All language subtitles for Candice_Renoir_s.1_ep.03(2013)DVB.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,080 -Allez, Louise, ici, on est vivants. 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,120 Allez, Louise, 3 00:00:14,440 --> 00:00:16,120 on chante maintenant. 4 00:00:16,440 --> 00:00:19,560 Allez, Louise, ici, on est vivants... 5 00:00:19,880 --> 00:00:25,240 ... 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,200 Bêlement. 7 00:00:28,640 --> 00:00:34,000 ... 8 00:00:38,600 --> 00:00:41,560 -C'est con de planter un si joli rencard. 9 00:00:41,880 --> 00:00:44,720 Tu as de la chance, je suis là. 10 00:00:45,040 --> 00:00:46,040 -C'est gentil. 11 00:00:46,360 --> 00:00:48,920 Je suis seule, mais pas désespérée. 12 00:00:50,320 --> 00:00:52,320 -Pour qui elle se prend ? 13 00:00:52,640 --> 00:00:54,480 -Hé, du calme. 14 00:00:54,800 --> 00:00:55,800 -C'est bon. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,160 Je suis calme. 16 00:01:06,960 --> 00:01:08,560 -Cadeau de la maison. 17 00:01:08,880 --> 00:01:11,000 -Merci. Vous êtes mon sauveur. 18 00:01:19,000 --> 00:02:17,200 ... 19 00:02:17,520 --> 00:02:18,720 Elle crie. 20 00:02:19,040 --> 00:02:25,040 ... 21 00:02:27,080 --> 00:02:28,600 -Fini. Prison pour toi. 22 00:02:28,920 --> 00:02:31,360 -Ca va aller ? Génial, ton plan ! 23 00:02:31,680 --> 00:02:33,400 -Je ne le soupçonnais pas. 24 00:02:33,720 --> 00:02:34,880 -C'est une flic ? 25 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 -Ca surprend. -Salope ! 26 00:02:36,720 --> 00:02:38,800 -Ca, c'est pour les 2 filles 27 00:02:39,120 --> 00:02:40,760 que tu as violées. 28 00:02:41,080 --> 00:02:42,880 -Le métier revient. -Oui. 29 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 -Ca va ? 30 00:02:45,120 --> 00:02:46,560 Candice... 31 00:02:49,960 --> 00:03:17,640 ... 32 00:03:17,960 --> 00:03:19,080 Il frappe. 33 00:03:19,400 --> 00:03:21,440 -On a fini son gros dodo ? 34 00:03:22,680 --> 00:03:24,760 -J'ai mal à la tête. 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,480 C'était du GHB ? 36 00:03:26,800 --> 00:03:28,720 -Hm. -Comme pour les deux autres. 37 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 -On a des aveux complets. 38 00:03:31,320 --> 00:03:33,520 Il repérait ses victimes au restaurant, 39 00:03:33,840 --> 00:03:37,640 droguait leur verre et les suivait. -Oh, ça tangue. 40 00:03:37,960 --> 00:03:41,440 -Je suis passé chez toi prendre un change. Désolé, mais... 41 00:03:41,760 --> 00:03:44,080 -Ma fille a voulu se venger ? 42 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 -Non, ta fille est sortie. 43 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 -Tu vas me ramener. -Repose-toi. 44 00:03:51,520 --> 00:03:54,920 Avec la fête d'hier, on a plein de plaintes. 45 00:03:55,240 --> 00:03:56,960 Repose-toi. 46 00:04:05,800 --> 00:04:08,120 *-Salut, laisse-moi un message, 47 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 *sauf si ton prénom commence par un C. 48 00:04:11,120 --> 00:04:15,320 -Emma, c'est la femme qui te donne ton argent de poche. 49 00:04:15,640 --> 00:04:18,800 Tu vas me rappeler tout de suite. 50 00:04:21,040 --> 00:04:22,440 -Bon, Arthur, 51 00:04:22,760 --> 00:04:24,520 raconte ton agression. 52 00:04:24,840 --> 00:04:26,720 -J'étais au bar avec mes potes. 53 00:04:27,040 --> 00:04:29,320 Je suis sorti prendre l'air. 54 00:04:30,480 --> 00:04:34,040 Quelqu'un m'a poussé. Je suis tombé dans le port. 55 00:04:34,920 --> 00:04:37,160 -Un plaisancier t'a aidé... 56 00:04:37,480 --> 00:04:40,840 -Je ne m'en souviens pas. Je me suis cogné la tête. 57 00:04:41,160 --> 00:04:44,200 -Que sais-tu sur ton agresseur ? -Je ne l'ai pas vu. 58 00:04:44,520 --> 00:04:46,680 -Il a dit quelque chose ? 59 00:04:47,000 --> 00:04:48,400 -Non. 60 00:04:48,720 --> 00:04:50,800 -On a des ecchymoses ? 61 00:04:51,120 --> 00:04:52,880 -Rien, à part l'alcoolémie. 62 00:04:53,200 --> 00:04:55,080 -Je n'étais pas bourré. 63 00:04:55,400 --> 00:04:58,160 -Non, un soir de fête, au bar... 64 00:04:58,480 --> 00:04:59,600 Tu te baladais... 65 00:04:59,920 --> 00:05:01,440 -J'étais sorti pisser. 66 00:05:01,760 --> 00:05:03,760 Quelqu'un m'a tapé, je suis tombé. 67 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 -C'est l'alcool qui t'a tapé. 68 00:05:06,080 --> 00:05:06,840 -Croyez-moi. 69 00:05:07,160 --> 00:05:08,520 -Pourquoi il mentirait ? 70 00:05:08,840 --> 00:05:12,960 -Les jeunes ont un nouveau sport : le binge drinking. 71 00:05:13,280 --> 00:05:14,320 -Le quoi ? 72 00:05:14,640 --> 00:05:16,960 -Ils boivent jusqu'à l'évanouissement. 73 00:05:17,280 --> 00:05:19,920 Tous les week-ends, on en récupère. 74 00:05:20,240 --> 00:05:22,800 -Tu veux savoir pourquoi il ment ? 75 00:05:23,120 --> 00:05:25,920 (Les parents.) Je n'ai pas de temps à perdre. 76 00:05:29,120 --> 00:05:33,360 Plus de peur que de mal. Votre fils dit avoir été poussé. 77 00:05:33,680 --> 00:05:36,520 C'est plausible ? -Il n'a pas d'ennemis. 78 00:05:36,840 --> 00:05:39,680 -Vraiment ? -Il est au BDE de son école 79 00:05:40,000 --> 00:05:43,320 de commerce. Il est apprécié. -Il nous en aurait parlé. 80 00:05:43,640 --> 00:05:46,640 -Il vous a parlé de ses problèmes d'alcool ? 81 00:05:46,960 --> 00:05:49,720 -Il a une vie saine. Il ne fume pas, 82 00:05:50,040 --> 00:05:53,840 il fait du sport. -Il a déjà fait un coma éthylique. 83 00:05:54,160 --> 00:05:55,320 Vous l'ignoriez ? 84 00:05:55,640 --> 00:05:58,640 -Je peux te parler ? Vous pouvez aller le voir. 85 00:05:58,960 --> 00:06:00,120 -Merci. 86 00:06:02,400 --> 00:06:05,160 -Pourquoi tu leur parles comme ça ? -Je suis fatigué. 87 00:06:05,480 --> 00:06:08,680 Je n'ai pas de patience pour les bobards d'un gosse de riches. 88 00:06:09,000 --> 00:06:13,040 -Ce gosse a peur. -Peur qu'on lui coupe les vivres. 89 00:06:13,360 --> 00:06:17,480 Ils devraient s'occuper de lui. -C'est de la faute des parents ? 90 00:06:17,800 --> 00:06:21,920 -Excuse-moi, mais où était ta gamine hier soir ? Tu l'ignores. 91 00:06:22,240 --> 00:06:24,160 Amuse-toi bien. 92 00:06:25,200 --> 00:06:27,280 -Allô, le lycée Rodin ? 93 00:06:27,600 --> 00:06:29,520 Bonjour, c'est le rectorat. 94 00:06:29,840 --> 00:06:33,320 J'ai un problème avec le numéro INSEE d'une de vos élèves, 95 00:06:33,640 --> 00:06:35,360 Emma Renoir. 96 00:06:35,680 --> 00:06:39,200 Je pourrais lui poser deux ou trois questions ? 97 00:06:39,520 --> 00:06:41,120 Oui, je comprends. 98 00:06:41,440 --> 00:06:43,960 Vous êtes sûr qu'elle est en cours ? 