Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,156 --> 00:00:02,636
Previously on Georgie & Mandy's
First Marriage...
2
00:00:02,656 --> 00:00:04,036
I'm retired!
3
00:00:04,056 --> 00:00:06,596
I'm gonna be around
all the time now.
4
00:00:08,196 --> 00:00:10,676
- Are you bored already?
- I don't know. Maybe.
5
00:00:10,696 --> 00:00:13,346
Well, why don't you go walk around
the mall like an old person?
6
00:00:13,366 --> 00:00:16,906
I cannot wait until
your daughter is mean to you.
7
00:00:17,009 --> 00:00:18,986
Garage organized.
8
00:00:19,006 --> 00:00:20,486
Attic clean.
9
00:00:20,506 --> 00:00:22,516
Planting bed planted.
10
00:00:25,316 --> 00:00:27,386
What have I done with my life?
11
00:00:33,299 --> 00:00:34,856
Get her down for a nap?
12
00:00:35,426 --> 00:00:36,826
Finally.
13
00:00:36,858 --> 00:00:39,806
God, I'm so ready
for this "no" phase to be over.
14
00:00:39,826 --> 00:00:43,480
Hey, she didn't get it from me.
I'm a yes man, always have been.
15
00:00:43,500 --> 00:00:44,596
Really?
16
00:00:44,666 --> 00:00:46,186
Yes.
17
00:00:46,206 --> 00:00:49,036
So she got saying "no" from me?
18
00:00:49,135 --> 00:00:51,984
Let's see. Want to go have sex
right now?
19
00:00:52,004 --> 00:00:54,506
God, I hate when you're smart.
20
00:00:54,576 --> 00:00:56,596
- Hey.
- Hey.
21
00:00:56,616 --> 00:01:00,376
- You went grocery shopping?
- I'm around, figured I'd lend a hand.
22
00:01:00,846 --> 00:01:02,721
So sweet, you two
shopping together.
23
00:01:02,741 --> 00:01:06,036
Oh, you wouldn't believe how
many types of turkey they have.
24
00:01:06,056 --> 00:01:08,776
Peppered, smoked, honey-roasted,
25
00:01:08,796 --> 00:01:11,776
and where it all started: plain.
26
00:01:11,796 --> 00:01:13,348
Did you check out
the cereal aisle?
27
00:01:13,368 --> 00:01:15,446
Cap'n Crunch,
Peanut Butter Cap'n Crunch,
28
00:01:15,466 --> 00:01:17,276
Cap'n Crunch
with Crunch Berries.
29
00:01:17,296 --> 00:01:19,253
It's a good time to be alive.
30
00:01:19,273 --> 00:01:22,656
It was so nice to have
a big, strong man push my cart.
31
00:01:22,676 --> 00:01:26,486
Well, wheels were a little wonky,
but I fought through it.
32
00:01:26,506 --> 00:01:28,856
There's a couple more bags.
You want to grab 'em?
33
00:01:28,876 --> 00:01:30,516
You got it, my little lovebug.
34
00:01:32,602 --> 00:01:34,946
He's driving me crazy.
35
00:01:36,486 --> 00:01:37,835
You want to take this one?
36
00:01:37,855 --> 00:01:38,966
Not really, no.
37
00:01:38,986 --> 00:01:41,286
Oh, thanks, yes man.
38
00:01:41,374 --> 00:01:43,006
We spent two hours at that store
39
00:01:43,026 --> 00:01:45,176
'cause he had to go
up and down every aisle.
40
00:01:45,196 --> 00:01:47,646
It's like taking a toddler
to the zoo.
41
00:01:47,666 --> 00:01:49,976
I think he just wants
to spend time with you.
42
00:01:49,996 --> 00:01:52,986
He follows me around the house,
now he's going with me on errands.
43
00:01:53,006 --> 00:01:55,486
You're lucky. I wish
me and Mandy got to spend
44
00:01:55,506 --> 00:01:57,116
all day, every day together.
45
00:01:57,136 --> 00:01:59,106
- Seriously?
- I'm trying my best.
46
00:01:59,375 --> 00:02:01,426
That man needs a hobby.
