All language subtitles for The.Moonshine.War

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:31,730 ♪ In Louisville Kentucky back in ’32 ♪ 2 00:00:31,765 --> 00:00:36,765 ♪ A man named Son Martin was makin’ mountain brew ♪ 3 00:00:36,803 --> 00:00:42,243 ♪ If it wasn’t for his whiskey he wouldn’t have a dime ♪ 4 00:00:42,276 --> 00:00:44,736 ♪ ’Cause two months more to Roosevelt ♪ 5 00:00:44,778 --> 00:00:47,908 ♪ And that will be the end of moonshine ♪ 6 00:00:47,948 --> 00:00:49,778 ♪ Look out now Son Martin 7 00:00:49,816 --> 00:00:52,616 ♪ You better watch your whiskey still ♪ 8 00:00:52,653 --> 00:00:57,763 ♪ ’Cause if you’re gonna keep it you’ll have to shoot to kill ♪ 9 00:00:57,791 --> 00:01:00,461 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 10 00:01:00,494 --> 00:01:03,364 ♪ Is about your only friend 11 00:01:03,397 --> 00:01:06,767 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 12 00:01:08,569 --> 00:01:13,669 ♪ Frank is out there lookin’ he’s searchin’ everywhere ♪ 13 00:01:13,707 --> 00:01:18,507 ♪ With him is the doctor who came to get his share ♪ 14 00:01:18,545 --> 00:01:21,245 ♪ They’re shootin’ up your neighbors ♪ 15 00:01:21,281 --> 00:01:23,921 ♪ They’re trying to scare you Son ♪ 16 00:01:23,951 --> 00:01:29,261 ♪ They wanna take your moonshine and put you on the run ♪ 17 00:01:29,289 --> 00:01:31,419 ♪ Look out now Son Martin 18 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 ♪ You better watch your whiskey still ♪ 19 00:01:33,994 --> 00:01:39,304 ♪ ’Cause if you’re gonna keep it you’ll have to shoot to kill ♪ 20 00:01:39,333 --> 00:01:41,973 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 21 00:01:42,002 --> 00:01:44,672 ♪ Is about your only friend 22 00:01:44,705 --> 00:01:48,245 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 23 00:01:49,776 --> 00:01:52,346 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 24 00:01:52,379 --> 00:01:55,249 ♪ Is about your only friend 25 00:01:55,282 --> 00:01:58,622 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 26 00:02:05,525 --> 00:02:07,425 We have nice rooms for $2. 27 00:02:07,461 --> 00:02:09,801 Three dollars includes breakfast and supper. 28 00:02:09,830 --> 00:02:11,360 Just a room. 29 00:02:11,398 --> 00:02:12,998 Will you be with us for a while? 30 00:02:13,033 --> 00:02:15,073 Ain’t sure. Depends. 31 00:02:15,102 --> 00:02:17,602 Lowell? 32 00:02:17,638 --> 00:02:21,038 Take Mr. Long here up to room 205, please. 33 00:02:21,074 --> 00:02:23,444 If there’s anythi’’ you’d be needin’.. 34 00:02:26,780 --> 00:02:28,410 Not right now. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,487 God, mister. 36 00:02:32,519 --> 00:02:34,519 I’ve carried some heavy ’uns. 37 00:02:34,554 --> 00:02:36,864 We get a lot of salesmans here. 38 00:02:36,890 --> 00:02:38,730 Railroad people. 39 00:02:38,759 --> 00:02:40,389 Lumber buyers. 40 00:02:40,427 --> 00:02:44,027 I reckon this here suitcase is about the heaviest one there. 41 00:02:44,064 --> 00:02:45,434 - Here, I’ll take that. - No, I-- 42 00:02:45,465 --> 00:02:47,765 No, no, I’ll take that. Don’t worry. 43 00:03:02,949 --> 00:03:04,079 Well, tell me something. 44 00:03:04,117 --> 00:03:06,817 The, uh, the little lady downstairs 45 00:03:06,853 --> 00:03:09,963 her husband, uh, work in the hotel too? 46 00:03:09,990 --> 00:03:11,420 - Miss Simpson? - ’Yeah.’ 47 00:03:11,458 --> 00:03:13,458 She ain’t got no husband. 48 00:03:14,828 --> 00:03:17,398 She, uh, did one time back, I reckon. 49 00:03:17,431 --> 00:03:19,801 ’Married to a salesman, I believe he was.’ 50 00:03:21,735 --> 00:03:23,575 He lived in Louisville 51 00:03:23,603 --> 00:03:27,243 till he got runned over with a car and died from it. 52 00:03:27,274 --> 00:03:29,744 Now she’s right back here in Marlette. 53 00:03:29,776 --> 00:03:31,636 She lives right here in the hotel? 54 00:03:31,678 --> 00:03:35,748 Oh, no, sir, she lives out with some kin, uh, a Worthman. 55 00:03:35,782 --> 00:03:37,752 Got yourself a real nice front view here 56 00:03:37,784 --> 00:03:40,794 iffen you like to look out of the window. 57 00:03:43,957 --> 00:03:45,427 Can I get you anythin’ else? 58 00:03:45,459 --> 00:03:47,759 Well, what do you have in mind? 59 00:03:47,794 --> 00:03:50,464 Well, a lot of times, these gentlemen come in here 60 00:03:50,497 --> 00:03:53,597 and they wonder if I can, uh, get ’em somethin’ to drink. 61 00:03:53,633 --> 00:03:59,013 Oh, yeah? You talkin’ about liquor or, uh, soda pop? 62 00:03:59,039 --> 00:04:02,079 Well, they tell me the two of ’em go together pretty good. 63 00:04:02,109 --> 00:04:03,409 Yeah, they sure do. 64 00:04:03,443 --> 00:04:05,083 Iffen you like, I could may be 65 00:04:05,112 --> 00:04:06,212 run down the street here and, uh-- 66 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 No, thank you, good boy. 67 00:04:09,282 --> 00:04:12,352 - Uh.. - You know what that is for? 68 00:04:12,385 --> 00:04:14,815 Well, it looks like a BAR rifle to me. 69 00:04:14,855 --> 00:04:18,565 That’s what it is. You got any idea what I use it for? 70 00:04:18,592 --> 00:04:20,932 - ’No, sir, I sure don’t.’ - Well, I’ll tell ya. 71 00:04:20,961 --> 00:04:25,331 I use this for huntin’ moonshiners and bootleggers 72 00:04:25,365 --> 00:04:28,295 and anybody else that, uh, indulges 73 00:04:28,335 --> 00:04:34,015 in the illegal sale and drinkin’ of liquor. 74 00:04:34,040 --> 00:04:37,610 - You understand me, boy? - Yes, sir, I sure do. 75 00:04:37,644 --> 00:04:38,784 ’Yeah.’ 76 00:04:38,812 --> 00:04:41,412 Well, if there ain’t nothin’ else you want? 77 00:04:41,448 --> 00:04:43,648 - Not right now. - Okay. 78 00:04:43,683 --> 00:04:47,193 Bathroom’s right down the hall. 79 00:04:53,727 --> 00:04:55,557 That’s why it tastes so damn good. 80 00:04:55,595 --> 00:04:56,695 What? 81 00:04:56,730 --> 00:04:58,160 Well, Son, he don’t go 82 00:04:58,198 --> 00:04:59,668 puttin’ a lot of devilment in this mash 83 00:04:59,699 --> 00:05:01,869 just to hurry up the fermentin’. 84 00:05:01,902 --> 00:05:03,602 Just like his daddy. 85 00:05:03,637 --> 00:05:05,867 You didn’t want to go hurryin’ him none. 86 00:05:05,906 --> 00:05:07,866 You waited till he said it was ready 87 00:05:07,908 --> 00:05:10,608 and by God, you drunk clear bust head. 88 00:05:10,644 --> 00:05:13,514 Some people asked for ya. 89 00:05:13,547 --> 00:05:15,847 If they ain’t talkin’ about closed-down mines 90 00:05:15,882 --> 00:05:17,852 and tidy-ass Herbert Hoover 91 00:05:17,884 --> 00:05:19,424 it’s about old man Martin’s whiskey’s 92 00:05:19,452 --> 00:05:21,722 like none of us ever made any. 93 00:05:21,755 --> 00:05:26,235 Hey, Son. Thought you had a light in this place. 94 00:05:26,259 --> 00:05:28,229 Just a minute. 95 00:05:32,799 --> 00:05:34,669 Jesus Christ. 96 00:05:34,701 --> 00:05:38,271 Got a, a light in the barn, a light in the still in there. 97 00:05:38,305 --> 00:05:39,945 He’s got one in the crapper. 98 00:05:41,474 --> 00:05:43,814 So as he can read. 99 00:05:43,844 --> 00:05:46,654 Son, I don’t mean to sit around here all night 100 00:05:46,680 --> 00:05:49,550 passin’ wind with these here punkin’ rollers. 101 00:05:49,583 --> 00:05:53,853 So I’m fixin’ to take a couple of gallon of your good old shine 102 00:05:53,887 --> 00:05:56,487 and pay you, um.. 103 00:05:56,523 --> 00:06:00,133 ...$5 confiscation price. 104 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 How do you feel about that? 105 00:06:25,285 --> 00:06:28,765 I’m lookin’ for John W. Son Martin. 106 00:06:30,590 --> 00:06:31,990 Am I at the right place 107 00:06:32,025 --> 00:06:33,995 ’or I have interrupted a prayer meetin’?’ 108 00:06:37,931 --> 00:06:41,471 Well, I figured you’d show up here one of these days. 109 00:06:46,406 --> 00:06:48,606 Hey, you recognize my voice. 110 00:07:07,527 --> 00:07:11,497 Son, I don’t reckon I ever met up with your friend. 111 00:07:13,033 --> 00:07:15,233 That’s Frank Long, Mr. Baylor. 112 00:07:17,337 --> 00:07:19,837 Well, now, Mr. Long. 113 00:07:19,873 --> 00:07:22,643 Whereabouts are you from? 114 00:07:22,676 --> 00:07:24,306 All over the state, you might say. 115 00:07:24,344 --> 00:07:27,414 I might not. I’m asking you where are you from? 116 00:07:27,447 --> 00:07:30,777 Uh, more recently, uh, I guess, Louisville. 117 00:07:30,817 --> 00:07:33,087 Oh. 118 00:07:33,119 --> 00:07:36,759 Well, they say it’s a pretty place. 119 00:07:36,790 --> 00:07:39,760 Well, I can’t say myself ’cause I ain’t never been there. 120 00:07:41,928 --> 00:07:46,598 Frank Long, uh, what-what do you do in Louisville? 121 00:07:46,633 --> 00:07:48,033 I work for the government. 122 00:07:48,068 --> 00:07:49,898 Mm-hm. That means state government? 123 00:07:49,936 --> 00:07:53,266 Oh, no, sir. The United States federal government. 124 00:07:53,306 --> 00:07:56,106 I see. Mr. Frank Long, uh 125 00:07:56,142 --> 00:07:59,252 are you by any chance a prohibition agent? 126 00:07:59,279 --> 00:08:01,049 Well, that’s pretty good, Mr. Baylor. 127 00:08:01,081 --> 00:08:04,651 - Uh, you got keen eyes. - Keen nose, too, I reckon. 128 00:08:05,819 --> 00:08:08,859 Let me see your credentials. 129 00:08:08,888 --> 00:08:11,188 Well, they, uh, they gave me this here 130 00:08:11,224 --> 00:08:13,634 uh, identification card 131 00:08:13,660 --> 00:08:16,360 uh, with my picture on it. 132 00:08:16,396 --> 00:08:18,496 And they gave me, uh, this here 133 00:08:18,531 --> 00:08:20,001 to stop a man in his tracks 134 00:08:20,033 --> 00:08:21,203 ’and set him back five paces.’ 135 00:08:21,234 --> 00:08:23,644 Boy, are you threatenin’ somebody? 136 00:08:23,670 --> 00:08:26,110 Well, you asked for my credentials. 137 00:08:26,139 --> 00:08:27,869 Well, I see ’em. 138 00:08:29,809 --> 00:08:31,779 You can see my credentials up there, too 139 00:08:31,811 --> 00:08:33,551 sittin’ against the porch wall. 140 00:08:33,580 --> 00:08:36,280 High-power rifles and shotguns. 141 00:08:36,316 --> 00:08:39,786 Iffen the law needs upholdin’ in these parts, Mr. Frank Long 142 00:08:39,819 --> 00:08:41,189 I uphold it. 143 00:08:41,221 --> 00:08:44,161 I take care of it. 144 00:08:44,190 --> 00:08:48,460 You all, uh, confiscating whiskey, Mr. Baylor? 145 00:08:48,495 --> 00:08:52,235 Well, I reckon you might say so. 146 00:08:52,265 --> 00:08:54,365 A swig at a time. 147 00:08:54,401 --> 00:08:57,601 Royce, give Mr. Long boy 148 00:08:57,637 --> 00:09:00,507 a sample our white light, will ya? 149 00:09:13,353 --> 00:09:15,863 Uh, right good stuff, huh, Mr. Long, hmm? 150 00:09:15,889 --> 00:09:18,589 Oh, it’d be cryin’ shame to throw that out in the ground 151 00:09:18,625 --> 00:09:20,565 just because some titless old women figure 152 00:09:20,593 --> 00:09:22,433 a feller oughtn’t to drink that, wouldn’t it? 153 00:09:22,462 --> 00:09:23,902 I’m asking now, wouldn’t it? 154 00:09:23,930 --> 00:09:25,930 Uh, Mr. Baylor, just ’cause a man’s paid 155 00:09:25,965 --> 00:09:28,595 to uphold the law don’t mean to say he can’t appreciate 156 00:09:28,635 --> 00:09:30,575 the finer things of life. 157 00:09:30,603 --> 00:09:34,443 Well...have yourself another little drink, Mr. Long. 158 00:09:36,042 --> 00:09:38,612 Frank didn’t come here to drink no whiskey. 159 00:09:38,645 --> 00:09:40,255 Oh, I think it’s time I went to the house 160 00:09:40,280 --> 00:09:41,850 and had ourselves a little talk. 161 00:09:41,881 --> 00:09:44,281 ’Mr. Long, if you come here’ 162 00:09:44,317 --> 00:09:47,917 ’as an old friend of Son’s, we are right glad to have ya.’ 163 00:09:47,954 --> 00:09:50,724 ’But iffen you come on business..’ 164 00:09:50,757 --> 00:09:54,987 Well, a revenuer is a rare bird around these here parts. 165 00:09:55,028 --> 00:09:58,258 I mean, i-it’s so rare that an old boy 166 00:09:58,298 --> 00:10:02,068 who’s likely to see him, uh, you know what he’s liable to do? 167 00:10:02,102 --> 00:10:04,442 Well, he’s liable to shoot that rare bird 168 00:10:04,471 --> 00:10:06,911 ’and, and take him on down to Louisville and have him stuffed’ 169 00:10:06,940 --> 00:10:08,910 bring him back here and put him over his fireplace 170 00:10:08,942 --> 00:10:11,412 or maybe hang him over there in the corn crib 171 00:10:11,444 --> 00:10:13,484 along with the other skunk tails. 172 00:10:13,513 --> 00:10:15,783 Oh, listen, as a federal officer 173 00:10:15,815 --> 00:10:17,915 I have the right to order you to back me up. 174 00:10:17,951 --> 00:10:20,621 Yeah. You better get right on 175 00:10:20,653 --> 00:10:22,393 down the road now while the gettin’ is good. 176 00:10:22,422 --> 00:10:24,122 You go back on where you come from 177 00:10:24,157 --> 00:10:27,287 while you’re still a sound body and can breathe fresh air. 178 00:10:27,327 --> 00:10:28,997 Now, go on. Git! 179 00:10:32,298 --> 00:10:34,498 I’ll be seein’ you again, Mr. Baylor. 