All language subtitles for Dream.High.S2.E01.120130.HDTV.H264.720p-KOR-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 Dream High 2 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 Episode 1 3 00:00:04,980 --> 00:00:15,840 {\a6}~ Is looking at my dream that was deemed too far away 4 00:00:15,840 --> 00:00:20,380 {\a6}~ I was staring blankly 5 00:00:18,200 --> 00:00:19,760 Hye Mi. 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,500 Sam Dong. 7 00:00:20,380 --> 00:00:27,350 {\a6}~ I don't have anything left anymore 8 00:00:27,350 --> 00:00:31,470 {\a6}~ I thought about giving up everything, but 9 00:00:31,470 --> 00:00:35,170 {\a6}~ I'm standing up again 10 00:00:35,170 --> 00:00:38,960 {\a6}~ Even today, step by step 11 00:00:36,860 --> 00:00:38,890 You cruel girl. 12 00:00:38,960 --> 00:00:42,920 {\a6}~ I step forward carefully 13 00:00:42,920 --> 00:00:46,840 {\a6}~ My heart is full of fears 14 00:00:46,840 --> 00:00:50,070 {\a6}~ It's an excitement I'm embracing 15 00:00:50,070 --> 00:00:53,920 {\a6}~ I'm staggering and shaking (Song: Kim Soo Hyun - Dreaming) 16 00:00:53,280 --> 00:00:55,990 Hey, NG! Seriously! 17 00:00:57,980 --> 00:00:59,380 The tears! 18 00:00:59,380 --> 00:01:01,170 How many times has it been already? 19 00:01:01,170 --> 00:01:03,790 Just one tear drop. Is that so hard? 20 00:01:06,470 --> 00:01:09,540 Do it with emotions. 21 00:01:09,540 --> 00:01:12,010 - I'm so sorry. - It's so cold. 22 00:01:12,010 --> 00:01:14,000 I'm really sorry. 23 00:01:16,880 --> 00:01:20,400 Director our schedule... 24 00:01:20,400 --> 00:01:23,100 It's been delayed already. 25 00:01:23,100 --> 00:01:25,790 You sure Gwyneth Paltrow uses this stuff? 26 00:01:25,790 --> 00:01:28,210 It does nothing but sting. 27 00:01:28,590 --> 00:01:30,680 It's so cold. 28 00:01:30,680 --> 00:01:34,300 Shooting's been delayed because the acting isn't right. 29 00:01:34,300 --> 00:01:36,700 This is the ending scene. We need to do well till the end to produce a nice scene- 30 00:01:36,700 --> 00:01:38,300 I'm very sorry. 31 00:01:38,300 --> 00:01:40,240 What are you doing? Hey! 32 00:01:40,240 --> 00:01:42,130 I'm not going to shoot with an idol ever again! 33 00:01:42,130 --> 00:01:44,980 - I'm sorry. - Don't we have some time left? 34 00:01:44,980 --> 00:01:48,270 - If we stay, we won't make it to the next one. - I'll do well if I do it once more. 35 00:01:48,270 --> 00:01:51,320 You did well. You did really well. Just hurry up. 36 00:01:58,900 --> 00:02:03,030 You can push our turn back or swap it with other groups. 37 00:02:03,030 --> 00:02:05,420 Since when were we so punctual? 38 00:02:05,420 --> 00:02:07,310 They are enforcing the special protection law from today. 39 00:02:07,310 --> 00:02:09,760 We need to go now so that we can be on time. 40 00:02:09,760 --> 00:02:11,760 Is it starting today? 41 00:02:13,670 --> 00:02:16,800 Why am I crying so much now and not at the shooting? 42 00:02:17,430 --> 00:02:19,210 It stings. 43 00:02:22,420 --> 00:02:30,540 {\a6}[Underage celebrity special protection law First enforcement today] 44 00:02:22,420 --> 00:02:25,870 The underage celebrity special protection law is going ahead today. 45 00:02:25,870 --> 00:02:31,210 The requirement of 20+ hours of school and no activities after 10 PM is the major statement on the approved bill. 46 00:02:30,540 --> 00:02:33,830 {\a6}[The protest against 'Special Protection Law' has been ongoing from morning] 47 00:02:31,210 --> 00:02:33,620 It's been a huge controversy throughout the citizens. 48 00:02:33,620 --> 00:02:37,400 The protection law that's killing the idols needs to be withdrawn! 49 00:02:37,400 --> 00:02:39,370 Withdrawn! Withdrawn! 50 00:02:39,370 --> 00:02:41,910 We are at the front of the K-pop performance center. 