47
00:02:01,446 --> 00:02:03,496
- He's got the Mustang.
- Which he got running.
48
00:02:03,516 --> 00:02:04,856
Football?
49
00:02:04,876 --> 00:02:05,996
Which he makes me watch
50
00:02:06,016 --> 00:02:07,726
'cause I'm his lucky charm.
51
00:02:07,746 --> 00:02:10,166
Another great cereal.
52
00:02:10,186 --> 00:02:12,064
You know what we should do?
53
00:02:13,026 --> 00:02:14,566
Hit the Hallmark store,
54
00:02:14,586 --> 00:02:16,836
buy all our greeting cards
for the year.
55
00:02:49,789 --> 00:02:52,074
Okay, do you want to use
the potty before we go?
56
00:02:52,094 --> 00:02:54,226
- No.
- Yeah, why would you?
57
00:02:55,766 --> 00:02:56,846
You seen your mother?
58
00:02:56,866 --> 00:02:58,616
I think she had
a hair appointment.
59
00:02:58,636 --> 00:03:00,886
Oh, I was gonna take her.
60
00:03:00,906 --> 00:03:03,216
Told her, like, three times.
61
00:03:03,236 --> 00:03:05,886
Well, she probably
just got confused.
62
00:03:05,906 --> 00:03:07,686
You know us blondes.
63
00:03:07,706 --> 00:03:09,176
Yeah.
64
00:03:11,916 --> 00:03:12,896
Where you off to?
65
00:03:12,916 --> 00:03:15,336
- Mommy and Me class.
- Oh.
66
00:03:15,356 --> 00:03:17,366
That sounds like fun.
67
00:03:17,386 --> 00:03:19,486
Mind if I tag along?
68
00:03:20,056 --> 00:03:21,976
To Mommy and Me?
69
00:03:21,996 --> 00:03:23,536
I got nothing going on.
70
00:03:23,556 --> 00:03:26,306
Oh, well, maybe you should
find something.
71
00:03:26,326 --> 00:03:28,425
That you do.
72
00:03:28,666 --> 00:03:30,596
By yourself.
73
00:03:30,827 --> 00:03:33,046
Hey, if you don't want me
to come, just say it.
74
00:03:33,066 --> 00:03:34,586
No, no, of course
I want you to come,
75
00:03:34,606 --> 00:03:36,386
but we should check with CeeCee.
76
00:03:36,406 --> 00:03:38,926
Do you want Grandpa
to come with us?
77
00:03:38,946 --> 00:03:41,276
- No.
- Sorry.
78
00:03:45,746 --> 00:03:46,736
Hello.
79
00:03:46,956 --> 00:03:47,993
Hey.
80
00:03:48,256 --> 00:03:50,066
What you looking at?
81
00:03:50,086 --> 00:03:52,536
Bird on the neighbor's feeder.
82
00:03:52,556 --> 00:03:54,476
Oh, yeah, I love that one.
83
00:03:54,496 --> 00:03:55,906
Oh, you know what kind?
84
00:03:55,926 --> 00:03:59,084
No. I just call him
Mr. Beakerton.
85
00:03:59,536 --> 00:04:01,438
All the time you spend
staring out this window,
86
00:04:01,458 --> 00:04:02,976
you never thought to look it up?
87
00:04:02,996 --> 00:04:06,016
No, I just name them and make up
stories about their lives.
88
00:04:06,036 --> 00:04:09,776
Mr. Beakerton has never been
the same since the war.
89
00:04:11,146 --> 00:04:12,456
- Morning.
- Hey.
90
00:04:12,476 --> 00:04:15,237
You know what kind
of bird that is?
91
00:04:15,376 --> 00:04:17,426
I don't,
but if you're interested,
92
00:04:17,446 --> 00:04:19,336
I think I've got a book
around here somewhere.
93
00:04:19,356 --> 00:04:20,696
No, that's okay.
94
00:04:20,716 --> 00:04:22,244
So what do we got
going on today?
95
00:04:22,264 --> 00:04:24,126
Don't move, I'll get it.
96
00:04:25,796 --> 00:04:27,906
Aw, it flew away.
