All language subtitles for Dream.High.S2.E02.120131.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,710 --> 00:00:06,010 The issues of the entertainment industry 2 00:00:06,010 --> 00:00:08,910 is brought to you live by "Meet The Stars". 3 00:00:10,110 --> 00:00:11,510 It's Ri An. 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,820 If I were asked what I wanted to do most when going to school... 5 00:00:15,820 --> 00:00:18,520 I would skip class, and also climb over the walls, 6 00:00:18,520 --> 00:00:20,220 and have spicy fried rice cakes with my friends. 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,820 I really want to try all of these things. 8 00:00:21,820 --> 00:00:23,930 Moreover, I think the uniform is really pretty! 9 00:00:23,930 --> 00:00:26,730 Take a good shot! 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,130 Pretty? Looking good, right? 11 00:00:31,130 --> 00:00:33,140 It's nothing special. 12 00:00:33,140 --> 00:00:38,840 As for me, I'd like to have an outing while school's in session. I really want to try something like this. 13 00:00:38,840 --> 00:00:41,140 And I want to study well. 14 00:00:41,140 --> 00:00:46,950 If there are any good-looking, single, male teachers, I will write to them. 15 00:00:48,550 --> 00:00:50,950 And, and, if I am made student leader, 16 00:00:50,950 --> 00:00:52,860 I think I can do it really well. 17 00:00:52,860 --> 00:00:55,760 - You can't. - I can't? - Yeah. 18 00:00:55,760 --> 00:00:57,760 Then should I be the class monitor instead? 19 00:00:58,260 --> 00:01:01,660 I am kind of sad that I have to leave my friends from my previous school. 20 00:01:01,660 --> 00:01:03,670 You only go to school 3 times a year, don't you? 21 00:01:03,670 --> 00:01:05,770 When did I do that? 22 00:01:05,770 --> 00:01:09,770 - Hello. We are I:dn. - Are I:dn. 23 00:01:09,770 --> 00:01:13,280 Honestly, I'm not that interested in studying... 24 00:01:14,780 --> 00:01:20,880 I violated the Minor Artists Protection Act and created some trouble onstage-- 25 00:01:20,880 --> 00:01:21,780 Hey, stop acting. 26 00:01:21,780 --> 00:01:25,290 - We are HershE. - We are HershE. 27 00:01:25,290 --> 00:01:28,390 Let's take a picture together since we are all wearing school uniforms. 28 00:01:28,390 --> 00:01:29,090 - Okay. - Okay. 29 00:01:29,690 --> 00:01:30,290 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 30 00:01:41,130 --> 00:01:42,430 ~ Dream High ~ 31 00:01:42,910 --> 00:01:45,310 Where? JB? 32 00:01:48,310 --> 00:01:48,910 Hurry! 33 00:01:55,220 --> 00:01:58,220 Give me back the arrangement! I said, give me back the arrangement! 34 00:01:58,220 --> 00:01:59,620 You are really noisy! I said I would give you a new one! 35 00:01:59,620 --> 00:02:00,820 I'm not going to take it. 36 00:02:00,820 --> 00:02:02,630 Give me back the arrangement. 37 00:02:02,630 --> 00:02:05,630 I said to give me back the arrangement. 38 00:02:21,340 --> 00:02:23,050 What? 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,860 Oppa, don't worry. I'll protect you. (Oppa - older brother, boyfriend) 40 00:02:39,860 --> 00:02:44,570 Hey! What are you doing? Are you a pervert? 41 00:02:55,580 --> 00:02:57,680 What? 42 00:02:59,080 --> 00:03:02,180 Watch your lips. 43 00:03:02,790 --> 00:03:04,890 You guys want to take pictures of him, right? 44 00:03:04,890 --> 00:03:06,490 - Yes. - Yes. 45 00:03:06,490 --> 00:03:08,590 You guys take a lot of pictures when travelling, right? 46 00:03:08,590 --> 00:03:10,090 - Yes. - Yes. 47 00:03:10,090 --> 00:03:14,100 So things that are precious, wonderful and beautiful 48 00:03:14,100 --> 00:03:16,500 are kept in our hearts. 49 00:03:16,500 --> 00:03:22,200 Do you guys want to end his life by taking pictures? 50 00:03:22,200 --> 00:03:24,110 You guys want to debut as a girl group, right? 51 00:03:24,110 --> 00:03:25,610 - Yes. - Yes. 52 00:03:25,610 --> 00:03:28,010 You shouldn't be taking photos all day. 53 00:03:28,010 --> 00:03:30,310 Photos should be taken of you. 54 00:03:30,310 --> 00:03:32,310 Right? By your fans. 55 00:03:32,310 --> 00:03:34,320 All right, everybody look carefully at this finger. 56 00:03:34,320 --> 00:03:37,820 Here. Let's see. 57 00:03:41,420 --> 00:03:42,830 Well, see you next time. 58 00:03:42,830 --> 00:03:45,630 - No way! - No way! 59 00:03:47,130 --> 00:03:48,530 Who are you? Who are you? 60 00:03:48,530 --> 00:03:50,830 Are you close with JB? 61 00:03:50,830 --> 00:03:56,440 Who knows? I have met him once, no, twice. 62 00:03:56,540 --> 00:03:58,840 So jealous. 63 00:03:58,840 --> 00:04:00,040 What about Jin Yu Jin? 64 00:04:00,040 --> 00:04:02,140 Why did they fight? Why? Why? 65 00:04:02,140 --> 00:04:07,150 That's right. Have you seen Jin Yu Jin? 66 00:04:10,750 --> 00:04:12,450 Where are you going when classes aren't finished? 67 00:04:12,450 --> 00:04:13,660 It's none of your business. 68 00:04:13,660 --> 00:04:18,060 You should be careful. There is a 99% chance that the fans will hassle you. 69 00:04:18,060 --> 00:04:23,170 You can even bother the President, but you can't bother an idol. 70 00:04:23,170 --> 00:04:26,370 Do you have some kind of problem? 71 00:04:26,370 --> 00:04:29,070 Are you possessed by God? 72 00:04:29,070 --> 00:04:35,280 Don't you dare ignore a psychic. Aren't you the same? 73 00:04:38,280 --> 00:04:40,280 Psychic? 74 00:04:40,280 --> 00:04:44,990 You... right now... are you grabbing my hair? 75 00:04:44,990 --> 00:04:49,990 Don't tell me that you're going to hit me? 76 00:04:49,990 --> 00:04:51,290 I just grabbed it because it was easy to grab. 77 00:04:51,290 --> 00:04:53,000 It's just hair pulling... 78 00:04:53,500 --> 00:05:00,000 It's not like I don't have hands. You can just grab them like this. 79 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 Am I not a woman? 80 00:05:02,500 --> 00:05:04,810 If I'm possessed by God, then am I not a woman? 81 00:05:04,810 --> 00:05:06,910 I'm not even really possessed by God. 82 00:05:06,910 --> 00:05:11,110 It's so unfair, I feel like dying. So unfair! Seriously! 83 00:05:11,110 --> 00:05:13,520 Pak Sun Dong! 84 00:05:19,720 --> 00:05:22,830 We're moving to Kirin Art School? 85 00:05:22,830 --> 00:05:24,330 All of our company's talent? 86 00:05:24,330 --> 00:05:27,930 I don't know about the others, but you shouldn't dispute my decision. 87 00:05:27,930 --> 00:05:32,740 You are all now prohibited from activities. It'll only work if we hurry and start some other activity. 88 00:05:32,740 --> 00:05:35,640 I thought you said that you wanted to practice more. 89 00:05:35,640 --> 00:05:39,440 It would be better if you sent me to study abroad. 90 00:05:39,440 --> 00:05:42,750 When you cause trouble and go abroad, it counts as escaping. 91 00:05:42,750 --> 00:05:45,250 Why Kirin of all schools? 92 00:05:45,250 --> 00:05:47,150 That school isn't very good. 93 00:05:47,150 --> 00:05:51,650 I'm going to change everything. What's there to worry about? 94 00:06:00,760 --> 00:06:03,670 Congratulations Sin Hae Seong. 95 00:06:03,670 --> 00:06:08,070 You were chosen as the most photogenic. 96 00:06:14,780 --> 00:06:19,580 I even set it as my wallpaper. 