All language subtitles for Doom.Annihilation.2019.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:25,252 --> 00:01:27,412 Security clearance, level four. 3 00:01:28,213 --> 00:01:30,053 Stand clear of the doors. 4 00:01:31,717 --> 00:01:33,629 Security doors activated. 5 00:01:36,597 --> 00:01:38,634 Factor four increasing. 6 00:01:39,516 --> 00:01:41,007 Auto vacuum disengaged. 7 00:01:41,101 --> 00:01:42,182 Dr. Betruger. 8 00:01:43,645 --> 00:01:46,809 Ah. Thank you. All right. 9 00:01:51,361 --> 00:01:53,728 Auto set camera engaged. 10 00:02:19,723 --> 00:02:21,951 Have they explained how it's going to work? 11 00:02:21,975 --> 00:02:24,342 Are you nervous? 12 00:02:24,436 --> 00:02:26,177 Don't worry, it's perfectly natural to be. 13 00:02:26,480 --> 00:02:28,893 No, I'm honored to have been chosen, sir. 14 00:02:29,274 --> 00:02:31,266 Wonderful. Well, I'm very much 15 00:02:31,360 --> 00:02:33,977 looking forward to meeting you face to face, young man. 16 00:02:57,302 --> 00:02:59,422 Freehold parameters increased. 17 00:03:00,263 --> 00:03:01,703 Slot interrupt. 18 00:03:06,061 --> 00:03:07,205 Engaged. 19 00:03:07,229 --> 00:03:08,811 Phobos is set. 20 00:03:09,356 --> 00:03:11,393 Nevada is set. 21 00:03:22,327 --> 00:03:23,863 Activate the gates. 22 00:03:28,750 --> 00:03:30,457 Gates activated. 23 00:03:44,808 --> 00:03:46,595 Now, Dr. Barnes. 24 00:04:08,707 --> 00:04:12,075 Nevada, Dr. Barnes has made it to Phobos. 25 00:04:15,213 --> 00:04:17,125 - Doctor, we did it. - Yes. 26 00:04:17,215 --> 00:04:18,376 We did it. 27 00:04:19,843 --> 00:04:23,427 Red seal warning. Red seal warning. 28 00:04:24,055 --> 00:04:25,887 Energy source unknown. 29 00:04:26,475 --> 00:04:28,592 Unknown thermal heat pad. 30 00:04:49,456 --> 00:04:50,947 I want you to have this. 31 00:04:51,041 --> 00:04:53,283 Something to remember me by. 32 00:04:53,919 --> 00:04:57,458 Have faith that in your darkest moment you won't be alone. 33 00:04:58,298 --> 00:05:00,540 I'll be there, watching over you, 34 00:05:01,218 --> 00:05:02,959 my beautiful girl. 35 00:05:04,095 --> 00:05:06,087 Believe in yourself, Joan. 36 00:05:27,077 --> 00:05:28,846 Welcome back, Lieutenant Dark. 37 00:05:28,870 --> 00:05:33,240 My name is Daisy, and I'm here to assist you in any way possible. 38 00:05:33,333 --> 00:05:36,417 While you reacclimate, you may want to have a seat. 39 00:05:36,628 --> 00:05:39,416 It may take a moment for your eyes to adjust to the light. 40 00:05:39,506 --> 00:05:42,214 While you have been given fluids, I strongly recommend 41 00:05:42,300 --> 00:05:46,169 drinking 200 ounces of water in the next six to eight hours. 42 00:05:46,388 --> 00:05:47,924 Are we almost there yet? 43 00:05:48,139 --> 00:05:51,974 Yes, we'll arrive at Phobos in approximately three hours. 44 00:06:11,246 --> 00:06:14,455 Good morning, happy campers. 45 00:06:14,541 --> 00:06:16,703 No, I am not another AI greeting you. 46 00:06:16,793 --> 00:06:19,001 No, I wouldn't dream of taking Daisy's job from her. 47 00:06:19,087 --> 00:06:23,206 Nope, I am your pilot, welcoming you back to consciousness. 48 00:06:24,217 --> 00:06:26,630 Oh, and before you ask, I totally went through all your stuff 49 00:06:26,720 --> 00:06:28,712 during the four-month slumber. 50 00:06:31,349 --> 00:06:33,056 Well, some of you might feel queasy 51 00:06:33,143 --> 00:06:35,931 after your crypto-sleep, so... 52 00:06:36,021 --> 00:06:38,513 Hey, don't worry. That's perfectly natural. 53 00:06:39,983 --> 00:06:41,394 Shower engaged. 54 00:06:45,238 --> 00:06:46,979 Oh! Before I forget, 55 00:06:47,073 --> 00:06:48,860 we've been having some plumbing issues 56 00:06:48,950 --> 00:06:50,737 over the past few weeks. 57 00:06:50,827 --> 00:06:52,819 It's been acting real spotty, 58 00:06:52,913 --> 00:06:55,781 so, uh, I'd suggest you wait until we get to your final destination 59 00:06:55,874 --> 00:06:57,206 before actually having a shower. 60 00:06:57,292 --> 00:06:59,534 Malfunction. Malfunction. Malfunction. 61 00:06:59,628 --> 00:07:01,164 You've gotta be kidding me. 62 00:07:06,885 --> 00:07:09,343 Fuckers, die. Where the fuck did you go? 63 00:07:09,846 --> 00:07:12,338 Tarek, I'm telling you, that's why he said it. 64 00:07:12,432 --> 00:07:13,432 To throw us off. 65 00:07:14,017 --> 00:07:15,178 It was a joke, Li. 66 00:07:15,268 --> 00:07:16,884 That's what he wants us to think! 67 00:07:16,978 --> 00:07:19,641 Hey, you honestly believe he went through our stuff? 68 00:07:20,148 --> 00:07:24,108 Guy's a perv. Like you, Harry. So, yes, I do. 69 00:07:27,864 --> 00:07:29,696 Oh, shit! 70 00:07:29,783 --> 00:07:32,992 Carley, that deep sleep learning program, 71 00:07:33,078 --> 00:07:34,535 does that shit really work? 72 00:07:38,625 --> 00:07:41,789 You know, I had to actually learn my foreign languages. 73 00:07:41,878 --> 00:07:44,440 Yeah, eight dead languages no one's ever heard of. 74 00:07:46,508 --> 00:07:48,545 There's no chance you just forgot them? 75 00:07:48,635 --> 00:07:51,093 No. I never go anywhere without them. 76 00:07:51,179 --> 00:07:52,715 They're my lucky pair. 77 00:07:53,974 --> 00:07:55,465 You got a lucky pair of undies? 78 00:07:56,977 --> 00:07:58,263 What makes them lucky? 79 00:08:00,105 --> 00:08:03,564 Oh, Winslow, wouldn't you love to find out? 80 00:08:04,401 --> 00:08:06,563 He better not have touched any of my shit. 81 00:08:06,653 --> 00:08:09,441 Akua, you think the same guy that stole Li's underwear 82 00:08:09,531 --> 00:08:11,067 would take something of yours? 83 00:08:11,157 --> 00:08:13,649 And I'm saying, he better not have. 84 00:08:14,077 --> 00:08:16,410 By the way, guys, who's gonna tell Carley 85 00:08:16,496 --> 00:08:18,909 that the cryo-sleep turned her hair blue? 86 00:08:19,457 --> 00:08:21,073 Oh, shit. 87 00:08:21,167 --> 00:08:22,783 What you gonna do? 88 00:08:22,877 --> 00:08:23,877 Morning. 89 00:08:30,427 --> 00:08:32,134 Is this shit edible? 90 00:08:37,308 --> 00:08:39,108 You know, I think it's time for that briefing. 91 00:08:39,185 --> 00:08:40,596 - Yep. - Yeah, I think so. Yeah. 92 00:08:43,064 --> 00:08:45,772 Hey, Li, where do you keep those undies? 93 00:08:46,192 --> 00:08:48,149 Come on, move your ass. 94 00:08:54,617 --> 00:08:55,983 Seems like a good group. 95 00:08:56,536 --> 00:08:57,652 They can be. 96 00:08:58,455 --> 00:09:01,118 - You look good, Joan. - Thanks. 97 00:09:02,125 --> 00:09:04,333 You're a lieutenant now. That's, that's impressive. 98 00:09:05,045 --> 00:09:06,045 Thanks. 99 00:09:06,963 --> 00:09:08,499 And you went into science. 100 00:09:08,673 --> 00:09:11,416 I've always been in science. 101 00:09:12,135 --> 00:09:13,135 Right. 102 00:09:14,304 --> 00:09:15,636 Sorry, I forgot. 103 00:09:16,806 --> 00:09:18,092 What, we dated for what? 104 00:09:18,183 --> 00:09:20,049 Six weeks, ten years ago? 105 00:09:20,143 --> 00:09:22,055 It was more like four months. 106 00:09:24,230 --> 00:09:25,230 Oh. 107 00:09:27,067 --> 00:09:28,808 Have you been to Phobos before? 108 00:09:29,069 --> 00:09:31,482 No, no, my first time off Earth, actually. 109 00:09:31,571 --> 00:09:33,312 This is sort of a promotion for me. 110 00:09:33,406 --> 00:09:34,406 How about you? 111 00:09:34,908 --> 00:09:36,399 Something like that. 112 00:09:36,993 --> 00:09:38,313 Well, in the scientific community, 113 00:09:38,369 --> 00:09:39,780 being assigned to Phobos 114 00:09:40,747 --> 00:09:42,363 is like winning the lottery. 115 00:09:42,457 --> 00:09:44,119 It's the very best draw you can get. 116 00:09:44,709 --> 00:09:48,703 Funny, Phobos is considered the very worst draw a UAC Marine can get. 117 00:10:00,517 --> 00:10:02,244 During Dr. Barnes' follow up exam, 118 00:10:02,268 --> 00:10:03,746 we discovered antidepressants in his system. 119 00:10:03,770 --> 00:10:06,012 No doubt this contributed to his current condition. 120 00:10:06,106 --> 00:10:08,268 Regarding the procedure, 121 00:10:08,358 --> 00:10:10,020 there were some unexpected power surges, 122 00:10:10,110 --> 00:10:11,646 a few blackouts on the upper levels, 123 00:10:11,736 --> 00:10:13,068 some damage. 124 00:10:13,404 --> 00:10:15,862 We'll install additional backup power supplies 125 00:10:15,949 --> 00:10:17,861 to reinforce the gate for the next test. 126 00:10:17,951 --> 00:10:19,533 I recommend you do the same. 127 00:10:20,453 --> 00:10:21,910 Of course, Doctor, 128 00:10:21,996 --> 00:10:23,703 but UAC Board won't approve proceeding 129 00:10:23,790 --> 00:10:26,328 until this incident has been investigated thoroughly. 130 00:10:26,960 --> 00:10:28,542 You let me worry about the board. 131 00:10:28,628 --> 00:10:29,628 Excuse me? 132 00:10:29,712 --> 00:10:31,294 I have great latitude 133 00:10:31,381 --> 00:10:33,301 with the information I choose to share with them. 134 00:10:33,341 --> 00:10:34,752 I believe that this incident 135 00:10:34,843 --> 00:10:36,459 unfairly judges the result. 136 00:10:36,553 --> 00:10:41,844 Despite it all, we teleported a human from Earth to Phobos. 137 00:10:42,058 --> 00:10:44,425 Who is displaying signs of extreme mental disorder 138 00:10:44,519 --> 00:10:45,555 less than a sol later. 139 00:10:45,645 --> 00:10:47,102 That was because of the drugs. 140 00:10:47,355 --> 00:10:48,971 And the physical changes? 141 00:10:49,065 --> 00:10:50,209 We always knew there were going to be 142 00:10:50,233 --> 00:10:52,145 some cell reconfiguration issues. 