Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,129 --> 00:00:06,589
THE CLIENT: Such a large bounty
2
00:00:06,673 --> 00:00:09,182
-for such a small package.
-(CRYING)
3
00:00:09,259 --> 00:00:12,599
THE MANDALORIAN: My armor has lost
its integrity. I may need to begin again.
4
00:00:13,179 --> 00:00:16,519
ARMORER: I must warn you.
It will draw many eyes.
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,559
GREEF KARGA: They all hate you, Mando.
6
00:00:19,519 --> 00:00:24,399
Now, how can I show my gratitude
to my most valuable partner?
7
00:00:24,483 --> 00:00:25,652
THE MANDALORIAN:
What are they doing with it?
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,364
GREEF KARGA: I didn't ask.
It's against the Guild Code.
9
00:00:28,570 --> 00:00:29,570
(EXPLOSION)
10
00:00:38,789 --> 00:00:41,118
THE MANDALORIAN: Step aside.
I'm going to my ship.
11
00:00:41,207 --> 00:00:44,548
You put the bounty down
and perhaps I'll let you pass.
12
00:00:49,258 --> 00:00:51,128
THE MANDALORIAN:
How many of them had tracking fobs?
13
00:00:51,218 --> 00:00:53,597
All of them. All of them!
14
00:01:48,859 --> 00:01:50,938
WINTA: (SING-SONGY)
I'm gonna get you. (GIGGLING)
15
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
(GIGGLES)
16
00:01:58,659 --> 00:02:00,000
(INAUDIBLE)
17
00:02:09,629 --> 00:02:12,259
-(CREATURE CHITTERING)
-Oh.
18
00:02:13,634 --> 00:02:14,973
(WINTA GRUNTING)
19
00:02:18,972 --> 00:02:21,231
(LOUD THUDDING)
20
00:02:23,018 --> 00:02:24,978
(DISTANT EXPLOSION)
21
00:02:25,728 --> 00:02:28,478
-Go, go, go!
-They're back!
22
00:02:28,564 --> 00:02:30,145
WOMAN 1: Go!
MAN 1: Run for cover.
23
00:02:30,234 --> 00:02:31,574
WOMAN 2: Get inside!
WINTA: Mama!
24
00:02:33,361 --> 00:02:34,361
Mama!
25
00:02:36,698 --> 00:02:37,867
WINTA: Mama!
MAN 3: Go!
26
00:02:38,324 --> 00:02:40,615
-(FIRING CONTINUES)
-(PEOPLE SCREAMING)
27
00:02:40,993 --> 00:02:42,623
-Mama!
-Winta!
28
00:02:43,163 --> 00:02:44,163
WINTA: Mama!
29
00:02:44,914 --> 00:02:46,245
(WHIMPERS)
30
00:02:46,332 --> 00:02:47,793
(KLATOOINIANS YELLING)
31
00:02:52,213 --> 00:02:53,223
Come on.
32
00:02:56,843 --> 00:02:59,054
(KLATOOINIANS YELLING)
33
00:03:07,229 --> 00:03:10,399
-(WINTA WHIMPERS)
-(SHUSHING)
34
00:03:14,986 --> 00:03:15,986
(GRUNTS)
35
00:03:17,030 --> 00:03:18,280
(YELLS)
36
00:03:32,837 --> 00:03:34,548
(ROARS)
37
00:03:46,852 --> 00:03:49,062
(OMERA GASPS, PANTING)
38
00:04:23,430 --> 00:04:24,769
(THE CHILD COOING)
39
00:04:29,019 --> 00:04:30,439
(BEEPS)
40
00:04:38,153 --> 00:04:39,153
(MACHINE POWERING UP)
41
00:04:39,237 --> 00:04:40,947
THE MANDALORIAN: Stop touching things.
42
00:04:43,324 --> 00:04:44,324
(COOS)
43
00:04:49,038 --> 00:04:50,709
(RATTLING)
44
00:04:52,334 --> 00:04:54,004
(COOS)
45
00:04:58,715 --> 00:05:00,875
THE MANDALORIAN: Let's see. Sorgan.
46
00:05:00,968 --> 00:05:04,507
Looks like there's no star port,
no industrial centers,
47
00:05:04,596 --> 00:05:06,386
no population density.
48
00:05:06,473 --> 00:05:08,233
Real backwater skug hole.
49
00:05:08,307 --> 00:05:09,637
Which means it's perfect for us.
50
00:05:10,185 --> 00:05:12,935
You ready to lay low and stretch your legs
for a couple of months,
51
00:05:13,021 --> 00:05:14,480
you little womp rat?
52
00:05:14,564 --> 00:05:16,274
Nobody's gonna find us here.