99 00:06:44,280 --> 00:06:45,840 Non, mais... Non, non. 100 00:06:46,160 --> 00:06:48,800 Ne la dérangez pas. Je rappellerai. 101 00:06:49,120 --> 00:06:51,360 Mieux, je vais écrire un mail. 102 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 Bonne journée à vous aussi. 103 00:06:53,520 --> 00:07:14,760 ... 104 00:07:15,080 --> 00:07:17,600 Pourquoi ça ne s'ouvre pas ? 105 00:07:17,920 --> 00:07:20,640 Tu es larguée, ma pauvre fille. 106 00:07:21,680 --> 00:07:23,560 Elle frappe. -Commandant Renoir ? 107 00:07:23,880 --> 00:07:26,040 -Vous êtes les copains d'Arthur ? 108 00:07:26,360 --> 00:07:27,720 -Hm. -Asseyez-vous. 109 00:07:28,040 --> 00:07:31,520 -On ne peut pas rester longtemps. -Je veux juste comprendre. 110 00:07:31,840 --> 00:07:34,160 Vous étiez avec Arthur hier ? 111 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 -On s'est retrouvés vers 22h pour aller 112 00:07:36,760 --> 00:07:37,960 à la soirée du BDE. 113 00:07:38,280 --> 00:07:40,640 Le Bureau des élèves. 114 00:07:41,800 --> 00:07:43,160 -Je sais, merci. 115 00:07:43,480 --> 00:07:45,920 Vous l'avez vu sortir du bar ? 116 00:07:46,240 --> 00:07:48,440 -Non, sinon, je l'aurais accompagné. 117 00:07:48,760 --> 00:07:50,080 -Parce qu'il avait bu ? 118 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 -A cause du type qui pousse les gens 119 00:07:52,920 --> 00:07:55,320 dans le port. -Vous avez dit que 2 noyés 120 00:07:55,640 --> 00:07:57,400 en 4 mois, c'était un hasard. 121 00:07:57,720 --> 00:07:59,120 Vous mentez. -"Vous" ? 122 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -Vous ne connaissez pas l'affaire ? 123 00:08:02,840 --> 00:08:06,200 -Vous faites quoi ici exactement ? 124 00:08:10,120 --> 00:08:13,240 -Bon, le violeur va être mis en examen. 125 00:08:14,720 --> 00:08:16,240 C'est quoi, ça ? 126 00:08:16,560 --> 00:08:19,440 -Je te présente Hugo Rocher, 16 ans, 127 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 mort il y a 7 semaines, noyé. 128 00:08:22,600 --> 00:08:26,160 Malika Chebrouk, noyée aussi. Elle faisait l'école d'infirmières. 129 00:08:26,480 --> 00:08:28,040 -D'ingénieurs. -Oui. 130 00:08:28,360 --> 00:08:31,880 Tu connais mieux le dossier que moi et tu as enquêté 131 00:08:32,200 --> 00:08:34,440 sur ces deux noyades suspectes. 132 00:08:34,760 --> 00:08:37,240 -Malika Chebrouk était proche du coma éthylique, 133 00:08:37,560 --> 00:08:40,200 et Hugo s'est suicidé. 134 00:08:40,520 --> 00:08:41,840 -Arthur Duguay 135 00:08:42,160 --> 00:08:43,960 a été poussé cette nuit. 136 00:08:44,280 --> 00:08:47,280 -Il utilise la rumeur pour faire diversion. 137 00:08:47,600 --> 00:08:48,880 Je savais 138 00:08:49,200 --> 00:08:52,560 que tu foncerais dans le panneau. -Tu as classé le dossier trop vite. 139 00:08:52,880 --> 00:08:54,840 -Ecoute, ça fait 10 ans 140 00:08:55,160 --> 00:08:57,920 que tu n'as pas enquêté, alors, arrête. 141 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 Les pousseurs, ça n'existe pas. 142 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 -Détrompe-toi. 143 00:09:02,920 --> 00:09:06,800 A Paris, j'ai enquêté 2 ans dans la police du métro et j'ai arrêté 144 00:09:07,120 --> 00:09:09,680 un type qui poussait les gens. -Ca va mieux ? 145 00:09:10,000 --> 00:09:12,400 -(Oui.) -Si tu veux des sensations fortes, 146 00:09:12,720 --> 00:09:14,160 rentre à Paris. 147 00:09:14,480 --> 00:09:16,000 Tu retrouveras tes pousseurs. 148 00:09:16,320 --> 00:09:18,160 -Si on allait déjeuner ? 149 00:09:18,480 --> 00:09:21,920 Ca adoucit les moeurs. -Non, je vais chercher 150 00:09:22,240 --> 00:09:23,920 des sensations fortes. 151 00:09:24,240 --> 00:09:27,720 -Vous êtes restés 2 jours sans vous engueuler. 152 00:09:30,880 --> 00:09:33,000 -Mercredi, je suis de récup'. 153 00:09:33,320 --> 00:09:36,720 Si tu veux, on peut faire du shopping toutes les deux. 154 00:09:37,040 --> 00:09:40,000 -Mais, maman, on n'a pas les mêmes goûts. 155 00:09:41,480 --> 00:09:45,400 -Je sais que je n'ai pas été très disponible ces temps-ci. 156 00:09:45,720 --> 00:09:47,160 -On peut commander ? 157 00:09:47,480 --> 00:09:49,280 Je reprends à 14h. 158 00:09:49,600 --> 00:09:50,560 -Avec quoi ? 159 00:09:50,880 --> 00:09:52,880 -Musique. -Il y avait 160 00:09:53,200 --> 00:09:55,960 des groupes sympas hier ? -Ca y est ? 161 00:09:56,280 --> 00:09:58,800 Tu veux savoir ce que j'ai fait hier soir ? 162 00:09:59,120 --> 00:09:59,960 -Pas du tout. 163 00:10:00,280 --> 00:10:02,480 -Ne me prends pas pour une blonde. 164 00:10:02,800 --> 00:10:04,880 -Il y avait la feria hier. 165 00:10:05,200 --> 00:10:06,880 -Avec qui veux-tu que j'y aille ? 166 00:10:07,200 --> 00:10:10,720 -Tu étais avec une amie, non ? -La 1re de la classe. 167 00:10:11,040 --> 00:10:13,000 A 22h, on était couchées. 168 00:10:13,320 --> 00:10:16,200 -Tu vas en trouver, des gens intéressants. 169 00:10:16,520 --> 00:10:19,560 -Je m'en fous. Je veux ma vie d'avant. 170 00:10:23,480 --> 00:10:26,200 Sirène de police. 171 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 -Salut. 172 00:10:36,560 --> 00:10:38,480 -Que fais-tu là ? 173 00:10:38,800 --> 00:10:40,760 -Je viens déposer plainte. 174 00:10:41,080 --> 00:10:44,080 -C'est grave ? -Oui. Une disparition. 175 00:10:44,400 --> 00:10:48,120 J'essaie de joindre une femme qui ne répond pas à mes appels. 176 00:10:48,440 --> 00:10:50,360 Je suis très inquiet. 177 00:10:51,600 --> 00:10:54,760 -Hervé... -Candice... 178 00:10:56,120 --> 00:10:58,080 Dîne avec moi demain. 179 00:10:58,400 --> 00:10:59,760 Hm ? 180 00:11:01,240 --> 00:11:03,320 -Non, c'est trop tôt. 181 00:11:03,640 --> 00:11:06,280 Tu viens de quitter ta femme. -Dans quelques jours. 182 00:11:06,600 --> 00:11:08,400 -Quelques semaines ? 183 00:11:08,720 --> 00:11:10,120 -Ca va être long. 184 00:11:11,400 --> 00:11:12,840 Très long. 185 00:11:14,240 --> 00:11:15,800 -Tu n'as pas trop chaud ? 186 00:11:16,120 --> 00:11:18,520 Il est joli, ton tee-shirt. 187 00:11:20,680 --> 00:11:22,080 -On doit aller au stand de tir. 188 00:11:22,400 --> 00:11:25,160 -Après, j'ai mon échographie du 8e mois. 189 00:11:25,480 --> 00:11:26,840 -Oui, tu as grossi. 190 00:11:27,160 --> 00:11:29,120 Je vais chercher le commandant. 191 00:11:29,440 --> 00:11:37,760 -Elle ne viendra pas. 192 00:11:38,080 --> 00:11:40,120 -J'en étais sûre. 193 00:11:40,440 --> 00:11:41,560 -Au boulot. 194 00:11:41,880 --> 00:11:45,160 Arthur Duguay est passé signer sa déposition ? 195 00:11:45,480 --> 00:11:48,120 -Non, mais j'ai son portable. -Qui est au fond de l'eau. 196 00:11:48,440 --> 00:11:50,360 Son adresse. -Et le tir ? 