Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,640
"Give the Guy a Hand"
2
00:00:11,640 --> 00:00:16,840
33,000 condo units have gone
up in Toronto this year alone.
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,600
What's happening here? There's gonna
be some kind of bubble and it's...
4
00:00:19,680 --> 00:00:23,760
We've been seeing this for the last
30 years, but when is it actually...
5
00:00:23,840 --> 00:00:27,040
I was driving down there
the other day and I saw...
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,680
Labour statistics
for the first quarter
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,800
have shown significant
progress over the last year
8
00:00:36,840 --> 00:00:41,680
as the construction boom really gets
going. It's estimated that over 75%
9
00:00:41,960 --> 00:00:46,760
of tower cranes are being leased by
Toronto-based construction companies.
10
00:01:05,160 --> 00:01:08,880
- Frank.
- Dieter, how are you?
11
00:01:08,960 --> 00:01:10,920
You really want to know?
I'm mystified.
12
00:01:11,000 --> 00:01:12,920
Seaweed?
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,560
- Ah, yes.
- You take the cars
14
00:01:15,640 --> 00:01:18,320
and they are dented,
or lodged in cement, or this one,
15
00:01:18,400 --> 00:01:20,520
with seaweed in the engine.
How does it happen?
16
00:01:20,560 --> 00:01:23,040
Do you know what salt
water does to an engine?
17
00:01:23,080 --> 00:01:25,360
I'm sorry, Dieter. I, um...
18
00:01:25,440 --> 00:01:27,720
I ran out of road, there
was nowhere else to go.
19
00:01:27,760 --> 00:01:30,400
Hey, at least in Toronto
there's only fresh water.
20
00:01:30,440 --> 00:01:33,160
- Please, keep the car out of the lake.
- I have insurance.
21
00:01:33,200 --> 00:01:36,120
Yes, but it's still a car.
It has feelings, Frank.
22
00:01:42,160 --> 00:01:44,120
- You fucking whore!
- I'll call you back.
23
00:01:48,840 --> 00:01:50,840
Either you move or
I'm gonna move you.
24
00:01:51,120 --> 00:01:52,480
- Move out of the way.
- No!
25
00:01:52,520 --> 00:01:55,400
- No, I'm not.
- Just get out of the... I got it.
26
00:01:55,440 --> 00:01:58,120
He's trying to tow my car.
He won't even look under the hood.
27
00:01:58,160 --> 00:02:00,800
might not need a tow, right?
28
00:02:00,840 --> 00:02:03,400
He's gonna charge me
$1,000 if he tows it.
29
00:02:03,440 --> 00:02:05,440
And you won't even look under the hood?
30
00:02:05,520 --> 00:02:07,520
I said I got it.
So why don't you just fuck off?
31
00:02:07,600 --> 00:02:09,520
Maybe the cops can sort this out.
32
00:02:09,600 --> 00:02:12,880
Guy wants his fucking ass kicked.
33
00:02:15,760 --> 00:02:17,680
- Dieter!
- Frank, I've been thinking...
34
00:02:17,960 --> 00:02:20,800
- Can you hold on a minute?
- Oh, Frank, is this a bad time?
35
00:02:20,840 --> 00:02:23,520
- Would you mind?
- Oh...
36
00:02:25,560 --> 00:02:28,960
- Dieter, just stay on the line.
- I'm gonna fuck you up.
37
00:02:31,200 --> 00:02:33,440
Oh!
38
00:02:33,480 --> 00:02:35,360
Ah!
39
00:02:53,600 --> 00:02:57,160
Dieter, still there?
What's the problem with your car?
40
00:02:57,240 --> 00:03:00,760
Uh, it, it just won't turn over.
41
00:03:00,800 --> 00:03:02,880
There's this clicking
and then it just goes dead.
42
00:03:02,920 --> 00:03:05,160
Did you get that, Dieter?
There's a clicking and it goes dead.
43
00:03:05,240 --> 00:03:09,120
- It's a Hyundai Tiburon, '98.
- Oh yeah, it's a fuse.
44
00:03:09,200 --> 00:03:11,280
Go to the fuses, and
unplug the top right one.
45
00:03:13,120 --> 00:03:16,480
Okay, try it now.
46
00:03:22,000 --> 00:03:24,120
You're a genius.
47
00:03:29,200 --> 00:03:31,960
- Thank you.
- You're welcome.
48
00:03:32,000 --> 00:03:33,600
She should say thank you to me.
49
00:03:33,880 --> 00:03:35,960
- Is she pretty, Frank?
- Gorgeous.
50
00:03:36,440 --> 00:03:39,280
Do you have time for a drink?
Or can I give you my number?
51
00:03:39,360 --> 00:03:41,280
Again, me!
I should get her number.
52
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
Me! Me!
53
00:03:43,000 --> 00:03:46,120
Yeah. Funny.
54
00:03:46,200 --> 00:03:49,040
Yes, absolutely.
