All language subtitles for Stay.Out.Stay.Alive.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,283 --> 00:01:24,216 No! 2 00:01:24,218 --> 00:01:26,118 So you got the e-mails that I sent you guys? 3 00:01:26,120 --> 00:01:27,719 - I did. - Good, so you did look at them? 4 00:01:27,721 --> 00:01:30,089 Yeah, it said 5 00:01:30,091 --> 00:01:32,091 next two animals, cover in honey, 6 00:01:32,093 --> 00:01:33,826 leave food out all around this town. 7 00:01:33,828 --> 00:01:35,394 Anyone else have service out here? 8 00:01:35,396 --> 00:01:37,429 I have like one bar. 9 00:01:37,431 --> 00:01:38,797 - Anybody? - There's no service. 10 00:01:38,799 --> 00:01:40,466 And there's not supposed to be service 11 00:01:40,468 --> 00:01:42,234 so we can bond and get to know each other. 12 00:01:42,236 --> 00:01:43,769 Yeah, but we're all going to die. 13 00:01:43,771 --> 00:01:46,572 Bad things always happen when phones don't work. 14 00:01:46,574 --> 00:01:47,506 Are we there yet? 15 00:01:47,508 --> 00:01:48,440 I can't stay in this car 16 00:01:48,442 --> 00:01:49,408 any longer with you. 17 00:01:49,410 --> 00:01:50,476 You said it was fine 18 00:01:50,478 --> 00:01:51,577 a couple of days ago, all right? 19 00:01:51,579 --> 00:01:52,711 I can't finish my paper 20 00:01:52,713 --> 00:01:54,880 on river ecology in a motel. 21 00:01:54,882 --> 00:01:56,348 Kyle, do you even know 22 00:01:56,350 --> 00:01:57,683 what people did before the Internet? 23 00:01:57,685 --> 00:01:58,884 Come on man, sex, drugs, 24 00:01:58,886 --> 00:02:01,186 rock and roll, my good man. 25 00:02:01,188 --> 00:02:02,554 Yeah, yeah they did, babe. 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,389 I know we need the permits. 27 00:02:04,391 --> 00:02:06,225 We need to get permits at the ranger station -- 28 00:02:06,227 --> 00:02:07,259 If we get it. 29 00:02:07,261 --> 00:02:08,227 Because if we don't, 30 00:02:08,229 --> 00:02:09,161 they'll kick us out. 31 00:02:12,766 --> 00:02:15,901 As local tribes fought to take back their land... 32 00:02:16,437 --> 00:02:19,838 ...the overwhelming onslaught by the Mariposa Battalion 33 00:02:19,840 --> 00:02:21,607 eventually lead to the repatriation-- 34 00:02:21,609 --> 00:02:23,709 Oh yes, I like it. 35 00:02:23,711 --> 00:02:26,345 Wait, wait, wait. 36 00:02:26,347 --> 00:02:28,247 After the murder of his son, 37 00:02:28,249 --> 00:02:30,449 Chief Tenaya gave this tragic-- 38 00:02:30,451 --> 00:02:33,352 Ah! 39 00:02:33,354 --> 00:02:34,620 What are you watching? 40 00:02:34,622 --> 00:02:38,323 I will be with the spirits among the rocks, 41 00:02:38,325 --> 00:02:41,460 the waterfalls and in the winds. 42 00:02:41,462 --> 00:02:43,462 - Hello? - You won't see me. 43 00:02:43,464 --> 00:02:45,497 - But you will fear the spirit... - Hello? 44 00:02:45,499 --> 00:02:47,666 ...of the old chief and grow cold. 45 00:02:47,668 --> 00:02:49,835 - I am done. - Is that blood? 46 00:02:49,837 --> 00:02:51,603 An appeal to the governor John McDougal-- 47 00:02:51,605 --> 00:02:53,205 I don't know, maybe. 48 00:02:53,207 --> 00:02:54,606 I think it might be. 49 00:02:54,608 --> 00:02:56,508 Maybe it's animal blood. 50 00:02:56,510 --> 00:02:57,509 Can I help you? 51 00:02:58,746 --> 00:03:01,580 Hi, I have five camping permits. 52 00:03:04,552 --> 00:03:05,884 ID? 53 00:03:05,886 --> 00:03:06,818 Yeah. 54 00:03:09,256 --> 00:03:10,722 Golden Summit Camp. 55 00:03:11,358 --> 00:03:12,658 That's a very sacred place. 56 00:03:18,699 --> 00:03:23,869 - Donna? - The guidebook said there are some old mines near here. 57 00:03:23,871 --> 00:03:26,772 The miners tore up the hills and the rivers, 58 00:03:26,774 --> 00:03:28,574 no respect for Mother Earth. 59 00:03:28,576 --> 00:03:30,275 Can we see one of the mines? 60 00:03:30,277 --> 00:03:32,411 Park's mines are closed this season. 61 00:03:32,413 --> 00:03:34,546 And without a guide mines are deadly. 62 00:03:34,548 --> 00:03:37,449 Every year, kids and all kinds of people 63 00:03:37,451 --> 00:03:38,784 find out the hard way. 64 00:03:38,786 --> 00:03:41,286 Stay out and stay alive. 65 00:03:41,922 --> 00:03:43,655 Make sure these are on display. 66 00:03:45,492 --> 00:03:47,759 Do you need any help setting up? 67 00:03:47,761 --> 00:03:48,694 No. 68 00:03:49,530 --> 00:03:51,830 We're good, thanks. 69 00:03:51,832 --> 00:03:53,398 Sorry, it's just that... 70 00:03:56,670 --> 00:03:58,370 you remind me of my daughter. 71 00:03:59,340 --> 00:04:00,272 Oh. 72 00:04:01,275 --> 00:04:02,241 She died. 73 00:04:07,281 --> 00:04:11,316 - Sis, I think it's time to go. - Yeah. 74 00:04:11,318 --> 00:04:13,518 If you would like a tour of the mines, 75 00:04:13,520 --> 00:04:16,355 - I could make an exception. - Thank you, but no. 76 00:04:16,357 --> 00:04:18,357 That would be so wonderful, thank you so much. 77 00:04:18,359 --> 00:04:20,892 Amy, no, thank you, goodbye. 78 00:04:21,295 --> 00:04:22,828 You might change your mind. 79 00:04:22,830 --> 00:04:24,663 I'll stop by later. 80 00:04:26,033 --> 00:04:27,499 I know where you'll be. 81 00:04:29,837 --> 00:04:30,769 We're not stay anywhere 82 00:04:30,771 --> 00:04:32,337 near Golden Summit. 83 00:04:32,339 --> 00:04:33,739 But it's all planned. 84 00:04:33,741 --> 00:04:35,540 You want that wacko following us there? 85 00:04:35,542 --> 00:04:37,409 She was going to show us the mines, guys. 86 00:04:37,411 --> 00:04:39,378 Yeah, and then kill us and make us 87 00:04:39,380 --> 00:04:40,812 play with her dead daughter. 88 00:04:40,814 --> 00:04:42,814 C'mon, give us somewhere else. Where can we go? 89 00:04:42,816 --> 00:04:45,450 Well, there's Big Rock, but it's miles away and-- 90 00:04:45,452 --> 00:04:46,752 - Sounds great. - Big Rock. 91 00:04:46,754 --> 00:04:48,453 - And we'll be alive. - I like alive. 92 00:04:48,455 --> 00:04:49,488 Let's do alive. 93 00:04:50,791 --> 00:04:54,559 Blood and limbs scattered in the woods. 94 00:04:54,561 --> 00:04:56,561 Heads were never found. 95 00:04:56,563 --> 00:05:02,868 Police say the bodies were tortured and then skinned alive. 96 00:05:03,003 --> 00:05:05,971 Say it's a woman, probably that ranger. 97 00:05:05,973 --> 00:05:07,906 They say she likes young boys, Kyle, 98 00:05:07,908 --> 00:05:11,777 young virgin boys, peachy, soft skin. 99 00:05:11,779 --> 00:05:14,780 Actually, kids do go missing around here all the time, 100 00:05:14,782 --> 00:05:16,515 mostly hikers getting lost, 101 00:05:16,917 --> 00:05:19,551 but what you've really got to watch out for are the rivers. 102 00:05:19,553 --> 00:05:21,620 Amy, do you really think you're helping us 103 00:05:21,622 --> 00:05:24,890 when you say this stuff, because it's really terrifying. 104 00:05:24,892 --> 00:05:28,360 Donna, hey Sis, where are you going? 105 00:05:28,362 --> 00:05:29,695 For a walk. 106 00:05:29,697 --> 00:05:31,630 But it's midnight. 107 00:05:31,632 --> 00:05:33,398 That's why it's so dark out. 108 00:05:33,934 --> 00:05:35,434 I'm heading to Vista Point. 109 00:05:35,436 --> 00:05:36,635 Ooh, I'll come with you. 110 00:05:36,637 --> 00:05:39,037 No, I'd rather be alone. 111 00:05:39,740 --> 00:05:43,008 I have a flash light and one of Kyle's radios. 112 00:05:43,677 --> 00:05:46,478 I just don't really feel like being a fifth wheel. 113 00:05:47,448 --> 00:05:49,514 Ah, I'm sorry. 114 00:05:49,516 --> 00:05:50,682 Take care of her, Reese. 115 00:05:50,684 --> 00:05:52,117 What am I like five, Donna? 116 00:05:52,119 --> 00:05:53,819 Just come back and hang out. 117 00:05:53,821 --> 00:05:56,421 Keep the food up high, there's bears. 118 00:05:56,423 --> 00:05:57,356 Bears? 119 00:05:58,926 --> 00:06:01,827 They hardly ever come down in the foothills. 120 00:06:01,829 --> 00:06:03,662 Next you're going to tell me we're sleeping 121 00:06:03,664 --> 00:06:05,430 on an Indian burial ground. 122 00:06:07,000 --> 00:06:07,933 What? 123 00:06:07,935 --> 00:06:11,370 Yeah, the US Cavalry committed genocide 124 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 clearing the land for the Gold Rush. 125 00:06:13,040 --> 00:06:16,007 So people died right here? 126 00:06:16,009 --> 00:06:19,911 All over. This whole valley was sacred to the Owani Tribe. 127 00:06:19,913 --> 00:06:22,147 Other tribes refused to come into the area 128 00:06:22,149 --> 00:06:24,516 - because of witchcraft. - Witchcraft. 129 00:06:24,518 --> 00:06:28,453 - I sent you a link. - Let's have a seance. - All right, that's it 130 00:06:28,455 --> 00:06:31,123 I'm getting out of here. I'm getting in the car. I'm going to a bar 131 00:06:31,125 --> 00:06:34,426 and I'm getting blacked out and I don't care what happens to you people. 132 00:06:34,428 --> 00:06:36,027 - Kyle, you're an atheist. - I don't care what-- 133 00:06:36,029 --> 00:06:37,829 I was really looking forward to 134 00:06:37,830 --> 00:06:39,630 - spending this night with you tonight. - Wha-- 135 00:06:39,633 --> 00:06:42,467 I've been looking forward to it ever since I came back. 136 00:06:42,469 --> 00:06:44,469 Yeah, but we're going to die. 137 00:06:44,471 --> 00:06:47,406 Well, you have fun on your own, 138 00:06:47,408 --> 00:06:50,442 - but I'm going to bed. - Let's go back to Fresno. 139 00:06:50,444 --> 00:06:51,810 I guess I'm going to be all alone. 140 00:06:51,812 --> 00:06:53,178 I guess one night couldn't hurt, right? 141 00:06:53,180 --> 00:06:54,679 - Ow! - Yeah, Kyle. 142 00:06:54,681 --> 00:06:57,649 - Atta boy! - I'm not tired either. 143 00:06:57,651 --> 00:06:59,451 - Oh. - Just so you know. 144 00:06:59,453 --> 00:07:02,721 - I'm not a virgin either. - I'm well aware of that. 145 00:07:03,991 --> 00:07:05,857 I can role play like I am though. 146 00:07:39,993 --> 00:07:42,594 Okay, maybe this wasn't the best idea. 147 00:08:19,600 --> 00:08:21,533 What was that? 148 00:08:24,204 --> 00:08:25,937 It's a bear. 149 00:08:26,573 --> 00:08:28,173 Oh, my gosh. 150 00:08:28,175 --> 00:08:30,075 Stay completely still. 