97
00:04:27,926 --> 00:04:29,706
That red bird chased it off.
98
00:04:29,726 --> 00:04:33,936
Oh, yeah, Mrs. Featherly's been a real bitch
since she lost her job.
99
00:04:38,566 --> 00:04:40,756
I wish you wouldn't
do that on the couch.
100
00:04:40,776 --> 00:04:43,626
Well... I'm a grown-up.
I can be careful.
101
00:04:43,646 --> 00:04:48,026
Says the woman who
accidentally got knocked up.
102
00:04:48,046 --> 00:04:51,686
That was different, I was drunk.
103
00:04:52,846 --> 00:04:53,796
Hey.
104
00:04:53,816 --> 00:04:55,566
- Hey.
- Hey. Where you been?
105
00:04:55,586 --> 00:04:57,906
I was just walking
around the neighborhood.
106
00:04:57,926 --> 00:05:00,036
With binoculars?
107
00:05:00,056 --> 00:05:02,006
No. Your mother gave me
this bird book.
108
00:05:02,026 --> 00:05:03,176
Thought I'd try it out.
109
00:05:03,196 --> 00:05:05,406
See anything interesting?
110
00:05:05,426 --> 00:05:07,346
Actually, yes.
Couple blackbirds,
111
00:05:07,366 --> 00:05:09,746
a-a finch, some grackles.
112
00:05:09,766 --> 00:05:11,586
Oh, did you see
any hummingbirds?
113
00:05:12,084 --> 00:05:14,136
In February? Please.
114
00:05:14,670 --> 00:05:15,916
Where you going?
115
00:05:15,936 --> 00:05:18,286
There's a checklist
in the back of this book.
116
00:05:18,306 --> 00:05:20,146
Gonna go make some checks.
117
00:05:21,176 --> 00:05:24,046
So... he's a weird bird guy now?
118
00:05:24,622 --> 00:05:27,796
He has a hobby, and I had
two hours to myself today.
119
00:05:27,816 --> 00:05:30,026
You keep your big mouth shut.
120
00:05:35,326 --> 00:05:37,406
There's one with blue feathers
at the feeder.
121
00:05:37,426 --> 00:05:40,016
- Rusty red throat, white belly?
- Yeah.
122
00:05:40,036 --> 00:05:43,266
Eastern bluebird. Checked him
off right out the gate.
123
00:05:43,906 --> 00:05:46,616
Is it strange eating chicken
now that you're all into birds?
124
00:05:46,636 --> 00:05:48,906
Hadn't thought about it.
125
00:05:49,976 --> 00:05:51,275
No.
126
00:05:52,276 --> 00:05:55,616
- Is it true that dinosaurs
are related to birds? - Why?
127
00:05:56,716 --> 00:05:59,196
Well, according to
your ornithologists, yes,
128
00:05:59,216 --> 00:06:02,446
but, uh, I have my own theories.
129
00:06:04,625 --> 00:06:06,186
I'll get it.
130
00:06:09,926 --> 00:06:12,706
Oh. Hello, Officer.
Is everything okay?
131
00:06:12,726 --> 00:06:15,076
Just giving everybody a heads- up,
there's been a pervert
132
00:06:15,096 --> 00:06:17,414
spotted in the neighborhood
with binoculars.
133
00:06:17,736 --> 00:06:20,886
Thank you so much
for telling me this.
134
00:06:20,906 --> 00:06:24,036
- You're happy about it?
- No, no, no, of course not.
135
00:06:24,306 --> 00:06:25,706
Bye-bye now.
136
00:06:33,246 --> 00:06:35,706
- Thanks.
- Welcome.
137
00:06:38,756 --> 00:06:41,406
This is nice.
Couple guys hanging out,
138
00:06:41,426 --> 00:06:44,866
drinking beer,
talking about what have you.
139
00:06:44,896 --> 00:06:47,176
Give it a rest.
I know Mandy put you up to this.
140
00:06:47,196 --> 00:06:50,016
Look, she's just
worried about you.
141
00:06:50,036 --> 00:06:51,774
I wasn't peeping.