97 00:06:19,580 --> 00:06:21,080 When you're sad and you look at it, 98 00:06:21,080 --> 00:06:23,990 it's totally entertaining, isn't it? 99 00:06:24,190 --> 00:06:26,390 This... Did Jin Yu Jin spread it? 100 00:06:26,390 --> 00:06:30,590 No, I bought it from Yu Jin. For 500 Won. 101 00:06:31,390 --> 00:06:35,100 I'm a good downloader, aren't I? 102 00:06:35,100 --> 00:06:41,200 More than an illegal download, this is an invasion of privacy! 103 00:06:41,200 --> 00:06:44,610 What is Jin Yu Jin's room number? 104 00:06:47,110 --> 00:06:48,210 Ui Bong. 105 00:06:48,210 --> 00:06:49,910 Yeah? 106 00:06:49,910 --> 00:06:52,920 Did you also hear everything that JB and I were talking about? 107 00:06:52,920 --> 00:06:54,220 Wasn't it broadcast live? 108 00:06:54,220 --> 00:06:57,920 No. I was asleep. Hey, 109 00:06:57,920 --> 00:07:00,620 but all the female students were scolding you. 110 00:07:00,620 --> 00:07:05,130 It was my first time seeing girls being so abusive. 111 00:07:13,040 --> 00:07:18,040 Jin Yu Jin... Jin Yu Jin... Jin Yu Jin... Jin Yu Jin! 112 00:07:21,540 --> 00:07:24,150 JB, you jerk. 113 00:07:24,150 --> 00:07:25,550 You unlucky fellow. 114 00:07:25,550 --> 00:07:28,050 I want to pull out all of your hair. 115 00:07:28,050 --> 00:07:31,250 Just try to bother me again. 116 00:07:34,160 --> 00:07:36,560 Jin Yu Jin-- 117 00:07:42,970 --> 00:07:44,170 You dare to do this to my oppa-- 118 00:07:44,170 --> 00:07:46,470 This is a guy's room, you know. 119 00:07:47,270 --> 00:07:48,770 I am the dormitory assistant. 120 00:07:49,170 --> 00:07:51,070 Can baby chicks also become dormitory assistants now? 121 00:07:51,070 --> 00:07:54,480 How exactly would you manage a dormitory? 122 00:07:54,480 --> 00:08:00,380 I'm going to make a little prediction. Within three minutes you're definitely going to beg me for mercy. 123 00:08:00,380 --> 00:08:03,190 To be more accurate, I'm giving you three seconds to leave this place. 124 00:08:03,190 --> 00:08:05,590 You're not letting go? 125 00:08:05,590 --> 00:08:08,190 You're loitering around in Ui Bong's room now? 126 00:08:08,190 --> 00:08:08,990 One. 127 00:08:08,990 --> 00:08:12,600 As dormitory assistant, I cannot tolerate an intruder. 128 00:08:12,600 --> 00:08:13,700 Two. 129 00:08:13,700 --> 00:08:17,200 Before you are forced to leave the school, you should leave on your own two feet. 130 00:08:17,200 --> 00:08:19,100 Three, the end. 131 00:08:19,100 --> 00:08:22,400 You're not letting go? You're not letting go? Hey, you're not letting go? 132 00:08:22,400 --> 00:08:24,410 Let go! 133 00:08:35,420 --> 00:08:39,120 Do you know what I had to do to get that signature charm? 134 00:08:39,120 --> 00:08:42,830 Or how greatly symbolic that charm is to me? 135 00:08:42,830 --> 00:08:46,730 Do you even know what symbolism means? 136 00:08:46,730 --> 00:08:51,030 To wash away my hopes is not enough, huh? 137 00:08:51,030 --> 00:08:53,040 But to take that kind of picture is immoral. 138 00:08:53,040 --> 00:08:55,340 Hey, ear. My ear! 139 00:08:55,340 --> 00:08:58,940 Is that 500 Won you made from selling my picture making your life better? 140 00:08:58,940 --> 00:09:01,240 Ear, my ear! Are you crazy? 141 00:09:01,240 --> 00:09:04,550 I, as a pastor's daughter... 142 00:09:04,550 --> 00:09:07,150 You're a pastor's daughter? 143 00:09:07,150 --> 00:09:09,650 Yes. I, as a pastor's daughter, 144 00:09:09,650 --> 00:09:12,960 could understand you till now. 145 00:09:12,960 --> 00:09:14,960 But what about my musical arrangement? 146 00:09:14,960 --> 00:09:18,360 Don't you know who it was that toiled and made that arrangement for me? 147 00:09:20,060 --> 00:09:22,970 Hey... tear it off. Tear it off. 148 00:09:24,670 --> 00:09:27,170 I'm going to say "1, 2, 3" and you better pull. 149 00:09:27,170 --> 00:09:30,070 You have to pull. You must pull. 150 00:09:33,180 --> 00:09:35,580 Did you really think that I wouldn't pull? 151 00:09:35,580 --> 00:09:38,280 What are you doing? So vulgar. 152 00:09:38,280 --> 00:09:40,280 The deadline is tomorrow. 153 00:09:40,280 --> 00:09:42,990 After tomorrow, I won't be able to try for another 6 months. 154 00:09:42,990 --> 00:09:45,790 Without even trying out, it looks like I'm going to waste another 6 months. 155 00:09:45,790 --> 00:09:49,790 Because of who? Because of you. 156 00:09:51,890 --> 00:09:53,500 With your abilities, you won't be selected anyway, 157 00:09:53,500 --> 00:09:55,600 so why are you using me as an excuse? 158 00:09:55,600 --> 00:09:59,000 Besides, didn't I say I'll arrange it for you? Didn't you say you don't want it? 159 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 A pheasant in place of chicken? 160 00:10:01,000 --> 00:10:04,210 Are you the same as JB oppa? 161 00:10:04,610 --> 00:10:09,510 No, you're not even a chicken. You're just a mosquito. 162 00:10:17,420 --> 00:10:21,720 Are you okay? 163 00:10:23,930 --> 00:10:26,930 You were the one who wanted me to arrange for you. 164 00:10:26,930 --> 00:10:31,630 How can you contradict yourself so easily? 165 00:10:32,840 --> 00:10:39,540 Blood! Did you guys fight? 166 00:10:47,650 --> 00:10:50,650 Tomorrow morning, the two of you stand outside the school gates. 167 00:10:50,650 --> 00:10:53,760 Clean off all the chewing gum, got it? 168 00:10:56,460 --> 00:11:00,360 Teacher, you seem like a real teacher now. 169 00:11:00,760 --> 00:11:02,670 Really? 170 00:11:24,890 --> 00:11:28,790 I'm sorry about what happened yesterday. 171 00:11:28,790 --> 00:11:31,390 Are you okay? 172 00:11:33,500 --> 00:11:36,100 Does it look like I'm okay? 173 00:11:40,500 --> 00:11:42,400 Hey, idiots. 174 00:11:43,210 --> 00:11:44,710 What have you done this time 175 00:11:44,710 --> 00:11:46,910 that you're sitting here so early in the morning? 176 00:11:46,910 --> 00:11:49,810 What have you done wrong? What are you looking at? 177 00:11:49,810 --> 00:11:52,510 Since you're being punished, do it well. 178 00:11:52,510 --> 00:11:54,920 Today, there will be a lot of guests. 179 00:11:54,920 --> 00:11:57,220 Is this a trash can? 180 00:11:58,120 --> 00:11:59,820 Put it inside. 181 00:13:07,590 --> 00:13:08,690 Hey! Pretty student! 182 00:13:08,690 --> 00:13:10,790 Look over here for a moment. 183 00:13:27,010 --> 00:13:30,810 From today onward, all underage artists affiliated with OZ Entertainment 184 00:13:31,110 --> 00:13:33,620 will stop all their activities, 185 00:13:33,620 --> 00:13:36,620 and return to school. 186 00:13:36,620 --> 00:13:40,720 Do you oppose the Minor Artists Protection Act? 187 00:13:42,730 --> 00:13:45,530 I will answer that question at another time. 188 00:13:45,530 --> 00:13:46,930 Did you come to Kirin Art School because 189 00:13:46,930 --> 00:13:52,230 it's not a school with 20 hours of class per week? 190 00:13:52,230 --> 00:13:56,640 Not meeting the requirements of the South Korean performing arts industry, 191 00:13:56,640 --> 00:13:58,240 under age idols 192 00:13:58,240 --> 00:14:01,340 cannot concentrate on both their studies and performing activities at the same time. 193 00:14:01,340 --> 00:14:03,750 Thus, we have decided that normal activities cannot be continued. 194 00:14:03,750 --> 00:14:07,750 Thus, we have decided that normal activities cannot be continued. 195 00:14:07,750 --> 00:14:12,550 To show our fans an even better side of us, 196 00:14:12,550 --> 00:14:15,260 we want to develop here. 197 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 And also, 198 00:14:16,260 --> 00:14:20,660 to uncover the raw talent within Kirin Art School, 199 00:14:20,660 --> 00:14:23,770 and help them to realise their dreams. 