151 00:08:35,549 --> 00:08:37,215 Shh, shh, shh. 152 00:08:42,289 --> 00:08:44,089 Don't do anything. 153 00:08:55,168 --> 00:08:57,102 Oh, my God-- 154 00:08:57,104 --> 00:09:00,939 - Woo! - Okay, out, out. 155 00:09:00,941 --> 00:09:03,108 - This is my special moment. - Out, out. 156 00:09:03,110 --> 00:09:04,543 - All right. - Good night, guys. 157 00:09:04,745 --> 00:09:05,810 Good night. 158 00:09:09,182 --> 00:09:12,751 So the mines are two miles south. 159 00:09:12,753 --> 00:09:15,253 Or there's an abandoned settlement in the hills. 160 00:09:15,255 --> 00:09:18,857 Well, there was, but you can still see the post goals. 161 00:09:18,859 --> 00:09:21,226 - Kyle, you don't seem excited. - What makes you think--? 162 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 If you don't want to go, I can go by myself. 163 00:09:23,263 --> 00:09:24,763 - No, I'm always-- - Do you want to go? 164 00:09:24,765 --> 00:09:26,131 Do you want to go? 165 00:09:26,133 --> 00:09:28,099 Yeah, obviously I got up this morning 166 00:09:28,101 --> 00:09:31,570 - and got dressed because-- - Okay, should we take Donna? 167 00:09:31,572 --> 00:09:33,738 Donna, we're going to go see the mines, 168 00:09:33,740 --> 00:09:35,140 do you want to come with us? 169 00:09:35,142 --> 00:09:37,108 I'm sure that ranger was just being nice. 170 00:09:38,579 --> 00:09:39,311 Donna? 171 00:09:43,050 --> 00:09:44,049 She's not here. 172 00:09:45,319 --> 00:09:48,019 Well, maybe she took off early. 173 00:09:48,021 --> 00:09:49,754 It's not been slept in. 174 00:09:49,756 --> 00:09:51,256 I'm sure she's fine, let's go. 175 00:09:51,258 --> 00:09:53,091 Where is she? She didn't come back last night. 176 00:09:53,093 --> 00:09:55,160 I don't know. She was in a bad mood. 177 00:09:55,162 --> 00:09:56,661 Who knows where she is? 178 00:09:56,663 --> 00:09:59,164 - She probably-- - Bridget! Bridget! 179 00:09:59,366 --> 00:10:02,067 Amy, relax, Donna is fine. 180 00:10:02,069 --> 00:10:04,102 She's just under a rock somewhere looking for 181 00:10:04,104 --> 00:10:05,971 a new fungus to name after herself. 182 00:10:05,973 --> 00:10:10,275 - This is serious. - Everything is serious with Donna, she's fine. 183 00:10:10,611 --> 00:10:12,110 Babe, come on. 184 00:10:18,018 --> 00:10:19,250 What was she thinking? 185 00:10:19,252 --> 00:10:21,286 We hardly made her feel welcome. 186 00:10:21,288 --> 00:10:23,154 Yeah, well she can make an effort too. 187 00:10:23,156 --> 00:10:25,857 How do you think she feels? Her boyfriend just left her 188 00:10:25,859 --> 00:10:27,258 and all her friends are back at college. 189 00:10:27,260 --> 00:10:30,195 Well, at least she gets to hang out with you at college, 190 00:10:30,197 --> 00:10:32,330 not like me, I'm stuck in Fresno. 191 00:10:32,332 --> 00:10:36,001 Kyle, not now, we're supposed to be looking for Donna. 192 00:10:36,703 --> 00:10:38,803 Baby, I can't. 193 00:10:38,805 --> 00:10:40,639 She's jinxed me. 194 00:10:41,842 --> 00:10:43,375 She wouldn't sulk for this long. 195 00:10:43,977 --> 00:10:46,411 I swear it's so unfair. She gets all of the attention 196 00:10:46,413 --> 00:10:48,747 and all I ever get are her hand-me-downs. 197 00:10:48,749 --> 00:10:50,949 Babe, come on, it'll be okay. 198 00:10:50,951 --> 00:10:53,952 Okay, okay? 199 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I hate working at the salon. 200 00:10:56,289 --> 00:10:58,923 It takes everything I have not to just drive my scissors 201 00:10:58,925 --> 00:11:00,959 into some fat old witch's neck 202 00:11:00,961 --> 00:11:02,661 and I'm going to be stuck there forever. 203 00:11:02,663 --> 00:11:03,395 I know it. 204 00:11:06,667 --> 00:11:09,167 Oh my God, wait? Have you heard back yet? 205 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 - About what? - The fire service application, 206 00:11:11,805 --> 00:11:14,105 it's been two weeks since your interview. 207 00:11:14,107 --> 00:11:15,807 No, nothing yet. 208 00:11:15,809 --> 00:11:18,309 I think background checks, all that HR BS you know. 209 00:11:19,713 --> 00:11:23,381 God, that would literally change our lives, a steady job. 210 00:11:24,151 --> 00:11:29,921 Wow, now with money and benefits, you are all mine. 211 00:11:29,923 --> 00:11:32,190 Oh, I like this job after all. 212 00:11:32,759 --> 00:11:34,392 You think she got this far at night? 213 00:11:34,394 --> 00:11:36,194 I mean how far is Vista Point? 214 00:11:36,196 --> 00:11:37,929 I knew we should have checked on her. 215 00:11:37,931 --> 00:11:39,998 Look, nothing's happened to her. 216 00:11:40,000 --> 00:11:40,965 She's fine. 217 00:11:40,967 --> 00:11:43,401 But she didn't come back, Kyle. 218 00:11:43,403 --> 00:11:46,004 If she's not at Vista Point, 219 00:11:46,006 --> 00:11:47,839 we'll call the ranger station, all right? 220 00:11:47,841 --> 00:11:49,374 - They-- - There's something out there. 221 00:11:50,377 --> 00:11:52,110 Don't you feel it? 222 00:12:08,829 --> 00:12:10,729 Amy, you skanky hoe. 223 00:12:10,731 --> 00:12:12,297 Answer your walkie. 224 00:12:12,299 --> 00:12:14,065 Tell me you found her. 225 00:12:14,067 --> 00:12:16,935 No, no sign of her, we're heading for Vista Point. 226 00:12:16,937 --> 00:12:20,071 All right, we're right behind you, we'll meet you there. 227 00:12:20,073 --> 00:12:23,241 Donna, I know you're listening stop being a princess. 228 00:12:23,243 --> 00:12:25,744 I swear to God if you're just sulking, when I find you, 229 00:12:25,746 --> 00:12:26,478 I'm going to kill you. 230 00:12:27,481 --> 00:12:29,447 Donna, Donna? 231 00:12:29,983 --> 00:12:32,417 I'm not kidding. We should call the ranger station. 232 00:12:32,419 --> 00:12:34,119 What's the reception on the radio? 233 00:12:34,121 --> 00:12:37,155 It's about three miles, but down here, whoa! 234 00:12:38,158 --> 00:12:40,191 Kyle, Kyle! 235 00:12:44,765 --> 00:12:46,297 - Kyle! - Whoa, whoa, whoa, whoa! 236 00:12:46,299 --> 00:12:47,866 Don't move, don't move. 237 00:12:47,868 --> 00:12:49,400 Don't come any closer, okay? 238 00:12:50,270 --> 00:12:51,336 There's a hole. 239 00:12:51,338 --> 00:12:53,104 Stay up there, okay? 240 00:12:53,106 --> 00:12:55,406 Reese, Reese, Kyle has fallen down a hole. 241 00:12:55,408 --> 00:12:56,975 We're at the bottom of a ravine, 242 00:12:56,977 --> 00:12:58,543 just past the stream on the trail map. 243 00:12:58,545 --> 00:13:00,245 Hold tight, we'll be there in a minute. 244 00:13:01,848 --> 00:13:04,149 Just stay still, relax. 245 00:13:07,154 --> 00:13:08,920 You good? 246 00:13:08,922 --> 00:13:10,488 Yeah, shh. 247 00:13:13,226 --> 00:13:16,161 - Donna? Donna! - Donna, are you down there? 248 00:13:16,163 --> 00:13:17,295 I don't know, something's down there. 249 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 We don't know it's her. 250 00:13:18,798 --> 00:13:20,298 What if Donna's down there, honestly? 251 00:13:20,300 --> 00:13:22,234 What if she's not? Please stop, it's dangerous. 252 00:13:22,235 --> 00:13:24,169 It's dangerous? I mean we've been looking everywhere, right? 253 00:13:24,171 --> 00:13:26,037 That's why we should go get the rangers. 254 00:13:26,039 --> 00:13:27,572 Reese, I'll go get the rangers, don't go down. 255 00:13:27,574 --> 00:13:29,340 Shh, I'm going to go look, okay. 256 00:13:29,342 --> 00:13:31,342 This is Donna, our friend. 257 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 I'll be right back up, okay? 258 00:13:33,847 --> 00:13:34,846 Go, go, go. 259 00:13:35,982 --> 00:13:37,882 Careful, babe, careful, careful. 260 00:13:39,085 --> 00:13:40,518 Donna, Reese is coming. 261 00:13:43,890 --> 00:13:45,190 Whoa. 262 00:13:46,560 --> 00:13:48,426 Oh, Donna? 263 00:13:50,497 --> 00:13:53,164 Reese? 264 00:13:53,166 --> 00:13:54,499 Reese! 265 00:13:54,501 --> 00:13:57,068 Donna! She's here, she's here! 266 00:13:57,070 --> 00:13:58,369 She's down here! 267 00:13:58,371 --> 00:13:59,971 - Reese, Reese. - Reese, is she okay? 268 00:13:59,973 --> 00:14:02,273 - Oh my God, your leg. - Is she okay? 269 00:14:02,275 --> 00:14:04,442 I'm okay, I'm okay. 270 00:14:04,444 --> 00:14:08,012 It's just stuck, I can't get out. 271 00:14:08,014 --> 00:14:09,614 You guys have to come down here. 272 00:14:09,616 --> 00:14:13,117 - Kyle, Kyle, get down here! - Go! 273 00:14:13,119 --> 00:14:16,120 No! Kyle, don't, mines can be full of toxic gases, 274 00:14:16,122 --> 00:14:17,956 rattle snakes, bears, anything. 275 00:14:17,958 --> 00:14:19,858 - Go! - No, Kyle. 276 00:14:19,860 --> 00:14:23,394 Look, I don't want to go down there, but I have to. 277 00:14:24,030 --> 00:14:27,398 It's okay, we're here, okay? Just breathe, okay? 278 00:14:27,400 --> 00:14:28,900 I'm going to take a look. 279 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 I have been trying all night, 280 00:14:31,538 --> 00:14:35,874 - but I just can't get it out. - I know, it's okay. 281 00:14:36,509 --> 00:14:39,344 Donna, breathe, we are here, okay? 282 00:14:39,346 --> 00:14:42,380 - We are here, it's okay. - Okay. 283 00:14:44,951 --> 00:14:46,384 Donna, are you okay? 284 00:14:46,386 --> 00:14:49,621 Yeah, yeah, we're fine, it's just got some 285 00:14:49,623 --> 00:14:53,625 I just it-- looks a lot worse than it is. 286 00:14:53,627 --> 00:14:55,960 Donna, oh my God, Donna, I swear 287 00:14:55,962 --> 00:14:57,295 I thought you were just being dramatic. 288 00:14:57,297 --> 00:14:59,264 I was a total bitch. I'm so sorry. 289 00:14:59,266 --> 00:15:02,033 No, no, you are not a bitch. 290 00:15:02,035 --> 00:15:05,169 I'm an idiot. I went for a walk on my own in the dark. 291 00:15:06,640 --> 00:15:08,373 We need to call the ranger station. 292 00:15:08,375 --> 00:15:10,008 Donna's trapped, over. 293 00:15:10,010 --> 00:15:11,509 Oh my God, is she going to be okay? 294 00:15:11,511 --> 00:15:13,244 Reese, can you find a pull or something? 