All language subtitles for Pulse.1988.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,843 [THUNDER RUMBLES] 2 00:00:25,725 --> 00:00:28,527 [♪] 3 00:01:03,563 --> 00:01:07,099 [ELECTRICAL EQUIPMENT BUZZING] 4 00:01:07,100 --> 00:01:09,602 [POWER GENERATORS REV] 5 00:01:23,416 --> 00:01:27,253 [ELECTRICITY HUMMING] 6 00:01:28,705 --> 00:01:32,008 [ELECTRICITY SPARKING] 7 00:02:32,152 --> 00:02:34,154 [MENACING CRACKLING] 8 00:03:47,510 --> 00:03:49,929 [SCREAMING, GLASS BREAKS] 9 00:04:01,074 --> 00:04:03,525 [SCREAMING, OBJECTS BREAKING] 10 00:04:03,526 --> 00:04:04,860 WOMAN: What is it? 11 00:04:04,861 --> 00:04:07,330 You better call the police. 12 00:04:09,165 --> 00:04:12,117 Yeah, come on. You better... I'll go down. 13 00:04:13,536 --> 00:04:15,037 [PUNCHES BUTTONS] 14 00:04:15,038 --> 00:04:17,039 Be careful. Yeah. 15 00:04:17,040 --> 00:04:18,540 [MAN SCREAMING] 16 00:04:18,541 --> 00:04:22,044 What? Um, oh, uh, uh, 1947 Kenwood. 17 00:04:26,549 --> 00:04:29,468 [SCREAMING, CRASHING] 18 00:04:41,648 --> 00:04:42,648 Argh! 19 00:04:43,950 --> 00:04:45,817 Argh! 20 00:04:45,818 --> 00:04:46,819 [GLASS SMASHES] 21 00:04:49,238 --> 00:04:50,739 Bill? No. 22 00:04:50,740 --> 00:04:52,742 It's okay. 23 00:04:53,743 --> 00:04:56,212 [OBJECTS BREAKING, SCREAMING] 24 00:04:58,214 --> 00:04:59,715 [MUFFLED EXPLOSION] 25 00:05:01,668 --> 00:05:04,587 [SIREN WAILING, DOG BARKING] 26 00:05:10,059 --> 00:05:11,560 [TIRES SCREECHING] 27 00:05:13,563 --> 00:05:16,064 All right, folks, let's back it up. Let's back it up. 28 00:05:16,065 --> 00:05:17,566 Be careful there. Stay back. Get back. 29 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 MAN: What did you see? 30 00:05:20,069 --> 00:05:22,071 [POLICE CHATTER ON RADIO] 31 00:05:25,575 --> 00:05:26,575 [KNOCKS ON DOOR] 32 00:05:26,576 --> 00:05:28,994 Police! 33 00:05:28,995 --> 00:05:30,028 [KNOCKING] 34 00:05:30,029 --> 00:05:31,029 [DOOR CREAKS OPEN] 35 00:05:31,030 --> 00:05:32,448 [LIGHT BANG] 36 00:05:34,450 --> 00:05:35,834 [♪] 37 00:05:38,338 --> 00:05:40,840 [HELICOPTER WHIRRING] 38 00:05:51,884 --> 00:05:55,187 MAN [ON MEGAPHONE]: Please clear the area. 39 00:05:55,188 --> 00:05:56,272 This is the police. 40 00:05:58,057 --> 00:05:59,558 Move away from the lawn. 41 00:06:02,061 --> 00:06:04,063 [WATER SPLASHES] 42 00:06:07,567 --> 00:06:09,068 [WATER SPRAYING] 43 00:06:28,087 --> 00:06:29,087 In here! 44 00:06:29,088 --> 00:06:31,473 All right, you people, stay back. 45 00:06:43,269 --> 00:06:46,272 [SIREN WAILING] 46 00:06:49,075 --> 00:06:51,577 [ENGINES RUNNING] 47 00:06:54,947 --> 00:06:57,666 STEWARDESS [ON INTERCOM]: You'll note that Captain Hurley 48 00:06:57,667 --> 00:06:59,618 has turned on the No Smoking sign 49 00:06:59,619 --> 00:07:01,620 in preparation for our landing 50 00:07:01,621 --> 00:07:03,705 at Los Angeles International Airport. 51 00:07:03,706 --> 00:07:06,625 We ask that cigarettes be extinguished at this time. 52 00:07:06,626 --> 00:07:09,845 Please check to see that your seat belt is securely fastened 53 00:07:09,846 --> 00:07:12,264 and that your tray table and seat back 54 00:07:12,265 --> 00:07:13,965 are in the upright and locked position. 55 00:07:13,966 --> 00:07:15,300 [CAR HORN HONKS] 56 00:07:15,301 --> 00:07:17,803 BILL: You're really gonna like the new place, son. 57 00:07:17,804 --> 00:07:19,688 It's a lot bigger than that condo in Venice. 58 00:07:19,689 --> 00:07:21,640 And you won't be sleeping on the living room sofa. 59 00:07:21,641 --> 00:07:24,860 WOMAN [ON RADIO]: the latest in a rash of Southland freeway assaults 60 00:07:24,861 --> 00:07:28,697 where now a total of more than 40 or more have been killed 61 00:07:28,698 --> 00:07:29,781 and several injured. 62 00:07:29,782 --> 00:07:31,233 [BOY COUGHS] [LAUGHS] 63 00:07:31,234 --> 00:07:33,034 What are you doing? 64 00:07:33,035 --> 00:07:36,037 Um... the smoke. 65 00:07:36,038 --> 00:07:37,622 Oh, uh, don't. 66 00:07:37,623 --> 00:07:39,374 Um, that window's off its track. 67 00:07:39,375 --> 00:07:41,660 It'll go down, but you can't get it back up again. 68 00:07:41,661 --> 00:07:42,744 [WOMAN OPENS WINDOW] 69 00:07:42,745 --> 00:07:44,246 Is that better? 70 00:07:48,835 --> 00:07:50,836 BILL: Your mother quit smoking, huh? 71 00:07:50,837 --> 00:07:51,920 Yeah, she says people smoke 72 00:07:51,921 --> 00:07:54,923 because, well, they don't like themselves. 73 00:07:54,924 --> 00:07:55,925 Ooh. 74 00:07:57,426 --> 00:08:00,929 Well, your mother's become quite the psychologist, I guess, huh? 75 00:08:00,930 --> 00:08:02,931 You know, David... it's a good thing 76 00:08:02,932 --> 00:08:04,432 your school didn't let out last week. 77 00:08:04,433 --> 00:08:06,234 We had a lot of excitement here. 78 00:08:06,235 --> 00:08:08,019 We had three police cars, 79 00:08:08,020 --> 00:08:09,488 an ambulance, a fire engine 80 00:08:09,489 --> 00:08:11,406 and a TV cameraman from one of the stations. 81 00:08:11,407 --> 00:08:12,908 DAVID: What happened? 82 00:08:12,909 --> 00:08:15,695 ELLEN: Wait a minute. We're almost home. I'll show you. 83 00:08:18,998 --> 00:08:20,365 There. 84 00:08:20,366 --> 00:08:21,950 See? 85 00:08:23,452 --> 00:08:24,953 [WHISPERS] Wow. 86 00:08:27,290 --> 00:08:30,293 [CAR DOORS OPEN, CLOSE] 87 00:08:31,794 --> 00:08:33,795 What happened? A fire? 88 00:08:33,796 --> 00:08:36,798 No. Hank Jordan, the guy who lived there, 89 00:08:36,799 --> 00:08:38,934 just went crazy or something. 90 00:08:38,935 --> 00:08:42,521 I imagine they'll... fix it up and sell it. 91 00:08:42,522 --> 00:08:45,023 I just hope they do it soon. 92 00:08:45,024 --> 00:08:47,026 It looks so terrible the way it is. 93 00:08:48,027 --> 00:08:51,029 [♪] 94 00:08:51,030 --> 00:08:54,033 BILL: You think your mom packed enough stuff for you? 95 00:08:56,369 --> 00:08:57,870 [QUIETLY] Um... 96 00:08:59,372 --> 00:09:01,289 Is something the matter? 97 00:09:01,290 --> 00:09:03,241 Where you and Dad lived before 98 00:09:03,242 --> 00:09:06,127 didn't have all these... bars on the windows. 99 00:09:06,128 --> 00:09:07,746 Oh. 100 00:09:07,747 --> 00:09:09,714 Well, your dad put them up right after we moved in. 101 00:09:09,715 --> 00:09:11,583 It makes everything a lot safer. 102 00:09:11,584 --> 00:09:13,552 Oh, and look. 103 00:09:13,553 --> 00:09:16,555 We didn't want to... cover up the picture window with them, 104 00:09:16,556 --> 00:09:18,056 so we did this. 105 00:09:18,057 --> 00:09:19,842 [ELECTRONIC HUMMING] 106 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 [CLANK SHUT] 107 00:09:33,155 --> 00:09:35,156 ELLEN: Our bedroom's down the hallway, 108 00:09:35,157 --> 00:09:36,658 right over there. 109 00:09:36,659 --> 00:09:39,160 We have our own bathroom, so this one will be all yours. 110 00:09:39,161 --> 00:09:40,662 And this... 111 00:09:42,164 --> 00:09:43,164 as if you couldn't guess... 112 00:09:43,165 --> 00:09:46,168 is your room. 113 00:09:50,673 --> 00:09:54,125 So, what do you think? 114 00:09:54,126 --> 00:09:56,711 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 115 00:09:58,130 --> 00:09:59,598 Don't you like it? 116 00:10:01,100 --> 00:10:03,102 It has a lot of mushrooms in it. 117 00:10:05,054 --> 00:10:06,855 Would you like some soup? 118 00:10:06,856 --> 00:10:08,857 Okay. 119 00:10:08,858 --> 00:10:11,277 Okay. 120 00:10:13,279 --> 00:10:14,779 Thank you. 121 00:10:14,780 --> 00:10:17,783 You'll have to tell me what other food you... can't stand. 122 00:10:23,289 --> 00:10:24,290 Okay. Ahem. 123 00:10:25,791 --> 00:10:27,792 What's up? 124 00:10:27,793 --> 00:10:30,128 What do you mean? 125 00:10:30,129 --> 00:10:32,547 Well, I mean... 126 00:10:32,548 --> 00:10:34,583 you've been so down ever since you got here. 127 00:10:36,002 --> 00:10:37,002 What's wrong? 128 00:10:39,472 --> 00:10:40,972 [SIGHS] 129 00:10:40,973 --> 00:10:43,342 You really should have come to Colorado. 130 00:10:45,394 --> 00:10:46,895 What, for the summer? 131 00:10:46,896 --> 00:10:49,397 Yeah, and then we could see each other. 132 00:10:49,398 --> 00:10:51,399 And it would be a whole lot better. 133 00:10:51,400 --> 00:10:53,902 I mean... I could show you all these neat places. 134 00:10:53,903 --> 00:10:55,904 Like, um... there's this one place, 135 00:10:55,905 --> 00:10:57,405 you know, called the Roaring Fork 136 00:10:57,406 --> 00:11:00,191 where you get in your inner tubes, ride down the river 137 00:11:00,192 --> 00:11:01,993 and you carry a fishing pole and... 138 00:11:01,994 --> 00:11:03,862 I've got some pictures to show you. 139 00:11:03,863 --> 00:11:06,581 Sounds pretty nice, kiddo. 