200 00:14:26,170 --> 00:14:27,670 =From now on, students of Kirin Art School= 201 00:14:27,670 --> 00:14:32,980 =will exclusively receive OZ Entertainment's education system.= 202 00:14:33,580 --> 00:14:38,780 =Outstanding students will have the opportunity to sign a contract with OZ Entertainment.= 203 00:14:40,080 --> 00:14:44,390 =Receiving education with the goal of debuting as real singers.= 204 00:14:46,090 --> 00:14:47,990 Did you hear that? 205 00:14:48,990 --> 00:14:52,390 That's right, maybe I will also have my opportunity. 206 00:15:00,500 --> 00:15:03,210 =All your hidden passion and ability,= 207 00:15:03,210 --> 00:15:06,510 =and your dreams can blossom to your heart's content.= 208 00:15:27,130 --> 00:15:30,830 As long as you can follow some rules. 209 00:15:30,830 --> 00:15:32,230 Just a few. 210 00:15:46,050 --> 00:15:48,050 I want to go on a blind date... 211 00:15:48,050 --> 00:15:49,750 No cell phones. 212 00:15:50,350 --> 00:15:52,860 No internet. 213 00:15:52,860 --> 00:15:55,860 Snacks are also prohibited. 214 00:15:56,260 --> 00:15:57,960 No dating. 215 00:16:00,660 --> 00:16:02,770 Apart from when necessary for dancing, 216 00:16:02,770 --> 00:16:06,170 holding hands is absolutely prohibited. 217 00:16:07,670 --> 00:16:11,470 Don't daydream. There will only be platonic love. 218 00:16:11,470 --> 00:16:14,880 You need to view the opposite sex as stones. 219 00:16:21,680 --> 00:16:23,790 Look at this mess. 220 00:16:27,090 --> 00:16:28,890 What's going on under the piano? 221 00:16:28,990 --> 00:16:30,190 No cutting classes. 222 00:16:30,190 --> 00:16:32,490 No selcas. Look at that face. (Selca - self camera) 223 00:16:42,610 --> 00:16:44,410 No playing around. 224 00:16:44,410 --> 00:16:46,310 No jumping ropes. You might fall. 225 00:16:46,310 --> 00:16:48,710 No vaulting horses. You will sprain your back. 226 00:16:48,710 --> 00:16:50,210 Basketball. Be careful of your ankles. 227 00:16:50,210 --> 00:16:52,010 No carrying nunchaku. 228 00:16:52,010 --> 00:16:55,120 Chrysanthemums, toys, comics... Why bring these? 229 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 Banned. 230 00:16:57,120 --> 00:16:58,820 Cannot! 231 00:17:00,020 --> 00:17:02,630 Why are there so many prohibited things? 232 00:17:02,630 --> 00:17:05,530 As OZ trainees, we should follow at least this much. 233 00:17:05,530 --> 00:17:07,130 Not just anyone can become a singer. 234 00:17:19,340 --> 00:17:21,540 The school has become the practice room. 235 00:17:21,540 --> 00:17:23,650 The dormitory, your apartment. 236 00:17:23,650 --> 00:17:25,150 Don't be hypocrites. 237 00:17:25,150 --> 00:17:26,850 Use this as an opportunity to train-- 238 00:17:26,850 --> 00:17:30,150 You didn't even discuss it with us before you made a decision. 239 00:17:30,150 --> 00:17:33,360 Can't the company make some decisions for you? 240 00:17:33,360 --> 00:17:37,360 We're only changing the school that you forced yourselves to go to 3 or 4 times every month... 241 00:17:37,360 --> 00:17:40,260 Why are you so angry? 242 00:17:41,260 --> 00:17:43,270 Isn't it our private lives? 243 00:17:43,270 --> 00:17:45,570 Private lives? 244 00:17:45,570 --> 00:17:49,070 It's only called a private life when its something only you know. 245 00:17:49,070 --> 00:17:52,680 Is there anyone in this country who doesn't know about your private life? 246 00:17:52,680 --> 00:17:55,680 What right do you have to say that? 247 00:17:57,880 --> 00:17:59,980 I have to leave first, I have a filming schedule. 248 00:17:59,980 --> 00:18:02,280 Didn't you say you wanted to skip class? 249 00:18:02,280 --> 00:18:05,190 Seems like you gave a truthful interview for once. 250 00:18:05,190 --> 00:18:06,790 This is work. 251 00:18:07,890 --> 00:18:09,590 You don't have to go. 252 00:18:10,690 --> 00:18:11,690 What? 253 00:18:11,690 --> 00:18:13,500 Activities are suspended. 254 00:18:13,500 --> 00:18:15,400 Did you not understand? 255 00:18:15,800 --> 00:18:18,700 Even acting activities are suspended? 256 00:18:18,700 --> 00:18:20,500 There's only a few days left in the shoot. 257 00:18:20,500 --> 00:18:23,310 You have already been replaced. 258 00:18:29,510 --> 00:18:33,220 In order to get this role, I sacrificed sleep to practice the sword dance, the gayageum, 259 00:18:33,220 --> 00:18:37,020 and my lines in the historical drama, so what was the reason? 260 00:18:37,720 --> 00:18:40,920 The director replaced you with another actor. 261 00:18:41,720 --> 00:18:44,630 Another actor. Who? 262 00:18:44,630 --> 00:18:46,530 Eun Jeong. 263 00:18:46,530 --> 00:18:49,230 He says her acting is more natural. 264 00:18:49,230 --> 00:18:51,030 Eun Jeong. 265 00:18:51,030 --> 00:18:54,040 T-ara's Eun Jeong? 266 00:18:54,440 --> 00:18:57,440 Is the director crazy? 267 00:19:03,350 --> 00:19:06,950 Ri An, how can you leave like this? 268 00:19:06,950 --> 00:19:08,450 Let go of me. 269 00:19:08,450 --> 00:19:10,450 It won't do you any good to offend her. 270 00:19:10,450 --> 00:19:11,550 Let's go in. 271 00:19:12,760 --> 00:19:15,760 Didn't you say you liked it since the school uniform was pretty? 272 00:19:15,760 --> 00:19:17,160 Are you kidding me? 273 00:19:18,860 --> 00:19:21,060 You're really working hard. 274 00:19:21,060 --> 00:19:22,260 Let's go clubbing. 275 00:19:22,260 --> 00:19:23,870 Hey! 276 00:19:25,170 --> 00:19:26,770 If you don't want to, then forget it. 277 00:19:29,070 --> 00:19:31,170 This small thug... 278 00:19:31,170 --> 00:19:33,080 Don't call him a thug. 279 00:19:33,080 --> 00:19:38,180 He's just a bit too bold and unrestrained. 280 00:19:38,180 --> 00:19:39,980 Why? 281 00:19:39,980 --> 00:19:41,780 Nothing. 282 00:19:44,590 --> 00:19:47,690 Those two wouldn't listen to an advice even if their lives depended on it. 283 00:19:47,690 --> 00:19:51,290 Manager oppa has his own reasons for not being able to stand them anymore. 284 00:19:53,100 --> 00:19:56,200 Hey, this is great! 285 00:19:56,200 --> 00:19:59,100 This is an extraordinary business plan. 286 00:19:59,100 --> 00:20:01,200 When was this all prepared? 287 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Take a good shot. 288 00:20:02,200 --> 00:20:03,810 Doing this means 289 00:20:03,810 --> 00:20:07,110 our school will produce talents like Michael Jackson and Lady Gaga? 290 00:20:07,110 --> 00:20:08,510 Then what? 291 00:20:08,510 --> 00:20:10,410 Kirin Art School will become the pillar of Hallyu, 292 00:20:10,410 --> 00:20:13,420 where Europe and Japan will be contacting us one after another. 293 00:20:13,420 --> 00:20:14,920 Stop joking around. 294 00:20:14,920 --> 00:20:16,820 You are satisfied, aren't you? 295 00:20:16,820 --> 00:20:19,320 I thought you would hate my methods. 296 00:20:19,320 --> 00:20:21,120 What does it matter whether I like it or not... 297 00:20:21,120 --> 00:20:24,230 To be honest, I thought today would be my last day, 298 00:20:24,230 --> 00:20:26,930 but to let me see this... 299 00:20:27,230 --> 00:20:29,230 Is this like saving my life? 300 00:20:33,540 --> 00:20:35,340 No, it's not. 301 00:20:35,340 --> 00:20:38,240 I have no reason to fire you, Hyeong. (Hyeong - older brother) 302 00:20:38,240 --> 00:20:39,440 Really... 303 00:20:39,440 --> 00:20:41,340 I have to call my wife 304 00:20:41,340 --> 00:20:42,950 and tell her that I haven't been fired. 