295 00:15:13,246 --> 00:15:15,079 Maybe we can move the leg? 296 00:15:15,081 --> 00:15:16,381 I'll go look. 297 00:15:16,383 --> 00:15:19,450 No, no, just, just get help. 298 00:15:19,986 --> 00:15:23,187 Amy, we need to get the ranger. Donna's trapped. 299 00:15:23,189 --> 00:15:25,356 I'm coming with you, don't go anywhere. 300 00:15:25,358 --> 00:15:26,658 No, stay with Donna, 301 00:15:26,660 --> 00:15:28,359 I'll be way quicker on my own. 302 00:15:28,361 --> 00:15:30,094 No, did you hear what I said? 303 00:15:30,096 --> 00:15:31,596 Don't leave until I'm up there. 304 00:15:33,934 --> 00:15:34,999 Reese? 305 00:15:38,305 --> 00:15:41,072 - I'm going. - What? Amy, come on, you can't go on your own. 306 00:15:41,074 --> 00:15:43,041 Bridget, I'll be so much faster on my own, all right? 307 00:15:43,043 --> 00:15:45,109 It'll take me three hours top and I get the rangers. 308 00:15:45,111 --> 00:15:46,377 But I'm here, I can go with you. 309 00:15:46,379 --> 00:15:47,478 No, you're going to be okay. Just stay 310 00:15:47,480 --> 00:15:49,013 and don't go inside. 311 00:15:49,015 --> 00:15:50,348 - I mean it. - Okay. 312 00:16:37,063 --> 00:16:39,297 Guys, guys, you got to come in here. 313 00:16:43,203 --> 00:16:45,470 Donna, come on. 314 00:16:54,581 --> 00:16:57,515 All right, Donna, have it your way. 315 00:16:59,753 --> 00:17:01,319 - Bridge. - Oh my God, Donna, 316 00:17:01,321 --> 00:17:03,354 I am so sorry, this is all my fault. 317 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 - It's okay, it's okay. - Oh my God, your leg! 318 00:17:06,192 --> 00:17:08,760 - It's not-- - Oh, it's so bad. 319 00:17:08,762 --> 00:17:11,796 - Everything's going to be okay. - Why are you smiling? 320 00:17:11,798 --> 00:17:13,464 - None of this is funny, Donna. - Kyle! 321 00:17:13,466 --> 00:17:14,632 Kyle, Kyle show her. 322 00:17:14,634 --> 00:17:16,267 - Come here, Bridget. - What? 323 00:17:16,269 --> 00:17:18,469 - Go! - Come here. - I don't want to go. 324 00:17:18,471 --> 00:17:20,438 - Go. - Okay, all right. 325 00:17:20,440 --> 00:17:22,273 It's good, go. 326 00:17:23,043 --> 00:17:27,078 Yeah, you're not going to believe this, yeah. 327 00:17:29,315 --> 00:17:30,815 What? 328 00:17:33,520 --> 00:17:34,619 Guys, what? 329 00:17:34,621 --> 00:17:35,686 What is this place? 330 00:17:36,289 --> 00:17:38,623 I don't like it. Babe? 331 00:17:40,794 --> 00:17:42,427 Guess what we found. 332 00:17:45,231 --> 00:17:47,765 A cold, dark, stinky hole. 333 00:17:47,767 --> 00:17:50,568 Put out your hand, seriously just trust me. 334 00:18:04,684 --> 00:18:07,685 - Oh my God, is that--? - Gold, it's gold. 335 00:18:09,823 --> 00:18:10,989 It's actually real. 336 00:18:10,990 --> 00:18:12,156 - It's pretty cool, huh? - No more alarm clocks. 337 00:18:12,158 --> 00:18:13,724 No more job sites. 338 00:18:13,726 --> 00:18:16,561 Welcome to Neverland, Wendy! 339 00:18:16,563 --> 00:18:19,330 Okay, get a room, you guys. 340 00:18:19,499 --> 00:18:21,866 - Room? More like a suite Kyle, woo! - Yes! 341 00:18:21,868 --> 00:18:23,367 Hey are they going to let us keep it? 342 00:18:23,369 --> 00:18:25,303 - Who? - The rangers. 343 00:18:26,506 --> 00:18:29,107 Amy already went to go get them. 344 00:18:29,109 --> 00:18:30,641 - Wait, what? - She went for help. 345 00:18:31,811 --> 00:18:33,544 - She's gone already? - Yeah. 346 00:18:33,847 --> 00:18:35,714 - Oh no. - No. 347 00:18:35,715 --> 00:18:37,582 - No, no, no, no. - No, if the rangers 348 00:18:37,584 --> 00:18:39,383 find this place we lose everything. 349 00:18:39,385 --> 00:18:41,352 Donna, Donna, radio Amy! 350 00:18:41,354 --> 00:18:43,588 Amy, come in, Amy over. 351 00:18:43,590 --> 00:18:46,624 - Stop it! - Don't mention the gold over the radio. 352 00:18:46,626 --> 00:18:47,725 We won't, we won't. 353 00:18:47,727 --> 00:18:50,361 - Get out of the way. - Shut up. 354 00:18:50,363 --> 00:18:53,164 Amy, Amy do you hear me? 355 00:18:54,634 --> 00:18:56,801 I'm not getting a signal down here. 356 00:18:57,470 --> 00:18:59,871 We're in a ravine, we're low. We're not going to get anything down here, 357 00:18:59,873 --> 00:19:02,306 so you've got to get as high as you can, all right, we're really low, 358 00:19:02,308 --> 00:19:04,642 - you got to get a better signal up there. - I'm going to go. 359 00:19:06,246 --> 00:19:07,812 I'll go after Amy. 360 00:20:04,971 --> 00:20:09,607 Guys, come on, what's going on, anybody? 361 00:20:12,845 --> 00:20:13,778 Hello? 362 00:20:16,416 --> 00:20:17,882 Are you sure you just don't want to go get help? 363 00:20:18,351 --> 00:20:22,453 Look, Bridge, this is serious, serious money. 364 00:20:22,455 --> 00:20:23,688 What happened to you? 365 00:20:23,690 --> 00:20:25,423 You don't need money that bad. 366 00:20:26,492 --> 00:20:27,625 Nothing. 367 00:20:29,562 --> 00:20:30,661 I know you're hiding something. 368 00:20:30,663 --> 00:20:32,230 I'm not hiding anything. 369 00:20:32,232 --> 00:20:34,999 I'm just broke, like drop out of college, 370 00:20:35,001 --> 00:20:37,835 move back in with you and mom broke, you want that? 371 00:20:38,404 --> 00:20:39,337 No way. 372 00:20:41,608 --> 00:20:42,573 What? 373 00:20:42,575 --> 00:20:44,375 The smell of nail polish, 374 00:20:44,377 --> 00:20:46,377 the weird food cravings, 375 00:20:46,379 --> 00:20:51,882 being moody with me and Reese all summer, you're pregnant? 376 00:20:55,455 --> 00:20:57,388 Oh my God, no way! 377 00:20:57,757 --> 00:21:01,692 Oh my God, oh my God, Donna, the fall, what about the baby? 378 00:21:02,328 --> 00:21:05,830 I'm not bleeding, it's fine. Do not say anything, please don't say anything. 379 00:21:05,832 --> 00:21:08,799 Oh my God, mom is going to freak out. 380 00:21:08,801 --> 00:21:10,301 What about Paul? 381 00:21:11,271 --> 00:21:12,403 Oh is that why he left you? 382 00:21:12,405 --> 00:21:14,505 Oh, I'm so sorry. 383 00:21:15,708 --> 00:21:18,309 No, I'm sorry for everything. 384 00:21:19,445 --> 00:21:21,512 Hey, it's okay. 385 00:21:21,514 --> 00:21:23,014 You are not alone. 386 00:21:23,016 --> 00:21:24,482 We can do this. 387 00:21:24,484 --> 00:21:25,783 You're having a baby. 388 00:21:26,486 --> 00:21:28,386 - Yeah. - Maybe I could have a baby. 389 00:21:28,388 --> 00:21:30,655 Me and Reese would have such cute kids. 390 00:21:30,657 --> 00:21:33,024 No wonder you were being so weird about drugs. 391 00:21:33,026 --> 00:21:35,626 Seriously, I thought you joined a cult or something. 392 00:21:35,828 --> 00:21:39,864 Drop it, okay. I haven't exactly wrapped my head around this whole situation. 393 00:21:39,866 --> 00:21:41,365 It wasn't planned. 394 00:21:42,602 --> 00:21:43,901 Are you going to keep it? 395 00:21:43,903 --> 00:21:45,002 - Bridge. - Sorry. 396 00:21:46,072 --> 00:21:48,072 Here, distract yourself. 397 00:21:48,841 --> 00:21:50,675 I want to see what's down there, will you take some pictures? 398 00:21:50,677 --> 00:21:52,543 - Sure. - Stop looking at it. 399 00:21:52,545 --> 00:21:55,413 Okay. All right, I'll be back. 400 00:22:04,357 --> 00:22:05,323 Be careful. 401 00:22:07,660 --> 00:22:09,760 It's an old shovel, take a picture, 402 00:22:09,762 --> 00:22:11,796 wouldn't want to miss that. 403 00:22:11,798 --> 00:22:13,964 It's a trough thing with a handle. 404 00:22:15,902 --> 00:22:18,636 God, how old do you think this place is? 405 00:22:18,638 --> 00:22:21,105 It must be Gold Rush, like 1850s. 406 00:22:21,107 --> 00:22:23,641 Hey, think anybody knows about it? 407 00:22:23,643 --> 00:22:25,609 Reese says it ends at the seam. 408 00:22:25,611 --> 00:22:28,012 Hey, hold on, I think I found something. 409 00:22:28,881 --> 00:22:29,814 What? 410 00:22:32,385 --> 00:22:33,584 I don't know. 411 00:22:42,061 --> 00:22:44,562 I think it's a saddle bag. 412 00:22:45,932 --> 00:22:47,565 Hey, there's something inside. 413 00:23:01,981 --> 00:23:03,714 Stop! 414 00:23:21,000 --> 00:23:25,936 Amy? Amy, over? 415 00:23:28,908 --> 00:23:29,840 Amy? 416 00:23:33,679 --> 00:23:34,979 It's a book. 417 00:23:37,984 --> 00:23:39,683 It looks like a diary. 418 00:23:41,521 --> 00:23:42,453 What's wrong? 419 00:23:43,623 --> 00:23:45,756 Why would you leave a diary? 420 00:23:46,726 --> 00:23:48,726 Why would you write one? 421 00:23:48,728 --> 00:23:49,760 Saddo. 422 00:23:58,571 --> 00:24:00,438 Amy? 423 00:24:00,440 --> 00:24:01,639 Amy, over? 424 00:24:02,942 --> 00:24:04,542 Amy! 425 00:24:06,612 --> 00:24:09,547 What? What? 426 00:24:09,549 --> 00:24:12,016 Come on, come on, come on, come on, come on. 427 00:24:12,018 --> 00:24:14,752 No, no, no! 428 00:24:14,754 --> 00:24:16,654 Amy? 429 00:24:25,031 --> 00:24:26,697 Yes, yes. 430 00:24:33,873 --> 00:24:35,072 Amy? 431 00:24:54,160 --> 00:24:56,494 While you're down there. 432 00:24:56,496 --> 00:24:57,628 Stop. 433 00:25:08,608 --> 00:25:11,141 - I don't get it. - It's pretty simple. 434 00:25:11,143 --> 00:25:14,512 The heavier elements sink to the bottom as you agitate the concentrate. 435 00:25:14,914 --> 00:25:17,548 I mean, really we should be doing this in a stream, 436 00:25:17,550 --> 00:25:20,885 but since this is totally illegal, we have to improvise. 437 00:25:21,220 --> 00:25:24,021 See? Gold. 438 00:25:28,127 --> 00:25:30,061 Are you sure about this? 439 00:25:30,062 --> 00:25:31,996 Amy, okay, how much student debt are you going to have after you graduate? 440 00:25:31,998 --> 00:25:33,831 And is your hippie do-gooder job even 441 00:25:33,833 --> 00:25:35,299 going to make a dent in it? 442 00:25:36,035 --> 00:25:37,301 It still feels wrong. 443 00:25:37,303 --> 00:25:38,836 It's just sitting here. 444 00:25:38,838 --> 00:25:40,304 It would be wrong not to take it. 445 00:25:43,209 --> 00:25:44,909 I set up all the tents. 