140 00:11:06,582 --> 00:11:09,534 Yeah, and then you could stay with us at our house. 141 00:11:10,586 --> 00:11:12,087 David... 142 00:11:14,340 --> 00:11:16,625 You know that's not possible. 143 00:11:19,128 --> 00:11:20,879 I know. 144 00:11:20,880 --> 00:11:23,798 But... then you could stay someplace else, 145 00:11:23,799 --> 00:11:25,800 like someplace close. 146 00:11:25,801 --> 00:11:27,302 And, well, she could come too. 147 00:11:27,303 --> 00:11:29,304 And then I could stay with you guys there. 148 00:11:29,305 --> 00:11:31,306 Yeah. But I can't do that, see? 149 00:11:31,307 --> 00:11:33,726 I have a job. I have to stay here. 150 00:11:34,560 --> 00:11:36,061 Yeah. 151 00:11:44,737 --> 00:11:46,288 [BEEPING] 152 00:11:49,492 --> 00:11:51,993 You know, Mom doesn't have any of that stuff. 153 00:11:51,994 --> 00:11:53,495 What, the microwave, you mean? 154 00:11:53,496 --> 00:11:55,997 See, we used to live in an apartment in Denver. 155 00:11:55,998 --> 00:11:59,384 And it had all that stuff. But... I don't know. 156 00:11:59,385 --> 00:12:01,252 We had a microwave and everything. 157 00:12:01,253 --> 00:12:04,639 But Mom just never used it. She was scared of it. 158 00:12:04,640 --> 00:12:06,174 She says it can make you sterile. 159 00:12:06,175 --> 00:12:08,594 Oh, that's silly. 160 00:12:09,979 --> 00:12:11,930 Well, I mean, it's not true. 161 00:12:11,931 --> 00:12:14,399 Well, it might have been true a long time ago, 162 00:12:14,400 --> 00:12:16,268 but it's just not true anymore. 163 00:12:18,187 --> 00:12:19,187 BILL: Hi there. 164 00:12:19,188 --> 00:12:21,189 Hey. 165 00:12:21,190 --> 00:12:23,191 Mmm! Hey, what are you making? 166 00:12:23,192 --> 00:12:24,192 Dessert. 167 00:12:24,193 --> 00:12:25,193 Oh, yeah? 168 00:12:25,194 --> 00:12:26,694 Yeah. We're making lemon meringue pie. 169 00:12:26,695 --> 00:12:29,698 All right! Fantastic! My favorite. 170 00:12:31,000 --> 00:12:33,284 Oh. What's this? 171 00:12:33,285 --> 00:12:34,702 Oh, uh, we rented a movie, 172 00:12:34,703 --> 00:12:37,205 and then David found out there's a Dodgers game tonight. 173 00:12:37,206 --> 00:12:39,290 Yeah? You're still a Dodgers fan. 174 00:12:39,291 --> 00:12:41,793 See? I bet there's no ball team in Leadville Falls, right? 175 00:12:41,794 --> 00:12:43,294 Mm-mm. 176 00:12:43,295 --> 00:12:44,796 Anyway, we'll eat dinner a little early, 177 00:12:44,797 --> 00:12:46,798 and you guys can watch it. 178 00:12:46,799 --> 00:12:49,517 And, if there's still some time left, you can look at the tape. 179 00:12:49,518 --> 00:12:52,771 Oh, tonight. See... 180 00:12:52,772 --> 00:12:54,889 What about tonight? 181 00:12:54,890 --> 00:12:56,975 Dan is having some people in from New York. 182 00:12:56,976 --> 00:12:58,977 Madison Avenue types, you know? 183 00:12:58,978 --> 00:13:01,813 So I told him... we'd be there. 184 00:13:01,814 --> 00:13:03,648 Why didn't you call? 185 00:13:03,649 --> 00:13:05,733 It's not for dinner. It's for after. 186 00:13:05,734 --> 00:13:07,485 What about...? 187 00:13:07,486 --> 00:13:09,487 Oh. No. You're invited too, son. 188 00:13:09,488 --> 00:13:10,989 You should come, really. 189 00:13:10,990 --> 00:13:12,490 Everybody would love to meet you. 190 00:13:12,491 --> 00:13:14,042 Do I have to? 191 00:13:15,744 --> 00:13:17,328 [LAUGHS] 192 00:13:17,329 --> 00:13:20,248 You'd probably... rather watch the ballgame. 193 00:13:20,249 --> 00:13:21,499 Oh. 194 00:13:21,500 --> 00:13:23,084 ANNOUNCER [ON TV]: Joe Malfatano 195 00:13:23,085 --> 00:13:24,586 walking over, talking to Getty. 196 00:13:24,587 --> 00:13:25,920 Virgil back behind the plate. 197 00:13:25,921 --> 00:13:27,505 Garber stretches. 198 00:13:27,506 --> 00:13:30,508 And the 0-1 pitch to Mike Marshall. 199 00:13:30,509 --> 00:13:32,510 Base hit, left field. 200 00:13:32,511 --> 00:13:34,513 [CROWD CHEERING] 201 00:13:36,015 --> 00:13:37,515 Marshall going for two. 202 00:13:37,516 --> 00:13:39,517 The throw to Oberkfell. He's in there. 203 00:13:39,518 --> 00:13:40,519 Yeah! 204 00:13:48,027 --> 00:13:49,745 All right! Yeah. 205 00:13:52,331 --> 00:13:53,832 [CROWD CHEERING] 206 00:13:55,334 --> 00:13:56,835 ANNOUNCER: Here's Chuck Tanner again. 207 00:13:56,836 --> 00:13:58,837 And he's marched into his bullpen. 208 00:13:58,838 --> 00:14:02,340 He's gonna bring in his sixth pitcher of the night. 209 00:14:02,341 --> 00:14:04,342 And guess who it's gonna be. 210 00:14:04,343 --> 00:14:07,262 AD ANNOUNCER: Nike makes shoes for kids. 211 00:14:07,263 --> 00:14:09,881 Running shoes. 212 00:14:09,882 --> 00:14:10,966 Basketball... 213 00:14:27,816 --> 00:14:30,318 [PHONE RINGING] 214 00:14:35,658 --> 00:14:37,660 [CLICKS REMOTE] 215 00:14:39,662 --> 00:14:42,664 ANNOUNCER [ON TV]: The pitch to Whitfield. Inside. Good stop. 216 00:14:42,665 --> 00:14:44,666 On the low inside pitch... 217 00:14:44,667 --> 00:14:45,668 [PHONE RINGS] 218 00:14:46,669 --> 00:14:48,169 Hello? 219 00:14:48,170 --> 00:14:50,171 Hi, Dad. 220 00:14:50,172 --> 00:14:52,006 Yeah. 221 00:14:52,007 --> 00:14:54,475 How are you? 222 00:14:54,476 --> 00:14:56,344 Mm-hm. I'm fine. 223 00:14:56,345 --> 00:15:00,348 DAVID: It's the bottom of the ninth, and the score is tied. 224 00:15:00,349 --> 00:15:02,350 The guy on second... 225 00:15:02,351 --> 00:15:05,354 [♪] 226 00:15:16,865 --> 00:15:19,868 [ELECTRICITY CRACKLING] 227 00:15:48,063 --> 00:15:49,981 [STATIC CRACKLING ON TV] 228 00:15:59,742 --> 00:16:01,292 BASEBALL ANNOUNCER: Breaking ball... 229 00:16:01,293 --> 00:16:02,661 Pop fly to the shortstop. 230 00:16:09,752 --> 00:16:11,253 [SIGHS] 231 00:16:14,256 --> 00:16:15,724 [SIGHS] 232 00:16:17,092 --> 00:16:19,477 [SIGHS] 233 00:16:29,488 --> 00:16:31,489 ANNOUNCER [ON RADIO]: two and two. 234 00:16:31,490 --> 00:16:32,991 One out, one on. Tenth inning. 235 00:16:32,992 --> 00:16:34,993 The Dodgers in the bottom of the ninth. 236 00:16:34,994 --> 00:16:36,995 Double by Landreaux, groundout by Brock 237 00:16:36,996 --> 00:16:39,782 and a double by Marshall who ripped one past... 238 00:16:42,785 --> 00:16:45,286 Once again, the stretch and the pitch. 239 00:16:45,287 --> 00:16:48,290 Ground ball outside... 240 00:16:55,798 --> 00:16:58,717 [ELECTRICITY CRACKLING] 241 00:17:05,140 --> 00:17:07,442 ANNOUNCER [ON RADIO]: And the Dodgers miss a good chance 242 00:17:07,443 --> 00:17:09,193 in the bottom of the 10th inning. 243 00:17:09,194 --> 00:17:11,195 And there are two groundouts to close it out. 244 00:17:11,196 --> 00:17:13,698 No runs, one hit and two left on. 245 00:17:13,699 --> 00:17:17,618 So the Dodgers, a tough loss to the Atlanta Braves here... 246 00:17:17,619 --> 00:17:18,620 [CLICKS OFF] 247 00:17:20,622 --> 00:17:22,123 [SIGHS] 248 00:17:22,124 --> 00:17:26,128 [♪] 249 00:17:27,046 --> 00:17:29,998 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON POLICE RADIO] 250 00:17:34,503 --> 00:17:36,304 [ELECTRICITY CRACKLING] 251 00:17:46,899 --> 00:17:48,734 [ELECTRICITY CRACKLING] 252 00:17:50,569 --> 00:17:52,487 [THUMP] 253 00:18:09,455 --> 00:18:10,955 MAN 1: Keep it down. 254 00:18:10,956 --> 00:18:13,925 MAN 2: Huh? 255 00:18:13,926 --> 00:18:16,929 MAN 1: How many times do I have to tell you? Keep it down. 256 00:18:21,934 --> 00:18:23,936 Dad? 257 00:18:32,811 --> 00:18:33,978 MAN 1: Quiet. Keep it quiet. 258 00:18:38,951 --> 00:18:42,404 MAN 2: We could get one of those, for sure. 259 00:18:43,906 --> 00:18:45,873 WOMAN: Let's take a look at that right now. 260 00:18:45,874 --> 00:18:48,242 BOY: All right. 261 00:18:48,243 --> 00:18:50,244 WOMAN 1: Thank you, Marge. Good luck. 262 00:18:50,245 --> 00:18:53,748 And remember, that's two free... 263 00:18:53,749 --> 00:18:55,249 Thank you. 264 00:18:55,250 --> 00:18:56,751 Never at that price again. 265 00:18:56,752 --> 00:18:57,752 Benefit... 266 00:18:57,753 --> 00:18:59,754 And so... 267 00:18:59,755 --> 00:19:01,255 many things for you. 268 00:19:01,256 --> 00:19:03,758 Just think of all the things it will do... 269 00:19:03,759 --> 00:19:05,760 Hi. You're on the air with Bobbie. 270 00:19:05,761 --> 00:19:07,261 MARIAN: This is Marian... 271 00:19:07,262 --> 00:19:08,763 BOBBIE: Hi, Marian. 272 00:19:08,764 --> 00:19:09,764 from Phoenix, Arizona. 