142
00:06:52,166 --> 00:06:55,506
That bird was on a windowsill.
If anything, it was the peeper.
143
00:06:56,946 --> 00:06:59,346
- I know, it's just...
- I'm not a pervert.
144
00:07:01,650 --> 00:07:04,252
Other than the police,
no one said you were.
145
00:07:04,979 --> 00:07:07,336
Yeah, everyone pushing me
to get a hobby.
146
00:07:07,356 --> 00:07:08,663
I got a hobby.
147
00:07:08,683 --> 00:07:10,574
You are without blame.
148
00:07:10,594 --> 00:07:14,342
Think I want to look at birds?
I don't want to look at birds.
149
00:07:14,796 --> 00:07:17,126
Well, then why did you?
150
00:07:18,096 --> 00:07:19,296
The truth?
151
00:07:20,766 --> 00:07:22,876
I'm so bored,
152
00:07:22,896 --> 00:07:25,886
the highlight of my week
is going to the grocery store.
153
00:07:25,906 --> 00:07:29,486
I actually gave the deli guy
my phone number.
154
00:07:29,506 --> 00:07:32,646
- So you made a friend.
- Yeah, well, he never called.
155
00:07:34,816 --> 00:07:37,466
I just didn't think
I'd miss work this much.
156
00:07:37,486 --> 00:07:38,426
Really?
157
00:07:38,446 --> 00:07:39,996
Well, not all of it.
158
00:07:40,016 --> 00:07:42,840
Not the stress
or the long hours, but...
159
00:07:43,016 --> 00:07:46,656
be nice to have something,
you know, even part-time.
160
00:07:47,356 --> 00:07:49,626
Well, you could be a greeter
at Walmart.
161
00:07:50,308 --> 00:07:52,354
Hello. Welcome to Walmart.
162
00:07:53,596 --> 00:07:55,587
Hello. Welcome to Walmart.
163
00:07:56,766 --> 00:07:58,186
I don't know.
164
00:07:58,206 --> 00:08:01,836
I'd rather work somewhere
I could really contribute.
165
00:08:03,846 --> 00:08:06,146
I'd even do it for free.
166
00:08:06,816 --> 00:08:10,086
Hey, that stuffed bird up there.
What kind is that?
167
00:08:12,151 --> 00:08:14,010
A duck.
168
00:08:17,514 --> 00:08:18,766
Hey, how'd it go?
169
00:08:18,786 --> 00:08:20,806
Kind of awkward, actually.
170
00:08:20,826 --> 00:08:23,756
He started hinting at coming
back to the store part-time.
171
00:08:24,141 --> 00:08:25,846
Well, that's a great idea.
172
00:08:25,866 --> 00:08:27,316
It'll get him out of the house,
173
00:08:27,336 --> 00:08:31,161
and women in the neighborhood
can open their curtains again.
174
00:08:32,266 --> 00:08:33,886
It's a terrible idea.
175
00:08:33,906 --> 00:08:37,316
Why? He knows the business
and you need the help.
176
00:08:37,336 --> 00:08:40,456
He was my boss. It'll be weird
telling him what to do.
177
00:08:40,476 --> 00:08:43,901
Well, my mom and I do
it all the time. You'll love it.
178
00:08:44,532 --> 00:08:46,736
Plus, it'll be
uncomfortable for him,
179
00:08:46,756 --> 00:08:49,116
having to be an employee
at a place he used to own.
180
00:08:49,136 --> 00:08:52,408
I know it'll take some getting used to,
but he really needs this.
181
00:08:54,478 --> 00:08:56,676
Fine. I'll talk to Ruben.
182
00:08:56,696 --> 00:08:57,776
You're the best.
183
00:08:57,796 --> 00:09:00,739
I'm only the best
when I do what you want.
184
00:09:00,759 --> 00:09:02,966
The system works.
185
00:09:06,406 --> 00:09:08,486
Hey, I need
to ask you something.
186
00:09:08,506 --> 00:09:10,586
- Okay.
- Now, feel free to say no.
187
00:09:10,606 --> 00:09:12,526
That's how I'm leaning.