446 00:25:44,911 --> 00:25:47,144 Now we'll look like just a normal bunch of campers. 447 00:25:48,714 --> 00:25:50,080 We got the jack from the car. 448 00:25:51,183 --> 00:25:53,784 No, let's let the swelling go down. 449 00:25:53,786 --> 00:25:54,818 Okay. 450 00:25:55,154 --> 00:25:56,287 You need help? 451 00:25:56,289 --> 00:25:58,022 No, I got it. 452 00:26:31,190 --> 00:26:33,824 Amy, I can feel you looking at me. 453 00:26:34,794 --> 00:26:36,193 It's one night. 454 00:26:36,195 --> 00:26:38,128 Nothing bad is going to happen 455 00:26:38,130 --> 00:26:40,898 and when we do this we are set for life. 456 00:26:41,334 --> 00:26:44,201 Trust me, I'm a cosmetologist. 457 00:27:10,129 --> 00:27:11,962 - So rich. - I know. 458 00:27:11,964 --> 00:27:14,198 Do you realize what we can buy with this? 459 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 - What you can buy? - I'm going to buy a sports car, vroom vroom. 460 00:27:16,702 --> 00:27:19,003 I'm going to buy, oh there we go 461 00:27:19,005 --> 00:27:21,138 I'm going to buy a mansion. I got to get a mansion next to-- 462 00:27:21,140 --> 00:27:22,906 Where's our mansion, a mansion? 463 00:27:22,908 --> 00:27:24,875 - Maybe two mansions. - Maybe-- maybe a diamond ring 464 00:27:24,877 --> 00:27:26,043 for your girlfriend? 465 00:27:26,045 --> 00:27:29,146 Now come on, I never said anything about that. 466 00:27:29,715 --> 00:27:30,814 No diamond ring. 467 00:27:30,816 --> 00:27:32,950 Oh my God, boy, you smell. 468 00:27:32,952 --> 00:27:34,418 Smell like success, baby, come on! 469 00:27:34,420 --> 00:27:38,122 Yeah, successful bear repellent, get off, get off. 470 00:27:38,124 --> 00:27:39,923 Come on, don't spray that shit. 471 00:27:39,925 --> 00:27:43,861 I smell like a 12-year-old girl now. 472 00:27:45,998 --> 00:27:47,164 Okay, here we go, here we go. 473 00:27:47,166 --> 00:27:48,699 I change my mind. 474 00:27:48,701 --> 00:27:49,800 Too late, as soon you're out, 475 00:27:49,801 --> 00:27:50,900 I'm driving you to the hospital. 476 00:27:50,903 --> 00:27:52,803 I'm a nurse, I am the hospital. 477 00:27:53,406 --> 00:27:56,774 Reese, are you sure you know what you're doing? 478 00:27:56,776 --> 00:28:00,277 Just trust me, okay? Just trust me, all right, let's do this. 479 00:28:01,414 --> 00:28:02,746 All right. 480 00:28:21,767 --> 00:28:22,800 It's working. 481 00:28:24,937 --> 00:28:26,470 Yes, yes, it's working, it's working. 482 00:28:30,342 --> 00:28:32,409 Kyle! Kyle, I need you. 483 00:28:32,411 --> 00:28:34,978 - Kyle, I need you. - No, no, no, no, no. 484 00:28:34,980 --> 00:28:36,447 No, no, no, no! 485 00:28:45,191 --> 00:28:47,091 Drake, I'm going to go inside 486 00:28:47,093 --> 00:28:49,860 and find those campers. 487 00:28:50,196 --> 00:28:52,362 I'll take a look at the big one. 488 00:28:52,865 --> 00:28:55,099 There's a hell of a storm coming this weekend. 489 00:28:55,101 --> 00:28:56,366 I have to close the park. 490 00:28:57,403 --> 00:28:59,970 Copy that, kids are selfish, 491 00:28:59,972 --> 00:29:02,940 but we need to warn them anyway. Good night, Drake. 492 00:29:03,209 --> 00:29:05,976 Take care, Sam. 493 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 - Oh my gosh, Donna. - Are you okay? 494 00:29:13,085 --> 00:29:15,986 - Oh my God, Donna, I'm so sorry. - Back off! 495 00:29:15,988 --> 00:29:19,123 - What about your leg? - Give me a second, okay? 496 00:29:24,263 --> 00:29:27,931 It's okay, it's just pinched. 497 00:29:27,933 --> 00:29:28,899 It's just pinched. 498 00:29:28,901 --> 00:29:30,234 I'm going to get the ranger. 499 00:29:31,203 --> 00:29:33,070 - Reese! - I'm going to go with you, Amy! 500 00:29:33,072 --> 00:29:36,974 - She said she's okay. - No one is going anywhere. 501 00:29:36,976 --> 00:29:39,409 Okay? You guys are going to keep digging 502 00:29:39,411 --> 00:29:40,778 and then when you're finished 503 00:29:40,780 --> 00:29:41,979 you'll get the hell out of here 504 00:29:41,981 --> 00:29:43,347 and go get me a rescue. 505 00:29:43,349 --> 00:29:44,982 I won't say anything. 506 00:29:44,984 --> 00:29:47,284 They will never know how much gold we took. 507 00:29:47,286 --> 00:29:49,419 - That's crazy. - That's the plan. 508 00:29:49,421 --> 00:29:50,888 That's the plan. 509 00:29:50,890 --> 00:29:52,456 Not in here! 510 00:29:54,293 --> 00:29:55,042 Okay? 511 00:29:55,043 --> 00:29:55,792 - What is wrong with you? - Seriously? 512 00:29:55,795 --> 00:29:57,194 Seriously, Amy? 513 00:29:57,897 --> 00:30:00,063 You know what? We can't keep her down here. 514 00:30:00,065 --> 00:30:02,833 - It'll take days. - There's no arguing with her when she's like this. 515 00:30:02,835 --> 00:30:04,802 It's just you have to do what she wants. 516 00:30:05,471 --> 00:30:06,570 I'm right here. 517 00:30:06,572 --> 00:30:08,438 I'm going to go get firewood. 518 00:30:09,308 --> 00:30:10,808 I've got painkillers. 519 00:30:12,578 --> 00:30:15,479 Stop looking at me like that. 520 00:30:24,256 --> 00:30:27,257 Boo! 521 00:30:28,360 --> 00:30:31,929 - Did she calm down yet? - Yeah. 522 00:30:31,931 --> 00:30:33,430 When are you going to get Amy under control? 523 00:30:33,432 --> 00:30:35,032 She's got you working here, working there, 524 00:30:35,034 --> 00:30:36,934 taking orders, what is that? What is that? 525 00:30:36,936 --> 00:30:38,435 Dude, you're a man. 526 00:30:38,437 --> 00:30:39,837 Put her in her place. 527 00:30:40,339 --> 00:30:42,005 We need this. 528 00:30:42,007 --> 00:30:43,006 You need this. 529 00:30:43,008 --> 00:30:45,976 Yeah, well, you're going to be fine, all right? 530 00:30:45,978 --> 00:30:47,511 You're going to be a firefighter. 531 00:30:47,513 --> 00:30:49,847 There's always busy with the wild fires around here. 532 00:30:49,849 --> 00:30:51,949 You can cheat on Bridget all you want. 533 00:30:51,951 --> 00:30:53,150 You're going to be golden. 534 00:30:53,352 --> 00:30:54,585 I'm not going to be a firefighter. 535 00:30:54,587 --> 00:30:57,087 - It's not happening. - What? 536 00:30:57,089 --> 00:30:58,922 I took a drug test. 537 00:30:58,924 --> 00:31:00,023 Let's think about that, Kyle. 538 00:31:00,025 --> 00:31:01,225 I took a drug test. 539 00:31:01,227 --> 00:31:02,626 What do you think it came back as? 540 00:31:02,628 --> 00:31:03,994 What are you going to tell Bridget? 541 00:31:03,996 --> 00:31:06,063 Sure, Kyle, hmm, oh yeah, hey, Bridget, 542 00:31:06,065 --> 00:31:07,197 yeah like I'm going to tell Bridget. 543 00:31:07,199 --> 00:31:08,932 We're going to work this out. 544 00:31:08,934 --> 00:31:11,001 You're going to take care of your grandma. 545 00:31:11,003 --> 00:31:11,935 It's going to be great. 546 00:31:13,005 --> 00:31:16,173 Positive, positively awesome. 547 00:31:19,245 --> 00:31:20,344 You take care of Amy. 548 00:31:21,113 --> 00:31:22,446 I'll take care of the rest. 549 00:31:23,415 --> 00:31:25,015 Want some? 550 00:31:25,017 --> 00:31:26,450 I'm paranoid enough. 551 00:31:26,452 --> 00:31:29,519 We learned about it on that old country field trip 552 00:31:29,521 --> 00:31:31,088 - in eighth grade. - Oh, eighth grade! 553 00:31:31,390 --> 00:31:34,324 I remember everything from eighth grade. 554 00:31:34,326 --> 00:31:36,326 What I remember from eighth grade 555 00:31:36,328 --> 00:31:40,330 is stinky Vicky stinking up the classroom every time. 556 00:31:40,332 --> 00:31:43,267 I remember... 557 00:31:51,043 --> 00:31:51,975 Guys? 558 00:31:56,148 --> 00:31:57,381 Guys? 559 00:32:15,668 --> 00:32:16,600 Reese? 560 00:32:51,203 --> 00:32:52,770 - Donna! - What is it, 561 00:32:52,771 --> 00:32:54,338 - what is it? - Donna, Donna, hey! 562 00:32:54,340 --> 00:32:55,472 - Hey, look at me. - Donna! 563 00:32:55,474 --> 00:32:58,976 Donna, Donna, look at me. Donna. 564 00:32:58,978 --> 00:33:02,112 It's just the mine, nothing. 565 00:33:02,114 --> 00:33:03,046 Nothing? 566 00:33:04,249 --> 00:33:06,483 God, you almost gave me a heart attack. 567 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 Can we please go get the rangers now? 568 00:33:08,420 --> 00:33:10,087 We've already talked about this. 569 00:33:10,089 --> 00:33:11,722 I'm good till tomorrow okay? 570 00:33:11,724 --> 00:33:14,491 Hey look the diary it's all wet. 571 00:33:15,494 --> 00:33:17,060 It has writing on it. 572 00:33:20,699 --> 00:33:22,366 Massacre? 573 00:33:22,368 --> 00:33:25,168 Chusetts, chusetts, Massachusetts. 574 00:33:29,441 --> 00:33:32,142 That would be crazy though. 575 00:33:32,144 --> 00:33:34,444 Let's soak it, see what else is on there. 576 00:33:34,446 --> 00:33:36,246 Wow, this is so cool. 577 00:33:36,248 --> 00:33:38,548 God, we are in a gold mine 578 00:33:38,550 --> 00:33:40,450 and you get excited about paper. 579 00:33:40,452 --> 00:33:42,786 No, this could be historically significant. 580 00:33:42,788 --> 00:33:45,022 I might get extra credit on my thesis. 581 00:33:45,024 --> 00:33:45,756 Your thesis? 582 00:33:45,758 --> 00:33:47,524 Amy, we're going to be rich. 583 00:33:47,526 --> 00:33:48,725 You don't have to do your paper. 584 00:33:49,161 --> 00:33:51,128 I still haven't gotten to it actually. 585 00:33:51,130 --> 00:33:54,297 No wonder you like that weirdo ranger so much. 586 00:33:54,299 --> 00:33:57,134 Hey, maybe you could like join her coven. 587 00:33:58,237 --> 00:34:00,037 Bridget, you're such a bitch. 588 00:34:00,272 --> 00:34:02,372 Oh, she called me a bitch. 589 00:34:02,374 --> 00:34:05,509 - Look what I've got with me! - Way to go, Amy! 590 00:34:12,184 --> 00:34:14,518 This isn't the club, you don't need to smoke weed, bro. 591 00:34:14,520 --> 00:34:16,053 What's your problem? 592 00:34:16,055 --> 00:34:17,554 I don't have a problem. 593 00:34:17,556 --> 00:34:19,322 We just, we got to get out of here, all right? 594 00:34:19,324 --> 00:34:21,425 - Let's just go down and-- - Amy is a danger. 