180 00:10:34,534 --> 00:10:35,704 ’Yeah?’ 181 00:10:38,238 --> 00:10:44,008 Mm-hmm, unless I’m lucky and pass away in my sleep. 182 00:10:44,043 --> 00:10:46,183 I’ll be seein’ you, too, Son. 183 00:10:53,953 --> 00:10:56,063 Well, goddamn it, I said it started to rain. 184 00:10:56,089 --> 00:10:58,789 Rained like it never rained around here before. 185 00:10:58,825 --> 00:11:01,035 It washed away timber and crops 186 00:11:01,060 --> 00:11:04,300 and houses that had stood for a hundred years. 187 00:11:04,330 --> 00:11:08,070 And, worse than that, it washed plumb away the top soil. 188 00:11:08,101 --> 00:11:12,301 Now, ya can’t grow a market crop on sandstone. No. 189 00:11:12,338 --> 00:11:15,938 A-a-and so you got to set up makin’ stills. 190 00:11:15,975 --> 00:11:17,435 Why, half the families around here 191 00:11:17,477 --> 00:11:19,247 if they didn’t have stills, they’d go hungry. 192 00:11:19,279 --> 00:11:22,279 Yeah, I ain’t interested in any washed-up outfits. 193 00:11:22,315 --> 00:11:24,825 Well, Mr. Frank Long, you have come to the wrong county. 194 00:11:24,851 --> 00:11:28,651 Ain’t no big-time operators around here. 195 00:11:28,688 --> 00:11:32,458 How ’bout 150 barrels of prime corn 196 00:11:32,492 --> 00:11:34,492 run and stored away? 197 00:11:34,527 --> 00:11:37,097 Oh, ho, ho, ho. That old story. 198 00:11:37,130 --> 00:11:38,930 - Yeah. - Well, it’s hell’s bells. 199 00:11:38,965 --> 00:11:40,735 Some folks around here believe anythin’. 200 00:11:40,767 --> 00:11:42,297 Anybody around here’d tell you that 201 00:11:42,335 --> 00:11:45,575 that Son and his daddy made their livin’ diggin’ coal. 202 00:11:45,605 --> 00:11:49,145 Why, the old man hisself got, got killed in a cave-in. 203 00:11:49,175 --> 00:11:51,435 Oh, they may have dug coal for the potato and some bread 204 00:11:51,477 --> 00:11:53,007 but they were countin’ on the whiskey 205 00:11:53,046 --> 00:11:54,676 for the big casino. 206 00:11:54,714 --> 00:11:56,024 A hundred and fifty barrels 207 00:11:56,049 --> 00:11:58,479 run and stored away to age. 208 00:11:58,518 --> 00:12:00,888 That’s 4500 gallons. 209 00:12:00,920 --> 00:12:03,460 Why wouldn’t they sell the stuff? 210 00:12:03,489 --> 00:12:04,789 Five bucks a gallon 211 00:12:04,824 --> 00:12:06,964 that’s 22,500. Right. 212 00:12:06,993 --> 00:12:08,893 And he bootlegger. 213 00:12:08,928 --> 00:12:11,898 He’d get himself 122,000, couldn’t he, right? 214 00:12:11,931 --> 00:12:13,031 Not if I capture it. 215 00:12:13,066 --> 00:12:14,196 ’Cause if I capture it, I’ll pour it 216 00:12:14,234 --> 00:12:16,044 on the ground and the figure comes to zero. 217 00:12:16,069 --> 00:12:17,969 Oh, I suppose you’d like to do 218 00:12:18,004 --> 00:12:19,114 somethin’ like that now, wouldn’t you? 219 00:12:19,138 --> 00:12:20,768 Oh, it ain’t gonna bother me none. 220 00:12:20,807 --> 00:12:23,177 ’Now, supposin’’ 221 00:12:23,209 --> 00:12:25,239 ’they did put away a little whiskey.’ 222 00:12:25,278 --> 00:12:26,778 ’No future in the mines’ 223 00:12:26,813 --> 00:12:28,513 ’and in the farm, they can’t grow a crop’ 224 00:12:28,548 --> 00:12:29,918 no more than rocks and weeds. 225 00:12:29,949 --> 00:12:32,449 But maybe there is a way iffen they got the guts 226 00:12:32,485 --> 00:12:34,145 and the muscle and the willpower to do it. 227 00:12:34,187 --> 00:12:35,957 And if they don’t mind breaking the law. 228 00:12:35,989 --> 00:12:37,789 W-what about a man’s right? 229 00:12:37,824 --> 00:12:39,534 Man’s got a right to eat his corn 230 00:12:39,559 --> 00:12:42,529 and he’s got a right to drink it or wash his rear end with it 231 00:12:42,562 --> 00:12:44,232 if he wants to. 232 00:12:44,264 --> 00:12:47,274 I don’t know. Quite a pretty little lady there.. 233 00:12:47,300 --> 00:12:49,300 Are you listenin’ to anything I’ve been tellin’ to you? 234 00:12:49,335 --> 00:12:51,495 Excuse, mister, I gotta go and do me some work. 235 00:12:51,537 --> 00:12:54,667 Oh, what is this gonna get you, anyway? $5 raise in salary? 236 00:12:54,707 --> 00:12:57,937 Or, you be such sweet boy, they maybe give you a promotion? 237 00:13:01,681 --> 00:13:03,281 Ah. 238 00:13:07,020 --> 00:13:08,890 Then I heard him. 239 00:13:08,921 --> 00:13:12,561 He knows how much you got and all ’bout it. 240 00:13:12,592 --> 00:13:15,732 I think he’s trying to get Mr. Baylor to help him. 241 00:13:15,762 --> 00:13:18,102 Come on. Now, you know better than that. 242 00:13:18,131 --> 00:13:21,731 - Son, he is a federal agent. - Oh. 243 00:13:21,768 --> 00:13:24,898 Hey! Somebody’s gonna see us. 244 00:13:24,937 --> 00:13:27,867 - Oh, everyone’s workin’. - Well, somebody going by. 245 00:13:27,907 --> 00:13:29,377 - Mm. - Ah. 246 00:13:30,510 --> 00:13:32,140 - Sweetheart. - Mm. 247 00:13:32,178 --> 00:13:34,808 - Ah. - I hear you. 248 00:13:34,847 --> 00:13:38,317 - The sun’s in my eyes. - Close ’em. 249 00:13:41,120 --> 00:13:43,560 And I’m gettin’ stone bruise on my ass. 250 00:13:53,700 --> 00:13:57,940 ♪ Moonshine Tennessee wine 251 00:13:57,970 --> 00:14:02,370 ♪ Runnin’ around my head 252 00:14:02,408 --> 00:14:06,778 ♪ Moonshine friend of mine 253 00:14:06,813 --> 00:14:11,283 ♪ Help me to find my bed 254 00:14:13,419 --> 00:14:17,159 ♪ I said I’d never go to town again yeah ♪ 255 00:14:17,190 --> 00:14:22,030 ♪ But here I go I’m paintin’ it red ♪ 256 00:14:22,061 --> 00:14:25,561 ♪ Forgettin’ all the easy words I said ♪ 257 00:14:25,598 --> 00:14:27,798 ♪ Now I’m walkin’ out the door 258 00:14:27,834 --> 00:14:30,244 ♪ I just got to get some more of that ♪ 259 00:14:30,269 --> 00:14:34,839 ♪ Moonshine Tennessee wine 260 00:14:34,874 --> 00:14:39,084 ♪ Runnin’ around my head 261 00:14:39,112 --> 00:14:43,122 ♪ Moonshine friend of mine 262 00:14:43,149 --> 00:14:47,849 ♪ Yeah help me to find my bed ♪ 263 00:15:13,079 --> 00:15:15,079 Hey, what’s there on the back your leg? 264 00:15:15,114 --> 00:15:17,724 - What? - Like a birthmark. 265 00:15:17,750 --> 00:15:19,590 Never noticed it before. 266 00:15:19,619 --> 00:15:23,319 Well, usually, when I’m with you, I’m facin’ the other way. 267 00:15:23,356 --> 00:15:24,756 Oh. 268 00:15:28,528 --> 00:15:31,758 ’When that cap falls, that means the mash is ready to run.’ 269 00:15:33,199 --> 00:15:36,099 Put your ear down close on the barrel. 270 00:15:36,135 --> 00:15:39,035 Listen, it sound like me to cry. 271 00:15:39,071 --> 00:15:42,741 Ah, lay that shotgun down. 272 00:15:42,775 --> 00:15:45,305 You lookin’ for something, mister? 273 00:15:45,344 --> 00:15:47,384 Hey, boy, you’re pointin’ that thing at me. 274 00:15:47,413 --> 00:15:51,723 No, it just a-pointin’ where you happen to be a-standin’. 275 00:15:51,751 --> 00:15:52,751 Come on, lay it down! 276 00:15:52,785 --> 00:15:54,245 Damn, I’d sure like to 277 00:15:54,287 --> 00:15:56,517 but my finger kind of catched up in this trigger 278 00:15:56,556 --> 00:15:58,386 and I’m scared to move it. 279 00:15:58,424 --> 00:16:00,994 I’m gonna shoot you right between your eyes, nigger. 280 00:16:01,861 --> 00:16:03,231 Do you wanna get shot? 281 00:16:03,262 --> 00:16:05,802 No, ’cause this old shotgun about to go up 282 00:16:05,832 --> 00:16:08,272 and blow them mash barrels all to hell 283 00:16:08,301 --> 00:16:10,541 and anything close to ’em. 284 00:16:12,371 --> 00:16:15,511 Okay. You can hang onto that. 285 00:16:15,541 --> 00:16:18,341 I’m goin’ to be seeing you again, huh? 286 00:16:21,347 --> 00:16:24,077 - ’Who is it?’ - It’s me, the bellboy. 287 00:16:30,223 --> 00:16:32,293 - Come here. - Get down on your knees, boy. 288 00:16:32,325 --> 00:16:34,565 Git, git down, get down on your knees! 289 00:16:36,596 --> 00:16:39,226 You hear me out there, mister? 290 00:16:39,265 --> 00:16:40,835 We see your face around here again 291 00:16:40,867 --> 00:16:43,567 we’re gonna take and throw you all the way out the window. 292 00:16:43,603 --> 00:16:45,943 ’Nod yes iffen you can hear me.’ 293 00:16:45,972 --> 00:16:48,312 I’m not foolin’ either. You think I’m foolin’? 294 00:16:51,244 --> 00:16:54,084 Alright, you stay there till we tell you you can come in. 295 00:17:11,731 --> 00:17:14,531 - Oh. - Come on, kiddo. 296 00:17:39,425 --> 00:17:40,955 Gimme a nickel. 297 00:17:43,763 --> 00:17:44,963 Okay. 298 00:17:49,735 --> 00:17:51,065 Well, git! 299 00:17:54,440 --> 00:17:59,610 Operator, I wanna place a collect call to Louisville. 300 00:17:59,645 --> 00:18:03,445 Party by the name of Dr. Emmett Taulbee. 301 00:18:15,828 --> 00:18:18,128 I don’t see him around. 302 00:18:20,566 --> 00:18:23,266 Well, guess he ain’t. 303 00:18:23,302 --> 00:18:24,602 We’re a little early though. 304 00:18:24,637 --> 00:18:26,607 Well, maybe they aren’t servin’ dinner yet. 305 00:18:26,639 --> 00:18:30,039 Miley, lovely pet, get out of the car now, will ya? 306 00:18:30,076 --> 00:18:32,006 - Well, alright. - Come on. 307 00:18:32,044 --> 00:18:33,114 Oops, watch my hat. 308 00:18:33,145 --> 00:18:35,005 Quit grumblin’ about your hat. 309 00:18:35,047 --> 00:18:36,677 I don’t see nobody around. 310 00:18:36,716 --> 00:18:38,576 Well, we’re here. Might as well eat. 311 00:18:38,618 --> 00:18:41,718 - Go ahead. - Boy, I sure am thirsty. 312 00:18:41,754 --> 00:18:44,894 Alright, sweet thing, we’ll take care of that. 313 00:18:44,924 --> 00:18:47,694 Get you a nice Coca-Cola. 314 00:18:47,727 --> 00:18:50,597 - Hi, doe. - How are you folks today? 315 00:18:50,630 --> 00:18:54,000 We’re hungry, miss. That’s pretty much what we are. 316 00:18:54,033 --> 00:18:55,873 Well, you sure have come to the right place. 317 00:18:55,901 --> 00:18:58,071 Well, I sure hope so. 318 00:18:58,104 --> 00:19:00,074 My goodness, it’s a hot one, ain’t it? 319 00:19:00,106 --> 00:19:01,406 Oh. 320 00:19:01,440 --> 00:19:04,110 You folks on a vacation trip or somethin’? 321 00:19:04,143 --> 00:19:05,613 Now how’d you know that? 322 00:19:05,645 --> 00:19:09,355 Oh, them travelin’ folks come in here all the time. 323 00:19:09,382 --> 00:19:11,582 - I can always tell. - Yeah, sure. 324 00:19:11,617 --> 00:19:15,347 Well, I want a Coca-Cola before I die of thirst. 325 00:19:15,388 --> 00:19:17,318 What are you gonna have, doctor? 326 00:19:17,356 --> 00:19:20,186 Sure enough, you a doctor? 327 00:19:20,226 --> 00:19:21,986 Oh, not that kind, miss. 328 00:19:22,028 --> 00:19:24,458 I’m a dental physician, now retired. 329 00:19:24,497 --> 00:19:26,797 Golly, that must be awful nice. 330 00:19:26,832 --> 00:19:28,372 Do you just travel around all the time? 331 00:19:28,401 --> 00:19:30,841 That’s right. Just travel around. 332 00:19:30,870 --> 00:19:33,840 My, we do see some sights, don’t we, Dual? 333 00:19:33,873 --> 00:19:36,343 We sure do. 334 00:19:36,375 --> 00:19:39,275 Well, sir, I guess me and my little girl’ll 335 00:19:39,311 --> 00:19:42,181 have the salmon croquettes and, uh, Coca-Colas. 336 00:19:42,214 --> 00:19:43,684 Salmon croquettes, Coca-Cola. 337 00:19:43,716 --> 00:19:46,486 I’ll bet you a quarter my boy has the barbecue 338 00:19:46,519 --> 00:19:48,789 and a double order of fries. Am I right? 339 00:19:48,821 --> 00:19:51,561 Well, I don’t, I don’t see it on here, but he’s right. 340 00:19:51,590 --> 00:19:54,430 - And a knee-high cream soda. - Doggone, he’s right again. 341 00:19:54,460 --> 00:19:57,700 I know my boy. 342 00:20:02,501 --> 00:20:03,841 Yeah. 343 00:20:07,173 --> 00:20:08,713 Yeah, chuk, chuk, chuk! 344 00:20:15,915 --> 00:20:19,255 Dog, I sure like the tan suit on that boy over there. 345 00:20:22,621 --> 00:20:24,821 - I’ll be back directly. - Mm-hmm. 346 00:20:32,031 --> 00:20:33,771 Ma’am? 347 00:20:33,799 --> 00:20:38,299 Excuse me. Uh, where’d you get that suit you got on? 348 00:20:38,337 --> 00:20:41,207 Uh, why, I guess Cincinnati. 349 00:20:42,742 --> 00:20:45,682 Mm, I sure like a suit like that. 350 00:20:45,711 --> 00:20:48,551 Really like a suit like that. Mm-mmm. I like that suit. 351 00:20:48,581 --> 00:20:52,021 It ain’t all woolly and hot like this one. 352 00:20:52,051 --> 00:20:55,251 What, what do you pay for a suit like that? 353 00:20:55,287 --> 00:20:57,857 Uh, this suit? Uh.. 354 00:20:57,890 --> 00:20:59,990 Why, I think 50 bucks. 355 00:21:00,025 --> 00:21:01,255 Forty-four. 356 00:21:01,293 --> 00:21:02,533 Don’t you remember you were wonderin’ 357 00:21:02,561 --> 00:21:05,961 if you should spend that much on it? 358 00:21:05,998 --> 00:21:07,968 Uh, would you mind standin’ up 359 00:21:08,000 --> 00:21:10,700 and, uh, let me take a look at that suit? 360 00:21:13,005 --> 00:21:14,235 Please? 361 00:21:18,878 --> 00:21:21,648 Hmm, that’s the prettiest suit that I have ever seen. 362 00:21:21,680 --> 00:21:23,180 You can be proud of that suit forever. 