188
00:09:12,546 --> 00:09:15,326
Mr. McAllister
wants to come back part-time.
189
00:09:15,346 --> 00:09:17,990
Oh. Great. Love that guy.
190
00:09:18,329 --> 00:09:21,146
So... is that a no?
191
00:09:21,263 --> 00:09:23,828
Why would it be?
He want a lot of money?
192
00:09:23,927 --> 00:09:25,286
No.
193
00:09:25,378 --> 00:09:26,906
So what's the problem?
194
00:09:26,926 --> 00:09:28,736
Well, it's gonna make me
uncomfortable.
195
00:09:28,756 --> 00:09:30,746
Still not seeing a downside.
196
00:09:30,766 --> 00:09:33,476
Please, Ruben,
for me, just say no.
197
00:09:33,496 --> 00:09:35,616
Hey, don't make me the bad guy.
198
00:09:35,636 --> 00:09:38,215
If you don't want your father-in-law here,
sack up and tell him.
199
00:09:38,235 --> 00:09:39,856
I got no problem with that.
200
00:09:39,876 --> 00:09:41,376
Okay, then.
201
00:09:41,876 --> 00:09:44,276
It's my wife
I don't want to tell.
202
00:09:48,376 --> 00:09:50,202
- Hey.
- Hey.
203
00:09:50,222 --> 00:09:51,786
You got a minute?
204
00:09:52,486 --> 00:09:54,956
I'm pretty busy, so...
205
00:09:55,716 --> 00:09:57,906
I was thinking
about finding a new hobby.
206
00:09:57,926 --> 00:09:59,506
Great.
207
00:09:59,526 --> 00:10:01,276
Something we could do together.
208
00:10:01,296 --> 00:10:02,926
Great.
209
00:10:03,726 --> 00:10:05,206
Maybe ballroom dancing.
210
00:10:05,226 --> 00:10:06,576
Fun.
211
00:10:06,596 --> 00:10:08,176
Or fly-fishing.
212
00:10:08,196 --> 00:10:09,920
Fun.
213
00:10:11,266 --> 00:10:12,186
Hey.
214
00:10:12,206 --> 00:10:13,809
- Hey.
- Hi.
215
00:10:15,806 --> 00:10:18,286
Mr. McAllister,
me and Ruben were talking.
216
00:10:18,306 --> 00:10:20,956
How would you feel about helping
out part-time at the store?
217
00:10:20,976 --> 00:10:22,431
He'll do it.
218
00:10:27,216 --> 00:10:30,608
- Keep in mind, it's Georgie's store now.
- I know.
219
00:10:30,628 --> 00:10:32,959
Even if you disagree,
you just do what he says.
220
00:10:32,979 --> 00:10:35,316
Yeah, I live with you,
I know how this works.
221
00:10:35,626 --> 00:10:37,476
He's doing this for free, so
222
00:10:37,496 --> 00:10:38,946
show some appreciation.
223
00:10:38,966 --> 00:10:40,576
I'm letting him do this.
224
00:10:40,596 --> 00:10:42,386
Maybe he should show
some appreciation.
225
00:10:42,406 --> 00:10:44,486
You mean like
letting us live here?
226
00:10:44,506 --> 00:10:47,706
If you're gonna win every time,
I am done arguing with you.
227
00:10:48,346 --> 00:10:51,106
Just remember,
he's doing you a favor.
228
00:10:51,542 --> 00:10:53,156
Don't you mean,
he's doing you a favor?
229
00:10:53,176 --> 00:10:55,526
A favor is being done.
230
00:10:55,546 --> 00:10:57,536
Okay, don't forget,
he used to be the boss.
231
00:10:57,556 --> 00:10:58,696
I know.
232
00:10:58,716 --> 00:11:01,636
So this might be hard
for him, so go easy.
233
00:11:01,656 --> 00:11:03,406
What if it's hard for me?
234
00:11:03,426 --> 00:11:07,696
Oh, sweetheart, suck it up.
235
00:11:09,266 --> 00:11:11,446
- Morning.
- Morning. - Morning.
236
00:11:11,466 --> 00:11:14,266
Aw, look who's all dressed up
for school.