143 00:10:52,235 --> 00:10:55,728 We deconstructed a human and reassembled them. 144 00:10:55,822 --> 00:10:57,688 I'm not gonna stop 145 00:10:57,782 --> 00:11:00,399 just because the subject's fingernails grew. 146 00:11:00,702 --> 00:11:02,159 We'll make corrections. 147 00:11:02,453 --> 00:11:03,453 Dr. Betruger, 148 00:11:04,414 --> 00:11:07,907 what if the trip wasn't as instantaneous as it first appeared? 149 00:11:08,293 --> 00:11:10,455 We are violating the laws of physics. 150 00:11:10,545 --> 00:11:12,286 I'm fully aware of what we're doing. 151 00:11:13,381 --> 00:11:15,668 Ahmed, we're running out of time. 152 00:11:15,758 --> 00:11:18,045 If we don't show progress, they'll shut us down. 153 00:11:18,136 --> 00:11:19,547 There's too much at stake. 154 00:11:19,679 --> 00:11:22,547 I'm not going to allow bureaucrats that don't understand 155 00:11:22,640 --> 00:11:24,802 the science that keeps them alive today 156 00:11:24,893 --> 00:11:26,100 determine the science 157 00:11:26,186 --> 00:11:28,394 that will keep them alive tomorrow. 158 00:11:29,063 --> 00:11:31,100 I could not, in good conscience, 159 00:11:31,191 --> 00:11:33,478 select another to go through the gates. 160 00:11:33,568 --> 00:11:36,402 You won't have to. I'll go myself. 161 00:11:43,119 --> 00:11:45,736 Phobos runs on Martian time. 162 00:11:46,623 --> 00:11:48,990 A Martian day is called a sol. 163 00:11:49,834 --> 00:11:52,702 A sol is 24 hours and 39 minutes long. 164 00:11:53,338 --> 00:11:57,548 Phobos is the innermost and larger of the two Martian moons, 165 00:11:57,634 --> 00:11:59,546 and the research facility is located 166 00:11:59,636 --> 00:12:01,798 a click north of the Stickney crater. 167 00:12:01,888 --> 00:12:04,676 Yes, sir. Is all this information gonna be on the test? 168 00:12:04,766 --> 00:12:05,927 Shut up, Rance. 169 00:12:06,601 --> 00:12:08,342 Oh, it's fine, Doc. Join us. 170 00:12:09,646 --> 00:12:11,603 You all know Dr. Bennett Stone? 171 00:12:11,814 --> 00:12:13,396 If not, now you do. 172 00:12:13,483 --> 00:12:15,065 He's hitching a ride with us. 173 00:12:15,151 --> 00:12:17,359 Now, the facility is built into the moon, 174 00:12:17,445 --> 00:12:19,152 and is divided into three levels. 175 00:12:19,697 --> 00:12:21,905 Main level includes the cargo bay, 176 00:12:21,991 --> 00:12:23,698 various offices, living quarters, 177 00:12:23,785 --> 00:12:25,993 administrative offices and amenities. 178 00:12:26,621 --> 00:12:29,785 Level two, service and maintenance. 179 00:12:29,958 --> 00:12:31,995 It's also where they store the computer servers. 180 00:12:32,460 --> 00:12:35,203 And finally, level three 181 00:12:35,296 --> 00:12:37,379 contains the laboratories and reactor. 182 00:12:37,465 --> 00:12:38,956 What kind of a reactor? 183 00:12:39,259 --> 00:12:40,340 Fusion reactor. 184 00:12:41,803 --> 00:12:42,919 Nuclear? 185 00:12:43,388 --> 00:12:44,720 Yeah, but it's safe. 186 00:12:44,806 --> 00:12:45,908 Because nothing bad ever happened 187 00:12:45,932 --> 00:12:46,932 with nuclear power. 188 00:12:47,016 --> 00:12:49,850 Well, the moon poses more risk than the reactor. 189 00:12:49,936 --> 00:12:51,598 What do you mean? 190 00:12:51,813 --> 00:12:54,897 Well, Phobos is one of the most unstable environments in the solar system. 191 00:12:54,983 --> 00:12:56,460 That's why they call it "the Doomed Moon." 192 00:12:56,484 --> 00:12:57,691 Cool. 193 00:12:58,069 --> 00:13:00,356 Thank you, Dr. Stone, 194 00:13:00,905 --> 00:13:03,488 for properly scaring the shit out of us all. 195 00:13:03,908 --> 00:13:05,865 Okay, moving on to base personnel. 196 00:13:05,952 --> 00:13:07,318 There are currently 90 in total. 197 00:13:07,412 --> 00:13:09,278 Mostly scientists, but also 198 00:13:09,372 --> 00:13:12,740 there's maintenance, custodial and kitchen staff. 199 00:13:12,834 --> 00:13:15,827 There's even a chaplain, if you're feeling the need to repent. 200 00:13:18,214 --> 00:13:20,046 Our primary responsibility... 201 00:13:20,133 --> 00:13:22,045 I knew he'd get there eventually. 202 00:13:22,302 --> 00:13:24,635 ...is providing base security. 203 00:13:25,179 --> 00:13:26,920 Babysitting. 204 00:13:27,015 --> 00:13:28,847 So, what's the danger? 205 00:13:29,517 --> 00:13:30,517 Pardon me, Tarek? 206 00:13:30,601 --> 00:13:33,560 Well, we're security. So what's to secure? 207 00:13:33,646 --> 00:13:35,979 Well, UAC's intellectual property being developed here 208 00:13:36,065 --> 00:13:37,897 is worth billions on the black market. 209 00:13:37,984 --> 00:13:40,351 There've been numerous reported instances of smuggling... 210 00:13:40,445 --> 00:13:41,925 Why did we all get sent here? 211 00:13:42,196 --> 00:13:44,188 There's only one of us that fucked up. 212 00:13:44,282 --> 00:13:45,523 But, what, we all get fucked? 213 00:13:45,616 --> 00:13:47,094 I'm right here. If you're gonna talk about me, 214 00:13:47,118 --> 00:13:49,235 have the balls to address me directly. 215 00:13:49,329 --> 00:13:50,911 You fucked up, Lieutenant. 216 00:13:51,247 --> 00:13:52,933 And now we're all stuck here on a three-year tour 217 00:13:52,957 --> 00:13:54,414 to the fucking Doomed Moon! 218 00:13:54,500 --> 00:13:55,616 All right, knock it off! 219 00:13:56,627 --> 00:13:58,664 Now, we succeed and fail as a unit. 220 00:13:58,921 --> 00:14:01,066 And if you think I can't find a worse place in the solar system 221 00:14:01,090 --> 00:14:04,003 to park your ass for a few years, try me. 222 00:14:04,093 --> 00:14:05,629 Do I make myself clear? 223 00:14:05,720 --> 00:14:06,836 Yes, sir. 224 00:14:06,929 --> 00:14:09,387 Okay, you have a little over an hour before we land. 225 00:14:09,474 --> 00:14:12,467 Take that time to pack your personals, ready for departure. 226 00:14:13,603 --> 00:14:14,603 Dismissed. 227 00:14:20,109 --> 00:14:21,896 Come on, move your ass. 228 00:14:24,989 --> 00:14:26,091 We'll get to the Martians 229 00:14:26,115 --> 00:14:28,778 and, uh, get a few beers into us, I reckon. 230 00:14:28,868 --> 00:14:30,137 I guess four months of hibernation 231 00:14:30,161 --> 00:14:31,368 didn't help ease tensions. 232 00:14:31,454 --> 00:14:33,366 Did you expect it would? 233 00:14:33,456 --> 00:14:35,573 Captain, I begged the review board to punish only me. 234 00:14:35,666 --> 00:14:37,658 I can't believe they didn't take the advice 235 00:14:37,752 --> 00:14:40,210 from the person they were disciplining for insubordination. 236 00:14:42,673 --> 00:14:43,673 Hey, 237 00:14:45,843 --> 00:14:47,800 in order to fight the enemy, 238 00:14:47,887 --> 00:14:49,799 you gotta stop fighting yourself, Joan. 239 00:14:51,641 --> 00:14:52,641 Go on. 240 00:15:07,990 --> 00:15:09,481 Are you new? 241 00:15:09,575 --> 00:15:12,283 Yes, Doctor. I'm Veronica. 242 00:15:12,370 --> 00:15:13,972 Hey, I'm the one that should be nervous, not you. 243 00:15:13,996 --> 00:15:15,157 You're doing fine. 244 00:15:15,832 --> 00:15:17,448 Veronica Cyr. 245 00:15:17,917 --> 00:15:19,283 Lovely last name. 246 00:15:19,377 --> 00:15:20,663 Right, you're all set. 247 00:15:20,753 --> 00:15:21,914 Thank you, Veronica. 248 00:15:24,465 --> 00:15:25,465 Thank you. 249 00:15:26,134 --> 00:15:28,842 Now, if you'll excuse me, 250 00:15:30,221 --> 00:15:31,507 I've a trip to make. 251 00:15:35,560 --> 00:15:36,641 Dr. Peterson. 252 00:15:36,727 --> 00:15:38,639 - Yes, Doctor. - Dr. Kahn. 253 00:15:38,729 --> 00:15:40,015 I'm ready to go. 254 00:15:40,106 --> 00:15:41,187 Copy that, Doctor. 255 00:15:42,692 --> 00:15:44,228 Everyone take your positions, please. 256 00:15:44,318 --> 00:15:45,878 - Right away, Doctor. - Yes. 257 00:15:56,831 --> 00:15:59,118 The thing about crypto-sleep is you don't dream. 258 00:15:59,667 --> 00:16:02,751 Like, you just closed your eyes for a moment. 259 00:16:03,671 --> 00:16:06,505 So it feels like I just left you, and that feeling sucks. 260 00:16:07,508 --> 00:16:08,861 I should never have got on this ship. 261 00:16:08,885 --> 00:16:10,485 You were right, I should've given notice. 262 00:16:12,388 --> 00:16:14,971 So it's what I'm gonna do after we land. 263 00:16:15,057 --> 00:16:18,141 I'm gonna get the unit set up and then I'm gonna resign. 264 00:16:21,147 --> 00:16:25,312 They'll be pissed, but time for this old marine to retire. 265 00:16:26,611 --> 00:16:29,228 I love you and Bernadette. 266 00:16:32,992 --> 00:16:34,904 I wanna be with you, I wanna come home. 267 00:16:35,244 --> 00:16:36,985 I'm going to come home. 268 00:16:43,503 --> 00:16:44,789 Engaged. 269 00:17:13,866 --> 00:17:16,028 Warning. Power failure. 270 00:17:16,452 --> 00:17:18,444 Backup systems engaging. 271 00:17:19,038 --> 00:17:20,038 Is everyone okay? 272 00:17:24,043 --> 00:17:25,409 Where's Dr. Betruger? 273 00:17:27,046 --> 00:17:28,332 Oh, my God. 274 00:17:29,757 --> 00:17:31,874 Wait, wait, wait. Wait, wait, okay? 275 00:17:34,554 --> 00:17:35,715 Oh, fuck. 276 00:18:14,760 --> 00:18:16,092 Welcome to Phobos. 277 00:18:17,513 --> 00:18:18,674 Let's go. 278 00:18:22,768 --> 00:18:23,996 First round of drinks on me, guys. 279 00:18:24,020 --> 00:18:26,353 - Akua, you're buying? - That'll be a first. 280 00:18:26,522 --> 00:18:27,602 It's good to see you, Joan. 281 00:18:28,524 --> 00:18:30,641 Yeah, you too, Bennett. See you around. 282 00:18:31,527 --> 00:18:33,814 Yeah. See you around. 283 00:18:39,952 --> 00:18:43,116 Hello, Phobos Tower, this is Nola requesting entry, over. 284 00:18:50,129 --> 00:18:51,370 Hello, Phobos Tower, this is 285 00:18:51,547 --> 00:18:54,540 Nola at the door requesting entry, over. 286 00:18:56,093 --> 00:18:57,550 Daisy, can you try? 287 00:18:58,095 --> 00:19:00,007 Certainly. One moment. 