Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:25,252 --> 00:01:27,412
Security clearance, level four.
3
00:01:28,213 --> 00:01:30,053
Stand clear of the doors.
4
00:01:31,717 --> 00:01:33,629
Security doors activated.
5
00:01:36,597 --> 00:01:38,634
Factor four increasing.
6
00:01:39,516 --> 00:01:41,007
Auto vacuum disengaged.
7
00:01:41,101 --> 00:01:42,182
Dr. Betruger.
8
00:01:43,645 --> 00:01:46,809
Ah. Thank you.
All right.
9
00:01:51,361 --> 00:01:53,728
Auto set camera engaged.
10
00:02:19,723 --> 00:02:21,951
Have they explained
how it's going to work?
11
00:02:21,975 --> 00:02:24,342
Are you nervous?
12
00:02:24,436 --> 00:02:26,177
Don't worry, it's perfectly
natural to be.
13
00:02:26,480 --> 00:02:28,893
No, I'm honored
to have been chosen, sir.
14
00:02:29,274 --> 00:02:31,266
Wonderful.
Well, I'm very much
15
00:02:31,360 --> 00:02:33,977
looking forward to meeting you
face to face, young man.
16
00:02:57,302 --> 00:02:59,422
Freehold parameters increased.
17
00:03:00,263 --> 00:03:01,703
Slot interrupt.
18
00:03:06,061 --> 00:03:07,205
Engaged.
19
00:03:07,229 --> 00:03:08,811
Phobos is set.
20
00:03:09,356 --> 00:03:11,393
Nevada is set.
21
00:03:22,327 --> 00:03:23,863
Activate the gates.
22
00:03:28,750 --> 00:03:30,457
Gates activated.
23
00:03:44,808 --> 00:03:46,595
Now, Dr. Barnes.
24
00:04:08,707 --> 00:04:12,075
Nevada, Dr. Barnes
has made it to Phobos.
25
00:04:15,213 --> 00:04:17,125
- Doctor, we did it.
- Yes.
26
00:04:17,215 --> 00:04:18,376
We did it.
27
00:04:19,843 --> 00:04:23,427
Red seal warning.
Red seal warning.
28
00:04:24,055 --> 00:04:25,887
Energy source unknown.
29
00:04:26,475 --> 00:04:28,592
Unknown thermal heat pad.
30
00:04:49,456 --> 00:04:50,947
I want you to have this.
31
00:04:51,041 --> 00:04:53,283
Something to remember me by.
32
00:04:53,919 --> 00:04:57,458
Have faith that in your darkest moment
you won't be alone.
33
00:04:58,298 --> 00:05:00,540
I'll be there,
watching over you,
34
00:05:01,218 --> 00:05:02,959
my beautiful girl.
35
00:05:04,095 --> 00:05:06,087
Believe in yourself, Joan.
36
00:05:27,077 --> 00:05:28,846
Welcome back, Lieutenant Dark.
37
00:05:28,870 --> 00:05:33,240
My name is Daisy, and I'm here
to assist you in any way possible.
38
00:05:33,333 --> 00:05:36,417
While you reacclimate,
you may want to have a seat.
39
00:05:36,628 --> 00:05:39,416
It may take a moment for your eyes
to adjust to the light.
40
00:05:39,506 --> 00:05:42,214
While you have been given fluids,
I strongly recommend
41
00:05:42,300 --> 00:05:46,169
drinking 200 ounces of water
in the next six to eight hours.
42
00:05:46,388 --> 00:05:47,924
Are we almost there yet?
43
00:05:48,139 --> 00:05:51,974
Yes, we'll arrive at Phobos
in approximately three hours.
44
00:06:11,246 --> 00:06:14,455
Good morning, happy campers.
45
00:06:14,541 --> 00:06:16,703
No, I am not another
AI greeting you.
46
00:06:16,793 --> 00:06:19,001
No, I wouldn't dream
of taking Daisy's job from her.
47
00:06:19,087 --> 00:06:23,206
Nope, I am your pilot,
welcoming you back to consciousness.
48
00:06:24,217 --> 00:06:26,630
Oh, and before you ask,
I totally went through all your stuff
49
00:06:26,720 --> 00:06:28,712
during the four-month slumber.
50
00:06:31,349 --> 00:06:33,056
Well, some of you
might feel queasy
51
00:06:33,143 --> 00:06:35,931
after your crypto-sleep, so...
52
00:06:36,021 --> 00:06:38,513
Hey, don't worry.
That's perfectly natural.
53
00:06:39,983 --> 00:06:41,394
Shower engaged.
54
00:06:45,238 --> 00:06:46,979
Oh! Before I forget,
55
00:06:47,073 --> 00:06:48,860
we've been having
some plumbing issues
56
00:06:48,950 --> 00:06:50,737
over the past few weeks.
57
00:06:50,827 --> 00:06:52,819
It's been acting real spotty,
58
00:06:52,913 --> 00:06:55,781
so, uh, I'd suggest you wait
until we get to your final destination
59
00:06:55,874 --> 00:06:57,206
before actually
having a shower.
60
00:06:57,292 --> 00:06:59,534
Malfunction.
Malfunction. Malfunction.
61
00:06:59,628 --> 00:07:01,164
You've gotta be
kidding me.
62
00:07:06,885 --> 00:07:09,343
Fuckers, die.
Where the fuck did you go?
63
00:07:09,846 --> 00:07:12,338
Tarek, I'm telling you,
that's why he said it.
64
00:07:12,432 --> 00:07:13,432
To throw us off.
65
00:07:14,017 --> 00:07:15,178
It was a joke, Li.
66
00:07:15,268 --> 00:07:16,884
That's what
he wants us to think!
67
00:07:16,978 --> 00:07:19,641
Hey, you honestly believe
he went through our stuff?
68
00:07:20,148 --> 00:07:24,108
Guy's a perv. Like you, Harry.
So, yes, I do.
69
00:07:27,864 --> 00:07:29,696
Oh, shit!
70
00:07:29,783 --> 00:07:32,992
Carley, that deep sleep
learning program,
71
00:07:33,078 --> 00:07:34,535
does that shit
really work?
72
00:07:38,625 --> 00:07:41,789
You know, I had to actually
learn my foreign languages.
73
00:07:41,878 --> 00:07:44,440
Yeah, eight dead
languages no one's ever heard of.
74
00:07:46,508 --> 00:07:48,545
There's no chance
you just forgot them?
75
00:07:48,635 --> 00:07:51,093
No. I never go anywhere
without them.
76
00:07:51,179 --> 00:07:52,715
They're my lucky pair.
77
00:07:53,974 --> 00:07:55,465
You got a lucky pair
of undies?
78
00:07:56,977 --> 00:07:58,263
What makes them lucky?
79
00:08:00,105 --> 00:08:03,564
Oh, Winslow, wouldn't you love
to find out?
80
00:08:04,401 --> 00:08:06,563
He better not have touched
any of my shit.
81
00:08:06,653 --> 00:08:09,441
Akua, you think the same guy
that stole Li's underwear
82
00:08:09,531 --> 00:08:11,067
would take
something of yours?
83
00:08:11,157 --> 00:08:13,649
And I'm saying,
he better not have.
84
00:08:14,077 --> 00:08:16,410
By the way, guys,
who's gonna tell Carley
85
00:08:16,496 --> 00:08:18,909
that the cryo-sleep
turned her hair blue?
86
00:08:19,457 --> 00:08:21,073
Oh, shit.
87
00:08:21,167 --> 00:08:22,783
What you gonna do?
88
00:08:22,877 --> 00:08:23,877
Morning.
89
00:08:30,427 --> 00:08:32,134
Is this shit edible?
90
00:08:37,308 --> 00:08:39,108
You know, I think it's time
for that briefing.
91
00:08:39,185 --> 00:08:40,596
- Yep.
- Yeah, I think so. Yeah.
92
00:08:43,064 --> 00:08:45,772
Hey, Li,
where do you keep those undies?
93
00:08:46,192 --> 00:08:48,149
Come on,
move your ass.
94
00:08:54,617 --> 00:08:55,983
Seems like a good group.
95
00:08:56,536 --> 00:08:57,652
They can be.
96
00:08:58,455 --> 00:09:01,118
- You look good, Joan.
- Thanks.
97
00:09:02,125 --> 00:09:04,333
You're a lieutenant now.
That's, that's impressive.
98
00:09:05,045 --> 00:09:06,045
Thanks.
99
00:09:06,963 --> 00:09:08,499
And you went into science.
100
00:09:08,673 --> 00:09:11,416
I've always
been in science.
101
00:09:12,135 --> 00:09:13,135
Right.
102
00:09:14,304 --> 00:09:15,636
Sorry, I forgot.
103
00:09:16,806 --> 00:09:18,092
What, we dated for what?
104
00:09:18,183 --> 00:09:20,049
Six weeks, ten years ago?
105
00:09:20,143 --> 00:09:22,055
It was more like
four months.
106
00:09:24,230 --> 00:09:25,230
Oh.
107
00:09:27,067 --> 00:09:28,808
Have you been
to Phobos before?
108
00:09:29,069 --> 00:09:31,482
No, no, my first time
off Earth, actually.
109
00:09:31,571 --> 00:09:33,312
This is sort of
a promotion for me.
110
00:09:33,406 --> 00:09:34,406
How about you?
111
00:09:34,908 --> 00:09:36,399
Something like that.
112
00:09:36,993 --> 00:09:38,313
Well, in the
scientific community,
113
00:09:38,369 --> 00:09:39,780
being assigned to Phobos
114
00:09:40,747 --> 00:09:42,363
is like winning
the lottery.
115
00:09:42,457 --> 00:09:44,119
It's the very best draw
you can get.
116
00:09:44,709 --> 00:09:48,703
Funny, Phobos is considered
the very worst draw a UAC Marine can get.
117
00:10:00,517 --> 00:10:02,244
During Dr. Barnes'
follow up exam,
118
00:10:02,268 --> 00:10:03,746
we discovered antidepressants
in his system.
119
00:10:03,770 --> 00:10:06,012
No doubt this contributed
to his current condition.
120
00:10:06,106 --> 00:10:08,268
Regarding the procedure,
121
00:10:08,358 --> 00:10:10,020
there were some
unexpected power surges,
122
00:10:10,110 --> 00:10:11,646
a few blackouts
on the upper levels,
123
00:10:11,736 --> 00:10:13,068
some damage.
124
00:10:13,404 --> 00:10:15,862
We'll install additional
backup power supplies
125
00:10:15,949 --> 00:10:17,861
to reinforce the gate
for the next test.
126
00:10:17,951 --> 00:10:19,533
I recommend you do the same.
127
00:10:20,453 --> 00:10:21,910
Of course, Doctor,
128
00:10:21,996 --> 00:10:23,703
but UAC Board
won't approve proceeding
129
00:10:23,790 --> 00:10:26,328
until this incident has been
investigated thoroughly.
130
00:10:26,960 --> 00:10:28,542
You let me worry
about the board.
131
00:10:28,628 --> 00:10:29,628
Excuse me?
132
00:10:29,712 --> 00:10:31,294
I have great latitude
133
00:10:31,381 --> 00:10:33,301
with the information
I choose to share with them.
134
00:10:33,341 --> 00:10:34,752
I believe that this incident
135
00:10:34,843 --> 00:10:36,459
unfairly judges the result.
136
00:10:36,553 --> 00:10:41,844
Despite it all, we teleported
a human from Earth to Phobos.
137
00:10:42,058 --> 00:10:44,425
Who is displaying signs
of extreme mental disorder
138
00:10:44,519 --> 00:10:45,555
less than a sol later.
139
00:10:45,645 --> 00:10:47,102
That was
because of the drugs.
140
00:10:47,355 --> 00:10:48,971
And the physical changes?
141
00:10:49,065 --> 00:10:50,209
We always knew
there were going to be
142
00:10:50,233 --> 00:10:52,145
some cell
reconfiguration issues.
143
00:10:52,235 --> 00:10:55,728
We deconstructed a human
and reassembled them.
144
00:10:55,822 --> 00:10:57,688
I'm not gonna stop
145
00:10:57,782 --> 00:11:00,399
just because the subject's
fingernails grew.