55
00:03:50,880 --> 00:03:53,760
♪ I get up at seven, yeah ♪
56
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
♪ And I go to work at nine ♪
57
00:03:56,920 --> 00:03:59,240
♪ I got no time for living, yeah ♪
58
00:03:59,280 --> 00:04:02,320
♪ I'm working all the time ♪
59
00:04:02,400 --> 00:04:06,200
♪ Seems to me I could live my life ♪
60
00:04:06,280 --> 00:04:09,480
♪ A lot better than I think I am ♪
61
00:04:09,520 --> 00:04:12,360
♪ I guess that's why they call me ♪
62
00:04:12,400 --> 00:04:15,840
♪ They call me the working man ♪
63
00:04:19,720 --> 00:04:23,160
♪ They call me the working man ♪
64
00:04:23,240 --> 00:04:26,000
♪ I guess that's what I am ♪
65
00:04:27,400 --> 00:04:30,160
Re-sync by wilson0804
Corrections by f1nc0
www.MY-SUBS.com
66
00:05:00,480 --> 00:05:03,600
Did you take care of the car?
67
00:05:03,680 --> 00:05:06,560
It's running again, yes.
I got to tell you something.
68
00:05:06,600 --> 00:05:09,800
I'd like to see other clients.
69
00:05:09,840 --> 00:05:14,600
- Okay.
- It's not personal, you know.
70
00:05:14,680 --> 00:05:16,840
Do what you need to do
for your business, Dieter.
71
00:05:16,880 --> 00:05:20,480
My business? It's my peace of mind.
You come with trouble.
72
00:05:20,520 --> 00:05:23,560
These cars are like my babies.
73
00:05:23,600 --> 00:05:27,240
Who gets babies lodged in
cement or blown up, you know?
74
00:05:27,320 --> 00:05:32,320
I'd like to meet clients with
maybe not so much Sturm und Drang.
75
00:05:32,360 --> 00:05:37,200
- I respect your decision.
- Thank you.
76
00:05:41,160 --> 00:05:43,000
Hey buddy, got a couple
of bucks? Help a guy out?
77
00:05:43,280 --> 00:05:46,600
- You have something for me?
- Sure. Give me five bucks.
78
00:05:46,640 --> 00:05:51,360
- It was a couple of bucks a second ago.
- Time's money, pal.
79
00:05:58,600 --> 00:06:03,360
- Well?
- What I got for you is advice.
80
00:06:05,720 --> 00:06:07,760
Just because somebody
says have a nice day,
81
00:06:07,840 --> 00:06:10,240
doesn't mean it's gonna happen.
82
00:06:16,160 --> 00:06:19,120
What was that?
83
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
Yes, Frank?
84
00:06:31,200 --> 00:06:36,960
- The drop's late.
- A message just came in this second.
85
00:06:37,000 --> 00:06:40,720
Odd timing.
The client's asking where you are.
86
00:06:41,000 --> 00:06:44,400
Where I'm supposed to be.
Tell them to forget about it.
87
00:06:44,480 --> 00:06:47,200
I must have sent you bad coordinates...
88
00:06:47,280 --> 00:06:50,160
That's never happened before.
Why Toronto of all places?
89
00:06:50,240 --> 00:06:53,600
What do we know about Toronto,
Frank? Nothing.
90
00:06:53,640 --> 00:06:56,800
The whole reason you're there
is to open up a new market.
91
00:06:56,840 --> 00:06:59,640
This client is very well connected,
and things are just
92
00:06:59,920 --> 00:07:02,720
too hot in France now.
Even Tarconi says you should lay low.
93
00:07:02,800 --> 00:07:05,680
Tarconi?
When did you speak to Tarconi?
94
00:07:05,760 --> 00:07:09,120
- We talk sometimes.
- About what?
95
00:07:09,200 --> 00:07:12,640
Mostly how to keep you out of trouble.
96
00:07:12,720 --> 00:07:15,200
I can take care of myself, Carla.
97
00:07:21,640 --> 00:07:27,640
- Okay, so where are we going?
- Sending coordinates now.
98
00:07:27,680 --> 00:07:32,240
- Well, send the right ones.
- Have a nice day, Frank.
99
00:07:34,680 --> 00:07:37,720
"Have a nice day."
100
00:08:07,280 --> 00:08:09,720
Be on time, or I'll be gone.
101
00:08:22,360 --> 00:08:24,440
Sorry, buddy.
It kinda got away from me.
102
00:08:26,680 --> 00:08:29,760
- This won't fit in my car.
- Uh, no, I would say not.
103
00:08:29,840 --> 00:08:32,400
Are you dropping this off?
104
00:08:32,440 --> 00:08:34,360
No, I'm picking it up.
105
00:08:34,400 --> 00:08:37,000
I figured I could get it into the truck,
but I was gonna need some help,
106
00:08:37,080 --> 00:08:39,560
and then the guys in the store
were all, like, go fuck yourself.
107
00:08:39,640 --> 00:08:41,720
Swear jar! Swear jar!
108
00:08:41,800 --> 00:08:46,680
Felix, Silver, back in the car.
Great. There's another 5 bucks.
109
00:08:46,760 --> 00:08:50,040
Hey, you think you could give me a hand?
110
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
Big guy like you, it
shouldn't be too hard.
111
00:08:52,160 --> 00:08:54,800
Sure.
112
00:09:03,480 --> 00:09:04,400
Just slide 'er in the back.
113
00:09:04,680 --> 00:09:06,080
- It's a TV.
- No, it's a dryer.
114
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
No, it's a TV.
115
00:09:10,480 --> 00:09:14,560
- Hey, my dad's a jerk.
- Okay, well...