288 00:19:00,181 --> 00:19:01,717 What's the problem? 289 00:19:01,891 --> 00:19:03,285 Well, we're knocking on the front door, 290 00:19:03,309 --> 00:19:04,470 but nobody's home. 291 00:19:04,644 --> 00:19:06,476 So I'm sending Daisy around back. 292 00:19:06,812 --> 00:19:08,303 And if they don't answer? 293 00:19:09,148 --> 00:19:10,588 Well, then it's your fucking problem. 294 00:19:10,733 --> 00:19:14,727 I'm afraid I am unable to establish communication with Phobos Tower. 295 00:19:14,987 --> 00:19:18,401 Incoming priority message. Code one. 296 00:19:18,574 --> 00:19:20,486 Nola, this is UAC Martian Command. 297 00:19:20,576 --> 00:19:23,114 Uh, we have an urgent developing situation. 298 00:19:23,204 --> 00:19:24,570 Please hold your position. 299 00:19:28,876 --> 00:19:31,914 We got a problem. Come with me. You too, Dr. Stone. 300 00:19:32,004 --> 00:19:33,085 What's going on? 301 00:19:33,172 --> 00:19:36,085 Phobos is not responding. Their system's offline, 302 00:19:36,175 --> 00:19:38,337 so there's no AI or human to let us inside. 303 00:19:39,011 --> 00:19:41,173 They're trying a remote override now. 304 00:19:41,430 --> 00:19:43,492 Well, if their system's offline, they won't be able to, 305 00:19:43,516 --> 00:19:45,678 - but there's another way in. - How? 306 00:19:45,768 --> 00:19:48,008 There's an emergency entrance built into the landing pad. 307 00:19:48,771 --> 00:19:49,831 You got a camera underneath? 308 00:19:49,855 --> 00:19:50,891 Yep. 309 00:19:52,608 --> 00:19:53,689 There you go. 310 00:20:02,076 --> 00:20:03,192 There. 311 00:20:03,994 --> 00:20:05,781 I thought you've never been here before. 312 00:20:05,871 --> 00:20:08,955 I haven't. Just, when I found out I was being transferred, 313 00:20:09,041 --> 00:20:10,894 I read everything there is to know about the base. 314 00:20:10,918 --> 00:20:12,955 Including where the emergency entrance is 315 00:20:13,045 --> 00:20:15,332 in case you ever got locked out on the surface? 316 00:20:15,423 --> 00:20:17,540 I like to read. 317 00:20:17,633 --> 00:20:19,590 Captain Savage, this is Martian Command. 318 00:20:19,844 --> 00:20:21,176 That's a negative on establishing 319 00:20:21,262 --> 00:20:22,548 a remote access. 320 00:20:22,638 --> 00:20:25,176 Copy that. Uh, we found another way in. 321 00:20:25,266 --> 00:20:26,552 How should we proceed? 322 00:20:26,892 --> 00:20:28,884 Copy that. Stand by for mission briefing. 323 00:20:30,062 --> 00:20:31,849 "Mission briefing." That was quick. 324 00:20:32,022 --> 00:20:34,309 - Is that good? - No. 325 00:20:37,069 --> 00:20:38,422 Approximately 20 minutes ago, 326 00:20:38,446 --> 00:20:41,359 the Phobos Research Facility went offline and dark. 327 00:20:41,449 --> 00:20:43,566 Our mission is to enter the facility, 328 00:20:43,659 --> 00:20:45,867 ascertain the situation, get the base back online. 329 00:20:46,036 --> 00:20:48,198 But why is it important to get the base online? 330 00:20:48,372 --> 00:20:50,238 Some of the experiments are extremely high risk 331 00:20:50,416 --> 00:20:52,624 and require very precise monitoring. 332 00:20:52,710 --> 00:20:53,895 Even the smallest change can render 333 00:20:53,919 --> 00:20:56,206 years of work and progress meaningless. 334 00:20:56,297 --> 00:20:57,937 Command received a distress signal 335 00:20:58,007 --> 00:20:59,794 moments before the base went offline. 336 00:20:59,967 --> 00:21:02,004 - Daisy, play it. - Playing audio. 337 00:21:15,149 --> 00:21:17,106 What the fuck is that? 338 00:21:17,276 --> 00:21:19,609 Enough to suggest it's more than just a blown fuse. 339 00:21:20,196 --> 00:21:21,196 Any more questions? 340 00:21:21,280 --> 00:21:22,400 - No. - No, sir. 341 00:21:22,448 --> 00:21:23,842 - We roll in 10 minutes. - Okay. 342 00:21:23,866 --> 00:21:24,926 - Yes, Captain. - All right. 343 00:21:24,950 --> 00:21:26,710 - Copy that. - No beers then. 344 00:21:27,286 --> 00:21:28,597 If we're not able to get the base back online... 345 00:21:28,621 --> 00:21:30,640 Hey, hey, don't worry. We'll be ready to jump off this rock 346 00:21:30,664 --> 00:21:33,031 faster than Daisy can do the square root of three million. 347 00:21:33,125 --> 00:21:35,333 The square root of three million is 348 00:21:35,419 --> 00:21:40,585 1,732.05080757. 349 00:21:48,933 --> 00:21:50,035 You guys know what this is, right? 350 00:21:50,059 --> 00:21:51,925 Ugh. Not this again. 351 00:21:52,770 --> 00:21:54,727 - It's aliens. - Aliens. 352 00:21:55,189 --> 00:21:56,976 - Hey, Winslow? - Yes, mate. 353 00:21:57,149 --> 00:21:58,890 In all recorded human history, 354 00:21:58,984 --> 00:22:02,443 there's never, ever been any evidence of extraterrestrial life. 355 00:22:02,696 --> 00:22:04,966 Hey, just 'cause there hasn't been, doesn't mean there won't. 356 00:22:04,990 --> 00:22:08,028 And they are gonna rue the day they fuck with me, Doc. 357 00:22:09,328 --> 00:22:10,739 I'm their ultra-nightmare. 358 00:22:16,627 --> 00:22:19,085 Can't believe you're bringing that weak-ass shit. 359 00:22:19,171 --> 00:22:22,164 You got your toy, I got mine. 360 00:22:27,304 --> 00:22:29,136 Daisy, deploy the extension bridge. 361 00:22:29,223 --> 00:22:31,465 Copy. Deploying extension bridge. 362 00:22:46,282 --> 00:22:47,523 Whoa. Hey. 363 00:22:59,211 --> 00:23:00,622 What the fuck, Daisy? 364 00:23:00,713 --> 00:23:02,124 All sys... Systems normal. 365 00:23:07,094 --> 00:23:08,801 Stay alert and keep close. 366 00:23:08,888 --> 00:23:11,221 Follow our instructions and you'll be fine. 367 00:23:11,307 --> 00:23:13,139 Okay. Okay. 368 00:23:13,225 --> 00:23:17,219 In other words, do what we say and don't get in our way. 369 00:23:20,816 --> 00:23:23,809 Ready, locked. Pressurizing. 370 00:23:24,820 --> 00:23:26,356 Okay, you're good to go in three, 371 00:23:26,530 --> 00:23:28,362 two, one. 372 00:23:28,532 --> 00:23:29,773 Good luck, guys. 373 00:23:55,809 --> 00:23:57,801 Opening airlock door. 374 00:24:04,485 --> 00:24:05,692 Okay, we're clear. 375 00:24:22,753 --> 00:24:24,619 - Next. - Okay. 376 00:24:44,608 --> 00:24:45,894 O2 levels are good. 377 00:24:46,235 --> 00:24:48,101 - Gravity? - Intact. 378 00:24:48,195 --> 00:24:49,606 I thought the power was off. 379 00:24:49,697 --> 00:24:51,359 Why do the other controls work? 380 00:24:51,532 --> 00:24:54,293 Well, they're linked to the same power system as the emergency lights. 381 00:24:54,660 --> 00:24:57,824 The doors should be accessible as well. Excuse me. 382 00:24:58,247 --> 00:24:59,641 - Structural integrity? - Good. 383 00:24:59,665 --> 00:25:02,032 - Toxicity? - We're clean. 384 00:25:03,502 --> 00:25:04,663 Prepare to move inside. 385 00:25:11,051 --> 00:25:12,337 Something's wrong? 386 00:25:13,220 --> 00:25:14,552 Reserve power's at 2%. 387 00:25:14,638 --> 00:25:15,638 That's bad? 388 00:25:15,806 --> 00:25:17,547 That's an understatement. 389 00:25:24,314 --> 00:25:25,850 You need to tell the captain. 390 00:25:31,697 --> 00:25:33,939 Activate heads up display. 391 00:25:36,201 --> 00:25:37,201 Clear. 392 00:25:44,084 --> 00:25:45,916 We're entering the base now, Morgan. 393 00:25:46,545 --> 00:25:47,752 Yeah, copy that. 394 00:25:48,630 --> 00:25:50,792 Ah, this way. 395 00:26:01,560 --> 00:26:03,392 It's like a tomb. 396 00:26:09,985 --> 00:26:11,897 - Okay, let's move out. - Captain, hold up. 397 00:26:11,987 --> 00:26:13,103 What is it? 398 00:26:13,989 --> 00:26:15,981 The reserve power's at just over 2%. 399 00:26:16,075 --> 00:26:17,657 That gives us about 90 minutes. 400 00:26:17,743 --> 00:26:18,845 It's supposed to have 72 hours 401 00:26:18,869 --> 00:26:19,950 upon activation. 402 00:26:20,454 --> 00:26:21,695 When was it activated? 403 00:26:21,997 --> 00:26:23,533 About an hour ago. 404 00:26:23,707 --> 00:26:25,323 Something extraordinary had to happen 405 00:26:25,417 --> 00:26:26,537 to drain the power like that. 406 00:26:26,627 --> 00:26:28,869 Something extraordinary means something bad, right? 407 00:26:29,046 --> 00:26:31,083 Getting the system back online will be meaningless 408 00:26:31,173 --> 00:26:32,914 unless we can restore the power 409 00:26:33,008 --> 00:26:34,008 What? How do you mean? 410 00:26:34,259 --> 00:26:35,539 Well, the safeguards put in place 411 00:26:35,594 --> 00:26:38,007 to protect against a core meltdown will fail. 412 00:26:38,097 --> 00:26:41,215 We'd lose the base, and almost certainly the moon. 413 00:26:41,975 --> 00:26:43,261 Lose the fucking moon? 414 00:26:43,894 --> 00:26:46,136 Who the fuck designed this place? 415 00:26:46,480 --> 00:26:47,516 So, what are our options? 416 00:26:47,606 --> 00:26:48,666 Well, we need to find the reactor 417 00:26:48,690 --> 00:26:50,306 and see if power can be reestablished. 418 00:26:50,400 --> 00:26:52,107 If it can, then we've got plenty of time 419 00:26:52,194 --> 00:26:53,480 to get the system back online. 420 00:26:53,570 --> 00:26:56,233 If not, we need to evacuate. 421 00:26:57,491 --> 00:26:59,357 You know how to fix it? 422 00:26:59,451 --> 00:27:00,817 I don't know. 423 00:27:00,911 --> 00:27:02,527 But I'll know if it can be fixed. 424 00:27:06,041 --> 00:27:09,250 Rance, Carley, Akua, you'll go with Doc and me to the reactor. 425 00:27:09,878 --> 00:27:13,087 Joan, take Tarek, Winslow, Li and Harry. 426 00:27:13,173 --> 00:27:15,540 Find the server, be standing by when we signal. 