146
00:11:00,702 --> 00:11:02,159
We'll make corrections.
147
00:11:02,453 --> 00:11:03,453
Dr. Betruger,
148
00:11:04,414 --> 00:11:07,907
what if the trip wasn't as instantaneous
as it first appeared?
149
00:11:08,293 --> 00:11:10,455
We are violating
the laws of physics.
150
00:11:10,545 --> 00:11:12,286
I'm fully aware
of what we're doing.
151
00:11:13,381 --> 00:11:15,668
Ahmed, we're running
out of time.
152
00:11:15,758 --> 00:11:18,045
If we don't show progress,
they'll shut us down.
153
00:11:18,136 --> 00:11:19,547
There's too much at stake.
154
00:11:19,679 --> 00:11:22,547
I'm not going to allow bureaucrats
that don't understand
155
00:11:22,640 --> 00:11:24,802
the science that
keeps them alive today
156
00:11:24,893 --> 00:11:26,100
determine the science
157
00:11:26,186 --> 00:11:28,394
that will keep them
alive tomorrow.
158
00:11:29,063 --> 00:11:31,100
I could not,
in good conscience,
159
00:11:31,191 --> 00:11:33,478
select another to go
through the gates.
160
00:11:33,568 --> 00:11:36,402
You won't have to.
I'll go myself.
161
00:11:43,119 --> 00:11:45,736
Phobos runs
on Martian time.
162
00:11:46,623 --> 00:11:48,990
A Martian day is called a sol.
163
00:11:49,834 --> 00:11:52,702
A sol is 24 hours
and 39 minutes long.
164
00:11:53,338 --> 00:11:57,548
Phobos is the innermost
and larger of the two Martian moons,
165
00:11:57,634 --> 00:11:59,546
and the research facility
is located
166
00:11:59,636 --> 00:12:01,798
a click north
of the Stickney crater.
167
00:12:01,888 --> 00:12:04,676
Yes, sir. Is all this
information gonna be on the test?
168
00:12:04,766 --> 00:12:05,927
Shut up, Rance.
169
00:12:06,601 --> 00:12:08,342
Oh, it's fine, Doc.
Join us.
170
00:12:09,646 --> 00:12:11,603
You all know
Dr. Bennett Stone?
171
00:12:11,814 --> 00:12:13,396
If not, now you do.
172
00:12:13,483 --> 00:12:15,065
He's hitching a ride with us.
173
00:12:15,151 --> 00:12:17,359
Now, the facility is built
into the moon,
174
00:12:17,445 --> 00:12:19,152
and is divided
into three levels.
175
00:12:19,697 --> 00:12:21,905
Main level includes
the cargo bay,
176
00:12:21,991 --> 00:12:23,698
various offices,
living quarters,
177
00:12:23,785 --> 00:12:25,993
administrative offices
and amenities.
178
00:12:26,621 --> 00:12:29,785
Level two, service
and maintenance.
179
00:12:29,958 --> 00:12:31,995
It's also where they store
the computer servers.
180
00:12:32,460 --> 00:12:35,203
And finally, level three
181
00:12:35,296 --> 00:12:37,379
contains the laboratories
and reactor.
182
00:12:37,465 --> 00:12:38,956
What kind of a reactor?
183
00:12:39,259 --> 00:12:40,340
Fusion reactor.
184
00:12:41,803 --> 00:12:42,919
Nuclear?
185
00:12:43,388 --> 00:12:44,720
Yeah, but it's safe.
186
00:12:44,806 --> 00:12:45,908
Because nothing bad
ever happened
187
00:12:45,932 --> 00:12:46,932
with nuclear power.
188
00:12:47,016 --> 00:12:49,850
Well, the moon poses
more risk than the reactor.
189
00:12:49,936 --> 00:12:51,598
What do you mean?
190
00:12:51,813 --> 00:12:54,897
Well, Phobos is one of the most
unstable environments in the solar system.
191
00:12:54,983 --> 00:12:56,460
That's why they call it
"the Doomed Moon."
192
00:12:56,484 --> 00:12:57,691
Cool.
193
00:12:58,069 --> 00:13:00,356
Thank you, Dr. Stone,
194
00:13:00,905 --> 00:13:03,488
for properly scaring the shit out of us all.
195
00:13:03,908 --> 00:13:05,865
Okay, moving on
to base personnel.
196
00:13:05,952 --> 00:13:07,318
There are currently
90 in total.
197
00:13:07,412 --> 00:13:09,278
Mostly scientists,
but also
198
00:13:09,372 --> 00:13:12,740
there's maintenance,
custodial and kitchen staff.
199
00:13:12,834 --> 00:13:15,827
There's even a chaplain,
if you're feeling the need to repent.
200
00:13:18,214 --> 00:13:20,046
Our primary responsibility...
201
00:13:20,133 --> 00:13:22,045
I knew he'd
get there eventually.
202
00:13:22,302 --> 00:13:24,635
...is providing
base security.
203
00:13:25,179 --> 00:13:26,920
Babysitting.
204
00:13:27,015 --> 00:13:28,847
So, what's the danger?
205
00:13:29,517 --> 00:13:30,517
Pardon me, Tarek?
206
00:13:30,601 --> 00:13:33,560
Well, we're security.
So what's to secure?
207
00:13:33,646 --> 00:13:35,979
Well, UAC's intellectual
property being developed here
208
00:13:36,065 --> 00:13:37,897
is worth billions
on the black market.
209
00:13:37,984 --> 00:13:40,351
There've been numerous
reported instances of smuggling...
210
00:13:40,445 --> 00:13:41,925
Why did we all
get sent here?
211
00:13:42,196 --> 00:13:44,188
There's only one of us
that fucked up.
212
00:13:44,282 --> 00:13:45,523
But, what,
we all get fucked?
213
00:13:45,616 --> 00:13:47,094
I'm right here. If you're
gonna talk about me,
214
00:13:47,118 --> 00:13:49,235
have the balls
to address me directly.
215
00:13:49,329 --> 00:13:50,911
You fucked up, Lieutenant.
216
00:13:51,247 --> 00:13:52,933
And now we're all stuck here
on a three-year tour
217
00:13:52,957 --> 00:13:54,414
to the fucking Doomed Moon!
218
00:13:54,500 --> 00:13:55,616
All right, knock it off!
219
00:13:56,627 --> 00:13:58,664
Now, we succeed
and fail as a unit.
220
00:13:58,921 --> 00:14:01,066
And if you think I can't find
a worse place in the solar system
221
00:14:01,090 --> 00:14:04,003
to park your ass
for a few years, try me.
222
00:14:04,093 --> 00:14:05,629
Do I make myself clear?
223
00:14:05,720 --> 00:14:06,836
Yes, sir.
224
00:14:06,929 --> 00:14:09,387
Okay, you have
a little over an hour before we land.
225
00:14:09,474 --> 00:14:12,467
Take that time to pack your personals,
ready for departure.
226
00:14:13,603 --> 00:14:14,603
Dismissed.
227
00:14:20,109 --> 00:14:21,896
Come on, move your ass.
228
00:14:24,989 --> 00:14:26,091
We'll get
to the Martians
229
00:14:26,115 --> 00:14:28,778
and, uh, get a few beers
into us, I reckon.
230
00:14:28,868 --> 00:14:30,137
I guess four months
of hibernation
231
00:14:30,161 --> 00:14:31,368
didn't help ease tensions.
232
00:14:31,454 --> 00:14:33,366
Did you expect
it would?
233
00:14:33,456 --> 00:14:35,573
Captain, I begged
the review board to punish only me.
234
00:14:35,666 --> 00:14:37,658
I can't believe
they didn't take the advice
235
00:14:37,752 --> 00:14:40,210
from the person they were disciplining
for insubordination.
236
00:14:42,673 --> 00:14:43,673
Hey,
237
00:14:45,843 --> 00:14:47,800
in order to fight the enemy,
238
00:14:47,887 --> 00:14:49,799
you gotta stop
fighting yourself, Joan.
239
00:14:51,641 --> 00:14:52,641
Go on.
240
00:15:07,990 --> 00:15:09,481
Are you new?
241
00:15:09,575 --> 00:15:12,283
Yes, Doctor. I'm Veronica.
242
00:15:12,370 --> 00:15:13,972
Hey, I'm the one
that should be nervous, not you.
243
00:15:13,996 --> 00:15:15,157
You're doing fine.
244
00:15:15,832 --> 00:15:17,448
Veronica Cyr.
245
00:15:17,917 --> 00:15:19,283
Lovely last name.
246
00:15:19,377 --> 00:15:20,663
Right, you're all set.
247
00:15:20,753 --> 00:15:21,914
Thank you, Veronica.
248
00:15:24,465 --> 00:15:25,465
Thank you.
249
00:15:26,134 --> 00:15:28,842
Now, if you'll excuse me,
250
00:15:30,221 --> 00:15:31,507
I've a trip to make.
251
00:15:35,560 --> 00:15:36,641
Dr. Peterson.
252
00:15:36,727 --> 00:15:38,639
- Yes, Doctor.
- Dr. Kahn.
253
00:15:38,729 --> 00:15:40,015
I'm ready to go.
254
00:15:40,106 --> 00:15:41,187
Copy that, Doctor.
255
00:15:42,692 --> 00:15:44,228
Everyone take your
positions, please.
256
00:15:44,318 --> 00:15:45,878
- Right away, Doctor.
- Yes.
257
00:15:56,831 --> 00:15:59,118
The thing about crypto-sleep is
you don't dream.
258
00:15:59,667 --> 00:16:02,751
Like, you just closed your eyes
for a moment.
259
00:16:03,671 --> 00:16:06,505
So it feels like I just left you,
and that feeling sucks.
260
00:16:07,508 --> 00:16:08,861
I should never
have got on this ship.
261
00:16:08,885 --> 00:16:10,485
You were right,
I should've given notice.
262
00:16:12,388 --> 00:16:14,971
So it's what I'm gonna do
after we land.
263
00:16:15,057 --> 00:16:18,141
I'm gonna get the unit set up
and then I'm gonna resign.
264
00:16:21,147 --> 00:16:25,312
They'll be pissed,
but time for this old marine to retire.
265
00:16:26,611 --> 00:16:29,228
I love you and Bernadette.
266
00:16:32,992 --> 00:16:34,904
I wanna be with you,
I wanna come home.
267
00:16:35,244 --> 00:16:36,985
I'm going to come home.
268
00:16:43,503 --> 00:16:44,789
Engaged.
269
00:17:13,866 --> 00:17:16,028
Warning. Power failure.
270
00:17:16,452 --> 00:17:18,444
Backup systems engaging.
271
00:17:19,038 --> 00:17:20,038
Is everyone okay?
272
00:17:24,043 --> 00:17:25,409
Where's Dr. Betruger?
273
00:17:27,046 --> 00:17:28,332
Oh, my God.
274
00:17:29,757 --> 00:17:31,874
Wait, wait, wait.
Wait, wait, okay?
275
00:17:34,554 --> 00:17:35,715
Oh, fuck.
276
00:18:14,760 --> 00:18:16,092
Welcome to Phobos.
277
00:18:17,513 --> 00:18:18,674
Let's go.
278
00:18:22,768 --> 00:18:23,996
First round of drinks
on me, guys.
279
00:18:24,020 --> 00:18:26,353
- Akua, you're buying?
- That'll be a first.
280
00:18:26,522 --> 00:18:27,602
It's good to see you, Joan.
281
00:18:28,524 --> 00:18:30,641
Yeah, you too, Bennett.
See you around.
282
00:18:31,527 --> 00:18:33,814
Yeah. See you around.
283
00:18:39,952 --> 00:18:43,116
Hello, Phobos Tower,
this is Nola requesting entry, over.
284
00:18:50,129 --> 00:18:51,370
Hello, Phobos Tower,
this is
285
00:18:51,547 --> 00:18:54,540
Nola at the door
requesting entry, over.
286
00:18:56,093 --> 00:18:57,550
Daisy, can you try?
287
00:18:58,095 --> 00:19:00,007
Certainly.
One moment.
288
00:19:00,181 --> 00:19:01,717
What's the problem?