53
00:05:45,721 --> 00:05:47,850
(ENGINE HISSING)
54
00:05:54,646 --> 00:05:57,146
THE MANDALORIAN: Listen. I'm gonna go
out there and I'm gonna look around.
55
00:05:57,231 --> 00:05:58,781
It shouldn't take too long.
56
00:06:00,860 --> 00:06:03,860
Now, don't touch anything.
57
00:06:03,947 --> 00:06:07,076
I'll find us some lodging,
then I'll come back for you.
58
00:06:07,158 --> 00:06:09,658
You stay right here.
59
00:06:09,745 --> 00:06:11,535
You stay. Don't move.
60
00:06:12,079 --> 00:06:13,870
-You understand?
-(GRUNTS)
61
00:06:14,374 --> 00:06:15,423
Great.
62
00:06:18,629 --> 00:06:20,709
(DOOR HISSES, WHIRRING)
63
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
(COOS)
64
00:06:29,014 --> 00:06:30,434
(SIGHS)
65
00:06:30,848 --> 00:06:32,639
Oh, what the hell? Come on.
66
00:06:48,115 --> 00:06:49,735
(INDISTINCT CHATTER)
67
00:07:17,312 --> 00:07:18,981
-(SHRIEKS)
-(YELPS)
68
00:07:32,076 --> 00:07:33,367
(GIGGLING)
69
00:07:41,836 --> 00:07:44,586
Welcome, travelers.
Can I interest you in anything?
70
00:07:45,132 --> 00:07:46,971
THE MANDALORIAN:
Bone broth, for the little one.
71
00:07:47,050 --> 00:07:50,430
Oh, well, you're in luck. I just took down
a grinjer, so there's plenty.
72
00:07:50,512 --> 00:07:53,101
Can I interest you
in a porringer of broth as well?
73
00:07:53,182 --> 00:07:54,851
THE MANDALORIAN: Just the one.
WOMAN: Very well.
74
00:07:54,932 --> 00:07:57,643
THE MANDALORIAN: That one over there.
When did she arrive?
75
00:07:59,980 --> 00:08:02,110
I've seen her here
for the last week or so.
76
00:08:02,190 --> 00:08:04,151
-What's her business here?
-WOMAN: Business?
77
00:08:04,233 --> 00:08:08,954
Oh, well, there's not much business
in Sorgan, so I can't say. (CHUCKLING)
78
00:08:09,031 --> 00:08:13,411
She doesn't strike me as a log runner.
Well, thank you, sir.
79
00:08:13,492 --> 00:08:16,622
I will get that broth to you
as soon as possible,
80
00:08:16,704 --> 00:08:21,834
and I will throw in a flagon of spotchka
just for good measure.
81
00:08:21,918 --> 00:08:23,668
I will be right back with that.
82
00:08:28,884 --> 00:08:30,764
-THE MANDALORIAN: Keep an eye on the kid.
-(COIN CLINKS)
83
00:08:30,843 --> 00:08:32,183
Yes, sir.
84
00:08:42,397 --> 00:08:43,397
(BEEPS)
85
00:09:05,586 --> 00:09:07,086
(BOTH GRUNTING)
86
00:09:23,062 --> 00:09:24,982
(THE MANDALORIAN GROANING SOFTLY)
87
00:09:26,232 --> 00:09:27,482
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
88
00:09:27,650 --> 00:09:29,900
-(GRUNTS)
-(THE MANDALORIAN CHOKES)
89
00:09:38,452 --> 00:09:39,913
(BOTH PANTING)
90
00:09:43,959 --> 00:09:45,088
(SLURPING)
91
00:09:45,210 --> 00:09:46,710
(CHITTERING)
92
00:09:49,798 --> 00:09:51,217
THE MANDALORIAN: You want some soup?
93
00:09:52,426 --> 00:09:55,296
CARA: Saw most of my action
mopping up after Endor.
94
00:09:55,386 --> 00:09:57,096
Mostly Ex-Imperial Warlords.
95
00:09:57,764 --> 00:10:00,683
They wanted it fast and quiet.
They'd send us in on the drop ships.
96
00:10:00,767 --> 00:10:02,517
No support, just us.
97
00:10:03,187 --> 00:10:05,307
Then when the Imps were gone,
the politics started.
98
00:10:05,898 --> 00:10:09,687
We were peacekeepers,
protecting delegates, suppressing riots.
99
00:10:09,775 --> 00:10:11,025
Not what I signed up for.
100
00:10:11,903 --> 00:10:13,244
THE MANDALORIAN: How'd you end up here?
101
00:10:14,364 --> 00:10:16,453
Let's just call it an early retirement.
102
00:10:19,536 --> 00:10:20,786
Look, I knew you were Guild.