305 00:20:42,950 --> 00:20:45,450 What a strange person. 306 00:20:45,450 --> 00:20:48,850 I'm the one who should be asking a favor from you. 307 00:20:48,850 --> 00:20:51,150 No matter what, Hyeong, you're still a veteran. 308 00:20:51,150 --> 00:20:52,550 Something big will happen soon. 309 00:20:52,550 --> 00:20:54,160 I'm just someone who overlooked the school and messed it up. 310 00:20:54,160 --> 00:20:57,060 What kind of veteran am I? 311 00:20:58,460 --> 00:21:00,260 You'll follow my methods, right? 312 00:21:00,260 --> 00:21:01,960 Since you're paying my wages, 313 00:21:01,960 --> 00:21:04,470 I should do what you say. 314 00:21:05,670 --> 00:21:06,870 Have you never taught a class before? 315 00:21:06,870 --> 00:21:09,370 Why would a principal teach? 316 00:21:09,370 --> 00:21:11,170 But I will be worthy of my wages. 317 00:21:11,170 --> 00:21:13,180 I'll work very hard. I will. 318 00:21:14,580 --> 00:21:15,780 Then, I'll be leaving first. 319 00:21:15,780 --> 00:21:18,280 When I mentioned you, my wife was very happy. 320 00:21:20,680 --> 00:21:22,790 Work hard. 321 00:21:23,190 --> 00:21:24,990 Director, I will put my trust in you. 322 00:21:24,990 --> 00:21:26,690 Good. 323 00:21:28,990 --> 00:21:30,990 What? What's wrong? 324 00:21:30,990 --> 00:21:32,800 I was curious so I came to have a look. 325 00:21:32,800 --> 00:21:34,000 Curious about what? 326 00:21:34,890 --> 00:21:38,590 The school that was doing just fine up until yesterday is now suddenly an idol company. 327 00:21:38,590 --> 00:21:40,790 You're the principal! 328 00:21:40,790 --> 00:21:42,190 I'm the principal. So what? 329 00:21:43,100 --> 00:21:44,200 You don't like it? 330 00:21:44,200 --> 00:21:46,900 All the other students seem very happy. Aren't you? 331 00:21:46,900 --> 00:21:49,100 If you do well, you guys can debut. 332 00:21:51,100 --> 00:21:53,910 From a rocker to a fried chicken deliveryman, that figures. 333 00:21:54,810 --> 00:21:56,410 Why are you bringing up the fried chicken shop? 334 00:21:56,410 --> 00:21:58,510 Can a person who was once a rock and roll singer not open a fried chicken shop? 335 00:21:58,510 --> 00:21:59,910 Nonsense. 336 00:21:59,910 --> 00:22:02,010 You, stop talking nonsense from now on. 337 00:22:02,010 --> 00:22:04,820 If you want to get a diploma, then leave. 338 00:22:15,230 --> 00:22:17,230 Why are there so many rules? 339 00:22:17,230 --> 00:22:18,530 Is this a law school? 340 00:22:18,530 --> 00:22:20,830 How can I memorize everything? 341 00:22:20,830 --> 00:22:22,630 Just familiarize yourself with them, 342 00:22:22,630 --> 00:22:24,740 surely they won't expect us to follow them all. 343 00:22:24,740 --> 00:22:27,440 I will completely comply with them. 344 00:22:27,440 --> 00:22:30,340 I will be able to obey these rules completely. 345 00:22:34,350 --> 00:22:35,550 Why? 346 00:22:36,450 --> 00:22:37,650 Do you wish to start a struggle? 347 00:22:37,650 --> 00:22:38,750 When did I do that? 348 00:22:38,750 --> 00:22:40,750 You guys should also comply. 349 00:22:46,060 --> 00:22:47,760 I'm telling you, that's how it is. 350 00:22:47,760 --> 00:22:49,760 It's a company matter. 351 00:22:49,760 --> 00:22:51,860 A girl group 352 00:22:51,860 --> 00:22:54,270 is moving into the dormitory. 353 00:22:54,870 --> 00:22:56,170 Isn't it great? 354 00:22:56,170 --> 00:22:58,070 It's a good thing I stuck it out here. 355 00:22:58,070 --> 00:22:59,470 What if they say, 356 00:22:59,470 --> 00:23:02,670 "Teacher, I'm hungry. Let's eat a midnight snack together."? 357 00:23:03,580 --> 00:23:06,380 Urgent announcement! Urgent announcement! 358 00:23:10,080 --> 00:23:11,680 Let's prepare. 359 00:23:11,680 --> 00:23:13,590 What? 360 00:23:14,390 --> 00:23:19,490 Our honorable and glorious tradition. The dormitory welcome party! 361 00:23:25,000 --> 00:23:26,700 You're here. 362 00:23:28,000 --> 00:23:29,900 Give me my baby. 363 00:23:34,510 --> 00:23:37,110 I roughed it to save this money. 364 00:23:37,110 --> 00:23:38,710 Just for today. 365 00:23:38,710 --> 00:23:40,810 I didn't know you had made your decision. 366 00:23:40,810 --> 00:23:43,220 You were always just looking at it. 367 00:23:43,220 --> 00:23:46,220 After I buy the guitar, my heart can finally relax. 368 00:23:48,720 --> 00:23:50,620 No one else has ever touched it, right? 369 00:23:50,620 --> 00:23:52,820 How can that be possible? 370 00:23:57,930 --> 00:23:59,730 Open the door! 371 00:23:59,730 --> 00:24:02,430 When I'm telling you nicely, open it quickly. 372 00:24:02,830 --> 00:24:04,040 Why aren't you going in? 373 00:24:04,040 --> 00:24:05,140 Isn't this the dormitory? 374 00:24:05,140 --> 00:24:06,140 They are bullying us. 375 00:24:06,140 --> 00:24:09,240 They said they will not open the door until everyone is here. 376 00:24:09,240 --> 00:24:10,740 I've had enough. 377 00:24:10,740 --> 00:24:12,340 Si U isn't here yet. 378 00:24:12,340 --> 00:24:14,050 Give him a call. 379 00:24:14,050 --> 00:24:15,750 He'll pick up if you call. 380 00:24:15,750 --> 00:24:17,650 He's your group member, you're responsible for him. 381 00:24:19,350 --> 00:24:22,750 Open up, we're really freezing to death. 382 00:24:22,750 --> 00:24:23,960 New students! 383 00:24:23,960 --> 00:24:27,060 You didn't even call beforehand and you want to enter the dormitory? 384 00:24:27,560 --> 00:24:30,260 We're all here. Open the door. 385 00:24:32,260 --> 00:24:34,470 What? Are they stupid? 386 00:24:49,580 --> 00:24:54,690 ~ The idols are here. The new idols are here. ~ 387 00:26:00,450 --> 00:26:01,650 Is this not how it is sung? 388 00:27:21,030 --> 00:27:22,830 It must be fun. 389 00:27:23,940 --> 00:27:27,540 Teacher An, you seem like a completely different person. 390 00:27:28,740 --> 00:27:31,740 It's nothing, I just feel a bit depressed. 391 00:27:32,540 --> 00:27:34,850 So, what are they all doing? 392 00:27:34,850 --> 00:27:36,450 A dormitory welcome party. 393 00:27:36,450 --> 00:27:38,650 It's our dormitory's tradition. 394 00:31:11,560 --> 00:31:13,270 What are they doing now? 395 00:31:13,770 --> 00:31:15,570 This is the highlight. 396 00:31:15,970 --> 00:31:18,270 Dancing, then looting. 397 00:31:18,270 --> 00:31:19,470 Looting? 398 00:31:20,270 --> 00:31:21,870 What are you up to? 399 00:31:21,870 --> 00:31:23,380 After watching a performance, you should pay up. 400 00:31:23,380 --> 00:31:24,880 I'll give you a special discount. 401 00:31:24,880 --> 00:31:27,380 Three strands of hair, okay? 402 00:31:52,900 --> 00:31:54,510 But Teacher An, what are you doing here? 403 00:31:55,410 --> 00:31:57,010 Haven't you heard? 404 00:31:57,310 --> 00:32:00,210 Starting today, I'll be taking over as the new Dorm Resident Adviser. 405 00:32:18,130 --> 00:32:19,730 Hey! You can't. 406 00:32:25,940 --> 00:32:27,040 Stop! 407 00:32:36,950 --> 00:32:37,950 Hello! 408 00:32:40,050 --> 00:32:42,250 Students, hello! 409 00:32:44,660 --> 00:32:47,760 Why are you looking at me so awkwardly? 410 00:32:49,660 --> 00:32:53,170 I, starting today, will be everyone's Dorm Resident Adviser. 411 00:32:53,170 --> 00:32:55,070 I am also in charge of giving everyone voice lessons. 412 00:32:55,070 --> 00:32:58,070 My name is An Tae Yeon. 413 00:32:59,270 --> 00:33:00,570 Welcome. 414 00:33:02,170 --> 00:33:03,580 We don't have much time. 415 00:33:03,580 --> 00:33:05,680 Now I will be giving your room arrangements. 