116
00:09:16,880 --> 00:09:20,040
Thanks.
Hey, I got something for you.
117
00:09:20,120 --> 00:09:22,320
No, no, no, I don't mean like that.
118
00:09:22,360 --> 00:09:24,960
Nah, come on. How often do you find
a guy who'll help you out like that?
119
00:09:25,040 --> 00:09:29,640
- No.
- Look, no, take it. You have no idea
120
00:09:29,720 --> 00:09:32,280
how much this means to me.
121
00:09:32,360 --> 00:09:34,600
I'm not going to
take your money, okay?
122
00:09:34,680 --> 00:09:36,120
- Okay.
- Thanks.
123
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
- Okay, okay.
- Good luck.
124
00:09:42,280 --> 00:09:43,120
Take care.
125
00:10:02,880 --> 00:10:05,040
- Hey.
- What?
126
00:10:05,080 --> 00:10:08,040
When you see a guy flash
his headlights 3 times,
127
00:10:08,080 --> 00:10:11,320
that's your contact. You're
supposed to follow him.
128
00:10:23,520 --> 00:10:26,920
Frank, did you get the information?
129
00:10:26,960 --> 00:10:29,520
I don't know, Carla.
Maybe, maybe not.
130
00:10:29,560 --> 00:10:32,920
I helped a guy with a dryer,
but I still don't have a package.
131
00:10:33,000 --> 00:10:35,400
There's some problem
with getting the package,
132
00:10:35,440 --> 00:10:37,720
but it's supposed to
be cleared up by now.
133
00:10:37,800 --> 00:10:40,720
And now there's something about
some other guy and flashing headlights.
134
00:10:40,760 --> 00:10:44,800
That's the signal for the drop.
It was just delivered to me.
135
00:10:44,880 --> 00:10:50,080
- Could someone be watching you, Frank?
- There's no one here, Carla.
136
00:10:50,160 --> 00:10:52,640
This guy's a major player
in Toronto construction.
137
00:10:52,720 --> 00:10:56,520
He needs this package and
he's getting very nervous.
138
00:10:56,560 --> 00:10:58,320
You're not the one stuck out here in the
139
00:10:58,640 --> 00:11:00,400
middle of nowhere waiting
to get the job done!
140
00:11:00,440 --> 00:11:03,640
You're at home, in Nice,
probably on your porch in your bikini!
141
00:11:03,720 --> 00:11:07,920
How can you say that, Frank?
I'm working just as hard as you!
142
00:11:08,440 --> 00:11:11,280
I know you're upset, but
the deal hasn't changed.
143
00:11:11,320 --> 00:11:13,680
You'll get the pick-up
at the first coordinate.
144
00:11:16,040 --> 00:11:18,000
No one's flashing me, Carla.
145
00:11:19,880 --> 00:11:21,960
Frank? You still there?
146
00:11:22,480 --> 00:11:23,880
Frank?
147
00:11:24,600 --> 00:11:27,120
This is the last job
we're doing for this client.
148
00:11:29,000 --> 00:11:31,920
You sure you're not
getting this through Kagan?
149
00:11:32,000 --> 00:11:35,720
- No, I fired him, remember?
- OK, just checking.
150
00:12:12,560 --> 00:12:15,000
We're all following this guy?
151
00:13:02,120 --> 00:13:04,120
Buddy, you okay?
I'm going to help you.
152
00:13:04,200 --> 00:13:06,040
Get me out of here, man!
Get me out of here!
153
00:13:06,480 --> 00:13:09,160
Come on, help! Help me!
154
00:13:14,160 --> 00:13:16,480
Hey, you okay?
155
00:13:16,520 --> 00:13:19,600
Take it easy. Stay calm.
I'm not going to hurt you.
156
00:13:22,640 --> 00:13:24,600
Take it easy.
157
00:13:26,160 --> 00:13:28,480
Take it easy.
158
00:13:28,520 --> 00:13:31,560
- Oh, fuck no!
- You okay?
159
00:13:31,600 --> 00:13:33,440
Hey!
160
00:13:33,480 --> 00:13:35,560
Drop the knife and kick it away.
161
00:13:35,600 --> 00:13:38,640
On your knees!
162
00:13:38,720 --> 00:13:41,640
- What the hell is this?
- Get on your knees. Hands on your head.
163
00:13:50,400 --> 00:13:52,840
- Let's go.
- Any particular destination?
164
00:13:52,880 --> 00:13:55,720
- Shut the fuck up.
- Will that be a long drive?
165
00:13:55,760 --> 00:13:59,520
- Don't make me tell you twice.
- Could we go easy on the cuffs?
166
00:13:59,560 --> 00:14:03,880
- You want them tighter?
- Mind if I ask who you are?
167
00:14:03,960 --> 00:14:06,600
By the inimitable sense of
style and welcoming demeanour,
168
00:14:06,680 --> 00:14:11,440
- I assume you're cops.
- You must be looking for a kick in the nuts.
169
00:14:11,520 --> 00:14:15,400
I was right. You are cops.
So where are we going?
170
00:14:15,440 --> 00:14:18,560
Where do detectives
usually take suspects, huh?
171
00:14:18,600 --> 00:14:24,720
Lunch? Massage parlour?
Back to your place?
172
00:14:48,000 --> 00:14:50,400
I don't want to ask any questions
that are too complicated,
173
00:14:50,440 --> 00:14:52,920
- but what are we doing here?
