 841 01:14:25,130 --> 01:14:26,720 Nana! 842 01:14:48,650 --> 01:14:50,360 Eu estou bem aqui. 843 01:14:56,250 --> 01:14:57,230 Gato estúpido! 844 01:14:59,130 --> 01:15:02,280 Nunca te encontraria se te perdesse aqui. 845 01:15:04,650 --> 01:15:06,520 Fique ao meu lado. 846 01:15:07,810 --> 01:15:12,480 Sempre estive ao seu lado. Eu não estava perdida. 847 01:15:14,370 --> 01:15:15,800 Não me deixes... 848 01:15:18,850 --> 01:15:20,480 Preciso de você ao meu lado. 849 01:15:23,130 --> 01:15:25,430 Você finalmente admitiu. 850 01:15:26,290 --> 01:15:29,720 Eu sabia como você se sentia o tempo todo. 851 01:15:31,930 --> 01:15:33,520 Não se preocupe. 852 01:15:36,410 --> 01:15:39,200 Pare de chorar. 853 01:15:40,490 --> 01:15:44,160 Nunca te abandonarei, Satoru. 854 01:15:58,770 --> 01:16:00,680 Você chegou ao hotel com segurança. 855 01:16:01,330 --> 01:16:02,640 Bom. 856 01:16:03,050 --> 01:16:07,200 Coma bem. Descanse bastante. 857 01:16:07,370 --> 01:16:08,840 Eu sei. 858 01:16:09,330 --> 01:16:11,630 Eu vou dormir. Boa noite. 859 01:16:12,890 --> 01:16:14,280 Está bem. Boa noite. 860 01:16:51,130 --> 01:16:53,120 Cerimônia de formatura. 861 01:17:03,850 --> 01:17:05,200 Desculpe, tia. 862 01:17:13,970 --> 01:17:16,430 ' ' Um ano atrás ' ' Estou aqui, Satoru. 863 01:17:17,690 --> 01:17:22,240 Trouxe algumas coisas. Deixe-me saber o que mais você precisa. 864 01:17:25,650 --> 01:17:26,840 Desculpe, tia. 865 01:17:30,290 --> 01:17:32,280 A cirurgia não funcionou. 866 01:17:36,330 --> 01:17:38,440 Acho que me resta um ano. 867 01:17:55,450 --> 01:17:56,840 Desculpe, tia. 868 01:18:53,130 --> 01:18:56,960 Sepultura da família Miyawaki 869 01:19:22,010 --> 01:19:23,840 Aqui. 870 01:19:29,490 --> 01:19:32,920 Pai, mãe, esta é a Nana. 871 01:19:33,730 --> 01:19:35,960 Ele é parecido com Hachi, certo? 872 01:19:38,370 --> 01:19:39,590 Você esteve bem. 873 01:19:40,010 --> 01:19:44,560 Hachi pode ter sido um bom gato, mas eu não sou tão ruim, certo? 874 01:20:02,930 --> 01:20:07,520 Olha que bonito, Nana, um arco-íris. 875 01:20:13,530 --> 01:20:19,530 O arco-íris da Nana. 876 01:20:19,530 --> 01:20:22,240 É lindo, Satoru. 877 01:20:22,890 --> 01:20:26,880 É um lindo arco-íris. 878 01:20:34,770 --> 01:20:38,640 Um lindo arco-íris. O arco-íris da Nana. 879 01:20:40,090 --> 01:20:43,240 Aquele arco-íris era o nosso arco-íris. 880 01:20:46,370 --> 01:20:50,200 Um presente de despedida para marcar o fim da nossa viagem. 881 01:20:56,690 --> 01:20:57,720 Alguma coisa lá atrás? 882 01:20:57,850 --> 01:21:00,230 -Sim, duas malas. -Vou pegar. 883 01:21:02,610 --> 01:21:05,280 Ainda bem que voce chegou. Você se perdeu? 884 01:21:05,450 --> 01:21:08,480 Seu mapa foi perfeito. Você é tão meticulosa que seria difícil. 885 01:21:08,610 --> 01:21:10,280 Sou assim mesmo. 886 01:21:10,450 --> 01:21:11,800 Não foi isso que quis dizer. 887 01:21:11,930 --> 01:21:13,560 Não se preocupe. É verdade. 