416 00:33:06,380 --> 00:33:08,880 JB, 201. 417 00:33:09,780 --> 00:33:11,580 Why isn't Si U here? 418 00:33:11,580 --> 00:33:12,980 He's rooming with you. 419 00:33:12,980 --> 00:33:16,890 Next is Ri An. 107. 420 00:33:16,890 --> 00:33:18,990 What? 107? 421 00:33:19,690 --> 00:33:22,590 107 is our room, Teacher. 422 00:33:24,100 --> 00:33:28,400 Everyone take your luggage and check out your rooms. 423 00:33:29,300 --> 00:33:30,200 Come. 424 00:33:42,010 --> 00:33:44,320 Because there aren't enough rooms, 425 00:33:44,720 --> 00:33:49,920 students with unsatisfactory grades will have to give up their rooms. 426 00:33:52,820 --> 00:33:54,830 Students whose names are called... 427 00:33:56,230 --> 00:33:58,830 first go through the check out procedures. 428 00:33:58,830 --> 00:34:03,030 Then within 15 days, every 3 people will share a room. 429 00:34:04,240 --> 00:34:05,640 Although I feel very sorry, 430 00:34:05,640 --> 00:34:07,340 I will start to read the names now. 431 00:34:08,640 --> 00:34:13,640 Pak Hong Ju, Eun Ha Yeong, Pak Sun Dong. 432 00:34:15,350 --> 00:34:16,850 Me? Me? 433 00:34:18,650 --> 00:34:19,650 Me... 434 00:34:51,280 --> 00:34:52,480 You must be the English teacher. 435 00:34:52,480 --> 00:34:54,190 Have I been dismissed? 436 00:34:54,190 --> 00:34:57,690 A new Resident Adviser came in. 437 00:34:57,690 --> 00:34:59,190 So quickly? 438 00:34:59,890 --> 00:35:03,700 I clearly said to wait until I talked to you tomorrow before I hand over the position. 439 00:35:04,100 --> 00:35:06,000 You're dismissing me tomorrow? 440 00:35:06,000 --> 00:35:09,400 It's just that you don't need to be the Resident Adviser anymore. 441 00:35:09,400 --> 00:35:11,500 Just let it go. It'll be good for you. 442 00:35:11,500 --> 00:35:13,310 I want to continue doing it. 443 00:35:14,510 --> 00:35:16,610 From what I've seen, you haven't been doing a good job. 444 00:35:18,410 --> 00:35:21,210 The students' living habits are all over the place. 445 00:35:21,210 --> 00:35:23,820 Their condition is also ridiculous. 446 00:35:24,620 --> 00:35:28,020 But, the kids really like me. 447 00:35:30,820 --> 00:35:32,320 You probably don't understand the situation, 448 00:35:32,320 --> 00:35:36,730 today's children stop liking teachers after reaching 7 years old. 449 00:35:42,330 --> 00:35:44,140 Honorable Head Director, 450 00:35:46,440 --> 00:35:51,540 I have no place to go. 451 00:35:54,450 --> 00:35:58,250 Go to Noryangjin and find a tidier room. 452 00:36:01,650 --> 00:36:06,260 Gim Tae U, Lee Jae U, Jeong Ui Bong. 453 00:36:09,860 --> 00:36:11,860 And the last one is... 454 00:36:14,570 --> 00:36:16,070 Sin Hae Seong. 455 00:36:17,470 --> 00:36:18,170 What? 456 00:36:18,570 --> 00:36:21,070 What? Me? 457 00:36:21,570 --> 00:36:24,280 Yeah, it's such a pity. 458 00:36:24,280 --> 00:36:28,080 There must be a mistake, Teacher. 459 00:36:28,080 --> 00:36:30,180 I'm the dormitory assistant. 460 00:36:32,380 --> 00:36:33,590 So what? 461 00:36:33,590 --> 00:36:34,790 What? 462 00:36:35,490 --> 00:36:37,490 Didn't you say it's according to grades? 463 00:36:38,790 --> 00:36:42,890 Everyone knows I'm at the top of the class. 464 00:36:44,900 --> 00:36:48,200 From now on, it's decided that only artistic subjects and attitudes will count 465 00:36:48,200 --> 00:36:49,800 as the priority. 466 00:36:49,800 --> 00:36:52,100 Even it's like this, this-- 467 00:36:52,100 --> 00:36:54,110 Your written test grades are the best in the school, 468 00:36:54,110 --> 00:36:55,810 but your skill scores are the worst. 469 00:37:00,810 --> 00:37:01,710 What? 470 00:37:02,210 --> 00:37:04,020 Your skill scores are at the failing level, 471 00:37:04,020 --> 00:37:06,220 your admission relied on your junior high grades, 472 00:37:06,220 --> 00:37:09,320 just like a smart student being specially admitted to a traditional art school. 473 00:37:11,020 --> 00:37:17,230 I was only admitted to this school because I excel in studying? 474 00:37:21,830 --> 00:37:25,440 It can't be. It can't be. 475 00:37:26,640 --> 00:37:28,240 You didn't know? 476 00:37:29,740 --> 00:37:35,450 Don't tell me I leaked some sort of birth secret? 477 00:37:36,250 --> 00:37:38,250 Birth secret... 478 00:37:41,250 --> 00:37:43,560 That's not it. 479 00:37:44,260 --> 00:37:45,460 No, it's not. 480 00:37:46,260 --> 00:37:48,860 At least you didn't get in for laying down the turf. 481 00:37:48,860 --> 00:37:52,160 I was admitted to this school after I passed the skills test. 482 00:37:52,160 --> 00:37:54,570 I'm not only good in studying! 483 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 If you really have no other option, then you can stay in the dormitory's attic. 484 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Tomorrow I'll send away the dormitory's security guard. 485 00:38:33,000 --> 00:38:35,910 The task of patrolling will be given to Teacher Yang. 486 00:39:44,380 --> 00:39:46,980 It's really cold. 487 00:39:49,380 --> 00:39:51,780 You said you want to go to which high school? 488 00:39:51,780 --> 00:39:53,590 Kirin Art School. 489 00:39:54,090 --> 00:39:55,390 Where? 490 00:39:55,390 --> 00:39:56,590 Kirin... 491 00:39:59,990 --> 00:40:01,990 Art School. 492 00:40:01,990 --> 00:40:05,100 Kirin International School? 493 00:40:05,500 --> 00:40:07,900 Yes, Father. 494 00:40:16,910 --> 00:40:17,910 You stop right there! 495 00:40:17,910 --> 00:40:18,110 You stop right there! 496 00:40:18,110 --> 00:40:20,410 Don't! Father! 497 00:40:21,810 --> 00:40:23,320 You come here right now! 498 00:40:23,320 --> 00:40:26,120 Calm down a bit. This is a church, a church. 499 00:40:27,420 --> 00:40:30,320 It's not Kirin International School, but Kirin Art School? 500 00:40:30,320 --> 00:40:32,520 I said Kirin Art School, Father. 501 00:40:33,430 --> 00:40:35,030 Father, tomorrow I'm going to participate in the entrance ceremony, 502 00:40:35,030 --> 00:40:37,530 if you act like this, it's your loss. 503 00:40:37,530 --> 00:40:39,830 God is watching, Father. 504 00:40:39,830 --> 00:40:43,030 Matthew 5:48. Give up violence. 505 00:40:43,030 --> 00:40:45,840 Father! Father! Father! 506 00:40:46,340 --> 00:40:48,040 I was wrong. 507 00:40:51,840 --> 00:40:52,940 Lord... 508 00:40:55,950 --> 00:40:58,850 I want to become a singer, Father. 509 00:41:00,050 --> 00:41:02,350 How can you be a singer with this figure? 510 00:41:03,460 --> 00:41:06,960 I really want to become a singer, Father. 511 00:41:06,960 --> 00:41:09,060 I can lose weight. 512 00:41:09,860 --> 00:41:11,160 Father... 513 00:41:12,260 --> 00:41:13,870 Father. 514 00:41:14,670 --> 00:41:16,570 Father. 515 00:41:17,770 --> 00:41:19,170 Father. 516 00:41:19,170 --> 00:41:20,870 Father. 517 00:41:21,670 --> 00:41:23,580 Father. 518 00:41:33,690 --> 00:41:36,690 Exactly how good is this song that you wrote "Good"? 519 00:41:41,490 --> 00:41:42,690 Where did it go? 520 00:41:49,500 --> 00:41:50,900 This can't be. 521 00:41:52,100 --> 00:41:54,310 That was the best version. Where did it go? 522 00:41:55,110 --> 00:41:57,310 I clearly remember putting it in my bag. 523 00:43:04,880 --> 00:43:06,280 No-No-No mosaic... 524 00:43:07,980 --> 00:43:09,580 Disgrace. 525 00:43:10,780 --> 00:43:12,680 This can't be happening. 526 00:43:16,890 --> 00:43:18,490 They won't tell everyone, right? 