595 00:34:21,427 --> 00:34:23,093 What's wrong with you? 596 00:35:19,518 --> 00:35:20,450 Nice. 597 00:35:56,722 --> 00:35:58,822 Ah, ow! 598 00:37:36,855 --> 00:37:39,789 What about you, Kyle? What are you going to do with all this money? 599 00:37:39,791 --> 00:37:44,728 You know, maybe I'll put a down payment on a Volvo or something. 600 00:37:44,730 --> 00:37:47,931 A Volvo? What are you, a 40-year-old stepdad? Jesus! 601 00:37:47,933 --> 00:37:49,733 Hey, they're safe. They're still reliable. 602 00:37:49,735 --> 00:37:51,968 Amy, what about you, Amy? 603 00:37:51,970 --> 00:37:53,637 What are you going to do? 604 00:37:53,639 --> 00:37:55,772 To be honest, I haven't really thought about it. 605 00:37:55,774 --> 00:37:57,741 I really need to finish my thesis. 606 00:37:57,743 --> 00:38:00,543 What? No, you don't. You don't have to finish anything anymore. 607 00:38:00,545 --> 00:38:02,979 You're going to be rich. You don't have to do any of that stuff. 608 00:38:02,981 --> 00:38:05,515 - But I want to. - You want to? 609 00:38:05,517 --> 00:38:07,884 - Guys? - Oh, it's your turn. 610 00:38:07,886 --> 00:38:10,887 I'm going to fix a cup of tea. 611 00:38:10,889 --> 00:38:12,856 Fine. 612 00:38:12,858 --> 00:38:14,491 Have fun. 613 00:38:14,726 --> 00:38:17,060 What about you? What are you going to do with the money? 614 00:38:17,062 --> 00:38:19,729 Don't, don't tell Amy, okay? 615 00:38:21,633 --> 00:38:24,868 I actually want to go to college 616 00:38:26,505 --> 00:38:28,538 and study fashion in New York. 617 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 - Good for you. - Yeah? 618 00:38:30,075 --> 00:38:32,942 - Don't worry. I'm not gonna say anything to her. - Really? 619 00:38:35,080 --> 00:38:36,479 Is that what I think it is? 620 00:38:36,481 --> 00:38:38,548 Oh my God! 621 00:38:38,550 --> 00:38:40,684 OK, Amy why are you bringing that out here? 622 00:38:40,686 --> 00:38:42,619 There's an Indian tradition that you're supposed 623 00:38:42,621 --> 00:38:44,421 to rub this on your lumber. 624 00:38:44,423 --> 00:38:46,389 That's why we need to keep you away from these books. 625 00:38:46,391 --> 00:38:49,092 - Oh God! - Come back! I'm part native. 626 00:38:49,094 --> 00:38:52,862 I don't care if you're part native, because we're living in America. 627 00:38:56,068 --> 00:38:57,867 You're quiet, you all right? 628 00:38:59,471 --> 00:39:00,904 I'm just tired. 629 00:39:20,726 --> 00:39:22,892 It's mostly just numbers, some random notes 630 00:39:22,894 --> 00:39:25,462 in the margins, some Shakespeare quotes. 631 00:39:25,464 --> 00:39:28,131 "We are such stuff as dreams are made on 632 00:39:28,133 --> 00:39:30,633 and our little life is rounded with a sleep." 633 00:39:30,635 --> 00:39:32,102 No TV back then, I guess. 634 00:39:32,738 --> 00:39:34,904 They sailed from New York to Panama, 635 00:39:34,906 --> 00:39:37,006 then North to San Francisco. 636 00:39:37,008 --> 00:39:39,709 They hired local Indians as guides and miners. 637 00:39:40,846 --> 00:39:42,545 One died of cholera. 638 00:39:42,547 --> 00:39:43,880 Ew. 639 00:39:44,082 --> 00:39:46,049 Employed this day washing 640 00:39:46,051 --> 00:39:48,952 with Rocker, got about $15. 641 00:39:49,554 --> 00:39:50,920 That was a lot back then. 642 00:39:50,922 --> 00:39:52,622 What's the very last entry? 643 00:39:53,058 --> 00:39:56,593 September 2nd, all this day raining. 644 00:39:56,595 --> 00:39:59,496 Wow that was a real page turner. 645 00:40:11,443 --> 00:40:12,175 Reese? 646 00:40:24,189 --> 00:40:25,455 What? 647 00:40:28,560 --> 00:40:29,592 You okay? 648 00:40:29,594 --> 00:40:30,627 What do you want? 649 00:40:32,597 --> 00:40:33,997 We should split up the gold. 650 00:40:35,033 --> 00:40:37,667 Why, you think I'm going to steal it? 651 00:40:38,603 --> 00:40:41,438 No, it's just if we're caught down here, we'll lose everything. 652 00:40:41,440 --> 00:40:42,539 We should hide it. 653 00:40:42,541 --> 00:40:43,840 We ain't going to get caught. 654 00:40:45,844 --> 00:40:47,177 Get back to work. 655 00:40:52,117 --> 00:40:53,049 What the-- 656 00:40:53,952 --> 00:40:54,951 Where's the gold? 657 00:40:56,955 --> 00:40:58,888 - Did you hide it? - What? 658 00:40:59,224 --> 00:41:01,524 Where did the gold go, did you hide it? 659 00:41:02,594 --> 00:41:03,927 What did you say? 660 00:41:03,929 --> 00:41:06,896 The gold is gone, are you listen-- 661 00:41:08,600 --> 00:41:10,733 This is the opportunity of a lifetime 662 00:41:10,735 --> 00:41:13,803 and you are losing it, you're losing it. 663 00:41:13,805 --> 00:41:15,872 You need to stay with it. 664 00:41:26,518 --> 00:41:28,551 Get back to work, Kyle. 665 00:41:30,689 --> 00:41:33,756 It's worth a million dollars. 666 00:41:33,758 --> 00:41:37,627 Wow, I never even dreamed I would see that kind of money. 667 00:41:37,629 --> 00:41:39,562 Ah, I feel like really crap. 668 00:41:40,699 --> 00:41:41,898 Let me see your leg. 669 00:41:43,835 --> 00:41:46,503 Oh my God, Donna, that looks so much worse 670 00:41:46,505 --> 00:41:47,837 - than it did before. - It's not that bad. 671 00:41:47,839 --> 00:41:50,507 - Yes, it does? - Oh, what the hell? 672 00:41:51,610 --> 00:41:52,876 I'm going to go get help. 673 00:41:52,878 --> 00:41:54,177 No, she's going to be fine. 674 00:41:54,179 --> 00:41:55,812 Fine? She's throwing up. 675 00:41:55,814 --> 00:41:57,514 She's going into shock. 676 00:41:57,516 --> 00:41:58,681 Bridget, reason with her, please. 677 00:41:58,683 --> 00:42:00,517 She is not going into shock. 678 00:42:02,654 --> 00:42:04,621 It's morning sickness, she's pregnant. 679 00:42:04,623 --> 00:42:06,856 - What? - She's freaking out, don't you understand? 680 00:42:06,858 --> 00:42:11,127 - What about the baby? That's crazy. - Amy, the baby is okay. 681 00:42:11,263 --> 00:42:13,963 - I know what I'm doing. - You're supposed to be the smart one. 682 00:42:13,965 --> 00:42:15,932 - I need the money. - Then take mine. 683 00:42:15,934 --> 00:42:17,667 That kid needs a mom, please. 684 00:42:19,771 --> 00:42:20,937 She's right, Sis. 685 00:42:21,640 --> 00:42:23,072 We have way more than we need. 686 00:42:23,074 --> 00:42:24,941 It's not like we're leaving with nothing. 687 00:42:26,811 --> 00:42:29,913 Okay, okay. 688 00:42:29,915 --> 00:42:30,947 I'll start clearing the tents. 689 00:42:30,949 --> 00:42:32,181 No, we can't leave tonight. 690 00:42:32,183 --> 00:42:34,150 We have to clean up. 691 00:42:34,152 --> 00:42:36,219 It has to look like you guys were never here, just me. 692 00:42:37,589 --> 00:42:39,556 I can take another night. 693 00:42:39,558 --> 00:42:41,658 - Are you sure? - Yes. 694 00:42:42,994 --> 00:42:44,794 Don't say anything about the baby. 695 00:42:46,631 --> 00:42:48,264 Okay, tomorrow morning. 696 00:42:49,734 --> 00:42:51,034 I will go tell the guys. 697 00:42:55,006 --> 00:42:56,940 Donna's foot has gotten so much worse. 698 00:42:56,942 --> 00:43:00,310 We all talked and we're going to leave in the morning. 699 00:43:00,312 --> 00:43:01,744 What? 700 00:43:01,746 --> 00:43:02,845 We are not leaving. 701 00:43:02,847 --> 00:43:04,080 The seam was getting thicker. 702 00:43:04,082 --> 00:43:05,582 Did you not hear me? 703 00:43:05,584 --> 00:43:07,650 We're leaving at first light. 704 00:43:07,652 --> 00:43:09,953 No, no, no, no, no, no, no. 705 00:43:09,955 --> 00:43:13,089 We'll go to the nearest town. We'll get a heavy duty jack and lift it off. 706 00:43:13,091 --> 00:43:15,858 No, after last time, absolutely not. 707 00:43:15,860 --> 00:43:19,128 Fine, we'll use crimming then. I learned it when I was training with the firefighters. 708 00:43:19,130 --> 00:43:20,830 We do not need rangers. 709 00:43:20,832 --> 00:43:22,665 You need to tell her that. 710 00:43:22,667 --> 00:43:24,300 This is not a debate. 711 00:43:24,869 --> 00:43:26,135 We are leaving. 712 00:43:27,172 --> 00:43:28,605 You're walking away from this? 713 00:43:28,607 --> 00:43:29,672 His plan will work, Bridget. 714 00:43:29,674 --> 00:43:31,908 Shut up, Kyle, nobody asked you. 715 00:43:34,779 --> 00:43:35,979 We have to leave. 716 00:43:37,182 --> 00:43:38,114 We have plenty. 717 00:43:39,217 --> 00:43:40,149 All right. 718 00:43:40,752 --> 00:43:41,818 Yeah? 719 00:43:41,820 --> 00:43:43,653 If that's what you decided. 720 00:43:44,189 --> 00:43:47,123 Look, I am exhausted. 721 00:43:48,259 --> 00:43:50,093 Let's just go up. 722 00:43:50,095 --> 00:43:51,761 Let's get cleaned up. 723 00:43:51,763 --> 00:43:55,031 Let's go for a swim, yeah? 724 00:43:56,034 --> 00:43:57,033 You can go. 725 00:43:58,637 --> 00:43:59,836 I'm going to keep working. 726 00:44:01,973 --> 00:44:04,073 I'm not swimming by myself. 727 00:44:04,075 --> 00:44:05,208 Why don't you take Amy? 728 00:44:05,210 --> 00:44:07,076 What is Amy doing right now? 729 00:44:07,078 --> 00:44:08,678 Kyle and I are working. 730 00:44:08,680 --> 00:44:10,647 Take Amy, she's useless. 731 00:44:10,849 --> 00:44:12,148 Whoa, whoa, whoa, hey. 732 00:44:12,884 --> 00:44:15,852 You are such an asshole. 733 00:44:15,854 --> 00:44:17,020 Yeah, I'm the asshole. 734 00:44:18,890 --> 00:44:21,157 Bridget, Bridget, I'm sorry. 735 00:44:23,762 --> 00:44:24,794 Bridget. 736 00:44:25,196 --> 00:44:26,696 Douchebag. 737 00:44:26,698 --> 00:44:28,031 Bridget, I'm sorry. 738 00:44:28,033 --> 00:44:29,365 You know what? Just forget it. I'm going 739 00:44:29,367 --> 00:44:30,967 to bed on my own. 740 00:44:30,969 --> 00:44:32,168 Bridget, wait! 741 00:44:32,170 --> 00:44:35,672 Bridget, come on, seriously, Bridget! 742 00:44:36,241 --> 00:44:37,173 Smart move. 743 00:44:37,342 --> 00:44:39,175 Bridget, come on. 744 00:44:39,444 --> 00:44:42,178 What's up? I'm okay. 745 00:44:43,782 --> 00:44:45,348 I just don't understand why anyone 746 00:44:45,350 --> 00:44:47,950 would walk off and just leave a pure seam of gold. 747 00:44:47,952 --> 00:44:51,054 It doesn't make sense. No one would leave all this mining equipment. 