363 00:21:23,215 --> 00:21:25,475 Doc, ain’t that the prettiest suit 364 00:21:25,518 --> 00:21:27,388 you’ve ever seen in your life? 365 00:21:27,419 --> 00:21:28,849 - That’s a pretty suit. - Yeah. Yes, it is. 366 00:21:28,888 --> 00:21:31,858 That is a pretty suit. Hm. 367 00:21:31,891 --> 00:21:34,061 Uh.. 368 00:21:34,093 --> 00:21:36,063 I tell you what? 369 00:21:36,095 --> 00:21:38,305 I’ll buy it off of ya. 370 00:21:40,699 --> 00:21:44,269 Well, gee, if I had another, I’d sell it. 371 00:21:44,303 --> 00:21:47,613 I-I don’t want no other. I want that one. 372 00:21:51,110 --> 00:21:55,010 Well, what am I supposed to do, just take it off right here? 373 00:21:56,615 --> 00:22:00,845 Well, I-I guess, I guess you’re gonna have to. 374 00:22:00,886 --> 00:22:04,186 Uh, there’s, uh.. 375 00:22:04,223 --> 00:22:07,163 There’s $20 dollars and there’s $20. 376 00:22:07,193 --> 00:22:09,833 And that’s, uh, that-that’s 40. 377 00:22:09,862 --> 00:22:12,262 And there’s 45. 378 00:22:12,298 --> 00:22:15,568 And, uh, you owe me a dollar. 379 00:22:17,436 --> 00:22:20,836 Uh, sir? Sir, is your friend serious? 380 00:22:22,508 --> 00:22:25,408 Yeah, he’s serious. 381 00:22:25,444 --> 00:22:27,484 I mean, you can’t just walk in here 382 00:22:27,513 --> 00:22:29,153 and, and take anything you want. 383 00:22:29,181 --> 00:22:31,021 Well, I paid you for it, didn’t I? 384 00:22:31,050 --> 00:22:33,050 But I don’t want to sell it. 385 00:22:33,085 --> 00:22:36,145 Honey, why don’t you just call the police? 386 00:22:36,188 --> 00:22:38,888 Ask that waitress to call. 387 00:22:38,924 --> 00:22:40,394 Do you allow people to come in here 388 00:22:40,426 --> 00:22:42,626 and bother your customers like this? 389 00:22:42,661 --> 00:22:44,961 I don’t even know what’s goin’ on. 390 00:22:44,997 --> 00:22:47,297 I don’t know iffen this is a joke or what? 391 00:22:47,333 --> 00:22:48,733 Well, would you, please, call the police? 392 00:22:48,767 --> 00:22:50,497 Ruth, never mind, let’s just leave. 393 00:22:50,536 --> 00:22:52,536 - Are you ready? - Yeah. 394 00:22:55,875 --> 00:22:57,745 Now, you better take that coat off 395 00:22:57,776 --> 00:22:59,946 or I’m gonna put a hole in it. 396 00:23:03,382 --> 00:23:05,652 Come on, now, gimme the coat. 397 00:23:10,656 --> 00:23:12,956 - And them pants. - Oh, now, look-- 398 00:23:12,992 --> 00:23:15,792 And the pants. Hush and gimme the pants. 399 00:23:22,968 --> 00:23:24,868 And the tie. 400 00:23:24,904 --> 00:23:27,514 Oh, yeah. I like that tie. 401 00:23:27,539 --> 00:23:28,969 I’ll tell you what. 402 00:23:29,008 --> 00:23:30,508 Take that tie off 403 00:23:30,542 --> 00:23:31,942 and you give that to me 404 00:23:31,977 --> 00:23:34,847 and then you won’t have to give me no change. 405 00:23:34,880 --> 00:23:36,520 And the shirt too. 406 00:23:39,418 --> 00:23:42,488 That’s it. You doin’ good. 407 00:23:47,059 --> 00:23:49,429 You know what I think we’re gonna do? 408 00:23:49,461 --> 00:23:51,461 We’re gonna have you take off everything 409 00:23:51,497 --> 00:23:53,167 right down to your skin. 410 00:23:56,669 --> 00:23:58,999 You don’t want my underwear. 411 00:23:59,038 --> 00:24:00,768 Please, mister. 412 00:24:00,806 --> 00:24:02,336 What’s the matter.. 413 00:24:02,374 --> 00:24:06,654 ...don’t you like to see him with no clothes on? 414 00:24:06,679 --> 00:24:10,019 Mister, you better get out of them drawers. 415 00:24:16,155 --> 00:24:17,965 That’s a good boy. 416 00:24:22,161 --> 00:24:25,761 They don’t have enough mayonnaise on my salad. 417 00:24:25,798 --> 00:24:29,098 You, uh, you like that dress she’s wearin’? 418 00:24:29,134 --> 00:24:31,974 - Who? - Who? Her. 419 00:24:33,539 --> 00:24:36,109 It’s alright, but I don’t wear much brown. 420 00:24:36,141 --> 00:24:37,811 ’Well, it might look good on you.’ 421 00:24:37,843 --> 00:24:40,313 I don’t know. I think it’s too small. 422 00:24:40,346 --> 00:24:44,776 No, I don’t think so. Dual? We’ll take that dress too. 423 00:24:46,185 --> 00:24:47,725 Oh. 424 00:24:47,753 --> 00:24:49,253 Now, look, mister, you got the suit-- 425 00:24:49,288 --> 00:24:51,018 ’Hush, hush, hush.’ 426 00:24:51,056 --> 00:24:53,586 Now, come on, lady. 427 00:24:53,625 --> 00:24:56,495 It ain’t gonna hurt ya. Come on. 428 00:24:57,663 --> 00:24:59,873 - No. - Come on. 429 00:25:01,500 --> 00:25:03,800 ’Get out of them clothes.’ 430 00:25:06,605 --> 00:25:08,205 ’Go on, now.’ 431 00:25:13,145 --> 00:25:14,555 ’Pink teddies.’ 432 00:25:14,580 --> 00:25:17,220 I like pink teddies on a shapely woman. 433 00:25:17,249 --> 00:25:18,779 She ain’t much. 434 00:25:18,817 --> 00:25:21,387 Oh, we don’t know for sure now, do we? 435 00:25:21,420 --> 00:25:24,660 Dual, boy, might as well see the whole show. 436 00:25:59,792 --> 00:26:02,792 Hey, looky here, doctor. 437 00:26:02,828 --> 00:26:04,828 ’Howdy, Frank? How you doin’?’ 438 00:26:04,863 --> 00:26:06,673 If you mind tellin’ me how come those two people 439 00:26:06,698 --> 00:26:08,668 just went out of here without any clothes on? 440 00:26:08,700 --> 00:26:11,340 Well, it was the damnedest thing. 441 00:26:11,370 --> 00:26:14,110 There was a couple of nudists runnin’ around in here. 442 00:26:14,139 --> 00:26:16,539 The waitress had to throw ’em out. 443 00:26:16,575 --> 00:26:18,075 - Nudists? - ’Yeah.’ 444 00:26:18,110 --> 00:26:19,510 Whose clothes are these? 445 00:26:19,545 --> 00:26:21,015 Now, Frank. 446 00:26:21,046 --> 00:26:24,076 We drove over 200 miles to meet with ya. 447 00:26:24,116 --> 00:26:26,816 You wanna talk about nudists or whiskey? 448 00:26:26,852 --> 00:26:29,252 I never met a prohibition man yet I trust. 449 00:26:29,288 --> 00:26:30,718 That’s good, Dual. That’s very good. 450 00:26:30,756 --> 00:26:32,716 You remember to say that three times every night 451 00:26:32,758 --> 00:26:34,458 before you go to bed. Do you hear me? 452 00:26:34,493 --> 00:26:36,733 I’ve got no time to play games, Taulbee. 453 00:26:36,762 --> 00:26:38,962 We’re gonna talk or not? 454 00:26:38,997 --> 00:26:42,327 Hey, come on, we’re just funnin’ you. 455 00:26:42,367 --> 00:26:45,467 Come on, sit down. Tell us about this deal ya got. 456 00:26:45,504 --> 00:26:47,944 Come on, sit down. 457 00:26:47,973 --> 00:26:49,873 ’Oh.’ 458 00:27:10,662 --> 00:27:13,772 Ah, over there across the stream and the trees 459 00:27:13,799 --> 00:27:15,629 that’s where the still’s at. 460 00:27:15,667 --> 00:27:18,467 Moonshine could be anywhere under the house, for all I know. 461 00:27:19,738 --> 00:27:21,938 Oh, might as well introduce these people 462 00:27:21,974 --> 00:27:24,844 and get right to it, Son, seein’ as how you’re so busy. 463 00:27:24,877 --> 00:27:27,447 This here is, uh, Dr. Taulbee. 464 00:27:27,479 --> 00:27:30,619 ’He used to be a dentist, now a scientific whiskey exper’’ 465 00:27:30,649 --> 00:27:32,679 come here to taste your daddy’s stuff 466 00:27:32,718 --> 00:27:34,788 for the government, see if it’s any good. 467 00:27:34,820 --> 00:27:38,520 Uh, little lady is Miss Miley, uh, Mitchell 468 00:27:38,557 --> 00:27:40,487 uh, doctor’s assistant. 469 00:27:40,526 --> 00:27:42,786 And over here, we have Mr. Dual Metters 470 00:27:42,828 --> 00:27:45,558 uh, come as a special investigator 471 00:27:45,597 --> 00:27:47,627 to help us capture the stuff 472 00:27:47,666 --> 00:27:49,996 in case you force us to take it that way. 473 00:27:50,035 --> 00:27:53,665 Uh, folks, this here’s Son Martin, my old army buddy. 474 00:27:55,240 --> 00:27:58,280 Well, Son, uh, even though you’re breakin’ the law 475 00:27:58,310 --> 00:28:01,410 we’ve given a lotta consideration to the fact 476 00:28:01,446 --> 00:28:04,676 the amount of work you put in to runnin’ 150 barrels 477 00:28:04,716 --> 00:28:07,116 and we’ve come up with a proposition 478 00:28:07,152 --> 00:28:09,622 we guarantee is gonna interest you. 479 00:28:10,689 --> 00:28:13,729 My goodness. It’s gettin’ warm, ain’t it? 480 00:28:13,759 --> 00:28:15,559 Uh, Mr. Martin, wonder if you’d have 481 00:28:15,594 --> 00:28:17,864 a cold drink of water in the house. 482 00:28:21,066 --> 00:28:22,626 Oh. Oh, yeah. 483 00:28:22,668 --> 00:28:24,898 Could you let me have a cup then? 484 00:28:28,540 --> 00:28:30,110 Cup’s on the pump, ain’t it? 485 00:28:30,142 --> 00:28:31,512 Cup’s on the pump? 486 00:28:31,543 --> 00:28:32,943 Oh, yeah. Sure does. 487 00:28:32,978 --> 00:28:35,848 Miley, be a good girl and fetch your doctor 488 00:28:35,881 --> 00:28:38,321 a nice cup of spring water if you please. 489 00:28:40,252 --> 00:28:41,952 Oh, uh, Son, you just, uh 490 00:28:41,987 --> 00:28:44,557 listen to it first, huh, and then decide. 491 00:28:44,590 --> 00:28:46,790 Hey, I can’t get this dumb thing to work! 492 00:28:46,825 --> 00:28:49,185 Alright, Miley, just forget it. 493 00:28:49,228 --> 00:28:51,928 Why don’t we just go in the house and sit down 494 00:28:51,964 --> 00:28:54,434 and, uh, we explain the whole thing to you, huh? 495 00:28:54,466 --> 00:28:58,566 Miley’d be real tickled to make us up a pot of coffee. 496 00:28:58,604 --> 00:29:00,114 ’Alright?’ 497 00:29:01,373 --> 00:29:03,113 Come on, lovely pet! 498 00:29:29,901 --> 00:29:32,301 - Well? - Frank. 499 00:29:32,337 --> 00:29:35,037 Well, Son, uh.. 500 00:29:35,073 --> 00:29:38,613 ..how’d it be if, uh, we was to offer to.. 501 00:29:38,644 --> 00:29:41,054 ...to buy the whiskey off ya? 502 00:29:41,079 --> 00:29:42,609 I’d say yous bootleggers. 503 00:29:42,648 --> 00:29:44,918 Doo, hoo-hoo! 504 00:29:44,950 --> 00:29:47,290 My goodness, if the folks in Louisville 505 00:29:47,319 --> 00:29:49,449 could hear you say that. 506 00:29:49,488 --> 00:29:50,888 No, what Frank means is 507 00:29:50,922 --> 00:29:52,862 if we bought it on behalf of the government? 508 00:29:52,891 --> 00:29:54,931 Well, I didn’t know the government was in the business. 509 00:29:54,960 --> 00:29:58,100 Well, not in the business, uh, per se, so to say 510 00:29:58,130 --> 00:30:00,270 but there is such a thing as government spirits. 511 00:30:00,299 --> 00:30:03,839 ’Didn’t you know that? Oh, yeah, for medicinal use and so on.’ 512 00:30:03,869 --> 00:30:06,839 A-all you got to do is give us a sample. 513 00:30:06,872 --> 00:30:09,112 Well, you buy it and you can sample all you want. 514 00:30:09,141 --> 00:30:10,711 Why, the government ain’t that dumb. 515 00:30:10,742 --> 00:30:12,712 I mean, they ain’t gonna buy it unless, uh 516 00:30:12,744 --> 00:30:14,654 unless Dr. Taulbee says it tastes good. 517 00:30:14,680 --> 00:30:17,950 Then they ain’t gonna buy it. 518 00:30:17,983 --> 00:30:19,353 Now, who do you think you’re foolin’, Son? 519 00:30:19,384 --> 00:30:21,524 You-you’re dealin’ with the United States 520 00:30:21,553 --> 00:30:22,593 federal government. 521 00:30:22,621 --> 00:30:23,621 Or a couple of dudes 522 00:30:23,655 --> 00:30:24,655 tryin’ to put somethin’ over 523 00:30:24,690 --> 00:30:26,790 on a poor dumb hillbilly. 524 00:30:30,329 --> 00:30:33,259 Uh, Son.. 525 00:30:33,298 --> 00:30:35,928 ...I’d, uh, I’d like you to tell me somethin’. 526 00:30:37,135 --> 00:30:39,895 How much you want for your whiskey? 527 00:30:39,938 --> 00:30:41,438 Twenty-seven thousand dollars. 528 00:30:41,473 --> 00:30:45,613 Who’s gonna pay $27,000 for 150 pounds of moonshine? 529 00:30:45,644 --> 00:30:48,184 Now, just a second, just a second. 530 00:30:48,213 --> 00:30:51,953 The man says that’s his price. That’s his prerogative. 531 00:30:51,983 --> 00:30:54,593 But, uh, I was just thinkin’.. 532 00:30:54,619 --> 00:30:57,119 ...if the government won’t pay your price.. 533 00:30:58,490 --> 00:31:00,120 ...what would you say if I bought it 534 00:31:00,158 --> 00:31:02,228 as a private citizen? 535 00:31:02,260 --> 00:31:04,060 I’d say yous a bootlegger for sure. 536 00:31:04,096 --> 00:31:05,656 Or a speculator, huh? 537 00:31:05,697 --> 00:31:07,597 What would you say if I bought it and left it 538 00:31:07,632 --> 00:31:11,102 ’right wherever it’s at, gamblin’ unrepealed?’ 539 00:31:11,136 --> 00:31:14,236 If the country stays dry, I lose my shirt. 540 00:31:14,272 --> 00:31:18,882 But if Roosevelt gets elected and the 18th is repealed 541 00:31:18,910 --> 00:31:21,250 I buy tax stamps and market the booze 542 00:31:21,279 --> 00:31:25,149 before the big distillers can get started again. 543 00:31:25,183 --> 00:31:26,823 Well, I’ll admit, it’s, uh 544 00:31:26,852 --> 00:31:29,222 it’s a chancy proposition, alright? 545 00:31:29,254 --> 00:31:32,924 But, uh, I might be willin’ to take the gamble. 546 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 As a matter of fact.. 547 00:31:39,498 --> 00:31:42,668 ..I’ll give you $4500 for the whole load right now 548 00:31:42,701 --> 00:31:44,471 ’a dollar a gallon.’ 549 00:31:53,311 --> 00:31:55,481 Frank, why don’t you and your pussyfoot scientific 550 00:31:55,514 --> 00:31:57,854 whiskey expert get the hell off of my property? 551 00:31:57,883 --> 00:32:00,153 You get fresh, buddy, and I’ll-I’ll-I’ll nail you 552 00:32:00,185 --> 00:32:03,225 to the wall and all your goddamn scrub farm apart. 