527 00:43:19,290 --> 00:43:20,790 Will it spread on the internet? 528 00:43:22,390 --> 00:43:24,900 No, no, no. 529 00:43:25,500 --> 00:43:26,900 Nothing like that will happen. 530 00:43:28,700 --> 00:43:29,900 I'm dead! 531 00:43:31,500 --> 00:43:34,010 Really! Why with something like this... 532 00:43:38,110 --> 00:43:39,610 Let's watch together. 533 00:43:43,520 --> 00:43:46,020 What kind of woman are you to de-stress like this? 534 00:43:46,020 --> 00:43:48,120 It's not mine, I... 535 00:43:48,120 --> 00:43:51,420 Well... you can relieve it in any way you want. 536 00:43:55,030 --> 00:43:57,030 You better disappear while I'm still being nice. 537 00:43:57,030 --> 00:43:59,330 I'm not in the mood to joke around with you. 538 00:43:59,330 --> 00:44:00,830 I suppose you're not. 539 00:44:01,330 --> 00:44:04,840 Since you were kicked out by the OZ that you like so much. 540 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Who's fault is that? 541 00:44:06,840 --> 00:44:08,440 You always appear at the strangest moments 542 00:44:08,440 --> 00:44:11,040 and make a mess out of everything. 543 00:44:11,740 --> 00:44:14,950 Do you delight in ignoring other people? 544 00:44:14,950 --> 00:44:17,150 If you continue like this, you'll get what you deserve. 545 00:44:18,850 --> 00:44:19,750 Hey! 546 00:44:22,650 --> 00:44:25,360 Why don't you sleep in my place, I already made it warm. 547 00:44:42,270 --> 00:44:43,480 Hello. 548 00:44:44,080 --> 00:44:45,480 Hello. 549 00:44:48,680 --> 00:44:49,980 Oh, Ri An. 550 00:44:49,980 --> 00:44:51,180 Director. Hello! 551 00:44:51,180 --> 00:44:52,780 Yeah. Have a seat. 552 00:44:53,490 --> 00:44:55,290 Have you been busy all night? 553 00:44:55,290 --> 00:44:57,690 Did I come too early? 554 00:45:01,590 --> 00:45:04,000 It's all right. No need to bother. 555 00:45:06,300 --> 00:45:09,300 Is this for me? 556 00:45:10,300 --> 00:45:12,300 I want to give it for you to eat at the filming location. 557 00:45:12,300 --> 00:45:14,810 Red ginseng. It's red ginseng. 558 00:45:16,010 --> 00:45:17,910 Are you feeling very apologetic? 559 00:45:18,510 --> 00:45:21,510 Even if you didn't give me this, I'd still understand the situation. 560 00:45:21,510 --> 00:45:24,120 Just tell me where I'm lacking, 561 00:45:24,120 --> 00:45:26,320 I will definitely work hard to change it, Director, 562 00:45:26,320 --> 00:45:29,020 because I really want to appear in your work. 563 00:45:29,020 --> 00:45:30,620 I prepared a lot for it. 564 00:45:30,620 --> 00:45:33,130 I'm determined to kill that scene where Min Baek Song cries bitterly. 565 00:45:33,730 --> 00:45:35,130 Do you want to see? 566 00:45:37,630 --> 00:45:39,530 Ri An. 567 00:45:39,530 --> 00:45:43,030 Didn't you come because you felt sorry for rejecting the role? 568 00:45:44,140 --> 00:45:45,140 What? 569 00:45:45,140 --> 00:45:47,240 You're company said that because you're going to school, 570 00:45:47,240 --> 00:45:50,440 you had to reject the role. 571 00:45:54,950 --> 00:45:58,050 So it's not that you didn't want me to act, 572 00:45:58,050 --> 00:46:01,350 but my agency didn't want me to? 573 00:46:01,350 --> 00:46:02,950 Yeah. 574 00:46:09,660 --> 00:46:10,760 Take care. 575 00:46:10,760 --> 00:46:12,360 Yeah. 576 00:46:22,270 --> 00:46:24,380 Excuse me. Student. 577 00:46:24,880 --> 00:46:26,080 Hey! 578 00:46:26,780 --> 00:46:30,280 As a student, how dare you sleep in the Head Director's office? 579 00:46:32,480 --> 00:46:34,290 The dormitory was locked, 580 00:46:34,290 --> 00:46:36,590 and the weather's so cold and... 581 00:46:36,590 --> 00:46:39,090 This happened to be the only place with a heater, and the door happened to be open, so... 582 00:46:39,090 --> 00:46:41,890 So I came in to take a nap. 583 00:46:47,800 --> 00:46:49,500 Are you saying the door was open? 584 00:46:49,500 --> 00:46:50,800 Yes. 585 00:47:13,830 --> 00:47:15,630 Why did you come in here? 586 00:47:17,130 --> 00:47:18,730 I already said, it was so cold and I came here to sleep. 587 00:47:18,730 --> 00:47:20,030 Did you touch the drawer? 588 00:47:20,030 --> 00:47:23,030 No, I only touched the heater. 589 00:47:26,440 --> 00:47:27,840 What's your grade and class? Who are you? 590 00:47:27,840 --> 00:47:29,540 I really didn't touch anything. 591 00:47:29,540 --> 00:47:31,840 You're treating me unfairly. Let go! 592 00:47:35,650 --> 00:47:36,850 Did something happen? 593 00:47:37,550 --> 00:47:38,950 No, nothing happened. 594 00:47:38,950 --> 00:47:39,950 I see. 595 00:47:40,350 --> 00:47:43,260 Hey Jin Yu Jin. How come you're here? 596 00:47:43,260 --> 00:47:45,060 Because it's too cold, I wanted sleep here for a while. 597 00:47:45,060 --> 00:47:47,660 Yo-Yo-You brat. Even if it's cold, how can you sleep in the Head Director's office? 598 00:47:47,660 --> 00:47:50,560 Quickly come out. Quickly come out! 599 00:47:52,960 --> 00:47:54,870 Why did you? Why were you in the Head Director's office? 600 00:47:54,870 --> 00:47:56,970 Because it's cold? Quickly go, quickly go! 601 00:47:58,270 --> 00:47:59,370 I am sorry. 602 00:48:00,970 --> 00:48:02,670 Are you missing something? 603 00:48:10,880 --> 00:48:12,680 If the document leaks out, there will be a big problem. 604 00:48:12,680 --> 00:48:15,190 So no matter how you do it, you must catch the criminal. 605 00:48:15,590 --> 00:48:19,590 Could it be Principal Ju Jeong Wan? 606 00:48:22,490 --> 00:48:24,200 For his company's idols, 607 00:48:24,200 --> 00:48:25,700 he even kicked us out from our dormitory. 608 00:48:25,700 --> 00:48:27,500 They should be cursed. 609 00:48:28,500 --> 00:48:30,400 Let's find a place to stay together. 610 00:48:30,400 --> 00:48:33,000 My mom won't let us live by ourselves. 611 00:48:33,610 --> 00:48:35,710 But what are we lining up for? 612 00:48:35,710 --> 00:48:37,010 I don't know. 613 00:48:37,010 --> 00:48:40,910 Next, lift your arms. 614 00:48:40,910 --> 00:48:42,210 Passed. 615 00:48:42,210 --> 00:48:43,720 Cell phones, digital cameras, 616 00:48:43,720 --> 00:48:47,020 and anything else that can take a photo, take them out willingly. 617 00:48:47,020 --> 00:48:48,120 Next. 618 00:48:48,120 --> 00:48:49,020 Passed. 619 00:48:49,020 --> 00:48:50,620 Next student. 620 00:48:50,620 --> 00:48:52,620 Lift your arms. 621 00:48:52,620 --> 00:48:54,430 Very good. Passed. 622 00:48:54,430 --> 00:48:56,330 Next. 623 00:48:56,330 --> 00:48:57,730 I thought they were just talking, 624 00:48:57,730 --> 00:48:59,130 but it looks like they really are inspecting us. 625 00:48:59,130 --> 00:49:01,830 They won't be able to get me. 626 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 Cell phone? 627 00:49:08,040 --> 00:49:11,540 I don't have it, Teacher. 628 00:49:11,540 --> 00:49:13,750 I know you've put it in your bra. 629 00:49:13,750 --> 00:49:16,450 What are you talking about? 630 00:49:16,450 --> 00:49:17,850 Do you want me to take it out for you here? 631 00:49:17,850 --> 00:49:19,650 Ah, Teacher! 632 00:49:19,650 --> 00:49:22,250 I'll be right back. 633 00:49:23,860 --> 00:49:25,160 Next. 634 00:49:25,160 --> 00:49:28,660 3rd Year student, Sin Hae Seong. 635 00:49:28,660 --> 00:49:30,360 Passed. 636 00:50:04,100 --> 00:50:07,500 You have to register it first. 637 00:50:07,500 --> 00:50:10,000 Thanks for the gift. 638 00:50:10,000 --> 00:50:12,700 Don't let the others steal it. 639 00:50:12,700 --> 00:50:17,110 I hope you watch it carefully. 