- You're being charged.
174
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
What the fuck do you think?
175
00:14:54,880 --> 00:14:57,760
- Mind if I ask what for?
- Murder.
176
00:15:09,920 --> 00:15:13,200
I'm Detective Ryder.
My partner, Detective Stanwick.
177
00:15:13,280 --> 00:15:18,520
So, Mr., uh...
Martin Francis.
178
00:15:18,560 --> 00:15:20,960
You want to give us your
version of the story?
179
00:15:22,000 --> 00:15:27,440
- There were 3 little pigs...
- The story with this car, jackass.
180
00:15:27,520 --> 00:15:31,120
- I wasn't driving that car.
- Stanwick, you see anyone else driving that car?
181
00:15:32,680 --> 00:15:36,080
Recognize him?
182
00:15:37,600 --> 00:15:40,880
Guy asked for a hand out,
gave him a couple of bucks.
183
00:15:40,960 --> 00:15:42,080
Not all you gave him, I'd say.
184
00:15:42,400 --> 00:15:44,120
I have no idea what he's
doing in the trunk of that car.
185
00:15:44,160 --> 00:15:46,720
- You were driving that car, numbnuts.
- Enough with the insults.
186
00:15:46,760 --> 00:15:48,640
I. Was. Not. Driving.
That. Car.
187
00:15:48,720 --> 00:15:52,440
What car were you driving?
188
00:15:52,480 --> 00:15:55,600
My name is Martin Francis,
I live in France, I'm here
189
00:15:55,920 --> 00:15:59,040
enjoying a wonderful holiday,
I'm driving a rental,
190
00:15:59,080 --> 00:16:01,280
I see a kid driving that car...
191
00:16:01,320 --> 00:16:05,440
looked like he was in trouble.
So I tried to help him out.
192
00:16:05,520 --> 00:16:10,640
There are no records
of any rental cars in your name.
193
00:16:10,720 --> 00:16:13,400
There was only one car at the
terminal, and you got out of it,
194
00:16:13,440 --> 00:16:16,240
and you're saying you know nothing
about this body, you didn't move it,
195
00:16:16,320 --> 00:16:19,400
- had nothing to do with it?
- By George, I think he's got it.
196
00:16:22,200 --> 00:16:24,240
These're your prints.
197
00:16:26,120 --> 00:16:29,800
The prints on the bill are also yours.
198
00:16:35,440 --> 00:16:42,520
Yeah, that's the guy.
He gave me 50 bucks to move the box.
199
00:16:42,560 --> 00:16:44,640
If I had known what was in it, I
never would have given him a hand.
200
00:16:44,720 --> 00:16:46,440
Get him out of here.
201
00:16:50,840 --> 00:16:53,400
Look, I don't know what's
going on, but obviously...
202
00:16:53,680 --> 00:16:56,520
Shut the fuck up. You're being
held pending arraignment on Monday.
203
00:16:59,800 --> 00:17:02,680
Do I get a phone call?
204
00:17:02,720 --> 00:17:05,320
Yes, Frank?
205
00:17:05,400 --> 00:17:09,000
Call Tarconi. Tell him I'm being held
in Toronto on some trumped-up charge.
206
00:17:09,080 --> 00:17:11,240
What?
What did you do this time?
207
00:17:11,320 --> 00:17:14,440
I haven't done anything, Carla,
but somebody wants me in jail.
208
00:17:17,280 --> 00:17:19,600
Gotcha.
209
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
- Allô?
- Inspector Tarconi?
210
00:17:30,040 --> 00:17:32,600
It's Carla. Frank has been arrested
in Toronto. He needs your help.
211
00:17:32,680 --> 00:17:35,440
I have an associate
with Toronto law enforcement.
212
00:17:35,480 --> 00:17:41,080
- Tell me where he's being held.
- The Gerrard Street jail.
213
00:17:41,560 --> 00:17:43,040
What?
214
00:17:43,120 --> 00:17:45,840
We must get him out of
there as soon as possible.
215
00:18:00,120 --> 00:18:01,840
Witness the seal.
216
00:18:05,120 --> 00:18:06,880
Sign across the tape.
217
00:18:27,160 --> 00:18:29,480
Have a nice day.
218
00:18:43,360 --> 00:18:45,880
Hold up.
219
00:19:04,720 --> 00:19:06,520
You want to tell me
what this is all about?
220
00:19:06,600 --> 00:19:09,520
I don't know what you mean, man.
I'm just, I'm here on a drugs charge.
221
00:19:09,600 --> 00:19:12,080
I'm just waiting to see my lawyer.
222
00:19:12,120 --> 00:19:14,600
Hey, Peaches.
See you in the shower.
223
00:19:17,840 --> 00:19:21,680
- Those two giving you a hard time?
- Yeah.
224
00:19:23,400 --> 00:19:27,200
Want me to call them back?
225
00:19:28,240 --> 00:19:29,960
So talk.
226
00:19:33,080 --> 00:19:36,000
They said they were
going to reduce my charge.
227
00:19:36,880 --> 00:19:40,840
- All I was supposed to do was drive the car...
- What about the body in the trunk?
228
00:19:41,120 --> 00:19:42,240
I didn't know anything about that.