748 00:44:51,056 --> 00:44:53,322 It would have cost a fortune back then. 749 00:44:53,725 --> 00:44:56,192 I mean look, September 2nd, 750 00:44:56,194 --> 00:44:59,162 all this day raining, nothing else. 751 00:44:59,164 --> 00:45:00,430 Maybe they were ambushed. 752 00:45:00,932 --> 00:45:02,098 By what? 753 00:45:02,100 --> 00:45:03,700 Don't tell Bridget, but it says 754 00:45:03,702 --> 00:45:05,902 that one of the miners stabbed an Indian. 755 00:45:06,137 --> 00:45:07,170 In here? 756 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 Did he die? 757 00:45:09,007 --> 00:45:10,006 It doesn't say. 758 00:45:10,008 --> 00:45:11,374 It gets really sparse. 759 00:45:11,776 --> 00:45:13,876 I don't think they were paying the Indians either 760 00:45:13,878 --> 00:45:15,778 and it was like a slave labor situation. 761 00:45:16,314 --> 00:45:18,247 And, they started to steal from each other 762 00:45:18,249 --> 00:45:19,415 and take all the money. 763 00:45:20,251 --> 00:45:21,884 It got really dark. 764 00:45:22,153 --> 00:45:24,020 Can we please just leave? 765 00:45:24,022 --> 00:45:25,354 It all feels wrong. 766 00:45:25,356 --> 00:45:28,224 Come on, Ames, I really need this. 767 00:45:29,794 --> 00:45:31,194 You need to leave. 768 00:45:32,330 --> 00:45:35,298 First light, I promise. 769 00:45:48,847 --> 00:45:50,513 Woo! 770 00:46:04,929 --> 00:46:06,195 Reese? 771 00:46:07,532 --> 00:46:08,931 Reese? 772 00:46:09,868 --> 00:46:10,967 Reese? 773 00:46:11,903 --> 00:46:13,035 Reese? 774 00:46:15,774 --> 00:46:16,906 Reese? 775 00:46:21,045 --> 00:46:22,979 You are so bad, you jerk. 776 00:46:25,850 --> 00:46:27,517 We'll pack up when we get back. 777 00:46:27,519 --> 00:46:28,451 Really? 778 00:46:28,453 --> 00:46:29,852 Yeah, we're done. 779 00:46:30,288 --> 00:46:31,788 I love you. 780 00:48:11,422 --> 00:48:13,189 Amy? What's wrong? 781 00:48:13,925 --> 00:48:15,324 There's something down here. 782 00:48:16,327 --> 00:48:17,894 It looked like a man. 783 00:48:20,298 --> 00:48:22,498 - Where? - It went through the wall. 784 00:48:24,135 --> 00:48:26,369 - Okay. - I'm getting out, I'm getting out. I'm getting out. 785 00:48:26,371 --> 00:48:29,005 - No, there's nothing here. It's okay. - No! No, it's not okay. 786 00:48:29,007 --> 00:48:30,940 I saw something and it looked like a miner. 787 00:48:30,942 --> 00:48:33,175 Listen to yourself, you're tired, you're seeing-- 788 00:48:33,177 --> 00:48:36,145 I know what I saw, okay? We're leaving. 789 00:48:37,649 --> 00:48:39,615 - Get off! - We can't leave Donna. 790 00:48:39,617 --> 00:48:41,651 I'm getting Reese, he'll listen to me. 791 00:48:41,653 --> 00:48:43,319 You can't go on your own. 792 00:48:43,321 --> 00:48:46,122 Let's just get some fresh air, you'll feel much better. 793 00:48:50,361 --> 00:48:52,194 I can't leave Donna. 794 00:48:58,036 --> 00:49:00,002 Okay, okay. 795 00:49:16,688 --> 00:49:18,020 Is that better? 796 00:49:19,090 --> 00:49:20,323 There's something down there. 797 00:49:20,325 --> 00:49:22,224 Look, be rational, Amy. 798 00:49:23,728 --> 00:49:25,161 This is sacred land. 799 00:49:25,296 --> 00:49:27,029 My God, stop it. 800 00:49:35,473 --> 00:49:36,372 I can see one. 801 00:49:36,373 --> 00:49:37,272 Look there's nothing the-- 802 00:49:42,313 --> 00:49:43,980 We're not going to last the night. 803 00:50:16,514 --> 00:50:17,747 I found you. 804 00:50:19,050 --> 00:50:21,350 Out for a walk in the moonlight? 805 00:50:21,352 --> 00:50:24,053 No, yes. 806 00:50:24,055 --> 00:50:25,154 What? 807 00:50:25,757 --> 00:50:29,325 The moon, it's so bright. 808 00:50:31,362 --> 00:50:33,295 You don't even need a flash light. 809 00:50:36,567 --> 00:50:37,600 You all right? 810 00:50:39,137 --> 00:50:40,069 Yeah, sure. 811 00:50:40,071 --> 00:50:42,071 You're all covered in dirt. 812 00:50:45,043 --> 00:50:46,075 We're fine. 813 00:50:46,611 --> 00:50:47,710 What do you want? 814 00:50:48,646 --> 00:50:50,279 Well, that's not very polite. 815 00:50:51,716 --> 00:50:53,582 You'll give Fresno a bad name. 816 00:50:55,053 --> 00:50:56,585 Let's start over. 817 00:50:56,721 --> 00:50:57,787 I'm Susanna. 818 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 I didn't get what they call you. 819 00:51:01,626 --> 00:51:02,658 Kyle. 820 00:51:03,127 --> 00:51:04,360 Hey, Kyle. 821 00:51:05,496 --> 00:51:08,597 I hate guns, don't you? 822 00:51:09,801 --> 00:51:11,567 I wish we never needed them. 823 00:51:13,304 --> 00:51:16,272 Are those your tents down in the ravine? 824 00:51:16,274 --> 00:51:18,841 Not the best place to camp, bottom of a gully. 825 00:51:20,845 --> 00:51:23,646 Well, listen, I was really looking for your friend Donna. 826 00:51:23,848 --> 00:51:27,083 The permits are in her name and they need updating. 827 00:51:27,085 --> 00:51:28,851 There's a storm warning in effect 828 00:51:28,853 --> 00:51:30,853 and if we have to close the park, 829 00:51:30,855 --> 00:51:33,689 we need to know where you all are. 830 00:51:33,691 --> 00:51:36,292 Now your permits were only for Golden Summit 831 00:51:36,294 --> 00:51:38,794 and you're not there. 832 00:51:38,796 --> 00:51:40,129 - Now? - Yeah. 833 00:51:40,131 --> 00:51:43,232 I have them with me. I parked up at Vista Point. 834 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 It won't take long. 835 00:51:46,270 --> 00:51:48,504 The storm will probably blow over, 836 00:51:48,773 --> 00:51:50,673 but better to be safe. 837 00:51:51,576 --> 00:51:52,608 This is serious. 838 00:51:52,610 --> 00:51:54,310 Don't you see? 839 00:51:54,312 --> 00:51:56,145 Try to 840 00:51:59,650 --> 00:52:00,516 She's asleep. 841 00:52:00,518 --> 00:52:01,851 We'll give her them later. 842 00:52:06,457 --> 00:52:07,423 The light's on. 843 00:52:08,459 --> 00:52:10,159 She's afraid of the dark. 844 00:52:14,565 --> 00:52:16,332 I don't see your permits. 845 00:52:16,334 --> 00:52:17,800 You're supposed to hang them on your tent 846 00:52:17,802 --> 00:52:19,135 so we know you're legal. 847 00:52:19,137 --> 00:52:20,369 But you know we've got them. 848 00:52:20,371 --> 00:52:21,537 You issued them. 849 00:52:22,507 --> 00:52:23,906 Well, you don't have to get like that. 850 00:52:23,908 --> 00:52:25,174 I was just saying. 851 00:52:25,176 --> 00:52:27,443 Listen, Susanna, we'll get Donna 852 00:52:27,445 --> 00:52:29,378 to update the permits in the morning. 853 00:52:33,584 --> 00:52:35,751 If you're still willing to give us a tour of the mines, 854 00:52:35,753 --> 00:52:37,620 we'd love to see them. 855 00:52:38,156 --> 00:52:39,688 I'm sure it would cheer Donna up. 856 00:52:39,690 --> 00:52:40,856 She's been having a really hard time 857 00:52:40,858 --> 00:52:42,758 since her boyfriend broke up with her. 858 00:52:43,895 --> 00:52:44,927 Oh. 859 00:52:49,400 --> 00:52:50,900 Well, if we're not rained out, 860 00:52:50,902 --> 00:52:53,235 I guess that would be okay. 861 00:52:53,905 --> 00:52:55,671 As long as you come first thing in the morning. 862 00:52:55,673 --> 00:52:57,373 We will, thank you. 863 00:52:57,375 --> 00:52:58,641 I'll see you at 8:00 a.m. sharp. 864 00:52:58,643 --> 00:53:00,409 Okay, 8:00 a.m. 865 00:53:00,745 --> 00:53:02,278 Thank you. 866 00:53:03,314 --> 00:53:04,580 We'll see you tomorrow. 867 00:53:05,816 --> 00:53:06,882 Okay. 868 00:53:14,759 --> 00:53:15,791 Cancer. 869 00:53:16,527 --> 00:53:17,593 Sorry? 870 00:53:17,828 --> 00:53:19,728 The sign you were born under. 871 00:53:21,899 --> 00:53:23,265 Cancer. 872 00:53:30,741 --> 00:53:32,541 Hey, what are you guys doing up here? 873 00:53:32,543 --> 00:53:33,909 Why aren't you digging? 874 00:53:35,446 --> 00:53:37,379 This is Ranger Susanna. 875 00:53:40,818 --> 00:53:42,751 She's dropping off some permits. 876 00:53:42,887 --> 00:53:43,819 Hi. 877 00:53:44,622 --> 00:53:46,522 You can just call me Susanna. 878 00:53:46,657 --> 00:53:49,325 Well then, we're all off to bed. 879 00:53:49,894 --> 00:53:51,660 - Good night. - Yeah, I'm tired. 880 00:53:51,662 --> 00:53:53,429 Thanks for coming by, Susanna. 881 00:53:57,935 --> 00:53:58,968 Do you know 882 00:54:02,273 --> 00:54:06,976 I just had this dream that Donna was hurt 883 00:54:08,446 --> 00:54:09,545 and she needed my help. 884 00:54:12,717 --> 00:54:14,250 It's a crazy dream. 885 00:54:33,738 --> 00:54:35,804 She's awake, the light just went off. 886 00:54:39,910 --> 00:54:43,312 Help, help! 887 00:54:43,848 --> 00:54:45,381 Donna! 888 00:54:45,383 --> 00:54:46,348 - Help! - No, stop! 889 00:54:46,350 --> 00:54:48,684 Don't go in there! 890 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 Fuck! 891 00:55:07,638 --> 00:55:08,637 Oh, oh! 892 00:55:09,907 --> 00:55:11,040 Is she dead? 893 00:55:11,676 --> 00:55:13,876 Amy, we need you down here. 894 00:55:13,878 --> 00:55:16,345 I'm not going down there, okay? 895 00:55:16,347 --> 00:55:18,514 - Guys, what are we going to do? - What do you mean? 896 00:55:18,516 --> 00:55:20,516 - We're going to call the police. - We can't call the police. 897 00:55:20,518 --> 00:55:22,351 There's a dead body down here. 898 00:55:22,353 --> 00:55:23,485 But it was an accident. 899 00:55:23,487 --> 00:55:24,753 You pushed her, didn't you? 900 00:55:24,755 --> 00:55:25,954 She wanted a piece of the action, 901 00:55:25,956 --> 00:55:27,089 - so you murdered her. - What? 902 00:55:27,091 --> 00:55:29,425 That's what they're going to say. 903 00:55:29,427 --> 00:55:32,061 - Nobody is going to believe us. - Bury her, we'll bury her. 904 00:55:32,063 --> 00:55:35,898 We can't bury her. People don't exactly have accidents and then bury themselves. 905 00:55:35,900 --> 00:55:38,801 We'll throw her down the mountain then. She slipped, right? It's kind of true. 906 00:55:38,803 --> 00:55:41,070 - I don't want to be a part of this. - You already are a part of this. 907 00:55:41,072 --> 00:55:42,538 Why didn't you tell her to go away? 908 00:55:42,540 --> 00:55:44,506 She was the one screaming. 