640 00:50:17,110 --> 00:50:19,010 I got it. 641 00:50:21,610 --> 00:50:23,620 Ah... 642 00:50:42,030 --> 00:50:43,740 President. 643 00:50:43,740 --> 00:50:45,740 Don't you have class? 644 00:50:45,740 --> 00:50:48,540 Didn't you say that I would be a good actress? 645 00:50:48,540 --> 00:50:51,640 And that I would get there faster if I started off as a singer. 646 00:50:51,640 --> 00:50:53,040 I believed that. 647 00:50:53,040 --> 00:50:54,650 I have learned singing and dancing, 648 00:50:54,650 --> 00:50:57,350 working through all the endless schedules. 649 00:50:57,350 --> 00:50:59,850 I have done what you have requested. 650 00:50:59,850 --> 00:51:03,460 So let me act in the show as agreed. 651 00:51:03,460 --> 00:51:06,460 Did you go through all that for free? 652 00:51:06,460 --> 00:51:10,360 I purposely rejected the offer after seeing how embarassing your acting is. 653 00:51:10,360 --> 00:51:12,260 Not only for memorizing scripts, 654 00:51:12,260 --> 00:51:14,070 but I also didn't have enough time for filming. 655 00:51:14,070 --> 00:51:17,670 How could I have acted well? 656 00:51:17,670 --> 00:51:20,670 Leave aside the acting matters, 657 00:51:20,670 --> 00:51:23,380 can't you see that I'm cleaning up all the schedules just to make everything work as planned? 658 00:51:25,680 --> 00:51:27,780 Please give me a chance to prove myself. 659 00:51:27,780 --> 00:51:29,780 Not a school like this, 660 00:51:29,780 --> 00:51:32,580 but please connect me with an acting teacher. 661 00:51:36,090 --> 00:51:38,390 A school like this? 662 00:52:42,050 --> 00:52:43,960 Stop. 663 00:52:45,260 --> 00:52:47,960 What have you been learning all this time? 664 00:52:47,960 --> 00:52:52,160 You. Why are you standing there instead of dancing? 665 00:52:52,160 --> 00:52:55,170 They dance to this all the time, but this is the first time for us. 666 00:52:55,170 --> 00:52:56,570 How can we follow and learn? 667 00:52:56,570 --> 00:52:58,670 Today is also the first time they learned it. 668 00:52:58,670 --> 00:53:01,770 For a dance like this, you should be able to follow after seeing it once. 669 00:53:01,770 --> 00:53:04,480 It's already your third year, yet you're only at this level, 670 00:53:04,480 --> 00:53:06,580 means you haven't put forth any effort all these years. 671 00:53:06,580 --> 00:53:11,380 Do we have to know how to dance in order to live? 672 00:53:11,380 --> 00:53:15,990 Do you think a student who majors in languages, only studied language? 673 00:53:15,990 --> 00:53:19,990 If you have time to argue, why not spend it on your training? 674 00:53:19,990 --> 00:53:24,000 Before you finish learning all the dance moves, 675 00:53:24,000 --> 00:53:27,200 don't even think of entering my class. 676 00:53:27,200 --> 00:53:30,800 You have to at least have your basics down! 677 00:53:33,000 --> 00:53:35,710 What I'm telling you guys is that you guys should be leaving now... 678 00:53:35,710 --> 00:53:38,410 Did you not understand what I said? 679 00:53:38,410 --> 00:53:41,010 Forget that you can't control your body, at least have some sense. 680 00:53:41,010 --> 00:53:43,620 You're disrupting my class, are you still not leaving? 681 00:53:44,620 --> 00:53:47,520 Fine. 682 00:53:47,720 --> 00:53:52,920 JB. The rest of you watch JB and follow him. 683 00:55:36,130 --> 00:55:41,630 List of the students to be cut from Kirin Art School. 684 00:55:41,630 --> 00:55:47,840 Si U... has a bad attitude and cannot be controlled. 685 00:55:47,840 --> 00:55:52,440 Me? 686 00:55:52,440 --> 00:55:57,750 I knew it would turn out like this. 687 00:55:57,750 --> 00:56:03,260 I just knew this place would be unreliable. 688 00:56:07,160 --> 00:56:10,060 Appetite spoiling jerk. 689 00:56:10,060 --> 00:56:13,270 Don't do it. 690 00:56:13,270 --> 00:56:15,170 Don't do it. 691 00:56:15,170 --> 00:56:19,170 It's just dancing. 692 00:56:25,480 --> 00:56:27,680 So crude. 693 00:56:36,290 --> 00:56:38,590 What did you say? 694 00:56:40,190 --> 00:56:44,400 Don't stand here and show off. Get out of here! 695 00:56:44,400 --> 00:56:47,800 Stop provoking me. 696 00:56:47,800 --> 00:56:51,700 I can't concentrate on my practice... 697 00:56:51,700 --> 00:56:54,610 In my practice room. 698 00:56:56,910 --> 00:56:58,610 Your practice room? 699 00:56:58,610 --> 00:57:00,810 Yeah. 700 00:57:00,810 --> 00:57:03,010 My practice room. 701 00:57:14,030 --> 00:57:35,150 -=Next Episode's Preview=- 702 00:59:43,880 --> 00:59:45,880 Have you seen "Dances With Wolves"? 703 00:59:45,880 --> 00:59:48,980 - What's that? - A bastard comes to this peaceful village, 704 00:59:48,980 --> 00:59:51,180 - and starts stealing both their homes and their land. - So what? 705 00:59:51,180 --> 00:59:54,890 I think its similar to what's happening in our dorm right now. 706 00:59:54,890 --> 00:59:55,790 So you're saying, 707 00:59:55,790 --> 00:59:58,490 you're all aboriginies and I'm a bastard? 708 00:59:58,490 --> 00:59:59,690 I will give you an opportunity. 709 00:59:59,690 --> 01:00:00,590 Are you confident that you'll win? 710 01:00:00,590 --> 01:00:01,790 This month's evaluation... 711 01:00:01,790 --> 01:00:04,200 the standard will be up to that of the end of year performances, 712 01:00:04,200 --> 01:00:05,800 so do not take it lightly and make sure to practice hard. 713 01:00:05,800 --> 01:00:09,400 People want to custody on Park Hong Ju, you want bet how much? 714 01:00:09,400 --> 01:00:10,400 I bet 20! 715 01:00:10,400 --> 01:00:11,100 I'll add 10 more. 716 01:00:11,100 --> 01:00:11,800 I bet 50! 717 01:00:11,800 --> 01:00:13,110 Can I join in? 718 01:00:13,110 --> 01:00:15,710 I bet with my voice. 719 01:00:20,010 --> 01:00:21,610 Can you and your partner do so? 720 01:00:21,610 --> 01:00:23,320 It's not a song that I'll sing in front of just anyone, 721 01:00:23,320 --> 01:00:24,120 so get going. 722 01:00:24,120 --> 01:00:26,620 Do you think of me as just anyone? 723 01:00:26,620 --> 01:00:28,420 It's JB! 724 01:00:28,420 --> 01:00:30,920 You messed up my performance. Just as a joke? 725 01:00:30,920 --> 01:00:33,230 Because it seemed like you didn't know that I wasn't just anyone. 726 01:00:33,230 --> 01:00:35,530 Let's not talk. 727 01:00:35,530 --> 01:00:39,030 Ajussi! What are you doing right now? (Ajussi - older man, uncle) 728 01:00:39,030 --> 01:00:39,930 Don't go. 729 01:00:39,930 --> 01:00:40,830 You'll only get all mixed up. 730 01:00:40,830 --> 01:00:42,230 Aren't you two in the same group? 731 01:00:42,230 --> 01:00:43,940 Aren't you two in the same group? 732 00:00:09,200 --> 00:00:11,300 -="HershE To Enter Kirin Art School" Their first impressions, selcas and exclusive updates.