229
00:19:42,320 --> 00:19:45,480
And now I'm being charged
with conspiracy and escape.
230
00:19:45,520 --> 00:19:47,880
They're trying to fuck me!
231
00:19:47,920 --> 00:19:50,960
Who told you to do this?
The cop? Ryder?
232
00:19:55,040 --> 00:19:59,760
So, gorgeous, what are you in for?
Modeling without a license?
233
00:19:59,840 --> 00:20:03,440
Speeding.
Parking tickets. The usual.
234
00:20:03,520 --> 00:20:06,800
Oh, I get it, you two
are a couple. That's nice.
235
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
It's gonna be a long
weekend for this one.
236
00:20:08,840 --> 00:20:12,400
- Why don't you two move along?
- Ask us nicely.
237
00:21:00,320 --> 00:21:02,800
What did they tell you?
238
00:21:02,880 --> 00:21:06,160
Sorry, man,
I got the kids to think about.
239
00:21:06,640 --> 00:21:10,280
Party's over.
Back to your cells. Now!
240
00:21:36,320 --> 00:21:39,880
Frank has been charged with murder.
241
00:21:39,960 --> 00:21:42,000
I'm not sure what my people can do.
242
00:21:42,080 --> 00:21:45,480
Where was Frank going,
and who was the job for?
243
00:21:45,520 --> 00:21:48,000
I'll talk to the Canadian client
and get all the information I can.
244
00:21:48,040 --> 00:21:50,960
They must do it quickly,
because once Frank's in the system,
245
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
there is not much they
can do to help him.
246
00:21:53,320 --> 00:21:57,080
- There will be a long trial.
- And with all the shit
247
00:21:57,160 --> 00:22:00,360
Frank's been involved with,
he'll go away for a long time.
248
00:22:20,080 --> 00:22:23,400
What the hell?
249
00:22:29,960 --> 00:22:32,480
Finally an address.
250
00:22:32,520 --> 00:22:36,440
171 Liberty.
251
00:22:36,520 --> 00:22:41,160
8675309.
And where's the package?
252
00:22:51,920 --> 00:22:56,600
Ja, I could install a cold air intake,
a higher torque converter.
253
00:22:56,640 --> 00:22:58,400
- Maybe swap out the rev limiter chip...
- How much?
254
00:22:58,480 --> 00:23:01,440
Don't you want to know
what I'm going to do with it?
255
00:23:01,480 --> 00:23:05,760
Just make it fast as hell.
And a sound system to blow my balls off.
256
00:23:05,800 --> 00:23:07,360
You know what I can do
with the sound system...
257
00:23:07,640 --> 00:23:09,560
I don't care. Just do it.
Look, here's an advance.
258
00:23:09,600 --> 00:23:14,280
It's gotta look good, drive fast
and sound like I'm at a rock show.
259
00:23:14,360 --> 00:23:18,400
- Now, what about rims?
- Rims...
260
00:23:18,480 --> 00:23:24,960
- make a car look like a whore.
- Exactly. So, you'll do it?
261
00:23:26,880 --> 00:23:30,080
- Sure. Yeah.
- This'll be great.
262
00:23:31,360 --> 00:23:33,920
It's gonna be great.
263
00:23:42,520 --> 00:23:43,680
Let's go.
264
00:23:43,720 --> 00:23:47,280
- You call this room service?
- Fuck you, smartass.
265
00:23:47,360 --> 00:23:49,640
You wanna spend another night here?
266
00:23:49,720 --> 00:23:52,800
Like you've got some say
in where I spend the night.
267
00:23:53,800 --> 00:23:56,320
I figured they'd want me in one piece.
268
00:24:10,800 --> 00:24:12,840
Good luck, man.
269
00:24:25,120 --> 00:24:28,120
Thanks for picking up my dry cleaning.
270
00:24:32,160 --> 00:24:35,040
Try that again, you
prick, you better mean it.
271
00:24:35,080 --> 00:24:37,920
I'm going to find out
what you're up to, Ryder.
272
00:24:42,880 --> 00:24:45,120
Go ahead.
273
00:24:48,800 --> 00:24:51,640
There seems to have been some mistake.
274
00:24:51,680 --> 00:24:55,600
- Oh, really?
- Detective Stanwick jumped to conclusions
275
00:24:55,680 --> 00:25:00,920
a little rapidly. And although we
appreciate his efforts, some, uh,
276
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
incorrect assumptions were made.
277
00:25:03,040 --> 00:25:06,360
Cut to the chase, boys.
You're going to release me, why not just do it?
278
00:25:06,400 --> 00:25:10,160
- There are some... formalities.
- Sit down.
279
00:25:16,440 --> 00:25:19,160
You have the sincere apologies
of both myself and my colleagues.
280
00:25:19,240 --> 00:25:22,280
You don't want me to press charges.
281
00:25:22,360 --> 00:25:25,160
That would be the most
favourable outcome, yes.
282
00:25:25,240 --> 00:25:29,040
Detective Stanwick has two children
who are about to begin college.
283
00:25:29,080 --> 00:25:31,640
The fact is, the loss of
his income would mean that
284
00:25:31,960 --> 00:25:34,520
they would lose their
chance at a good education
285
00:25:34,560 --> 00:25:39,120
and, you know,
become a burden on society.