909 00:55:44,508 --> 00:55:46,542 Because you left me alone in the pitch black. 910 00:55:46,544 --> 00:55:48,544 - You were asleep. - With no light. 911 00:55:48,546 --> 00:55:49,645 There was light. 912 00:55:49,647 --> 00:55:50,979 Why won't you do this? 913 00:55:50,981 --> 00:55:52,114 Wait, there's two more bags. 914 00:55:52,116 --> 00:55:53,615 We needed a break, Amy had-- 915 00:55:53,617 --> 00:55:54,850 Where, there's eight there? 916 00:55:54,852 --> 00:55:59,054 - What? There were ten. - Where's the gold, what have you done with it? 917 00:55:59,056 --> 00:56:00,889 - Nothing, it's just-- - Just stop lying. 918 00:56:00,891 --> 00:56:02,658 - Stop it! - I'm not lying. 919 00:56:03,561 --> 00:56:04,693 Amy had to get out. 920 00:56:04,695 --> 00:56:06,061 She was seeing things. 921 00:56:06,063 --> 00:56:07,062 What did she see? 922 00:56:11,035 --> 00:56:11,967 A miner. 923 00:56:15,406 --> 00:56:17,373 A miner? Boo! 924 00:56:17,375 --> 00:56:19,942 Will you stop it? We have enough problems already. 925 00:56:19,944 --> 00:56:22,644 Guys, where's the ranger? 926 00:56:23,781 --> 00:56:24,913 She heard everything. 927 00:56:24,915 --> 00:56:27,716 Hey are you, okay? Hey, we'll cut you a deal. 928 00:56:30,121 --> 00:56:33,422 Amy, Amy, stop her, don't let her go! 929 00:56:33,657 --> 00:56:36,058 Amy, don't let her go! Stop her! 930 00:56:36,060 --> 00:56:37,993 - Where's my gun? - Stop her, Amy! 931 00:56:37,995 --> 00:56:39,027 Where's my gun? 932 00:56:40,631 --> 00:56:41,864 You're alive? 933 00:56:43,067 --> 00:56:45,033 You're alive? No, no, no, don't go. 934 00:56:45,035 --> 00:56:47,069 - I was just trying to help. - No, no, don't go, 935 00:56:47,071 --> 00:56:48,036 we can share the gold. 936 00:56:48,038 --> 00:56:49,805 I don't want the gold. 937 00:56:49,807 --> 00:56:52,107 It belongs to the Earth. You shouldn't have touched it. 938 00:56:52,109 --> 00:56:54,176 No, you can't go, don't leave. 939 00:56:54,879 --> 00:56:56,412 It's cursed. 940 00:57:00,885 --> 00:57:01,817 Hello? 941 00:57:04,422 --> 00:57:05,754 Susanna? 942 00:57:09,760 --> 00:57:10,826 Hello? 943 00:57:14,799 --> 00:57:16,565 I just want to talk. 944 00:57:17,935 --> 00:57:19,835 I'm not going to hurt you. 945 00:57:26,043 --> 00:57:27,142 Susanna? 946 00:57:32,750 --> 00:57:34,450 I have your gun. 947 00:57:51,569 --> 00:57:52,568 Amy! 948 00:57:53,704 --> 00:57:54,636 Stop! 949 00:57:57,041 --> 00:57:59,842 Amy! Amy! 950 00:58:04,782 --> 00:58:07,115 - Oh my God! - Amy! 951 00:58:15,192 --> 00:58:16,258 Amy! 952 00:58:17,595 --> 00:58:18,927 Amy! 953 00:58:19,964 --> 00:58:21,230 No, no. 954 00:58:23,133 --> 00:58:24,566 She's okay. 955 00:58:24,902 --> 00:58:26,802 - She's okay. - Oh my God! 956 00:58:32,576 --> 00:58:33,842 Search her. 957 00:58:34,245 --> 00:58:35,511 What? 958 00:58:35,779 --> 00:58:37,880 Search her for the gold. 959 00:58:38,983 --> 00:58:41,583 Reese, I think we're beyond that. 960 00:58:41,719 --> 00:58:43,619 What if somebody finds two bags of gold? 961 00:58:43,621 --> 00:58:45,721 I don't care. I'm going to the police. 962 00:58:45,723 --> 00:58:48,156 I'm telling them what's happened. I'm telling them everything. 963 00:58:48,158 --> 00:58:50,893 No, no, you can't go to the police because now we're all accessories. 964 00:58:50,895 --> 00:58:53,095 Bridget, we have to before things get any worse. 965 00:58:53,097 --> 00:58:55,130 Things can't get any worse, Kyle. 966 00:58:55,132 --> 00:58:56,765 I said to search her. 967 00:58:56,767 --> 00:58:57,799 Reese! 968 00:58:57,801 --> 00:58:59,535 What are you doing? 969 00:58:59,537 --> 00:59:00,769 Search that bitch. 970 00:59:03,607 --> 00:59:04,640 You've got to be fu-- 971 00:59:07,912 --> 00:59:11,079 I'm not going to jail because of Amy. 972 00:59:11,081 --> 00:59:13,148 I am looking out for each and every one of us. 973 00:59:13,150 --> 00:59:14,883 Does nobody understand that? 974 00:59:18,622 --> 00:59:19,688 It's not here. 975 00:59:20,324 --> 00:59:21,590 Give me your walkie. 976 00:59:25,129 --> 00:59:27,896 You take her to the mine, you search for the bags. 977 00:59:27,898 --> 00:59:29,598 I got to watch him. 978 00:59:29,600 --> 00:59:31,667 Amy, go to the police, go to the-- 979 00:59:31,669 --> 00:59:33,669 Please do not test me right now, Kyle. 980 00:59:33,671 --> 00:59:36,338 Drag her to the mine like I asked. 981 00:59:46,183 --> 00:59:50,752 - Amy, you got to get up, you got to get up for Kyle, okay? - Oh, my God! 982 01:00:00,064 --> 01:00:01,096 Drop her. 983 01:00:08,639 --> 01:00:09,972 That is so wrong. 984 01:00:17,247 --> 01:00:19,247 Donna, please, it'll only get worse. 985 01:00:19,249 --> 01:00:21,083 We've got to tell the police. 986 01:00:21,251 --> 01:00:24,820 We are not sending Amy to prison because of some freak ranger. 987 01:00:24,822 --> 01:00:27,756 We'll all be dead by the morning. Reese will cut us up and take everything. 988 01:00:27,758 --> 01:00:29,224 Amy shot the ranger, not me. 989 01:00:29,226 --> 01:00:30,859 You need to calm down. 990 01:00:30,861 --> 01:00:33,328 You both need to shut up about the ranger. 991 01:00:33,330 --> 01:00:34,930 We don't need them. 992 01:00:35,232 --> 01:00:36,698 We get me out using the car. 993 01:00:36,700 --> 01:00:38,834 Once I'm out, we cave in the mine. 994 01:00:38,836 --> 01:00:40,902 All evidence I was ever here is gone. 995 01:00:40,904 --> 01:00:42,838 Yeah, that'll work. We have a tow 996 01:00:42,840 --> 01:00:44,373 in the trunk. We'll wind it around the wheel. 997 01:00:44,375 --> 01:00:45,774 You're both crazy! 998 01:00:46,744 --> 01:00:48,310 You owe me two bags of gold. 999 01:00:49,013 --> 01:00:50,112 Get her out of here. 1000 01:00:50,848 --> 01:00:51,780 You heard me. 1001 01:00:53,250 --> 01:00:55,083 - I can't leave him. - Give me the gun. 1002 01:00:56,654 --> 01:00:58,153 Give me the gun. 1003 01:01:00,290 --> 01:01:01,657 I'll get Bridget. 1004 01:01:04,261 --> 01:01:05,961 I can't find anything. 1005 01:01:06,096 --> 01:01:07,996 Are you sure there were two other bags of gold? 1006 01:01:08,365 --> 01:01:11,333 I'm so sorry. It was an accident. 1007 01:01:11,669 --> 01:01:13,402 What am I going to do? 1008 01:01:14,138 --> 01:01:16,405 Amy, I am trying to help you. 1009 01:01:16,407 --> 01:01:19,241 If the police find the gold before we do, they're going to know exactly what 1010 01:01:19,243 --> 01:01:20,842 we've been doing. 1011 01:01:20,844 --> 01:01:22,377 Bridget, I need you. 1012 01:01:22,379 --> 01:01:24,246 I can't go back down. 1013 01:01:25,249 --> 01:01:26,448 It's cursed. 1014 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 She said it was cursed. 1015 01:01:28,385 --> 01:01:31,420 The ranger, it's a trap, Bridget. 1016 01:01:31,422 --> 01:01:32,988 I'm not going back down. 1017 01:01:34,191 --> 01:01:36,892 - Hey. - Don't make me go back down. 1018 01:01:36,894 --> 01:01:39,761 You have to, for Kyle. 1019 01:01:41,398 --> 01:01:42,831 Reese? 1020 01:01:42,833 --> 01:01:45,100 Reese, we're here come here. 1021 01:01:47,838 --> 01:01:50,005 Reese, please let Kyle go. 1022 01:01:50,007 --> 01:01:51,206 Why? 1023 01:01:51,208 --> 01:01:53,141 Why would I let Kyle go? 1024 01:01:53,143 --> 01:01:55,844 So he can go to the police. So he can send you to prison. 1025 01:01:55,846 --> 01:01:58,480 Do you know what they would do to a doll like you on the inside? 1026 01:01:58,482 --> 01:01:59,915 Did you find the bags? 1027 01:01:59,917 --> 01:02:01,283 No, it's dark, it's rainy. 1028 01:02:01,285 --> 01:02:03,285 - I couldn't find anything. - All right. 1029 01:02:03,287 --> 01:02:05,854 I need to go get the car. We're going to winch the rock off Donna. 1030 01:02:05,856 --> 01:02:07,823 - Are you sure? - It's our only option. 1031 01:02:07,825 --> 01:02:09,357 We can't exactly have a ranger down here now. 1032 01:02:09,359 --> 01:02:10,759 Shit. 1033 01:02:10,761 --> 01:02:12,494 I'm so sorry, it's all my fault. 1034 01:02:12,496 --> 01:02:13,795 Shut up, Amy. 1035 01:02:13,797 --> 01:02:15,263 Watch Kyle while I'm gone. 1036 01:02:15,265 --> 01:02:17,866 What? No! I'm not touching that, absolutely not. 1037 01:02:17,868 --> 01:02:19,468 Fine, I'll stay, you get the car. 1038 01:02:19,470 --> 01:02:21,236 I'm not going to find it in a storm. 1039 01:02:21,238 --> 01:02:22,904 It's pitch black out there. 1040 01:02:22,906 --> 01:02:23,972 Then what? 1041 01:02:23,974 --> 01:02:24,906 I'll go. 1042 01:02:25,175 --> 01:02:27,109 I got us into this. 1043 01:02:27,111 --> 01:02:30,245 Yeah, she knows exactly where the car is. Just send Amy. 1044 01:02:31,882 --> 01:02:33,482 I swear to God, if you do anything. 1045 01:02:33,484 --> 01:02:35,050 Why would I bring anyone here? 1046 01:02:35,052 --> 01:02:36,284 I shot the ranger. 1047 01:02:36,286 --> 01:02:38,019 If I sense any funny business. 1048 01:02:39,490 --> 01:02:41,156 Do you understand me? Look at me 1049 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 when I'm talking to you! 1050 01:02:46,997 --> 01:02:48,096 Give me the walkie. 1051 01:02:54,004 --> 01:02:55,203 See you soon, Amy. 1052 01:02:58,408 --> 01:03:00,542 - Just hurry. - Don't let him hurt anyone. 1053 01:03:00,544 --> 01:03:02,144 He's not actually serious. 1054 01:03:02,146 --> 01:03:04,012 - Bridget! - Go! 1055 01:03:07,117 --> 01:03:08,600 Donna, I'll be back. 1056 01:03:08,601 --> 01:03:10,084 - I'm gonna get you out. - Amy, what are you doing? 1057 01:03:10,087 --> 01:03:13,088 - I'm gonna get you out, Donna. - What are you doing? 1058 01:03:13,891 --> 01:03:16,057 - I know I can. - Why? 1059 01:03:16,059 --> 01:03:18,460 Just think for a second. It's happening again. 1060 01:03:18,462 --> 01:03:21,463 They drowned, Donna! They drowned. 