553 00:32:03,255 --> 00:32:05,595 I sure would like to see you do that, Frank. 554 00:32:05,624 --> 00:32:06,664 Why don’t y’all go on outside 555 00:32:06,691 --> 00:32:07,891 and let me take care of this boy? 556 00:32:07,926 --> 00:32:09,326 Well, you so much as even twitch 557 00:32:09,361 --> 00:32:11,631 and I shoot the knot off’n your red tie. 558 00:32:11,663 --> 00:32:13,703 You can’t get all three of us. 559 00:32:13,732 --> 00:32:15,532 I bet you a dollar I can. 560 00:32:20,238 --> 00:32:24,938 Well, I guess the talkin’ part’s over, ain’t it? 561 00:32:28,647 --> 00:32:31,377 You are makin’ a mistake, Sonny. 562 00:32:31,416 --> 00:32:34,886 And I can’t help but feel you know it. 563 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 I also feel that in time 564 00:32:36,555 --> 00:32:39,525 you’re gonna wanna change your mind and accept our offer. 565 00:32:39,558 --> 00:32:41,058 - Ain’t that right, Frank? - He’d better. 566 00:32:41,092 --> 00:32:43,392 So, we’re gonna give you time. 567 00:32:43,428 --> 00:32:45,198 One day. 568 00:32:45,230 --> 00:32:47,370 You don’t come to us by tomorrow 569 00:32:47,399 --> 00:32:50,269 we ain’t gonna buy your whiskey, we’ll just take it. 570 00:32:53,138 --> 00:32:55,038 That’s all. 571 00:32:55,073 --> 00:32:57,143 Come on, sweet thing. 572 00:33:02,180 --> 00:33:04,320 Coffee’s almost ready. 573 00:33:13,291 --> 00:33:15,391 Uh, just a minute. 574 00:33:15,427 --> 00:33:17,757 You want my answer now? 575 00:33:17,796 --> 00:33:20,026 Friend, that’s up to you. 576 00:33:25,403 --> 00:33:27,013 Be seein’ ya. 577 00:33:47,425 --> 00:33:50,055 - How do? - ’May I help ya?’ 578 00:33:50,095 --> 00:33:51,935 Yes, ma’am, you sure may. 579 00:33:51,963 --> 00:33:54,203 But first, we’ll have some nice rooms. 580 00:33:54,232 --> 00:33:55,532 - Yes, sir. - Yes, ma’am. 581 00:33:55,567 --> 00:33:57,867 I think, uh, the little lady and me 582 00:33:57,903 --> 00:34:00,243 we’ll have the bridal suite. 583 00:34:00,272 --> 00:34:02,242 - Bridal suite? - Mm-hmm. 584 00:34:02,274 --> 00:34:06,984 And, uh, somethin’ nearby for my boy here. 585 00:34:07,012 --> 00:34:09,212 - Yes, sir. - Thank ya. 586 00:34:10,615 --> 00:34:12,745 Lowell. 587 00:34:12,784 --> 00:34:14,854 - Just a sec. - You just take your time. 588 00:34:14,886 --> 00:34:18,016 Lowell? Where are you, Lowell? 589 00:34:19,991 --> 00:34:22,191 Say, Frank. 590 00:34:22,227 --> 00:34:23,527 She’s alright, ain’t she? 591 00:34:23,562 --> 00:34:26,162 - Miss Simpson. - Miss Simpson, huh? 592 00:34:26,197 --> 00:34:29,027 Yes, sir, she is alrighty. 593 00:34:29,067 --> 00:34:30,327 What would you do with two women? 594 00:34:30,368 --> 00:34:32,738 Same thing I do with one. 595 00:34:32,771 --> 00:34:34,641 Ain’t she enough for ya? 596 00:34:34,673 --> 00:34:38,343 Well, if you mean by enough, all I want, sure. 597 00:34:38,376 --> 00:34:41,876 Little old Miley can dish up the poontang. 598 00:34:41,913 --> 00:34:45,923 But she is one woman and that one there is another. 599 00:34:45,951 --> 00:34:47,191 Lowell, I’m waitin’. 600 00:34:47,218 --> 00:34:49,918 And, mister, they are all different. 601 00:34:49,955 --> 00:34:52,895 Each one has her own little pleasures 602 00:34:52,924 --> 00:34:55,594 and secret tender places. 603 00:34:55,627 --> 00:34:59,397 - Just thought of somethin’. - Yes, sir. She’s alright. 604 00:34:59,431 --> 00:35:00,771 Lowell here’ll get your bags. 605 00:35:00,799 --> 00:35:02,499 Thank you, ma’am. What’s that? 606 00:35:02,534 --> 00:35:04,404 I just thought of somebody who’d know where the whiskey’s at. 607 00:35:04,436 --> 00:35:07,406 - Yeah, who’s that? - Son’s hired help, uh, Aaron. 608 00:35:07,439 --> 00:35:08,639 Used to work for the old man. 609 00:35:08,673 --> 00:35:10,043 When they, when they run the whiskey. 610 00:35:10,075 --> 00:35:11,245 Oh, yeah. Boy with the shotgun. 611 00:35:11,276 --> 00:35:12,876 - Nigger. - Yeah. 612 00:35:12,911 --> 00:35:15,151 Well, it shouldn’t be too hard to git it out of him. 613 00:35:15,180 --> 00:35:17,220 And I never met one yet who didn’t wanna talk. 614 00:35:17,248 --> 00:35:20,318 Yeah, that’s a true thing. Thank you, Miss Simpson. 615 00:35:20,352 --> 00:35:22,652 Thank you very kindly. 616 00:35:22,687 --> 00:35:23,747 Sugar dear, get away from the.. 617 00:35:25,123 --> 00:35:26,693 Dual boy, don’t do that. 618 00:35:26,725 --> 00:35:29,435 You’re gonna break it. Now, get on up here. Come on. 619 00:35:51,282 --> 00:35:54,422 Make a sound and you’re a dead nigger. 620 00:35:56,554 --> 00:35:59,494 Put on your shoesies. We’re goin’ out. 621 00:36:14,906 --> 00:36:17,636 Evenin’. 622 00:36:17,676 --> 00:36:19,706 Good to see ya again. 623 00:36:23,014 --> 00:36:25,524 Now, then, boy. 624 00:36:25,550 --> 00:36:28,850 We don’t want but one thing out of you. 625 00:36:28,887 --> 00:36:30,387 Where’s that whiskey? 626 00:36:33,825 --> 00:36:36,395 I can’t tell you somethin’ I don’t know. 627 00:36:39,864 --> 00:36:41,834 ’Is that so?’ 628 00:36:41,866 --> 00:36:43,326 Alright. 629 00:36:49,774 --> 00:36:52,514 Frank, give old Dual here a hand if you please. 630 00:36:56,781 --> 00:36:58,681 Take him up. 631 00:37:09,360 --> 00:37:10,960 Why don’t you tie his hand? 632 00:37:10,995 --> 00:37:13,655 I like to see their arms a-flappin’. 633 00:37:13,698 --> 00:37:15,568 That’s enough. Drop him. 634 00:37:18,303 --> 00:37:20,503 Alright, boy. Now, you gonna tell us? 635 00:37:22,674 --> 00:37:25,084 I said now’re you gonna tell us? 636 00:37:27,245 --> 00:37:28,705 Take him up again. 637 00:37:31,182 --> 00:37:33,682 Hey, maybe he doesn’t know. 638 00:37:33,718 --> 00:37:36,348 Son coulda hid the stuff while he wasn’t around. 639 00:37:36,387 --> 00:37:39,687 He knows alright. He’s just lyin’ is all. 640 00:37:39,724 --> 00:37:41,394 Hey, wait a minute. 641 00:37:43,194 --> 00:37:45,534 All we got to do, tell Son 642 00:37:45,563 --> 00:37:48,273 he don’t give us the whiskey, we’ll hang his boy. 643 00:37:48,299 --> 00:37:51,369 - Yeah, and then what? - He hands over the stuff. 644 00:37:51,402 --> 00:37:54,272 Who cares? He just goes and gets himself another nigger. 645 00:37:54,305 --> 00:37:57,005 Dual, you are a caution. 646 00:37:57,041 --> 00:37:59,781 ’Good thinkin’, Frank, that’s just what we’re gonna do.’ 647 00:37:59,811 --> 00:38:01,551 Now, let’s see, uh.. 648 00:38:09,487 --> 00:38:12,617 ’Open both doors so I can see him real good.’ 649 00:38:23,201 --> 00:38:25,571 ’Go do it, Frank. Loud and clear.’ 650 00:38:27,071 --> 00:38:28,541 Son! 651 00:38:31,309 --> 00:38:33,939 Son Martin! 652 00:38:33,978 --> 00:38:35,808 Can you hear me? 653 00:38:37,916 --> 00:38:40,616 We got your boy! 654 00:38:40,652 --> 00:38:42,792 Take a look over in the barn! 655 00:38:46,558 --> 00:38:48,958 ’You got 30 seconds!’ 656 00:38:48,993 --> 00:38:53,403 ’Tell us where your whiskey’s at or we give him a push!’ 657 00:38:54,899 --> 00:38:56,529 ’Do ya hear me?’ 658 00:38:58,636 --> 00:38:59,936 ’Come out!’ 659 00:39:01,339 --> 00:39:03,409 ’You got four seconds.’ 660 00:39:04,976 --> 00:39:07,136 ’One!’ 661 00:39:07,178 --> 00:39:09,748 ’Two!’ 662 00:39:09,781 --> 00:39:10,781 ’Three!’ 663 00:39:13,184 --> 00:39:14,654 There he is! 664 00:39:37,275 --> 00:39:39,515 Oh, damn. 665 00:39:43,448 --> 00:39:46,578 - Ooh! - You alright, Dual boy? 666 00:39:46,618 --> 00:39:48,318 ’I-I guess so.’ 667 00:39:48,353 --> 00:39:51,623 Doc, l-l-look at my suit. 668 00:39:51,656 --> 00:39:55,126 Ooh, my, my, that’s mean. What a shame. 669 00:39:55,159 --> 00:39:58,859 What a shame. Well, we’ll get ya a new one. 670 00:39:58,897 --> 00:40:00,867 Yes, sir. 671 00:40:00,899 --> 00:40:04,029 Frank, looks like that boy’s got some gristle in him. 672 00:40:04,068 --> 00:40:07,138 Looks like he’s gonna make us go to work. 673 00:40:07,171 --> 00:40:10,241 Come on, let’s get outta here. Come on. 674 00:40:10,275 --> 00:40:11,815 ’Comin’, Frank?’ 675 00:40:13,711 --> 00:40:15,411 - Federal boys? - Well, that’s the thing. 676 00:40:15,446 --> 00:40:19,276 I don’t know what they are, but they ain’t no federal agents. 677 00:40:19,317 --> 00:40:21,087 They come here armed. 678 00:40:21,119 --> 00:40:23,949 Pretty nice strung up there in the barn. 679 00:40:23,988 --> 00:40:25,558 ’Now, I think these boys are goin’ to try’ 680 00:40:25,590 --> 00:40:28,090 to get everything they can. 681 00:40:28,126 --> 00:40:29,656 If they don’t have enough guns for the job 682 00:40:29,694 --> 00:40:31,304 well, just go out and get some more. 683 00:40:31,329 --> 00:40:33,459 Well, what is it they want, Son? 684 00:40:33,498 --> 00:40:35,898 My whiskey to start with. 685 00:40:35,934 --> 00:40:38,704 And you want us to stick our ass out and protect it? 686 00:40:38,736 --> 00:40:41,136 We got us a few troubles of our own, Son 687 00:40:41,172 --> 00:40:43,842 just a-feedin’ our families. 688 00:40:43,875 --> 00:40:45,815 Mr. Worthman, I think you’re gonna have some more problems 689 00:40:45,843 --> 00:40:47,953 if we don’t bunch up here. 690 00:40:47,979 --> 00:40:50,509 Put a stop to these boys right now. 691 00:40:50,548 --> 00:40:54,148 Well, threatenin’ and doin’ is two different things, Son. 692 00:40:54,185 --> 00:40:55,715 You run ’em off once, didn’t ya? 693 00:40:55,753 --> 00:40:57,963 Well, not for good, I know that. 694 00:40:59,357 --> 00:41:01,557 If we don’t chase them 695 00:41:01,592 --> 00:41:04,762 then some of us liable to end up just plumb foot under. 696 00:41:06,564 --> 00:41:10,204 Well, what I’d like to know is why you called us here, Son? 697 00:41:11,736 --> 00:41:15,106 I mean, since all they want is your whiskey. 698 00:41:40,698 --> 00:41:43,128 Well, that’s all anybody’s gotta say, huh? 699 00:41:43,167 --> 00:41:44,697 You’re wantin’ us to fight ’em. 700 00:41:44,736 --> 00:41:46,936 They ain’t comin’ lookin’ for nothin’ of ours. 701 00:41:46,971 --> 00:41:48,971 I say you should talk it over with ’em. 702 00:41:49,007 --> 00:41:51,637 Feel them out more before you reach any set notions. 703 00:41:51,676 --> 00:41:54,446 Well, I sure appreciate that, Mr. Worthman. 704 00:42:17,835 --> 00:42:19,635 Howdy, Boyd? 705 00:42:21,606 --> 00:42:23,836 How do, Boyd? How you doin’? 706 00:42:23,875 --> 00:42:25,945 Uh, just fine, Dr. Taulbee. 707 00:42:25,977 --> 00:42:28,907 Well, you’re lookin’ real good, Boyd. 708 00:42:28,946 --> 00:42:32,676 Frank, this here is, uh, Boyd Caswell. 709 00:42:32,717 --> 00:42:36,517 Me and him, uh, we cellmates at Eddyville. 710 00:42:36,554 --> 00:42:37,994 The way ol’ Boyd drinks 711 00:42:38,022 --> 00:42:40,892 why, he knows where every still in the county’s at. 712 00:42:40,925 --> 00:42:42,655 - Don’t ya? - Right. 713 00:42:42,693 --> 00:42:46,663 Hey, you got some moonshine in the house, huh? 714 00:42:47,598 --> 00:42:49,968 Who’s that? 715 00:42:50,001 --> 00:42:52,371 Well, uh, he’s a prohibition fella, Boyd 716 00:42:52,403 --> 00:42:56,373 but you don’t need to worry about him. He’s on our side. 717 00:42:56,407 --> 00:42:58,637 Let’s have some of that shine. 718 00:43:00,278 --> 00:43:03,208 My, he’s a real beaut. 719 00:43:03,247 --> 00:43:05,177 Come on, sugar kid. 720 00:43:05,216 --> 00:43:06,876 You, too, Frank. 721 00:43:06,918 --> 00:43:09,148 Boyd won’t tell on ya. 722 00:43:22,834 --> 00:43:28,374 Boyd? Get out the fruit jars. They’re here. 723 00:43:28,406 --> 00:43:30,636 ’Howdy, boys.’ 724 00:43:30,675 --> 00:43:33,315 ’Hey, how ya doin’?’ 725 00:43:33,344 --> 00:43:36,954 - ’Hey, how ya doin’?’ - How ya doin’ there, Moose? 726 00:43:36,981 --> 00:43:38,721 Uh, these fellows are gunmen? 727 00:43:38,749 --> 00:43:41,019 You bet they are. Gotta have them to do the job. 728 00:43:41,052 --> 00:43:43,292 Well, federal agents is how they’re supposed to look. 729 00:43:43,321 --> 00:43:45,161 Well, they don’t look so bad. 730 00:43:45,189 --> 00:43:47,729 - ’Hey, you brought ’em, huh?’ - Brung you a present, Dual. 731 00:43:47,758 --> 00:43:49,788 - Oh, much obliged. - Good to see you boys again. 732 00:43:49,827 --> 00:43:51,757 - Nice to be here. - Much obliged. 733 00:43:51,796 --> 00:43:53,156 This here’s Frank Long 734 00:43:53,197 --> 00:43:55,897 who’s promisin’ all the fun and prizes. 735 00:43:55,933 --> 00:43:57,533 Maybe some of ya know him. 736 00:43:57,568 --> 00:43:59,138 That’s the man sent me to Eddyville. 737 00:43:59,170 --> 00:44:01,040 Yeah, and you’re goin’ right back there 738 00:44:01,072 --> 00:44:03,372 if you start makin’ that noise with that thing 739 00:44:03,407 --> 00:44:04,837 and shootin’ people. 740 00:44:04,876 --> 00:44:07,136 - Hey, Taulbee? - Huh? 741 00:44:11,015 --> 00:44:13,545 If my office gets to hear about this, it’s all over. 742 00:44:13,584 --> 00:44:14,754 Lord, don’t I know that. 743 00:44:14,785 --> 00:44:16,585 And no shootin’ unless they start it. 744 00:44:16,621 --> 00:44:19,261 - No shootin’ to kill. - No, sir. No, sir. 745 00:44:19,290 --> 00:44:21,790 - Boy, got the corn out? - Yeah. 746 00:44:21,826 --> 00:44:24,556 Come on, boys. Get inside, out of the sun. 747 00:44:24,595 --> 00:44:26,025 - Come on, let’s get in. - Come on. 748 00:44:26,063 --> 00:44:28,703 - ’Hi, Fred.’ - Hi there, Miley. 749 00:44:28,733 --> 00:44:31,273 Hey. Hey, Joe, is that you I see? 750 00:44:31,302 --> 00:44:33,602 - ’Howdy, Miley? How are you?’ - I’m fine. 751 00:44:33,638 --> 00:44:35,538 Haven’t seen you boys in a coon day. 752 00:44:35,573 --> 00:44:37,413 - ’Hi, Miley.’ - ’Hi.’ 753 00:44:37,441 --> 00:44:39,441 We play it right, we can pull it. 754 00:44:39,477 --> 00:44:40,477 But if they start a shoot-up-- 755 00:44:40,511 --> 00:44:42,151 Now, Frank, uh 756 00:44:42,180 --> 00:44:45,820 what-what’s this pullin’ we got to do? 757 00:44:45,850 --> 00:44:48,150 All we need to do is trust each other 758 00:44:48,186 --> 00:44:51,316 lead a clean life, we shall have our reward. 759 00:44:51,355 --> 00:44:52,655 Now, let’s go on in there 760 00:44:52,690 --> 00:44:54,890 and tell the boys what you got in mind. 761 00:44:56,761 --> 00:44:58,401 ’Hey, here comes Long.’ 762 00:45:03,000 --> 00:45:04,970 We’re gonna have trouble with that boy. 763 00:45:05,002 --> 00:45:05,902 How come? 764 00:45:05,937 --> 00:45:07,237 He’s startin’ to eat his own insides. 765 00:45:07,271 --> 00:45:09,371 - He is? - He’s startin’ to make rules. 766 00:45:09,407 --> 00:45:11,737 What do we need rules for? 767 00:45:13,811 --> 00:45:15,911 We do think alike, don’t we? 768 00:45:37,134 --> 00:45:40,104 Why, he’s pullin’ their teeth. 769 00:45:40,137 --> 00:45:42,267 Three different women accused him. 770 00:45:43,874 --> 00:45:47,044 He gave them gas to put them out and then assaulted them 771 00:45:47,078 --> 00:45:49,378 right there in the dentist’s chair. 772 00:45:49,413 --> 00:45:51,983 God Almighty, a girl could come in with a toothache 773 00:45:52,016 --> 00:45:53,446 and walk out knocked up. 774 00:45:55,519 --> 00:45:57,289 He spent three years in prison 775 00:45:57,321 --> 00:46:00,391 and after that was arrested twice for bootleggin’. 776 00:46:00,424 --> 00:46:02,794 - God. - That other one, Dual. 777 00:46:02,827 --> 00:46:06,497 He was in prison for attempted murder. 778 00:46:06,530 --> 00:46:08,070 Well, now they are convicts. 779 00:46:08,099 --> 00:46:11,069 Well, go tell Bud Blackwell and your Cousin Burgell. 780 00:46:11,102 --> 00:46:13,642 They wouldn’t listen to me. 781 00:46:13,671 --> 00:46:15,741 Oh, you want some coffee or somethin’? 782 00:46:17,608 --> 00:46:19,938 - What are you gonna do? - I don’t know. 783 00:46:22,013 --> 00:46:24,253 Not much you can do but wait. 784 00:46:26,851 --> 00:46:29,121 I don’t like the sound of that BAR. 785 00:46:30,888 --> 00:46:32,588 Oh, hell, how can he shoot me 786 00:46:32,623 --> 00:46:34,863 and still hope to find the whiskey? 787 00:46:36,661 --> 00:46:38,131 But they could. 788 00:46:39,764 --> 00:46:41,304 They could kill ya 789 00:46:41,332 --> 00:46:44,602 and spend their good ol’ time lookin’ for it. 790 00:46:44,635 --> 00:46:47,065 I don’t know. 791 00:46:47,104 --> 00:46:50,544 They say they will make a deal, but I don’t know about it. 792 00:46:50,574 --> 00:46:53,884 They offered to buy the whiskey? 793 00:46:53,911 --> 00:46:57,281 Dollar a gallon. You call that offer? 794 00:46:57,315 --> 00:47:01,155 Maybe they’ll go higher than that. Did you ask ’em? 795 00:47:01,185 --> 00:47:03,545 I don’t do business with them people. 796 00:47:03,587 --> 00:47:05,917 But you have to. 797 00:47:05,956 --> 00:47:08,856 They ain’t gonna go away just because ya say no. 798 00:47:08,893 --> 00:47:11,433 Well, we waited this long. 799 00:47:11,462 --> 00:47:13,832 Anyway, election’s in two months. 800 00:47:16,600 --> 00:47:20,140 - Suppose Roosevelt don’t win? - Oh, he’s gotta win. 801 00:47:20,171 --> 00:47:21,871 You think people gonna let things get worser 802 00:47:21,906 --> 00:47:23,636 than they already are? 803 00:47:23,674 --> 00:47:25,184 You still can’t be sure 804 00:47:25,209 --> 00:47:27,139 prohibition is gonna be repealed. 805 00:47:27,178 --> 00:47:29,478 Well, then I sell the whiskey, anyways 806 00:47:29,513 --> 00:47:32,453 but not to them people. 807 00:47:32,483 --> 00:47:35,523 You’re breakin’ the law anyhow. 808 00:47:35,553 --> 00:47:37,423 Now, what’s the difference? 809 00:47:38,923 --> 00:47:40,693 I see the difference. 810 00:47:42,059 --> 00:47:44,189 What surprises me is you don’t. 811 00:47:47,798 --> 00:47:49,128 Come on. 812 00:48:11,889 --> 00:48:14,489 McClendon? This here is the law. 813 00:48:14,525 --> 00:48:17,395 Come on, get out of the way. Come on, get! 814 00:48:25,870 --> 00:48:29,010 I want you to tell Son Martin somethin’ for me. 815 00:48:29,039 --> 00:48:31,379 Tell him I commenced burstin’ stills. 816 00:48:31,409 --> 00:48:33,109 I am going to go on burstin’ ’em 817 00:48:33,144 --> 00:48:35,084 till he hands over his whiskey. 818 00:48:35,112 --> 00:48:36,782 ’You just spread the word, mister’ 819 00:48:36,814 --> 00:48:39,324 ’you and your moonshinin’ neighbors.’ 820 00:48:39,350 --> 00:48:41,990 You go and have a talk to Son Martin! 821 00:49:17,888 --> 00:49:21,118 Worthman, where’s your still at? 822 00:49:23,994 --> 00:49:27,034 What still are you talkin’ about? 823 00:49:27,064 --> 00:49:29,234 Hey, you? Over here. 824 00:49:30,534 --> 00:49:32,044 Come on over. 825 00:49:33,804 --> 00:49:36,274 - Me? - Come on. Get over! 826 00:49:52,223 --> 00:49:55,293 I mean the still you moved from where it used to be. 827 00:49:56,494 --> 00:49:59,664 Oh, that still. That one’s in the barn. 828 00:50:07,104 --> 00:50:09,244 We need our still. 829 00:50:09,273 --> 00:50:11,613 We need it, mister. 830 00:50:11,642 --> 00:50:14,882 Now, Mr. Worthman, if Son Martin was cooperatin’ 831 00:50:14,912 --> 00:50:16,152 the way you’re doin’ right now 832 00:50:16,180 --> 00:50:18,620 we wouldn’t have to bother you at all. 833 00:50:33,864 --> 00:50:35,304 Boy, I sure am glad 834 00:50:35,332 --> 00:50:37,532 you don’t have to go out shootin’ with ’em. 835 00:50:37,568 --> 00:50:40,268 Nope. It ain’t my mile over, sweet thing. 836 00:50:40,304 --> 00:50:42,774 I hate bein’ alone at night more than anythin’. 837 00:50:42,806 --> 00:50:46,476 Well, you ain’t alone now, you sweet little sugar cake. 838 00:50:46,510 --> 00:50:48,250 Oh, I sure ain’t. 839 00:50:48,279 --> 00:50:50,149 You want a soda pop? 840 00:50:52,583 --> 00:50:55,123 - You don’t want? - Got mine. 841 00:51:12,570 --> 00:51:15,540 Good mornin’, sir. Place open yet? 842 00:51:15,573 --> 00:51:18,043 Where you takin’ this corn meal? 843 00:51:18,075 --> 00:51:20,435 That ain’t corn, mister. It’s clover seed. 844 00:51:20,477 --> 00:51:24,647 Now, boy, I ask you where you’s taking it? 845 00:51:26,617 --> 00:51:29,847 I’m deliverin’ this up to the Blackwell place. 846 00:51:29,887 --> 00:51:32,187 A little corn to make moonshine, huh? 847 00:51:32,222 --> 00:51:34,932 No, sir. It-it’s clover seed. 848 00:51:34,959 --> 00:51:37,189 We’ll just see about that. 849 00:51:51,842 --> 00:51:54,142 Well, what do you know? 850 00:51:54,178 --> 00:51:56,178 It is clover seed. 851 00:51:58,782 --> 00:52:00,382 Boyd? 852 00:52:00,417 --> 00:52:02,717 You know where the Blackwells live? 853 00:52:02,753 --> 00:52:06,593 Now, you know Frank said we’s supposed to wait a day or two 854 00:52:06,624 --> 00:52:08,364 before hittin’ the Blackwells. 855 00:52:08,392 --> 00:52:11,932 Why is nobody answerin’ my questions this mornin’? 856 00:52:11,962 --> 00:52:14,362 Okay, I know where he lives. 857 00:52:14,398 --> 00:52:16,228 Well, come on then. 858 00:52:16,266 --> 00:52:19,496 We’ll get us another one before breakfast. 859 00:52:29,480 --> 00:52:33,980 ♪ Moonshine Tennessee wine 860 00:52:34,018 --> 00:52:38,118 ♪ Runnin’ around my head 861 00:52:38,155 --> 00:52:42,385 ♪ Moonshine friend of mine 862 00:52:42,426 --> 00:52:46,796 ♪ Help me to find my bed 863 00:52:49,166 --> 00:52:53,396 ♪ Moonshine Tennessee wine 864 00:52:53,437 --> 00:52:57,907 ♪ Runnin’ around my head 865 00:52:57,941 --> 00:53:01,651 ♪ Moonshine friend of mine 866 00:53:01,679 --> 00:53:07,449 ♪ Yeah help me to find my bed ♪ 867 00:53:07,484 --> 00:53:09,924 Better get outta the way, friend. 868 00:53:44,254 --> 00:53:46,594 Oh, goddamn, Boyd. 869 00:53:52,663 --> 00:53:54,703 Go ahead and call the boy’s folks if you want to. 870 00:53:54,732 --> 00:53:57,402 I just ain’t got time runnin’ around arrestin’ everybody 871 00:53:57,434 --> 00:53:59,204 for stealin’ a comb or a keychain. 872 00:54:00,838 --> 00:54:02,838 Hey, you know what you oughta do is go on home 873 00:54:02,873 --> 00:54:05,313 and get your wife to take some of that Mentholatum 874 00:54:05,342 --> 00:54:07,542 and rub it down your chest. 875 00:54:09,713 --> 00:54:12,553 ’Well, now Mr. Frank Long.’ 876 00:54:12,583 --> 00:54:13,983 They tell me that you’ve been raidin’ 877 00:54:14,017 --> 00:54:17,147 puttin’ a lot of good fellas out of business. 878 00:54:17,187 --> 00:54:19,717 I’m gonna lay it right in front of you, Mr. Baylor. 879 00:54:19,757 --> 00:54:20,887 If ya want this thing to end 880 00:54:20,924 --> 00:54:23,194 you better go have a talk to Son Martin. 881 00:54:23,227 --> 00:54:25,797 I think maybe I better have a little talk with Covington. 882 00:54:25,829 --> 00:54:29,169 See if they sent a fellow named Mr. Frank Long here. 883 00:54:29,199 --> 00:54:30,569 You got that number, Royce? 884 00:54:30,601 --> 00:54:32,241 You want the number, I’ll give it to ya. 885 00:54:32,269 --> 00:54:34,769 You wanna call Covington, ask about me, you go right ahead. 886 00:54:34,805 --> 00:54:36,845 You tell ’em I raided three stills last night 887 00:54:36,874 --> 00:54:39,014 and bust the hell out of ’em. Tell ’em what he was doin’ too. 888 00:54:39,042 --> 00:54:41,482 What were you doin’, lyin’ home at bed or out drinkin’ whiskey? 889 00:54:41,512 --> 00:54:43,512 I don’t recollect you asking for my help. 890 00:54:43,547 --> 00:54:44,977 I didn’t get none either. 891 00:54:45,015 --> 00:54:47,115 County sheriff’s supposed to uphold the law. 892 00:54:47,151 --> 00:54:49,921 All I get’s a hard-luck story about the poor moonshiners 893 00:54:49,953 --> 00:54:51,223 and the worn-out farms. 894 00:54:51,255 --> 00:54:52,995 You best start the call on what you said. 895 00:54:53,023 --> 00:54:55,393 ’Cause more than three people are gonna be out of business 896 00:54:55,425 --> 00:54:56,425 if he don’t hand it over. 897 00:54:56,460 --> 00:54:58,130 You askin’ for my help now? 898 00:54:58,162 --> 00:54:59,862 I ain’t askin’ for anything! I’m tellin’ you! 899 00:54:59,897 --> 00:55:02,497 I’m telling you to tell Son Martin to face the facts 900 00:55:02,533 --> 00:55:04,803 of life, and by life, I mean a couple of people 901 00:55:04,835 --> 00:55:07,005 could get killed ’round here before we’re through. 902 00:55:07,037 --> 00:55:09,107 Where are you going? I ain’t finished talkin’ to you yet. 903 00:55:09,139 --> 00:55:10,809 I’d like to go on home, crawl into bed 904 00:55:10,841 --> 00:55:12,681 and pull the covers up and sleep until Sunday 905 00:55:12,709 --> 00:55:15,649 but instead I gotta go out and see about a shootin’. 906 00:55:15,679 --> 00:55:17,479 Shootin’? 907 00:55:17,514 --> 00:55:20,184 You tell me you raided three places last night 908 00:55:20,217 --> 00:55:21,687 including the Blackwells? 909 00:55:21,718 --> 00:55:24,488 Oh, oh, Blackwell is next unless you talk to Son. 910 00:55:24,521 --> 00:55:25,921 Well, that is funny 911 00:55:25,956 --> 00:55:28,826 because somebody just hit Blackwell’s still 912 00:55:28,859 --> 00:55:32,329 and they shot an old boy named Boyd Caswell. 913 00:55:32,362 --> 00:55:34,532 - Is he dead? - No, not yet he ain’t. 914 00:55:34,565 --> 00:55:37,835 Royce, uh, you lock up after Mr. Frank Long 915 00:55:37,868 --> 00:55:41,838 and then when we get back, you remind me to call Covington 916 00:55:41,872 --> 00:55:45,682 ’unless’n Mr. Frank Long still wants to give us that number.’ 917 00:55:51,014 --> 00:55:52,624 Ah, not a bad haul. 918 00:55:52,649 --> 00:55:54,879 Ain’t what we come for though, is it, Dual boy? 919 00:55:54,918 --> 00:55:56,218 No, it ain’t, doc. 920 00:55:56,253 --> 00:55:58,993 Oh, sir, there’s the old revenuer. 921 00:56:00,490 --> 00:56:03,690 - Anybody get hurt? - Uh, one boy got hit. 922 00:56:03,727 --> 00:56:06,557 Mm-hmm. Well, don’t say nothin’ in front of him. 923 00:56:10,934 --> 00:56:13,344 Howdy, Frank? 924 00:56:13,370 --> 00:56:14,770 Now, we got some talkin’ to do. 925 00:56:14,805 --> 00:56:16,545 Well, speak up. Don’t be bashful. 926 00:56:16,573 --> 00:56:21,143 I thought I said we was only to raid three stills and then wait. 927 00:56:21,178 --> 00:56:22,348 Somethin’ I ain’t been told? 928 00:56:22,379 --> 00:56:24,309 He hit Blackwell’s this mornin’. 