427 00:27:15,634 --> 00:27:17,375 - Sir. - Hold up, Captain. I don't think 428 00:27:17,469 --> 00:27:18,676 I should have to go with... 429 00:27:18,762 --> 00:27:19,969 Hey! I swear, Winslow, 430 00:27:20,222 --> 00:27:22,033 if you're about to say what I think you're gonna say, 431 00:27:22,057 --> 00:27:24,140 I'm gonna shoot you in the face. 432 00:27:24,726 --> 00:27:26,888 Now, Lieutenant Dark is point, 433 00:27:26,979 --> 00:27:29,312 and we will all respect the chain of command. 434 00:27:29,982 --> 00:27:33,271 Keep in constant communication, relay anything you see. 435 00:27:34,069 --> 00:27:35,185 Let's move out. 436 00:27:39,491 --> 00:27:40,691 - Clear. - Clear. 437 00:28:11,523 --> 00:28:12,684 Bravo Team, Oscar Mike. 438 00:28:12,774 --> 00:28:14,014 Breaking off to find the server. 439 00:28:34,296 --> 00:28:35,412 We're clear. 440 00:29:03,158 --> 00:29:04,319 Go. 441 00:29:07,579 --> 00:29:09,070 Clear. 442 00:29:09,248 --> 00:29:10,455 Clear. 443 00:29:25,097 --> 00:29:26,713 Which way we going, Harry? 444 00:29:27,140 --> 00:29:29,132 Servers are straight ahead, Lieutenant. 445 00:29:31,770 --> 00:29:33,181 Yeah, you're all clear. 446 00:29:48,203 --> 00:29:49,410 Oh, great. 447 00:29:54,376 --> 00:29:55,708 Thought this was a high-tech base? 448 00:29:56,128 --> 00:29:58,120 Even high-tech needs basic plumbing. 449 00:29:59,047 --> 00:30:00,913 - Harry, where are we going? - Uh... 450 00:30:02,592 --> 00:30:04,458 The servers are this way. 451 00:30:09,808 --> 00:30:11,640 Where the fuck is everybody? 452 00:30:12,477 --> 00:30:14,560 Got it? Okay. 453 00:30:15,814 --> 00:30:16,975 Hold up! 454 00:30:21,653 --> 00:30:23,019 Fuck. 455 00:30:29,494 --> 00:30:31,827 Captain. Captain! 456 00:30:32,664 --> 00:30:33,905 Hold up. 457 00:30:34,207 --> 00:30:36,745 - Go, Joan. - Found a body, he's one of ours. 458 00:30:49,681 --> 00:30:51,422 Sergeant William Blazkovicz. 459 00:30:51,850 --> 00:30:53,637 He's been decapitated. 460 00:30:53,810 --> 00:30:55,051 What the fuck? 461 00:30:55,145 --> 00:30:57,979 What the fuck are you guys baking in these labs, Doc? 462 00:30:58,690 --> 00:31:00,022 I don't know. 463 00:31:06,698 --> 00:31:08,781 - Lieutenant. - What is it? 464 00:31:15,665 --> 00:31:18,874 These aren't just stains. I think it's Sumerian. 465 00:31:20,253 --> 00:31:21,334 What's that? 466 00:31:22,214 --> 00:31:24,831 It's a language from ancient Mesopotamia 467 00:31:25,550 --> 00:31:28,714 that's been effectively extinct since 2,000 B.C. 468 00:31:28,887 --> 00:31:29,968 Do you know what it says? 469 00:31:30,055 --> 00:31:33,344 While I'm good, I'm not that good. 470 00:31:33,558 --> 00:31:35,550 - Daisy? - Yes, Lieutenant Dark? 471 00:31:35,644 --> 00:31:36,885 How... How can I help you? 472 00:31:36,978 --> 00:31:38,640 Can you identify and translate? 473 00:31:45,570 --> 00:31:47,357 Language pattern detected. 474 00:31:47,447 --> 00:31:50,986 87% share characteristics with Sumerian. 475 00:31:51,576 --> 00:31:52,692 Translating. 476 00:31:53,537 --> 00:31:55,950 "Have come to reclaim what is ours. 477 00:31:56,039 --> 00:31:57,996 "Through wrath will come justice. 478 00:31:58,125 --> 00:32:02,039 "Through pain, divinity. No escape this time." 479 00:32:02,796 --> 00:32:07,086 The rest of the data is corrupted or incomplete and cannot be translated. 480 00:32:07,342 --> 00:32:11,302 This is cult shit! This is fucking mad scientist cult shit! 481 00:32:11,388 --> 00:32:12,595 Winslow, shut up! 482 00:32:12,973 --> 00:32:14,464 What are you thinking, sir? 483 00:32:15,225 --> 00:32:17,512 I'm thinking about Sergeant Blazkovicz's family. 484 00:32:19,354 --> 00:32:20,936 Okay, move out. 485 00:32:22,441 --> 00:32:23,648 Clear. 486 00:32:26,194 --> 00:32:27,651 Move out. 487 00:32:41,293 --> 00:32:42,409 Fuck! 488 00:32:57,225 --> 00:32:58,432 Hold up. 489 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 What is it? 490 00:33:04,399 --> 00:33:05,480 We're going the wrong way. 491 00:33:05,942 --> 00:33:06,978 You said it was this way. 492 00:33:07,068 --> 00:33:08,988 Our navigation system must be broken, sir. 493 00:33:09,196 --> 00:33:10,836 Okay, we're no longer in the crypto-sleep. 494 00:33:10,906 --> 00:33:12,522 Can we all please wake the fuck up? 495 00:33:12,616 --> 00:33:13,902 Sir. 496 00:33:14,242 --> 00:33:16,279 - So, which way is it? - It's back that way. 497 00:33:16,369 --> 00:33:17,735 You hope. 498 00:33:38,016 --> 00:33:39,598 This doesn't make any sense. 499 00:33:40,519 --> 00:33:43,182 I'm telling you, it's supposed to be right here. 500 00:33:44,731 --> 00:33:46,291 You ever get sick of being wrong, Harry? 501 00:33:46,358 --> 00:33:48,691 You're one to talk. Have you ever been right, Winslow? 502 00:33:48,777 --> 00:33:50,234 Enough! 503 00:33:51,863 --> 00:33:53,855 Daisy, can you re-ping the server, please? 504 00:33:55,742 --> 00:33:56,742 Daisy? 505 00:33:58,203 --> 00:34:00,286 Okay, we've got to be close. 506 00:34:00,372 --> 00:34:01,372 Let's keep looking. 507 00:34:02,415 --> 00:34:03,415 Move out! 508 00:34:14,678 --> 00:34:16,670 Secure the perimeter. 509 00:34:18,265 --> 00:34:19,972 You sure this is the right way, Rance? 510 00:34:21,560 --> 00:34:23,960 Yes, Captain. Straight through the garden, dead ahead. 511 00:35:13,570 --> 00:35:15,027 What the fuck, Harry? 512 00:35:15,196 --> 00:35:16,858 We're not supposed to break ranks. 513 00:35:18,450 --> 00:35:20,316 I thought I saw something. 514 00:35:22,203 --> 00:35:23,444 Damn it, Li. 515 00:35:31,004 --> 00:35:32,791 Lieutenant, I found someone. 516 00:35:32,881 --> 00:35:34,088 Copy. I'm coming. 517 00:35:48,897 --> 00:35:49,897 Psst. 518 00:35:52,275 --> 00:35:55,768 This is the UAC Marines Special Ops. Identify yourself. 519 00:35:56,905 --> 00:35:59,818 I'm UAC Marines. Put your hands behind your head now! 520 00:36:02,369 --> 00:36:04,486 Show me your hands! 521 00:36:12,504 --> 00:36:13,790 Oh, my God. 522 00:36:16,049 --> 00:36:17,415 What the... 523 00:36:38,196 --> 00:36:39,903 What the fuck is that? 524 00:36:42,534 --> 00:36:43,534 Last warning. 525 00:36:43,952 --> 00:36:45,113 On my go. 526 00:36:45,537 --> 00:36:48,325 Three, two, one. 527 00:36:48,415 --> 00:36:50,953 Don't shoot! Don't shoot. Don't shoot! Don't shoot. 528 00:36:53,795 --> 00:36:55,002 I told you it's them. 529 00:36:55,547 --> 00:36:58,164 I knew it! I knew they would send someone! 530 00:36:58,341 --> 00:36:59,402 - Jesus Christ! - I knew it! 531 00:36:59,426 --> 00:37:01,668 We're safe now. You're gonna be just fine. 532 00:37:01,928 --> 00:37:04,796 Come on. Come on. Come on. 533 00:37:05,223 --> 00:37:06,885 Tarek! 534 00:37:07,058 --> 00:37:08,890 Holy shit! 535 00:37:21,531 --> 00:37:23,773 Fuck. Fuck. 536 00:37:23,867 --> 00:37:25,449 Tarek, what's going on? 537 00:37:28,413 --> 00:37:30,780 Winslow. Winslow. Winslow, come back. 538 00:37:31,040 --> 00:37:32,040 Come back. 539 00:37:34,169 --> 00:37:36,286 - Shit. Shit. - Joan. 540 00:37:45,096 --> 00:37:46,496 Tarek, answer me. 541 00:37:46,681 --> 00:37:48,343 He can't, Captain. He's gone. 542 00:37:51,603 --> 00:37:53,640 - How? - I don't know. 543 00:37:57,609 --> 00:37:58,895 Something attacked him. 544 00:37:59,861 --> 00:38:01,022 What "something"? 545 00:38:01,112 --> 00:38:03,024 We took out one, too. 546 00:38:03,114 --> 00:38:04,446 One what? What is it? 547 00:38:04,699 --> 00:38:05,780 Let me check. 548 00:38:21,049 --> 00:38:24,258 Are you fucking crazy? Don't touch him. Fuck, Joan. 549 00:38:25,845 --> 00:38:28,838 - Dr. John Carmack. Geneticist. - What? 550 00:38:28,932 --> 00:38:30,910 - He was a scientist here. - That's a "he"? 551 00:38:30,934 --> 00:38:32,300 Like, a fucking human? 552 00:38:57,001 --> 00:38:58,082 Fuck. 553 00:38:58,169 --> 00:38:59,876 That's what I'm trying to tell you. 554 00:38:59,963 --> 00:39:01,545 We have a situation. 555 00:39:12,016 --> 00:39:13,757 What the fuck is that? 556 00:39:17,647 --> 00:39:20,355 - Captain. - Go, Joan. 557 00:39:20,859 --> 00:39:21,859 Captain! 558 00:39:22,151 --> 00:39:23,983 Joan, you there? Please repeat. 559 00:39:25,572 --> 00:39:29,566 Captain. Lieutenant. Fucking anybody. 560 00:39:29,951 --> 00:39:32,785 - Ah, it's useless. No one's receiving. - Keep trying. 561 00:39:41,713 --> 00:39:43,079 We need to get out of here! 562 00:39:43,590 --> 00:39:46,082 No, we don't. We need to find the others. 563 00:39:46,968 --> 00:39:48,084 Let's go. 564 00:39:48,177 --> 00:39:49,258 All right. 565 00:40:05,320 --> 00:40:07,528 Docs, take cover. Marines, spread out. 566 00:40:07,697 --> 00:40:09,063 Come on. Come on. 567 00:40:09,324 --> 00:40:10,565 Stay with me. 568 00:40:10,742 --> 00:40:13,860 Okay, come on. Get down. Stay down. 569 00:40:14,078 --> 00:40:15,364 What do we do? What do we do? 570 00:40:15,455 --> 00:40:17,868 Okay. We're gonna stay quiet 571 00:40:17,957 --> 00:40:19,277 till these guys get it all sorted. 572 00:40:19,334 --> 00:40:20,495 It'll be fine. 573 00:40:49,989 --> 00:40:50,989 Come on, you dog, die! 574 00:40:51,658 --> 00:40:53,866 Take it. Take it! 575 00:40:58,039 --> 00:40:59,039 Out! 576 00:41:02,543 --> 00:41:03,784 Me, too! 577 00:41:03,962 --> 00:41:05,123 Get down! 578 00:41:11,010 --> 00:41:12,126 Fuck! 579 00:41:12,220 --> 00:41:13,802 Fuck this, I'm too young to die! 580 00:41:13,972 --> 00:41:15,429 Winslow! 581 00:41:15,515 --> 00:41:16,801 Come back! 582 00:41:22,063 --> 00:41:23,099 Winslow! 583 00:41:26,401 --> 00:41:27,767 Get back here! 584 00:41:41,416 --> 00:41:43,829 I'm your ultra-nightmare, motherfuckers! 