273 00:19:09,765 --> 00:19:12,066 BOBBIE: Now, what can we do today, Marian? 274 00:19:12,067 --> 00:19:15,069 MARIAN: I'm interested in the zirconia necklace for $99.99. 275 00:19:15,070 --> 00:19:17,488 BOBBIE: Now, are you just getting one today, Marian? 276 00:19:17,489 --> 00:19:18,990 MARIAN: Well, uh... 277 00:19:18,991 --> 00:19:20,408 Gosh, I hadn't thought about getting... 278 00:19:20,409 --> 00:19:21,859 BOBBIE: It makes a great present. 279 00:19:21,860 --> 00:19:23,861 MARIAN: Is there a deal? 280 00:19:23,862 --> 00:19:25,863 BOBBIE: Of course there's a deal. There's always a deal. 281 00:19:25,864 --> 00:19:27,865 MARIAN: Well, how much would two be? 282 00:19:27,866 --> 00:19:30,368 BOBBIE: Two would be 99 times two. 283 00:19:30,369 --> 00:19:33,788 Deduct $46. 284 00:19:33,789 --> 00:19:34,872 MARIAN: Oh, well, um... 285 00:19:34,873 --> 00:19:36,374 My husband's gonna kill me. 286 00:19:36,375 --> 00:19:37,875 But all right... I'll have two. 287 00:19:37,876 --> 00:19:38,876 BOBBIE: All right. 288 00:19:38,877 --> 00:19:39,877 And you can just tell him 289 00:19:39,878 --> 00:19:41,379 that one of those 290 00:19:41,380 --> 00:19:42,881 is for your mother-in-law... 291 00:19:44,883 --> 00:19:46,884 [ELECTRICITY CRACKLING] 292 00:19:46,885 --> 00:19:48,386 [♪] 293 00:20:09,408 --> 00:20:12,910 BOBBIE: Here we have to call them by feature. 294 00:20:12,911 --> 00:20:15,746 And all for $149.99. 295 00:20:15,747 --> 00:20:16,747 MARIAN: Oh! 296 00:20:18,133 --> 00:20:19,634 [CRACKLING] 297 00:20:27,142 --> 00:20:29,644 BOBBIE: Oh, it certainly is. 298 00:20:29,645 --> 00:20:31,647 It's on its way. 299 00:20:35,651 --> 00:20:37,152 [MARIAN SPEAKING INDISTINCTLY] 300 00:20:46,662 --> 00:20:48,163 [THUD] 301 00:21:04,429 --> 00:21:07,298 [THUDDING, SCRAPING] 302 00:21:24,783 --> 00:21:27,786 [RHYTHMIC ZAPPING] 303 00:21:47,389 --> 00:21:48,889 Arggh! 304 00:21:48,890 --> 00:21:50,174 [♪] 305 00:21:50,175 --> 00:21:51,259 Arggh! 306 00:21:52,260 --> 00:21:54,261 [WHIMPERS] 307 00:21:54,262 --> 00:21:55,763 Hey, kiddo. Kiddo. 308 00:21:55,764 --> 00:21:57,264 What's going on? 309 00:21:57,265 --> 00:21:58,265 The... The... The fire! 310 00:21:58,266 --> 00:21:59,266 Fire? 311 00:21:59,267 --> 00:22:00,768 In there! 312 00:22:00,769 --> 00:22:02,770 What do you mean? What are you doing with the dryer? 313 00:22:02,771 --> 00:22:05,773 It... It just came on. I was just looking at it. 314 00:22:05,774 --> 00:22:08,275 Well, you shouldn't play with things like that, David. 315 00:22:08,276 --> 00:22:09,777 You could get hurt. 316 00:22:09,778 --> 00:22:10,778 Dad, I wasn't playing with it. 317 00:22:10,779 --> 00:22:12,663 It just came on and it was making a noise. 318 00:22:12,664 --> 00:22:14,081 I-I was in... 319 00:22:14,082 --> 00:22:15,449 by... 320 00:22:15,450 --> 00:22:16,951 By the television. 321 00:22:16,952 --> 00:22:18,419 What about the television? 322 00:22:18,420 --> 00:22:20,921 Well, come here and look, and I'll show you. Come on. 323 00:22:20,922 --> 00:22:21,923 It was really strange. 324 00:22:23,425 --> 00:22:26,428 I mean... there was, like, no picture at all... 325 00:22:30,349 --> 00:22:32,133 MAN [ON TV]: There are times when you... 326 00:22:32,134 --> 00:22:34,635 Listen, David, didn't we decide on a bedtime for you tonight? 327 00:22:34,636 --> 00:22:37,138 I mean, it was right after the ballgame. 328 00:22:37,139 --> 00:22:38,139 DAVID: Dad, I was in bed. 329 00:22:38,140 --> 00:22:39,523 That's weird. 330 00:22:39,524 --> 00:22:41,192 What is? 331 00:22:41,193 --> 00:22:43,561 Uh, it won't turn off. 332 00:22:43,562 --> 00:22:45,946 a Winston money-back guarantee. 333 00:22:45,947 --> 00:22:48,733 MAN 2: Next time you need to stop on a dime, 334 00:22:48,734 --> 00:22:50,651 make sure you have my Winston brakes. 335 00:22:50,652 --> 00:22:52,737 MAN: It's your main power switch. 336 00:22:52,738 --> 00:22:54,789 It shorted right out. 337 00:22:54,790 --> 00:22:57,792 ELLEN: What caused it to short out? 338 00:22:57,793 --> 00:23:00,244 MAN: Well, okay. 339 00:23:00,245 --> 00:23:02,329 Take, uh... Take your voltage 340 00:23:02,330 --> 00:23:05,750 coming in the main, uh, power station in Canoga Park. 341 00:23:05,751 --> 00:23:08,753 Now... the electric company will tell you 342 00:23:08,754 --> 00:23:10,171 that it's running smooth and steady. 343 00:23:10,172 --> 00:23:11,672 That's a lie. 344 00:23:11,673 --> 00:23:15,009 I mean, you put that thing under a magnifying scope, 345 00:23:15,010 --> 00:23:19,013 that smooth, steady line starts looking like King Kong's EKG. 346 00:23:19,014 --> 00:23:22,016 Ninety-volt drop-offs, 130-volt spikes. 347 00:23:22,017 --> 00:23:24,019 Pulses, they're called. 348 00:23:26,021 --> 00:23:27,521 So, uh, what are you saying? 349 00:23:27,522 --> 00:23:30,024 Are you saying that I should call the electric company? 350 00:23:30,025 --> 00:23:31,026 Well, no. 351 00:23:32,527 --> 00:23:35,529 See, uh, in order to melt the switch like this... 352 00:23:35,530 --> 00:23:39,033 in my opinion, take a couple thousand volts at least. 353 00:23:39,034 --> 00:23:41,535 And if the electric company ever burped that loud, 354 00:23:41,536 --> 00:23:44,038 it'd blow every damn circuit breaker in your house... 355 00:23:44,039 --> 00:23:45,039 [SNAPS] 356 00:23:45,040 --> 00:23:46,040 like that. 357 00:23:46,041 --> 00:23:48,426 Then I don't understand. 358 00:23:48,427 --> 00:23:50,928 Hey, join the club. 359 00:23:50,929 --> 00:23:53,431 You know, there's a lot of things I don't understand. 360 00:23:53,432 --> 00:23:54,932 Take lightning. 361 00:23:54,933 --> 00:23:56,934 You know, my... grandpa's house was... 362 00:23:56,935 --> 00:23:59,437 Look, there wasn't any lightning last night, was there? 363 00:23:59,438 --> 00:24:01,439 You want me to admit it? 364 00:24:01,440 --> 00:24:03,357 Okay, I admit it. 365 00:24:03,358 --> 00:24:06,977 I don't have a goddamn clue what happened to your TV set. 366 00:24:06,978 --> 00:24:10,397 Did you get a look at the back of that thing when I had it off? 367 00:24:10,398 --> 00:24:11,899 I mean, you got enough chips in there 368 00:24:11,900 --> 00:24:14,402 to send a spaceship to Saturn. 369 00:24:15,403 --> 00:24:16,404 You know what I do? 370 00:24:20,826 --> 00:24:22,743 I read the book. 371 00:24:22,744 --> 00:24:25,129 I do what it says. 372 00:24:26,915 --> 00:24:29,667 BOY: Hey, dude, check it out. 373 00:24:30,969 --> 00:24:32,470 [SARCASTICALLY] Wow, what a skater. 374 00:24:32,471 --> 00:24:34,472 BOY 2: What a nerd. 375 00:24:34,473 --> 00:24:36,474 [BOYS LAUGH] 376 00:24:36,475 --> 00:24:37,592 [HARD ROCK MUSIC PLAYING] 377 00:24:40,178 --> 00:24:41,178 BOY 3: Ooh! 378 00:24:41,179 --> 00:24:42,680 BOY 4: Wipeout! 379 00:24:52,691 --> 00:24:54,192 [BOYS CHATTERING] 380 00:25:00,699 --> 00:25:02,083 Hmm. 381 00:25:16,181 --> 00:25:17,549 [ELECTRICITY CRACKLING] 382 00:25:20,051 --> 00:25:21,051 Hey, watch out! 383 00:25:22,771 --> 00:25:25,356 BOY: Geek. BOY 2: Turkey. 384 00:25:25,357 --> 00:25:31,028 BOYS: How sad. Oh, please. Oh, my... 385 00:25:31,029 --> 00:25:32,613 [LAUGHING] 386 00:25:38,286 --> 00:25:41,789 Man, that was bad. 387 00:25:43,291 --> 00:25:44,792 What's your name? 388 00:25:46,294 --> 00:25:48,295 My name's Stevie. 389 00:25:48,296 --> 00:25:50,798 You just moved in, huh? 390 00:25:50,799 --> 00:25:52,300 Yeah, just for a while. 391 00:25:53,668 --> 00:25:56,170 How come just for a while? 392 00:25:56,171 --> 00:25:58,672 Because I don't live here. I'm just visiting. 393 00:25:58,673 --> 00:26:01,175 Well, then, where do you live? 394 00:26:01,176 --> 00:26:03,177 In Colorado, with my mother. 395 00:26:03,178 --> 00:26:06,180 Well, then, where does your dad live? 396 00:26:06,181 --> 00:26:08,148 Here. That's who I'm visiting. 397 00:26:08,149 --> 00:26:10,734 You're not very smart, you know. 398 00:26:11,770 --> 00:26:13,854 We can play there now, you know. 399 00:26:13,855 --> 00:26:16,523 Where? Inside his house? 400 00:26:16,524 --> 00:26:17,608 No! 401 00:26:17,609 --> 00:26:20,110 I wouldn't go in there for anything. 402 00:26:20,111 --> 00:26:22,112 And anyway, my mom won't let me. 403 00:26:22,113 --> 00:26:24,114 We can play in his yard now. 404 00:26:24,115 --> 00:26:25,115 So? 405 00:26:25,116 --> 00:26:28,118 We couldn't used to. He was mean. 406 00:26:28,119 --> 00:26:31,338 He used to yell all kind of crazy things at us. 407 00:26:31,339 --> 00:26:32,373 Like what? 408 00:26:32,374 --> 00:26:34,458 See how that grass is dead and everything? 