237
00:11:15,066 --> 00:11:16,716
Poured you some coffee, boss.
238
00:11:16,736 --> 00:11:19,686
Please don't call me boss.
Georgie's fine.
239
00:11:19,706 --> 00:11:21,806
Georgie, got it.
240
00:11:22,446 --> 00:11:24,856
- Car pool or two cars?
- Two cars.
241
00:11:24,876 --> 00:11:27,126
Maybe you can pick up
some doughnuts on the way in.
242
00:11:27,146 --> 00:11:28,396
- Sure.
- Oh.
243
00:11:28,416 --> 00:11:30,066
Don't ask him to do that.
244
00:11:30,086 --> 00:11:32,266
No, it's fine, he doesn't mind.
245
00:11:32,286 --> 00:11:33,796
It's demeaning.
246
00:11:33,816 --> 00:11:35,866
It's part of the job.
247
00:11:35,886 --> 00:11:38,436
No, Georgie can get
the doughnuts.
248
00:11:38,456 --> 00:11:41,876
Your father is perfectly capable
of getting the doughnuts.
249
00:11:41,896 --> 00:11:43,980
Hey. Georgie's in charge.
250
00:11:44,000 --> 00:11:46,116
I'm getting the doughnuts,
you go to work. Got it?
251
00:11:46,136 --> 00:11:47,836
Yes, sir. Thank you, sir.
252
00:11:50,006 --> 00:11:51,286
Hey.
253
00:11:51,306 --> 00:11:53,356
Mr. McAllister,
it's good to have you back.
254
00:11:53,376 --> 00:11:57,286
Thanks, Ruben,
and please call me Jim.
255
00:11:57,306 --> 00:12:01,886
Cool. And moving forward,
you can call me Mr. Alvarez.
256
00:12:03,116 --> 00:12:05,386
Ruben's also a good fallback.
257
00:12:06,256 --> 00:12:08,306
So where do you want me?
258
00:12:08,326 --> 00:12:09,636
Garage, behind the counter?
259
00:12:09,656 --> 00:12:11,236
I could fix
your display out front.
260
00:12:11,256 --> 00:12:12,806
I just set that up.
261
00:12:12,826 --> 00:12:15,496
And it looks great.
262
00:12:18,696 --> 00:12:20,276
Mom?
263
00:12:20,296 --> 00:12:21,966
In here.
264
00:12:22,206 --> 00:12:25,816
- What are you doing?
- Enjoying a little me time.
265
00:12:29,546 --> 00:12:31,256
Welcome.
266
00:12:31,276 --> 00:12:33,756
Really? In the middle
of the day?
267
00:12:33,776 --> 00:12:35,374
Yeah.
268
00:12:36,061 --> 00:12:37,951
Top me off.
269
00:12:39,016 --> 00:12:42,006
Well, I see
this is working out for you.
270
00:12:42,026 --> 00:12:45,548
It is, it really is.
271
00:12:46,026 --> 00:12:49,059
We did the right thing,
didn't we?
272
00:12:49,096 --> 00:12:50,806
Getting Dad back to work?
273
00:12:50,826 --> 00:12:53,366
Mm. Let me think about it.
274
00:12:56,706 --> 00:12:58,166
Yeah.
275
00:12:59,206 --> 00:13:01,016
I think Georgie
was a little reluctant.
276
00:13:01,036 --> 00:13:02,656
I kind of bullied him into it.
277
00:13:02,676 --> 00:13:06,456
Oh, honey, it's not bullying
when you do it to your husband.
278
00:13:06,476 --> 00:13:08,346
What would you call it?
279
00:13:08,779 --> 00:13:10,846
Foreplay.
280
00:13:17,256 --> 00:13:18,936
Restocked the brake pads
for you.
281
00:13:18,956 --> 00:13:20,006
Oh, thanks.
282
00:13:20,026 --> 00:13:21,546
And while I was back there,
283
00:13:21,566 --> 00:13:23,026
I updated your inventory.
284
00:13:23,296 --> 00:13:25,746
- You didn't have to do that.
- It's my pleasure.