888 01:21:15,730 --> 01:21:17,080 É uma bela casa. 889 01:21:18,690 --> 01:21:20,560 Seu quarto é ali. 890 01:21:21,170 --> 01:21:23,960 -Vou fazer um chá. Vá relaxar. Obrigado. 891 01:21:27,970 --> 01:21:30,720 Esta é a sua nova casa, Nana. 892 01:21:31,090 --> 01:21:32,000 Vê? 893 01:21:34,170 --> 01:21:35,520 Primeiro 894 01:21:36,290 --> 01:21:38,120 Vou conduzir a minha inspecção. 895 01:21:44,810 --> 01:21:45,720 Noriko. 896 01:22:02,770 --> 01:22:04,520 O que é, tiazinha? 897 01:22:05,970 --> 01:22:08,600 Nana apareceu de repente e... 898 01:22:13,250 --> 01:22:16,200 Vou me acostumar com ele. Só me dê um tempo. 899 01:22:17,370 --> 01:22:19,640 Você odeia gatos por acaso? 900 01:22:19,770 --> 01:22:21,920 Não, só não estou acostumado com eles. 901 01:22:22,570 --> 01:22:25,000 Fui mordida por um gato quando eu era criança. 902 01:22:27,050 --> 01:22:29,960 Manter a Nana foi um grande problema para você. 903 01:22:33,450 --> 01:22:34,510 Obrigado. 904 01:22:37,170 --> 01:22:42,030 Mas que não é esta a razão pela qual eu não adotei Hachi naquela época. 905 01:22:43,810 --> 01:22:45,030 Eu sei. 906 01:22:45,850 --> 01:22:49,160 Hachi foi amado até o fim. Ele teve sorte. 907 01:22:50,170 --> 01:22:53,360 Mas Nana arruinou suas próprias chances de encontrar um novo lar. 908 01:22:56,130 --> 01:23:00,760 Obrigado por encontrar uma casa para que nós pudéssemos mantê-lo. 909 01:23:16,090 --> 01:23:17,310 Nana. 910 01:23:18,570 --> 01:23:20,440 A Nana agradeceu. 911 01:23:28,130 --> 01:23:29,560 -Toque nele. Ok. 912 01:23:38,050 --> 01:23:39,270 Ele é tão fofo! 913 01:23:40,610 --> 01:23:44,040 Que incômodo. 914 01:23:47,890 --> 01:23:50,480 Satoru, o carro está pronto. 915 01:23:50,610 --> 01:23:51,750 Obrigado. 916 01:23:51,970 --> 01:23:55,560 Onde está aquela coisa que você precisa para levar ao seu médico? 917 01:23:55,690 --> 01:23:57,720 -Na cozinha? -A cozinha? 918 01:23:57,850 --> 01:23:59,760 Não há pressa. 919 01:24:12,890 --> 01:24:13,870 Aqui está. 920 01:24:15,570 --> 01:24:16,550 Satoru. 921 01:24:17,330 --> 01:24:18,200 Dói? 922 01:24:18,330 --> 01:24:19,680 Estou bem. 923 01:24:20,250 --> 01:24:22,680 Vá devagar, OK? 924 01:24:40,650 --> 01:24:44,960 Se ele sorriu, fez caminhadas ou foi para o hospital com Noriko, 925 01:24:45,330 --> 01:24:48,040 Esse cheiro nunca deixou seu corpo. 926 01:24:50,730 --> 01:24:55,440 Esse cheiro de desespero que Toramaru pegou. 927 01:25:06,370 --> 01:25:10,320 Sua culinária tem gosto da cozinha da minha mãe. 928 01:25:12,130 --> 01:25:16,440 Um pequeno truque você usar cogumelos shimeji em seu ensopado de frango. 929 01:25:18,210 --> 01:25:21,040 Nossa mãe morreu quando nós éramos jovens. 930 01:25:21,530 --> 01:25:24,400 A cozinha da minha irmã tornou-se a cozinha de nossa mãe. 931 01:25:25,450 --> 01:25:28,920 Talvez seja por isso que me adaptei tão rapidamente a viver com você. 932 01:25:32,050 --> 01:25:34,480 Ainda bem que me acolheram. 933 01:25:43,530 --> 01:25:46,120 Eu não era uma boa guardiã. 934 01:25:46,810 --> 01:25:51,080 Lembra-te do que te disse quando te adotei? 