409 00:26:34,459 --> 00:26:36,460 He used to say we did that. 410 00:26:36,461 --> 00:26:39,129 He used to say we'd sneak around at night and put poison on it. 411 00:26:39,130 --> 00:26:42,132 That's pretty crazy, all right. 412 00:26:42,133 --> 00:26:46,220 My mom said he was crazy because of what happened to his wife. 413 00:26:46,221 --> 00:26:47,721 What? 414 00:26:47,722 --> 00:26:51,725 Man... that was bad. 415 00:26:51,726 --> 00:26:54,728 One day we were all around after school, 416 00:26:54,729 --> 00:26:57,231 and we started to hear all this yelling and screaming. 417 00:26:57,232 --> 00:26:59,233 The police came and an ambulance. 418 00:26:59,234 --> 00:27:01,035 And nobody knew what happened. 419 00:27:01,036 --> 00:27:02,286 Some of the kids said 420 00:27:02,287 --> 00:27:04,455 he must have murdered her. 421 00:27:04,456 --> 00:27:06,540 Did he? 422 00:27:06,541 --> 00:27:08,042 What's your name? 423 00:27:08,043 --> 00:27:09,543 David. 424 00:27:09,544 --> 00:27:10,544 So, what happened? 425 00:27:10,545 --> 00:27:12,046 She was washing the dishes. 426 00:27:12,047 --> 00:27:14,548 And she turned on the garbage disposal. 427 00:27:14,549 --> 00:27:16,550 And there was something stuck in it, 428 00:27:16,551 --> 00:27:18,052 with this metal thing. 429 00:27:18,053 --> 00:27:20,054 It wasn't even a knife or a fork. 430 00:27:20,055 --> 00:27:21,055 Some kind of metal thing. 431 00:27:21,056 --> 00:27:23,507 And when she turned it on, 432 00:27:23,508 --> 00:27:26,510 it shot that metal thing right up into her face. 433 00:27:26,511 --> 00:27:28,512 Shot it up just like a gun. 434 00:27:28,513 --> 00:27:30,514 Isn't that bad? 435 00:27:30,515 --> 00:27:33,518 It shot it up right through her eyeball. 436 00:27:44,996 --> 00:27:47,081 MAN: Flight 509. 437 00:27:47,082 --> 00:27:49,083 WOMAN: Five-oh-nine? Yes, that's right. 438 00:27:49,084 --> 00:27:52,087 [MULTITUDE OF VOICES CHATTERING] 439 00:27:58,293 --> 00:28:00,260 DAVID: Mom, listen, I know that. 440 00:28:00,261 --> 00:28:01,261 I know, but... 441 00:28:01,262 --> 00:28:04,214 Please, Mom. Just listen, okay? 442 00:28:04,215 --> 00:28:07,217 Mom, will you please just listen? 443 00:28:07,218 --> 00:28:08,218 Mom. 444 00:28:08,219 --> 00:28:10,637 Please. Would you just listen. 445 00:28:10,638 --> 00:28:14,141 I know. I know that, Mom, but... 446 00:28:15,143 --> 00:28:17,144 I want to come home. 447 00:28:17,145 --> 00:28:19,030 Please? 448 00:28:20,949 --> 00:28:23,985 Why can't I just come home now? 449 00:28:28,490 --> 00:28:30,492 Because it scares me here. 450 00:28:31,993 --> 00:28:35,496 I don't know why. It just does. 451 00:28:41,002 --> 00:28:44,505 No, it's not Ellen. She's okay. 452 00:28:44,506 --> 00:28:46,807 Yeah, she took me riding. 453 00:28:46,808 --> 00:28:48,759 Yeah, the other day. 454 00:28:48,760 --> 00:28:51,562 No. How can I? 455 00:28:51,563 --> 00:28:52,930 I don't even see him, you know? 456 00:28:52,931 --> 00:28:53,931 He works all day. 457 00:28:53,932 --> 00:28:55,432 And then when he gets home, he's tired. 458 00:28:55,433 --> 00:28:59,069 And all he wants to do is watch television or something. 459 00:29:01,573 --> 00:29:04,242 Yeah. I know, but... 460 00:29:06,661 --> 00:29:08,011 [HORN HONKS] 461 00:29:08,012 --> 00:29:10,030 BILL: Ellen! 462 00:29:10,031 --> 00:29:11,031 ELLEN: What is it? 463 00:29:11,032 --> 00:29:12,950 Ellen, look at that. 464 00:29:12,951 --> 00:29:13,868 Look at what? 465 00:29:13,869 --> 00:29:15,869 Well, right there by the house. 466 00:29:15,870 --> 00:29:17,788 The grass. Is it getting enough water? 467 00:29:17,789 --> 00:29:18,789 [YAWNS] 468 00:29:18,790 --> 00:29:19,790 I watered it yesterday. 469 00:29:19,791 --> 00:29:21,792 Oh. Yeah, well... 470 00:29:21,793 --> 00:29:23,293 maybe it's getting too much. 471 00:29:23,294 --> 00:29:26,296 Well, um... I'll check the sprinklers. 472 00:29:26,297 --> 00:29:27,798 Maybe they're not reaching there. 473 00:29:27,799 --> 00:29:29,299 Okay. Good. 474 00:29:29,300 --> 00:29:31,802 Yeah, look, and don't forget about the tickets, okay? 475 00:29:31,803 --> 00:29:33,303 Just, uh, call him as soon as he's open, 476 00:29:33,304 --> 00:29:34,805 and then let me know. 477 00:29:34,806 --> 00:29:37,941 Oh, and tell him that I can come and pick him up on my lunch hour. 478 00:29:37,942 --> 00:29:38,976 Don't worry. 479 00:29:38,977 --> 00:29:41,395 See you at 6. Okay. 480 00:29:41,396 --> 00:29:42,397 Bye-bye. Bye. 481 00:29:54,375 --> 00:29:56,460 Yes. Oh, great. 482 00:30:00,965 --> 00:30:03,467 Uh, no, my husband will pick them up at 1:00. 483 00:30:03,468 --> 00:30:04,835 Is that all right? 484 00:30:04,836 --> 00:30:05,920 [SPRINKLER SPRAYING] 485 00:30:21,269 --> 00:30:23,770 MAN: Well, I'm going to have to replace the whole lawn. 486 00:30:23,771 --> 00:30:26,607 You see, it's all... scorched completely. 487 00:30:26,608 --> 00:30:28,659 That'll have to all come up. Okay. 488 00:30:28,660 --> 00:30:30,577 And then there's the shrubbery. 489 00:30:30,578 --> 00:30:31,945 [INDISTINCT CHATTERING] 490 00:30:31,946 --> 00:30:34,331 [♪] 491 00:30:45,343 --> 00:30:46,460 ELLEN: Hey, David. 492 00:30:46,461 --> 00:30:48,346 You're getting wet. 493 00:30:49,681 --> 00:30:51,682 [LAUGHS] 494 00:30:51,683 --> 00:30:55,687 Come on. I'll make you some breakfast. 495 00:30:59,474 --> 00:31:00,557 Okay? Good. 496 00:31:00,558 --> 00:31:01,559 See you. 497 00:31:04,946 --> 00:31:08,732 We can leave as soon as your dad gets back from work. 498 00:31:08,733 --> 00:31:12,620 We can have hot dogs at the ballpark. 499 00:31:13,488 --> 00:31:15,489 Does that sound okay? 500 00:31:15,490 --> 00:31:16,874 Yeah. 501 00:31:16,875 --> 00:31:19,794 Well, you don't sound very enthusiastic. 502 00:31:21,212 --> 00:31:23,213 What happened to his grass? 503 00:31:23,214 --> 00:31:24,831 Huh? 504 00:31:24,832 --> 00:31:27,334 Well, you know, the man across the street. 505 00:31:27,335 --> 00:31:30,137 He said the kids were putting poison on it, didn't he? 506 00:31:30,138 --> 00:31:31,138 [BELL DINGS] 507 00:31:31,139 --> 00:31:33,223 Well... 508 00:31:33,224 --> 00:31:37,728 he said a lot of things after his wife died. 509 00:31:37,729 --> 00:31:39,263 Paranoid, you know? 510 00:31:39,264 --> 00:31:41,265 I guess he just stopped taking care of things 511 00:31:41,266 --> 00:31:42,599 and began to blame everyone else. 512 00:31:42,600 --> 00:31:45,686 So it started to die after his wife got killed? 513 00:31:45,687 --> 00:31:46,737 Yeah. 514 00:31:46,738 --> 00:31:48,689 Well, no, actually, it was before, 515 00:31:48,690 --> 00:31:50,525 but... it got a lot worse afterwards. 516 00:31:55,079 --> 00:31:58,282 Why this sudden interest in poor Mr. Jordan's grass? 517 00:31:59,534 --> 00:32:01,919 I don't know. 518 00:32:07,926 --> 00:32:09,927 [RUNS WATER] 519 00:32:09,928 --> 00:32:11,429 [GASPS] 520 00:32:14,132 --> 00:32:16,216 [BREATHING HEAVILY] 521 00:32:16,217 --> 00:32:17,217 What's the matter? 522 00:32:17,218 --> 00:32:18,618 You look like you've seen a ghost. 523 00:32:27,946 --> 00:32:30,447 DAVID: Stevie, come on. 524 00:32:30,448 --> 00:32:32,449 STEVIE: No, I don't want to. 525 00:32:32,450 --> 00:32:35,953 Stevie, come on. Don't be such a wimp. 526 00:32:35,954 --> 00:32:39,957 No. My mother told me not to. It's dangerous. 527 00:32:39,958 --> 00:32:41,959 Come on, Stevie. She's not gonna even know. 528 00:32:41,960 --> 00:32:44,962 No, I don't want to. 529 00:32:44,963 --> 00:32:47,464 Stevie, if you don't come on right now, 530 00:32:47,465 --> 00:32:49,967 I'm not gonna play with you ever again. 531 00:32:50,969 --> 00:32:51,970 Come on. 532 00:32:52,971 --> 00:32:55,473 [BOTH GRUNT] 533 00:33:00,979 --> 00:33:02,980 Stevie! 534 00:33:02,981 --> 00:33:05,599 Stevie, get back here right now! 535 00:33:05,600 --> 00:33:06,767 Stevie! 536 00:33:06,768 --> 00:33:07,652 No way! 537 00:33:07,653 --> 00:33:09,103 Stevie! 538 00:33:25,169 --> 00:33:27,671 [SQUISHING] 539 00:33:29,173 --> 00:33:31,175 Oh, man. 540 00:33:46,691 --> 00:33:47,692 Whoa. 541 00:33:49,193 --> 00:33:51,562 [WATER DRIPPING] 542 00:33:59,070 --> 00:34:02,540 [CREAKING] 543 00:34:15,970 --> 00:34:17,471 [♪] 544 00:34:53,708 --> 00:34:55,126 [CREAKS] 545 00:35:02,850 --> 00:35:04,301 [CLATTERING UPSTAIRS] 546 00:35:04,302 --> 00:35:05,803 [GASPS] 547 00:35:12,310 --> 00:35:13,311 What are you doing here? 548 00:35:19,150 --> 00:35:22,869 Spooky... ain't it? 549 00:35:22,870 --> 00:35:23,904 Uh-huh. 550 00:35:23,905 --> 00:35:26,741 Did it talk to you? 551 00:35:29,293 --> 00:35:32,713 The voice in the wires. 