289
00:19:01,891 --> 00:19:03,285
Well, we're knocking
on the front door,
290
00:19:03,309 --> 00:19:04,470
but nobody's home.
291
00:19:04,644 --> 00:19:06,476
So I'm sending Daisy
around back.
292
00:19:06,812 --> 00:19:08,303
And if they don't answer?
293
00:19:09,148 --> 00:19:10,588
Well, then it's your
fucking problem.
294
00:19:10,733 --> 00:19:14,727
I'm afraid I am unable to establish
communication with Phobos Tower.
295
00:19:14,987 --> 00:19:18,401
Incoming priority message. Code one.
296
00:19:18,574 --> 00:19:20,486
Nola, this is
UAC Martian Command.
297
00:19:20,576 --> 00:19:23,114
Uh, we have an urgent
developing situation.
298
00:19:23,204 --> 00:19:24,570
Please hold your position.
299
00:19:28,876 --> 00:19:31,914
We got a problem. Come with me.
You too, Dr. Stone.
300
00:19:32,004 --> 00:19:33,085
What's going on?
301
00:19:33,172 --> 00:19:36,085
Phobos is not responding.
Their system's offline,
302
00:19:36,175 --> 00:19:38,337
so there's no
AI or human to let us inside.
303
00:19:39,011 --> 00:19:41,173
They're trying
a remote override now.
304
00:19:41,430 --> 00:19:43,492
Well, if their system's offline,
they won't be able to,
305
00:19:43,516 --> 00:19:45,678
- but there's another way in.
- How?
306
00:19:45,768 --> 00:19:48,008
There's an emergency entrance
built into the landing pad.
307
00:19:48,771 --> 00:19:49,831
You got
a camera underneath?
308
00:19:49,855 --> 00:19:50,891
Yep.
309
00:19:52,608 --> 00:19:53,689
There you go.
310
00:20:02,076 --> 00:20:03,192
There.
311
00:20:03,994 --> 00:20:05,781
I thought you've
never been here before.
312
00:20:05,871 --> 00:20:08,955
I haven't. Just, when I found out
I was being transferred,
313
00:20:09,041 --> 00:20:10,894
I read everything
there is to know about the base.
314
00:20:10,918 --> 00:20:12,955
Including where
the emergency entrance is
315
00:20:13,045 --> 00:20:15,332
in case you ever got
locked out on the surface?
316
00:20:15,423 --> 00:20:17,540
I like to read.
317
00:20:17,633 --> 00:20:19,590
Captain Savage,
this is Martian Command.
318
00:20:19,844 --> 00:20:21,176
That's a negative
on establishing
319
00:20:21,262 --> 00:20:22,548
a remote access.
320
00:20:22,638 --> 00:20:25,176
Copy that.
Uh, we found another way in.
321
00:20:25,266 --> 00:20:26,552
How should we proceed?
322
00:20:26,892 --> 00:20:28,884
Copy that. Stand by
for mission briefing.
323
00:20:30,062 --> 00:20:31,849
"Mission briefing."
That was quick.
324
00:20:32,022 --> 00:20:34,309
- Is that good?
- No.
325
00:20:37,069 --> 00:20:38,422
Approximately
20 minutes ago,
326
00:20:38,446 --> 00:20:41,359
the Phobos Research Facility
went offline and dark.
327
00:20:41,449 --> 00:20:43,566
Our mission is to
enter the facility,
328
00:20:43,659 --> 00:20:45,867
ascertain the situation,
get the base back online.
329
00:20:46,036 --> 00:20:48,198
But why is it important
to get the base online?
330
00:20:48,372 --> 00:20:50,238
Some of the experiments
are extremely high risk
331
00:20:50,416 --> 00:20:52,624
and require
very precise monitoring.
332
00:20:52,710 --> 00:20:53,895
Even the smallest change
can render
333
00:20:53,919 --> 00:20:56,206
years of work
and progress meaningless.
334
00:20:56,297 --> 00:20:57,937
Command received
a distress signal
335
00:20:58,007 --> 00:20:59,794
moments before the base
went offline.
336
00:20:59,967 --> 00:21:02,004
- Daisy, play it.
- Playing audio.
337
00:21:15,149 --> 00:21:17,106
What the fuck is that?
338
00:21:17,276 --> 00:21:19,609
Enough to suggest
it's more than just a blown fuse.
339
00:21:20,196 --> 00:21:21,196
Any more questions?
340
00:21:21,280 --> 00:21:22,400
- No.
- No, sir.
341
00:21:22,448 --> 00:21:23,842
- We roll in 10 minutes.
- Okay.
342
00:21:23,866 --> 00:21:24,926
- Yes, Captain.
- All right.
343
00:21:24,950 --> 00:21:26,710
- Copy that.
- No beers then.
344
00:21:27,286 --> 00:21:28,597
If we're not able to get
the base back online...
345
00:21:28,621 --> 00:21:30,640
Hey, hey, don't worry.
We'll be ready to jump off this rock
346
00:21:30,664 --> 00:21:33,031
faster than Daisy can do
the square root of three million.
347
00:21:33,125 --> 00:21:35,333
The square root
of three million is
348
00:21:35,419 --> 00:21:40,585
1,732.05080757.
349
00:21:48,933 --> 00:21:50,035
You guys know
what this is, right?
350
00:21:50,059 --> 00:21:51,925
Ugh. Not this again.
351
00:21:52,770 --> 00:21:54,727
- It's aliens.
- Aliens.
352
00:21:55,189 --> 00:21:56,976
- Hey, Winslow?
- Yes, mate.
353
00:21:57,149 --> 00:21:58,890
In all recorded
human history,
354
00:21:58,984 --> 00:22:02,443
there's never, ever been any evidence of
extraterrestrial life.
355
00:22:02,696 --> 00:22:04,966
Hey, just 'cause there hasn't been,
doesn't mean there won't.
356
00:22:04,990 --> 00:22:08,028
And they are gonna rue the day
they fuck with me, Doc.
357
00:22:09,328 --> 00:22:10,739
I'm their ultra-nightmare.
358
00:22:16,627 --> 00:22:19,085
Can't believe you're bringing
that weak-ass shit.
359
00:22:19,171 --> 00:22:22,164
You got your toy,
I got mine.
360
00:22:27,304 --> 00:22:29,136
Daisy, deploy
the extension bridge.
361
00:22:29,223 --> 00:22:31,465
Copy. Deploying
extension bridge.
362
00:22:46,282 --> 00:22:47,523
Whoa. Hey.
363
00:22:59,211 --> 00:23:00,622
What the fuck, Daisy?
364
00:23:00,713 --> 00:23:02,124
All sys...
Systems normal.
365
00:23:07,094 --> 00:23:08,801
Stay alert
and keep close.
366
00:23:08,888 --> 00:23:11,221
Follow our instructions
and you'll be fine.
367
00:23:11,307 --> 00:23:13,139
Okay. Okay.
368
00:23:13,225 --> 00:23:17,219
In other words, do what we say
and don't get in our way.
369
00:23:20,816 --> 00:23:23,809
Ready, locked. Pressurizing.
370
00:23:24,820 --> 00:23:26,356
Okay, you're good to go
in three,
371
00:23:26,530 --> 00:23:28,362
two, one.
372
00:23:28,532 --> 00:23:29,773
Good luck, guys.
373
00:23:55,809 --> 00:23:57,801
Opening airlock door.
374
00:24:04,485 --> 00:24:05,692
Okay, we're clear.
375
00:24:22,753 --> 00:24:24,619
- Next.
- Okay.
376
00:24:44,608 --> 00:24:45,894
O2 levels are good.
377
00:24:46,235 --> 00:24:48,101
- Gravity?
- Intact.
378
00:24:48,195 --> 00:24:49,606
I thought the power was off.
379
00:24:49,697 --> 00:24:51,359
Why do the other
controls work?
380
00:24:51,532 --> 00:24:54,293
Well, they're linked to the same power
system as the emergency lights.
381
00:24:54,660 --> 00:24:57,824
The doors should be accessible as well.
Excuse me.
382
00:24:58,247 --> 00:24:59,641
- Structural integrity?
- Good.
383
00:24:59,665 --> 00:25:02,032
- Toxicity?
- We're clean.
384
00:25:03,502 --> 00:25:04,663
Prepare to move inside.
385
00:25:11,051 --> 00:25:12,337
Something's wrong?
386
00:25:13,220 --> 00:25:14,552
Reserve power's
at 2%.
387
00:25:14,638 --> 00:25:15,638
That's bad?
388
00:25:15,806 --> 00:25:17,547
That's an understatement.
389
00:25:24,314 --> 00:25:25,850
You need to tell
the captain.
390
00:25:31,697 --> 00:25:33,939
Activate heads up display.
391
00:25:36,201 --> 00:25:37,201
Clear.
392
00:25:44,084 --> 00:25:45,916
We're entering
the base now, Morgan.
393
00:25:46,545 --> 00:25:47,752
Yeah, copy that.
394
00:25:48,630 --> 00:25:50,792
Ah, this way.
395
00:26:01,560 --> 00:26:03,392
It's like a tomb.
396
00:26:09,985 --> 00:26:11,897
- Okay, let's move out.
- Captain, hold up.
397
00:26:11,987 --> 00:26:13,103
What is it?
398
00:26:13,989 --> 00:26:15,981
The reserve power's
at just over 2%.
399
00:26:16,075 --> 00:26:17,657
That gives us about
90 minutes.
400
00:26:17,743 --> 00:26:18,845
It's supposed to have 72 hours
401
00:26:18,869 --> 00:26:19,950
upon activation.
402
00:26:20,454 --> 00:26:21,695
When was it activated?
403
00:26:21,997 --> 00:26:23,533
About an hour ago.
404
00:26:23,707 --> 00:26:25,323
Something extraordinary
had to happen
405
00:26:25,417 --> 00:26:26,537
to drain the power
like that.
406
00:26:26,627 --> 00:26:28,869
Something extraordinary
means something bad, right?
407
00:26:29,046 --> 00:26:31,083
Getting the system
back online will be meaningless
408
00:26:31,173 --> 00:26:32,914
unless we can restore
the power
409
00:26:33,008 --> 00:26:34,008
What? How do you mean?
410
00:26:34,259 --> 00:26:35,539
Well, the safeguards
put in place
411
00:26:35,594 --> 00:26:38,007
to protect against
a core meltdown will fail.
412
00:26:38,097 --> 00:26:41,215
We'd lose the base,
and almost certainly the moon.
413
00:26:41,975 --> 00:26:43,261
Lose the fucking moon?
414
00:26:43,894 --> 00:26:46,136
Who the fuck
designed this place?
415
00:26:46,480 --> 00:26:47,516
So, what are our options?
416
00:26:47,606 --> 00:26:48,666
Well, we need
to find the reactor
417
00:26:48,690 --> 00:26:50,306
and see if power can be
reestablished.
418
00:26:50,400 --> 00:26:52,107
If it can, then we've
got plenty of time
419
00:26:52,194 --> 00:26:53,480
to get the system
back online.
420
00:26:53,570 --> 00:26:56,233
If not, we need to evacuate.
421
00:26:57,491 --> 00:26:59,357
You know how to fix it?
422
00:26:59,451 --> 00:27:00,817
I don't know.
423
00:27:00,911 --> 00:27:02,527
But I'll know
if it can be fixed.
424
00:27:06,041 --> 00:27:09,250
Rance, Carley, Akua,
you'll go with Doc and me to the reactor.
425
00:27:09,878 --> 00:27:13,087
Joan, take Tarek,
Winslow, Li and Harry.
426
00:27:13,173 --> 00:27:15,540
Find the server,
be standing by when we signal.
427
00:27:15,634 --> 00:27:17,375
- Sir.
- Hold up, Captain. I don't think
428
00:27:17,469 --> 00:27:18,676
I should have to go with...
429
00:27:18,762 --> 00:27:19,969
Hey! I swear, Winslow,
430
00:27:20,222 --> 00:27:22,033
if you're about to say
what I think you're gonna say,
431
00:27:22,057 --> 00:27:24,140
I'm gonna shoot you
in the face.