197 00:11:50,680 --> 00:11:52,640 -Je passe d'abord chez Arthur. 198 00:11:52,960 --> 00:11:54,240 Merci. 199 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 -Allez, on y va. 200 00:11:58,720 --> 00:12:03,640 Musique électro. 201 00:12:03,960 --> 00:12:05,800 Elle sonne. 202 00:12:06,120 --> 00:12:08,200 ... 203 00:12:08,520 --> 00:12:09,840 Elle frappe. 204 00:12:10,160 --> 00:12:15,560 ... 205 00:12:15,880 --> 00:12:17,160 -Arthur ? 206 00:12:17,480 --> 00:12:20,400 ... 207 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 Coups de feu. 208 00:12:35,840 --> 00:12:38,400 -Envoie la thune. -N'importe quoi. 209 00:12:38,720 --> 00:12:42,240 Elle a dit qu'elle nous rejoignait. -Tu es naïf. 210 00:12:42,560 --> 00:12:44,320 Elle ne veut pas qu'on la voie tirer. 211 00:12:44,640 --> 00:12:47,960 -Elle est rouillée. -Vous êtes graves. 212 00:12:48,280 --> 00:12:51,880 Elle a passé des tests. Comment elle les a réussis ? 213 00:12:52,200 --> 00:12:54,040 -L'examinateur kiffe les blondes. 214 00:12:54,360 --> 00:12:56,280 Il rit. Quoi ? 215 00:12:56,600 --> 00:12:58,440 -Voilà pourquoi tu as des notes pourries. 216 00:12:58,760 --> 00:12:59,880 Il rit. 217 00:13:01,400 --> 00:13:03,800 -Je vais imaginer Barbie sur la cible. 218 00:13:04,120 --> 00:13:05,440 Coups de feu. 219 00:13:05,760 --> 00:13:11,600 ... 220 00:13:11,920 --> 00:13:13,240 -Elle veut qu'on la rejoigne. 221 00:13:13,560 --> 00:13:15,040 -Pourquoi ? 222 00:13:15,360 --> 00:13:17,760 -Arthur Duguay a disparu. 223 00:13:19,960 --> 00:13:21,800 Alors ? Tu as quelque chose ? 224 00:13:22,120 --> 00:13:24,960 -Ses parents l'ont déposé ici vers midi. 225 00:13:25,280 --> 00:13:26,920 Personne ne l'a revu. 226 00:13:27,240 --> 00:13:29,320 -C'est un vrai bordel. 227 00:13:29,640 --> 00:13:31,160 -Des voisins ont entendu 228 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 des cris vers 13h30. 229 00:13:33,160 --> 00:13:34,720 -Il est allé se balader. 230 00:13:35,040 --> 00:13:38,840 -Sans son portefeuille et en laissant la musique allumée ? 231 00:13:39,160 --> 00:13:41,240 J'ai peur d'un enlèvement. 232 00:13:41,560 --> 00:13:46,560 La gardienne a failli se faire renverser par une voiture grise. 233 00:13:46,880 --> 00:13:48,560 -On ne s'emballe pas. 234 00:13:48,880 --> 00:13:50,400 On n'a aucune preuve. 235 00:13:50,720 --> 00:13:53,640 -Je n'aurais pas dû le laisser seul. 236 00:13:58,440 --> 00:14:00,360 Voilà, on est au 8. 237 00:14:00,680 --> 00:14:03,080 Convoque les parents de Malika Chebrouk. 238 00:14:03,400 --> 00:14:04,760 -Antoine les a interrogés. 239 00:14:05,080 --> 00:14:06,080 Ils habitent loin. 240 00:14:06,400 --> 00:14:07,720 Fais-lui confiance. 241 00:14:08,040 --> 00:14:09,920 -S'il y avait un lien 242 00:14:10,240 --> 00:14:13,280 entre l'agression d'Arthur et les noyades, je dois le trouver. 243 00:14:13,600 --> 00:14:16,240 -"A la recherche du serial pousseur." 244 00:14:16,560 --> 00:14:18,120 -Je veux retrouver Arthur. 245 00:14:18,440 --> 00:14:19,600 Vivant. 246 00:14:21,200 --> 00:14:22,280 -Bonjour. -Bonjour. 247 00:14:22,600 --> 00:14:24,960 -Vous avez pris vos tabliers ? 248 00:14:25,280 --> 00:14:28,760 -On ne vient pas pour un cours. On a des questions sur votre fils, 249 00:14:29,080 --> 00:14:30,960 Hugo. -Je n'ai rien à dire. 250 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 -Il est blessé, votre chien. 251 00:14:33,200 --> 00:14:35,000 -Il s'est cogné. Viens, Fun. 252 00:14:38,960 --> 00:14:40,760 -Ca lui arrive souvent ? 253 00:14:44,560 --> 00:14:47,880 Quand ils commencent à se cogner, il faut se méfier. 254 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 Le mien, je croyais qu'il devenait aveugle, 255 00:14:51,360 --> 00:14:52,920 mais c'était un problème osseux. 256 00:14:53,240 --> 00:14:55,200 Avec le traitement, ça va. 257 00:14:55,520 --> 00:14:56,920 Ne vous inquiétez pas. 258 00:14:57,240 --> 00:14:59,320 C'est le chien d'Hugo ? 259 00:14:59,960 --> 00:15:03,360 -Oui, je ne supporterais pas qu'il lui arrive quelque chose. 260 00:15:07,320 --> 00:15:09,720 Je ne veux pas encore être nulle. 261 00:15:10,040 --> 00:15:11,760 -Pourquoi vous dites ça ? 262 00:15:13,760 --> 00:15:16,720 -Ca faisait 15 jours qu'Hugo avait lâché la prépa. 263 00:15:17,040 --> 00:15:19,880 Je n'avais rien vu. -Mais il avait 16 ans. 264 00:15:20,200 --> 00:15:23,000 -Il a appris à lire à 4 ans, et à 16, 265 00:15:23,320 --> 00:15:25,440 il a eu le bac, mention très bien. 266 00:15:25,760 --> 00:15:28,840 Du coup, je n'ai rien remarqué. 267 00:15:29,640 --> 00:15:32,360 Je ne pensais qu'à moi, à mon divorce, 268 00:15:32,680 --> 00:15:35,000 à mon affaire qui démarrait. 269 00:15:35,320 --> 00:15:38,000 -Vous n'êtes pas responsable. 270 00:15:40,040 --> 00:15:42,240 -Votre collègue, le bellâtre, 271 00:15:42,560 --> 00:15:45,440 n'était pas de cet avis. -Le capitaine Dumas ? 272 00:15:45,760 --> 00:15:48,640 -Il m'a dit qu'on n'envoyait pas un gamin en math sup 273 00:15:48,960 --> 00:15:49,800 sans s'en occuper. 274 00:15:50,120 --> 00:15:51,680 -Oh, attendez... 275 00:15:52,000 --> 00:15:55,720 Le capitaine Dumas, petit, a dû être enfermé à double tour. 276 00:15:56,040 --> 00:15:59,320 Moi aussi, il trouve que je suis une mauvaise mère. 277 00:15:59,640 --> 00:16:01,880 C'est pourtant un bon flic. 278 00:16:02,200 --> 00:16:04,760 -Du genre à ne pas douter de son jugement. 279 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 -Vous avez des doutes ? 280 00:16:07,760 --> 00:16:09,880 -Non, je ne sais plus. 281 00:16:12,760 --> 00:16:14,560 Juste avant qu'Hugo... 282 00:16:15,080 --> 00:16:18,560 J'avais remarqué un type qui rôdait autour de la maison. 283 00:16:18,880 --> 00:16:20,680 -Vous pourriez le décrire ? 284 00:16:21,000 --> 00:16:23,400 -Il était jeune avec un regard bizarre. 285 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 La 1re fois, je l'ai vu sur le trottoir. 286 00:16:26,560 --> 00:16:31,600 Le lendemain, il était en voiture et regardait vers chez nous. 287 00:16:31,920 --> 00:16:35,520 Je suis sortie et il a démarré. -Vous n'avez rien dit à Dumas ? 288 00:16:35,840 --> 00:16:38,360 -Si, je l'ai fait. Il ne l'a pas noté ? 289 00:16:39,600 --> 00:16:42,600 -Quand je pense que tu juges mes compétences... 290 00:16:42,920 --> 00:16:44,080 -Qu'y a-t-il ? 291 00:16:44,400 --> 00:16:48,040 -Hélène Rocher a vu un rôdeur avant la mort de son fils. 292 00:16:48,360 --> 00:16:51,080 -D'où ça sort ? -Pas de ton rapport ! 293 00:16:51,400 --> 00:16:54,480 -Elle ne m'en a pas parlé. -Tu ne voulais pas l'entendre. 