552 00:35:35,166 --> 00:35:36,667 See? 553 00:35:39,086 --> 00:35:40,086 Buzz! 554 00:35:40,087 --> 00:35:41,588 [LAUGHS] 555 00:35:43,891 --> 00:35:45,809 [BREATHES HEAVILY] 556 00:35:45,810 --> 00:35:49,313 Yeah. Fried him like an onion. 557 00:35:51,933 --> 00:35:54,185 Why do you figure he did it? 558 00:35:55,686 --> 00:35:57,938 Smashed the place up, I mean. 559 00:35:59,357 --> 00:36:01,191 I... I... I don't know. 560 00:36:01,192 --> 00:36:03,660 Ellen just said he went, like, crazy one night. 561 00:36:03,661 --> 00:36:05,612 Crazy, hmm? 562 00:36:05,613 --> 00:36:08,448 That's exactly what those son of a bitches would say. 563 00:36:08,449 --> 00:36:09,950 They probably had that poor bastard 564 00:36:09,951 --> 00:36:12,286 thinking he was going crazy. 565 00:36:13,287 --> 00:36:15,705 I know all about it. 566 00:36:15,706 --> 00:36:21,545 I must have seen 20 houses... just like this one. 567 00:36:21,546 --> 00:36:24,549 And after the first few... 568 00:36:26,551 --> 00:36:27,934 I started having me 569 00:36:27,935 --> 00:36:30,220 a real close look. 570 00:36:30,221 --> 00:36:33,557 And I know what I know, boy. 571 00:36:33,558 --> 00:36:36,726 But I'm not telling it. 572 00:36:36,727 --> 00:36:39,196 Not... anymore. 573 00:36:39,197 --> 00:36:41,198 [GASPS] 574 00:36:41,199 --> 00:36:42,699 No, sir. 575 00:36:42,700 --> 00:36:45,702 Let them call these other poor devils crazy if they want to, 576 00:36:45,703 --> 00:36:46,704 but not me. 577 00:36:48,206 --> 00:36:49,207 [SQUISHING] 578 00:36:51,542 --> 00:36:53,877 BILL: All right! Sports fans, let's go. 579 00:36:56,330 --> 00:36:57,831 Great. Great seats, love. 580 00:36:57,832 --> 00:36:59,799 Look at this. First base line. 581 00:36:59,800 --> 00:37:02,752 Uh, I think maybe you should sit down. 582 00:37:02,753 --> 00:37:05,055 We seem to have a problem. 583 00:37:05,056 --> 00:37:06,556 Well, it's a long drive, you know? 584 00:37:06,557 --> 00:37:08,058 We don't want to be late. 585 00:37:14,649 --> 00:37:16,149 Okay. 586 00:37:16,150 --> 00:37:17,651 What is it? 587 00:37:17,652 --> 00:37:20,070 David went over to the Jordan house this afternoon. 588 00:37:20,071 --> 00:37:21,571 Oh. Ah. 589 00:37:21,572 --> 00:37:24,357 That wasn't very smart, David. I mean, it's dangerous there. 590 00:37:24,358 --> 00:37:25,242 You could get hurt. 591 00:37:25,243 --> 00:37:27,244 I know. I know. But listen, please. 592 00:37:27,245 --> 00:37:31,414 He seems to think that what happened at the Jordan house 593 00:37:31,415 --> 00:37:33,333 is gonna happen here. 594 00:37:33,334 --> 00:37:34,834 It comes in through the wires. 595 00:37:34,835 --> 00:37:36,202 I... I... I saw it. 596 00:37:36,203 --> 00:37:38,755 And... And that night that you were gone, I felt it. 597 00:37:38,756 --> 00:37:42,342 Wait a minute. Wait a minute. Come on, now. Just slow down. 598 00:37:43,344 --> 00:37:44,794 You felt what? 599 00:37:44,795 --> 00:37:47,180 ELLEN: The voice in the wires. 600 00:37:47,181 --> 00:37:50,183 He's met some crazy old man in the Jordan house, and... 601 00:37:50,184 --> 00:37:52,686 He's not crazy. And Mr. Jordan wasn't crazy. 602 00:37:52,687 --> 00:37:55,188 And the thing that killed him is in here now. 603 00:37:55,189 --> 00:37:58,024 And I just don't want to stay here anymore. 604 00:37:58,025 --> 00:37:58,942 And I just want 605 00:37:58,943 --> 00:38:00,393 to get out of this house right now! 606 00:38:00,394 --> 00:38:01,895 Yeah. Look, look. Look... 607 00:38:01,896 --> 00:38:03,897 ELLEN: Bill, why don't we...? 608 00:38:03,898 --> 00:38:05,899 Why don't you go upstairs for a little while 609 00:38:05,900 --> 00:38:07,901 and let me and Ellen talk about this, okay? 610 00:38:07,902 --> 00:38:08,902 No! 611 00:38:08,903 --> 00:38:10,870 Look! Please. 612 00:38:10,871 --> 00:38:13,373 Just for a little while, okay? 613 00:38:17,878 --> 00:38:18,879 [SIGHS] 614 00:38:22,883 --> 00:38:24,250 I'm sorry. 615 00:38:24,251 --> 00:38:25,885 [FRONT DOOR CLOSES] 616 00:38:30,424 --> 00:38:32,008 Hey. Hey, come on. 617 00:38:32,009 --> 00:38:34,511 Hey. What do you think you're doing? 618 00:38:34,512 --> 00:38:36,513 Hey. 619 00:38:36,514 --> 00:38:38,014 Hey. Come on. 620 00:38:38,015 --> 00:38:39,516 What? What? No, Dad. 621 00:38:39,517 --> 00:38:41,434 Dad, I don't want to stay in the house. 622 00:38:41,435 --> 00:38:43,019 Dad. No, Dad, please! BILL: Okay. 623 00:38:43,020 --> 00:38:44,020 No! Dad! Come on. 624 00:38:44,021 --> 00:38:45,522 Don't make me go in there! 625 00:38:45,523 --> 00:38:47,524 No, Dad, I don't want to go in there! 626 00:38:47,525 --> 00:38:49,526 No! No, Dad! 627 00:38:49,527 --> 00:38:51,027 No! Dad, no! 628 00:38:51,028 --> 00:38:52,529 No, I don't want to go. 629 00:38:52,530 --> 00:38:54,531 No, Dad, you're hurting me. Stop it. 630 00:38:54,532 --> 00:38:56,533 Dad, you're hurting me! 631 00:38:56,534 --> 00:38:59,787 I don't want to go back in the house! No! 632 00:39:02,456 --> 00:39:03,957 Did you...? Did you talk to him? 633 00:39:03,958 --> 00:39:06,343 The old guy. 634 00:39:06,344 --> 00:39:09,262 Well, after David calmed down, I went over to talk to him, 635 00:39:09,263 --> 00:39:10,680 but he wasn't there. 636 00:39:10,681 --> 00:39:12,716 His truck was gone. 637 00:39:15,886 --> 00:39:18,054 I don't know. 638 00:39:19,440 --> 00:39:20,774 Do you think... 639 00:39:20,775 --> 00:39:23,644 something could be wrong with the electricity? 640 00:39:25,980 --> 00:39:27,364 [SIGH] 641 00:39:27,365 --> 00:39:29,866 It's just that David seems so scared. 642 00:39:29,867 --> 00:39:33,370 Yeah. Well, I mean, of course he's scared. 643 00:39:33,371 --> 00:39:34,371 It was... 644 00:39:34,372 --> 00:39:36,373 It was that night we left him alone, see. 645 00:39:36,374 --> 00:39:37,824 That was the beginning of it. 646 00:39:37,825 --> 00:39:41,044 And today... jeez. 647 00:39:41,045 --> 00:39:43,213 I mean, he goes into that house, 648 00:39:43,214 --> 00:39:46,299 and some crazy bastard jumps down at him out of the ceiling. 649 00:39:46,300 --> 00:39:49,303 I mean, jeez... I mean, that would have scared me to death. 650 00:39:50,805 --> 00:39:51,806 [SIGHS] 651 00:39:55,760 --> 00:39:58,311 Weren't you supposed to take this back? 652 00:39:58,312 --> 00:39:59,262 Oh, I did. 653 00:39:59,263 --> 00:40:00,680 Um, they called this morning. 654 00:40:00,681 --> 00:40:02,565 There was something wrong with the tape. 655 00:40:02,566 --> 00:40:04,366 It must have happened when the TV set broke. 656 00:40:05,603 --> 00:40:07,855 I had to buy it. It cost 60 bucks. 657 00:40:15,162 --> 00:40:17,831 It's just that if he leaves in this state... 658 00:40:19,283 --> 00:40:22,535 he's never gonna want to come back here again. 659 00:40:22,536 --> 00:40:25,922 And how can I be his father if I never see him? 660 00:40:25,923 --> 00:40:27,373 I mean, you understand? 661 00:40:27,374 --> 00:40:29,876 I love him. I'm... 662 00:40:32,880 --> 00:40:35,215 He's gonna be okay. 663 00:40:36,517 --> 00:40:38,468 Let's get some sleep. 664 00:40:38,469 --> 00:40:40,938 We'll work it out. 665 00:40:43,190 --> 00:40:44,191 Okay. 666 00:40:50,698 --> 00:40:52,199 [♪] 667 00:40:54,902 --> 00:40:55,902 [SIGHS] 668 00:40:57,321 --> 00:40:59,740 I hope it was a lousy game. 669 00:41:19,560 --> 00:41:20,561 [CLANG] 670 00:41:26,350 --> 00:41:29,353 [CLICKING] 671 00:41:35,826 --> 00:41:38,829 [ELECTRICITY BUZZING] 672 00:41:48,122 --> 00:41:49,622 [CLANG] 673 00:41:49,623 --> 00:41:52,626 [BUZZING] 674 00:42:07,558 --> 00:42:09,977 [CRICKETS CHIRPING] 675 00:42:15,199 --> 00:42:17,701 [♪] 676 00:42:26,710 --> 00:42:28,211 [HUMMING] 677 00:42:36,136 --> 00:42:37,637 [LIGHT RHYTHMIC BANGING] 678 00:42:48,432 --> 00:42:49,933 David. 679 00:42:50,935 --> 00:42:53,437 I'm sorry I have to go to this meeting. 680 00:42:54,939 --> 00:42:57,440 You sure you don't want to come over with me to the campus? 681 00:42:57,441 --> 00:42:59,943 You could walk around. 682 00:43:01,445 --> 00:43:03,447 You gonna be all right? 