432
00:27:24,726 --> 00:27:26,888
Now, Lieutenant Dark
is point,
433
00:27:26,979 --> 00:27:29,312
and we will all respect
the chain of command.
434
00:27:29,982 --> 00:27:33,271
Keep in constant communication,
relay anything you see.
435
00:27:34,069 --> 00:27:35,185
Let's move out.
436
00:27:39,491 --> 00:27:40,691
- Clear.
- Clear.
437
00:28:11,523 --> 00:28:12,684
Bravo Team, Oscar Mike.
438
00:28:12,774 --> 00:28:14,014
Breaking off
to find the server.
439
00:28:34,296 --> 00:28:35,412
We're clear.
440
00:29:03,158 --> 00:29:04,319
Go.
441
00:29:07,579 --> 00:29:09,070
Clear.
442
00:29:09,248 --> 00:29:10,455
Clear.
443
00:29:25,097 --> 00:29:26,713
Which way
we going, Harry?
444
00:29:27,140 --> 00:29:29,132
Servers are
straight ahead, Lieutenant.
445
00:29:31,770 --> 00:29:33,181
Yeah,
you're all clear.
446
00:29:48,203 --> 00:29:49,410
Oh, great.
447
00:29:54,376 --> 00:29:55,708
Thought this was
a high-tech base?
448
00:29:56,128 --> 00:29:58,120
Even high-tech needs
basic plumbing.
449
00:29:59,047 --> 00:30:00,913
- Harry, where are we going?
- Uh...
450
00:30:02,592 --> 00:30:04,458
The servers are this way.
451
00:30:09,808 --> 00:30:11,640
Where the fuck
is everybody?
452
00:30:12,477 --> 00:30:14,560
Got it? Okay.
453
00:30:15,814 --> 00:30:16,975
Hold up!
454
00:30:21,653 --> 00:30:23,019
Fuck.
455
00:30:29,494 --> 00:30:31,827
Captain. Captain!
456
00:30:32,664 --> 00:30:33,905
Hold up.
457
00:30:34,207 --> 00:30:36,745
- Go, Joan.
- Found a body, he's one of ours.
458
00:30:49,681 --> 00:30:51,422
Sergeant William Blazkovicz.
459
00:30:51,850 --> 00:30:53,637
He's been decapitated.
460
00:30:53,810 --> 00:30:55,051
What the fuck?
461
00:30:55,145 --> 00:30:57,979
What the fuck are you guys
baking in these labs, Doc?
462
00:30:58,690 --> 00:31:00,022
I don't know.
463
00:31:06,698 --> 00:31:08,781
- Lieutenant.
- What is it?
464
00:31:15,665 --> 00:31:18,874
These aren't just stains.
I think it's Sumerian.
465
00:31:20,253 --> 00:31:21,334
What's that?
466
00:31:22,214 --> 00:31:24,831
It's a language
from ancient Mesopotamia
467
00:31:25,550 --> 00:31:28,714
that's been effectively extinct
since 2,000 B.C.
468
00:31:28,887 --> 00:31:29,968
Do you know
what it says?
469
00:31:30,055 --> 00:31:33,344
While I'm good,
I'm not that good.
470
00:31:33,558 --> 00:31:35,550
- Daisy?
- Yes, Lieutenant Dark?
471
00:31:35,644 --> 00:31:36,885
How... How can I help you?
472
00:31:36,978 --> 00:31:38,640
Can you identify
and translate?
473
00:31:45,570 --> 00:31:47,357
Language
pattern detected.
474
00:31:47,447 --> 00:31:50,986
87% share characteristics
with Sumerian.
475
00:31:51,576 --> 00:31:52,692
Translating.
476
00:31:53,537 --> 00:31:55,950
"Have come to reclaim
what is ours.
477
00:31:56,039 --> 00:31:57,996
"Through wrath
will come justice.
478
00:31:58,125 --> 00:32:02,039
"Through pain, divinity.
No escape this time."
479
00:32:02,796 --> 00:32:07,086
The rest of the data is corrupted
or incomplete and cannot be translated.
480
00:32:07,342 --> 00:32:11,302
This is cult shit!
This is fucking mad scientist cult shit!
481
00:32:11,388 --> 00:32:12,595
Winslow, shut up!
482
00:32:12,973 --> 00:32:14,464
What are you thinking, sir?
483
00:32:15,225 --> 00:32:17,512
I'm thinking about
Sergeant Blazkovicz's family.
484
00:32:19,354 --> 00:32:20,936
Okay, move out.
485
00:32:22,441 --> 00:32:23,648
Clear.
486
00:32:26,194 --> 00:32:27,651
Move out.
487
00:32:41,293 --> 00:32:42,409
Fuck!
488
00:32:57,225 --> 00:32:58,432
Hold up.
489
00:33:02,397 --> 00:33:03,397
What is it?
490
00:33:04,399 --> 00:33:05,480
We're going the wrong way.
491
00:33:05,942 --> 00:33:06,978
You said it was this way.
492
00:33:07,068 --> 00:33:08,988
Our navigation system
must be broken, sir.
493
00:33:09,196 --> 00:33:10,836
Okay, we're no longer
in the crypto-sleep.
494
00:33:10,906 --> 00:33:12,522
Can we all please
wake the fuck up?
495
00:33:12,616 --> 00:33:13,902
Sir.
496
00:33:14,242 --> 00:33:16,279
- So, which way is it?
- It's back that way.
497
00:33:16,369 --> 00:33:17,735
You hope.
498
00:33:38,016 --> 00:33:39,598
This doesn't
make any sense.
499
00:33:40,519 --> 00:33:43,182
I'm telling you,
it's supposed to be right here.
500
00:33:44,731 --> 00:33:46,291
You ever get sick
of being wrong, Harry?
501
00:33:46,358 --> 00:33:48,691
You're one to talk.
Have you ever been right, Winslow?
502
00:33:48,777 --> 00:33:50,234
Enough!
503
00:33:51,863 --> 00:33:53,855
Daisy, can you re-ping
the server, please?
504
00:33:55,742 --> 00:33:56,742
Daisy?
505
00:33:58,203 --> 00:34:00,286
Okay, we've
got to be close.
506
00:34:00,372 --> 00:34:01,372
Let's keep looking.
507
00:34:02,415 --> 00:34:03,415
Move out!
508
00:34:14,678 --> 00:34:16,670
Secure the perimeter.
509
00:34:18,265 --> 00:34:19,972
You sure this is
the right way, Rance?
510
00:34:21,560 --> 00:34:23,960
Yes, Captain.
Straight through the garden, dead ahead.
511
00:35:13,570 --> 00:35:15,027
What the fuck, Harry?
512
00:35:15,196 --> 00:35:16,858
We're not supposed
to break ranks.
513
00:35:18,450 --> 00:35:20,316
I thought I saw something.
514
00:35:22,203 --> 00:35:23,444
Damn it, Li.
515
00:35:31,004 --> 00:35:32,791
Lieutenant, I found someone.
516
00:35:32,881 --> 00:35:34,088
Copy. I'm coming.
517
00:35:48,897 --> 00:35:49,897
Psst.
518
00:35:52,275 --> 00:35:55,768
This is the UAC Marines Special Ops.
Identify yourself.
519
00:35:56,905 --> 00:35:59,818
I'm UAC Marines.
Put your hands behind your head now!
520
00:36:02,369 --> 00:36:04,486
Show me your hands!
521
00:36:12,504 --> 00:36:13,790
Oh, my God.
522
00:36:16,049 --> 00:36:17,415
What the...
523
00:36:38,196 --> 00:36:39,903
What the fuck is that?
524
00:36:42,534 --> 00:36:43,534
Last warning.
525
00:36:43,952 --> 00:36:45,113
On my go.
526
00:36:45,537 --> 00:36:48,325
Three, two, one.
527
00:36:48,415 --> 00:36:50,953
Don't shoot! Don't shoot.
Don't shoot! Don't shoot.
528
00:36:53,795 --> 00:36:55,002
I told you it's them.
529
00:36:55,547 --> 00:36:58,164
I knew it! I knew
they would send someone!
530
00:36:58,341 --> 00:36:59,402
- Jesus Christ!
- I knew it!
531
00:36:59,426 --> 00:37:01,668
We're safe now.
You're gonna be just fine.
532
00:37:01,928 --> 00:37:04,796
Come on. Come on.
Come on.
533
00:37:05,223 --> 00:37:06,885
Tarek!
534
00:37:07,058 --> 00:37:08,890
Holy shit!
535
00:37:21,531 --> 00:37:23,773
Fuck. Fuck.
536
00:37:23,867 --> 00:37:25,449
Tarek, what's going on?
537
00:37:28,413 --> 00:37:30,780
Winslow. Winslow.
Winslow, come back.
538
00:37:31,040 --> 00:37:32,040
Come back.
539
00:37:34,169 --> 00:37:36,286
- Shit. Shit.
- Joan.
540
00:37:45,096 --> 00:37:46,496
Tarek, answer me.
541
00:37:46,681 --> 00:37:48,343
He can't, Captain.
He's gone.
542
00:37:51,603 --> 00:37:53,640
- How?
- I don't know.
543
00:37:57,609 --> 00:37:58,895
Something attacked him.
544
00:37:59,861 --> 00:38:01,022
What "something"?
545
00:38:01,112 --> 00:38:03,024
We took out one, too.
546
00:38:03,114 --> 00:38:04,446
One what? What is it?
547
00:38:04,699 --> 00:38:05,780
Let me check.
548
00:38:21,049 --> 00:38:24,258
Are you fucking crazy?
Don't touch him. Fuck, Joan.
549
00:38:25,845 --> 00:38:28,838
- Dr. John Carmack. Geneticist.
- What?
550
00:38:28,932 --> 00:38:30,910
- He was a scientist here.
- That's a "he"?
551
00:38:30,934 --> 00:38:32,300
Like, a fucking human?
552
00:38:57,001 --> 00:38:58,082
Fuck.
553
00:38:58,169 --> 00:38:59,876
That's what I'm trying
to tell you.
554
00:38:59,963 --> 00:39:01,545
We have a situation.
555
00:39:12,016 --> 00:39:13,757
What the fuck is that?
556
00:39:17,647 --> 00:39:20,355
- Captain.
- Go, Joan.
557
00:39:20,859 --> 00:39:21,859
Captain!
558
00:39:22,151 --> 00:39:23,983
Joan, you there?
Please repeat.
559
00:39:25,572 --> 00:39:29,566
Captain. Lieutenant.
Fucking anybody.
560
00:39:29,951 --> 00:39:32,785
- Ah, it's useless. No one's receiving.
- Keep trying.
561
00:39:41,713 --> 00:39:43,079
We need to get out of here!
562
00:39:43,590 --> 00:39:46,082
No, we don't.
We need to find the others.
563
00:39:46,968 --> 00:39:48,084
Let's go.
564
00:39:48,177 --> 00:39:49,258
All right.
565
00:40:05,320 --> 00:40:07,528
Docs, take cover.
Marines, spread out.
566
00:40:07,697 --> 00:40:09,063
Come on. Come on.
567
00:40:09,324 --> 00:40:10,565
Stay with me.
568
00:40:10,742 --> 00:40:13,860
Okay, come on.
Get down. Stay down.
569
00:40:14,078 --> 00:40:15,364
What do we do?
What do we do?
570
00:40:15,455 --> 00:40:17,868
Okay. We're gonna stay quiet
571
00:40:17,957 --> 00:40:19,277
till these guys
get it all sorted.
572
00:40:19,334 --> 00:40:20,495
It'll be fine.
573
00:40:49,989 --> 00:40:50,989
Come on, you dog, die!
574
00:40:51,658 --> 00:40:53,866
Take it. Take it!
575
00:40:58,039 --> 00:40:59,039
Out!
576
00:41:02,543 --> 00:41:03,784
Me, too!
577
00:41:03,962 --> 00:41:05,123
Get down!
578
00:41:11,010 --> 00:41:12,126
Fuck!
579
00:41:12,220 --> 00:41:13,802
Fuck this,
I'm too young to die!
580
00:41:13,972 --> 00:41:15,429
Winslow!
581
00:41:15,515 --> 00:41:16,801
Come back!
582
00:41:22,063 --> 00:41:23,099
Winslow!