103
00:10:20,870 --> 00:10:23,791
I figured you had a fob on me.
That's why I came at you so hard.
104
00:10:24,291 --> 00:10:25,671
THE MANDALORIAN:
Yeah, that's what I figured.
105
00:10:26,168 --> 00:10:28,207
Well, this has been a real treat,
106
00:10:28,294 --> 00:10:30,294
but unless you wanna go another round,
107
00:10:30,379 --> 00:10:33,379
one of us is gonna have to move on,
and I was here first.
108
00:10:38,639 --> 00:10:41,229
THE MANDALORIAN:
Well, looks like this planet's taken.
109
00:10:43,309 --> 00:10:44,940
(INSECTS BUZZING)
110
00:10:49,482 --> 00:10:51,692
(RAZOR CREST WHIRRING)
111
00:11:14,966 --> 00:11:16,256
Excuse me.
112
00:11:17,302 --> 00:11:18,302
CABEN: Excuse me, sir.
113
00:11:18,386 --> 00:11:20,096
THE MANDALORIAN:
There something I can help you with?
114
00:11:20,931 --> 00:11:22,221
Uh, yeah.
115
00:11:23,225 --> 00:11:24,225
Raiders.
116
00:11:24,308 --> 00:11:25,349
We have money.
117
00:11:25,434 --> 00:11:27,184
THE MANDALORIAN:
So, you think I'm some kinda mercenary?
118
00:11:28,145 --> 00:11:30,066
You are a Mandalorian, right?
119
00:11:30,148 --> 00:11:33,738
Or at least wearing Mandalorian armor.
That is Mandalorian armor, right?
120
00:11:34,235 --> 00:11:36,905
-THE MANDALORIAN: It is.
-See? I told him.
121
00:11:36,989 --> 00:11:39,828
Sir, I've read a lot about
your people... (STAMMERS) Tribe.
122
00:11:39,908 --> 00:11:41,988
-If half of what I read is true...
-We have money.
123
00:11:42,076 --> 00:11:44,826
-THE MANDALORIAN: How much?
-Everything we have, sir.
124
00:11:44,913 --> 00:11:47,832
-Our whole harvest was stolen.
-Krill. We're krill farmers.
125
00:11:47,915 --> 00:11:50,745
CABEN: We brew spotchka.
Our whole village chipped in.
126
00:11:52,712 --> 00:11:53,923
THE MANDALORIAN: It's not enough.
127
00:11:54,005 --> 00:11:56,176
Are you sure?
You don't even know what the job is.
128
00:11:56,258 --> 00:11:57,927
THE MANDALORIAN:
I know it's not enough. Good luck.
129
00:11:58,009 --> 00:11:59,220
This is everything we have.
130
00:11:59,302 --> 00:12:01,312
We'll give you more
after the next harvest.
131
00:12:01,388 --> 00:12:02,847
(DOOR HISSING)
132
00:12:08,812 --> 00:12:11,062
Come on. Let's head back.
133
00:12:13,024 --> 00:12:15,105
Took us the whole day to get here.
134
00:12:15,193 --> 00:12:17,653
Now we have to ride back
with no protection
135
00:12:17,738 --> 00:12:18,988
to the middle of nowhere.
136
00:12:19,740 --> 00:12:20,740
THE MANDALORIAN: Where do you live?
137
00:12:21,991 --> 00:12:24,451
On a farm. Weren't you listening?
138
00:12:24,536 --> 00:12:25,536
We're farmers.
139
00:12:26,288 --> 00:12:27,538
THE MANDALORIAN: In the middle of nowhere?
140
00:12:28,874 --> 00:12:29,884
Yes.
141
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
THE MANDALORIAN: You have lodging?
142
00:12:32,793 --> 00:12:34,594
Yeah. Absolutely.
143
00:12:34,671 --> 00:12:36,421
THE MANDALORIAN: Good. Come up and help.
144
00:12:41,385 --> 00:12:42,676
(CLATTERING)
145
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need one more thing.
146
00:12:49,686 --> 00:12:51,725
Give me those credits.
147
00:12:57,735 --> 00:12:59,145
Ready for round two?
148
00:13:03,408 --> 00:13:06,288
CARA: So, we're basically running off
a band of Raiders for lunch money?
149
00:13:06,370 --> 00:13:08,409
THE MANDALORIAN: They're quartering us
in the middle of nowhere.
150
00:13:08,871 --> 00:13:10,621
Last I checked,
that's a pretty square deal
151
00:13:10,706 --> 00:13:12,076
for somebody in your position.
152
00:13:12,167 --> 00:13:14,037
Worst case scenario,
you tune up your blaster.