683 00:43:06,450 --> 00:43:07,451 Yeah. 684 00:43:09,954 --> 00:43:11,956 Are you sure? 685 00:43:13,457 --> 00:43:15,459 Mm-hm. 686 00:43:16,961 --> 00:43:18,963 [PHONE DIALS] 687 00:43:22,967 --> 00:43:23,968 [SIGHS] 688 00:43:26,937 --> 00:43:28,521 [STEVIE MIMICS FIGHTING] 689 00:43:28,522 --> 00:43:30,523 Uh, Vincent, get him... MOTHER: Steven! 690 00:43:30,524 --> 00:43:33,026 I said come in here. Your lunch is ready. 691 00:43:33,027 --> 00:43:34,027 Okay! I'm coming! 692 00:43:34,028 --> 00:43:35,529 Psh! 693 00:43:37,031 --> 00:43:38,031 Hi. 694 00:43:38,032 --> 00:43:39,115 Hi. 695 00:43:39,116 --> 00:43:40,817 What are you doing? 696 00:43:40,818 --> 00:43:42,402 Cobras are attacking the Terror Dome. 697 00:43:42,403 --> 00:43:45,405 Wanna play? Come on, you can be the Cobras. 698 00:43:45,406 --> 00:43:46,907 No, not really. 699 00:43:47,908 --> 00:43:50,410 Okay, you can be the GI Joes. 700 00:43:50,411 --> 00:43:51,577 No. 701 00:43:51,578 --> 00:43:53,663 How do you get to the airport? 702 00:43:53,664 --> 00:43:56,466 Why do you want to go to the airport? 703 00:43:56,467 --> 00:43:58,468 Is there a bus or something? 704 00:43:58,469 --> 00:44:00,253 No, I don't think so. 705 00:44:00,254 --> 00:44:02,723 It's a long way away. 706 00:44:03,557 --> 00:44:05,558 Are you going back to Colorado? 707 00:44:05,559 --> 00:44:07,226 Yeah. I have the ticket. 708 00:44:07,227 --> 00:44:08,895 I just gotta get the time changed. 709 00:44:08,896 --> 00:44:10,980 Steven, get in here right now. 710 00:44:10,981 --> 00:44:12,482 Okay! 711 00:44:12,483 --> 00:44:13,983 Maybe my mom will drive you. 712 00:44:13,984 --> 00:44:15,351 Do you want me to ask her? 713 00:44:15,352 --> 00:44:17,437 No, it's okay. Thanks, Steve. 714 00:44:17,438 --> 00:44:18,938 Steven, right now! 715 00:44:18,939 --> 00:44:20,440 Okay! 716 00:44:20,441 --> 00:44:22,825 So, what are you gonna do? 717 00:44:22,826 --> 00:44:24,360 [SEAT WHIRRING] 718 00:44:35,039 --> 00:44:36,540 [WHIRRING] 719 00:44:44,048 --> 00:44:45,549 [SIGHS] 720 00:44:51,438 --> 00:44:52,439 [SIGHS] 721 00:44:57,444 --> 00:44:59,446 [DOOR ALERT CHIMING] 722 00:45:10,874 --> 00:45:12,875 MAN [ON TV]: All right. Still keeps Will alive. 723 00:45:12,876 --> 00:45:14,377 [RINGING] 724 00:45:14,378 --> 00:45:17,880 Oh, there's the sound. That means we're out of time. 725 00:45:17,881 --> 00:45:21,384 We'll automatically now start revealing one letter at a time. 726 00:45:21,385 --> 00:45:22,885 This is crucial. 727 00:45:22,886 --> 00:45:25,388 The first person to buzz in with the correct answer 728 00:45:25,389 --> 00:45:26,889 wins the money in the puzzle bank, 729 00:45:26,890 --> 00:45:28,391 and in this case, will win the game. 730 00:45:28,392 --> 00:45:29,392 So be very careful. 731 00:45:29,393 --> 00:45:30,893 Hands on your buzzers. 732 00:45:30,894 --> 00:45:33,396 You may buzz in as soon as the next letter is revealed 733 00:45:33,397 --> 00:45:35,898 but not before, or you'll be disqualified. 734 00:45:35,899 --> 00:45:36,899 Ready? Go. 735 00:45:36,900 --> 00:45:37,900 [BUZZER RINGS] 736 00:45:37,901 --> 00:45:39,402 "H." Will? 737 00:45:39,403 --> 00:45:40,903 WILL: "They lived happily ever after." 738 00:45:40,904 --> 00:45:42,405 HOST: And you will, yes. 739 00:45:42,406 --> 00:45:45,408 [APPLAUSE] 740 00:45:45,409 --> 00:45:47,411 HOST: "They lived happily ever after." 741 00:45:50,280 --> 00:45:51,781 [ELECTRICITY CRACKLING] 742 00:45:55,786 --> 00:45:57,254 [RATTLING] 743 00:46:03,260 --> 00:46:05,262 [SIGHS] 744 00:46:23,363 --> 00:46:26,232 [WHIRRING, THUDDING] 745 00:46:31,622 --> 00:46:33,573 [SILENCE] 746 00:46:35,075 --> 00:46:37,077 [BUZZING] 747 00:46:43,000 --> 00:46:44,968 [SIGHS] 748 00:46:47,921 --> 00:46:50,223 [♪] 749 00:46:50,224 --> 00:46:51,724 [COUGHING] 750 00:46:51,725 --> 00:46:53,226 [CLEARS THROAT] 751 00:46:59,233 --> 00:47:01,235 [THUMPING] 752 00:47:02,569 --> 00:47:05,655 [WHIRRING] 753 00:47:11,662 --> 00:47:14,665 [COUGHING] 754 00:48:04,998 --> 00:48:06,082 [REVS ENGINE] 755 00:48:10,387 --> 00:48:12,472 [CRASHING] 756 00:48:31,325 --> 00:48:32,909 [WHIRRING] 757 00:48:34,828 --> 00:48:36,329 [COUGHING] 758 00:48:47,457 --> 00:48:49,041 [TIRES SQUEAL] 759 00:48:49,042 --> 00:48:50,043 [COUGHING] 760 00:48:52,045 --> 00:48:55,048 [DAVID RETCHING] 761 00:48:59,052 --> 00:49:01,053 David. 762 00:49:01,054 --> 00:49:02,555 David. Oh, my God. 763 00:49:02,556 --> 00:49:04,558 [GASPING] 764 00:49:11,148 --> 00:49:14,650 ELLEN: He was a lot more scared than hurt. 765 00:49:14,651 --> 00:49:18,154 The bruises from the collision and mild shock 766 00:49:18,155 --> 00:49:20,657 is what the doctor said. 767 00:49:21,992 --> 00:49:24,410 The gas didn't really hurt him. 768 00:49:24,411 --> 00:49:25,962 But if he'd been there any longer... 769 00:49:25,963 --> 00:49:27,964 Oh, Jesus! 770 00:49:27,965 --> 00:49:30,467 MAN: Mr. Rockland? 771 00:49:38,842 --> 00:49:40,844 Can I show you something? 772 00:49:42,346 --> 00:49:44,348 Yeah. Sure. 773 00:49:47,351 --> 00:49:49,986 I slugged your line with a new piece of pipe, 774 00:49:49,987 --> 00:49:51,988 so now I'm gonna turn the main back on, 775 00:49:51,989 --> 00:49:53,490 relight all your pilots. 776 00:49:54,491 --> 00:49:56,993 Right here's your problem. 777 00:49:56,994 --> 00:49:58,995 Split wide open. 778 00:49:58,996 --> 00:50:00,946 Actually, you're pretty lucky. 779 00:50:00,947 --> 00:50:01,831 Lucky? 780 00:50:01,832 --> 00:50:03,249 Oh, yeah. 781 00:50:03,250 --> 00:50:04,750 Volume of gas you had in here, 782 00:50:04,751 --> 00:50:06,752 and the ignition of that station wagon turned on, 783 00:50:06,753 --> 00:50:09,539 this whole place could have blown sky-high. 784 00:50:11,458 --> 00:50:12,958 Good grief. 785 00:50:12,959 --> 00:50:14,460 Look, I mean... 786 00:50:14,461 --> 00:50:17,346 what could have caused this pipe to split like this? 787 00:50:17,347 --> 00:50:18,714 Metal fatigue. 788 00:50:18,715 --> 00:50:20,716 You see that window right there. 789 00:50:20,717 --> 00:50:23,219 Afternoon sun comes blazing through there, 790 00:50:23,220 --> 00:50:24,637 right on that spot. 791 00:50:24,638 --> 00:50:26,305 Pipe heats up. 792 00:50:26,306 --> 00:50:29,475 Sun moves on, it cools back down. 793 00:50:29,476 --> 00:50:31,227 Expansion, contraction. 794 00:50:31,228 --> 00:50:32,728 Just wears the metal out, 795 00:50:32,729 --> 00:50:34,731 till one day... 796 00:50:35,732 --> 00:50:37,233 Anyway, that new pipe 797 00:50:37,234 --> 00:50:40,069 ought to last you another 10, 20 years. 798 00:50:40,070 --> 00:50:42,071 You might think about getting some Sheetrock 799 00:50:42,072 --> 00:50:43,989 on this wall, though, help insulate it. 800 00:50:43,990 --> 00:50:45,491 Yeah, I will. 801 00:50:45,492 --> 00:50:47,293 Okay, well, I'll get that main right on. 802 00:50:47,294 --> 00:50:48,744 BILL: Thank you very much. 803 00:50:48,745 --> 00:50:51,547 And then everything will be just fine again, won't it? 804 00:50:51,548 --> 00:50:52,832 Ma'am? 805 00:50:52,833 --> 00:50:55,301 Oh, something happens, and it almost kills someone. 806 00:50:55,302 --> 00:50:57,303 And... you people come here 807 00:50:57,304 --> 00:50:59,805 and you talk about pulses and metal fatigue, 808 00:50:59,806 --> 00:51:02,308 and you pull out some pipe or switch, 809 00:51:02,309 --> 00:51:05,311 and you say, "Here you are. Just slap in a new one of these." 810 00:51:05,312 --> 00:51:07,596 And you don't know what's happening. 811 00:51:07,597 --> 00:51:10,316 I mean, you don't know what's really happening here, do you? 812 00:51:10,317 --> 00:51:11,317 Hey, hey. [SHOUTS] Do you? 813 00:51:11,318 --> 00:51:13,319 Ellen, come on. Come on. 814 00:51:13,320 --> 00:51:14,820 Calm down. Calm down now. 815 00:51:14,821 --> 00:51:16,322 Bill, what is it? Please. 816 00:51:16,323 --> 00:51:18,858 Why is it doing this to us? What does it want? 817 00:51:18,859 --> 00:51:20,443 What "it"? 818 00:51:21,945 --> 00:51:24,447 Uh... last night I couldn't sleep. 819 00:51:24,448 --> 00:51:26,949 I just... lay in bed, listening. 820 00:51:26,950 --> 00:51:30,086 You know, all the little sounds there are at night. 821 00:51:30,087 --> 00:51:33,172 The furnace turning on and off, the refrigerator and... 822 00:51:33,173 --> 00:51:36,175 I-I heard something else. 823 00:51:36,176 --> 00:51:40,179 Something... growing inside the house. 824 00:51:40,180 --> 00:51:41,680 Getting stronger. 825 00:51:41,681 --> 00:51:44,683 The voice in the wires? 