583
00:41:26,401 --> 00:41:27,767
Get back here!
584
00:41:41,416 --> 00:41:43,829
I'm your ultra-nightmare,
motherfuckers!
585
00:43:08,127 --> 00:43:09,493
Li, clear!
586
00:43:57,093 --> 00:43:58,379
Fuck off!
587
00:44:01,514 --> 00:44:02,971
Fuck off me!
588
00:44:04,225 --> 00:44:05,225
Fuck!
589
00:44:14,819 --> 00:44:16,481
- Go.
- Let's go. Let's go. Come on.
590
00:44:16,571 --> 00:44:17,982
- I got you.
- Come on.
591
00:44:25,204 --> 00:44:26,240
Come on!
592
00:44:37,175 --> 00:44:38,256
Rance!
593
00:44:43,806 --> 00:44:45,013
Thanks.
594
00:44:45,183 --> 00:44:46,424
Get up!
595
00:44:47,393 --> 00:44:48,679
- Are you cut?
- I'm fine.
596
00:44:50,313 --> 00:44:51,793
- Are they gone?
- Don't know.
597
00:44:54,692 --> 00:44:57,355
Rance, fall back. Get everyone
the fuck out of here!
598
00:44:57,445 --> 00:44:58,505
- Let's go.
- Get up!
599
00:44:58,529 --> 00:45:00,299
Go with her, go with her!
Let's go, let's go, let's go.
600
00:45:00,323 --> 00:45:01,734
Come on. Come on!
601
00:45:07,872 --> 00:45:11,115
Whoa! Serious, I'm not
playing anymore!
602
00:45:16,547 --> 00:45:17,547
Fuck.
603
00:45:17,632 --> 00:45:18,918
Get down!
604
00:45:22,637 --> 00:45:26,221
Yes! Yes! Yes! Yeah!
605
00:45:26,641 --> 00:45:27,677
Nice shooting.
606
00:45:31,646 --> 00:45:34,605
Yep. No, I, uh...
607
00:45:35,483 --> 00:45:37,349
I deserved that.
608
00:45:37,818 --> 00:45:38,899
Let's go.
609
00:45:54,669 --> 00:45:57,662
Cap? Tarek?
Anybody read me?
610
00:46:14,522 --> 00:46:16,514
Come here, come on,
come on, come on.
611
00:46:17,275 --> 00:46:18,686
Come on, come on. Left.
612
00:46:19,026 --> 00:46:20,062
Come on.
613
00:46:31,122 --> 00:46:32,122
No!
614
00:46:32,540 --> 00:46:33,540
Come on.
615
00:46:42,883 --> 00:46:44,090
Status?
616
00:46:45,094 --> 00:46:46,835
We found these two
when we were attacked.
617
00:46:46,929 --> 00:46:48,010
- You all right?
- I am.
618
00:46:48,097 --> 00:46:49,383
We lost Akua.
619
00:46:49,557 --> 00:46:51,549
We lost Tarek.
Harry and Li are missing.
620
00:46:51,767 --> 00:46:52,928
Where's the captain?
621
00:46:53,102 --> 00:46:54,343
He's right behind...
622
00:46:55,771 --> 00:46:56,887
Oh, fuck.
623
00:47:38,689 --> 00:47:39,689
Fuck!
624
00:47:39,774 --> 00:47:41,857
- Fuck you.
- Captain!
625
00:47:47,615 --> 00:47:50,699
Captain! No! No!
626
00:47:53,579 --> 00:47:57,789
No! Captain! No! No! No!
627
00:48:06,801 --> 00:48:09,214
What the fuck is going on?
No bullshit!
628
00:48:09,637 --> 00:48:11,629
I don't know! I swear.
629
00:48:12,473 --> 00:48:14,556
There's something
you are not telling us.
630
00:48:16,894 --> 00:48:18,886
They found evidence
of alien life.
631
00:48:20,231 --> 00:48:21,597
I fucking knew it!
632
00:48:21,774 --> 00:48:23,766
What kind of evidence?
633
00:48:24,985 --> 00:48:26,825
The kind
you wouldn't understand.
634
00:48:29,740 --> 00:48:30,901
And that's not
to insult
635
00:48:30,991 --> 00:48:32,357
your intelligence,
young lady.
636
00:48:32,827 --> 00:48:34,409
It took me 30 years,
637
00:48:34,495 --> 00:48:37,738
and clearly, I still have
much to learn.
638
00:48:38,916 --> 00:48:40,623
Dr. Betruger!
639
00:48:41,293 --> 00:48:43,831
You're alive!
Thank God! You're here.
640
00:48:44,630 --> 00:48:46,212
It's all right.
641
00:48:51,595 --> 00:48:54,588
Daisy, will you please
try again?
642
00:48:54,849 --> 00:48:56,681
Happily. Happily.
643
00:48:56,934 --> 00:48:59,176
Oh, babe, we've gotta
get you serviced soon.
644
00:48:59,854 --> 00:49:02,437
Still... Still unable
to establish contact
645
00:49:02,523 --> 00:49:05,607
with UAC Special Op Marines
or Martian Command.
646
00:49:05,860 --> 00:49:08,273
Well, I can't just
sit here, Daisy. I...
647
00:49:10,948 --> 00:49:13,816
Okay. All right,
we'll take it up to orbit,
648
00:49:13,909 --> 00:49:15,696
see if we get
a better line on Mars.
649
00:49:16,454 --> 00:49:19,492
Fuck! We should have
done this earlier, but...
650
00:49:19,790 --> 00:49:21,656
Daisy, prepare to launch.
651
00:49:22,418 --> 00:49:26,128
I'm sorry, Morgan,
but I can't let you leave.
652
00:49:26,714 --> 00:49:28,706
What do you mean,
you can't let me leave?
653
00:49:28,799 --> 00:49:31,507
Daisy, this is not the time
to start acting naughty.
654
00:49:32,428 --> 00:49:33,794
No one's
allowed to leave.
655
00:49:35,681 --> 00:49:39,174
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa. Daisy?
656
00:49:40,478 --> 00:49:43,892
Turn this console back on
and prepare to launch.
657
00:49:45,900 --> 00:49:47,061
Daisy!
658
00:49:47,318 --> 00:49:49,310
My name's not Daisy.
659
00:49:56,994 --> 00:49:59,782
We were in the midst of an experiment
660
00:49:59,872 --> 00:50:02,910
when everything
went dark.
661
00:50:03,000 --> 00:50:04,000
I must've had
a blackout.
662
00:50:04,084 --> 00:50:06,076
What was the nature
of your experiment, Doctor?
663
00:50:06,253 --> 00:50:08,745
I'm not at liberty
to reveal that information.
664
00:50:09,548 --> 00:50:12,165
One of our direct orders
is to find out what happened.
665
00:50:12,343 --> 00:50:15,113
Four of my squad, along with dozens
of people who were working under you,
666
00:50:15,137 --> 00:50:17,550
died as a result of whatever
it was you were doing.
667
00:50:18,098 --> 00:50:19,589
So, Dr. Betruger,
you will reveal
668
00:50:19,683 --> 00:50:21,675
whatever I damn well
ask you to reveal.
669
00:50:34,949 --> 00:50:39,193
The past three decades,
the prime focus of the UAC
670
00:50:40,204 --> 00:50:44,039
has been to locate a planet outside
of our solar system to colonize.
671
00:50:44,208 --> 00:50:48,373
If the human race wants to live on,
it has to find a new home.
672
00:50:49,004 --> 00:50:51,041
And while we found
several possible candidates,
673
00:50:51,131 --> 00:50:52,622
getting to them
hasn't been feasible.
674
00:50:53,342 --> 00:50:56,551
Now, this man
was telling the truth.
675
00:50:56,845 --> 00:50:59,679
The evidence was several large
stone-like slabs
676
00:50:59,765 --> 00:51:02,849
with an inscription
carved into them.
677
00:51:03,811 --> 00:51:05,143
What kind of inscription?
678
00:51:05,437 --> 00:51:07,144
It was a version
of Sumerian,
679
00:51:07,231 --> 00:51:09,439
but with subtle,
yet distinct, differences.
680
00:51:09,608 --> 00:51:10,974
We call them gates.
681
00:51:11,402 --> 00:51:12,643
So what are they?
682
00:51:12,820 --> 00:51:15,528
They make it possible to travel
from one point to another
683
00:51:15,614 --> 00:51:18,231
without traversing
the physical space between them.
684
00:51:18,325 --> 00:51:21,989
Teleporters. The aliens
left teleporters?
685
00:51:22,162 --> 00:51:24,199
We've found two sets so far.
686
00:51:24,999 --> 00:51:27,787
One here and one on Earth.
687
00:51:28,043 --> 00:51:29,145
We didn't want to disturb
their environment,
688
00:51:29,169 --> 00:51:31,411
so we just built the bases
around them.
689
00:51:31,630 --> 00:51:34,338
And while these are
the only ones we've found,
690
00:51:34,425 --> 00:51:37,839
our theory is that there are others
all across the universe.
691
00:51:38,012 --> 00:51:39,344
Based on what?
692
00:51:40,431 --> 00:51:41,888
The gates are approximately
693
00:51:41,974 --> 00:51:43,761
seven-and-a-half thousand
years old,
694
00:51:44,935 --> 00:51:46,676
and they're made from
a chemical compound
695
00:51:46,770 --> 00:51:49,228
that we've yet to identify.
696
00:51:50,691 --> 00:51:52,057
So if they're not from here...
697
00:51:52,151 --> 00:51:53,892
They must come from
somewhere else.
698
00:51:53,986 --> 00:51:55,067
Precisely.
699
00:51:55,404 --> 00:51:59,865
Now, we've spent decades just trying
to figure outwhat we have,
700
00:51:59,950 --> 00:52:03,944
and the amazing thing is,
is that the gates predate the pyramids,
701
00:52:04,038 --> 00:52:05,199
and yet they won't work
702
00:52:05,289 --> 00:52:07,781
unless they're hooked up
to technology
703
00:52:09,460 --> 00:52:12,544
which we've
only just created.
704
00:52:12,796 --> 00:52:16,130
So it's as if
they knew where we'd be
705
00:52:16,216 --> 00:52:18,503
in our evolution
706
00:52:18,594 --> 00:52:20,210
when we found them.
707
00:52:20,638 --> 00:52:22,675
Who are "they", Doctor?
708
00:52:23,057 --> 00:52:25,674
Now there's
the billion-dollar question.
709
00:52:26,060 --> 00:52:28,143
So, what happened
today?
710
00:52:28,228 --> 00:52:30,891
You turned on these
gates and then...
711
00:52:32,066 --> 00:52:35,230
Like I said,
I don't remember.
712
00:52:35,778 --> 00:52:38,771
Well, it doesn't take
a fucking genius to figure it out.
713
00:52:39,073 --> 00:52:41,190
You turned them on,
and those things from
714
00:52:41,283 --> 00:52:42,740
who knows where
came flying in.
715
00:52:42,826 --> 00:52:44,826
No, those things that attacked
us were once humans.
716
00:52:44,912 --> 00:52:46,744
They worked here.
They were in their clothes.
717
00:52:46,830 --> 00:52:48,550
I saw their ID badges,
but clearly something
718
00:52:48,582 --> 00:52:50,435
came through and did this
to them, changed them.
719
00:52:50,459 --> 00:52:52,746
Yeah, I saw
what came through.
720
00:52:55,756 --> 00:52:56,997
Monsters.
721
00:52:58,717 --> 00:53:00,049
I saw them, too.
722
00:53:01,303 --> 00:53:03,169
And to make it clear,
they were demons.
723
00:53:03,555 --> 00:53:04,671
Demons?
724
00:53:04,765 --> 00:53:05,765
Made of fire.
725
00:53:07,142 --> 00:53:09,054
One of them took me.
726
00:53:09,144 --> 00:53:10,225
Tried to possess me,
727
00:53:10,312 --> 00:53:12,770
tried to turn me into
one of those things.
728
00:53:12,940 --> 00:53:15,523
No, those slabs
ain't for travel.
729
00:53:16,110 --> 00:53:17,726
They opened up
a portal to Hell
730
00:53:17,820 --> 00:53:19,311
for those things
to come through.