935 01:26:06,250 --> 01:26:07,310 Tia. 936 01:26:08,570 --> 01:26:09,840 Eu estou pronto. 937 01:26:10,050 --> 01:26:11,000 Okey. 938 01:26:24,130 --> 01:26:26,760 Sente-se, Satoru. 939 01:26:27,770 --> 01:26:28,720 Que? 940 01:26:33,730 --> 01:26:36,190 Isso é algo que você vai descobrir mais cedo ou mais tarde. 941 01:26:39,530 --> 01:26:44,320 Você não é realmente o filho da tua mãe e do teu pai. 942 01:26:57,410 --> 01:26:59,600 É horrível. 943 01:27:00,090 --> 01:27:04,440 O caso em que estou trabalhando agora. Não acredito que sejam humanos. 944 01:27:04,650 --> 01:27:06,760 Como eles podem fazer uma coisa dessas? 945 01:27:12,530 --> 01:27:17,280 Eles abandonaram seu bebê porque ele era muito problemático. 946 01:27:17,810 --> 01:27:21,960 Eles pararam de alimentá-lo porque não queriam trocar as fraldas. 947 01:27:22,090 --> 01:27:25,480 Eles o fecharam no armário, quando ele chorou de fome. 948 01:27:25,610 --> 01:27:30,000 Jogaram-no no lixo para que não tivessem que ir ao hospital. 949 01:27:30,330 --> 01:27:32,840 Por que mesmo ter um bebê? 950 01:27:48,570 --> 01:27:49,520 Noriko. 951 01:27:54,050 --> 01:27:56,350 O que vai acontecer com o bebê? 952 01:27:58,730 --> 01:28:01,640 Os parentes de seus pais se recusaram a levá-lo, 953 01:28:02,250 --> 01:28:04,840 Então ele vai acabar num orfanato. 954 01:28:19,250 --> 01:28:23,080 Você tem muita sorte que minha irmã e seu marido o adotaram. 955 01:28:23,210 --> 01:28:25,640 Você ficou muito melhor com eles. 956 01:28:26,610 --> 01:28:27,670 Me entende? 957 01:28:52,450 --> 01:28:53,880 Eu sei que foi a verdade, 958 01:28:54,010 --> 01:28:57,160 Mas não havia necessidade para dizer-lhe na altura. 959 01:28:59,850 --> 01:29:03,630 Eu sou tão bitolada e insensitiva algumas vezes. 960 01:29:09,530 --> 01:29:11,080 Você está errada, tia. 961 01:29:13,570 --> 01:29:16,030 Ainda bem que me voce me contou. 962 01:29:17,130 --> 01:29:19,000 Porque depois do que você me disse, 963 01:29:19,410 --> 01:29:24,320 Eu fui capaz de perceber claramente como eu era sortudo. 964 01:29:29,770 --> 01:29:31,960 Até que você tivesse me dito, 965 01:29:32,690 --> 01:29:38,640 Eu nunca pensei por um segundo que eu não era o verdadeiro filho deles. 966 01:29:39,930 --> 01:29:44,000 Isso mostra o quão genuíno o amor deles era por mim. 967 01:29:46,970 --> 01:29:49,640 Meus pais verdadeiros me jogaram no lixo, 968 01:29:50,730 --> 01:29:56,320 Mas um outro casal de pais me amaram tanto. Não é incrível? 969 01:29:59,170 --> 01:30:00,360 Eu sei. 970 01:30:00,610 --> 01:30:05,360 Eu fiquei tão feliz quando você me adotou. 971 01:30:07,290 --> 01:30:12,410 Mas não foi fácil para você, mudando-se tanto. 972 01:30:13,450 --> 01:30:16,010 Toda vez que você fez amigos, nós tivemos que partir. 973 01:30:19,730 --> 01:30:22,560 Fiz amigos que não teria de outra forma. 974 01:30:23,570 --> 01:30:29,320 Todos concordaram em ficar com Nana, nenhuma pergunta feita. 