929 00:56:24,348 --> 00:56:25,618 Well, they done the job, didn’t they? 930 00:56:25,649 --> 00:56:29,119 Yeah, you seen Boyd Caswell around? 931 00:56:29,152 --> 00:56:30,452 What’s he talkin’ about? 932 00:56:30,487 --> 00:56:32,517 Well, you asked me if anybody’s hit? 933 00:56:32,556 --> 00:56:35,956 - Yes. - Well, Boyd got shot. 934 00:56:35,993 --> 00:56:40,163 - Well, where is he now? - Well, I’m not sure exactly. 935 00:56:40,197 --> 00:56:42,097 - Ya left him? - Well-- 936 00:56:42,132 --> 00:56:46,172 Jesus, of all people, you left Boyd Caswell. 937 00:56:46,203 --> 00:56:48,173 We didn’t leave him, he just didn’t make it 938 00:56:48,205 --> 00:56:49,715 back to the car is all. 939 00:56:49,740 --> 00:56:52,280 Well, I warned you, Taulbee, any unnecessary shootin’ 940 00:56:52,309 --> 00:56:53,679 and we blow the whole thing. 941 00:56:53,710 --> 00:56:56,780 Well, Frank, I-I-I’m real sorry about this. 942 00:56:56,813 --> 00:56:58,883 I don’t wanna get you messed up in it. 943 00:56:58,916 --> 00:57:00,816 So, why don’t you just go back to the hotel? 944 00:57:00,851 --> 00:57:02,951 - I’ll meet you there later. - Alright, you’ll fix it? 945 00:57:02,986 --> 00:57:04,946 I’ll fix everything. Don’t worry about a thing, Frank. 946 00:57:04,988 --> 00:57:07,488 - You take care of him too. - I’ll take care of everything. 947 00:57:07,524 --> 00:57:09,564 You lock him up. He’s a lunatic. 948 00:57:09,593 --> 00:57:11,063 He ain’t fit to be let.. 949 00:57:11,094 --> 00:57:12,504 Well, he-he ain’t a lunatic. 950 00:57:12,529 --> 00:57:14,199 Well, you lock him up, I’m tellin’ ya. 951 00:57:16,099 --> 00:57:17,669 He’s lovable, you know. 952 00:57:17,701 --> 00:57:18,971 Bye. 953 00:57:22,806 --> 00:57:25,436 You remember now, damn it, Taulbee. Lock him up! 954 00:57:36,186 --> 00:57:37,716 Dual.. 955 00:57:42,993 --> 00:57:46,603 ...one time years ago, you climbed up on a garage 956 00:57:46,630 --> 00:57:49,170 and dropped a rock on a boy’s head, didn’t ya? 957 00:57:49,199 --> 00:57:51,869 That fat son of a bitch, he was always pickin’ on me. 958 00:57:51,902 --> 00:57:55,042 That big fat son of a bitch caused you to run away from home 959 00:57:55,072 --> 00:57:56,512 didn’t he? 960 00:57:56,540 --> 00:57:57,970 ’If you hadn’t though..’ 961 00:57:58,008 --> 00:57:59,678 Then I wouldn’t have gone to jail. 962 00:57:59,710 --> 00:58:02,450 And you wouldn’t have met Boyd Caswell, would you? 963 00:58:02,479 --> 00:58:04,709 That’s right, at, uh, Eddyville. 964 00:58:04,748 --> 00:58:07,148 And if you hadn’t been at Eddyville.. 965 00:58:07,184 --> 00:58:09,094 Then I wouldn’t have thought of him to help us. 966 00:58:09,119 --> 00:58:11,649 And if you hadn’t thought of him.. 967 00:58:12,990 --> 00:58:16,260 ...he wouldn’t be out at Blackwell’s right now, would he? 968 00:58:16,293 --> 00:58:17,493 Probably sittin’ up in bed 969 00:58:17,527 --> 00:58:19,397 tellin’ ’em we ain’t federal folks at all. 970 00:58:19,429 --> 00:58:21,699 Just some old boys from Louisville. 971 00:58:21,732 --> 00:58:24,172 - Well, I guess you’re right. - You’re damn right I’m right! 972 00:58:24,201 --> 00:58:25,871 Well, look, I better get a couple cars and go on-- 973 00:58:25,902 --> 00:58:29,542 Wait a minute. This time I’m comin’ with ya. 974 00:58:33,210 --> 00:58:34,980 You know, the funny part is 975 00:58:35,012 --> 00:58:39,552 Boyd here says that they ain’t federals at all. 976 00:58:39,583 --> 00:58:41,753 Now, as soon as I get him on downtown 977 00:58:41,785 --> 00:58:44,195 I’m going to find out who your friend really is. 978 00:58:44,221 --> 00:58:45,861 Well, now what do you plan to do with Boyd? 979 00:58:45,889 --> 00:58:47,489 We’re going to take him to the doctor’s. 980 00:58:47,524 --> 00:58:49,134 What in the hell do you think I’m goin’ to do? 981 00:58:49,159 --> 00:58:50,959 You just wait a minute. You just wait one minute-- 982 00:58:50,994 --> 00:58:54,134 Why don’t you get out of our way or I take you in with him? 983 00:58:54,164 --> 00:58:55,704 Just get inside! 984 00:59:07,744 --> 00:59:11,214 Son, they ain’t hit you, have they? 985 00:59:11,248 --> 00:59:14,448 Sure am sorry about all that, Mr. Worthman. 986 00:59:14,484 --> 00:59:16,294 Oh, yeah. 987 00:59:16,319 --> 00:59:19,819 Well, you sure as hell don’t look sorry, I tell ya. 988 00:59:19,856 --> 00:59:23,326 Son, neighbors look to help each other 989 00:59:23,360 --> 00:59:25,330 not cause pain and hardship. 990 00:59:25,362 --> 00:59:27,932 You’re the one that made that big run, that’s all they want. 991 00:59:27,964 --> 00:59:31,904 Son, you ain’t got no family. That’s the difference. 992 00:59:31,935 --> 00:59:33,265 Yeah. 993 00:59:33,303 --> 00:59:36,413 Alright, Mr. Worthman, I’ll help you build a new outfit 994 00:59:36,440 --> 00:59:38,340 and I’ll help you hide it. 995 00:59:38,375 --> 00:59:40,985 Now, if you don’t want me to do that, then I, I’ll just go on 996 00:59:41,011 --> 00:59:43,651 leave, and you can do whatever you want. 997 00:59:50,620 --> 00:59:54,220 Son, right neighborly of ya. 998 01:00:16,213 --> 01:00:17,583 How do? 999 01:00:17,614 --> 01:00:20,524 What in the hell do you think you’re doin’? 1000 01:00:20,550 --> 01:00:22,020 Iffen you can read, shorty 1001 01:00:22,052 --> 01:00:24,422 my badge says Sheriff, Broke Leg County. 1002 01:00:24,454 --> 01:00:26,964 He’s in there alright, doc. 1003 01:00:26,990 --> 01:00:29,030 Are you gonna get your cars the hell outta my way? 1004 01:00:29,059 --> 01:00:32,699 ’I’ve got a sick prisoner here. I gotta get him to a doctor.’ 1005 01:00:32,729 --> 01:00:34,199 He ain’t gonna make it. 1006 01:00:34,231 --> 01:00:37,401 Are you gonna get them cars out of my way or not? 1007 01:00:37,434 --> 01:00:39,504 I’ll tell you what, papa. 1008 01:00:39,536 --> 01:00:42,106 You give him to us, we’ll take care of him. 1009 01:00:42,139 --> 01:00:44,869 I’m a-tellin’ you for one last time. 1010 01:00:44,908 --> 01:00:48,908 You’re right about that last time, papa. 1011 01:00:58,054 --> 01:01:00,794 Somebody else gonna have to finish off Boyd. 1012 01:01:00,824 --> 01:01:02,434 I’m empty. 1013 01:01:09,599 --> 01:01:10,929 Dump it. 1014 01:01:35,759 --> 01:01:37,159 Thank you, ma’am. 1015 01:01:38,895 --> 01:01:41,655 Hey, uh, will you let me have a half dozen boxes of .30-06s 1016 01:01:41,698 --> 01:01:44,428 and-and give me all the 00 12-gauge shells 1017 01:01:44,467 --> 01:01:45,737 you got in the store? 1018 01:01:45,769 --> 01:01:48,269 You’re gonna pay cash? 1019 01:01:48,305 --> 01:01:50,815 Well.. You know when I pay. Put it on my bill. 1020 01:01:50,840 --> 01:01:53,440 I’m afraid I can’t do that. 1021 01:01:53,476 --> 01:01:54,906 Why not? 1022 01:01:54,945 --> 01:01:57,955 Well, boss says you gotta pay 1023 01:01:57,981 --> 01:02:02,121 that $260 you owe before you can charge any more. 1024 01:02:03,687 --> 01:02:04,817 Hey, Willie, how long has my family 1025 01:02:04,854 --> 01:02:06,164 been comin’ in this store? 1026 01:02:06,189 --> 01:02:07,819 I don’t know. Don’t keep track of all-- 1027 01:02:07,857 --> 01:02:10,027 Thirty years we been payin’ our bills. 1028 01:02:10,060 --> 01:02:13,630 Well, I’m sorry. It’s a new policy. 1029 01:02:13,663 --> 01:02:15,103 Since when is that? 1030 01:02:16,199 --> 01:02:18,329 Look, we gotta pay our bills too. 1031 01:02:18,368 --> 01:02:20,498 Since when is that a new policy? 1032 01:02:20,537 --> 01:02:22,237 Since this mornin’. 1033 01:02:24,374 --> 01:02:27,114 - Afternoon, Son. - Where is Miss Simpson at? 1034 01:02:27,143 --> 01:02:29,853 Well, she just stepped around back for a minute. 1035 01:02:54,904 --> 01:02:57,474 Lizzy, I need $200 fast as you can get it. 1036 01:02:59,175 --> 01:03:00,575 For what? 1037 01:03:00,610 --> 01:03:03,480 For things I need to stay alive. 1038 01:03:03,513 --> 01:03:05,883 All of a sudden, I ain’t got no more credit. 1039 01:03:05,915 --> 01:03:07,445 I’ve been to the feed store, the bank-- 1040 01:03:07,484 --> 01:03:10,754 It don’t take long, does it, for word to get ’round? 1041 01:03:10,787 --> 01:03:12,387 We should start tellin’ people you have to have 1042 01:03:12,422 --> 01:03:13,922 everything your own way. 1043 01:03:15,792 --> 01:03:18,232 If I don’t have this my way, then we don’t have it. 1044 01:03:18,261 --> 01:03:21,101 We could end this whole thing right now. 1045 01:03:21,131 --> 01:03:23,301 Sure, all I got to do is give ’em the whiskey. 1046 01:03:23,333 --> 01:03:27,903 No, you sell it to ’em and let’s leave this place. 1047 01:03:27,937 --> 01:03:31,937 Son, you do that and I’ll give you everything I have. 1048 01:03:31,975 --> 01:03:34,815 Leave and go where? 1049 01:03:34,844 --> 01:03:36,284 Well, I don’t know. Anywhere. 1050 01:03:36,313 --> 01:03:38,413 No, now come on, Lizzy. Where we gonna go? 1051 01:03:38,448 --> 01:03:42,488 Go down to Georgia and pick cotton for three dollars a week? 1052 01:03:42,519 --> 01:03:44,249 Or go on up to Detroit like your brother 1053 01:03:44,287 --> 01:03:46,817 and get a job in a factory, try to make a lotta money 1054 01:03:46,856 --> 01:03:49,126 and wind up standin’ on a bread line? 1055 01:03:51,428 --> 01:03:54,958 Look, we said we was goin’ to wait for repeal. 1056 01:03:54,998 --> 01:03:57,028 That’s what we’re gonna do. 1057 01:03:59,035 --> 01:04:00,635 You have to have everything your own way. 1058 01:04:00,670 --> 01:04:02,710 All we’re talkin’ about. 1059 01:04:02,739 --> 01:04:05,909 No, I have to have $200, that’s what we’re talking about. 1060 01:04:08,411 --> 01:04:10,981 I ain’t gonna pay to see ya killed. 1061 01:05:02,365 --> 01:05:07,095 ♪ Ere we reach the shining river ♪ 1062 01:05:07,137 --> 01:05:11,467 ♪ Lay we every burden down 1063 01:05:11,508 --> 01:05:15,678 ♪ Grace our spirits will deliver ♪ 1064 01:05:15,712 --> 01:05:20,422 ♪ And provide a robe and crown 1065 01:05:20,450 --> 01:05:24,950 ♪ Yes we will gather at the river ♪ 1066 01:05:24,988 --> 01:05:29,828 ♪ The beautiful the beautiful river ♪ 1067 01:05:29,859 --> 01:05:31,059 ♪ Gather with the saints ♪ 1068 01:05:31,094 --> 01:05:34,704 Hey, tell the truth. He send you? 1069 01:05:34,731 --> 01:05:38,201 Don’t say anything dumb. Okay? 1070 01:05:38,234 --> 01:05:40,704 Well, if he didn’t send you, what ya doin’ here? 1071 01:05:40,737 --> 01:05:42,367 I don’t know. 1072 01:05:42,405 --> 01:05:44,935 I guess I wanted to see what you were like. 1073 01:05:46,376 --> 01:05:50,176 Hey, you go with that woman from the hotel? 1074 01:05:52,015 --> 01:05:53,825 Well, I guess I did. 1075 01:05:55,018 --> 01:05:56,818 She ain’t your type. 1076 01:05:59,889 --> 01:06:02,659 You married to him, Taulbee? 1077 01:06:02,692 --> 01:06:04,662 You’re sweet. 1078 01:06:04,694 --> 01:06:05,934 You like him? 1079 01:06:05,962 --> 01:06:08,062 Not really my type, but it could be worse. 1080 01:06:08,097 --> 01:06:10,397 What the hell you’re living with him for? 1081 01:06:13,703 --> 01:06:15,773 Haven’t had any better offers. 1082 01:06:17,574 --> 01:06:20,784 Look, if something was to happen to Taulbee, what would you do? 1083 01:06:20,810 --> 01:06:22,110 I don’t know. 1084 01:06:22,145 --> 01:06:24,985 Go back to workin’ in a house, I guess. 1085 01:06:25,014 --> 01:06:29,254 Nice part, there was always somebody to talk to. 1086 01:06:29,285 --> 01:06:31,145 Even when there wasn’t any customers. 1087 01:06:31,187 --> 01:06:34,287 Like in the afternoon, we’d sit around talkin’ 1088 01:06:34,324 --> 01:06:36,694 and fixin’ each other’s hair. 1089 01:06:36,726 --> 01:06:38,886 Sometimes I and another girl’d go shoppin’ 1090 01:06:38,928 --> 01:06:40,928 and have a lunch out. 1091 01:06:42,632 --> 01:06:45,872 I can’t stand sittin’ around all by myself. 1092 01:06:54,143 --> 01:06:56,383 Just really ain’t in the mood, are ya? 1093 01:06:59,549 --> 01:07:01,219 Don’t worry about it. 1094 01:07:07,023 --> 01:07:09,163 Will you explain somethin’ to me? 1095 01:07:11,160 --> 01:07:13,600 How come you don’t run while you have the chance? 1096 01:07:22,038 --> 01:07:24,168 I don’t know. Come on. 1097 01:07:33,049 --> 01:07:35,279 Well, it’s old, but it’s still alive. 1098 01:07:37,086 --> 01:07:39,486 I’d say, that’d do the job. 1099 01:09:48,851 --> 01:09:50,991 Hey, doctor. 1100 01:09:51,020 --> 01:09:52,320 He’s here again. 1101 01:09:56,059 --> 01:09:58,729 Well, sir. Here’s old Frank. 1102 01:10:00,563 --> 01:10:03,273 We had a good thing goin’. Now, it’s all over. 1103 01:10:03,299 --> 01:10:05,599 Aww, I reckon he heard. 1104 01:10:05,635 --> 01:10:07,775 Heard? Heard? 1105 01:10:07,804 --> 01:10:10,744 They’re parading the bodies up and down Main Street. 