585 00:43:08,127 --> 00:43:09,493 Li, clear! 586 00:43:57,093 --> 00:43:58,379 Fuck off! 587 00:44:01,514 --> 00:44:02,971 Fuck off me! 588 00:44:04,225 --> 00:44:05,225 Fuck! 589 00:44:14,819 --> 00:44:16,481 - Go. - Let's go. Let's go. Come on. 590 00:44:16,571 --> 00:44:17,982 - I got you. - Come on. 591 00:44:25,204 --> 00:44:26,240 Come on! 592 00:44:37,175 --> 00:44:38,256 Rance! 593 00:44:43,806 --> 00:44:45,013 Thanks. 594 00:44:45,183 --> 00:44:46,424 Get up! 595 00:44:47,393 --> 00:44:48,679 - Are you cut? - I'm fine. 596 00:44:50,313 --> 00:44:51,793 - Are they gone? - Don't know. 597 00:44:54,692 --> 00:44:57,355 Rance, fall back. Get everyone the fuck out of here! 598 00:44:57,445 --> 00:44:58,505 - Let's go. - Get up! 599 00:44:58,529 --> 00:45:00,299 Go with her, go with her! Let's go, let's go, let's go. 600 00:45:00,323 --> 00:45:01,734 Come on. Come on! 601 00:45:07,872 --> 00:45:11,115 Whoa! Serious, I'm not playing anymore! 602 00:45:16,547 --> 00:45:17,547 Fuck. 603 00:45:17,632 --> 00:45:18,918 Get down! 604 00:45:22,637 --> 00:45:26,221 Yes! Yes! Yes! Yeah! 605 00:45:26,641 --> 00:45:27,677 Nice shooting. 606 00:45:31,646 --> 00:45:34,605 Yep. No, I, uh... 607 00:45:35,483 --> 00:45:37,349 I deserved that. 608 00:45:37,818 --> 00:45:38,899 Let's go. 609 00:45:54,669 --> 00:45:57,662 Cap? Tarek? Anybody read me? 610 00:46:14,522 --> 00:46:16,514 Come here, come on, come on, come on. 611 00:46:17,275 --> 00:46:18,686 Come on, come on. Left. 612 00:46:19,026 --> 00:46:20,062 Come on. 613 00:46:31,122 --> 00:46:32,122 No! 614 00:46:32,540 --> 00:46:33,540 Come on. 615 00:46:42,883 --> 00:46:44,090 Status? 616 00:46:45,094 --> 00:46:46,835 We found these two when we were attacked. 617 00:46:46,929 --> 00:46:48,010 - You all right? - I am. 618 00:46:48,097 --> 00:46:49,383 We lost Akua. 619 00:46:49,557 --> 00:46:51,549 We lost Tarek. Harry and Li are missing. 620 00:46:51,767 --> 00:46:52,928 Where's the captain? 621 00:46:53,102 --> 00:46:54,343 He's right behind... 622 00:46:55,771 --> 00:46:56,887 Oh, fuck. 623 00:47:38,689 --> 00:47:39,689 Fuck! 624 00:47:39,774 --> 00:47:41,857 - Fuck you. - Captain! 625 00:47:47,615 --> 00:47:50,699 Captain! No! No! 626 00:47:53,579 --> 00:47:57,789 No! Captain! No! No! No! 627 00:48:06,801 --> 00:48:09,214 What the fuck is going on? No bullshit! 628 00:48:09,637 --> 00:48:11,629 I don't know! I swear. 629 00:48:12,473 --> 00:48:14,556 There's something you are not telling us. 630 00:48:16,894 --> 00:48:18,886 They found evidence of alien life. 631 00:48:20,231 --> 00:48:21,597 I fucking knew it! 632 00:48:21,774 --> 00:48:23,766 What kind of evidence? 633 00:48:24,985 --> 00:48:26,825 The kind you wouldn't understand. 634 00:48:29,740 --> 00:48:30,901 And that's not to insult 635 00:48:30,991 --> 00:48:32,357 your intelligence, young lady. 636 00:48:32,827 --> 00:48:34,409 It took me 30 years, 637 00:48:34,495 --> 00:48:37,738 and clearly, I still have much to learn. 638 00:48:38,916 --> 00:48:40,623 Dr. Betruger! 639 00:48:41,293 --> 00:48:43,831 You're alive! Thank God! You're here. 640 00:48:44,630 --> 00:48:46,212 It's all right. 641 00:48:51,595 --> 00:48:54,588 Daisy, will you please try again? 642 00:48:54,849 --> 00:48:56,681 Happily. Happily. 643 00:48:56,934 --> 00:48:59,176 Oh, babe, we've gotta get you serviced soon. 644 00:48:59,854 --> 00:49:02,437 Still... Still unable to establish contact 645 00:49:02,523 --> 00:49:05,607 with UAC Special Op Marines or Martian Command. 646 00:49:05,860 --> 00:49:08,273 Well, I can't just sit here, Daisy. I... 647 00:49:10,948 --> 00:49:13,816 Okay. All right, we'll take it up to orbit, 648 00:49:13,909 --> 00:49:15,696 see if we get a better line on Mars. 649 00:49:16,454 --> 00:49:19,492 Fuck! We should have done this earlier, but... 650 00:49:19,790 --> 00:49:21,656 Daisy, prepare to launch. 651 00:49:22,418 --> 00:49:26,128 I'm sorry, Morgan, but I can't let you leave. 652 00:49:26,714 --> 00:49:28,706 What do you mean, you can't let me leave? 653 00:49:28,799 --> 00:49:31,507 Daisy, this is not the time to start acting naughty. 654 00:49:32,428 --> 00:49:33,794 No one's allowed to leave. 655 00:49:35,681 --> 00:49:39,174 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. Daisy? 656 00:49:40,478 --> 00:49:43,892 Turn this console back on and prepare to launch. 657 00:49:45,900 --> 00:49:47,061 Daisy! 658 00:49:47,318 --> 00:49:49,310 My name's not Daisy. 659 00:49:56,994 --> 00:49:59,782 We were in the midst of an experiment 660 00:49:59,872 --> 00:50:02,910 when everything went dark. 661 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 I must've had a blackout. 662 00:50:04,084 --> 00:50:06,076 What was the nature of your experiment, Doctor? 663 00:50:06,253 --> 00:50:08,745 I'm not at liberty to reveal that information. 664 00:50:09,548 --> 00:50:12,165 One of our direct orders is to find out what happened. 665 00:50:12,343 --> 00:50:15,113 Four of my squad, along with dozens of people who were working under you, 666 00:50:15,137 --> 00:50:17,550 died as a result of whatever it was you were doing. 667 00:50:18,098 --> 00:50:19,589 So, Dr. Betruger, you will reveal 668 00:50:19,683 --> 00:50:21,675 whatever I damn well ask you to reveal. 669 00:50:34,949 --> 00:50:39,193 The past three decades, the prime focus of the UAC 670 00:50:40,204 --> 00:50:44,039 has been to locate a planet outside of our solar system to colonize. 671 00:50:44,208 --> 00:50:48,373 If the human race wants to live on, it has to find a new home. 672 00:50:49,004 --> 00:50:51,041 And while we found several possible candidates, 673 00:50:51,131 --> 00:50:52,622 getting to them hasn't been feasible. 674 00:50:53,342 --> 00:50:56,551 Now, this man was telling the truth. 675 00:50:56,845 --> 00:50:59,679 The evidence was several large stone-like slabs 676 00:50:59,765 --> 00:51:02,849 with an inscription carved into them. 677 00:51:03,811 --> 00:51:05,143 What kind of inscription? 678 00:51:05,437 --> 00:51:07,144 It was a version of Sumerian, 679 00:51:07,231 --> 00:51:09,439 but with subtle, yet distinct, differences. 680 00:51:09,608 --> 00:51:10,974 We call them gates. 681 00:51:11,402 --> 00:51:12,643 So what are they? 682 00:51:12,820 --> 00:51:15,528 They make it possible to travel from one point to another 683 00:51:15,614 --> 00:51:18,231 without traversing the physical space between them. 684 00:51:18,325 --> 00:51:21,989 Teleporters. The aliens left teleporters? 685 00:51:22,162 --> 00:51:24,199 We've found two sets so far. 686 00:51:24,999 --> 00:51:27,787 One here and one on Earth. 687 00:51:28,043 --> 00:51:29,145 We didn't want to disturb their environment, 688 00:51:29,169 --> 00:51:31,411 so we just built the bases around them. 689 00:51:31,630 --> 00:51:34,338 And while these are the only ones we've found, 690 00:51:34,425 --> 00:51:37,839 our theory is that there are others all across the universe. 691 00:51:38,012 --> 00:51:39,344 Based on what? 692 00:51:40,431 --> 00:51:41,888 The gates are approximately 693 00:51:41,974 --> 00:51:43,761 seven-and-a-half thousand years old, 694 00:51:44,935 --> 00:51:46,676 and they're made from a chemical compound 695 00:51:46,770 --> 00:51:49,228 that we've yet to identify. 696 00:51:50,691 --> 00:51:52,057 So if they're not from here... 697 00:51:52,151 --> 00:51:53,892 They must come from somewhere else. 698 00:51:53,986 --> 00:51:55,067 Precisely. 699 00:51:55,404 --> 00:51:59,865 Now, we've spent decades just trying to figure outwhat we have, 700 00:51:59,950 --> 00:52:03,944 and the amazing thing is, is that the gates predate the pyramids, 701 00:52:04,038 --> 00:52:05,199 and yet they won't work 702 00:52:05,289 --> 00:52:07,781 unless they're hooked up to technology 703 00:52:09,460 --> 00:52:12,544 which we've only just created. 704 00:52:12,796 --> 00:52:16,130 So it's as if they knew where we'd be 705 00:52:16,216 --> 00:52:18,503 in our evolution 706 00:52:18,594 --> 00:52:20,210 when we found them. 707 00:52:20,638 --> 00:52:22,675 Who are "they", Doctor? 708 00:52:23,057 --> 00:52:25,674 Now there's the billion-dollar question. 709 00:52:26,060 --> 00:52:28,143 So, what happened today? 710 00:52:28,228 --> 00:52:30,891 You turned on these gates and then... 711 00:52:32,066 --> 00:52:35,230 Like I said, I don't remember. 712 00:52:35,778 --> 00:52:38,771 Well, it doesn't take a fucking genius to figure it out. 713 00:52:39,073 --> 00:52:41,190 You turned them on, and those things from 714 00:52:41,283 --> 00:52:42,740 who knows where came flying in. 715 00:52:42,826 --> 00:52:44,826 No, those things that attacked us were once humans. 716 00:52:44,912 --> 00:52:46,744 They worked here. They were in their clothes. 717 00:52:46,830 --> 00:52:48,550 I saw their ID badges, but clearly something 718 00:52:48,582 --> 00:52:50,435 came through and did this to them, changed them. 719 00:52:50,459 --> 00:52:52,746 Yeah, I saw what came through. 720 00:52:55,756 --> 00:52:56,997 Monsters. 721 00:52:58,717 --> 00:53:00,049 I saw them, too. 722 00:53:01,303 --> 00:53:03,169 And to make it clear, they were demons. 723 00:53:03,555 --> 00:53:04,671 Demons? 724 00:53:04,765 --> 00:53:05,765 Made of fire. 725 00:53:07,142 --> 00:53:09,054 One of them took me. 726 00:53:09,144 --> 00:53:10,225 Tried to possess me, 727 00:53:10,312 --> 00:53:12,770 tried to turn me into one of those things. 728 00:53:12,940 --> 00:53:15,523 No, those slabs ain't for travel. 