294 00:16:54,800 --> 00:16:57,640 Exactement comme Arthur ce matin. 295 00:17:07,560 --> 00:17:09,280 Des nouvelles d'Arthur ? -Non. 296 00:17:09,600 --> 00:17:12,400 On a identifié le type qui a failli écraser la concierge. 297 00:17:12,720 --> 00:17:16,240 -Une vidéo de surveillance nous a permis de déchiffrer la plaque. 298 00:17:16,560 --> 00:17:19,120 -Mickaël Bellon, 28 ans, célibataire. 299 00:17:19,440 --> 00:17:20,840 Il a un gros casier. 300 00:17:21,160 --> 00:17:24,080 A 14 ans, il a agressé un enseignant. 301 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 Puis les bagarres, les vols. 302 00:17:26,760 --> 00:17:28,560 Il a fait un séjour en HP. 303 00:17:28,880 --> 00:17:31,240 -Des problèmes psychiatriques ? -Hm. 304 00:17:31,560 --> 00:17:32,760 -Là, il a un boulot. 305 00:17:33,080 --> 00:17:35,800 -On le convoque ? -Non, on y va. 306 00:17:37,520 --> 00:17:38,720 Vous venez ? 307 00:17:48,760 --> 00:17:49,840 Oui. 308 00:17:50,160 --> 00:17:52,680 Elle est sûre d'elle ? OK. 309 00:17:53,000 --> 00:17:55,480 Merci. Hélène Rocher a identifié Bellon. 310 00:17:55,800 --> 00:17:57,320 -Il aurait poussé Arthur, 311 00:17:57,640 --> 00:18:00,480 Hugo et Malika ? Ridicule. -Tu peux partir. 312 00:18:00,800 --> 00:18:02,640 -Il connaissait leur adresse. 313 00:18:02,960 --> 00:18:05,640 Ce n'est pas un fou qui agit de façon aléatoire. 314 00:18:05,960 --> 00:18:07,840 -Exact, il a l'air structuré. 315 00:18:08,160 --> 00:18:10,240 Ou alors c'est une vengeance. 316 00:18:10,560 --> 00:18:13,000 Les trois ont suivi de hautes études. 317 00:18:13,320 --> 00:18:15,680 Il est exclu du système. Pourquoi pas ? 318 00:18:16,000 --> 00:18:20,640 -Pourquoi pas ? 319 00:18:20,960 --> 00:18:23,760 -Mickaël ne travaille pas aujourd'hui. Il est malade. 320 00:18:24,080 --> 00:18:25,840 -Il n'est pas chez lui. 321 00:18:26,160 --> 00:18:31,040 -Ce n'est pas un mauvais bougre. -Il fait quoi exactement ? 322 00:18:31,360 --> 00:18:33,240 -Il distribue notre vodka. 323 00:18:33,560 --> 00:18:35,480 On cherche sa planque. 324 00:18:35,800 --> 00:18:39,360 On peut fouiller ? -Allez-y. Il n'y a que de la vodka. 325 00:18:46,440 --> 00:18:48,440 -C'est le dernier modèle ? 326 00:18:48,760 --> 00:18:51,680 Elle a plus de reprise ? -Euh, oui. 327 00:18:53,120 --> 00:18:56,920 -Je cherche une voiture familiale pour caser mes enfants. 328 00:18:57,240 --> 00:18:59,760 Je voudrais un truc avec des sensations. 329 00:19:00,080 --> 00:19:03,200 -Que fait-elle ? -Demandez-lui. 330 00:19:03,520 --> 00:19:05,920 -Deux ans, c'est pas mal. 331 00:19:06,240 --> 00:19:08,640 -Son portable est toujours éteint ? 332 00:19:08,960 --> 00:19:12,560 Il ne veut pas qu'on le localise. Je crois que j'ai merdé. 333 00:19:12,880 --> 00:19:14,960 Je te rappelle, Chrystelle. 334 00:19:15,280 --> 00:19:19,120 Tu as découvert quelque chose ? -Il est adorable, ce Jamel. 335 00:19:19,440 --> 00:19:23,040 Il m'a mise en relation avec son cousin Farid, qui a un garage. 336 00:19:23,360 --> 00:19:24,800 Il s'occupe des véhicules 337 00:19:25,120 --> 00:19:27,000 de la société. -Tu as trouvé un garagiste. 338 00:19:27,320 --> 00:19:28,280 Fascinant. 339 00:19:28,600 --> 00:19:31,200 -C'est important d'avoir un bon garagiste. 340 00:19:31,520 --> 00:19:32,560 Mickaël Bellon 341 00:19:32,880 --> 00:19:36,040 va avoir le même véhicule que Jamel parce que le sien 342 00:19:36,360 --> 00:19:37,760 perd de l'huile. 343 00:19:38,080 --> 00:19:39,920 Il perd de l'huile ! 344 00:19:40,240 --> 00:19:43,680 Il a appelé Farid pour qu'il récupère son véhicule. 345 00:19:44,000 --> 00:19:46,920 -La voiture de Bellon est dans ce garage et... 346 00:19:47,240 --> 00:19:49,720 -Il la récupère à 18h. -Ah, bien... 347 00:19:50,040 --> 00:19:52,800 On a une heure pour monter une opération. 348 00:19:53,120 --> 00:19:56,040 -Je vous rejoins, j'ai une réunion. 349 00:19:56,360 --> 00:19:57,880 -Mais vous êtes... 350 00:19:58,200 --> 00:20:00,160 Je rentre à pied ? -Oui. 351 00:20:06,360 --> 00:20:10,200 -En maths, particulièrement. 9 et 8, 352 00:20:10,520 --> 00:20:12,120 c'est très moyen. 353 00:20:12,440 --> 00:20:15,400 Jules doit se réadapter au système français. 354 00:20:15,720 --> 00:20:19,120 Il est décalé, c'est normal. Il y a autre chose 355 00:20:19,440 --> 00:20:20,840 qui m'inquiète. 356 00:20:21,160 --> 00:20:22,840 Il n'a pas confiance en lui. 357 00:20:24,520 --> 00:20:28,840 Il est intelligent, mais il se dévalorise systématiquement. 358 00:20:29,160 --> 00:20:32,200 -Je sais de qui il tient. -Ce n'est pas une fatalité. 359 00:20:32,520 --> 00:20:35,040 La confiance en soi, ça se travaille. 360 00:20:35,360 --> 00:20:38,600 Il faudrait le valoriser dans ce qui le passionne. 361 00:20:38,920 --> 00:20:41,480 Est-il sportif ? -Non. Il déteste ça. 362 00:20:41,800 --> 00:20:42,840 -Et la musique ? 363 00:20:43,160 --> 00:20:44,320 -(Non...) 364 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 -Il aime les échecs ? 365 00:20:47,240 --> 00:20:49,000 -Eh non. 366 00:20:49,320 --> 00:20:51,040 Donc trouver une passion 367 00:20:51,360 --> 00:20:53,280 pour Jules, d'accord. 368 00:20:53,600 --> 00:21:14,160 ... 369 00:21:14,480 --> 00:21:15,360 -18h06. 370 00:21:15,680 --> 00:21:16,880 Il nous fait attendre. 371 00:21:17,200 --> 00:21:19,920 -Je crois qu'il nous a posé un lapin. 372 00:21:29,800 --> 00:21:30,920 -Il arrive. 373 00:21:31,240 --> 00:21:32,640 Bellon arrive. 374 00:21:32,960 --> 00:22:02,080 ... 375 00:22:02,400 --> 00:22:03,280 -Il fait quoi ? 376 00:22:05,920 --> 00:22:08,680 -Police ! Vous êtes en état d'arrestation. 377 00:22:09,000 --> 00:22:10,360 Ne bougez pas ! 378 00:22:10,680 --> 00:22:11,440 -Lâche ton arme ! 379 00:22:12,600 --> 00:22:13,360 -Lâche ! 380 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 -Lâche ton arme ! 381 00:22:15,000 --> 00:22:16,440 Lâche ton arme ! 382 00:22:21,760 --> 00:22:22,800 Coup de feu. 383 00:22:24,600 --> 00:22:25,760 -Merde. 384 00:22:27,000 --> 00:22:28,600 Mais merde ! 385 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 Il est vivant. 386 00:22:34,600 --> 00:22:35,560 -Il ne bouge plus. 387 00:22:35,880 --> 00:22:38,640 -Qu'est-ce qui t'a pris ? -Tu me remercies comme ça ? 388 00:22:38,960 --> 00:22:40,880 -Il te sauve la vie et tu l'agresses ? 389 00:22:41,200 --> 00:22:42,520 -J'étais à 3 m ! 390 00:22:42,840 --> 00:22:45,480 -Tu n'es pas opérationnelle à ce niveau-là. 391 00:22:57,240 --> 00:22:58,720 -Il est dans le coma. 392 00:22:59,040 --> 00:23:01,960 Les médecins ne veulent pas se prononcer. 393 00:23:02,280 --> 00:23:05,760 -Alors, votre équipe n'a commis aucune erreur ? 