1106 01:10:10,773 --> 01:10:12,213 Is that a fact? 1107 01:10:12,241 --> 01:10:15,951 I didn’t think anybody’d find ’em for a couple of days. 1108 01:10:15,978 --> 01:10:18,708 Mm. Well, we just have 1109 01:10:18,748 --> 01:10:20,548 to move along a little faster, that’s all. 1110 01:10:20,583 --> 01:10:22,223 Now, listen, listen, I’m tellin’ ya. 1111 01:10:22,251 --> 01:10:23,651 It’s, i-it’s all over! 1112 01:10:23,686 --> 01:10:25,816 We don’t get out of here now, we’re done. 1113 01:10:27,023 --> 01:10:28,493 Well, Frank.. 1114 01:10:31,160 --> 01:10:33,900 ...I guess your part is done. 1115 01:10:35,732 --> 01:10:38,632 But, uh, me and old Dual 1116 01:10:38,668 --> 01:10:41,368 we gotta find us that whiskey yet. 1117 01:10:42,972 --> 01:10:44,272 Yeah? 1118 01:10:46,309 --> 01:10:47,679 Well, uh.. 1119 01:10:49,145 --> 01:10:50,615 Huh? 1120 01:10:50,646 --> 01:10:52,506 I’m telling you, I’m gonna shoot ya first! 1121 01:10:52,548 --> 01:10:53,948 ’Now, don’t get gaudy.’ 1122 01:10:53,983 --> 01:10:56,723 ’It’s time for you to go home is all.’ 1123 01:10:56,753 --> 01:11:00,463 You’re through here, boy. We don’t need ya no more. 1124 01:11:00,490 --> 01:11:02,260 Think I’m just gonna walk outta here? 1125 01:11:02,291 --> 01:11:03,631 That’s about it. 1126 01:11:03,659 --> 01:11:05,689 You took a chance and didn’t make it. 1127 01:11:05,728 --> 01:11:08,858 But, hell, you’re still alive, ain’t ya? 1128 01:11:08,898 --> 01:11:12,428 Old Dual there, he’s for puttin’ you under. 1129 01:11:12,468 --> 01:11:14,638 But I said to him, "Hell! 1130 01:11:14,670 --> 01:11:17,470 "Frank, he ain’t gonna tell on us. 1131 01:11:17,507 --> 01:11:20,877 "He knows if we go to jail, he’ll go right along with us 1132 01:11:20,910 --> 01:11:24,350 hopin’ and prayin’ some accident don’t befall him." 1133 01:11:24,380 --> 01:11:26,680 Ain’t that right, Frank, huh? 1134 01:11:28,584 --> 01:11:29,854 Just a minute. 1135 01:11:32,021 --> 01:11:34,661 You mean to say I ain’t.. 1136 01:11:34,690 --> 01:11:37,590 ...I ain’t going to get nothin’ out of this? 1137 01:11:37,627 --> 01:11:40,697 That’s what I’m sayin’. 1138 01:11:40,730 --> 01:11:43,000 I was the one that brought ya in. 1139 01:11:43,032 --> 01:11:44,972 And I’m most grateful to you. 1140 01:11:46,302 --> 01:11:47,942 You mean, I’m just gonna walk outta here 1141 01:11:47,970 --> 01:11:49,540 with my hands in my pockets? 1142 01:11:49,572 --> 01:11:51,812 That’s just about it. 1143 01:11:51,841 --> 01:11:54,611 Hey, you know, Frank, boy 1144 01:11:54,644 --> 01:11:56,614 you ain’t as dumb as I thought. 1145 01:11:56,646 --> 01:11:58,976 Get in the car and put that down. 1146 01:11:59,015 --> 01:12:01,325 And get in the car. Move it. 1147 01:12:02,752 --> 01:12:04,122 Come on. 1148 01:12:04,153 --> 01:12:06,293 In the car. 1149 01:12:08,391 --> 01:12:10,691 Move it. Anh-anh! 1150 01:12:13,462 --> 01:12:14,602 Bless your little heart 1151 01:12:14,630 --> 01:12:16,700 and the best of luck to you, Frank. 1152 01:12:23,840 --> 01:12:25,570 Whoa! 1153 01:12:25,608 --> 01:12:27,878 Got a little old moonshine for ya. 1154 01:12:27,910 --> 01:12:30,510 You’ll be needin’ it. 1155 01:12:30,546 --> 01:12:32,846 Oh, my, how you’ll be needin’ it. 1156 01:12:38,054 --> 01:12:39,864 Who is it? 1157 01:13:02,511 --> 01:13:04,651 ’Can I talk to ya?’ 1158 01:13:06,549 --> 01:13:11,719 Lady, I got nothin’ to talk about. 1159 01:13:11,754 --> 01:13:13,494 I’m retired. 1160 01:13:14,857 --> 01:13:18,027 - You mean you’re leavin’? - Hey, you guessed it. 1161 01:13:18,060 --> 01:13:22,300 I’m goin’ back to Louisville, or the army. 1162 01:13:24,634 --> 01:13:26,174 Yeah. 1163 01:13:26,202 --> 01:13:28,202 Why not the army? 1164 01:13:28,237 --> 01:13:30,567 I forgot how easy it was. 1165 01:13:31,674 --> 01:13:33,984 - You’re just quittin’? - Mm-hmm. 1166 01:13:39,515 --> 01:13:41,515 If you help Son.. 1167 01:13:43,219 --> 01:13:45,349 ...I’ll pay ya for it. 1168 01:13:48,024 --> 01:13:49,964 Help my old buddy, huh? 1169 01:13:52,528 --> 01:13:55,328 How dumb do you think I am? 1170 01:13:55,364 --> 01:13:57,674 Risk my neck for your boyfriend? 1171 01:14:00,169 --> 01:14:01,399 How much? 1172 01:14:02,872 --> 01:14:04,142 About $800. 1173 01:14:06,542 --> 01:14:08,182 Eight.. 1174 01:14:13,449 --> 01:14:15,519 What will ya take? 1175 01:14:54,957 --> 01:15:00,097 I guess ya got some secret treasures buried down there. 1176 01:15:02,765 --> 01:15:05,905 I could jump on your bones right now 1177 01:15:05,935 --> 01:15:10,575 still go home in the morni’’ without helpin’ anybody. 1178 01:15:15,011 --> 01:15:19,211 Only trouble is I ain’t in the mood for romance right now. 1179 01:15:19,248 --> 01:15:21,048 Hey, just a minute. 1180 01:15:21,083 --> 01:15:23,023 Here! Look at me! 1181 01:15:25,421 --> 01:15:31,391 Only people who can help Son now are his friends. 1182 01:15:31,427 --> 01:15:33,727 ’Only, he don’t have one.’ 1183 01:15:35,831 --> 01:15:37,101 Am I right? 1184 01:16:04,660 --> 01:16:07,160 I hear cars comin’. 1185 01:16:07,196 --> 01:16:09,826 Yeah, damn, that’s quicker than I figured. 1186 01:16:09,865 --> 01:16:12,935 Here, gimme a hand with this. 1187 01:16:12,968 --> 01:16:16,068 Sure wish we had a couple of more boxes of ’em 00s. 1188 01:16:16,105 --> 01:16:18,575 Well, we’ll just have to get by with what we got. 1189 01:16:28,617 --> 01:16:31,887 Okay, I’ll see you in a spell. 1190 01:16:31,921 --> 01:16:35,361 Man, oh, man. Now? This time, like this? 1191 01:17:29,845 --> 01:17:31,245 Damn! 1192 01:17:31,280 --> 01:17:32,650 Hush. 1193 01:17:58,340 --> 01:18:00,980 Alright, Dual boy, get to it. 1194 01:18:02,077 --> 01:18:03,147 Come on. 1195 01:18:05,881 --> 01:18:07,881 You, too, Big. Come on. 1196 01:18:25,601 --> 01:18:28,671 Hey, Son! 1197 01:18:28,704 --> 01:18:31,274 Son Martin! 1198 01:18:31,307 --> 01:18:33,977 Come on outta there, you and the nigger! 1199 01:18:37,813 --> 01:18:41,123 We give you one minute, boy! 1200 01:18:41,150 --> 01:18:42,950 You hear me? 1201 01:18:44,353 --> 01:18:47,563 One minute! 1202 01:18:47,590 --> 01:18:50,590 ’And you come out with your hands up!’ 1203 01:19:00,502 --> 01:19:01,702 Go ahead. 1204 01:19:23,192 --> 01:19:26,092 You, bring the gasoline. You, come on. 1205 01:19:35,271 --> 01:19:36,771 Now, pour it on. 1206 01:19:53,822 --> 01:19:56,292 Don’t kill him, ya idiot! 1207 01:19:57,426 --> 01:19:59,226 I’m sorry, doc. 1208 01:20:12,808 --> 01:20:14,038 ’You alright?’ 1209 01:20:14,076 --> 01:20:16,206 Yeah, I’m doin’ alright. How ’bout you? 1210 01:20:17,579 --> 01:20:20,719 Those damn fools would like to have shot my head off. 1211 01:20:20,749 --> 01:20:22,479 What’s that gonna get ’em? 1212 01:20:22,518 --> 01:20:25,348 I’mma doubtin’ they’ll be back tonight. 1213 01:20:25,387 --> 01:20:27,887 Boy’s got powerful lotta thinkin’ to do. 1214 01:20:29,825 --> 01:20:31,085 ’Yes, sir.’ 1215 01:20:31,126 --> 01:20:33,696 ’You boys sure made a mess of things’ 1216 01:20:33,729 --> 01:20:35,899 ’this evenin’, didn’t ya?’ 1217 01:20:37,933 --> 01:20:41,173 Hey! Where is everybody? 1218 01:20:41,203 --> 01:20:44,013 I was all alone last night. 1219 01:20:44,039 --> 01:20:46,409 Well, where are you goin’? 1220 01:20:46,442 --> 01:20:47,542 Mornin’. 1221 01:20:49,812 --> 01:20:51,412 My bill. 1222 01:20:51,447 --> 01:20:55,177 I reckon you’re goin’ out to Son Martin’s place, huh? 1223 01:20:55,217 --> 01:20:58,387 Yeah, well, half the town’s out there by now. 1224 01:20:58,420 --> 01:21:01,360 ’Seems there was some, uh, shootin’ last night.’ 1225 01:21:02,758 --> 01:21:04,528 ’Well, I reckon your friend, the dentist’ 1226 01:21:04,560 --> 01:21:06,560 ’is gonna get his self a surprise.’ 1227 01:21:06,595 --> 01:21:09,455 Heard everybody around here is goin’ out to help Son. 1228 01:21:11,967 --> 01:21:13,267 Well, look out in the street. 1229 01:21:13,302 --> 01:21:15,902 You don’t see hardly no cars, do ya? 1230 01:21:38,227 --> 01:21:40,397 Ain’t nobody around here, nohow. 1231 01:21:40,429 --> 01:21:43,969 - Can I ride out with ya? - Hey, wait for me! 1232 01:21:43,999 --> 01:21:46,129 Lord, I’ve been left alone enough. 1233 01:21:59,448 --> 01:22:01,748 They still shootin’ hot. 1234 01:22:01,784 --> 01:22:03,924 Wastin’ all them bullets. 1235 01:22:10,459 --> 01:22:11,889 ’Aaron.’ 1236 01:22:13,228 --> 01:22:14,898 Look, see up there? 1237 01:22:16,098 --> 01:22:18,028 ’Look what’s comin’.’ 1238 01:22:20,869 --> 01:22:22,239 Hey, doctor. 1239 01:22:25,707 --> 01:22:27,137 Looks like trouble. 1240 01:22:27,176 --> 01:22:28,776 That’s the Worthmans. 1241 01:22:28,811 --> 01:22:31,451 It’s, it’s Blackwell, it’s.. 1242 01:22:31,480 --> 01:22:33,250 It’s Arley Stamper up there. 1243 01:22:33,282 --> 01:22:34,352 Now look up that hill, doc. 1244 01:22:34,383 --> 01:22:36,353 You see what you got on your eyes. 1245 01:22:38,821 --> 01:22:40,961 Look like some women too. 1246 01:22:49,198 --> 01:22:51,328 They ain’t come to help. 1247 01:22:53,869 --> 01:22:55,939 They come to watch. 1248 01:23:10,953 --> 01:23:13,893 ♪ There’s a miner forty-niner 1249 01:23:13,922 --> 01:23:16,692 ♪ And his daughter Clementine 1250 01:23:16,725 --> 01:23:20,795 ♪ Oh my darlin’ oh my darlin’ oh my darlin’ Clemen.. ♪ 1251 01:23:26,401 --> 01:23:29,401 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1252 01:23:29,438 --> 01:23:33,308 ♪ Dreadful sorry Clementine 1253 01:23:33,342 --> 01:23:36,242 ♪ Drove she ducklings to the water ♪ 1254 01:23:36,278 --> 01:23:39,178 ♪ Every mornin’ just at 9:00 1255 01:23:39,214 --> 01:23:42,584 ♪ Slipped and fell there on the splinter.. ♪ 1256 01:23:51,026 --> 01:23:54,096 See, what did I tell ya? Hey.. 1257 01:23:54,129 --> 01:23:56,259 What’s goin’ on? 1258 01:24:02,638 --> 01:24:05,008 I don’t see anybody doin’ any helpin’. 1259 01:24:21,256 --> 01:24:24,586 Well, ain’t you in the wrong feud, Mr. Lawman? 1260 01:24:27,930 --> 01:24:31,400 I guess you’re all wonderin’ what I’m doin’ here. 1261 01:24:31,433 --> 01:24:32,833 I’ll tell you. 1262 01:24:32,868 --> 01:24:35,268 Them fellas I hired to help me out 1263 01:24:35,304 --> 01:24:37,844 turned out to be nothin’ but a bunch of bootleggers. 1264 01:24:37,873 --> 01:24:40,313 They quit me ’cause I wouldn’t go along with ’em. 1265 01:24:40,342 --> 01:24:43,912 Said they’d shoot me if I got in the way. 1266 01:24:43,946 --> 01:24:46,306 So, I’ll tell you what I’m goin’ to do. 1267 01:24:46,348 --> 01:24:49,178 I’m gonna deputize all you men 1268 01:24:49,217 --> 01:24:50,917 and we’re gonna drive them bootleggers 1269 01:24:50,953 --> 01:24:53,053 all the way back to Louisville. 1270 01:24:55,791 --> 01:24:56,791 You with me? 1271 01:24:58,827 --> 01:25:00,227 I tell ya. 1272 01:25:00,262 --> 01:25:02,132 We gotta go down there now and help Son Martin 1273 01:25:02,164 --> 01:25:04,074 otherwise they’re goin’ to kill him. 1274 01:25:04,099 --> 01:25:06,969 And, uh, and you’ll never find his whiskey? 1275 01:25:07,002 --> 01:25:09,202 No, I’m talkin’ about a man’s life now. 1276 01:25:09,237 --> 01:25:13,677 Well, now, bein’ as you’re so, uh, so thoughtful 1277 01:25:13,709 --> 01:25:16,239 uh, oughtn’t you to be there with him, Mr. Long? 1278 01:25:16,278 --> 01:25:19,308 He ought to be down the hill. 1279 01:25:19,348 --> 01:25:20,778 That’s what I’m talkin’ about, Virgil. 1280 01:25:20,816 --> 01:25:22,116 Let’s just put him.. And-and you want 1281 01:25:22,150 --> 01:25:23,250 to help Son out, now, don’t ya? 1282 01:25:23,285 --> 01:25:24,855 Now, we, we all gotta go down there.. 1283 01:25:28,857 --> 01:25:31,227 Get your butt in there! 1284 01:25:31,259 --> 01:25:32,959 Whoo! Come on! Get in there! 1285 01:25:32,995 --> 01:25:35,865 Get outta the way! Move! Now, you have fun. 1286 01:25:35,897 --> 01:25:37,597 Hey, wait a minute! 1287 01:25:44,840 --> 01:25:46,310 Jesus! 1288 01:25:47,709 --> 01:25:50,149 Well, look at that. 1289 01:25:50,178 --> 01:25:52,308 - It’s him again. - What the hell? 1290 01:25:56,752 --> 01:25:57,752 Ooh! 1291 01:26:00,956 --> 01:26:02,016 Get him! 1292 01:26:06,094 --> 01:26:08,234 ’Ya didn’t get him.’ 1293 01:26:25,881 --> 01:26:27,351 How are you doin’, buddy? 1294 01:26:27,382 --> 01:26:30,022 Well, you sure drop in unexpected-like, don’t you? 1295 01:26:30,052 --> 01:26:31,322 What are you doin’ with him? 1296 01:26:31,353 --> 01:26:32,853 I don’t even know what happened. 1297 01:26:32,888 --> 01:26:33,918 Well, what I’m doin’ here.. 1298 01:26:35,691 --> 01:26:38,361 What I’m here for is to bring help. 1299 01:26:39,995 --> 01:26:42,035 To protect my interest. 1300 01:26:42,064 --> 01:26:43,504 Your interest in what? 1301 01:26:43,532 --> 01:26:46,172 I reckon you was gonna cut me into a partnership 1302 01:26:46,201 --> 01:26:48,501 on that whiskey. 1303 01:26:48,537 --> 01:26:50,537 He says we got us a partner. 1304 01:26:50,572 --> 01:26:52,212 You goin’ to shoot him or you want me to? 1305 01:26:52,240 --> 01:26:54,210 Oh, come on now, boy. Don’t you talk like that. 1306 01:26:54,242 --> 01:26:55,882 You’re gonna get your cut. 1307 01:26:55,911 --> 01:26:58,351 I gotta protect my partnership and I got somethin’ here 1308 01:26:58,380 --> 01:27:01,180 you can do with the use of right now. 1309 01:27:01,216 --> 01:27:04,216 US Army Browning Automatic Rifle, huh? 1310 01:27:04,252 --> 01:27:06,252 Big sweetheart. 