286
00:25:39,160 --> 00:25:41,840
Maybe they could work for you,
Detective Ryder.
287
00:25:41,880 --> 00:25:45,080
That way they'd still have
a job and be a burden on society.
288
00:25:45,160 --> 00:25:51,440
Ahem. My, uh,
suggestion would be
289
00:25:51,480 --> 00:25:53,520
that you take the opportunity
to walk the fuck out of here
290
00:25:53,560 --> 00:25:55,960
before Detective
Stanwick changes his mind
291
00:25:56,040 --> 00:25:59,080
and you leave here in a bag.
292
00:26:02,400 --> 00:26:05,440
A little privacy, gentlemen?
293
00:26:35,120 --> 00:26:37,040
Martin Francis.
294
00:26:37,080 --> 00:26:40,920
- Sign here. And sign here.
- Yep.
295
00:26:40,960 --> 00:26:45,360
Personal property stays sealed
until you've left the facility.
296
00:27:10,400 --> 00:27:13,240
Hey, Steve McQueen!
No hard feelings, eh?
297
00:27:13,320 --> 00:27:19,440
No feelings at all, Detective.
No feelings at all.
298
00:27:28,680 --> 00:27:31,760
Oh, that's him. Frank!
299
00:27:31,800 --> 00:27:33,840
You've got to get out of Canada.
You're not safe.
300
00:27:33,920 --> 00:27:36,520
Why, Carla, I'm just
starting to enjoy myself.
301
00:27:36,560 --> 00:27:38,680
- Frank, it's Tarconi.
- Hello, Inspector.
302
00:27:38,800 --> 00:27:42,800
- How's the weather at my house?
- Oh please, this is no time for jokes.
303
00:27:42,840 --> 00:27:46,840
Frank, some very dangerous men
are fighting over land in Toronto.
304
00:27:46,920 --> 00:27:49,080
Another dead man means nothing to them.
305
00:27:49,160 --> 00:27:51,800
I just spent the night in jail.
I intend to find out why.
306
00:27:51,880 --> 00:27:55,320
Get rid of the package you are
carrying, and get out of there.
307
00:27:55,400 --> 00:27:58,080
- You have one chance.
- Do what he says, okay?
308
00:27:58,160 --> 00:28:00,120
I'm afraid that won't be possible.
309
00:28:00,440 --> 00:28:03,400
And for a change, I'm
going to deliberately
310
00:28:03,680 --> 00:28:05,400
- break one of the rules.
- No!
311
00:28:05,520 --> 00:28:09,080
Yes, Carla.
I'm going to open the package.
312
00:28:14,280 --> 00:28:17,640
- So, what have we got?
- Here we are.
313
00:28:17,680 --> 00:28:23,040
520 horsepower at 6300 rpm.
That means from 0 to 100
314
00:28:23,120 --> 00:28:26,400
in 3 seconds, maybe 3.1.
Then I've installed 16 speakers
315
00:28:26,480 --> 00:28:29,200
in Harman Kardon...
it's just over 300 kph.
316
00:28:29,240 --> 00:28:31,360
Whatever.
317
00:28:32,160 --> 00:28:37,520
Oh, ho, ho, ho, ho, look at those rims.
Now that's what makes a car.
318
00:28:37,600 --> 00:28:40,880
Okay, the fuel consumption
is just actually better...
319
00:28:40,960 --> 00:28:44,320
Dude, I don't care. Whatever you did,
320
00:28:44,400 --> 00:28:47,440
- I'm sure it's fine.
- It's not really a 'whatever.' Are you kidding?
321
00:28:47,480 --> 00:28:49,200
I don't care about the details.
322
00:28:49,240 --> 00:28:53,040
Can I pull chicks with it?
Is it going to look good down on the Croisette?
323
00:28:53,080 --> 00:28:54,840
Will people be jealous?
324
00:28:54,920 --> 00:28:58,200
- Yes, to all those things.
- Then I don't care about the rest.
325
00:28:59,240 --> 00:29:01,760
- Get out.
- What?
326
00:29:01,840 --> 00:29:04,800
I don't want to see you again.
You have no respect for the car. For the process.
327
00:29:04,880 --> 00:29:08,360
- You're just a fucking asshole.
- Yeah. OK. But I've got money.
328
00:29:08,440 --> 00:29:10,400
So you're a rich asshole.
329
00:29:12,240 --> 00:29:14,280
I thought you said it was fast.
330
00:29:15,840 --> 00:29:20,320
Hey! Oh, come on now.
Just take it off the fucking lift, man.
331
00:29:53,120 --> 00:29:55,360
Frank...
332
00:29:55,400 --> 00:29:58,360
- Did you open the package?
- Yep.
333
00:29:58,440 --> 00:30:01,000
- What is it?
- It's a human hand, Carla.
334
00:30:01,040 --> 00:30:03,040
A severed human hand.
335
00:30:03,080 --> 00:30:04,960
Get out of there, Frank.
We'll cancel the contract.
336
00:30:05,000 --> 00:30:07,280
- Just go!
- I've been attacked, insulted
337
00:30:07,360 --> 00:30:10,280
and thrown in jail just to
get me the package. The client
338
00:30:10,320 --> 00:30:13,240
obviously went to a lot of trouble.
We owe them a delivery.
339
00:30:13,320 --> 00:30:15,640
We've built a business
on customer satisfaction.