826 00:51:44,684 --> 00:51:47,186 And what do you call all this? An accident? 827 00:51:48,688 --> 00:51:50,189 Yeah! Yeah! 828 00:51:51,191 --> 00:51:53,559 Yes, that's exactly what I call it. An accident. 829 00:51:53,560 --> 00:51:55,060 I mean, what do you want me to call it? 830 00:51:55,061 --> 00:51:59,064 You want me to believe that there's some thing in the house 831 00:51:59,065 --> 00:52:00,065 that is trying to kill my son? 832 00:52:00,066 --> 00:52:02,568 Come on. I mean, that's crazy. 833 00:52:02,569 --> 00:52:04,069 [LAUGHING HUMORLESSLY] Yes. 834 00:52:04,070 --> 00:52:05,070 That's what we called him. 835 00:52:05,071 --> 00:52:08,074 Poor Mr. Jordan. We said he was crazy. 836 00:52:09,075 --> 00:52:10,075 Was he? 837 00:52:10,076 --> 00:52:12,578 Okay, okay. Listen to me now. 838 00:52:12,579 --> 00:52:16,081 Listen. What happened today was this. 839 00:52:16,082 --> 00:52:17,583 Right here. Look at it. You see? 840 00:52:17,584 --> 00:52:19,084 This is what happened. 841 00:52:19,085 --> 00:52:20,586 It's not a monster. It's not a plot. 842 00:52:20,587 --> 00:52:22,087 It's not a plan. It's not a conspiracy. 843 00:52:22,088 --> 00:52:23,589 It just is what it is. 844 00:52:23,590 --> 00:52:24,474 It's a stupid hunk of metal. 845 00:52:24,475 --> 00:52:27,009 And how many more things like this are there? 846 00:52:27,010 --> 00:52:29,178 How many more things that we don't even know about 847 00:52:29,179 --> 00:52:32,648 till someday one of them breaks and almost kills one of us? 848 00:52:32,649 --> 00:52:34,150 Goddamn it! 849 00:52:34,151 --> 00:52:35,151 Stop it! Stop it! 850 00:52:35,152 --> 00:52:36,152 I mean, what is this about?! 851 00:52:36,153 --> 00:52:37,653 Do you wanna leave too? Is that it? 852 00:52:37,654 --> 00:52:39,655 I mean, I don't know what's happening. 853 00:52:39,656 --> 00:52:40,656 Do you wanna leave too? 854 00:52:40,657 --> 00:52:42,158 Oh, God! 855 00:52:45,111 --> 00:52:46,112 [DRIPPING] 856 00:52:51,418 --> 00:52:54,421 [♪] 857 00:53:11,388 --> 00:53:13,890 [♪] 858 00:53:27,821 --> 00:53:29,739 [ELECTRICITY HUMMING] 859 00:53:54,264 --> 00:53:58,267 Bill... you're gonna be late for your meeting. 860 00:53:58,268 --> 00:53:59,268 I could have done that. 861 00:53:59,269 --> 00:54:01,771 Yeah... okay. 862 00:54:03,273 --> 00:54:05,774 So if anything should happen... anything... 863 00:54:05,775 --> 00:54:08,661 just call me, and I'll come right home. 864 00:54:08,662 --> 00:54:11,114 Okay. 865 00:54:17,037 --> 00:54:19,539 I promise. 866 00:54:36,890 --> 00:54:38,775 [SIGHS] 867 00:54:45,231 --> 00:54:46,732 [CAR DRIVES OFF] 868 00:54:53,406 --> 00:54:55,408 [♪] 869 00:55:39,502 --> 00:55:40,503 Yes, sir. 870 00:55:44,708 --> 00:55:47,092 I'll be over at the place on Thornton. 871 00:55:47,093 --> 00:55:48,460 There's no phone there. 872 00:55:48,461 --> 00:55:51,046 So if you run into a hitch, just work around it. 873 00:55:51,047 --> 00:55:53,048 Don't leave. Um... 874 00:55:53,049 --> 00:55:55,884 I want you to tell me about the houses. 875 00:55:55,885 --> 00:55:57,720 Tell you what, lady? 876 00:55:57,721 --> 00:56:00,223 You know what. 877 00:56:01,224 --> 00:56:05,228 You told... my son. 878 00:56:06,229 --> 00:56:08,697 I want you to tell me. 879 00:56:08,698 --> 00:56:12,701 Lady, I didn't tell nobody around here nothing. 880 00:56:12,702 --> 00:56:16,739 And I'll be glad to tell you the same thing. 881 00:56:18,408 --> 00:56:21,494 [ELLEN SOBBING] 882 00:56:26,633 --> 00:56:29,218 Okay. 883 00:56:29,219 --> 00:56:31,220 Okay. 884 00:56:31,221 --> 00:56:34,223 Turn off the faucets... 885 00:56:34,224 --> 00:56:37,726 and I'll tell you what to do. 886 00:56:37,727 --> 00:56:38,727 To do? 887 00:56:38,728 --> 00:56:41,730 Yes... do. 888 00:56:41,731 --> 00:56:43,732 Or would you rather hide in your hole 889 00:56:43,733 --> 00:56:45,101 and hope for the best? 890 00:56:47,237 --> 00:56:50,189 Pull the plug, lady. 891 00:56:50,190 --> 00:56:53,192 Pull all the plugs. 892 00:56:53,193 --> 00:56:56,161 Disconnect yourself. 893 00:56:56,162 --> 00:56:57,996 Fast. 894 00:56:57,997 --> 00:57:00,666 And not just up there at the top of the pole. 895 00:57:00,667 --> 00:57:03,252 That don't mean nothing. 896 00:57:03,253 --> 00:57:07,923 It don't just crawl in on your wires. 897 00:57:07,924 --> 00:57:09,926 It ain't a thing. 898 00:57:11,294 --> 00:57:13,296 It's a signal. 899 00:57:14,297 --> 00:57:16,799 A pulse. 900 00:57:19,302 --> 00:57:23,522 Kind of like... a voice. 901 00:57:23,523 --> 00:57:24,606 So, what you've got to do 902 00:57:24,607 --> 00:57:26,608 is to get rid of anything in your house 903 00:57:26,609 --> 00:57:29,111 that might have ears to hear it. 904 00:57:30,613 --> 00:57:35,651 Me... I'm back to wood fires and kerosene lamps. 905 00:57:35,652 --> 00:57:37,736 [LAUGHS] 906 00:57:37,737 --> 00:57:41,240 My wife would like to kill me. 907 00:57:41,241 --> 00:57:46,246 But she thought I was nuts when I built the fallout shelter. 908 00:57:47,247 --> 00:57:49,749 But you wait and see. 909 00:57:50,750 --> 00:57:54,253 I was right about that one too. 910 00:57:56,756 --> 00:57:57,757 [TRUCK DOOR OPENS] 911 00:58:04,397 --> 00:58:09,985 I heard a man on TV one time say that... paranoia 912 00:58:09,986 --> 00:58:12,989 is just another word for heightened awareness. 913 00:58:15,024 --> 00:58:18,610 But you do what you want to, lady. 914 00:58:18,611 --> 00:58:21,113 What the hell do I know? 915 00:58:21,114 --> 00:58:24,617 I'm... crazy. 916 00:58:26,619 --> 00:58:27,619 [STARTS ENGINE] 917 00:58:30,456 --> 00:58:31,840 Wait! 918 00:58:34,294 --> 00:58:37,796 The hardware store in the mall has got a special on kerosene. 919 00:58:37,797 --> 00:58:39,798 It smells some, 920 00:58:39,799 --> 00:58:42,301 but it sure does make a pretty light. 921 00:58:49,025 --> 00:58:51,027 [BOTH LAUGHING] 922 00:58:52,529 --> 00:58:53,779 Ohh! 923 00:58:53,780 --> 00:58:56,866 [♪] 924 00:59:14,167 --> 00:59:15,668 [RATTLING] 925 00:59:16,636 --> 00:59:19,722 [SCARED PANTING] 926 00:59:34,437 --> 00:59:36,188 [♪] 927 01:00:09,722 --> 01:00:11,857 Ellen? You up there? 928 01:00:11,858 --> 01:00:13,692 Dad! 929 01:00:13,693 --> 01:00:15,695 Hi. Wow! Oh, yeah. 930 01:00:18,731 --> 01:00:19,815 Brr! 931 01:00:19,816 --> 01:00:21,317 Ooh. 932 01:00:39,168 --> 01:00:40,252 [AIR BLOWS] 933 01:00:43,756 --> 01:00:46,759 [METAL CREAKING] 934 01:00:51,731 --> 01:00:52,815 Oh. 935 01:00:53,816 --> 01:00:54,816 I, uh... 936 01:00:54,817 --> 01:00:58,320 I talked to your mother. 937 01:00:58,321 --> 01:00:59,821 She's coming on Sunday. 938 01:00:59,822 --> 01:01:01,323 To take me back? 939 01:01:01,324 --> 01:01:03,825 Well, see, I was hoping that we could just sit down 940 01:01:03,826 --> 01:01:05,944 and maybe talk things over and... 941 01:01:05,945 --> 01:01:07,830 Damn! Hot! 942 01:01:08,915 --> 01:01:10,415 Oh! Ow! 943 01:01:10,416 --> 01:01:11,867 [PANTING] 944 01:01:22,679 --> 01:01:24,180 [GRUNTING] 945 01:01:25,181 --> 01:01:26,682 [GASPS] 946 01:01:27,684 --> 01:01:29,185 [SCREAMS] 947 01:01:30,970 --> 01:01:32,554 ELLEN: David! 948 01:01:33,806 --> 01:01:36,141 [SCREAMING] 949 01:01:37,894 --> 01:01:40,396 Honey! Honey! 950 01:01:41,397 --> 01:01:43,732 Honey! I can't get it open! [SCREAM] 951 01:01:43,733 --> 01:01:46,702 I gotta get something to break it. 952 01:01:46,703 --> 01:01:48,487 David! 953 01:01:48,488 --> 01:01:52,074 Okay, okay. I'm coming. I'm coming. 954 01:01:52,075 --> 01:01:53,075 [SCREAMS] 955 01:01:57,046 --> 01:01:58,630 [SOBBING] 956 01:02:08,341 --> 01:02:10,892 [♪] 957 01:02:10,893 --> 01:02:13,311 [SIRENS WAILING] 958 01:02:13,312 --> 01:02:14,813 [POLICE CHATTER OVER RADIOS] 959 01:02:41,624 --> 01:02:42,625 [DOOR CLOSES] 960 01:02:51,434 --> 01:02:52,435 [ENGINE STARTS] 961 01:02:56,722 --> 01:02:58,190 [CLOCK TICKING] 962 01:03:00,643 --> 01:03:02,144 [SIGHS] 963 01:03:06,149 --> 01:03:09,152 [CAR ENGINE IDLES] 964 01:03:24,417 --> 01:03:25,418 Bill. 965 01:03:28,387 --> 01:03:29,838 How is she? 966 01:03:29,839 --> 01:03:31,840 She's in the burn unit. 967 01:03:31,841 --> 01:03:33,843 They say she could be okay, but I don't know. 968 01:03:36,345 --> 01:03:38,180 MAN [ON TV]: video CD player could be yours 969 01:03:38,181 --> 01:03:39,682 for only $189... 970 01:03:41,684 --> 01:03:43,185 Bill. 971 01:03:45,188 --> 01:03:47,689 Hey, all right. Okay. 972 01:03:47,690 --> 01:03:48,690 Oh. 973 01:03:48,691 --> 01:03:51,693 Bill, if you need anything... Ruby and I will be upstairs. 