153
00:13:14,126 --> 00:13:16,456
Best case, we're a deterrent.
154
00:13:16,963 --> 00:13:19,303
I can't imagine there's anything
living in these trees
155
00:13:19,383 --> 00:13:21,802
that an ex-shock trooper couldn't handle.
156
00:13:26,597 --> 00:13:28,057
(COOING)
157
00:13:43,782 --> 00:13:45,371
KID 1: Everyone, they're here!
158
00:13:45,658 --> 00:13:47,078
(KIDS GIGGLING)
159
00:13:47,451 --> 00:13:48,451
KID 2: Come on.
160
00:13:51,706 --> 00:13:54,586
THE MANDALORIAN:
Well, looks like they're happy to see us.
161
00:13:54,668 --> 00:13:56,248
-Looks like.
-(THE CHILD LAUGHING)
162
00:13:57,546 --> 00:13:58,706
-Hi.
-KID: He's so cute.
163
00:13:58,797 --> 00:14:00,297
-(BABBLES)
-KID: Aw!
164
00:14:00,841 --> 00:14:02,760
(KIDS AND THE CHILD CONTINUE GIGGLING)
165
00:14:23,197 --> 00:14:24,447
Please come in.
166
00:14:27,533 --> 00:14:29,703
I hope this is comfortable for you.
167
00:14:30,787 --> 00:14:32,537
Sorry that all we have is the barn.
168
00:14:33,164 --> 00:14:34,414
THE MANDALORIAN: This will do fine.
169
00:14:36,585 --> 00:14:38,414
I stacked some blankets over here.
170
00:14:39,212 --> 00:14:41,883
THE MANDALORIAN:
Thank you. That's very kind.
171
00:14:44,009 --> 00:14:45,009
(WINTA GASPS)
172
00:14:53,684 --> 00:14:55,394
This is my daughter, Winta.
173
00:14:56,395 --> 00:14:59,145
We don't get a lot of visitors
around here.
174
00:14:59,899 --> 00:15:01,529
She's not used to strangers.
175
00:15:03,486 --> 00:15:07,366
This nice man is going to help
protect us from the bad ones.
176
00:15:08,158 --> 00:15:09,158
Thank you.
177
00:15:13,288 --> 00:15:16,957
Come on, Winta.
Let's give our guests some room.
178
00:15:31,181 --> 00:15:33,931
OMERA: Knock, knock.
THE MANDALORIAN: Come in.
179
00:15:44,278 --> 00:15:45,817
(COOING)
180
00:15:51,493 --> 00:15:52,793
Can I feed him?
181
00:15:54,871 --> 00:15:55,961
THE MANDALORIAN: Sure.
182
00:16:02,546 --> 00:16:03,875
Are you hungry?
183
00:16:05,090 --> 00:16:06,299
(GIGGLING)
184
00:16:10,011 --> 00:16:11,312
Can I play with him?
185
00:16:12,847 --> 00:16:15,057
THE MANDALORIAN: (SIGHS) Sure.
186
00:16:18,227 --> 00:16:20,018
(THE CHILD COOING)
187
00:16:22,191 --> 00:16:23,860
WINTA: (GIGGLES) Come on.
188
00:16:24,692 --> 00:16:25,863
(BABBLING)
189
00:16:25,943 --> 00:16:27,653
-THE MANDALORIAN: I don't think...
-They'll be fine.
190
00:16:27,738 --> 00:16:29,447
-I don't...
-They'll be fine.
191
00:16:31,950 --> 00:16:33,789
I brought you some food.
192
00:16:33,869 --> 00:16:35,658
I noticed you didn't eat out there.
193
00:16:36,370 --> 00:16:38,120
I'll leave it here for when I go.
194
00:16:38,874 --> 00:16:40,754
THE MANDALORIAN:
That's very thoughtful of you.
195
00:16:45,422 --> 00:16:47,381
Do you mind if ask you something?
196
00:16:47,466 --> 00:16:48,676
THE MANDALORIAN: Go ahead.
197
00:16:50,719 --> 00:16:53,719
How long has it been
since you've taken that off?
198
00:16:54,972 --> 00:16:56,102
THE MANDALORIAN: Yesterday.
199
00:16:58,726 --> 00:17:00,937
I mean, in front of someone else.
200
00:17:07,693 --> 00:17:10,074
THE MANDALORIAN:
I wasn't much older than they are.
201
00:17:10,404 --> 00:17:12,194
(KIDS GIGGLING)
202
00:17:14,701 --> 00:17:18,000
You haven't shown your face to anyone
since you were a kid?
203
00:17:18,872 --> 00:17:22,961
THE MANDALORIAN:
No. I was happy that they took me in.