394 00:23:06,080 --> 00:23:08,800 Mais votre suspect est dans le coma. 395 00:23:09,120 --> 00:23:12,200 A-t-il un lien avec la disparition du jeune Duguay ? 396 00:23:12,520 --> 00:23:15,600 -On a retrouvé les empreintes d'Arthur dans la voiture. 397 00:23:15,920 --> 00:23:19,680 -Grâce à vous, la seule personne qui sait où est Arthur 398 00:23:20,000 --> 00:23:21,960 ne peut pas parler. 399 00:23:22,280 --> 00:23:25,080 Que vais-je dire à ses parents ? 400 00:23:25,400 --> 00:23:27,840 -Qu'on fait notre possible. 401 00:23:28,160 --> 00:23:31,920 -Je devrais vous dessaisir immédiatement. 402 00:23:35,800 --> 00:23:40,000 Mais personne n'a plus intérêt que vous à retrouver ce garçon. 403 00:23:40,320 --> 00:23:42,400 Vous me comprenez ? 404 00:23:42,720 --> 00:24:19,560 ... 405 00:24:19,880 --> 00:24:21,520 -Je suis sûre que Bellon 406 00:24:21,840 --> 00:24:23,600 cache quelque chose ici. 407 00:24:23,920 --> 00:24:27,240 -Quelle importance, que ce soit toi ou Jean-Baptiste qui ait tiré ? 408 00:24:27,560 --> 00:24:30,880 -Si Attia peut me mettre une faute sur le dos, elle le fera. 409 00:24:31,200 --> 00:24:33,560 C'est curieux, ces tee-shirts. 410 00:24:33,880 --> 00:24:35,800 "BDE, faculté de médecine 411 00:24:36,120 --> 00:24:37,440 "de Montpellier." 412 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 "Défi, école de chimie 2011." 413 00:24:42,640 --> 00:24:45,480 "Sup de Co Montpellier business." 414 00:24:45,800 --> 00:24:48,640 Un gamin qui a été déscolarisé à 14 ans 415 00:24:48,960 --> 00:24:52,160 et qui collectionne les tee-shirts d'étudiant... 416 00:24:52,480 --> 00:24:55,240 -Je ne comprends rien à cette affaire. 417 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Cris de singe. 418 00:24:57,560 --> 00:25:00,920 ... 419 00:25:01,240 --> 00:25:02,320 -Oui, mon lapin. 420 00:25:02,640 --> 00:25:03,560 -Ho... 421 00:25:06,640 --> 00:25:07,800 -Ah, déjà ? 422 00:25:08,120 --> 00:25:10,600 Non, pas encore, mon lapin. 423 00:25:10,920 --> 00:25:14,120 Non, Martin, tu vas prendre ta douche. Pas de chantage. 424 00:25:14,440 --> 00:25:17,040 Ne m'oblige pas à compter jusqu'à 3. 425 00:25:19,840 --> 00:25:20,920 Oui. 426 00:25:21,240 --> 00:25:24,040 Si tu sens bon, tu auras une surprise. 427 00:25:24,360 --> 00:25:27,560 Ce n'est pas un chantage, c'est de la motivation. 428 00:25:27,880 --> 00:25:28,640 Allez. 429 00:25:28,960 --> 00:25:31,960 A ce soir. Je te ferai un bisou. 430 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 -Vas-y, je finis seul. 431 00:25:35,280 --> 00:25:37,800 Ca fait 24h que tu n'es pas rentrée. 432 00:25:38,120 --> 00:25:41,600 -Tu es crevé. Tu as vu ta tronche ? -Toi, c'est pas mieux. 433 00:25:41,920 --> 00:25:44,920 -Ne me parle pas comme ça. -Pareil pour toi ! 434 00:25:49,440 --> 00:25:51,040 Excuse-moi. 435 00:25:51,360 --> 00:25:52,920 -Non, c'est moi. 436 00:25:53,240 --> 00:25:55,080 Tu sais quoi ? 437 00:25:55,400 --> 00:25:59,160 Je vais emmener la paperasse à la maison, et ce soir, 438 00:25:59,480 --> 00:26:01,240 je m'y mettrai. 439 00:26:03,760 --> 00:26:06,400 Cris de singe. 440 00:26:08,080 --> 00:26:09,880 Oui, Mme Rocher. 441 00:26:11,120 --> 00:26:13,600 Non, pas encore. 442 00:26:14,640 --> 00:26:18,240 Mais je vous promets qu'on vous tient au courant. 443 00:26:18,560 --> 00:26:21,480 D'accord ? Vous êtes toujours là ? 444 00:26:21,800 --> 00:26:23,280 Allô ? 445 00:26:31,480 --> 00:26:33,400 On frappe à la porte. 446 00:26:42,720 --> 00:26:46,280 Je suis venue pour Fun. C'est celui dont je vous parlais. 447 00:26:46,600 --> 00:26:48,160 -Oh, c'est adorable. 448 00:26:49,400 --> 00:26:52,680 Vous avez pris vos croquettes ? Il va me manger un doigt. 449 00:26:57,080 --> 00:27:01,480 C'était une mauvaise journée. Reparler d'Hugo... 450 00:27:01,800 --> 00:27:04,960 Cris de singe. 451 00:27:05,280 --> 00:27:06,840 ... 452 00:27:08,880 --> 00:27:10,040 -Oui, Jules... 453 00:27:11,000 --> 00:27:14,640 Je n'ai pas eu le temps de faire les courses. 454 00:27:17,520 --> 00:27:20,200 Eh bien, on mangera des pâtes. 455 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 Ca suffit, Jules. 456 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 Stop. 457 00:27:26,880 --> 00:27:28,320 A tout à l'heure. 458 00:27:28,640 --> 00:27:30,200 C'est mon fils. 459 00:27:30,520 --> 00:27:32,760 -Vous n'avez rien à manger ? 460 00:27:33,080 --> 00:27:36,160 Je devais livrer un dîner pour 12 personnes 461 00:27:36,480 --> 00:27:37,680 et ils ont annulé. 462 00:27:38,000 --> 00:27:39,880 Je peux vous montrer les finitions. 463 00:27:41,040 --> 00:27:43,360 -J'ai une meilleure idée. 464 00:27:49,280 --> 00:27:52,200 -Parfait, tu peux déglacer avec le vin. 465 00:27:52,520 --> 00:27:56,640 -Avec du vinaigre balsamique, ce serait intéressant, non ? 466 00:27:57,880 --> 00:28:00,400 -Oui, ce serait intéressant. 467 00:28:01,440 --> 00:28:03,800 -Laurette mange avec nous ? -Oui. 468 00:28:04,120 --> 00:28:06,520 -Oui, tu es beau, toi. 469 00:28:06,840 --> 00:28:09,200 Tu es un beau toutou. 470 00:28:09,520 --> 00:28:11,240 Mon petit Fun, tu es mignon. 471 00:28:11,560 --> 00:28:12,800 Il ressemble à Bidou. 472 00:28:13,120 --> 00:28:15,720 -Oui, c'est vrai. -Avant, on avait 473 00:28:16,040 --> 00:28:20,760 un chien qui te ressemblait. Il était aussi gentil que toi. 474 00:28:21,080 --> 00:28:23,800 Je l'ai pleuré, mon Bidou. 475 00:28:24,120 --> 00:28:27,440 -On a dû le donner quand on est partis à Los Angeles. 476 00:28:27,760 --> 00:28:29,960 Les autorités sanitaires nous embêtaient. 477 00:28:30,280 --> 00:28:33,120 L'expatriation n'a pas que du bon. 478 00:28:36,560 --> 00:28:38,720 -Tu peux me prendre avec Fun 479 00:28:39,040 --> 00:28:40,920 pour mes potes ? -Oui. 480 00:28:41,240 --> 00:28:42,840 Tu as des potes ? 481 00:28:43,160 --> 00:28:45,960 -Mes potes de Singapour, sur Facebook. 482 00:28:46,280 --> 00:28:49,320 -Je devrais te demander comme amie sur Facebook. 483 00:28:49,640 --> 00:28:50,600 -Tu plaisantes ? 484 00:28:52,880 --> 00:28:55,640 -C'est vous qui avez donné ça aux enfants ? 485 00:28:55,960 --> 00:28:58,760 -Oui, mais ils vont se brosser les dents. 486 00:28:59,080 --> 00:29:00,080 -Elles sont à la vodka. 487 00:29:05,840 --> 00:29:07,000 -Je reviens. 488 00:29:09,600 --> 00:29:11,000 Ils gémissent. 489 00:29:11,320 --> 00:29:15,960 ... 490 00:29:16,280 --> 00:29:18,200 C'est quoi ? -Vodka-pomme. 491 00:29:18,520 --> 00:29:19,880 ... 492 00:29:20,200 --> 00:29:22,320 On va annuler le foot demain. 493 00:29:25,600 --> 00:29:28,160 J'en ai goûté une à la soirée de Médecine. 