285
00:13:25,766 --> 00:13:27,276
No, you really
didn't have to do that.
286
00:13:27,296 --> 00:13:29,096
It's all on the computer now.
287
00:13:29,327 --> 00:13:30,986
- Oh.
- Yeah.
288
00:13:31,006 --> 00:13:32,117
We just scan it with this,
289
00:13:32,137 --> 00:13:34,016
and the computer orders
more when we get low.
290
00:13:34,036 --> 00:13:37,742
Mm. I didn't realize
I was working at Star Wars.
291
00:13:37,916 --> 00:13:40,226
It's actually saved us
a lot of time.
292
00:13:40,246 --> 00:13:41,468
I can show you how it works.
293
00:13:41,488 --> 00:13:44,166
Always happy to pick up
a new skill.
294
00:13:44,186 --> 00:13:46,996
Okay, so it's pretty simple.
295
00:13:47,016 --> 00:13:50,236
You click here to open
the inventory program.
296
00:13:54,356 --> 00:13:55,946
What's happening?
297
00:13:55,966 --> 00:13:58,596
- It's opening the program.
- Oh.
298
00:14:00,066 --> 00:14:02,416
Saving time already.
299
00:14:03,466 --> 00:14:05,056
There we go.
300
00:14:05,076 --> 00:14:09,126
Then you want to click "file,"
"input," "new," "item."
301
00:14:09,146 --> 00:14:10,356
Whoa, whoa, slow down.
302
00:14:10,376 --> 00:14:12,396
Sorry, where do you want me
to go back to?
303
00:14:12,416 --> 00:14:14,726
Pen and paper.
304
00:14:14,746 --> 00:14:17,286
This is easy, you'll get it.
305
00:14:18,156 --> 00:14:20,296
- Where were we?
- Uh, "new item."
306
00:14:20,316 --> 00:14:22,606
No, actually, that was "new,"
then "item."
307
00:14:22,626 --> 00:14:24,466
Unless it's an existing item,
308
00:14:24,486 --> 00:14:26,536
then you don't go to "new,"
you go to "add."
309
00:14:26,556 --> 00:14:29,576
Then select "scan"
and fire away.
310
00:14:29,596 --> 00:14:32,716
Wow, it's like
living in the future.
311
00:14:32,736 --> 00:14:35,006
Here, have a seat,
give it a try.
312
00:14:35,636 --> 00:14:36,516
You sure?
313
00:14:36,536 --> 00:14:39,006
Yeah, relax. You can't hurt it.
314
00:14:43,006 --> 00:14:46,226
"File." Click.
315
00:14:46,246 --> 00:14:48,296
"Input."
316
00:14:48,316 --> 00:14:49,716
Click.
317
00:14:51,016 --> 00:14:52,816
Starting to miss birds.
318
00:14:56,886 --> 00:14:58,976
Well, it's good to see you, Jim.
319
00:14:58,996 --> 00:15:00,136
Good to see you, too.
320
00:15:00,156 --> 00:15:02,522
I thought you was dead.
321
00:15:03,096 --> 00:15:05,416
No, just retired.
322
00:15:05,436 --> 00:15:06,816
I sent flowers.
323
00:15:06,836 --> 00:15:08,589
Really?
324
00:15:08,866 --> 00:15:10,706
I didn't get 'em.
325
00:15:11,536 --> 00:15:14,306
Well, you were dead.
I gave 'em to Mandy.
326
00:15:14,876 --> 00:15:17,626
Yeah, this place ain't been
the same since you left.
327
00:15:17,646 --> 00:15:19,626
Oh, that ain't true,
and you know it.
328
00:15:19,646 --> 00:15:22,166
You know, when you
was in charge,
329
00:15:22,186 --> 00:15:25,486
the customer was always right.
330
00:15:27,986 --> 00:15:29,006
He's a nice fella.
331
00:15:29,026 --> 00:15:31,166
- We got a problem.
- What's going on?
332
00:15:31,186 --> 00:15:34,326
Somebody deleted
the entire inventory.
333
00:15:37,226 --> 00:15:39,047
Who?
334
00:15:43,236 --> 00:15:45,686
Aw, man, it's all gone.