204
00:17:23,544 --> 00:17:27,263
My parents were killed
and the Mandalorians took care of me.
205
00:17:28,882 --> 00:17:29,882
I'm sorry.
206
00:17:30,800 --> 00:17:32,141
THE MANDALORIAN: This is the Way.
207
00:17:36,097 --> 00:17:38,557
Let us know if there's anything you need.
208
00:17:39,643 --> 00:17:40,853
THE MANDALORIAN: Thank you.
209
00:17:48,609 --> 00:17:50,859
(KIDS CONTINUE GIGGLING)
210
00:18:18,222 --> 00:18:19,432
(BEEPS)
211
00:18:20,808 --> 00:18:24,058
THE MANDALORIAN: About 15 or 20 of them
came through here on foot.
212
00:18:28,608 --> 00:18:32,148
And something big
sheared off those branches.
213
00:18:45,375 --> 00:18:47,285
AT-ST.
214
00:18:47,376 --> 00:18:50,916
THE MANDALORIAN: Imperial walker.
What's it doing here?
215
00:18:51,006 --> 00:18:52,375
I don't know.
216
00:18:54,884 --> 00:18:57,134
But this is more than I signed up for.
217
00:19:01,517 --> 00:19:04,227
THE MANDALORIAN: Bad news.
You can't live here anymore.
218
00:19:04,310 --> 00:19:05,901
-What?
-Why?
219
00:19:06,355 --> 00:19:08,315
Nice bedside manner.
220
00:19:08,397 --> 00:19:10,397
THE MANDALORIAN:
You think you can do better?
221
00:19:10,483 --> 00:19:12,074
Can't do much worse.
222
00:19:12,152 --> 00:19:13,491
(PEOPLE MURMURING)
223
00:19:13,569 --> 00:19:15,819
I know this is not the news
you wanted to hear,
224
00:19:15,905 --> 00:19:17,276
but there are no other options.
225
00:19:17,365 --> 00:19:19,076
-You took the job.
-Yeah.
226
00:19:19,159 --> 00:19:21,449
That was before we knew about the AT-ST.
227
00:19:22,162 --> 00:19:23,251
What is that?
228
00:19:23,329 --> 00:19:26,920
The armored walker with two enormous guns
that you knew about and didn't tell us.
229
00:19:27,000 --> 00:19:28,170
WOMAN 1: Help us.
WOMAN 2: Please.
230
00:19:28,251 --> 00:19:30,342
MAN 1: You're supposed to help us.
WOMAN 3: But we hired you.
231
00:19:30,420 --> 00:19:32,880
-WOMAN 4: Please.
-We have nowhere to go.
232
00:19:32,964 --> 00:19:35,375
CARA: Sure you do. This is a big planet.
233
00:19:35,925 --> 00:19:39,756
-I mean, I've seen a lot smaller.
-My grandparents seeded these ponds.
234
00:19:39,846 --> 00:19:41,267
-It took generations.
-WOMAN: Yeah.
235
00:19:41,890 --> 00:19:45,230
I understand. I do.
But there are only two of us.
236
00:19:45,853 --> 00:19:47,942
No, there's not. There's at least 20 here.
237
00:19:48,020 --> 00:19:51,020
CABEN: Yeah.
CARA: I mean fighters. Be realistic.
238
00:19:51,107 --> 00:19:52,438
CABEN: We can learn.
STOKE: We can.
239
00:19:52,526 --> 00:19:53,855
CABEN: Give us a chance.
STOKE: Please.
240
00:19:54,443 --> 00:19:57,364
I've seen that thing take out
entire companies of soldiers
241
00:19:57,447 --> 00:19:58,737
in a matter of minutes.
242
00:19:59,156 --> 00:20:01,156
(ALL MURMURING)
243
00:20:02,618 --> 00:20:04,199
We're not leaving.
244
00:20:05,913 --> 00:20:08,044
You cannot fight that thing.
245
00:20:10,042 --> 00:20:12,593
THE MANDALORIAN: Unless we show them how.
246
00:20:12,671 --> 00:20:13,671
MAN 1: Show us.
247
00:20:13,755 --> 00:20:15,545
MAN 2: Yeah, we can do this.
248
00:20:17,175 --> 00:20:18,796
THE MANDALORIAN:
You got two problems here.
249
00:20:18,885 --> 00:20:20,796
You got the bandits, and you got the mech.
250
00:20:20,887 --> 00:20:22,178
We'll handle the AT-ST,
251
00:20:22,263 --> 00:20:24,933
but you gotta protect us
when they come out of the woods.
252
00:20:25,017 --> 00:20:27,227
And I don't have to tell you
how dangerous they are.
253
00:20:27,853 --> 00:20:29,653
Cara Dune here was a veteran.