=- 733 00:13:16,290 --> 00:13:19,490 -=We Study In The Same School=- 734 00:13:19,490 --> 00:13:20,790 -=All OZ Entertainment Artists Suspend Activities=- 735 00:13:20,790 --> 00:13:23,500 -=Won't Sing. Want To Learn=- 736 00:13:23,500 --> 00:13:25,700 -=OZ Entertainment To Take Over Kirin Art School=- 737 00:12:14,390 --> 00:12:17,360 ~ I know you'll be a superstar. ~ 738 00:12:18,030 --> 00:12:21,630 ~ So don't you worry where you are. ~ 739 00:12:21,870 --> 00:12:24,840 ~ Someday you may be the one. ~ 740 00:12:25,100 --> 00:12:28,710 ~ We are the winner. ~ 741 00:12:29,270 --> 00:12:32,440 ~ I know you'll be a superstar. ~ 742 00:12:33,050 --> 00:12:36,650 ~ So don't you worry where you are. ~ 743 00:12:36,880 --> 00:12:39,820 ~ Someday you may be the one. ~ 744 00:12:40,050 --> 00:12:43,720 ~ We are the winner. ~ 745 00:24:56,390 --> 00:24:58,120 ~ Where did you come from? ~ 746 00:24:58,320 --> 00:24:59,930 ~ Where did they hide? ~ 747 00:25:00,130 --> 00:25:01,990 ~ They've walked into my heart. ~ 748 00:25:03,130 --> 00:25:04,030 ~ I like you. ~ 749 00:25:05,860 --> 00:25:06,930 ~ Everybody. ~ 750 00:25:07,700 --> 00:25:09,430 ~ Everybody put your hands up. ~ 751 00:25:11,440 --> 00:25:13,140 ~ Where are you from? ~ 752 00:25:13,440 --> 00:25:15,440 ~ Why do I keep looking at ~ 753 00:25:15,710 --> 00:25:17,010 ~ your gaze? ~ 754 00:25:17,010 --> 00:25:18,710 ~ I really like it. ~ 755 00:25:18,940 --> 00:25:21,110 ~ Although I want to be beside you, ~ 756 00:25:21,310 --> 00:25:22,980 ~ I don't have the courage. ~ 757 00:25:23,180 --> 00:25:24,320 ~ My heart is trembling. ~ 758 00:25:24,520 --> 00:25:26,180 ~ I don't know what's right. ~ 759 00:25:26,490 --> 00:25:28,890 ~ I don't know what to do. I don't know. ~ 760 00:25:29,120 --> 00:25:30,320 ~ I'm going crazy! ~ 761 00:25:30,590 --> 00:25:32,590 ~ I don't want to let you go. ~ 762 00:25:32,860 --> 00:25:36,360 ~ I want to slowly get closer to you. ~ 763 00:25:36,360 --> 00:25:40,070 ~ So you won't slowly leave me. ~ 764 00:25:40,400 --> 00:25:43,340 ~ Roly, poly. Roly, roly, poly. ~ 765 00:25:43,600 --> 00:25:45,100 ~ Even if you push me away, ~ 766 00:25:45,300 --> 00:25:47,440 ~ I will come close to you once more. ~ 767 00:25:47,710 --> 00:25:50,640 ~ Roly, poly. Roly, roly, poly. ~ 768 00:25:50,840 --> 00:25:52,540 ~ Only look at me. ~ 769 00:25:52,740 --> 00:25:56,520 ~ I will show you me. ~ 770 00:26:10,630 --> 00:26:12,960 ~ I am the best. ~ 771 00:26:14,370 --> 00:26:16,740 ~ I am the best. ~ 772 00:26:21,970 --> 00:26:24,140 ~ I am the best. ~ 773 00:26:25,840 --> 00:26:27,880 ~ I am the best. ~ 774 00:26:28,110 --> 00:26:29,650 ~ The best. ~ 775 00:26:30,120 --> 00:26:34,650 ~ No matter who's looking, I'm already that awesome. ~ 776 00:26:35,550 --> 00:26:37,190 ~ All right? ~ ~ That's right. ~ 777 00:26:37,520 --> 00:26:42,190 ~ If I'm 2nd, of course I'm not doing it. ~ 778 00:26:43,060 --> 00:26:44,830 ~ All right? ~ ~ That's right. ~ 779 00:26:45,060 --> 00:26:47,900 ~ You'll follow along eventually. ~ 780 00:26:48,800 --> 00:26:51,340 ~ Try to learn from me. Try to learn from me. ~ 781 00:26:51,570 --> 00:26:54,070 ~ Try to learn frm me. Like this. ~ 782 00:26:56,680 --> 00:26:58,140 ~ I don't like to be pushed around. ~ 783 00:26:58,410 --> 00:27:00,180 ~ I'm f-f-f-f-f fire. ~ 784 00:27:00,380 --> 00:27:04,080 ~ Please stop to take a look around. ~ 785 00:27:04,080 --> 00:27:05,820 ~ I don't like to be pushed around. ~ 786 00:27:06,050 --> 00:27:07,250 ~ I'm f-f-f-f-f fire. ~ 787 00:27:07,250 --> 00:27:11,020 ~ No matter who's looking, I am the best. ~ 788 00:27:11,260 --> 00:27:13,160 ~ I am the best. ~ 789 00:27:13,290 --> 00:27:15,430 ~ Th-the best. ~ 790 00:27:40,920 --> 00:27:43,320 ~ More luxurious and a bit more hot. ~ 791 00:27:43,590 --> 00:27:47,090 ~ Never ignore the false and hypocritical eyes. ~ 792 00:27:48,060 --> 00:27:50,660 ~ Worries? No. If you like it, yes. ~ 793 00:27:50,900 --> 00:27:54,130 ~ Everything in my own way, showing confidence. ~ 794 00:27:55,170 --> 00:27:58,270 ~ Seven days. All day. ~ 795 00:27:58,500 --> 00:28:02,210 ~ Always the same thing is boring. ~ 796 00:28:02,470 --> 00:28:08,410 ~ Feel with the heart to sway out the picture in my mind. ~ 797 00:28:08,680 --> 00:28:09,550 ~ I am Top Girl. ~ 798 00:28:09,780 --> 00:28:13,090 ~ Pop, pop, pop, popping hot girl. ~ ~ A hot girl. ~ 799 00:28:13,350 --> 00:28:16,760 ~ Keep, keep, keep up with me or you'll melt. ~ 800 00:28:17,020 --> 00:28:19,220 ~ My charm blossoms, boom! In an instant, boom! ~ 801 00:28:19,460 --> 00:28:22,790 ~ Completely, boom, boom, distributed to every corner. ~ 802 00:28:22,990 --> 00:28:26,470 ~ Feelings will just, just, just be fascinating. ~ 803 00:28:26,870 --> 00:28:31,000 ~ That is wow, wow, wow! Feels like an electric shock. ~ 804 00:28:31,270 --> 00:28:34,110 ~ Wow! This feeling is the best. ~ 805 00:28:34,340 --> 00:28:37,180 ~ No one can reject it. ~ 806 00:28:37,310 --> 00:28:39,210 ~ Top, Top Girl. ~ 807 00:28:39,580 --> 00:28:43,080 ~ Oh, oh. Oh, yeah. ~ 808 00:38:08,210 --> 00:38:14,050 ~ Today, when I heard news about you, I shed a tear. ~ 809 00:38:15,050 --> 00:38:21,190 ~ Although I was curious, I regret it after listening. ~ 810 00:38:36,110 --> 00:38:42,550 ~ If I shed tears often, ~ 811 00:38:42,910 --> 00:38:48,650 ~ it means I cannot forget you. ~ 812 00:38:49,620 --> 00:38:56,290 ~ If I hate other people, ~ 813 00:38:56,630 --> 00:39:02,230 ~ it means I cannot forget you. ~ 814 00:39:03,340 --> 00:39:06,610 ~ After a very long time. ~ 815 00:39:06,940 --> 00:39:11,840 ~ Although I want say to I'll forget you, ~ 816 00:39:12,840 --> 00:39:15,380 ~ It won't be like that. ~ 817 00:39:23,290 --> 00:39:27,790 ~ I can't forget. ~ 818 00:54:00,970 --> 00:54:02,770 ~ Hey, yo, finally. ~ 819 00:54:02,970 --> 00:54:04,100 ~ Is this what you've been waiting for? ~ 820 00:54:04,300 --> 00:54:05,370 ~ Brand new GD. ~ 821 00:54:05,600 --> 00:54:07,040 ~ I'm all by myself, by myself. ~ ~ Yeah. ~ 822 00:54:07,240 --> 00:54:13,150 ~ You're my heart breaker. ~ ~ DJ YG ~ 823 00:54:14,850 --> 00:54:16,520 ~ There is nothing wrong with me. ~ 824 00:54:16,780 --> 00:54:18,320 ~ The now useful things are not dead. ~ 825 00:54:18,580 --> 00:54:20,120 ~ Only because of you a broken body, ~ 826 00:54:20,350 --> 00:54:21,920 ~ lost dreams, lost heart. ~ 827 00:54:22,190 --> 00:54:23,920 ~ If it's you, my whole body will fly up. ~ 828 00:54:24,160 --> 00:54:25,760 ~ I will rush to the place where you are. ~ 829 00:54:26,020 --> 00:54:29,290 ~ However, you repeatedly tell me to leave. To leave. ~ 830 00:54:29,490 --> 00:54:31,060 ~ You say, you don't like me. ~ 831 00:54:31,300 --> 00:54:32,830 ~ What's the reason? ~ 832 00:54:33,130 --> 00:54:34,330 ~ Your weary expression. ~ 833 00:54:34,530 --> 00:54:36,540 ~ You will soon tell me everything, sadly. ~ 834 00:54:36,740 --> 00:54:38,200 ~ Even if that way is good, ~ 835 00:54:38,440 --> 00:54:40,010 ~ or if you are given an opportunity, ~ 836 00:54:40,170 --> 00:54:41,470 ~ once you turn around and look, ~ 837 00:54:41,670 --> 00:54:44,340 ~ I don't like the cold look in your eyes. ~ 838 00:54:46,510 --> 00:54:50,650 ~ You're my heart, heart, heart, heart, heart breaker. ~ 839 00:54:50,950 --> 00:54:53,420 ~ What mistake did I make? ~ 840 00:54:53,690 --> 00:54:56,990 You're my heart, heart, heart, heart, heart breaker. 841 00:54:57,220 --> 00:54:58,660 ~ No way. ~ ~ No way. ~ 842 00:54:58,920 --> 00:55:00,530 ~ No way. ~ ~ No way. ~ 843 00:55:00,730 --> 00:55:02,460 ~ You say you want to leave me. ~ 844 00:55:02,660 --> 00:55:04,160 ~ But I can't agree. ~ 845 00:55:04,430 --> 00:55:06,160 ~ Let me live well. ~ 846 00:55:06,830 --> 00:55:08,100 ~ Lovers and haters. ~ 847 00:55:09,370 --> 00:55:09,840 ~ I'm tired. ~ 848 00:55:11,900 --> 00:55:13,710 ~ My love will soon be empty. ~ 849 00:55:14,370 --> 00:55:15,170 ~ No way. ~ 64035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.