975 01:30:30,890 --> 01:30:36,640 Quando a necessidade chegou, muitas pessoas ficaram dispostas a ficar com Nana. 976 01:30:39,650 --> 01:30:41,950 Eu diria que eu tive uma vida feliz. 977 01:30:50,170 --> 01:30:56,000 E mesmo que não funcionasse, Você concordou em ficar com ele no final. 978 01:30:59,250 --> 01:31:01,120 Você me adotou. 979 01:31:01,690 --> 01:31:05,230 Nós passamos muito tempo falando dos meus pais. 980 01:31:06,770 --> 01:31:09,070 Por que eu não seria feliz? 981 01:31:16,650 --> 01:31:18,950 Além disso, eu tenho Nana agora. 982 01:31:22,930 --> 01:31:24,560 Eu posso passar 983 01:31:26,810 --> 01:31:29,440 meus últimos dias com você e Nana. 984 01:31:43,290 --> 01:31:44,080 Não chore. 985 01:31:44,210 --> 01:31:45,270 mas... 986 01:32:03,010 --> 01:32:03,880 Nana. 987 01:32:04,770 --> 01:32:08,880 Ei, parem de chorar, vocês dois. 988 01:32:13,170 --> 01:32:14,080 Vamos comer! 989 01:32:16,130 --> 01:32:17,800 Seu ensopado estava delicioso. 990 01:32:18,890 --> 01:32:23,880 Qual deles devo confortar neste caso? 991 01:32:57,610 --> 01:33:00,920 Você precisa de um companheiro no hospital. 992 01:33:04,090 --> 01:33:06,120 Serei eu, claro. 993 01:33:06,930 --> 01:33:08,400 Eu sei, Nana. 994 01:33:09,530 --> 01:33:11,160 Eu gostaria que você viesse. 995 01:33:22,890 --> 01:33:27,640 Você é um bom gato, então você entenderá, certo? 996 01:33:28,810 --> 01:33:31,920 Alguma vez não entendi? 997 01:33:40,970 --> 01:33:42,920 Ei! 998 01:33:43,130 --> 01:33:45,800 Espere, estúpido! Pare de brincar! 999 01:33:46,170 --> 01:33:47,840 Você vai ser um bom gato, certo? 1000 01:33:48,090 --> 01:33:50,440 Cale a boca! Bom é para os cachorros. 1001 01:33:50,570 --> 01:33:54,640 Eu nunca vou perdoá-lo se você me deixar! 1002 01:33:55,130 --> 01:33:57,120 Sê bom, seu gato estúpido! 1003 01:33:57,530 --> 01:34:00,920 Quem está chamando de estúpido? Me leve com você! 1004 01:34:10,290 --> 01:34:12,160 Não quero deixar-te. 1005 01:34:13,810 --> 01:34:15,440 Eu te amo, seu estúpido! 1006 01:34:17,370 --> 01:34:20,080 Eu também te amo, seu estúpido! 1007 01:34:22,250 --> 01:34:23,200 Volte! 1008 01:34:23,410 --> 01:34:24,840 Volte! Volte! 1009 01:34:24,970 --> 01:34:29,680 Eu quero ser seu gato até o fim! Eu quero estar com você, Satoru! 1010 01:34:34,770 --> 01:34:37,400 Volte! Não vás, Satoru! 1011 01:34:37,530 --> 01:34:39,600 Satoru! Não vás! Satoru. 1012 01:34:40,650 --> 01:34:42,280 Não vá, Satoru... 1013 01:34:47,170 --> 01:34:50,520 Volte! Satoru! 1014 01:34:50,650 --> 01:34:52,950 Satoru! Satoru! 1015 01:34:53,450 --> 01:34:56,120 Não vás, Satoru! Volte, Satoru! 1016 01:35:38,970 --> 01:35:40,280 Vou fazer as minhas rondas. 1017 01:35:40,410 --> 01:35:41,520 Obrigado. 1018 01:35:44,850 --> 01:35:46,240 Sua filha está aqui. 1019 01:35:46,370 --> 01:35:47,400 Sim. 1020 01:36:37,010 --> 01:36:40,120 Estou em casa, Nana. 1021 01:36:42,490 --> 01:36:44,080 Nana? 1022 01:36:45,650 --> 01:36:46,710 Nana. 1023 01:36:53,810 --> 01:36:55,120 Nana. 1024 01:36:55,410 --> 01:37:00,920 O médico disse que você pode ver Satoru. Não dentro de casa, mas no jardim. 