974 01:03:51,694 --> 01:03:54,196 We'll get some fresh linen and things for the guest room. 975 01:03:54,197 --> 01:03:55,698 Okay. Thanks. 976 01:03:58,701 --> 01:04:00,703 Ellen's okay. 977 01:04:02,672 --> 01:04:05,674 I mean, I know... it looked pretty bad and everything, 978 01:04:05,675 --> 01:04:06,675 but, uh... 979 01:04:06,676 --> 01:04:08,677 they said... that she would just have to 980 01:04:08,678 --> 01:04:11,681 stay there in the hospital for a while. 981 01:04:13,182 --> 01:04:16,134 And without Ellen here... 982 01:04:23,059 --> 01:04:24,060 [SOBS] 983 01:04:26,062 --> 01:04:29,064 Your mom is coming here tomorrow morning. 984 01:04:29,065 --> 01:04:32,567 And... we're gonna pack you up and... 985 01:04:32,568 --> 01:04:34,986 And you can go with her. 986 01:04:34,987 --> 01:04:36,989 Home. 987 01:04:45,965 --> 01:04:46,965 Look, so Howard... 988 01:04:46,966 --> 01:04:48,466 Howard just said just now 989 01:04:48,467 --> 01:04:50,468 that you could stay here tonight if you wanted to. 990 01:04:50,469 --> 01:04:51,887 And it would be okay with me. 991 01:04:51,888 --> 01:04:53,922 I mean, if it would make you feel better. 992 01:04:53,923 --> 01:04:56,558 Can you stay here too? 993 01:04:56,559 --> 01:04:57,893 Sure. 994 01:04:59,312 --> 01:05:01,314 If you want me to. 995 01:05:03,349 --> 01:05:06,185 [♪] 996 01:05:47,476 --> 01:05:49,478 [DOOR CLOSES] 997 01:05:57,653 --> 01:05:59,454 Dad? 998 01:06:09,131 --> 01:06:10,131 [DOOR CLOSES] 999 01:06:16,589 --> 01:06:19,808 [DOG HOWLING] 1000 01:08:01,660 --> 01:08:03,862 [RATTLING] 1001 01:08:10,252 --> 01:08:12,170 [GRINDING] 1002 01:08:24,967 --> 01:08:26,885 David? 1003 01:08:42,118 --> 01:08:45,121 [GRINDING] 1004 01:09:14,817 --> 01:09:17,686 [♪] 1005 01:09:24,660 --> 01:09:27,663 [GRINDING] 1006 01:09:40,876 --> 01:09:42,377 Mm. 1007 01:09:44,880 --> 01:09:47,349 [MOTOR CUTS OUT] 1008 01:09:57,309 --> 01:10:00,278 [ELECTRICAL HUMMING] 1009 01:10:21,166 --> 01:10:23,134 [SHUTS POWER DOWN] 1010 01:10:36,565 --> 01:10:39,517 [MUTED RUMBLING] 1011 01:11:01,257 --> 01:11:02,258 [GRINDING] 1012 01:11:12,134 --> 01:11:14,135 [BANG] 1013 01:11:14,136 --> 01:11:15,937 [PANTS] 1014 01:11:22,728 --> 01:11:24,646 [CREAKING, TRAPDOOR SLAMS SHUT] 1015 01:11:29,952 --> 01:11:31,787 [MECHANICAL WHIRRING] 1016 01:11:54,059 --> 01:11:55,060 Ahh! 1017 01:11:56,061 --> 01:11:58,563 [GROANS] 1018 01:12:15,247 --> 01:12:18,250 [LOCK RATTLING] 1019 01:12:26,625 --> 01:12:29,628 [♪] 1020 01:12:51,900 --> 01:12:54,819 [ELECTRICITY CRACKLING] 1021 01:13:07,499 --> 01:13:10,502 [HINGES CREAKING] 1022 01:13:36,195 --> 01:13:38,780 [♪] 1023 01:13:46,789 --> 01:13:49,541 DAVID: Dad? 1024 01:13:54,463 --> 01:13:55,964 [GRUNTS] 1025 01:14:05,107 --> 01:14:07,192 [MUFFLED RUMBLING] 1026 01:14:10,696 --> 01:14:12,698 Dad? 1027 01:14:25,494 --> 01:14:28,380 [MUFFLED WAILING] 1028 01:14:29,414 --> 01:14:31,332 Dad? 1029 01:14:31,834 --> 01:14:34,253 [MUFFLED WAIL] 1030 01:14:48,150 --> 01:14:51,153 [MUFFLED WAIL] 1031 01:14:55,991 --> 01:14:59,077 [♪] 1032 01:15:00,579 --> 01:15:03,448 [BABY WAILING] 1033 01:15:26,688 --> 01:15:29,974 [DISTORTED ELECTRONIC SOUNDS] 1034 01:16:11,984 --> 01:16:13,935 Stop it! Stop it! Stop it! 1035 01:16:13,936 --> 01:16:16,939 [THUMPING] 1036 01:16:23,912 --> 01:16:25,363 [SILENCE] 1037 01:16:34,373 --> 01:16:36,374 Come on. 1038 01:16:36,375 --> 01:16:38,377 Okay. 1039 01:16:48,303 --> 01:16:49,804 [TELEPHONE RINGING CONTINUOUSLY] 1040 01:17:15,831 --> 01:17:17,499 [ELECTRICITY CRACKLING] 1041 01:17:34,766 --> 01:17:36,767 Help! 1042 01:17:36,768 --> 01:17:37,769 Help! 1043 01:17:39,771 --> 01:17:40,772 DAVID: Help! 1044 01:17:42,274 --> 01:17:44,276 Somebody! 1045 01:17:45,277 --> 01:17:48,280 Dad! 1046 01:17:51,783 --> 01:17:53,284 Dad! 1047 01:17:53,285 --> 01:17:55,786 Help! 1048 01:17:55,787 --> 01:17:58,289 Help! 1049 01:17:58,290 --> 01:18:00,292 Help! 1050 01:18:05,297 --> 01:18:07,799 [DAVID SCREAMING] 1051 01:18:09,801 --> 01:18:12,353 Help! Help! 1052 01:18:12,354 --> 01:18:13,721 Help! 1053 01:18:13,722 --> 01:18:15,106 Help! 1054 01:18:18,944 --> 01:18:19,945 Help! 1055 01:18:27,953 --> 01:18:29,454 [CLANK, GAS HISSES] 1056 01:18:38,580 --> 01:18:40,081 [BREATHES HEAVILY] 1057 01:18:41,583 --> 01:18:43,084 [METAL TINKLES] 1058 01:18:45,587 --> 01:18:48,089 [♪] 1059 01:18:48,090 --> 01:18:51,059 [GROANING] 1060 01:19:04,322 --> 01:19:07,325 [SOBBING] 1061 01:19:29,181 --> 01:19:32,017 [ELECTRICITY CRACKLING] 1062 01:19:47,732 --> 01:19:50,735 [♪] 1063 01:20:17,312 --> 01:20:19,314 [SIZZLING] 1064 01:20:20,348 --> 01:20:22,350 [SNIFFS] 1065 01:20:30,025 --> 01:20:31,109 [BANG] 1066 01:20:37,532 --> 01:20:38,532 [GRUNTS] 1067 01:20:49,044 --> 01:20:50,628 [COUGHING] 1068 01:20:55,183 --> 01:20:56,684 Help! 1069 01:20:56,685 --> 01:20:59,186 Help! 1070 01:20:59,187 --> 01:21:02,806 Help! Help! Help! 1071 01:21:02,807 --> 01:21:03,557 Help! 1072 01:21:03,558 --> 01:21:08,145 Help! Help! Help! Help! 1073 01:21:12,484 --> 01:21:14,202 [GRUNTING] 1074 01:21:32,220 --> 01:21:34,054 [GASPS] 1075 01:21:34,055 --> 01:21:36,140 [GRUNTING] 1076 01:21:44,149 --> 01:21:45,149 [GROANING] 1077 01:21:45,150 --> 01:21:47,018 [CLOTHES RIP] 1078 01:21:57,662 --> 01:21:58,663 David! 1079 01:22:01,950 --> 01:22:03,451 [DAVID PANTING] 1080 01:22:13,011 --> 01:22:15,095 Put this blanket... Okay. 1081 01:22:15,096 --> 01:22:17,098 Okay. 1082 01:22:24,356 --> 01:22:27,359 [DAVID COUGHING] 1083 01:22:32,280 --> 01:22:33,314 [DAVID GRUNTING] 1084 01:22:33,315 --> 01:22:35,783 DAVID: Go on! Oh! 1085 01:22:35,784 --> 01:22:37,284 Where are the keys? No! 1086 01:22:37,285 --> 01:22:38,286 This way! 1087 01:22:43,575 --> 01:22:46,044 No, Dad! 1088 01:22:47,996 --> 01:22:48,996 [MOUTHS] Dad! 1089 01:23:12,570 --> 01:23:14,571 [DAVID WHIMPERING] 1090 01:23:14,572 --> 01:23:15,572 Okay. Okay. 1091 01:23:15,573 --> 01:23:18,742 Hurry, Dad. Hurry! 1092 01:23:18,743 --> 01:23:20,745 [GRUNTS] 1093 01:23:27,836 --> 01:23:29,921 [MURMURING] 1094 01:23:30,922 --> 01:23:32,924 MAN: stand back. 1095 01:23:36,011 --> 01:23:38,596 [ELECTRICITY CRACKLING] 1096 01:23:45,303 --> 01:23:47,388 Dad... 1097 01:23:49,391 --> 01:23:51,392 WOMAN: Bill, stop it! MAN: Hey! 1098 01:23:51,393 --> 01:23:53,394 WOMAN: For God's sake! 1099 01:23:53,395 --> 01:23:55,396 WOMAN: Frank! MAN 2: What are you doing? 1100 01:23:55,397 --> 01:23:58,149 Where's the cops? 1101 01:24:02,654 --> 01:24:05,156 [CROWD CHATTERING EXCITEDLY] 1102 01:24:09,160 --> 01:24:10,661 [LAUGHING] 1103 01:24:10,662 --> 01:24:12,130 [SIREN WAILING] 1104 01:24:16,217 --> 01:24:17,718 What the hell are you doing? 1105 01:24:17,719 --> 01:24:19,220 [LAUGHS CRAZILY] 1106 01:24:20,221 --> 01:24:21,722 Drop it. Drop the ax! 1107 01:24:21,723 --> 01:24:22,723 Dad! 1108 01:24:22,724 --> 01:24:23,724 POLICEMAN: Drop it! 1109 01:24:23,725 --> 01:24:25,559 [GRUNTING] 1110 01:24:25,560 --> 01:24:26,643 I said, drop it! 1111 01:24:26,644 --> 01:24:27,644 Now! 1112 01:24:27,645 --> 01:24:29,146 [COCKS GUN] 1113 01:24:31,149 --> 01:24:33,651 [SIRENS WAILING] 1114 01:24:39,157 --> 01:24:40,158 [AX CLATTERS] 1115 01:24:46,831 --> 01:24:48,199 [SCREAMING] 1116 01:24:58,209 --> 01:24:59,960 [LAUGHS] 1117 01:25:26,154 --> 01:25:29,740 [♪] 1118 01:25:55,934 --> 01:25:58,436 [POLICE RADIO CHATTER] 1119 01:26:01,940 --> 01:26:04,908 That was your house that you just wrecked, wasn't it? 1120 01:26:04,909 --> 01:26:07,361 Yes, it was. Yes. 1121 01:26:07,362 --> 01:26:09,363 [CHUCKLES] 1122 01:26:09,364 --> 01:26:10,864 You must both be crazy. 1123 01:26:10,865 --> 01:26:13,367 Yes, we are. We're... Both of us. 1124 01:26:13,368 --> 01:26:14,868 We are, aren't we? 1125 01:26:14,869 --> 01:26:16,370 We're crazy. We're... 1126 01:26:16,371 --> 01:26:18,372 Yeah. 1127 01:26:18,373 --> 01:26:19,873 Oh, God, are we crazy. 1128 01:26:19,874 --> 01:26:22,376 [BOTH LAUGHING] 1129 01:26:25,380 --> 01:26:27,382 [BOTH SOBBING] 1130 01:26:28,883 --> 01:26:31,886 [♪] 1131 01:26:33,771 --> 01:26:35,355 [DISTANT HELICOPTER WHIRRING] 1132 01:26:35,356 --> 01:26:37,274 [DOG BARKS] 1133 01:26:45,783 --> 01:26:48,786 [CLOCK TICKING] 1134 01:26:50,788 --> 01:26:53,791 [ELECTRICITY CRACKLING] 1135 01:26:57,795 --> 01:27:00,798 [♪] 1136 01:27:20,435 --> 01:27:23,521 [♪] 75733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.