51 00:02:39,770 --> 00:02:43,020 {\a6}- We strongly oppose the special law. 52 00:02:41,910 --> 00:02:47,310 A massive strike is being held by young students against the special protection laws for underage celebrities. 53 00:02:43,020 --> 00:02:45,430 {\a6}- Strongly oppose! Strongly oppose! 54 00:02:45,430 --> 00:02:49,160 {\a6}- Stop killing the idols! Idols! 55 00:02:49,160 --> 00:02:57,920 The special protection law, we strongly oppose! Strongly oppose! 56 00:02:59,660 --> 00:03:05,850 [Dream High 2] =Episode 1= 57 00:03:09,890 --> 00:03:11,680 Ouch, what are you doing? 58 00:03:22,110 --> 00:03:25,630 So what? Are you telling me that you're going to take our kids off from performing? 59 00:03:25,630 --> 00:03:29,870 It's just half an hour before ten. They haven't even arrived yet. 60 00:03:29,870 --> 00:03:31,410 I've gotten in contact with them. 61 00:03:31,410 --> 00:03:34,100 They are nearly here. They said they can see the 63 building. 62 00:03:34,100 --> 00:03:36,480 You said that they were going across the Han River half an hour ago. 63 00:03:37,150 --> 00:03:41,340 You should've taken the early opening stage the PD offered to play it safe. 64 00:03:42,590 --> 00:03:44,100 You know how things work. 65 00:03:44,480 --> 00:03:46,960 Even newbies don't open anymore. 66 00:03:46,960 --> 00:03:50,680 Not only that, but it's the comeback stage of I:dn from Oz entertainment. 67 00:03:51,340 --> 00:03:54,240 Do you think it makes sense for them to open? You know how things work! 68 00:03:54,340 --> 00:03:55,880 So what do you want me to do? 69 00:03:56,590 --> 00:03:59,310 Say I manage to delay their stage a little and they go on to perform. 70 00:03:59,310 --> 00:04:02,630 When the clock strikes 10, do you want me to drag them off the stage while they are singing in front of the cameras? 71 00:04:02,630 --> 00:04:04,630 HershE, please go on standby. 72 00:04:05,390 --> 00:04:07,610 I'm busy now so we'll talk later. Ok? 73 00:04:08,570 --> 00:04:11,460 It's nearly 10. Take your places. 74 00:04:11,460 --> 00:04:12,770 On standby. 75 00:04:15,060 --> 00:04:16,310 Yes, Executive Director. 76 00:04:17,010 --> 00:04:19,550 Shin PD wants to play with us. 77 00:04:19,550 --> 00:04:22,290 Where's the fun playing with the TV broadcasters? 78 00:04:22,290 --> 00:04:24,290 You can't get in contact with Si Woo yet? 79 00:04:25,010 --> 00:04:27,640 We're going home now so tell them don't even think about playing with us. 80 00:04:27,640 --> 00:04:30,340 How can they do a music program without us. 81 00:04:32,340 --> 00:04:35,160 I'm hanging up. I'm too hungry to talk. 82 00:04:40,680 --> 00:04:42,060 Let's go eat. 83 00:04:43,960 --> 00:04:45,980 I'm not going to give up on tonight's stage. 84 00:04:45,980 --> 00:04:47,240 Si Woo is coming soon. 85 00:04:47,240 --> 00:04:50,770 - Even if he does turns up, it'll be too late. - Even Cinderella's curfew is at midnight. 86 00:04:51,340 --> 00:04:53,650 Does it even make sense that we cannot perform after 10? 87 00:04:54,470 --> 00:04:58,600 What's the point of taking off our clothes and becoming a beast idol? We need to go back home by 10. 88 00:04:58,600 --> 00:05:00,500 It's true there's nothing cool about that. 89 00:05:00,500 --> 00:05:04,430 You think it's attractive when a guy needs to go back home before 10 after a date? 90 00:05:05,290 --> 00:05:07,750 Idol, we're an icon. 91 00:05:08,310 --> 00:05:10,800 What kind of idols get in trouble if they don't make it home by 10? 92 00:05:12,640 --> 00:05:14,330 Ah, you little cutie. 93 00:05:15,000 --> 00:05:16,860 I know what you are saying. 94 00:05:16,860 --> 00:05:18,620 Now listen to me carefully. 95 00:05:19,100 --> 00:05:22,420 You put aside the special protection law or whatever and go on the stage at 10. 96 00:05:22,420 --> 00:05:23,970 That will be cool. 97 00:05:24,470 --> 00:05:27,260 But you'll be suspended from performing for 3 months. 98 00:05:27,260 --> 00:05:29,460 It will be the same with the TV broadcasters. 