494 00:29:28,480 --> 00:29:30,480 Une marque de vodka était sponsor. 495 00:29:30,800 --> 00:29:32,480 -C'est légal ? -Non. 496 00:29:32,800 --> 00:29:35,200 Ils trichent. Samedi, la marque lançait 497 00:29:35,520 --> 00:29:36,640 un nouveau soft. 498 00:29:36,960 --> 00:29:38,400 Moi, je sais me contrôler. 499 00:29:38,720 --> 00:29:40,840 -Soft, ça veut dire quoi ? 500 00:29:41,160 --> 00:29:44,440 -C'est la nouvelle mode. Un mélange d'alcool fort 501 00:29:44,760 --> 00:29:47,680 avec une boisson sucrée et colorée. 502 00:29:48,000 --> 00:29:50,280 -"Vodka-pomme..." 503 00:29:50,600 --> 00:29:52,760 "Soft Anna..." 504 00:29:54,960 --> 00:29:57,920 Vodka Anna aurait une gamme de softs... 505 00:29:58,240 --> 00:30:00,280 -Ils nous filent des cadeaux. 506 00:30:00,600 --> 00:30:02,520 Samedi, j'ai eu un étui. 507 00:30:02,840 --> 00:30:04,800 -Ils font les tee-shirts ? 508 00:30:05,120 --> 00:30:08,720 -Oui, mais ils sont souvent moches, mal coupés, trop serrés. 509 00:30:09,040 --> 00:30:10,080 Ils m'étranglent. 510 00:30:10,400 --> 00:30:11,240 -Laurette ? 511 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Vous iriez coucher 512 00:30:13,240 --> 00:30:14,360 les enfants ? 513 00:30:14,680 --> 00:30:15,560 Merci. 514 00:30:22,160 --> 00:30:23,880 -Bon, Candice, 515 00:30:24,200 --> 00:30:26,640 je vais y aller. -Vous m'avez sauvé la mise. 516 00:30:26,960 --> 00:30:29,880 -Vous devriez vous coucher. Vous semblez épuisée. 517 00:30:30,200 --> 00:30:33,720 -Je n'arriverais pas à dormir. J'ai des bons de livraison 518 00:30:34,040 --> 00:30:35,640 à éplucher. 519 00:30:35,960 --> 00:30:38,960 -C'est dans mes compétences. Je peux vous aider. 520 00:30:39,280 --> 00:30:41,560 Braiment d'âne. 521 00:30:41,880 --> 00:30:43,800 -Excusez-moi. 522 00:30:44,120 --> 00:30:45,680 ... 523 00:30:46,000 --> 00:30:47,680 Oui, Antoine. 524 00:30:48,000 --> 00:30:50,440 Le patron de Bellon nous a menti. 525 00:30:50,760 --> 00:30:54,520 Bellon distribue des softs dans des soirées étudiantes. 526 00:30:54,840 --> 00:30:56,040 Oui. 527 00:30:56,360 --> 00:30:59,160 J'ai la preuve que cette gamme existe. 528 00:30:59,480 --> 00:31:03,000 Si tu n'as rien trouvé dans l'entrepôt, c'est stocké ailleurs. 529 00:31:03,320 --> 00:31:04,400 On doit trouver le lieu. 530 00:31:05,760 --> 00:31:08,880 -Où stockez-vous vos softs Anna ? 531 00:31:09,200 --> 00:31:12,400 -Nous n'avons pas ce genre de produits. 532 00:31:12,720 --> 00:31:15,920 -Un gamin de 20 ans a disparu. Dis-nous ce que tu sais. 533 00:31:16,240 --> 00:31:18,000 -Ne me parlez pas comme ça. 534 00:31:18,320 --> 00:31:22,160 -C'est vrai, Antoine. Monsieur est chef d'entreprise. 535 00:31:22,480 --> 00:31:23,680 Ce n'est pas un voyou. 536 00:31:25,720 --> 00:31:28,400 Si vous coopérez, on déchire 537 00:31:28,720 --> 00:31:30,040 ces bons de livraison 538 00:31:30,360 --> 00:31:32,200 et on oublie cet entretien. 539 00:31:32,520 --> 00:31:34,000 -Tu lui proposes un marché ? 540 00:31:34,320 --> 00:31:35,760 -Tu es trop pointilleux. 541 00:31:36,080 --> 00:31:41,080 La loi vous interdit de sponsoriser des soirées étudiantes. 542 00:31:41,400 --> 00:31:45,080 Si ce n'est pas lui qui le fait, ce sera la concurrence. 543 00:31:45,400 --> 00:31:46,640 On est là pour retrouver Arthur, 544 00:31:46,960 --> 00:31:48,760 pas pour mettre des amendes. 545 00:31:49,080 --> 00:31:50,200 Alors... 546 00:31:50,520 --> 00:31:52,320 Qu'est-ce qu'on fait ? 547 00:31:58,280 --> 00:32:00,480 J'ai un faible pour la vodka-pomme. 548 00:32:00,800 --> 00:32:02,000 -Elle plaît bien. 549 00:32:02,320 --> 00:32:05,080 Nous sommes en phase-test sur les étudiants. 550 00:32:05,400 --> 00:32:07,480 Il faut trouver de nouveaux marchés. 551 00:32:07,800 --> 00:32:09,160 Tout le monde ne peut pas 552 00:32:09,480 --> 00:32:11,000 être payé par l'Etat. 553 00:32:11,680 --> 00:32:14,000 -Où stockez-vous cette gamme ? 554 00:32:15,920 --> 00:32:19,200 -Mickaël loue un entrepôt derrière le nôtre, le 49B. 555 00:32:23,320 --> 00:32:24,480 Vous n'oubliez pas 556 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 notre marché ? 557 00:32:26,320 --> 00:32:28,880 -Oh... Parce que vous nous avez crus ? 558 00:32:29,200 --> 00:32:30,280 Mais non. 559 00:32:30,600 --> 00:32:31,480 Je vais veiller 560 00:32:31,800 --> 00:32:34,080 à ce que vous soyez poursuivi. 561 00:32:34,400 --> 00:32:36,400 Ce que vous faites est immonde. 562 00:32:45,840 --> 00:32:47,240 C'est celui-ci. 563 00:32:47,560 --> 00:33:11,280 ... 564 00:33:11,600 --> 00:33:14,040 Arthur était là. 565 00:33:14,360 --> 00:33:16,160 Antoine ! -Oui. 566 00:33:22,480 --> 00:33:24,440 -On dirait les Barbapapa. 567 00:33:24,760 --> 00:33:27,240 -Arthur a peut-être trouvé 568 00:33:27,560 --> 00:33:29,280 de quoi ouvrir la serrure. 569 00:33:29,600 --> 00:33:31,800 -Ca a été forcé de l'extérieur. 570 00:33:32,120 --> 00:33:33,440 -Quelqu'un a dû l'entendre. 571 00:33:33,760 --> 00:33:36,280 Ce n'est pas le désert, ici. 572 00:33:36,600 --> 00:33:39,440 -Pourquoi il ne nous aurait pas prévenus, alors ? 573 00:33:39,760 --> 00:33:42,320 -Pourquoi Arthur ne s'est-il pas dit : 574 00:33:42,640 --> 00:33:45,880 "Tiens, si j'appelais ce charmant policier" ? 575 00:33:46,200 --> 00:33:48,360 -Il faut checker ses comptes sociaux. 576 00:33:51,920 --> 00:33:53,920 -Désolé, ma femme passait un doppler 577 00:33:54,240 --> 00:33:56,280 et je n'ai rien avalé. 578 00:33:56,600 --> 00:33:57,920 C'est au vinaigre. 579 00:34:12,720 --> 00:34:14,400 -Des chips au vinaigre. 580 00:34:14,720 --> 00:34:17,920 -Ca nous dit quoi à part qu'il a des goûts de chiotte ? 581 00:34:18,240 --> 00:34:22,240 -Si Bellon achetait ça à Arthur, c'est qu'il connaissait ses goûts. 582 00:34:22,560 --> 00:34:23,720 -Ils se connaissaient ? 583 00:34:26,280 --> 00:34:29,960 Je suis sur la page d'Arthur. Bellon n'est pas dans ses amis. 584 00:34:30,280 --> 00:34:31,680 -Il n'a que 28 amis. 585 00:34:32,000 --> 00:34:34,880 -La page n'a pas été mise à jour depuis un mois. 586 00:34:36,920 --> 00:34:39,480 -"Bon anniversaire, maman." C'est mignon. 587 00:34:39,800 --> 00:34:42,560 -L'arnaque. Il a ses parents comme amis. Il a deux profils. 588 00:34:42,880 --> 00:34:44,960 -Plein de parents ont leur enfant comme ami. 589 00:34:45,280 --> 00:34:46,600 -Pour te contrôler. 590 00:34:54,480 --> 00:34:58,120 -Arthur a un 2e compte. "Cheveux gras" a raison. 591 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 -Chrystelle ? 592 00:34:59,680 --> 00:35:01,920 -Elle a un problème de shampooing. 