335
00:15:45,706 --> 00:15:47,556
We're gonna have
to reenter everything.
336
00:15:47,576 --> 00:15:48,786
What did you do?
337
00:15:48,806 --> 00:15:51,326
I don't know.
You said I couldn't hurt it.
338
00:15:51,346 --> 00:15:52,826
Why would you tell him that?
339
00:15:52,846 --> 00:15:56,046
I thought if I couldn't
screw it up, it was idiot-proof.
340
00:15:56,398 --> 00:15:57,446
Hey.
341
00:15:57,557 --> 00:15:59,396
I knew this was a bad idea.
342
00:15:59,416 --> 00:16:01,496
Well, then why'd you ask me
to come in?
343
00:16:01,516 --> 00:16:04,726
Why do you think?
Your daughter made me.
344
00:16:05,226 --> 00:16:08,326
That's it. I'm gone.
345
00:16:12,166 --> 00:16:14,724
- Well, now I feel terrible.
- Me, too.
346
00:16:14,744 --> 00:16:17,466
Well, at least you don't have
to go home and see him tonight.
347
00:16:17,534 --> 00:16:20,136
Hmm. That helps. Thanks.
348
00:16:24,446 --> 00:16:27,030
- Hey, Dad, a mourning dove.
- Nobody cares.
349
00:16:28,346 --> 00:16:30,414
Still gonna name him.
350
00:16:31,116 --> 00:16:32,666
One day?
351
00:16:32,686 --> 00:16:34,606
You couldn't make it one day?
352
00:16:34,626 --> 00:16:37,656
Not my fault, my boss is a dick.
353
00:16:37,826 --> 00:16:39,992
Hey, you're the one
who screwed up.
354
00:16:40,189 --> 00:16:41,463
30 years I ran that place,
355
00:16:41,483 --> 00:16:43,346
never had a problem with the inventory.
356
00:16:43,366 --> 00:16:45,686
Well, computer worked fine
till you got your mitts on it.
357
00:16:47,336 --> 00:16:50,076
Those flowers
were for my funeral.
358
00:16:51,006 --> 00:16:52,826
Yeah, I don't care
who screwed up,
359
00:16:52,846 --> 00:16:55,056
but you two are gonna
shake hands and fix this
360
00:16:55,076 --> 00:16:58,162
'cause I need you out of the
house at least four days a week.
361
00:16:58,182 --> 00:16:59,226
Four?
362
00:16:59,246 --> 00:17:01,246
Fine, five.
363
00:17:01,386 --> 00:17:03,636
I'm going with Trent Armstrong.
364
00:17:03,656 --> 00:17:05,686
There's a bird
you don't mess with.
365
00:17:06,256 --> 00:17:07,506
Georgie, please.
366
00:17:12,366 --> 00:17:13,996
I'm sorry for what I said.
367
00:17:14,496 --> 00:17:15,916
Thanks.
368
00:17:15,936 --> 00:17:19,063
I really do appreciate you
trying to help us out.
369
00:17:19,394 --> 00:17:22,916
Yeah, well, you know, there's an introduction
to computer class over at the library.
370
00:17:22,936 --> 00:17:25,691
I was thinking
maybe I'd sign up.
371
00:17:25,711 --> 00:17:26,956
That'd be great.
372
00:17:26,976 --> 00:17:29,326
Aw, if this one can learn how,
I'm sure you can.
373
00:17:29,346 --> 00:17:30,356
True.
374
00:17:30,376 --> 00:17:32,196
Yeah, I taught him.
It was brutal.
375
00:17:32,216 --> 00:17:35,366
"What's a function key?"
"Why's the space bar so big?"
376
00:17:35,386 --> 00:17:37,566
I am right here.
377
00:17:37,586 --> 00:17:39,236
So it's all settled.
378
00:17:39,256 --> 00:17:41,406
You two are gonna go back
into the store tomorrow
379
00:17:41,426 --> 00:17:43,776
and figure out
how to work together.
380
00:17:43,796 --> 00:17:46,066
- That may not be...
- I'm not so sure that... - I'm not asking.
27185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.