99 00:05:29,460 --> 00:05:32,240 Then the producers will be furious and won't use our performers. 100 00:05:32,240 --> 00:05:34,530 Are you going to take responsibility for everything that happens after this? 101 00:05:37,930 --> 00:05:53,280 - I:dn! - HershE! 102 00:05:53,280 --> 00:05:54,660 Who asked for an encore? 103 00:05:54,660 --> 00:05:56,010 Isn't it meant to be I:dn's performance? 104 00:05:55,660 --> 00:05:57,750 {\a6}~ Collaboration. 105 00:05:56,010 --> 00:05:57,280 Why is HershE on again? 106 00:05:57,280 --> 00:05:59,700 Get inside! Get back inside! 107 00:06:00,120 --> 00:06:03,990 {\a6}~ You know who it is. Say HershE. 108 00:06:04,630 --> 00:06:08,150 {\a6}~ I know you be a superstar 109 00:06:08,150 --> 00:06:11,970 {\a6}~ So don't you worry where you are, yeah. 110 00:06:10,910 --> 00:06:11,990 Where are you going? 111 00:06:11,970 --> 00:06:15,110 {\a6}~ Shout out your name 112 00:06:11,990 --> 00:06:15,330 It's too late anyway. It's obvious they're not going to perform. 113 00:06:15,110 --> 00:06:19,250 {\a6}~ We all know in love 114 00:06:19,250 --> 00:06:22,680 {\a6}~ I know you'll be a superstar 115 00:06:22,680 --> 00:06:26,370 {\a6}~ So don't you forget where you are then 116 00:06:26,370 --> 00:06:35,910 {\a6}~ In your sexy eyes, we'll fall in love 117 00:06:35,910 --> 00:06:40,010 {\a6}~ My heart is beating fast 118 00:06:40,010 --> 00:06:43,690 {\a6}~ It feels like it is going to burst 119 00:06:43,690 --> 00:06:49,700 {\a6}~ Letting my body move with this rhythm 120 00:07:02,410 --> 00:07:03,760 Hello. 121 00:07:07,870 --> 00:07:09,180 What are you doing? 122 00:07:09,560 --> 00:07:12,010 Something was on your head. 123 00:07:13,980 --> 00:07:16,720 Excuse me. Excuse me! 124 00:07:28,390 --> 00:07:35,700 ~ Those sexy lips. I have fallen for your sexy lips 125 00:07:35,700 --> 00:07:42,620 ~ Now you cannot escape from me, girl 126 00:07:43,950 --> 00:07:47,500 ~ I know you'll be a superstar 127 00:07:47,500 --> 00:07:50,900 ~ So don't you worry where you are, then 128 00:07:50,900 --> 00:07:54,460 ~ Shout out your name 129 00:07:54,460 --> 00:07:58,290 ~ We'll know in love 130 00:07:58,290 --> 00:08:01,970 ~I know you'll be a superstar 131 00:08:01,970 --> 00:08:05,720 ~ So don't you worry where you are, yeah 132 00:08:05,720 --> 00:08:13,760 ~ In your sexy eyes, we'll fall in love 133 00:08:16,340 --> 00:08:20,580 HershE, HershE, HershE 134 00:08:20,580 --> 00:08:21,850 Thank you. 135 00:08:21,850 --> 00:08:23,480 Are you angry? 136 00:08:23,480 --> 00:08:25,090 Are you kidding me? 137 00:08:26,540 --> 00:08:28,390 Something came up. 138 00:08:29,210 --> 00:08:31,830 - It was girl trouble again probably. - It wasn't. 139 00:08:33,160 --> 00:08:34,640 Can you really laugh at this? 140 00:08:35,690 --> 00:08:37,590 I was late because of this. 141 00:08:37,590 --> 00:08:39,160 Talk after you've listened to this. 142 00:08:50,970 --> 00:08:56,620 Ah, senior! I'm your junior from Kirin High School. Can I please get an autograph? 143 00:08:56,620 --> 00:08:58,690 Ah, sure. 144 00:08:59,670 --> 00:09:00,690 What's your name? 145 00:09:00,690 --> 00:09:02,020 Shin Hye Sung. 146 00:09:02,020 --> 00:09:03,990 - Are you attending Kirin High School? - Yes. 147 00:09:07,200 --> 00:09:08,700 Do well in school. 148 00:09:09,170 --> 00:09:11,700 Thank you. You'll be blessed! 149 00:09:39,560 --> 00:09:41,150 I... I love you. 150 00:09:42,920 --> 00:09:44,320 Excuse me? 151 00:09:48,390 --> 00:09:49,740 As a fan. 152 00:09:49,740 --> 00:09:52,720 Ah... I see. 153 00:10:01,480 --> 00:10:03,370 Maybe the director noticed? 154 00:10:04,080 --> 00:10:05,660 Are you sure about this? 155 00:10:17,340 --> 00:10:19,010 I love you, too. 156 00:10:22,170 --> 00:10:23,990 I have something to ask of you. 157 00:10:24,990 --> 00:10:26,600 What is it? 158 00:10:40,880 --> 00:10:43,100 Excuse me. Get up. 159 00:10:45,250 --> 00:10:47,010 Aren't you underage? 