254
00:20:29,730 --> 00:20:31,819
She was a drop soldier for the Rebellion,
255
00:20:31,898 --> 00:20:34,778
and she's gonna lay out a plan for you,
so listen carefully.
256
00:20:35,443 --> 00:20:38,784
Now, there's nothing on this planet
that can damage the legs on this thing,
257
00:20:38,864 --> 00:20:40,374
so we're gonna build a trap.
258
00:20:40,449 --> 00:20:43,288
We're gonna need to dig
real deep, right here,
259
00:20:43,367 --> 00:20:46,117
so that when it steps in, it drops.
260
00:20:46,829 --> 00:20:49,710
The two of us will hit their camp.
Provoke them.
261
00:20:49,790 --> 00:20:52,590
That'll bring the fight out of the woods
and down here to us.
262
00:20:52,669 --> 00:20:54,169
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need you to cut down trees
263
00:20:54,253 --> 00:20:56,804
and build barricades along these edges.
264
00:20:57,924 --> 00:21:00,384
I need it high enough
so that they can't get over,
265
00:21:00,469 --> 00:21:03,259
and strong enough
so that it can't break through.
266
00:21:04,556 --> 00:21:08,016
Okay. Who knows how to shoot?
267
00:21:23,075 --> 00:21:25,734
CARA: Ready, one. Move your leg out.
268
00:21:25,826 --> 00:21:26,826
Get ready.
269
00:21:28,121 --> 00:21:29,121
One.
270
00:21:37,506 --> 00:21:38,506
One.
271
00:21:39,633 --> 00:21:41,762
-Get into it. One.
-THE MANDALORIAN: Fire.
272
00:21:52,813 --> 00:21:54,272
-CARA: One.
-(ALL GRUNTING)
273
00:21:54,355 --> 00:21:55,645
Two.
274
00:21:55,731 --> 00:21:56,942
Three.
275
00:21:57,025 --> 00:21:58,315
Four.
276
00:21:58,402 --> 00:21:59,402
Reset.
277
00:22:00,028 --> 00:22:01,028
Louder.
278
00:22:01,113 --> 00:22:02,413
-One.
-(ALL CONTINUE GRUNTING)
279
00:22:02,489 --> 00:22:03,618
Two.
280
00:22:10,580 --> 00:22:13,290
THE MANDALORIAN: The sun is about to set,
and we'll be leaving soon.
281
00:22:13,875 --> 00:22:15,875
When we return, we're coming in hot.
282
00:22:17,211 --> 00:22:18,461
We'll be ready.
283
00:22:41,153 --> 00:22:43,363
(KLATOOINIANS CHATTERING INDISTINCTLY)
284
00:22:47,116 --> 00:22:49,616
(KLATOOINIAN 1 SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
285
00:22:51,496 --> 00:22:53,496
-(KLATOOINIAN GRUNTS)
-(CARA GRUNTS)
286
00:23:01,088 --> 00:23:03,509
(INDISTINCT CHATTER)
287
00:23:10,932 --> 00:23:12,772
(LIQUID BUBBLING)
288
00:23:23,278 --> 00:23:24,607
(BEEPING)
289
00:23:28,741 --> 00:23:30,241
(BUBBLING)
290
00:23:31,619 --> 00:23:32,660
(WHISTLES)
291
00:23:40,045 --> 00:23:41,664
(KLATOOINIANS GRUNTING)
292
00:23:44,508 --> 00:23:45,587
(CARA GRUNTING)
293
00:23:48,010 --> 00:23:49,010
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
294
00:23:49,637 --> 00:23:51,597
(BOTH PANTING)
295
00:23:51,722 --> 00:23:53,143
(KLATOOINIAN YELLING)
296
00:23:53,474 --> 00:23:54,595
(ALL GRUNTING)
297
00:23:54,684 --> 00:23:56,095
(CONTINUES BEEPING)
298
00:24:04,944 --> 00:24:06,444
(GRUNTING)
299
00:24:08,781 --> 00:24:10,582
(GROANS, GRUNTS)
300
00:24:15,413 --> 00:24:18,044
-(BEEPING RAPIDLY)
-(CARA GRUNTING)
301
00:24:30,136 --> 00:24:31,257
THE MANDALORIAN: Come on. I'll cover you.
302
00:24:36,268 --> 00:24:37,347
(THE MANDALORIAN EXCLAIMS)
303
00:24:37,769 --> 00:24:38,769
(BOTH GROAN)
304
00:24:39,645 --> 00:24:41,355
(BOTH PANTING)
305
00:24:43,275 --> 00:24:45,025
CARA: I hope the plan worked.
306
00:24:56,579 --> 00:24:58,420
THE MANDALORIAN: Go. Go!