593 00:35:03,720 --> 00:35:06,480 "Arthur King". Rien que ça. 594 00:35:06,800 --> 00:35:09,960 Sacré palmarès. -Ce n'est pas le même. 595 00:35:10,720 --> 00:35:12,640 Musique rock. 596 00:35:12,960 --> 00:35:15,480 Cris joyeux. 597 00:35:15,800 --> 00:35:18,720 -C'est ça, le binge drinking ? -Oui. 598 00:35:19,040 --> 00:35:25,000 ... 599 00:35:26,720 --> 00:35:30,400 -Je vais enfermer ma fille à double tour jusqu'à sa ménopause. 600 00:35:31,400 --> 00:35:32,600 -Eh ben... 601 00:35:32,920 --> 00:35:36,520 -Il n'est pas net, cet Arthur, mais Bellon n'est pas un ami. 602 00:35:36,840 --> 00:35:38,120 -Non. 603 00:35:38,440 --> 00:35:41,880 -Bon, merci pour ton oeil d'experte. 604 00:35:42,200 --> 00:35:43,800 -Attia m'a dit de relire 605 00:35:44,120 --> 00:35:45,720 ton rapport sur l'arrestation. 606 00:35:46,040 --> 00:35:47,280 Elle veut mon avis. 607 00:35:47,600 --> 00:35:51,000 -Aucun souci, fais ce que tu as à faire. 608 00:35:51,320 --> 00:35:54,160 -Elle va te soumettre à un test de tir. 609 00:36:01,120 --> 00:36:05,160 Musique rock. Cris joyeux. 610 00:36:05,480 --> 00:36:20,560 ... 611 00:36:24,200 --> 00:36:26,520 -Vous semblez si innocents. 612 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 -Attendez, c'est le week-end, pour décompresser. 613 00:36:30,080 --> 00:36:31,960 -Et le coma éthylique d'Arthur 614 00:36:32,280 --> 00:36:33,400 il y a un an ? 615 00:36:33,720 --> 00:36:35,800 -On a eu un peu peur, mais bon... 616 00:36:36,120 --> 00:36:38,480 Son record reste inégalé. 617 00:36:38,800 --> 00:36:40,760 Il a mis KO le champion 618 00:36:41,080 --> 00:36:44,120 de la fac de médecine. -King Arthur. 619 00:36:46,680 --> 00:36:49,720 Grâce à lui, notre école est en tête du classement. 620 00:36:50,040 --> 00:36:52,560 -C'est important pour une école d'avoir 621 00:36:52,880 --> 00:36:55,320 un bon niveau, mais aussi une bonne ambiance. 622 00:37:03,800 --> 00:37:05,320 -Vous le connaissez ? 623 00:37:06,640 --> 00:37:10,240 -C'est le type qui nous fournit en alcool. 624 00:37:10,560 --> 00:37:12,120 -Un copain d'Arthur ? 625 00:37:12,440 --> 00:37:18,400 -Non, Arthur est sympa avec lui parce qu'il fait de bons tarifs. 626 00:37:18,720 --> 00:37:20,040 -Il l'appelle "Vodkon". 627 00:37:23,160 --> 00:37:24,520 Elle soupire. 628 00:37:31,200 --> 00:37:34,440 -Vous connaissez les chips préférées d'Arthur ? 629 00:37:37,240 --> 00:37:39,600 Vodkon, lui, il les connaît. 630 00:37:43,720 --> 00:37:46,520 9h au stand de tir demain matin. 631 00:37:46,840 --> 00:37:48,400 C'est noté. 632 00:37:51,080 --> 00:37:53,760 -Il y a un lien entre Bellon et Arthur. 633 00:37:54,080 --> 00:37:56,840 Ils ont monté une société, King Party. 634 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 -Pour animer des soirées. 635 00:37:59,440 --> 00:38:01,640 Arthur a ouvert un compte pour ça. 636 00:38:01,960 --> 00:38:04,040 Regarde les revenus du mois dernier. 637 00:38:04,360 --> 00:38:05,480 -Je gagne moins que lui. 638 00:38:05,800 --> 00:38:08,720 -Il a été bien orienté. 639 00:38:09,040 --> 00:38:11,360 Des soirées pour étudiants ? 640 00:38:11,680 --> 00:38:12,920 -Non, pour lycéens. 641 00:38:13,240 --> 00:38:15,080 C'est compliqué pour eux. 642 00:38:15,400 --> 00:38:18,200 Mineurs, ils ne peuvent pas acheter d'alcool. 643 00:38:18,520 --> 00:38:19,800 -Arthur est un enculé. 644 00:38:20,120 --> 00:38:22,520 -J'avais senti qu'il était louche. 645 00:38:22,840 --> 00:38:24,640 -Pourquoi Bellon l'enlèverait ? 646 00:38:24,960 --> 00:38:27,320 -Arthur se met le double 647 00:38:27,640 --> 00:38:28,960 des gains en poche. 648 00:38:29,280 --> 00:38:32,320 Bellon s'en est rendu compte et s'est vengé. 649 00:38:32,640 --> 00:38:36,000 -Il a voulu récupérer sa part. Arthur est planqué. 650 00:38:36,320 --> 00:38:39,360 -Qui l'aurait délivré ? -Je m'en fous. 651 00:38:39,680 --> 00:38:42,280 Attendons qu'Arthur se pointe. 652 00:38:42,600 --> 00:38:45,200 -Je ne supporte pas de ne pas comprendre. 653 00:38:47,640 --> 00:38:48,960 Hélène ? 654 00:38:59,360 --> 00:39:01,360 Hélène, c'est Candice. 655 00:39:03,720 --> 00:39:05,560 Où est ta maîtresse ? 656 00:39:10,200 --> 00:39:12,480 -C'est vous. Je m'étais allongée 657 00:39:12,800 --> 00:39:15,680 et je me suis endormie. Il y a du nouveau ? 658 00:39:16,000 --> 00:39:17,280 -Oui et non. 659 00:39:17,600 --> 00:39:22,240 On n'a pas retrouvé Arthur. Lui et Bellon avaient monté 660 00:39:22,560 --> 00:39:25,000 un business de beuverie pour ados. 661 00:39:25,320 --> 00:39:28,440 Bellon s'en serait pris à lui pour de l'argent. 662 00:39:28,760 --> 00:39:31,480 Je ne vois pas le rapport avec votre fils. 663 00:39:31,800 --> 00:39:32,600 -(Je ne sais pas.) 664 00:39:32,920 --> 00:39:36,400 -Désolée de remuer tout ça. Puis-je monter pour fouiller 665 00:39:36,720 --> 00:39:39,440 dans ses affaires ? -Il n'y a plus rien. 666 00:39:41,480 --> 00:39:44,400 Après le passage de vos collègues, 667 00:39:44,720 --> 00:39:47,440 j'ai donné toutes ses affaires. 668 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 J'ai vidé la chambre. C'est mon bureau. 669 00:39:54,240 --> 00:39:56,120 Ca vous choque ? -Non. 670 00:39:56,440 --> 00:39:59,800 Pas du tout. Chacun réagit comme il peut. 671 00:40:00,120 --> 00:40:02,080 Je suis désolée. 672 00:40:03,200 --> 00:40:04,520 Cris de canard. 673 00:40:04,840 --> 00:40:06,360 Pardon. 674 00:40:06,680 --> 00:40:09,200 ... 675 00:40:09,520 --> 00:40:11,320 Oui, Chrystelle. 676 00:40:14,080 --> 00:40:16,400 Il n'a pas de séquelles ? 677 00:40:16,720 --> 00:40:18,640 Alléluia ! 678 00:40:18,960 --> 00:40:21,080 Qu'est-ce qu'ils ont dit ? 679 00:40:22,120 --> 00:40:23,240 Oui. 680 00:40:27,760 --> 00:40:30,640 Quand peut-on aller l'interroger ? 681 00:40:33,360 --> 00:40:37,000 Bon, on se donne rendez-vous dans 2h à l'hôpital ? 682 00:40:37,320 --> 00:40:39,680 Ca va ? OK, merci, Chrystelle. 683 00:40:43,680 --> 00:40:46,400 On dirait que tu as encore mal. 684 00:40:46,720 --> 00:41:05,240 ... 685 00:41:05,560 --> 00:41:07,440 -Elle fait quoi, là ? 686 00:41:07,760 --> 00:41:09,760 -Elle s'exerce au tir. 687 00:41:10,080 --> 00:41:12,640 -On va faire sans elle. Viens. 688 00:41:14,760 --> 00:41:18,200 -Enlever Arthur ? Vous débloquez ou quoi ? 689 00:41:18,520 --> 00:41:19,880 -Que s'est-il passé ? 690 00:41:20,200 --> 00:41:23,960 -Il m'a appelé depuis l'hôpital. Quelqu'un l'avait agressé. 691 00:41:24,280 --> 00:41:25,280 Et les keufs 692 00:41:25,600 --> 00:41:26,960 ne le croyaient pas. 693 00:41:27,280 --> 00:41:30,200 Il voulait se planquer. -Tu as eu l'idée de l'entrepôt ? 