729 00:53:16,110 --> 00:53:17,726 They opened up a portal to Hell 730 00:53:17,820 --> 00:53:19,311 for those things to come through. 731 00:53:19,488 --> 00:53:21,730 Don't be ridiculous. This was just a setback. 732 00:53:22,074 --> 00:53:24,862 Did you just call what happened today a setback? 733 00:53:25,869 --> 00:53:28,532 My business is saving humanity. 734 00:53:30,082 --> 00:53:34,076 A handful of lives lost is tragic, but, yes, a setback. 735 00:53:34,586 --> 00:53:37,545 Battling demons isn't in my job description. 736 00:53:37,840 --> 00:53:39,797 We need to get the fuck out of here. 737 00:53:39,883 --> 00:53:42,237 Winslow, for the first time, you and I are in absolute agreement. 738 00:53:42,261 --> 00:53:43,547 We're heading back to the ship. 739 00:53:43,637 --> 00:53:45,281 Lieutenant, I'm afraid that's not going to happen. 740 00:53:45,305 --> 00:53:47,450 - Excuse me? - We need to restore power to the base. 741 00:53:47,474 --> 00:53:48,474 No, we don't. 742 00:53:49,143 --> 00:53:50,183 I will not lose this base. 743 00:53:50,269 --> 00:53:51,309 This is not your decision. 744 00:53:51,353 --> 00:53:53,766 No, these gates are the greatest discovery 745 00:53:53,856 --> 00:53:55,063 in the history of mankind 746 00:53:55,149 --> 00:53:56,811 and they will not be sacrificed! 747 00:53:56,900 --> 00:53:58,562 I will not allow it! 748 00:53:58,861 --> 00:54:00,397 This is a military operation. 749 00:54:00,571 --> 00:54:02,483 What you will or will not allow is irrelevant. 750 00:54:02,740 --> 00:54:04,948 We are five Marines and four civilians 751 00:54:05,033 --> 00:54:06,695 versus an unknown number of an enemy 752 00:54:06,785 --> 00:54:09,368 we cannot even begin to comprehend. 753 00:54:11,957 --> 00:54:12,957 Move out. 754 00:54:17,421 --> 00:54:19,607 There's gonna be hell to pay for this decision, Lieutenant. 755 00:54:19,631 --> 00:54:22,123 There always is, Doc. There always is. 756 00:54:25,763 --> 00:54:26,970 Come on. 757 00:54:27,765 --> 00:54:28,765 Clear. 758 00:54:30,893 --> 00:54:32,100 Yeah, we're clear. 759 00:54:58,712 --> 00:54:59,998 Hold up. 760 00:55:02,216 --> 00:55:03,878 - I'm fine. - Wait! 761 00:55:04,885 --> 00:55:07,798 - Are you religious, miss? - What? 762 00:55:11,016 --> 00:55:12,507 I was, once. 763 00:55:12,893 --> 00:55:13,893 Then, what happened? 764 00:55:13,977 --> 00:55:15,559 My mom died when I was a little girl. 765 00:55:15,729 --> 00:55:18,813 Cancer. I didn't see the point in praying much after that. 766 00:55:19,024 --> 00:55:20,024 I'm sorry. 767 00:55:20,108 --> 00:55:21,269 She was the religious one. 768 00:55:21,360 --> 00:55:23,272 She'd have bought everything you're selling. 769 00:55:24,404 --> 00:55:26,441 Faith costs nothing, miss. 770 00:55:28,909 --> 00:55:31,095 - Lieutenant, you all right down there? - Yeah. 771 00:55:31,119 --> 00:55:32,200 We should go. 772 00:55:35,207 --> 00:55:37,119 Yeah, go. Go. 773 00:55:38,210 --> 00:55:40,293 - Clear. - We're good. Yeah. 774 00:55:40,921 --> 00:55:45,040 - Yep, go. - Yes. All right. 775 00:55:45,259 --> 00:55:48,423 Get the door. Yeah. 776 00:55:51,223 --> 00:55:52,509 Yeah. Come in. Clear, bud. 777 00:55:52,683 --> 00:55:53,683 Clear. 778 00:55:55,686 --> 00:55:57,268 Let's go. Take it easy, take it easy. 779 00:55:57,855 --> 00:55:58,891 Hey, you good? 780 00:55:59,189 --> 00:56:01,852 Yeah. Any chance I can get something to drink? 781 00:56:02,860 --> 00:56:04,660 Of course, we got a full mess upstairs. 782 00:56:04,695 --> 00:56:07,938 - Okay. - Yeah. Okay, go ahead. 783 00:56:09,116 --> 00:56:10,823 Still pressurized, you're good to go. 784 00:56:10,993 --> 00:56:12,905 Morgan, can you open the door? 785 00:56:14,288 --> 00:56:15,654 Morgan, do you copy? 786 00:56:17,457 --> 00:56:18,868 Daisy, what about you? 787 00:56:19,585 --> 00:56:23,579 My pleasure. I'm unlocking airlock door. Standby. 788 00:56:28,093 --> 00:56:29,129 Clear. 789 00:56:30,596 --> 00:56:33,088 Winslow, Rance, Carley, hang back, keep watch. 790 00:56:47,154 --> 00:56:49,146 Welcome back, Lieutenant Dark. 791 00:56:51,158 --> 00:56:52,319 Is everything okay? 792 00:56:57,664 --> 00:57:01,908 What are you looking for? Maybe I can be of assistance. 793 00:57:03,170 --> 00:57:04,456 Clear. 794 00:57:09,468 --> 00:57:10,468 Thank you. 795 00:57:14,306 --> 00:57:15,306 Thanks. 796 00:57:15,390 --> 00:57:17,382 Veronica, can you please show Dr. Betruger 797 00:57:17,476 --> 00:57:18,557 to a stateroom below? 798 00:57:18,644 --> 00:57:20,830 And once he's set, take a look at the chaplain's injuries. 799 00:57:20,854 --> 00:57:22,332 Yeah, of course. Which way's the staterooms? 800 00:57:22,356 --> 00:57:23,688 Straight back, down the stairs. 801 00:57:23,774 --> 00:57:26,357 Okay, come on. Okay. 802 00:57:31,031 --> 00:57:32,272 Clear. 803 00:57:34,618 --> 00:57:36,471 My God, I knew they were doing some groundbreaking things here, 804 00:57:36,495 --> 00:57:38,111 but teleportation? 805 00:57:38,413 --> 00:57:39,824 That's incredible. 806 00:57:39,915 --> 00:57:42,393 Yeah, well your lovely doctor's a bit of an egomaniac, isn't he? 807 00:57:42,417 --> 00:57:45,285 - He kind of has a right to be. - Why? 808 00:57:45,379 --> 00:57:47,023 As well as working on a way for human beings 809 00:57:47,047 --> 00:57:49,130 to travel millions of light years in mere seconds, 810 00:57:49,216 --> 00:57:51,253 he may have discovered things 811 00:57:51,343 --> 00:57:53,335 that have baffled scientists for centuries. 812 00:57:53,929 --> 00:57:55,295 Like what, Doc? 813 00:57:56,390 --> 00:58:00,225 Well, one of mankind's earliest forms of language was Sumerian. 814 00:58:00,477 --> 00:58:03,390 What if they were the ones who brought the language to us? 815 00:58:03,563 --> 00:58:05,304 And with their advanced technology, 816 00:58:05,399 --> 00:58:07,335 what if they're responsible for other mysteries, too? 817 00:58:07,359 --> 00:58:08,639 Like how the pyramids were built? 818 00:58:08,694 --> 00:58:11,562 These things killed several of my friends and tried to tear us apart. 819 00:58:11,655 --> 00:58:14,238 You'll forgive me if I don't rejoice in their discovery. 820 00:58:19,413 --> 00:58:20,654 Daisy, where's Morgan? 821 00:58:20,747 --> 00:58:23,034 Morgan is on the flight deck. 822 00:58:27,879 --> 00:58:29,996 Here you go. This way. 823 00:58:36,263 --> 00:58:37,799 I was a sergeant, too. 824 00:58:39,266 --> 00:58:41,724 You, uh... You were a Marine? 825 00:58:42,436 --> 00:58:43,972 A lifetime ago. 826 00:58:44,438 --> 00:58:46,020 Why the career change? 827 00:58:46,857 --> 00:58:49,850 I thought I'd try and save souls instead of take them. 828 00:58:51,445 --> 00:58:52,731 That's not to say 829 00:58:52,821 --> 00:58:54,858 I don't respect the uniform, young man. I... 830 00:58:55,866 --> 00:58:57,448 I do. 831 00:58:57,617 --> 00:58:59,233 But it just began to wear on me 832 00:58:59,327 --> 00:59:01,660 to the point where I could no longer breathe. 833 00:59:03,874 --> 00:59:06,207 Let's, uh... Let's get you that water. 834 00:59:16,303 --> 00:59:17,464 Oh, shit. 835 00:59:21,641 --> 00:59:22,882 Daisy, what happened here? 836 00:59:23,477 --> 00:59:27,187 Inevitably, what will happen to you as well. 837 00:59:35,447 --> 00:59:36,688 There you go. 838 00:59:54,216 --> 00:59:56,708 Daisy, alert the crew and... 839 01:00:10,273 --> 01:00:11,559 What the fuck was that? 840 01:00:18,281 --> 01:00:19,692 - Fuck! - No! 841 01:00:27,666 --> 01:00:28,702 Get out of the way! 842 01:00:34,631 --> 01:00:36,122 Nope! 843 01:00:38,718 --> 01:00:40,050 Asshole! 844 01:00:54,734 --> 01:00:55,815 Fuck. 845 01:01:03,451 --> 01:01:04,612 Wait, no, no, don't shoot! 846 01:01:04,703 --> 01:01:06,365 Did you see anything go past here? 847 01:01:07,998 --> 01:01:11,162 I was just on my way up to check on the chaplain, and... 848 01:01:13,003 --> 01:01:14,244 - Oh, my God! - Okay. 849 01:01:15,255 --> 01:01:16,416 Veronica. Veronica! Veronica! 850 01:01:16,506 --> 01:01:18,213 Wait, wait, wait. Look at me, look at me. 851 01:01:18,508 --> 01:01:20,500 Go back downstairs and stay there. 852 01:01:20,677 --> 01:01:22,418 Don't open the door until I come for you. 853 01:01:22,637 --> 01:01:23,637 - Okay? - Okay. 854 01:01:23,805 --> 01:01:26,513 - No! - Take this. It's okay, it's okay. 855 01:01:26,683 --> 01:01:29,517 - I can't. - You got this. Okay? 856 01:01:31,563 --> 01:01:33,850 Okay? Go. 857 01:01:45,827 --> 01:01:46,827 Trouble? 858 01:01:47,162 --> 01:01:48,494 Winslow! 859 01:01:48,955 --> 01:01:50,321 Hello? Winslow! 860 01:01:50,624 --> 01:01:53,332 Where the fuck are you? You coward! 861 01:02:42,842 --> 01:02:44,629 Come on! Oh, shoot. 862 01:02:47,472 --> 01:02:48,963 No! 863 01:03:02,112 --> 01:03:04,855 Hey. Chaplain, 864 01:03:05,031 --> 01:03:06,238 I'm here. 865 01:03:06,533 --> 01:03:07,533 Stay with me. 866 01:03:11,705 --> 01:03:13,697 He didn't take her, Joan. 867 01:03:16,126 --> 01:03:17,662 She's still with you. 868 01:03:18,336 --> 01:03:20,328 I can see her spirit all around. 869 01:03:22,549 --> 01:03:24,040 It's beautiful. 870 01:03:33,518 --> 01:03:34,554 No. 871 01:03:39,441 --> 01:03:40,727 Winslow. 872 01:03:44,904 --> 01:03:45,904 Winslow. 873 01:03:57,000 --> 01:03:58,332 Let's get this fucker! 874 01:04:05,759 --> 01:04:07,466 Die, motherfucker! 875 01:04:13,433 --> 01:04:17,723 Dr. Betruger, you said you couldn't remember. 876 01:04:18,980 --> 01:04:20,972 No. That's right. 