307
00:25:11,178 --> 00:25:12,548
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
308
00:25:26,317 --> 00:25:27,317
It's okay.
309
00:25:34,826 --> 00:25:39,536
This is it. Once that thing steps
into the pond, it's goin' down.
310
00:25:42,166 --> 00:25:44,287
(TREES CREAKING IN DISTANCE)
311
00:25:44,586 --> 00:25:46,125
(THUDDING)
312
00:25:47,548 --> 00:25:49,048
Weapons ready.
313
00:25:51,175 --> 00:25:53,425
(THUDDING GROWS LOUDER)
314
00:26:07,108 --> 00:26:08,528
THE MANDALORIAN: Just a few more steps.
315
00:26:18,327 --> 00:26:19,407
It stopped.
316
00:26:28,087 --> 00:26:30,048
THE MANDALORIAN: Get down. Get down.
317
00:26:47,065 --> 00:26:48,525
Caben. Stay there.
318
00:26:48,608 --> 00:26:50,439
CARA: Hold your positions.
319
00:26:54,948 --> 00:26:56,617
(KLATOOINIANS YELLING)
320
00:26:59,912 --> 00:27:01,622
Open fire.
321
00:27:18,721 --> 00:27:20,682
THE MANDALORIAN:
We gotta get that thing to step forward.
322
00:27:20,766 --> 00:27:21,766
(PANTING) I'm thinking.
323
00:27:21,849 --> 00:27:23,019
MAN: Stay back, stay back!
324
00:27:24,185 --> 00:27:26,556
(ALL SCREAMING)
325
00:27:32,152 --> 00:27:33,201
New plan.
326
00:27:33,778 --> 00:27:34,778
THE MANDALORIAN: What do you have in mind?
327
00:27:34,863 --> 00:27:36,413
Give me the pulse rifle.
328
00:27:38,157 --> 00:27:39,198
THE MANDALORIAN: I'll cover you.
329
00:27:51,587 --> 00:27:53,127
Come on, you got this.
330
00:27:55,342 --> 00:27:56,592
CARA: Come to Mama.
331
00:28:11,066 --> 00:28:12,566
This is it. It's now or never.
332
00:28:13,234 --> 00:28:14,694
-Go.
-(YELLING)
333
00:28:16,571 --> 00:28:17,991
(ALL YELLING)
334
00:28:20,241 --> 00:28:22,491
Caben, Stoke, get out there.
335
00:28:38,594 --> 00:28:40,394
(YELLING)
336
00:28:43,265 --> 00:28:44,924
THE MANDALORIAN:
Take the bait, you hunk of junk.
337
00:29:04,243 --> 00:29:05,294
(DEVICE BEEPING)
338
00:29:11,626 --> 00:29:13,707
(THE MANDALORIAN PANTING)
339
00:29:13,878 --> 00:29:14,878
(GRUNTS)
340
00:29:30,103 --> 00:29:31,813
(SIGHING IN RELIEF)
341
00:29:37,402 --> 00:29:40,031
(ALL CHEERING)
342
00:29:45,368 --> 00:29:46,999
THE MANDALORIAN: Was that the plan?
343
00:29:47,078 --> 00:29:48,659
(BOTH PANTING)
344
00:29:48,747 --> 00:29:50,616
Somethin' like that. (LAUGHING)
345
00:30:00,259 --> 00:30:02,638
-(BABBLES)
-(CHITTERING)
346
00:30:10,018 --> 00:30:11,268
ALL: Ew!
347
00:30:17,942 --> 00:30:19,282
(LAUGHTER)
348
00:30:27,160 --> 00:30:29,119
CARA: Thank you.
349
00:30:29,203 --> 00:30:30,794
Can I set you something in the house?
350
00:30:30,873 --> 00:30:32,962
THE MANDALORIAN:
Uh, thank you. Maybe later.
351
00:30:36,127 --> 00:30:37,708
He's very happy here.
352
00:30:38,755 --> 00:30:39,914
THE MANDALORIAN: He is.
353
00:30:42,718 --> 00:30:43,798
Fits right in.
354
00:30:50,642 --> 00:30:53,602
So, what happens
if you take that thing off?
355
00:30:53,686 --> 00:30:55,356
They come after you and kill you?
356
00:30:57,398 --> 00:31:00,898
THE MANDALORIAN: No. You just can't ever
put it back on again.
357
00:31:03,029 --> 00:31:04,450
That's it?
358
00:31:05,990 --> 00:31:07,701
So you can slip off the helmet,
359
00:31:07,784 --> 00:31:10,294
and settle down
with that beautiful young widow,
360
00:31:10,369 --> 00:31:13,119
and raise your kid sitting here,
sipping spotchka?