340
00:30:15,720 --> 00:30:18,840
I'm not changing our policy now.
You can inform the client I'm
341
00:30:18,880 --> 00:30:20,800
- on my way to the drop.
- Okay, Frank.
342
00:30:20,840 --> 00:30:24,360
You're looking for a slim
blonde woman at the drop.
343
00:30:24,440 --> 00:30:28,160
She'll be wearing
a silver snakeskin dress.
344
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
Oh, for crying out loud.
Not this bullshit again.
345
00:31:11,320 --> 00:31:13,400
Give me the hand.
346
00:31:37,680 --> 00:31:39,880
That's got to hurt.
347
00:31:56,120 --> 00:31:58,880
Hi, I'm Jenny. Welcome.
Membership number?
348
00:32:01,360 --> 00:32:07,000
- 8675309.
- Nice to see you, Mr... Nonumes?
349
00:32:07,040 --> 00:32:11,520
- It's No Names.
- Of course. No names. First visit?
350
00:32:11,600 --> 00:32:13,800
- Mm-hmm.
- The lockers are right down there.
351
00:32:14,080 --> 00:32:17,120
I have to ask.
The numbers on your fingernails?
352
00:32:17,200 --> 00:32:18,720
My phone number.
353
00:32:18,800 --> 00:32:21,560
Cute, right?
A number for each finger.
354
00:32:21,600 --> 00:32:24,760
And even one for the thumbs.
355
00:32:47,840 --> 00:32:50,400
If you have something
for me, give it to me now.
356
00:32:50,680 --> 00:32:53,440
- It's not for you.
- How do you know it's not?
357
00:33:00,240 --> 00:33:02,200
Give me a hand.
358
00:33:17,680 --> 00:33:20,040
Well, look who's back.
359
00:33:21,760 --> 00:33:25,160
The man pulling the strings.
But who's the passenger?
360
00:33:25,240 --> 00:33:27,480
- Everyone out, gym's closing.
361
00:33:27,520 --> 00:33:31,160
- The package.
- You should stick to being a bodybuilder.
362
00:33:33,040 --> 00:33:37,160
You can either give it to me,
or I can just take it.
363
00:33:37,440 --> 00:33:39,640
Boys, I need a hand.
364
00:35:23,000 --> 00:35:25,080
Enough!
365
00:35:41,240 --> 00:35:44,720
I believe this is for you.
366
00:36:02,280 --> 00:36:05,200
Oh, my God.
367
00:36:20,440 --> 00:36:23,360
I'm sorry if you had any
problems with my security.
368
00:36:23,440 --> 00:36:25,120
There was no difficulty.
369
00:36:29,240 --> 00:36:31,160
Do you see the tattoo on this hand?
370
00:36:31,440 --> 00:36:35,199
My uncle and my father
were part of a business group.
371
00:36:35,200 --> 00:36:39,920
They own 25% of downtown.
Now I run the company.
372
00:36:44,240 --> 00:36:46,560
They wanted to develop the
city but keep its character,
373
00:36:46,840 --> 00:36:49,120
its history. They were dreamers,
but this was their vision.
374
00:36:49,400 --> 00:36:52,600
It started with Phillips Square.
Now it has a life of its own.
375
00:36:52,680 --> 00:36:54,920
The city is feeding on itself.
376
00:36:56,760 --> 00:36:59,200
A guy named Adam Smith
set up my uncle.
377
00:37:04,360 --> 00:37:07,680
My uncle took the fall for killing a guy.
378
00:37:07,760 --> 00:37:11,600
Then Smith had my uncle killed in jail.
379
00:37:11,960 --> 00:37:13,680
Because my father
refused to sell him one
380
00:37:14,000 --> 00:37:15,720
final building that
he wanted to tear down.
381
00:37:16,240 --> 00:37:20,400
- That's your uncle's hand.
- Yes.
382
00:37:22,320 --> 00:37:26,560
The problem Smith had
was getting proof of my
383
00:37:26,840 --> 00:37:31,280
uncle's death to my father.
That's why they hired you.
384
00:37:31,320 --> 00:37:34,720
The prison authorities were trying to
keep the hand from getting out of the jail.
385
00:37:36,120 --> 00:37:40,720
Personal property stays sealed
until you've left the facility.
386
00:37:40,800 --> 00:37:41,120
They search everyone as they
leave, but they can't search
387
00:37:41,400 --> 00:37:44,280
- a prisoner's belongings.
- Especially a sealed envelope.
388
00:37:44,360 --> 00:37:47,080
I noticed you opened
the package already.
389
00:37:47,120 --> 00:37:49,640
Someone went to an awful
lot of trouble to get me
390
00:37:49,920 --> 00:37:54,000
- that package. I had to know.
- I would have opened it, too.
391
00:37:55,680 --> 00:37:57,640
My uncle's death will start a land war.
392
00:37:57,680 --> 00:38:01,560
For every building that goes up,
30 bodies will go down.
393
00:38:01,640 --> 00:38:03,760
It's the final phase
of Smith's land grab.
394
00:38:03,840 --> 00:38:07,080
So my night in jail, that was
all set up just to get the hand out.
395
00:38:07,160 --> 00:38:09,080
Detective Ryder.
396
00:38:11,040 --> 00:38:13,360
He promises inmates
help with their parole,
397
00:38:13,440 --> 00:38:16,680
gets them to help with his little games.