731
00:53:19,488 --> 00:53:21,730
Don't be ridiculous.
This was just a setback.
732
00:53:22,074 --> 00:53:24,862
Did you just call
what happened today a setback?
733
00:53:25,869 --> 00:53:28,532
My business
is saving humanity.
734
00:53:30,082 --> 00:53:34,076
A handful of lives lost is
tragic, but, yes, a setback.
735
00:53:34,586 --> 00:53:37,545
Battling demons isn't
in my job description.
736
00:53:37,840 --> 00:53:39,797
We need to get
the fuck out of here.
737
00:53:39,883 --> 00:53:42,237
Winslow, for the first time,
you and I are in absolute agreement.
738
00:53:42,261 --> 00:53:43,547
We're heading back
to the ship.
739
00:53:43,637 --> 00:53:45,281
Lieutenant, I'm afraid
that's not going to happen.
740
00:53:45,305 --> 00:53:47,450
- Excuse me?
- We need to restore power to the base.
741
00:53:47,474 --> 00:53:48,474
No, we don't.
742
00:53:49,143 --> 00:53:50,183
I will not lose this base.
743
00:53:50,269 --> 00:53:51,309
This is not your decision.
744
00:53:51,353 --> 00:53:53,766
No, these gates are
the greatest discovery
745
00:53:53,856 --> 00:53:55,063
in the history of mankind
746
00:53:55,149 --> 00:53:56,811
and they will not
be sacrificed!
747
00:53:56,900 --> 00:53:58,562
I will not allow it!
748
00:53:58,861 --> 00:54:00,397
This is a military operation.
749
00:54:00,571 --> 00:54:02,483
What you will or will not
allow is irrelevant.
750
00:54:02,740 --> 00:54:04,948
We are five Marines
and four civilians
751
00:54:05,033 --> 00:54:06,695
versus an unknown number
of an enemy
752
00:54:06,785 --> 00:54:09,368
we cannot even begin
to comprehend.
753
00:54:11,957 --> 00:54:12,957
Move out.
754
00:54:17,421 --> 00:54:19,607
There's gonna be hell to pay
for this decision, Lieutenant.
755
00:54:19,631 --> 00:54:22,123
There always is, Doc.
There always is.
756
00:54:25,763 --> 00:54:26,970
Come on.
757
00:54:27,765 --> 00:54:28,765
Clear.
758
00:54:30,893 --> 00:54:32,100
Yeah, we're clear.
759
00:54:58,712 --> 00:54:59,998
Hold up.
760
00:55:02,216 --> 00:55:03,878
- I'm fine.
- Wait!
761
00:55:04,885 --> 00:55:07,798
- Are you religious, miss?
- What?
762
00:55:11,016 --> 00:55:12,507
I was, once.
763
00:55:12,893 --> 00:55:13,893
Then, what happened?
764
00:55:13,977 --> 00:55:15,559
My mom died when
I was a little girl.
765
00:55:15,729 --> 00:55:18,813
Cancer. I didn't see the point
in praying much after that.
766
00:55:19,024 --> 00:55:20,024
I'm sorry.
767
00:55:20,108 --> 00:55:21,269
She was the religious one.
768
00:55:21,360 --> 00:55:23,272
She'd have bought everything
you're selling.
769
00:55:24,404 --> 00:55:26,441
Faith costs nothing, miss.
770
00:55:28,909 --> 00:55:31,095
- Lieutenant, you all right down there?
- Yeah.
771
00:55:31,119 --> 00:55:32,200
We should go.
772
00:55:35,207 --> 00:55:37,119
Yeah, go. Go.
773
00:55:38,210 --> 00:55:40,293
- Clear.
- We're good. Yeah.
774
00:55:40,921 --> 00:55:45,040
- Yep, go.
- Yes. All right.
775
00:55:45,259 --> 00:55:48,423
Get the door. Yeah.
776
00:55:51,223 --> 00:55:52,509
Yeah. Come in.
Clear, bud.
777
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
Clear.
778
00:55:55,686 --> 00:55:57,268
Let's go. Take it easy,
take it easy.
779
00:55:57,855 --> 00:55:58,891
Hey, you good?
780
00:55:59,189 --> 00:56:01,852
Yeah. Any chance I can get
something to drink?
781
00:56:02,860 --> 00:56:04,660
Of course, we got
a full mess upstairs.
782
00:56:04,695 --> 00:56:07,938
- Okay.
- Yeah. Okay, go ahead.
783
00:56:09,116 --> 00:56:10,823
Still pressurized,
you're good to go.
784
00:56:10,993 --> 00:56:12,905
Morgan, can you open
the door?
785
00:56:14,288 --> 00:56:15,654
Morgan, do you copy?
786
00:56:17,457 --> 00:56:18,868
Daisy, what about you?
787
00:56:19,585 --> 00:56:23,579
My pleasure.
I'm unlocking airlock door. Standby.
788
00:56:28,093 --> 00:56:29,129
Clear.
789
00:56:30,596 --> 00:56:33,088
Winslow, Rance, Carley,
hang back, keep watch.
790
00:56:47,154 --> 00:56:49,146
Welcome back,
Lieutenant Dark.
791
00:56:51,158 --> 00:56:52,319
Is everything okay?
792
00:56:57,664 --> 00:57:01,908
What are you looking for?
Maybe I can be of assistance.
793
00:57:03,170 --> 00:57:04,456
Clear.
794
00:57:09,468 --> 00:57:10,468
Thank you.
795
00:57:14,306 --> 00:57:15,306
Thanks.
796
00:57:15,390 --> 00:57:17,382
Veronica, can you
please show Dr. Betruger
797
00:57:17,476 --> 00:57:18,557
to a stateroom below?
798
00:57:18,644 --> 00:57:20,830
And once he's set,
take a look at the chaplain's injuries.
799
00:57:20,854 --> 00:57:22,332
Yeah, of course.
Which way's the staterooms?
800
00:57:22,356 --> 00:57:23,688
Straight back,
down the stairs.
801
00:57:23,774 --> 00:57:26,357
Okay, come on. Okay.
802
00:57:31,031 --> 00:57:32,272
Clear.
803
00:57:34,618 --> 00:57:36,471
My God, I knew they were doing
some groundbreaking things here,
804
00:57:36,495 --> 00:57:38,111
but teleportation?
805
00:57:38,413 --> 00:57:39,824
That's incredible.
806
00:57:39,915 --> 00:57:42,393
Yeah, well your lovely doctor's a bit of
an egomaniac, isn't he?
807
00:57:42,417 --> 00:57:45,285
- He kind of has a right to be.
- Why?
808
00:57:45,379 --> 00:57:47,023
As well as working
on a way for human beings
809
00:57:47,047 --> 00:57:49,130
to travel millions of
light years in mere seconds,
810
00:57:49,216 --> 00:57:51,253
he may have discovered things
811
00:57:51,343 --> 00:57:53,335
that have baffled scientists
for centuries.
812
00:57:53,929 --> 00:57:55,295
Like what, Doc?
813
00:57:56,390 --> 00:58:00,225
Well, one of mankind's earliest forms
of language was Sumerian.
814
00:58:00,477 --> 00:58:03,390
What if they were the ones
who brought the language to us?
815
00:58:03,563 --> 00:58:05,304
And with their
advanced technology,
816
00:58:05,399 --> 00:58:07,335
what if they're responsible
for other mysteries, too?
817
00:58:07,359 --> 00:58:08,639
Like how the pyramids
were built?
818
00:58:08,694 --> 00:58:11,562
These things killed several of my friends
and tried to tear us apart.
819
00:58:11,655 --> 00:58:14,238
You'll forgive me if I don't
rejoice in their discovery.
820
00:58:19,413 --> 00:58:20,654
Daisy, where's Morgan?
821
00:58:20,747 --> 00:58:23,034
Morgan is
on the flight deck.
822
00:58:27,879 --> 00:58:29,996
Here you go.
This way.
823
00:58:36,263 --> 00:58:37,799
I was a sergeant, too.
824
00:58:39,266 --> 00:58:41,724
You, uh...
You were a Marine?
825
00:58:42,436 --> 00:58:43,972
A lifetime ago.
826
00:58:44,438 --> 00:58:46,020
Why the career change?
827
00:58:46,857 --> 00:58:49,850
I thought I'd try and save souls
instead of take them.
828
00:58:51,445 --> 00:58:52,731
That's not to say
829
00:58:52,821 --> 00:58:54,858
I don't respect the uniform,
young man. I...
830
00:58:55,866 --> 00:58:57,448
I do.
831
00:58:57,617 --> 00:58:59,233
But it just began
to wear on me
832
00:58:59,327 --> 00:59:01,660
to the point where I could
no longer breathe.
833
00:59:03,874 --> 00:59:06,207
Let's, uh... Let's
get you that water.
834
00:59:16,303 --> 00:59:17,464
Oh, shit.
835
00:59:21,641 --> 00:59:22,882
Daisy, what happened here?
836
00:59:23,477 --> 00:59:27,187
Inevitably, what will happen
to you as well.
837
00:59:35,447 --> 00:59:36,688
There you go.
838
00:59:54,216 --> 00:59:56,708
Daisy, alert the crew and...
839
01:00:10,273 --> 01:00:11,559
What the fuck was that?
840
01:00:18,281 --> 01:00:19,692
- Fuck!
- No!
841
01:00:27,666 --> 01:00:28,702
Get out of the way!
842
01:00:34,631 --> 01:00:36,122
Nope!
843
01:00:38,718 --> 01:00:40,050
Asshole!
844
01:00:54,734 --> 01:00:55,815
Fuck.
845
01:01:03,451 --> 01:01:04,612
Wait, no, no, don't shoot!
846
01:01:04,703 --> 01:01:06,365
Did you see anything
go past here?
847
01:01:07,998 --> 01:01:11,162
I was just on my way up
to check on the chaplain, and...
848
01:01:13,003 --> 01:01:14,244
- Oh, my God!
- Okay.
849
01:01:15,255 --> 01:01:16,416
Veronica. Veronica!
Veronica!
850
01:01:16,506 --> 01:01:18,213
Wait, wait, wait.
Look at me, look at me.
851
01:01:18,508 --> 01:01:20,500
Go back downstairs
and stay there.
852
01:01:20,677 --> 01:01:22,418
Don't open the door
until I come for you.
853
01:01:22,637 --> 01:01:23,637
- Okay?
- Okay.
854
01:01:23,805 --> 01:01:26,513
- No!
- Take this. It's okay, it's okay.
855
01:01:26,683 --> 01:01:29,517
- I can't.
- You got this. Okay?
856
01:01:31,563 --> 01:01:33,850
Okay? Go.
857
01:01:45,827 --> 01:01:46,827
Trouble?
858
01:01:47,162 --> 01:01:48,494
Winslow!
859
01:01:48,955 --> 01:01:50,321
Hello? Winslow!
860
01:01:50,624 --> 01:01:53,332
Where the fuck are you?
You coward!
861
01:02:42,842 --> 01:02:44,629
Come on! Oh, shoot.
862
01:02:47,472 --> 01:02:48,963
No!
863
01:03:02,112 --> 01:03:04,855
Hey. Chaplain,
864
01:03:05,031 --> 01:03:06,238
I'm here.
865
01:03:06,533 --> 01:03:07,533
Stay with me.
866
01:03:11,705 --> 01:03:13,697
He didn't take her, Joan.
867
01:03:16,126 --> 01:03:17,662
She's still with you.
868
01:03:18,336 --> 01:03:20,328
I can see her spirit
all around.
869
01:03:22,549 --> 01:03:24,040
It's beautiful.
870
01:03:33,518 --> 01:03:34,554
No.
871
01:03:39,441 --> 01:03:40,727
Winslow.
872
01:03:44,904 --> 01:03:45,904
Winslow.
873
01:03:57,000 --> 01:03:58,332
Let's get
this fucker!
874
01:04:05,759 --> 01:04:07,466
Die, motherfucker!
875
01:04:13,433 --> 01:04:17,723
Dr. Betruger, you said
you couldn't remember.
876
01:04:18,980 --> 01:04:20,972
No. That's right.