1025 01:37:01,050 --> 01:37:03,800 Muito bem, Noriko! 1026 01:37:03,930 --> 01:37:05,560 Sim! 1027 01:37:07,410 --> 01:37:10,520 Nós fizemos isso, Nana. Você pode ver Satoru. 1028 01:37:14,730 --> 01:37:15,600 Veja. 1029 01:37:18,050 --> 01:37:19,080 Satoru! 1030 01:37:21,970 --> 01:37:23,080 Nana! 1031 01:37:24,690 --> 01:37:25,910 Vá até ele. 1032 01:37:26,090 --> 01:37:27,400 Satoru! 1033 01:37:31,370 --> 01:37:32,960 Você veio! 1034 01:37:35,050 --> 01:37:37,350 Senti sua falta, Satoru! 1035 01:37:39,490 --> 01:37:43,400 Você cheira bem. Você cheira como o sol. 1036 01:37:44,570 --> 01:37:47,000 O sol e eu somos amigos. 1037 01:37:47,370 --> 01:37:49,960 Cheire-me o quanto quiser. 1038 01:37:51,130 --> 01:37:53,240 Senti tanto a tua falta. 1039 01:37:59,450 --> 01:38:00,640 Nana... 1040 01:38:05,250 --> 01:38:08,000 Não foi bom ver Satoru, Nana? 1041 01:38:18,210 --> 01:38:20,200 Nana, não! Nana! 1042 01:38:20,330 --> 01:38:22,480 Nana, espere! Nana! 1043 01:38:23,970 --> 01:38:25,640 Nana... 1044 01:38:34,450 --> 01:38:35,320 Nana...? 1045 01:38:39,890 --> 01:38:43,080 Até mais, Noriko. Adeus. 1046 01:38:47,730 --> 01:38:50,560 Agora eu posso ver Satoru sempre que eu quiser. 1047 01:38:52,930 --> 01:38:58,680 Eu era um vadio antigamente, mas não é fácil voltar a ser. 1048 01:39:02,490 --> 01:39:07,120 Mas eu posso fazê-lo. Eu serei o gato de Satoru até o fim. 1049 01:39:25,890 --> 01:39:31,600 Sr. Miyawaki, é um bom dia hoje. Nós vamos para a praia? 1050 01:39:32,730 --> 01:39:33,870 Isso parece bom. 1051 01:39:43,130 --> 01:39:44,000 Sim? 1052 01:39:45,890 --> 01:39:46,920 Okey. 1053 01:39:49,010 --> 01:39:51,840 Noriko está aqui. Eu vou ver. 1054 01:39:52,290 --> 01:39:53,270 Você vai ficar bem? 1055 01:40:06,050 --> 01:40:07,080 Nana! 1056 01:40:16,810 --> 01:40:20,400 Eu sei. Não vou persegui-lo. 1057 01:40:21,690 --> 01:40:23,280 Tudo bem, então. 1058 01:40:27,210 --> 01:40:30,800 Nana, você é tão estúpida. 1059 01:40:31,010 --> 01:40:32,360 Isso não é muito bom. 1060 01:40:38,210 --> 01:40:41,560 Você vai voltar para me ver, Nana? 1061 01:40:42,210 --> 01:40:44,800 Sou seu único gato. 1062 01:40:46,530 --> 01:40:50,070 Nós precisamos ficar juntos até o fim, certo? 1063 01:40:52,770 --> 01:40:53,910 Satoru! 1064 01:40:56,730 --> 01:40:57,680 Nana! 1065 01:41:02,850 --> 01:41:03,910 Desculpa. 1066 01:41:13,410 --> 01:41:16,800 Tia, tenho um favor para te pedir. 1067 01:41:18,530 --> 01:41:21,960 Você pode trazer a comida favorita de Nana, pedaços de peito de frango? 1068 01:41:23,490 --> 01:41:26,520 Tenho a certeza que a Nana vai vir. e me visitar novamente. 1069 01:41:26,730 --> 01:41:29,560 Bom garoto. Você entende. 1070 01:41:57,450 --> 01:41:58,640 Sr. Miyawaki? 1071 01:42:05,090 --> 01:42:07,000 Você toma seu remédio? 1072 01:42:10,890 --> 01:42:11,840 não... 1073 01:42:21,530 --> 01:42:24,240 Quer ir para a praia? 1074 01:42:36,810 --> 01:42:39,110 Está ventando um pouco. 