877 01:04:21,399 --> 01:04:22,640 I didn't want to say 878 01:04:22,734 --> 01:04:23,975 in front of the others, but... 879 01:04:25,028 --> 01:04:27,315 I saw you walk into the gate. 880 01:04:29,199 --> 01:04:32,363 You completely disappeared, you went through. 881 01:04:38,708 --> 01:04:39,744 You're sure? 882 01:04:49,719 --> 01:04:50,719 Hey. 883 01:04:54,724 --> 01:04:56,807 Oh, good, you're not dead. 884 01:04:58,186 --> 01:04:59,427 Come on. 885 01:05:15,537 --> 01:05:17,403 I'm afraid this ship isn't going anywhere. 886 01:05:17,580 --> 01:05:19,537 Well, that's just fucking great, Doc. 887 01:05:20,667 --> 01:05:24,035 So, the ship won't fly, and we can't send out a distress signal. 888 01:05:24,921 --> 01:05:26,332 We're stuck here. 889 01:05:28,258 --> 01:05:30,170 There is another way. 890 01:05:30,260 --> 01:05:31,260 No. 891 01:05:31,886 --> 01:05:33,246 Well, the gates work. 892 01:05:33,388 --> 01:05:35,345 We just need the reactor to power them up, 893 01:05:35,432 --> 01:05:37,799 and then we can literally walk 894 01:05:37,892 --> 01:05:40,305 from here to Earth in less than a second. 895 01:05:40,937 --> 01:05:42,428 Thanks, but no thanks, Doctor. 896 01:05:42,522 --> 01:05:44,184 Do you have a better plan, Lieutenant? 897 01:05:44,274 --> 01:05:46,266 We wait. Mars knows we're here. 898 01:05:47,193 --> 01:05:49,560 When we don't report back, they'll send a rescue party. 899 01:05:49,654 --> 01:05:52,146 We'll secure the ship, anything tries to get in, we take out. 900 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Yeah. 901 01:05:53,825 --> 01:05:56,067 - Except... - Except what, Doc? 902 01:05:57,036 --> 01:05:58,698 Except the reserve power is below 1%. 903 01:05:58,788 --> 01:06:00,279 We got 30 minutes, tops. 904 01:06:01,124 --> 01:06:03,207 A rescue party will never reach us in time. 905 01:06:08,465 --> 01:06:10,359 What do I need to know about these gates, Doctor? 906 01:06:10,383 --> 01:06:13,467 Joan! You're not seriously considering this. 907 01:06:14,220 --> 01:06:15,336 In case you've forgotten, 908 01:06:15,430 --> 01:06:17,672 this whole base is infested with those things 909 01:06:17,932 --> 01:06:19,218 that can now fucking fire at us! 910 01:06:19,309 --> 01:06:20,845 We're Marines, we fire, too. 911 01:06:21,102 --> 01:06:22,638 Those new things we just fought 912 01:06:22,729 --> 01:06:24,206 ain't former humans like the ones before. 913 01:06:24,230 --> 01:06:25,311 They're something else. 914 01:06:25,398 --> 01:06:26,918 And if we turn these gates on, 915 01:06:27,317 --> 01:06:29,684 who the fuck knows what else could come out next? 916 01:06:29,861 --> 01:06:32,899 What, and if we don't, we all die when the base melts down. 917 01:06:32,989 --> 01:06:33,989 If we wait, we die. 918 01:06:34,073 --> 01:06:35,405 If we do nothing, we die. 919 01:06:35,492 --> 01:06:36,824 If we're gonna die, 920 01:06:36,910 --> 01:06:38,572 I would rather go down fighting. 921 01:06:39,913 --> 01:06:41,074 Okay. 922 01:06:42,624 --> 01:06:43,660 Yeah. 923 01:06:44,667 --> 01:06:45,667 Yeah. 924 01:06:47,670 --> 01:06:50,913 Good. Well, once the power's restored, 925 01:06:51,007 --> 01:06:53,841 it will only take a few minutes to go through its procedures, 926 01:06:53,927 --> 01:06:55,447 and it will meet all the safety checks. 927 01:06:56,262 --> 01:06:58,595 Time's wasting. Check your ammo, reload and take extra. 928 01:06:58,681 --> 01:07:00,297 Prepare to move out in five. 929 01:07:07,565 --> 01:07:10,933 Hey. Even if I'm able to get that reactor started, 930 01:07:11,027 --> 01:07:14,065 under no circumstances should we attempt to go through those gates. 931 01:07:14,155 --> 01:07:15,382 Forget about what's the other side. 932 01:07:15,406 --> 01:07:16,467 The last time they were used, 933 01:07:16,491 --> 01:07:17,927 they almost destroyed the entire base. 934 01:07:17,951 --> 01:07:19,512 Another trip through's gonna almost certainly do it. 935 01:07:19,536 --> 01:07:21,528 - I know. - But you told Dr. Betruger... 936 01:07:21,621 --> 01:07:23,203 Exactly what he needed to hear. 937 01:07:23,289 --> 01:07:25,702 I might not be a scientist, but I'm not an idiot. 938 01:07:25,792 --> 01:07:27,954 We get the power back on, we get the base back online, 939 01:07:28,044 --> 01:07:29,580 we contact Command to send help. 940 01:07:29,671 --> 01:07:33,415 I just didn't want him being a pain in the ass the rest of the time. 941 01:07:45,812 --> 01:07:46,812 Clear. 942 01:07:54,237 --> 01:07:55,237 Clear. 943 01:08:13,047 --> 01:08:14,254 Clear. 944 01:08:19,429 --> 01:08:20,429 Move out. 945 01:08:33,776 --> 01:08:35,768 - Clear. - Yeah, we're clear. 946 01:08:57,467 --> 01:08:58,753 Clear. 947 01:09:16,069 --> 01:09:17,310 You know how to work this? 948 01:09:17,487 --> 01:09:20,355 I'm gonna have my personal drive access the reactor... 949 01:09:20,490 --> 01:09:22,527 - I didn't ask for your life story. - Okay. 950 01:09:34,837 --> 01:09:35,998 We're in. 951 01:09:43,680 --> 01:09:47,674 You're Lieutenant Joan Dark. 952 01:09:49,894 --> 01:09:50,954 In the mayhem of the moment, 953 01:09:50,978 --> 01:09:52,890 I completely forgot who you were. 954 01:09:53,523 --> 01:09:57,858 You're the one that set Rudolph Martin free. 955 01:09:57,944 --> 01:10:00,903 He's one of the most dangerous terrorists in the world. 956 01:10:01,364 --> 01:10:03,071 That's not exactly how it happened. 957 01:10:03,157 --> 01:10:04,237 Of course not. 958 01:10:04,283 --> 01:10:06,400 I'm sure you've got your side of the story. 959 01:10:06,494 --> 01:10:08,222 See, I'm briefed on all matters that pertain to this base, 960 01:10:08,246 --> 01:10:12,081 so I only read the official conclusion of the review board. 961 01:10:12,166 --> 01:10:14,328 Although it did strike me as odd 962 01:10:14,419 --> 01:10:16,081 that a unit as accomplished as yours 963 01:10:16,170 --> 01:10:17,661 should be assigned here. 964 01:10:18,840 --> 01:10:23,835 As I recall, you disobeyed a direct order, 965 01:10:24,887 --> 01:10:27,470 so my base is your punishment. 966 01:10:29,142 --> 01:10:30,474 Here we go. 967 01:10:35,815 --> 01:10:37,181 Fixable? 968 01:10:37,984 --> 01:10:41,022 Yeah. There's a circuit board that's fried. 969 01:10:41,320 --> 01:10:43,716 I don't have a new one, but I'm gonna take out the dead board, 970 01:10:43,740 --> 01:10:46,824 override the system and trick it into thinking it's there. 971 01:10:50,163 --> 01:10:53,247 Was it your ego, Lieutenant? 972 01:10:53,416 --> 01:10:55,749 Or did you just know better? 973 01:10:56,335 --> 01:10:57,746 Or did you make a mistake? 974 01:10:57,837 --> 01:10:59,874 We all make mistakes. I certainly do. 975 01:11:00,423 --> 01:11:03,416 Hey! That's enough, Doc. 976 01:11:03,843 --> 01:11:06,085 Ah, Private Winslow. 977 01:11:06,971 --> 01:11:09,258 In your testimony to the review board, 978 01:11:09,348 --> 01:11:11,385 you said Lieutenant Dark was incompetent, 979 01:11:11,476 --> 01:11:14,969 should be arrested and dishonorably discharged. 980 01:11:15,897 --> 01:11:18,981 Private Corbin, you asked to be reassigned, 981 01:11:19,066 --> 01:11:22,650 citing that you could never trust Lieutenant Dark again. 982 01:11:22,820 --> 01:11:25,153 Joan, I never said that. 983 01:11:25,573 --> 01:11:27,485 And your Captain Savage, 984 01:11:27,575 --> 01:11:31,319 he asked if Lieutenant Dark was guilty of treason! 985 01:11:32,622 --> 01:11:33,783 Treason! 986 01:11:36,709 --> 01:11:39,326 Which carries the death penalty. 987 01:11:41,756 --> 01:11:42,872 Here we go. 988 01:12:26,759 --> 01:12:28,716 And, Miss Cyr, 989 01:12:28,803 --> 01:12:30,760 I remember everything. 990 01:12:32,765 --> 01:12:34,472 And you won't be telling a soul. 991 01:12:35,476 --> 01:12:36,637 Joan! 992 01:12:42,984 --> 01:12:44,253 - Doctor! - Whoa, whoa. What happened? 993 01:12:44,277 --> 01:12:45,277 What happened? 994 01:12:50,783 --> 01:12:53,275 Doctor, open the door now. 995 01:12:53,703 --> 01:12:54,910 Sorry, Lieutenant. 996 01:12:55,913 --> 01:12:57,575 You have your orders. 997 01:12:58,374 --> 01:12:59,910 I have mine. 998 01:13:06,924 --> 01:13:08,290 Oh, shit. 999 01:13:11,012 --> 01:13:12,298 Winslow! 1000 01:13:33,326 --> 01:13:34,407 Fucked, man. 1001 01:13:49,342 --> 01:13:50,628 Bennett, get down! 1002 01:14:02,772 --> 01:14:04,104 Sweet shooting. 1003 01:14:06,984 --> 01:14:08,316 No! 1004 01:14:34,595 --> 01:14:35,631 Carley! 1005 01:14:37,264 --> 01:14:38,380 Carley. 1006 01:14:41,811 --> 01:14:42,811 Oh. 1007 01:14:43,521 --> 01:14:45,103 That's okay. 1008 01:14:46,857 --> 01:14:48,769 It's okay. It's okay. 1009 01:15:01,706 --> 01:15:04,494 I don't get it. Why would the doctor lock us in? 1010 01:15:06,252 --> 01:15:07,479 The power's on, we can call for help, 1011 01:15:07,503 --> 01:15:08,897 he can get his experiments back online. 1012 01:15:08,921 --> 01:15:10,128 This doesn't make sense. 1013 01:15:10,214 --> 01:15:12,171 He doesn't want to open up the gates to escape. 1014 01:15:12,258 --> 01:15:14,341 - He just wants to open the gates. - Why? 1015 01:15:14,427 --> 01:15:16,419 You're the fucking scientist, you tell me! 1016 01:15:16,512 --> 01:15:17,628 I don't know! 1017 01:15:21,434 --> 01:15:22,675 We need to find him. 1018 01:15:23,853 --> 01:15:26,391 He could be anywhere. This place is enormous. 1019 01:15:27,440 --> 01:15:28,772 Fuck. 1020 01:15:35,906 --> 01:15:37,488 There you go. Hey. 1021 01:15:43,247 --> 01:15:45,113 Level... 