1061 01:03:35,112 --> 01:03:36,444 It's water. 1062 01:03:47,558 --> 01:03:49,090 What is that? 1063 01:04:04,174 --> 01:04:06,942 September 2nd, all this day raining. 1064 01:04:07,444 --> 01:04:09,211 We'll all be drowned. 1065 01:04:18,589 --> 01:04:20,121 I'm not going to drown. 1066 01:04:23,527 --> 01:04:25,293 Help, please! 1067 01:04:25,295 --> 01:04:27,495 We have got to get out of here right now. 1068 01:04:27,497 --> 01:04:31,433 Susanna, this is Ranger Drake, where are you? 1069 01:04:31,435 --> 01:04:33,935 You haven't checked in. You copy? 1070 01:04:35,439 --> 01:04:39,875 Hope you're safe, Susanna. I'm worried about you. Over. 1071 01:04:40,410 --> 01:04:45,947 The mine is flooding. The reason there is so much gold is the miners never left. 1072 01:04:45,949 --> 01:04:47,182 They drowned! 1073 01:04:47,184 --> 01:04:48,550 Stay there! 1074 01:04:50,988 --> 01:04:56,491 The seam was not hidden by the wood. It was drift wood. It washed up in the flood. 1075 01:04:56,493 --> 01:05:00,896 Please, Reese, you have to get me out of here. 1076 01:05:00,898 --> 01:05:03,231 Please, I am begging you. 1077 01:05:03,233 --> 01:05:06,534 - Amy's getting the car. - We don't have time for Amy to get the car. 1078 01:05:06,536 --> 01:05:09,170 Reese, I will be under water before she gets back. 1079 01:05:09,172 --> 01:05:14,309 It's getting really deep. Reese, baby, just listen to her. 1080 01:05:14,311 --> 01:05:16,311 Please, come on, we have enough. 1081 01:05:16,313 --> 01:05:18,546 I want all of it. 1082 01:05:19,149 --> 01:05:20,415 All of it! 1083 01:05:20,417 --> 01:05:26,354 August 8th, seam getting bigger. August 12th, two bags of gold missing, 1084 01:05:26,356 --> 01:05:28,356 Blake shot over missing gold. 1085 01:05:28,358 --> 01:05:31,226 We are becoming them. Don't you get it? 1086 01:05:31,228 --> 01:05:34,029 That is why there is so much gold. 1087 01:05:34,031 --> 01:05:36,264 We've been digging in a tomb. 1088 01:05:36,266 --> 01:05:38,600 Donna needs your help. She needs help! 1089 01:05:38,602 --> 01:05:40,635 Back off! 1090 01:05:53,083 --> 01:05:54,449 It is a tomb. 1091 01:05:54,451 --> 01:05:55,383 Oh! 1092 01:05:59,156 --> 01:06:00,989 Ranger Drake, do you copy? 1093 01:06:01,191 --> 01:06:02,691 Bridget, go! 1094 01:06:03,360 --> 01:06:07,128 Help, police, help anybody, we need a rescue! 1095 01:06:07,130 --> 01:06:09,531 We're near Vista Point! 1096 01:06:26,149 --> 01:06:28,083 Where's my gun? 1097 01:06:31,655 --> 01:06:33,488 Do you copy? 1098 01:06:34,191 --> 01:06:35,323 Repeat. 1099 01:06:35,325 --> 01:06:39,260 Help, please, we're at the bottom of the mine, 1100 01:06:39,262 --> 01:06:40,628 at the bottom of the ravine 1101 01:06:40,630 --> 01:06:42,664 between Vista Point and our camp site. 1102 01:06:42,666 --> 01:06:45,567 Can anybody hear me? Hello, can you hear me? 1103 01:06:45,569 --> 01:06:48,269 - No, no, Reese, no, don't! - Can anybody hear me? 1104 01:06:48,271 --> 01:06:50,705 I said shut up! 1105 01:06:56,480 --> 01:06:57,412 What? 1106 01:07:00,450 --> 01:07:01,750 Oh my God! 1107 01:07:07,324 --> 01:07:09,524 Hold the bag! 1108 01:07:22,105 --> 01:07:24,739 - Bridget, Bridget! - He's dead! 1109 01:07:24,741 --> 01:07:28,209 - Bridget! - Oh, Jesus Christ, Donna! 1110 01:07:29,312 --> 01:07:31,780 - You have to help me. - Okay. 1111 01:07:35,318 --> 01:07:38,386 I can't get it, I can't get it. 1112 01:07:38,388 --> 01:07:40,789 Bridget, you have to do something to my heel. 1113 01:07:40,791 --> 01:07:42,624 No, no, no, I can't do that, please. 1114 01:07:42,626 --> 01:07:46,227 - You have to, I am going to drown, okay? - Okay. 1115 01:07:46,229 --> 01:07:48,196 Put your hands here, we're going to do it together. 1116 01:07:48,198 --> 01:07:49,731 Bridget, you got this, okay. 1117 01:07:49,733 --> 01:07:52,133 One, two, three, now! 1118 01:07:57,808 --> 01:08:00,141 I said to load the gold. 1119 01:08:00,143 --> 01:08:02,177 - She's drowning. - Load it! 1120 01:08:02,179 --> 01:08:04,512 Please, she's going to drown. 1121 01:08:05,782 --> 01:08:07,549 Stop it! 1122 01:08:10,387 --> 01:08:13,188 Reese, you're sick, you need help. 1123 01:08:13,190 --> 01:08:15,423 Just please, she's pregnant. 1124 01:08:15,425 --> 01:08:18,493 I don't care. Load the gold. 1125 01:08:18,795 --> 01:08:22,263 Reese, it's yours, Reese, it's yours. 1126 01:08:26,870 --> 01:08:29,471 - What? - I'm sorry. 1127 01:08:29,473 --> 01:08:30,805 Oh my God! 1128 01:08:30,807 --> 01:08:33,241 I'm so sorry. Bridget, I'm so sorry. 1129 01:08:33,243 --> 01:08:34,542 I was just trying to help. 1130 01:08:34,544 --> 01:08:36,845 You take everything from me. 1131 01:08:38,782 --> 01:08:39,714 What? 1132 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 No! 1133 01:08:49,526 --> 01:08:50,625 Stop! 1134 01:08:51,561 --> 01:08:53,628 Reese, stop, she's going to drown. 1135 01:08:54,264 --> 01:08:55,830 Take the gold out now. 1136 01:08:55,832 --> 01:08:57,899 Okay, okay, I will. 1137 01:08:59,603 --> 01:09:00,668 Help her! 1138 01:09:05,509 --> 01:09:07,442 I'm sorry, Bridget. 1139 01:09:48,852 --> 01:09:51,619 Reese, help me. 1140 01:09:54,658 --> 01:09:55,723 Reese! 1141 01:10:20,817 --> 01:10:23,251 Yes, there you are. 1142 01:10:39,436 --> 01:10:41,970 I will shadow your footsteps 1143 01:10:41,972 --> 01:10:44,739 as one of the spirits of the rocks, 1144 01:10:44,741 --> 01:10:51,479 the waterfalls, the rivers and the winds. 1145 01:10:51,481 --> 01:10:53,781 I will be with you. 1146 01:10:55,318 --> 01:10:57,619 You will not see me, 1147 01:10:58,688 --> 01:11:05,693 but you will feel the spirit of the old chief and grow cold. 1148 01:11:08,665 --> 01:11:11,799 The great spirit is with you. 1149 01:11:47,637 --> 01:11:51,005 Reese, please, what is wrong with you, Reese? 1150 01:12:29,846 --> 01:12:32,613 Reese, please, don't let me die. 1151 01:12:32,882 --> 01:12:34,415 Please don't let me die. 1152 01:12:36,586 --> 01:12:37,885 You're already dead. 1153 01:12:55,105 --> 01:12:59,841 Reese, Reese, it's cursed, it's cursed. 1154 01:12:59,843 --> 01:13:02,410 The Indians are all around us, I can see them. 1155 01:13:03,880 --> 01:13:06,147 - Bridget, pull me up! - Reese, it's cursed. 1156 01:13:06,149 --> 01:13:09,117 They're never going to let you leave with that gold. 1157 01:13:09,119 --> 01:13:10,518 Pull! 1158 01:13:10,520 --> 01:13:12,520 Donna, Donna! 1159 01:13:12,522 --> 01:13:15,857 Reese, that is my sister, go help her! 1160 01:13:15,859 --> 01:13:18,092 Pull up! 1161 01:13:47,690 --> 01:13:48,956 Donna! 1162 01:13:51,594 --> 01:13:53,628 Go help her! 1163 01:13:53,830 --> 01:13:56,831 Pull, pull up! 1164 01:13:56,833 --> 01:13:59,100 Come on! 1165 01:13:59,102 --> 01:14:00,201 No. 1166 01:14:18,788 --> 01:14:21,456 Pull! 1167 01:14:22,091 --> 01:14:23,825 Pull! 1168 01:14:23,827 --> 01:14:26,594 - Come on. Pull! - I can't. 1169 01:14:26,596 --> 01:14:28,496 Come on, pull! 1170 01:14:28,498 --> 01:14:29,730 No, Donna! 1171 01:14:35,638 --> 01:14:36,771 No! 1172 01:14:41,177 --> 01:14:44,245 Reese! 1173 01:15:25,989 --> 01:15:28,155 I heard on the walkie. 1174 01:15:29,259 --> 01:15:31,626 I don't know what you've been through, 1175 01:15:32,929 --> 01:15:34,595 but I can tell it was fierce. 1176 01:15:36,766 --> 01:15:39,300 Sometimes these woods have a mind of their own. 1177 01:15:42,639 --> 01:15:45,006 I need to find my partner. 1178 01:15:46,843 --> 01:15:48,843 I need to find Susanna. 1179 01:15:52,081 --> 01:15:53,614 Can you tell me where she is? 1180 01:15:55,852 --> 01:15:57,184 Can you take me to her? 1181 01:15:59,222 --> 01:16:00,988 Show me. 1182 01:16:06,162 --> 01:16:09,330 Donna, hurry, come on, grab my hand. We have to go now. 1183 01:16:09,332 --> 01:16:12,967 Donna, Donna, give me your hand, come on we got to go. 1184 01:16:12,969 --> 01:16:15,970 Grab my hand we have to go now, come on. 1185 01:16:20,677 --> 01:16:22,176 - What are you doing? - I can make it. 1186 01:16:22,178 --> 01:16:25,079 No, no, no, no, Donna, it's cursed! 1187 01:16:25,081 --> 01:16:26,180 Don't you get it? 1188 01:16:26,182 --> 01:16:28,015 The Indians are all around us. 1189 01:16:28,017 --> 01:16:30,251 - I can see them. - It's all in your head. 1190 01:16:30,253 --> 01:16:32,219 Donna, we are being judged. 1191 01:16:32,221 --> 01:16:35,222 They have given us every opportunity to leave 1192 01:16:35,224 --> 01:16:36,891 and we have stayed out of greed. 1193 01:16:36,893 --> 01:16:38,859 If we stay, we die. 1194 01:16:38,861 --> 01:16:41,095 Donna, we have to go. 1195 01:16:41,097 --> 01:16:42,597 It's almost there 1196 01:16:42,966 --> 01:16:45,166 Give me your hand. 1197 01:16:46,235 --> 01:16:47,335 Gotcha! 1198 01:16:53,643 --> 01:16:57,144 It's too late. It's too late! 1199 01:16:58,781 --> 01:17:02,183 Bridget, Bridget, Bridget, Bridget! 1200 01:17:03,653 --> 01:17:05,720 No! 1201 01:17:05,989 --> 01:17:08,089 Help, no! 1202 01:17:45,995 --> 01:17:47,862 Where are they? 1203 01:17:50,099 --> 01:17:52,400 They're all dead. 1204 01:17:53,670 --> 01:17:55,903 No! 1205 01:17:59,909 --> 01:18:02,143 The overwhelming onslaught 1206 01:18:02,145 --> 01:18:05,079 eventually led to the repatriation 1207 01:18:05,081 --> 01:18:07,415 and dislocation of the natives. 1208 01:18:07,917 --> 01:18:09,917 After the murder of his son, 1209 01:18:09,919 --> 01:18:12,787 Chief Tenaya have this tragic curse. 1210 01:18:12,789 --> 01:18:16,223 You may kill me, but you shall not live in peace. 1211 01:18:16,793 --> 01:18:20,127 I will be with the spirits among the rocks, 1212 01:18:20,129 --> 01:18:22,897 the waterfalls and in the winds. 1213 01:18:22,899 --> 01:18:26,467 You will not see me, but you will fear the spirit 1214 01:18:26,469 --> 01:18:29,737 of the old chief and grow cold. 1215 01:18:31,274 --> 01:18:33,040 I am done. 80510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.