1075 01:42:52,410 --> 01:42:54,080 Estou aqui, Satoru. 1076 01:42:59,970 --> 01:43:01,110 ' ' Peito de frango ' ' 1077 01:43:01,250 --> 01:43:02,600 Você sabe 1078 01:43:04,050 --> 01:43:06,280 Isso me lembra daqueles dias. 1079 01:43:07,850 --> 01:43:12,560 Quando você me alimentava com aquele carro prateado? 1080 01:43:13,690 --> 01:43:18,810 Eu vou te dizer agora que eu gostei de você desde que nos encontramos. 1081 01:43:19,490 --> 01:43:22,200 Estas mãos salvaram-me. 1082 01:43:24,890 --> 01:43:26,160 Elas me amavam. 1083 01:43:31,610 --> 01:43:33,160 O oceano está lindo. 1084 01:43:34,850 --> 01:43:37,360 Claro que sim. 1085 01:43:59,610 --> 01:44:00,830 Sr. Miyawaki. 1086 01:44:03,970 --> 01:44:05,080 Está na hora. 1087 01:44:16,130 --> 01:44:17,160 Nana. 1088 01:44:19,370 --> 01:44:23,760 Estou feliz que você é meu último gato. 1089 01:44:37,890 --> 01:44:41,760 Já sabia disso. 1090 01:44:44,650 --> 01:44:45,760 Satoru. 1091 01:45:06,450 --> 01:45:07,590 Satoru. 1092 01:45:09,170 --> 01:45:10,390 Satoru. 1093 01:45:12,010 --> 01:45:14,310 Satoru. Satoru? 1094 01:45:24,930 --> 01:45:25,910 Nana. 1095 01:45:29,850 --> 01:45:30,960 Nana... 1096 01:45:38,090 --> 01:45:39,070 Nana! 1097 01:45:42,770 --> 01:45:44,160 Menino mau, Nana! 1098 01:45:52,530 --> 01:45:55,160 Deixe-me ver seu rosto. 1099 01:46:07,450 --> 01:46:08,800 Olha como é bonito, Nana. 1100 01:46:10,450 --> 01:46:12,080 Um arco-íris. 1101 01:46:14,290 --> 01:46:15,840 O arco-íris da Nana. 1102 01:46:49,210 --> 01:46:53,040 Centro médico Asahigaoka 1103 01:47:08,250 --> 01:47:10,960 Satoru! Satoru! 1104 01:47:11,450 --> 01:47:12,160 Satoru. 1105 01:47:14,290 --> 01:47:18,480 Se há alguém que você gostaria de chamar, você deve fazê-lo. 1106 01:47:28,330 --> 01:47:29,040 Sim... 1107 01:47:29,570 --> 01:47:30,480 O gato. 1108 01:47:31,770 --> 01:47:34,440 Posso trazer o gato do Satoru? 1109 01:47:34,970 --> 01:47:37,200 Não me pergunte isso! 1110 01:47:37,730 --> 01:47:40,880 Se você me perguntasse, então eu teria que dizer, não! 1111 01:47:44,610 --> 01:47:45,720 Está quase na hora. 1112 01:47:50,050 --> 01:47:51,320 Sr. Miyawaki. 1113 01:47:58,730 --> 01:47:59,710 Nana! 1114 01:48:28,330 --> 01:48:31,200 Satoru, é a Nana! 1115 01:49:03,930 --> 01:49:04,840 Satoru? 1116 01:49:11,530 --> 01:49:13,120 ... 1117 01:49:17,450 --> 01:49:19,240 Um... 1118 01:49:22,810 --> 01:49:23,840 K... 1119 01:49:28,050 --> 01:49:29,270 Você... 1120 01:50:05,370 --> 01:50:09,070 Sem batimentos cardíacos. Sem reflexo de luz. 1121 01:50:11,010 --> 01:50:14,710 A hora da morte é 22:12. 1122 01:50:15,970 --> 01:50:17,080 Desculpa. 1123 01:50:18,450 --> 01:50:20,160 Obrigado. 1124 01:50:25,690 --> 01:50:29,520 Gatos não são permitidos. 1125 01:50:30,370 --> 01:50:32,080 Por favor, leve-o para fora. 1126 01:52:00,490 --> 01:52:01,710 Nana. 1127 01:52:02,730 --> 01:52:04,120 Posso acreditar 1128 01:52:04,890 --> 01:52:08,960 que Satoru viveu uma vida feliz? 1129 01:52:14,090 --> 01:52:19,030 Que pergunta boba, Noriko. 