694 00:41:31,240 --> 00:41:32,440 -C'est lui. 695 00:41:32,760 --> 00:41:36,320 -Il connaissait son agresseur ? -Non, mais il était sûr 696 00:41:36,640 --> 00:41:39,800 que c'était à cause des soirées. Parfois, ça dérape, 697 00:41:40,120 --> 00:41:41,480 avec les petits intellos. 698 00:41:41,800 --> 00:41:44,280 -Donne le nom de ceux qui ont morflé en soirée. 699 00:41:44,600 --> 00:41:46,080 -Qu'est-ce que j'en sais ? 700 00:41:46,400 --> 00:41:50,760 -Votre planque, quelqu'un l'a trouvée et ton pote a disparu. 701 00:41:52,200 --> 00:41:55,720 Dispute d'enfants. 702 00:41:56,040 --> 00:41:58,080 -Cool, tu rentres super tôt. 703 00:41:58,400 --> 00:42:01,000 -J'ai même pensé au basilic. -Merci. 704 00:42:02,160 --> 00:42:03,280 -Je craque. 705 00:42:03,600 --> 00:42:06,000 Ils s'engueulent. Je n'arrive pas à travailler. 706 00:42:06,320 --> 00:42:07,440 -Tu veux de l'aide ? 707 00:42:07,760 --> 00:42:10,520 -Ca y est ? Tu t'es fait virer ? 708 00:42:11,320 --> 00:42:12,920 -Pas encore. 709 00:42:13,240 --> 00:42:15,560 Les jumeaux se disputent. 710 00:42:15,880 --> 00:42:18,640 Que se passe-t-il là-haut ? 711 00:42:18,960 --> 00:42:21,440 -Si tu fais ça, je te casse la gueule. 712 00:42:21,760 --> 00:42:22,640 -Hé ! Ho ! 713 00:42:22,960 --> 00:42:24,880 Ca va pas ? Qu'y a-t-il ? 714 00:42:25,200 --> 00:42:28,360 -Il veut faire un mur ! -Je veux ma chambre à moi. 715 00:42:28,680 --> 00:42:30,720 -On ne peut pas couper la chambre. 716 00:42:31,040 --> 00:42:33,160 Sinon, on fait comment avec la porte ? 717 00:42:33,480 --> 00:42:35,800 La fenêtre, c'est pareil. 718 00:42:51,720 --> 00:42:54,680 Ils se disputent. 719 00:42:55,000 --> 00:42:57,800 Aboiements. 720 00:42:59,800 --> 00:43:01,720 (Chut, sois gentil.) 721 00:43:02,880 --> 00:43:06,680 Dis-moi, si ta maîtresse avait refait la chambre d'Hugo, 722 00:43:07,000 --> 00:43:08,960 elle aurait enlevé les stickers. 723 00:43:09,280 --> 00:43:33,320 ... 724 00:43:33,640 --> 00:43:35,760 -Allez, vas-y ! Tu peux mieux que ça ! 725 00:43:36,080 --> 00:43:37,600 Allez, avale ! 726 00:43:37,920 --> 00:43:39,200 Vas-y ! 727 00:43:39,520 --> 00:43:40,680 Ah, Candice, venez. 728 00:43:41,000 --> 00:43:42,840 On s'amuse. 729 00:43:43,160 --> 00:43:45,840 Le joueur doit boire plus vite 730 00:43:46,160 --> 00:43:48,520 que le maître du jeu ne le sert. 731 00:43:48,840 --> 00:43:51,160 Il ne gagne que si son verre est vide. 732 00:43:51,480 --> 00:43:53,600 Allez ! Vas-y ! 733 00:43:53,920 --> 00:43:55,680 Avale, allez, vas-y ! 734 00:43:56,480 --> 00:43:59,680 Il n'y arrive pas. Il perd tout le temps. 735 00:44:00,000 --> 00:44:01,760 Vas-y, continue. 736 00:44:08,040 --> 00:44:10,960 -Je ne crois pas qu'il soit en train de jouer. 737 00:44:12,080 --> 00:44:13,240 -Ah non. 738 00:44:14,880 --> 00:44:17,040 *-Montre ce que tu as dans le ventre. 739 00:44:17,360 --> 00:44:19,400 -Et Hugo, il joue, là ? 740 00:44:19,720 --> 00:44:20,800 *-ALLEZ ! 741 00:44:21,120 --> 00:44:25,120 *BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! 742 00:44:25,440 --> 00:44:28,960 *BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! BOIS ! 743 00:44:29,280 --> 00:44:31,560 Cris et rires. 744 00:44:31,880 --> 00:44:34,360 ... 745 00:44:34,680 --> 00:44:37,920 -Le film a circulé sur les portables, les sites. 746 00:44:38,240 --> 00:44:39,600 Hugo ne l'a pas supporté. 747 00:44:39,920 --> 00:44:44,320 *TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! 748 00:44:44,640 --> 00:44:47,240 -15 jours après, il a pris des médocs 749 00:44:47,560 --> 00:44:49,960 et s'est jeté de la falaise. 750 00:44:50,280 --> 00:44:52,880 Tout ça, je l'ai découvert 751 00:44:53,200 --> 00:44:54,560 bien après. 752 00:44:56,400 --> 00:44:58,480 Huées. 753 00:44:58,800 --> 00:45:01,320 Ils se moquent et rient. 754 00:45:01,640 --> 00:45:03,200 Elle sanglote. 755 00:45:03,520 --> 00:45:05,760 Huées. 756 00:45:06,080 --> 00:45:07,880 *-TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! 757 00:45:08,200 --> 00:45:11,560 *TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! 758 00:45:11,880 --> 00:45:15,920 *TAFIOLE ! TAFIOLE ! TAFIOLE ! 759 00:45:16,240 --> 00:45:49,880 ... 760 00:45:50,200 --> 00:45:53,920 Coups de feu. 761 00:45:54,240 --> 00:46:02,120 ... 762 00:46:03,480 --> 00:46:05,800 -Je ne m'étais pas planté. 763 00:46:06,120 --> 00:46:08,800 Il y avait un serial pousseur ou pas ? 764 00:46:09,120 --> 00:46:10,960 -Il n'y en avait pas. 765 00:46:11,280 --> 00:46:14,600 Si tu avais été plus humain avec la mère d'Hugo, 766 00:46:14,920 --> 00:46:17,360 elle n'aurait pas cherché à le venger. 767 00:46:17,680 --> 00:46:20,960 -Elle t'a baladée comme une débutante. 768 00:46:21,280 --> 00:46:24,400 Tu as préféré la croire elle plutôt que moi. 769 00:46:24,720 --> 00:46:28,200 Coups de feu. -C'est toi qui l'as arrêtée ? 770 00:46:28,520 --> 00:46:30,720 Coups de feu. 771 00:46:31,040 --> 00:46:33,640 -Comment a-t-elle trouvé l'entrepôt avant nous ? 772 00:46:33,960 --> 00:46:36,560 ... 773 00:46:36,880 --> 00:46:39,520 -Elle l'a trouvé dans les papiers de Bellon. 774 00:46:39,840 --> 00:46:41,040 ... 775 00:46:41,360 --> 00:46:44,520 -Ceux que tu avais ramenés chez toi ? 776 00:46:52,400 --> 00:46:55,640 -Mes enfants me trouvent nulle à "Call Of", 777 00:46:55,960 --> 00:46:59,720 mais les jeux vidéo, ça permet de s'entretenir. 778 00:47:00,920 --> 00:47:02,960 Elle chantonne. 779 00:47:04,560 --> 00:47:08,000 Et si vous arrêtiez de me prendre pour une quiche ? 780 00:47:08,320 --> 00:47:10,000 Elle rit. 781 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 -Bon, ben... 782 00:47:14,320 --> 00:47:16,240 Il tape dans ses mains. 783 00:47:17,480 --> 00:47:21,720 Merci. 784 00:47:22,040 --> 00:47:24,000 -C'est pas mal. -Très pas mal. 785 00:47:24,320 --> 00:47:25,840 Très très pas mal. 786 00:47:34,440 --> 00:47:38,240 -Candice, avec un C comme "conne". 787 00:47:45,840 --> 00:47:50,200 Il y a certaines règles avec lesquelles je ne transigerai pas. 788 00:47:52,520 --> 00:47:53,960 On est d'accord ? 789 00:47:54,280 --> 00:47:55,680 Tu descends ? 790 00:47:57,640 --> 00:48:01,000 Aboiements. 791 00:48:01,320 --> 00:48:03,200 -Ouais, Fun ! -TROP COOL ! 792 00:48:03,520 --> 00:48:06,040 -Il est beau ! -Il est doux ! 793 00:48:06,360 --> 00:48:09,920 Cris de joie. 794 00:48:10,240 --> 00:48:28,760 ... 795 00:48:29,080 --> 00:48:33,520 -(Je sais ce que j'ai dit, mais c'était trop long.) 796 00:48:42,120 --> 00:48:43,320 -Bon. 797 00:48:44,240 --> 00:48:49,240 Sous-titrage MFP. 61394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.