1022 01:15:45,583 --> 01:15:47,383 - What'd she say? - She said Level Four. 1023 01:15:47,668 --> 01:15:49,771 Well, there is no level four. This place only has three levels. 1024 01:15:49,795 --> 01:15:52,788 Hey, we don't understand. What about level four? 1025 01:15:54,300 --> 01:15:55,381 The lab. 1026 01:16:01,807 --> 01:16:03,639 Hey, hey. 1027 01:16:11,484 --> 01:16:12,816 Fuck. 1028 01:16:14,487 --> 01:16:17,855 Wait. I think I know what she means. 1029 01:16:18,032 --> 01:16:21,196 My supervisor told me that the main lab's only accessible 1030 01:16:21,285 --> 01:16:23,948 via an elevator and with a colored key card. 1031 01:16:24,330 --> 01:16:25,946 Are you sure? 1032 01:16:28,751 --> 01:16:29,867 Very. 1033 01:16:31,253 --> 01:16:32,564 Secret moon base has a secret passage 1034 01:16:32,588 --> 01:16:33,829 to a secret level. 1035 01:16:33,923 --> 01:16:35,067 You gotta give it to the UAC. 1036 01:16:35,091 --> 01:16:36,673 They got fucking paranoid covered. 1037 01:16:36,842 --> 01:16:38,424 That's where he is. 1038 01:16:41,097 --> 01:16:42,963 Let's go get this son of a bitch. 1039 01:16:47,686 --> 01:16:48,927 We're clear. 1040 01:16:55,027 --> 01:16:56,234 Something wrong? 1041 01:16:56,695 --> 01:16:58,402 Actually, for the first time today, no. 1042 01:16:58,781 --> 01:16:59,897 Blazkovicz's key. 1043 01:17:00,825 --> 01:17:02,316 Opening door. 1044 01:17:12,962 --> 01:17:14,794 That's the BFG-9000. 1045 01:17:14,880 --> 01:17:15,941 I've only ever read about it. 1046 01:17:15,965 --> 01:17:17,046 Never actually seen one. 1047 01:17:17,383 --> 01:17:18,693 Of course, no Marine calls it that. 1048 01:17:18,717 --> 01:17:20,003 What do they call it? 1049 01:17:20,177 --> 01:17:21,543 The Big Fucking Gun. 1050 01:17:21,637 --> 01:17:22,878 Of course. 1051 01:17:22,972 --> 01:17:25,555 It fires a green burst of plasma instead of bullets. 1052 01:17:26,308 --> 01:17:29,096 You mean, this is a ray gun? 1053 01:17:29,186 --> 01:17:30,226 Like, a real live ray gun? 1054 01:17:30,312 --> 01:17:31,894 Why aren't you all using this weapon? 1055 01:17:31,981 --> 01:17:34,769 Something to do with the plasma cartridges used for ammo, 1056 01:17:34,859 --> 01:17:36,521 don't hold the charge for long. 1057 01:17:37,403 --> 01:17:38,894 Plasma grenades. 1058 01:17:39,071 --> 01:17:40,903 UAC's really holding out on us. 1059 01:17:41,282 --> 01:17:42,398 I'm gonna find us a key. 1060 01:17:49,373 --> 01:17:51,330 What are they gonna do, sue me? 1061 01:17:53,377 --> 01:17:57,371 Just remember my training, ten years ago, at the academy with you. 1062 01:17:59,675 --> 01:18:00,836 How's it work? 1063 01:18:00,926 --> 01:18:02,918 Supposed to work like a regular gun. 1064 01:18:12,605 --> 01:18:13,641 Load it. 1065 01:18:14,148 --> 01:18:15,434 Set it. 1066 01:18:16,775 --> 01:18:18,186 Takes about ten seconds. 1067 01:18:18,986 --> 01:18:20,272 And... 1068 01:18:21,614 --> 01:18:22,946 Ready to pop. 1069 01:18:24,200 --> 01:18:26,362 I wouldn't want to be Dr. Betruger right now. 1070 01:18:28,954 --> 01:18:30,570 He was right. 1071 01:18:31,332 --> 01:18:32,539 I fucked up. 1072 01:18:32,625 --> 01:18:34,332 I let that terrorist get away. 1073 01:18:34,501 --> 01:18:36,208 I ignored the order, 1074 01:18:37,630 --> 01:18:39,041 thinking I knew best, 1075 01:18:41,050 --> 01:18:42,586 thinking I could be a hero. 1076 01:18:42,760 --> 01:18:44,797 We were stationed here because of my fuck up, 1077 01:18:45,221 --> 01:18:47,463 and now my whole team's dead. 1078 01:18:51,227 --> 01:18:53,371 Guess it's a good thing I don't believe in Hell, right? 1079 01:18:53,395 --> 01:18:55,387 Hey, look, you made a mistake, 1080 01:18:56,649 --> 01:18:59,266 but none of what's happening here is any of your fault. 1081 01:18:59,526 --> 01:19:01,518 Joan, you've overcome so much in your life, 1082 01:19:01,612 --> 01:19:02,648 you can overcome this. 1083 01:19:03,280 --> 01:19:05,943 The best way to honor your team's memory right now 1084 01:19:06,408 --> 01:19:08,650 is to go and take this motherfucker out. 1085 01:19:14,500 --> 01:19:15,820 I've never heard you curse before. 1086 01:19:15,876 --> 01:19:17,412 - It's too much. - Just right. 1087 01:19:17,503 --> 01:19:19,790 Okay. After you. 1088 01:20:02,131 --> 01:20:03,131 What's funny? 1089 01:20:03,507 --> 01:20:04,714 Our first date? 1090 01:20:05,551 --> 01:20:08,464 That restaurant you took me to was on the roof of that hotel. 1091 01:20:08,554 --> 01:20:10,011 We had to take the stairs all the way 1092 01:20:10,097 --> 01:20:12,089 because you were afraid of elevators. 1093 01:20:12,850 --> 01:20:14,136 You remembered. 1094 01:20:14,852 --> 01:20:16,184 Never forgot. 1095 01:20:17,479 --> 01:20:18,560 Anything. 1096 01:20:21,567 --> 01:20:25,811 I hate to break it to you, but I'm still scared of elevators. 1097 01:20:30,534 --> 01:20:32,070 Bennett! No! 1098 01:22:20,102 --> 01:22:24,517 Lieutenant Dark, your persistence is impressive. 1099 01:22:25,357 --> 01:22:27,019 I'm gonna need you to power down 1100 01:22:27,109 --> 01:22:28,520 and step away from the controls. 1101 01:22:29,236 --> 01:22:31,068 No, I'm sorry. 1102 01:22:31,155 --> 01:22:33,613 I spent my entire life looking for the new world. 1103 01:22:34,533 --> 01:22:36,149 I finally found it. 1104 01:22:36,243 --> 01:22:38,280 Consider this your last warning, Doctor. 1105 01:22:41,206 --> 01:22:42,447 What did you say? 1106 01:22:42,958 --> 01:22:44,039 I wasn't talking to you. 1107 01:22:50,382 --> 01:22:52,749 Someone found a shiny new toy. 1108 01:22:55,304 --> 01:23:00,140 Bennett! Bennett! Bennett, Bennett! Hey! 1109 01:23:00,309 --> 01:23:03,097 Hey, listen! Stop, Bennett, stop it! 1110 01:23:03,896 --> 01:23:05,182 Bennett! 1111 01:23:09,401 --> 01:23:10,401 Bennett! 1112 01:23:16,867 --> 01:23:19,280 Earth was theirs 1113 01:23:20,204 --> 01:23:21,740 long before it was ours. 1114 01:23:25,125 --> 01:23:28,084 Language, science, math. 1115 01:23:28,253 --> 01:23:30,040 They gave us everything. 1116 01:23:30,130 --> 01:23:32,747 Without them, we wouldn't evolve. 1117 01:23:33,509 --> 01:23:37,753 They simply want what's rightfully theirs back. 1118 01:23:40,432 --> 01:23:42,924 Bennett! Bennett. Bennett. 1119 01:24:11,338 --> 01:24:12,338 Bennett. 1120 01:24:18,637 --> 01:24:19,798 I'm sorry, Bennett. 1121 01:24:35,571 --> 01:24:37,278 I was reborn, Joan. 1122 01:24:37,656 --> 01:24:41,195 What I thought was punishment, turned out to be my salvation. 1123 01:24:41,702 --> 01:24:43,409 He gave me a purpose. 1124 01:24:44,538 --> 01:24:48,373 He showed me the way and he'll do the same for all mankind. 1125 01:24:48,750 --> 01:24:49,786 Who? 1126 01:24:51,420 --> 01:24:52,752 It's a pity. 1127 01:24:53,547 --> 01:24:54,913 You'll never know. 1128 01:25:36,423 --> 01:25:38,415 You can't kill what's already dead. 1129 01:30:02,898 --> 01:30:06,517 Have faith that in your darkest moment you won't be alone. 1130 01:30:07,152 --> 01:30:09,644 I'll be there, watching over you. 1131 01:31:42,414 --> 01:31:45,077 - No, no, no. Stay back. - Yes, sir. 1132 01:31:47,836 --> 01:31:48,952 It's okay. 1133 01:31:53,425 --> 01:31:55,166 It's okay. You're okay. 1134 01:31:55,427 --> 01:31:56,759 Where am I? 1135 01:31:57,387 --> 01:32:00,630 You are in the UAC Experimental Lab, Nevada. 1136 01:32:01,850 --> 01:32:03,091 Earth? 1137 01:32:03,184 --> 01:32:04,846 Yes. Earth. 1138 01:32:07,105 --> 01:32:10,098 No visible cell regeneration issues. 1139 01:32:13,737 --> 01:32:15,148 I just wanna check your condition. 1140 01:32:15,238 --> 01:32:18,026 I'm fine. I could use a drink. 1141 01:32:19,451 --> 01:32:22,535 Absolutely. Um, we'll get you some water. 1142 01:32:22,620 --> 01:32:23,781 Vodka, if you've got any. 1143 01:32:23,872 --> 01:32:26,308 The UAC Board frowns on alcoholic consumption in the workplace. 1144 01:32:26,332 --> 01:32:27,914 Right now, I couldn't give a flying fuck 1145 01:32:28,001 --> 01:32:29,617 what the UAC frowns upon. 1146 01:32:31,046 --> 01:32:33,538 Dr. Betruger was supposed to come through as well. 1147 01:32:33,631 --> 01:32:35,088 He had contacted us, 1148 01:32:35,175 --> 01:32:37,792 asking us to open up the gates on our end. 1149 01:32:37,886 --> 01:32:40,003 How, may I ask, did you end up here? 1150 01:32:42,307 --> 01:32:43,718 You need to shut this down. 1151 01:32:43,892 --> 01:32:46,054 I need to contact whoever's in charge here. 1152 01:32:46,144 --> 01:32:47,180 I'm in charge. 1153 01:32:47,270 --> 01:32:48,306 I meant militarily. 1154 01:32:48,480 --> 01:32:50,597 This isn't a military operation. 1155 01:32:50,690 --> 01:32:51,851 Well, it's about to be. 1156 01:32:52,442 --> 01:32:53,627 Did you hear what I fucking said? 1157 01:32:53,651 --> 01:32:55,062 You need to shut this shit down now! 1158 01:32:55,153 --> 01:32:56,735 Okay, okay. All right. 1159 01:32:57,155 --> 01:32:58,521 We are gonna shut it down. 1160 01:32:58,782 --> 01:33:00,944 What are you doing? No! 1161 01:33:01,576 --> 01:33:03,283 It's okay. It's okay. 1162 01:33:03,369 --> 01:33:04,985 Your body has been through 1163 01:33:05,080 --> 01:33:07,743 an entire cellular breakdown and reconstruction. 1164 01:33:07,832 --> 01:33:09,368 There is bound to be trauma. 1165 01:33:09,501 --> 01:33:12,301 - We are gonna look after you. - Doctor, the gates are activating. 1166 01:33:18,343 --> 01:33:19,629 Okay. 1167 01:33:20,345 --> 01:33:22,553 This could be Dr. Betruger now. 1168 01:33:23,305 --> 01:33:29,932 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 83246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.