1130 01:52:34,290 --> 01:52:35,880 ' ' Um ano depois ' ' 1131 01:52:35,970 --> 01:52:37,840 Obrigado por vir hoje. 1132 01:52:38,010 --> 01:52:39,720 Dê a sua filha meus cumprimentos. 1133 01:52:39,850 --> 01:52:41,240 Por favor. 1134 01:52:45,090 --> 01:52:49,920 É um hotel para cães e gatos muito agradável. Um ótimo lugar. Você deveria vir. 1135 01:52:51,050 --> 01:52:52,840 -Os gatos também podem vir? -Claro que sim. 1136 01:52:52,970 --> 01:52:55,720 Nós temos um gato. Quer ver? 1137 01:52:55,850 --> 01:52:56,760 veja. 1138 01:52:57,130 --> 01:52:58,720 Ele não é bonitinho? 1139 01:52:59,610 --> 01:53:02,680 Ele até conquistou o meu pai, que odeia gatos. 1140 01:53:03,050 --> 01:53:04,480 O poder dos gatos. 1141 01:53:05,170 --> 01:53:09,440 Mesmo as pessoas que não gostam deles caem de amor com eles eventualmente. 1142 01:53:09,770 --> 01:53:13,000 Tia, quer um gatinho? 1143 01:53:13,130 --> 01:53:16,160 Nosso gato teve gatinhos. Nós estamos procurando casas para eles. 1144 01:53:16,410 --> 01:53:19,950 Você pode fazer um teste. Vou trazer um. 1145 01:53:20,210 --> 01:53:22,960 Ficaria honrado se a tia de Satoru adotasse um. 1146 01:53:23,090 --> 01:53:24,760 nós todos... 1147 01:53:25,890 --> 01:53:30,120 Nós vamos levar um, também. Nós adoraríamos adotar um gatinho do amigo de Miyawaki. 1148 01:53:30,250 --> 01:53:31,310 Realmente? Certeza. 1149 01:53:31,610 --> 01:53:32,320 Certo? 1150 01:53:34,610 --> 01:53:38,600 Como era Miyawaki na escola primária? 1151 01:53:38,730 --> 01:53:40,200 Também estou curiosa. 1152 01:53:41,330 --> 01:53:43,560 Ele era um cabeça de vento. 1153 01:53:43,690 --> 01:53:45,760 -Uma cabeça de vento? -Ele era tão maduro no colegial. 1154 01:53:45,890 --> 01:53:46,840 Satoru. 1155 01:53:47,730 --> 01:53:51,270 Todo mundo está falando de você. 1156 01:53:53,170 --> 01:53:55,470 Eu ouço aquele tolo Kosuke falando. 1157 01:53:57,970 --> 01:54:01,080 Eu ouço Chikako e Sugi, também. 1158 01:54:04,530 --> 01:54:06,910 E outra voz desconhecida. 1159 01:54:07,250 --> 01:54:10,120 Mas eu posso dizer que eles te amam. 1160 01:54:13,410 --> 01:54:15,760 Noriko parece feliz, também. 1161 01:54:19,770 --> 01:54:21,640 Ei, Satoru. 1162 01:54:22,770 --> 01:54:27,760 As pessoas que amas estão ligadas, mesmo que você não esteja aqui. 1163 01:54:28,570 --> 01:54:31,760 Eles estão falando de você com boas lembranças. 1164 01:54:32,930 --> 01:54:37,040 Consegues ouvi-los falando? 1165 01:54:40,970 --> 01:54:46,800 Tem arco-íris como aquele que nós vimos, aí onde você está agora? 1166 01:54:48,330 --> 01:54:50,920 Espere por mim um pouco. 1167 01:54:51,770 --> 01:54:54,200 Nós todos estaremos lá algum dia. 1168 01:54:54,890 --> 01:54:57,450 Até lá, continuarei minhas viagens. 1169 01:54:58,010 --> 01:55:01,400 E terei muitas histórias para te contar. 1170 01:56:01,400 --> 01:58:56,400 To JDB & Mia - Celkurtz 1171 01:59:00,000 --> 01:59:00,500 81511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.