877
01:04:21,399 --> 01:04:22,640
I didn't want to say
878
01:04:22,734 --> 01:04:23,975
in front of the others, but...
879
01:04:25,028 --> 01:04:27,315
I saw you walk
into the gate.
880
01:04:29,199 --> 01:04:32,363
You completely disappeared,
you went through.
881
01:04:38,708 --> 01:04:39,744
You're sure?
882
01:04:49,719 --> 01:04:50,719
Hey.
883
01:04:54,724 --> 01:04:56,807
Oh, good, you're not dead.
884
01:04:58,186 --> 01:04:59,427
Come on.
885
01:05:15,537 --> 01:05:17,403
I'm afraid this ship
isn't going anywhere.
886
01:05:17,580 --> 01:05:19,537
Well, that's just
fucking great, Doc.
887
01:05:20,667 --> 01:05:24,035
So, the ship won't fly,
and we can't send out a distress signal.
888
01:05:24,921 --> 01:05:26,332
We're stuck here.
889
01:05:28,258 --> 01:05:30,170
There is another way.
890
01:05:30,260 --> 01:05:31,260
No.
891
01:05:31,886 --> 01:05:33,246
Well, the gates work.
892
01:05:33,388 --> 01:05:35,345
We just need the reactor
to power them up,
893
01:05:35,432 --> 01:05:37,799
and then we can
literally walk
894
01:05:37,892 --> 01:05:40,305
from here to Earth
in less than a second.
895
01:05:40,937 --> 01:05:42,428
Thanks, but no thanks,
Doctor.
896
01:05:42,522 --> 01:05:44,184
Do you have a better plan,
Lieutenant?
897
01:05:44,274 --> 01:05:46,266
We wait.
Mars knows we're here.
898
01:05:47,193 --> 01:05:49,560
When we don't report back,
they'll send a rescue party.
899
01:05:49,654 --> 01:05:52,146
We'll secure the ship, anything tries
to get in, we take out.
900
01:05:52,240 --> 01:05:53,240
Yeah.
901
01:05:53,825 --> 01:05:56,067
- Except...
- Except what, Doc?
902
01:05:57,036 --> 01:05:58,698
Except the reserve power
is below 1%.
903
01:05:58,788 --> 01:06:00,279
We got 30 minutes, tops.
904
01:06:01,124 --> 01:06:03,207
A rescue party
will never reach us in time.
905
01:06:08,465 --> 01:06:10,359
What do I need to know
about these gates, Doctor?
906
01:06:10,383 --> 01:06:13,467
Joan! You're not
seriously considering this.
907
01:06:14,220 --> 01:06:15,336
In case you've forgotten,
908
01:06:15,430 --> 01:06:17,672
this whole base is infested
with those things
909
01:06:17,932 --> 01:06:19,218
that can now
fucking fire at us!
910
01:06:19,309 --> 01:06:20,845
We're Marines, we fire, too.
911
01:06:21,102 --> 01:06:22,638
Those new things
we just fought
912
01:06:22,729 --> 01:06:24,206
ain't former humans
like the ones before.
913
01:06:24,230 --> 01:06:25,311
They're something else.
914
01:06:25,398 --> 01:06:26,918
And if we turn
these gates on,
915
01:06:27,317 --> 01:06:29,684
who the fuck knows
what else could come out next?
916
01:06:29,861 --> 01:06:32,899
What, and if we don't,
we all die when the base melts down.
917
01:06:32,989 --> 01:06:33,989
If we wait, we die.
918
01:06:34,073 --> 01:06:35,405
If we do nothing, we die.
919
01:06:35,492 --> 01:06:36,824
If we're gonna die,
920
01:06:36,910 --> 01:06:38,572
I would rather
go down fighting.
921
01:06:39,913 --> 01:06:41,074
Okay.
922
01:06:42,624 --> 01:06:43,660
Yeah.
923
01:06:44,667 --> 01:06:45,667
Yeah.
924
01:06:47,670 --> 01:06:50,913
Good. Well, once
the power's restored,
925
01:06:51,007 --> 01:06:53,841
it will only take a few minutes
to go through its procedures,
926
01:06:53,927 --> 01:06:55,447
and it will meet
all the safety checks.
927
01:06:56,262 --> 01:06:58,595
Time's wasting.
Check your ammo, reload and take extra.
928
01:06:58,681 --> 01:07:00,297
Prepare to move out in five.
929
01:07:07,565 --> 01:07:10,933
Hey. Even if I'm able
to get that reactor started,
930
01:07:11,027 --> 01:07:14,065
under no circumstances should we attempt
to go through those gates.
931
01:07:14,155 --> 01:07:15,382
Forget about
what's the other side.
932
01:07:15,406 --> 01:07:16,467
The last time
they were used,
933
01:07:16,491 --> 01:07:17,927
they almost destroyed
the entire base.
934
01:07:17,951 --> 01:07:19,512
Another trip through's
gonna almost certainly do it.
935
01:07:19,536 --> 01:07:21,528
- I know.
- But you told Dr. Betruger...
936
01:07:21,621 --> 01:07:23,203
Exactly what
he needed to hear.
937
01:07:23,289 --> 01:07:25,702
I might not be a scientist,
but I'm not an idiot.
938
01:07:25,792 --> 01:07:27,954
We get the power back on,
we get the base back online,
939
01:07:28,044 --> 01:07:29,580
we contact Command
to send help.
940
01:07:29,671 --> 01:07:33,415
I just didn't want him being a pain
in the ass the rest of the time.
941
01:07:45,812 --> 01:07:46,812
Clear.
942
01:07:54,237 --> 01:07:55,237
Clear.
943
01:08:13,047 --> 01:08:14,254
Clear.
944
01:08:19,429 --> 01:08:20,429
Move out.
945
01:08:33,776 --> 01:08:35,768
- Clear.
- Yeah, we're clear.
946
01:08:57,467 --> 01:08:58,753
Clear.
947
01:09:16,069 --> 01:09:17,310
You know how to work this?
948
01:09:17,487 --> 01:09:20,355
I'm gonna have my personal drive
access the reactor...
949
01:09:20,490 --> 01:09:22,527
- I didn't ask for your life story.
- Okay.
950
01:09:34,837 --> 01:09:35,998
We're in.
951
01:09:43,680 --> 01:09:47,674
You're Lieutenant Joan Dark.
952
01:09:49,894 --> 01:09:50,954
In the mayhem of the moment,
953
01:09:50,978 --> 01:09:52,890
I completely forgot
who you were.
954
01:09:53,523 --> 01:09:57,858
You're the one that set
Rudolph Martin free.
955
01:09:57,944 --> 01:10:00,903
He's one of the most dangerous
terrorists in the world.
956
01:10:01,364 --> 01:10:03,071
That's not exactly
how it happened.
957
01:10:03,157 --> 01:10:04,237
Of course not.
958
01:10:04,283 --> 01:10:06,400
I'm sure you've got
your side of the story.
959
01:10:06,494 --> 01:10:08,222
See, I'm briefed on all matters
that pertain to this base,
960
01:10:08,246 --> 01:10:12,081
so I only read the official conclusion
of the review board.
961
01:10:12,166 --> 01:10:14,328
Although it did
strike me as odd
962
01:10:14,419 --> 01:10:16,081
that a unit
as accomplished as yours
963
01:10:16,170 --> 01:10:17,661
should be assigned here.
964
01:10:18,840 --> 01:10:23,835
As I recall, you disobeyed
a direct order,
965
01:10:24,887 --> 01:10:27,470
so my base is your punishment.
966
01:10:29,142 --> 01:10:30,474
Here we go.
967
01:10:35,815 --> 01:10:37,181
Fixable?
968
01:10:37,984 --> 01:10:41,022
Yeah. There's a circuit board
that's fried.
969
01:10:41,320 --> 01:10:43,716
I don't have a new one,
but I'm gonna take out the dead board,
970
01:10:43,740 --> 01:10:46,824
override the system and trick it
into thinking it's there.
971
01:10:50,163 --> 01:10:53,247
Was it your ego, Lieutenant?
972
01:10:53,416 --> 01:10:55,749
Or did you
just know better?
973
01:10:56,335 --> 01:10:57,746
Or did you make a mistake?
974
01:10:57,837 --> 01:10:59,874
We all make mistakes.
I certainly do.
975
01:11:00,423 --> 01:11:03,416
Hey! That's enough, Doc.
976
01:11:03,843 --> 01:11:06,085
Ah, Private Winslow.
977
01:11:06,971 --> 01:11:09,258
In your testimony
to the review board,
978
01:11:09,348 --> 01:11:11,385
you said Lieutenant Dark
was incompetent,
979
01:11:11,476 --> 01:11:14,969
should be arrested
and dishonorably discharged.
980
01:11:15,897 --> 01:11:18,981
Private Corbin,
you asked to be reassigned,
981
01:11:19,066 --> 01:11:22,650
citing that you could never
trust Lieutenant Dark again.
982
01:11:22,820 --> 01:11:25,153
Joan, I never said that.
983
01:11:25,573 --> 01:11:27,485
And your Captain Savage,
984
01:11:27,575 --> 01:11:31,319
he asked if Lieutenant Dark
was guilty of treason!
985
01:11:32,622 --> 01:11:33,783
Treason!
986
01:11:36,709 --> 01:11:39,326
Which carries
the death penalty.
987
01:11:41,756 --> 01:11:42,872
Here we go.
988
01:12:26,759 --> 01:12:28,716
And, Miss Cyr,
989
01:12:28,803 --> 01:12:30,760
I remember everything.
990
01:12:32,765 --> 01:12:34,472
And you won't be
telling a soul.
991
01:12:35,476 --> 01:12:36,637
Joan!
992
01:12:42,984 --> 01:12:44,253
- Doctor!
- Whoa, whoa. What happened?
993
01:12:44,277 --> 01:12:45,277
What happened?
994
01:12:50,783 --> 01:12:53,275
Doctor, open the door now.
995
01:12:53,703 --> 01:12:54,910
Sorry, Lieutenant.
996
01:12:55,913 --> 01:12:57,575
You have your orders.
997
01:12:58,374 --> 01:12:59,910
I have mine.
998
01:13:06,924 --> 01:13:08,290
Oh, shit.
999
01:13:11,012 --> 01:13:12,298
Winslow!
1000
01:13:33,326 --> 01:13:34,407
Fucked, man.
1001
01:13:49,342 --> 01:13:50,628
Bennett, get down!
1002
01:14:02,772 --> 01:14:04,104
Sweet shooting.
1003
01:14:06,984 --> 01:14:08,316
No!
1004
01:14:34,595 --> 01:14:35,631
Carley!
1005
01:14:37,264 --> 01:14:38,380
Carley.
1006
01:14:41,811 --> 01:14:42,811
Oh.
1007
01:14:43,521 --> 01:14:45,103
That's okay.
1008
01:14:46,857 --> 01:14:48,769
It's okay. It's okay.
1009
01:15:01,706 --> 01:15:04,494
I don't get it.
Why would the doctor lock us in?
1010
01:15:06,252 --> 01:15:07,479
The power's on,
we can call for help,
1011
01:15:07,503 --> 01:15:08,897
he can get his experiments
back online.
1012
01:15:08,921 --> 01:15:10,128
This doesn't make sense.
1013
01:15:10,214 --> 01:15:12,171
He doesn't want to open up
the gates to escape.
1014
01:15:12,258 --> 01:15:14,341
- He just wants to open the gates.
- Why?
1015
01:15:14,427 --> 01:15:16,419
You're the fucking scientist,
you tell me!
1016
01:15:16,512 --> 01:15:17,628
I don't know!
1017
01:15:21,434 --> 01:15:22,675
We need to find him.
1018
01:15:23,853 --> 01:15:26,391
He could be anywhere.
This place is enormous.
1019
01:15:27,440 --> 01:15:28,772
Fuck.
1020
01:15:35,906 --> 01:15:37,488
There you go. Hey.
1021
01:15:43,247 --> 01:15:45,113
Level...
1022
01:15:45,583 --> 01:15:47,383
- What'd she say?
- She said Level Four.
1023
01:15:47,668 --> 01:15:49,771
Well, there is no level four.
This place only has three levels.