398
00:38:16,760 --> 00:38:18,920
This war will begin with
the death of my father.
399
00:38:18,960 --> 00:38:22,560
Let's see if we can do something
about that before things get out of hand.
400
00:38:22,600 --> 00:38:25,480
Ah, the lovebirds from cell block 6.
401
00:38:27,560 --> 00:38:30,920
- Ryder.
- You're done.
402
00:38:30,960 --> 00:38:33,000
I'm not one of your jailbirds, Ryder.
403
00:38:33,080 --> 00:38:38,480
Adam Smith.
You've got some brass balls coming here.
404
00:38:38,760 --> 00:38:41,080
I'm not afraid of you.
405
00:38:41,880 --> 00:38:46,560
End of the line, Transporter.
We'll finish this delivery.
406
00:38:46,600 --> 00:38:51,560
You hired me.
And now you're changing the deal.
407
00:39:00,400 --> 00:39:03,960
Turn around.
Put your hands on your head.
408
00:39:13,280 --> 00:39:16,480
You guys get out on good behaviour?
409
00:39:37,560 --> 00:39:40,320
I got this.
410
00:40:10,480 --> 00:40:12,640
Sign the papers.
411
00:40:14,320 --> 00:40:17,160
Look, your brother's dead,
your power base is gone.
412
00:40:17,440 --> 00:40:20,880
Your lieutenants, they're already
fighting for a piece of this.
413
00:40:20,960 --> 00:40:23,720
Toronto.
Rhymes with money.
414
00:40:28,960 --> 00:40:31,840
- Carla.
- It's about time, Frank.
415
00:40:31,880 --> 00:40:33,800
Precisely what I don't have.
416
00:40:33,880 --> 00:40:36,640
Call Tarconi, have him
find a Detective Stanwick.
417
00:40:36,680 --> 00:40:40,080
- He's the one who set you up?
- No, it's the other guy, Ryder.
418
00:40:40,360 --> 00:40:41,920
GPS me, give Tarconi the information.
419
00:40:42,000 --> 00:40:45,280
Tell him that Ryder is
dirty and I have proof.
420
00:40:46,880 --> 00:40:52,200
You were at my daughter's
christening. And now all of this?
421
00:40:52,280 --> 00:40:56,840
It's not personal.
He just wants that building.
422
00:40:56,920 --> 00:40:59,680
- He won't kill me, Dad.
- He killed your uncle.
423
00:40:59,760 --> 00:41:01,800
No, no, if you sign this contract,
424
00:41:01,880 --> 00:41:04,320
then everything you've
ever worked for is gone.
425
00:41:04,400 --> 00:41:08,160
If I don't, then everything
I have ever lived for is gone.
426
00:41:15,480 --> 00:41:17,520
And now you're both dead.
427
00:41:20,360 --> 00:41:22,560
Ah!!!
428
00:41:26,640 --> 00:41:29,440
Dad, call the police!
429
00:41:30,640 --> 00:41:34,640
Police! The Adam Smith
construction project downtown.
430
00:41:58,000 --> 00:42:00,920
Thought you might need a hand.
431
00:42:09,120 --> 00:42:11,360
You know, all you had
to do was say thank you,
432
00:42:11,440 --> 00:42:12,600
and I would have stood by you.
433
00:42:12,880 --> 00:42:16,120
But no, I was supposed
to take the fall for everything.
434
00:42:16,200 --> 00:42:17,880
What the fuck does that mean?
435
00:42:18,160 --> 00:42:22,560
- A little appreciation goes a long way.
- Shut the fuck up, Stanwick.
436
00:42:28,280 --> 00:42:32,240
You should hang on to that building.
It's good to keep a little of the past alive.
437
00:42:32,280 --> 00:42:37,000
- It will never be torn down.
- I owe you a debt of gratitude.
438
00:42:37,080 --> 00:42:39,680
This city will never be able to
thank you for what you've done.
439
00:42:39,760 --> 00:42:43,200
But I must ask...
my brother's hand?
440
00:42:43,280 --> 00:42:45,960
Lost in the shuffle.
Best forgotten.
441
00:42:48,040 --> 00:42:53,040
Frank...
will I see you again?
442
00:42:53,080 --> 00:42:56,600
The next time I'm in Toronto,
I'll swing by.
443
00:42:57,960 --> 00:43:00,400
I'd like that.
444
00:43:36,720 --> 00:43:38,560
Hey, Frank.
445
00:43:38,640 --> 00:43:41,120
When are you coming back?
I got the red car
446
00:43:41,200 --> 00:43:44,680
ready for you to drive again.
No mishaps this time.
447
00:43:44,760 --> 00:43:49,360
- How did it go seeing other clients?
- Oh, it was great. Fine.
448
00:43:49,440 --> 00:43:52,720
It was bad.
He didn't appreciate me.
449
00:43:52,760 --> 00:43:54,520
I appreciate you, Dieter.
450
00:43:54,560 --> 00:43:57,840
See? A little appreciation
goes a long way.
451
00:43:57,880 --> 00:44:00,600
I know, Dieter, I know.
452
00:44:41,720 --> 00:44:44,600
Re-sync by wilson0804
Corrections by f1nc0
www.MY-SUBS.com
38194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.