1311 01:27:06,288 --> 01:27:08,858 I, I really think I oughta be leavin’. 1312 01:27:15,097 --> 01:27:18,767 I own this place, you know what I’d do, Virgil? 1313 01:27:18,800 --> 01:27:20,740 What ya do? 1314 01:27:20,769 --> 01:27:22,239 I’d set me up a gate over there and I.. 1315 01:27:22,270 --> 01:27:24,910 I’d charge folks to get in. 1316 01:27:24,940 --> 01:27:26,810 That’s a hell of an idea. I mean it. 1317 01:27:26,842 --> 01:27:28,812 I tell ya, they-they’d pay to see that old bow 1318 01:27:28,844 --> 01:27:29,984 go down that hill again. 1319 01:27:30,011 --> 01:27:32,151 Hey, that was good, wasn’t it? 1320 01:27:33,882 --> 01:27:35,752 Lizzy wants us to go on down there 1321 01:27:35,784 --> 01:27:38,094 and run them bad boys right out of that board 1322 01:27:38,120 --> 01:27:41,790 and save old Son.. Don’t you, Lizzy, huh? 1323 01:27:41,823 --> 01:27:43,123 You see, I tell ya. 1324 01:27:43,158 --> 01:27:46,128 Hey, why don’t you, uh, just go on and.. 1325 01:27:48,930 --> 01:27:52,430 Anybody wanna go on down there on Son Martin’s yard 1326 01:27:52,467 --> 01:27:54,137 and stand in front of Tommy Guns 1327 01:27:54,169 --> 01:27:58,969 and maybe get yourself killed for old Son Martin, huh? 1328 01:27:59,007 --> 01:28:00,637 Well, come on! 1329 01:28:02,277 --> 01:28:04,577 ’Look at that stampede.’ 1330 01:28:09,251 --> 01:28:13,221 Hey, mister, you wanna go on down there? 1331 01:28:21,429 --> 01:28:23,799 Look at that crowd. 1332 01:28:23,832 --> 01:28:26,172 It musta come from all over the county. 1333 01:28:28,303 --> 01:28:30,813 All wonderin’ where you got it hid alright. 1334 01:28:32,207 --> 01:28:34,337 Why don’t you tell me, Son? 1335 01:28:35,277 --> 01:28:36,977 What difference does it make? 1336 01:28:37,012 --> 01:28:41,052 We get outta here, I don’t let you out of my sight. 1337 01:28:41,082 --> 01:28:43,052 We don’t, secret dies with us. 1338 01:28:43,084 --> 01:28:46,324 Or I get out of this jackpot, Frank, and you don’t. 1339 01:28:46,354 --> 01:28:48,364 - Yeah. - Hey, look here. 1340 01:28:59,367 --> 01:29:01,367 What’s goin’ on? 1341 01:29:09,377 --> 01:29:11,377 They’re takin’ people. 1342 01:29:22,390 --> 01:29:24,360 Alright. Come on. Get, get outta there. 1343 01:29:24,392 --> 01:29:25,862 Come on, come on. 1344 01:29:31,166 --> 01:29:32,866 Doctor, we brung you a present. 1345 01:29:32,901 --> 01:29:35,341 Fine. That’s real fine. 1346 01:29:35,370 --> 01:29:37,870 ’Son Martin!’ 1347 01:29:39,274 --> 01:29:41,214 ’Hey, Son!’ 1348 01:29:41,243 --> 01:29:44,383 It’s lookin’ at ya, boy. 1349 01:29:44,412 --> 01:29:47,222 You come on out with your hands up 1350 01:29:47,249 --> 01:29:49,449 ’or we shoot up your friends!’ 1351 01:29:49,484 --> 01:29:51,054 Friends? They’ve been sittin’ up there 1352 01:29:51,086 --> 01:29:53,316 on the top of the hill waitin’ for ya to get killed. 1353 01:29:53,355 --> 01:29:55,595 They even brought their lunch. 1354 01:29:55,624 --> 01:29:58,934 Three minutes, Son. All the thinkin’ time ya got. 1355 01:30:00,095 --> 01:30:02,005 Shouldn’t we do somethin’? 1356 01:30:02,030 --> 01:30:03,460 You heard what he said. 1357 01:30:03,498 --> 01:30:05,528 We move and they’ll shoot ’em. 1358 01:30:05,567 --> 01:30:07,697 Pick them birds out from here. 1359 01:30:13,942 --> 01:30:16,312 Doctor thinks she’s good as paint. 1360 01:30:19,681 --> 01:30:22,321 We’re forgettin’ somethin’. 1361 01:30:22,350 --> 01:30:24,490 We got somethin’ of his. 1362 01:30:29,658 --> 01:30:32,488 Well, what’s everybody lookin’ at me for? 1363 01:30:33,895 --> 01:30:35,825 Come here a second. 1364 01:30:42,470 --> 01:30:44,040 Come here. 1365 01:30:44,072 --> 01:30:47,642 Now, listen, I don’t have anything to do with this. 1366 01:30:47,676 --> 01:30:49,676 I mean, I don’t even know why I’m here. 1367 01:30:49,711 --> 01:30:51,911 Now, listen, all I want you to do, honey, is go out there 1368 01:30:51,947 --> 01:30:53,917 into the yard and nobody gonna hurt you. 1369 01:30:53,949 --> 01:30:55,549 Oh, no. Now wait a second. I don’t know what-- 1370 01:30:55,583 --> 01:30:58,123 No, there is no other way. You gotta give it a try. 1371 01:31:07,495 --> 01:31:10,255 Look, we won’t do nothin’ to ya. 1372 01:31:10,298 --> 01:31:12,568 Maybe you won’t. 1373 01:31:12,600 --> 01:31:14,540 But what about him? 1374 01:31:18,039 --> 01:31:20,639 Listen, you gotta trust me. It’s gonna be okay. 1375 01:31:28,316 --> 01:31:31,116 Well, I’ll be switched. Open the door. 1376 01:31:31,152 --> 01:31:33,092 ’Hey.’ 1377 01:31:33,121 --> 01:31:35,861 Hey, doctor. It’s me. 1378 01:31:35,890 --> 01:31:37,190 Yeah, I see ya. 1379 01:31:37,225 --> 01:31:39,085 Come on over here, lovely pet. 1380 01:31:39,127 --> 01:31:42,527 I can’t. They got guns aimed at me. 1381 01:31:42,564 --> 01:31:43,934 Said if y’all don’t let those people go 1382 01:31:43,965 --> 01:31:45,665 and clear outta here, they’re gonna shoot me. 1383 01:31:45,700 --> 01:31:48,370 Oh, come on. They’re just funnin’ you. 1384 01:31:48,403 --> 01:31:50,473 No, doctor, they mean it. 1385 01:31:50,505 --> 01:31:52,535 Come on over here! 1386 01:31:52,574 --> 01:31:54,344 Honest, doctor. They mean it. 1387 01:31:54,376 --> 01:31:56,576 ’Sugar cake, move over here! Come on!’ 1388 01:32:19,434 --> 01:32:22,104 Hey, Son! 1389 01:32:22,137 --> 01:32:24,107 That tell ya anything? 1390 01:32:28,843 --> 01:32:31,683 Well, shucks, we come this far, doc. 1391 01:32:33,748 --> 01:32:35,878 Yeah, that we did. 1392 01:32:40,588 --> 01:32:44,728 Well, she was a cute little thing. 1393 01:32:46,494 --> 01:32:48,504 Awful dumb though. 1394 01:32:50,098 --> 01:32:53,468 Alright, you folks, you comin’ out? 1395 01:32:53,501 --> 01:32:55,641 ’We’re waitin’ for ya!’ 1396 01:32:59,841 --> 01:33:02,581 We waited too long, you know? 1397 01:33:06,114 --> 01:33:07,984 ’Two minutes, Son!’ 1398 01:33:08,016 --> 01:33:10,686 ’Your friends are lookin’ mighty nervous.’ 1399 01:33:21,463 --> 01:33:22,933 Hey, Frank. 1400 01:33:25,200 --> 01:33:26,730 How ’bout if I get ’em outta the barn 1401 01:33:26,768 --> 01:33:29,698 and get ’em to line up for you? 1402 01:33:29,737 --> 01:33:31,937 How are you gonna do that? 1403 01:33:31,973 --> 01:33:35,213 I’ll tell ’em the whiskey’s buried in the cemetery. 1404 01:33:35,243 --> 01:33:37,513 Hundred and fifty barrels, have to be a deep hole. 1405 01:33:37,545 --> 01:33:39,005 They wouldn’t believe you. 1406 01:33:39,047 --> 01:33:42,717 Why, I’ll tell ’em there’s mine shafts under there. 1407 01:33:42,750 --> 01:33:45,750 And they go on over there and start diggin’. 1408 01:33:47,222 --> 01:33:48,922 And then when they’s all bunched up together 1409 01:33:48,957 --> 01:33:50,587 lookin’ in the hole.. 1410 01:33:55,096 --> 01:33:58,526 I open up with, with big sweetheart. 1411 01:33:58,566 --> 01:34:00,896 ’One minute left, Sonny boy!’ 1412 01:34:00,935 --> 01:34:02,095 Bit of a chance though, isn’t it? 1413 01:34:02,137 --> 01:34:04,437 You’ll be standin’ out there in the open. 1414 01:34:04,472 --> 01:34:06,742 Well, you know any better way? 1415 01:34:06,774 --> 01:34:10,314 Son, where’s the whiskey really at? 1416 01:34:12,580 --> 01:34:13,980 Under the barn. 1417 01:34:15,316 --> 01:34:16,676 Under the barn? 1418 01:34:18,052 --> 01:34:20,662 He’s standin’ on it all this time, but he don’t know it. 1419 01:34:23,825 --> 01:34:28,105 Son, we’re partners for sure now, I’m tellin’ you. 1420 01:34:28,129 --> 01:34:31,129 ’Thirty seconds, Mr. Son Martin.’ 1421 01:34:32,600 --> 01:34:34,040 I just hope you know how to use that thing. 1422 01:34:34,068 --> 01:34:36,238 Don’t you worry about that, buddy. 1423 01:34:38,072 --> 01:34:41,242 Don’t you open up until I give you the word. 1424 01:34:41,276 --> 01:34:42,636 No. 1425 01:34:49,317 --> 01:34:51,617 ’Well, sir.’ 1426 01:34:51,653 --> 01:34:54,723 That’s real good thinkin’, Son. 1427 01:34:54,756 --> 01:34:57,756 Now you just bring out Frank and your boy. 1428 01:34:57,792 --> 01:34:59,692 This ain’t their deal. Leave ’em alone. 1429 01:34:59,727 --> 01:35:01,527 You bring ’em out! 1430 01:35:01,563 --> 01:35:04,933 Look, you got your guns on me! What more do you want? 1431 01:35:04,966 --> 01:35:08,166 Well, I guess just your whiskey, boy, that’s all. 1432 01:35:08,203 --> 01:35:10,173 ’Where is it at?’ 1433 01:35:12,207 --> 01:35:14,107 You leave my people go, I’ll tell ya. 1434 01:35:14,142 --> 01:35:17,342 You tell me now or I’ll cut ya down! 1435 01:35:20,448 --> 01:35:22,578 ’You gonna tell me?’ 1436 01:35:25,720 --> 01:35:27,860 That goddamn dumb hillbilly. 1437 01:35:31,893 --> 01:35:34,063 Alright, you knuckleheads, get outta there! 1438 01:35:34,095 --> 01:35:35,655 Go on, move it. 1439 01:35:35,697 --> 01:35:37,597 Keep goin’! 1440 01:35:37,632 --> 01:35:39,102 ’Move it!’ 1441 01:35:42,136 --> 01:35:45,306 Alright, Son, now it’s your turn. 1442 01:35:45,340 --> 01:35:47,270 Where’s it at? 1443 01:35:49,644 --> 01:35:51,184 ’Where is it?’ 1444 01:35:54,649 --> 01:35:56,779 Over there in the cemetery. 1445 01:35:58,353 --> 01:36:01,323 ’You open the grave says John W. Martin.’ 1446 01:36:01,356 --> 01:36:04,356 There’s a shaft that leads down to a mine tunnel. 1447 01:36:05,960 --> 01:36:07,330 You tellin’ me a story? 1448 01:36:07,362 --> 01:36:09,962 Well, why don’t you go look and see? 1449 01:36:09,998 --> 01:36:11,798 That’s a damn good idea. 1450 01:36:11,833 --> 01:36:13,533 Alright, boys, get shovels 1451 01:36:13,568 --> 01:36:15,498 and come on and start diggin’. 1452 01:36:15,536 --> 01:36:17,506 John W. Martin. Dig him up. 1453 01:36:17,538 --> 01:36:20,468 Come on, come on, come on. We ain’t got all day. 1454 01:36:20,508 --> 01:36:22,508 Time’s a-wastin’. Let’s go. 1455 01:36:22,543 --> 01:36:24,653 ’Come on, move out!’ 1456 01:36:24,679 --> 01:36:26,379 Move out and get goin’. 1457 01:36:26,414 --> 01:36:28,524 Goddammit, move! 1458 01:36:28,549 --> 01:36:30,749 Come on! 1459 01:36:30,785 --> 01:36:33,615 And you stay right where you are, ya hear me? 1460 01:36:33,655 --> 01:36:34,925 I’ll be right here. 1461 01:36:34,956 --> 01:36:37,116 You’re damn right you’ll be there. 1462 01:36:45,967 --> 01:36:49,397 Come on, quit doggin’ it, dig. 1463 01:36:49,437 --> 01:36:51,407 Come on. Get down there. 1464 01:36:55,543 --> 01:36:58,353 I couldn’t hear him good. Could you? 1465 01:36:58,379 --> 01:37:00,879 Said his whiskey was under there. 1466 01:37:02,583 --> 01:37:05,053 He, he givin’ it to ’em? 1467 01:37:11,926 --> 01:37:13,656 Oh, I hit somethin’. 1468 01:37:15,530 --> 01:37:17,160 Wait! There’s somethin’ there. 1469 01:37:25,573 --> 01:37:28,343 Dog! There’s somethin’ down in there, doctor. 1470 01:37:28,376 --> 01:37:31,246 Can you see the barrels? 1471 01:37:31,279 --> 01:37:33,749 All I see is a hole. 1472 01:37:33,781 --> 01:37:36,521 Whiskey’s down there. 1473 01:37:36,551 --> 01:37:40,251 You want a light? I got a light down there in the mine shaft. 1474 01:37:40,288 --> 01:37:42,488 Well, turn it on. 1475 01:37:42,523 --> 01:37:44,063 Switch is in the house. 1476 01:37:44,092 --> 01:37:45,792 Hey, Frank, flip on that light switch 1477 01:37:45,827 --> 01:37:47,957 right next to you, will ya? 1478 01:38:02,176 --> 01:38:08,916 ♪ For it takes all kinds of people ♪ 1479 01:38:08,950 --> 01:38:13,420 ♪ It doesn’t matter where they come from ♪ 1480 01:38:13,454 --> 01:38:19,734 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1481 01:38:19,761 --> 01:38:22,631 ♪ The good the bad 1482 01:38:22,663 --> 01:38:26,873 ♪ And everyone 1483 01:38:31,672 --> 01:38:34,072 ♪ There will come the day 1484 01:38:34,108 --> 01:38:38,508 ♪ When everyone passes him by 1485 01:38:38,546 --> 01:38:41,116 I got a half a barrel and some fruit jars 1486 01:38:41,149 --> 01:38:43,149 if anybody feels the need. 1487 01:38:43,184 --> 01:38:45,794 ♪ What will he say 1488 01:38:45,820 --> 01:38:48,790 ♪ When nobody answers 1489 01:38:48,823 --> 01:38:51,963 ♪ His cry? 1490 01:38:54,028 --> 01:38:59,528 ♪ That it takes all kinds of people ♪ 1491 01:39:01,102 --> 01:39:05,472 ♪ It doesn’t matter where they come from ♪ 1492 01:39:05,506 --> 01:39:11,946 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1493 01:39:11,979 --> 01:39:15,019 ♪ It may take some time 1494 01:39:15,049 --> 01:39:18,989 ♪ But each man will find 1495 01:39:19,020 --> 01:39:24,860 ♪ That he needs all kinds of people ♪ 1496 01:39:24,892 --> 01:39:30,402 ♪ That he must believe in people ♪ 1497 01:39:30,431 --> 01:39:36,441 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1498 01:39:37,738 --> 01:39:40,568 ♪ To make a 1499 01:39:40,608 --> 01:39:47,548 ♪ World ♪ 113771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.