1024
01:15:49,795 --> 01:15:52,788
Hey, we don't understand.
What about level four?
1025
01:15:54,300 --> 01:15:55,381
The lab.
1026
01:16:01,807 --> 01:16:03,639
Hey, hey.
1027
01:16:11,484 --> 01:16:12,816
Fuck.
1028
01:16:14,487 --> 01:16:17,855
Wait. I think I know
what she means.
1029
01:16:18,032 --> 01:16:21,196
My supervisor told me
that the main lab's only accessible
1030
01:16:21,285 --> 01:16:23,948
via an elevator
and with a colored key card.
1031
01:16:24,330 --> 01:16:25,946
Are you sure?
1032
01:16:28,751 --> 01:16:29,867
Very.
1033
01:16:31,253 --> 01:16:32,564
Secret moon base
has a secret passage
1034
01:16:32,588 --> 01:16:33,829
to a secret level.
1035
01:16:33,923 --> 01:16:35,067
You gotta give it to the UAC.
1036
01:16:35,091 --> 01:16:36,673
They got fucking
paranoid covered.
1037
01:16:36,842 --> 01:16:38,424
That's where he is.
1038
01:16:41,097 --> 01:16:42,963
Let's go get this
son of a bitch.
1039
01:16:47,686 --> 01:16:48,927
We're clear.
1040
01:16:55,027 --> 01:16:56,234
Something wrong?
1041
01:16:56,695 --> 01:16:58,402
Actually, for the first time
today, no.
1042
01:16:58,781 --> 01:16:59,897
Blazkovicz's key.
1043
01:17:00,825 --> 01:17:02,316
Opening door.
1044
01:17:12,962 --> 01:17:14,794
That's the BFG-9000.
1045
01:17:14,880 --> 01:17:15,941
I've only ever read
about it.
1046
01:17:15,965 --> 01:17:17,046
Never actually seen one.
1047
01:17:17,383 --> 01:17:18,693
Of course,
no Marine calls it that.
1048
01:17:18,717 --> 01:17:20,003
What do they call it?
1049
01:17:20,177 --> 01:17:21,543
The Big Fucking Gun.
1050
01:17:21,637 --> 01:17:22,878
Of course.
1051
01:17:22,972 --> 01:17:25,555
It fires a green burst of plasma
instead of bullets.
1052
01:17:26,308 --> 01:17:29,096
You mean,
this is a ray gun?
1053
01:17:29,186 --> 01:17:30,226
Like, a real live ray gun?
1054
01:17:30,312 --> 01:17:31,894
Why aren't you all
using this weapon?
1055
01:17:31,981 --> 01:17:34,769
Something to do with
the plasma cartridges used for ammo,
1056
01:17:34,859 --> 01:17:36,521
don't hold
the charge for long.
1057
01:17:37,403 --> 01:17:38,894
Plasma grenades.
1058
01:17:39,071 --> 01:17:40,903
UAC's really holding out
on us.
1059
01:17:41,282 --> 01:17:42,398
I'm gonna find us a key.
1060
01:17:49,373 --> 01:17:51,330
What are they
gonna do, sue me?
1061
01:17:53,377 --> 01:17:57,371
Just remember my training,
ten years ago, at the academy with you.
1062
01:17:59,675 --> 01:18:00,836
How's it work?
1063
01:18:00,926 --> 01:18:02,918
Supposed to work
like a regular gun.
1064
01:18:12,605 --> 01:18:13,641
Load it.
1065
01:18:14,148 --> 01:18:15,434
Set it.
1066
01:18:16,775 --> 01:18:18,186
Takes about ten seconds.
1067
01:18:18,986 --> 01:18:20,272
And...
1068
01:18:21,614 --> 01:18:22,946
Ready to pop.
1069
01:18:24,200 --> 01:18:26,362
I wouldn't want to be
Dr. Betruger right now.
1070
01:18:28,954 --> 01:18:30,570
He was right.
1071
01:18:31,332 --> 01:18:32,539
I fucked up.
1072
01:18:32,625 --> 01:18:34,332
I let that terrorist
get away.
1073
01:18:34,501 --> 01:18:36,208
I ignored the order,
1074
01:18:37,630 --> 01:18:39,041
thinking I knew best,
1075
01:18:41,050 --> 01:18:42,586
thinking I could be a hero.
1076
01:18:42,760 --> 01:18:44,797
We were stationed here
because of my fuck up,
1077
01:18:45,221 --> 01:18:47,463
and now
my whole team's dead.
1078
01:18:51,227 --> 01:18:53,371
Guess it's a good thing
I don't believe in Hell, right?
1079
01:18:53,395 --> 01:18:55,387
Hey, look, you made a mistake,
1080
01:18:56,649 --> 01:18:59,266
but none of what's happening here
is any of your fault.
1081
01:18:59,526 --> 01:19:01,518
Joan, you've overcome
so much in your life,
1082
01:19:01,612 --> 01:19:02,648
you can overcome this.
1083
01:19:03,280 --> 01:19:05,943
The best way to honor
your team's memory right now
1084
01:19:06,408 --> 01:19:08,650
is to go and take this
motherfucker out.
1085
01:19:14,500 --> 01:19:15,820
I've never heard you
curse before.
1086
01:19:15,876 --> 01:19:17,412
- It's too much.
- Just right.
1087
01:19:17,503 --> 01:19:19,790
Okay. After you.
1088
01:20:02,131 --> 01:20:03,131
What's funny?
1089
01:20:03,507 --> 01:20:04,714
Our first date?
1090
01:20:05,551 --> 01:20:08,464
That restaurant you took me to
was on the roof of that hotel.
1091
01:20:08,554 --> 01:20:10,011
We had to take the stairs
all the way
1092
01:20:10,097 --> 01:20:12,089
because you were afraid
of elevators.
1093
01:20:12,850 --> 01:20:14,136
You remembered.
1094
01:20:14,852 --> 01:20:16,184
Never forgot.
1095
01:20:17,479 --> 01:20:18,560
Anything.
1096
01:20:21,567 --> 01:20:25,811
I hate to break it to you,
but I'm still scared of elevators.
1097
01:20:30,534 --> 01:20:32,070
Bennett! No!
1098
01:22:20,102 --> 01:22:24,517
Lieutenant Dark,
your persistence is impressive.
1099
01:22:25,357 --> 01:22:27,019
I'm gonna need you
to power down
1100
01:22:27,109 --> 01:22:28,520
and step away
from the controls.
1101
01:22:29,236 --> 01:22:31,068
No, I'm sorry.
1102
01:22:31,155 --> 01:22:33,613
I spent my entire life
looking for the new world.
1103
01:22:34,533 --> 01:22:36,149
I finally found it.
1104
01:22:36,243 --> 01:22:38,280
Consider this your
last warning, Doctor.
1105
01:22:41,206 --> 01:22:42,447
What did you say?
1106
01:22:42,958 --> 01:22:44,039
I wasn't talking to you.
1107
01:22:50,382 --> 01:22:52,749
Someone found
a shiny new toy.
1108
01:22:55,304 --> 01:23:00,140
Bennett! Bennett! Bennett,
Bennett! Hey!
1109
01:23:00,309 --> 01:23:03,097
Hey, listen!
Stop, Bennett, stop it!
1110
01:23:03,896 --> 01:23:05,182
Bennett!
1111
01:23:09,401 --> 01:23:10,401
Bennett!
1112
01:23:16,867 --> 01:23:19,280
Earth was theirs
1113
01:23:20,204 --> 01:23:21,740
long before it was ours.
1114
01:23:25,125 --> 01:23:28,084
Language, science, math.
1115
01:23:28,253 --> 01:23:30,040
They gave us everything.
1116
01:23:30,130 --> 01:23:32,747
Without them,
we wouldn't evolve.
1117
01:23:33,509 --> 01:23:37,753
They simply want
what's rightfully theirs back.
1118
01:23:40,432 --> 01:23:42,924
Bennett! Bennett. Bennett.
1119
01:24:11,338 --> 01:24:12,338
Bennett.
1120
01:24:18,637 --> 01:24:19,798
I'm sorry, Bennett.
1121
01:24:35,571 --> 01:24:37,278
I was reborn, Joan.
1122
01:24:37,656 --> 01:24:41,195
What I thought was punishment,
turned out to be my salvation.
1123
01:24:41,702 --> 01:24:43,409
He gave me a purpose.
1124
01:24:44,538 --> 01:24:48,373
He showed me the way and he'll do
the same for all mankind.
1125
01:24:48,750 --> 01:24:49,786
Who?
1126
01:24:51,420 --> 01:24:52,752
It's a pity.
1127
01:24:53,547 --> 01:24:54,913
You'll never know.
1128
01:25:36,423 --> 01:25:38,415
You can't kill
what's already dead.
1129
01:30:02,898 --> 01:30:06,517
Have faith that in your darkest moment
you won't be alone.
1130
01:30:07,152 --> 01:30:09,644
I'll be there,
watching over you.
1131
01:31:42,414 --> 01:31:45,077
- No, no, no. Stay back.
- Yes, sir.
1132
01:31:47,836 --> 01:31:48,952
It's okay.
1133
01:31:53,425 --> 01:31:55,166
It's okay.
You're okay.
1134
01:31:55,427 --> 01:31:56,759
Where am I?
1135
01:31:57,387 --> 01:32:00,630
You are in the UAC
Experimental Lab, Nevada.
1136
01:32:01,850 --> 01:32:03,091
Earth?
1137
01:32:03,184 --> 01:32:04,846
Yes. Earth.
1138
01:32:07,105 --> 01:32:10,098
No visible cell
regeneration issues.
1139
01:32:13,737 --> 01:32:15,148
I just wanna check
your condition.
1140
01:32:15,238 --> 01:32:18,026
I'm fine. I could use a drink.
1141
01:32:19,451 --> 01:32:22,535
Absolutely. Um, we'll
get you some water.
1142
01:32:22,620 --> 01:32:23,781
Vodka, if you've got any.
1143
01:32:23,872 --> 01:32:26,308
The UAC Board frowns on
alcoholic consumption in the workplace.
1144
01:32:26,332 --> 01:32:27,914
Right now, I couldn't
give a flying fuck
1145
01:32:28,001 --> 01:32:29,617
what the UAC frowns upon.
1146
01:32:31,046 --> 01:32:33,538
Dr. Betruger was supposed to
come through as well.
1147
01:32:33,631 --> 01:32:35,088
He had contacted us,
1148
01:32:35,175 --> 01:32:37,792
asking us to open up
the gates on our end.
1149
01:32:37,886 --> 01:32:40,003
How, may I ask,
did you end up here?
1150
01:32:42,307 --> 01:32:43,718
You need to shut this down.
1151
01:32:43,892 --> 01:32:46,054
I need to contact
whoever's in charge here.
1152
01:32:46,144 --> 01:32:47,180
I'm in charge.
1153
01:32:47,270 --> 01:32:48,306
I meant militarily.
1154
01:32:48,480 --> 01:32:50,597
This isn't
a military operation.
1155
01:32:50,690 --> 01:32:51,851
Well, it's about to be.
1156
01:32:52,442 --> 01:32:53,627
Did you hear
what I fucking said?
1157
01:32:53,651 --> 01:32:55,062
You need to shut
this shit down now!
1158
01:32:55,153 --> 01:32:56,735
Okay, okay. All right.
1159
01:32:57,155 --> 01:32:58,521
We are gonna shut it down.
1160
01:32:58,782 --> 01:33:00,944
What are you doing? No!
1161
01:33:01,576 --> 01:33:03,283
It's okay.
It's okay.
1162
01:33:03,369 --> 01:33:04,985
Your body has been through
1163
01:33:05,080 --> 01:33:07,743
an entire cellular breakdown
and reconstruction.
1164
01:33:07,832 --> 01:33:09,368
There is bound to be trauma.
1165
01:33:09,501 --> 01:33:12,301
- We are gonna look after you.
- Doctor, the gates are activating.
1166
01:33:18,343 --> 01:33:19,629
Okay.
1167
01:33:20,345 --> 01:33:22,553
This could be
Dr. Betruger now.
1168
01:33:23,305 --> 01:33:29,932
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
83246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.