361
00:31:18,211 --> 00:31:21,172
THE MANDALORIAN: You know, we raised
some hell here a few weeks back.
362
00:31:21,256 --> 00:31:24,215
It's too much action
for a backwater town like this.
363
00:31:25,259 --> 00:31:26,680
Word travels fast.
364
00:31:27,637 --> 00:31:29,887
We might wanna cycle the charts
and move on.
365
00:31:31,307 --> 00:31:33,978
Would not wanna be the one
who's gotta tell him.
366
00:31:38,022 --> 00:31:39,573
THE MANDALORIAN: I'm leaving him here.
367
00:31:42,611 --> 00:31:46,371
Traveling with me,
that's no life for a kid.
368
00:31:47,324 --> 00:31:50,624
I did my job, he's safe.
Better chance at a life.
369
00:31:51,494 --> 00:31:53,994
KID 1: Come on. Come on.
370
00:31:55,582 --> 00:31:57,882
It's gonna break his little heart.
371
00:31:59,211 --> 00:32:02,171
THE MANDALORIAN:
He'll get over it. We all do.
372
00:32:07,803 --> 00:32:09,432
(TRACKING FOB BEEPING)
373
00:32:25,612 --> 00:32:29,412
THE MANDALORIAN: Excuse me.
Can I have a word?
374
00:32:29,490 --> 00:32:30,740
Of course.
375
00:32:41,170 --> 00:32:43,009
THE MANDALORIAN: It's very nice here.
376
00:32:44,338 --> 00:32:45,378
Yes.
377
00:32:45,965 --> 00:32:49,175
THE MANDALORIAN: I think
it's clear he's... He's happy here.
378
00:32:50,179 --> 00:32:51,429
What about you?
379
00:32:52,221 --> 00:32:53,221
THE MANDALORIAN: Me?
380
00:32:54,223 --> 00:32:55,604
Are you happy here?
381
00:32:58,394 --> 00:33:00,265
We want you to stay.
382
00:33:01,480 --> 00:33:03,151
The community's grateful.
383
00:33:03,232 --> 00:33:06,282
You can pack all this away
in case there's ever trouble.
384
00:33:08,404 --> 00:33:11,154
You and your boy could have a good life.
385
00:33:12,826 --> 00:33:15,076
He could be a child for a while.
386
00:33:16,038 --> 00:33:17,617
Wouldn't that be nice?
387
00:33:22,544 --> 00:33:23,673
THE MANDALORIAN: It would.
388
00:33:30,801 --> 00:33:32,551
(RAPID BEEPING)
389
00:33:38,559 --> 00:33:40,519
THE MANDALORIAN: I don't belong here.
390
00:33:41,395 --> 00:33:42,685
But he does.
391
00:33:44,398 --> 00:33:45,858
I understand.
392
00:33:50,404 --> 00:33:53,075
I will look after him as one of my own.
393
00:33:53,157 --> 00:33:55,157
(RAPID BEEPING CONTINUES)
394
00:34:05,503 --> 00:34:08,673
-(GUNSHOT)
-(KIDS SCREAMING)
395
00:34:08,965 --> 00:34:10,255
THE MANDALORIAN: Go get the kids.
396
00:34:12,010 --> 00:34:13,219
(BODY THUDS)
397
00:34:23,521 --> 00:34:24,942
(BEEPING)
398
00:34:27,943 --> 00:34:29,992
Who's he tracking?
399
00:34:30,070 --> 00:34:31,449
THE MANDALORIAN: The kid.
400
00:34:32,739 --> 00:34:33,818
They know he's here.
401
00:34:34,657 --> 00:34:36,407
THE MANDALORIAN: Yes.
402
00:34:36,492 --> 00:34:38,333
Then they'll keep coming.
403
00:34:39,621 --> 00:34:40,960
THE MANDALORIAN: Yes.
404
00:34:41,914 --> 00:34:43,375
(CRACKLING)
405
00:34:56,387 --> 00:34:58,557
Are you sure you don't want an escort?
406
00:34:59,266 --> 00:35:00,925
THE MANDALORIAN: I appreciate the offer,
407
00:35:03,103 --> 00:35:06,233
but we're gonna bypass the town
and head right to the Razor Crest.
408
00:35:06,940 --> 00:35:10,610
Well then, until our paths cross.
409
00:35:12,403 --> 00:35:13,824
THE MANDALORIAN: Until our paths cross.
410
00:35:22,121 --> 00:35:24,331
-WINTA: I'm gonna miss you so much.
-(COOS)
411
00:35:25,208 --> 00:35:26,708
(CRYING)
412
00:35:32,132 --> 00:35:33,262
Thank you.
29295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.