160 00:10:47,010 --> 00:10:49,430 You cannot perform after 10- - Oh, I nearly missed it. 161 00:10:50,990 --> 00:10:52,740 Fans are swarming in. 162 00:10:53,440 --> 00:10:54,630 I'm this kind of person. 163 00:10:54,630 --> 00:10:56,180 Fans are swarming in. 164 00:10:56,590 --> 00:10:59,800 - Hey, student. - Because I:dn did not perform today they want to kill you. 165 00:10:59,800 --> 00:11:00,900 It's ok I can get killed. 166 00:11:00,900 --> 00:11:03,640 Sorry, first of all, Oppa has to escape safely. 167 00:11:03,640 --> 00:11:06,190 - I'm hungry. - Now, you just have to stay here. Just get inside. Sorry. 168 00:11:10,520 --> 00:11:16,340 We spent time with the top 10 representative idol teams at the 2012 K-pop Festival. 169 00:11:16,330 --> 00:11:19,470 {\a6}- Unfortunately, we have come to a close. 170 00:11:16,740 --> 00:11:18,640 I think it finished already. 171 00:11:19,470 --> 00:11:21,220 Did everyone have fun? 172 00:11:21,220 --> 00:11:23,100 Yes! 173 00:11:24,410 --> 00:11:29,590 Next time we will look forward to better and more brilliant performances and now I will be saying goodbye- 174 00:11:31,160 --> 00:11:32,640 What's this? 175 00:11:32,970 --> 00:11:35,360 Camera 3, focus on the audience. 176 00:11:35,360 --> 00:11:37,130 Now, cut in. 177 00:11:37,570 --> 00:11:39,190 Ah, that jerk. 178 00:11:39,510 --> 00:11:41,130 How long do we have left? 179 00:11:44,630 --> 00:11:46,880 Hey, open the door! Student! 180 00:11:47,480 --> 00:11:52,010 At the moment the reporters are crowding in. The securities and managers are trying to block them. 181 00:11:52,010 --> 00:11:53,540 I'm so sorry. 182 00:12:00,520 --> 00:12:03,060 What are you doing here? It's past 10. 183 00:12:03,060 --> 00:12:04,830 Eh? Already? 184 00:12:08,000 --> 00:12:10,760 - Then what are they doing here? - Leave it, just face the front. 185 00:12:10,760 --> 00:12:12,960 Three, two, one, cue! 186 00:12:14,360 --> 00:12:16,210 Ah, really. 187 00:12:23,990 --> 00:12:25,510 Oh my god. 188 00:12:37,410 --> 00:12:47,050 ~ I was looking at my dream afar, fading away as I stood blankly 189 00:12:47,050 --> 00:12:55,460 ~ Since I have nothing left I thought about giving up. But I get up once more 190 00:12:55,460 --> 00:13:00,210 ~ How hard it would be and how much it will hurt me 191 00:13:00,210 --> 00:13:04,870 ~ I know it. But I don't care 192 00:13:04,870 --> 00:13:09,570 ~ I'll stand by your side and will jump that high wall 193 00:13:09,570 --> 00:13:15,010 ~ I will definitely going to get over it 194 00:13:15,010 --> 00:13:21,520 ~ One step by step today again I will go forward with all my fears and anticipation 195 00:13:21,520 --> 00:13:24,480 ~ Even if I stumble and weaken 196 00:13:24,480 --> 00:13:30,840 ~ I will never be able to stop 197 00:13:30,840 --> 00:13:33,990 ~ For my dream to come true 198 00:13:33,990 --> 00:13:43,300 ~ It might all end in front of me 199 00:13:43,300 --> 00:13:53,190 ~ This fear may hold me down but I'll get through 200 00:13:58,930 --> 00:14:01,970 ~ Deep in my heart, an endless cry will thunder 201 00:14:01,970 --> 00:14:08,570 ~ As I go forward 202 00:14:08,570 --> 00:14:12,450 ~ I will go forward with all my fears and anticipation 203 00:14:08,570 --> 00:14:12,450 {\a6}(Song: I:dn - Dreaming) 204 00:14:35,250 --> 00:14:36,540 Is everyone excited? 205 00:14:36,540 --> 00:14:37,850 Yes! 206 00:14:37,850 --> 00:14:38,550 Is it fun? 207 00:14:38,550 --> 00:14:39,500 Yes! 208 00:14:39,500 --> 00:14:40,280 Want to play? 209 00:14:40,280 --> 00:14:41,440 Yes! 210 00:14:41,440 --> 00:14:43,290 Let's play! 211 00:14:45,690 --> 00:14:48,610 Excuse me, ID please. 212 00:14:49,270 --> 00:14:50,480 Why? 213 00:14:51,400 --> 00:14:52,810 You are underage right? 214 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 Who, me? 215 00:14:55,870 --> 00:14:57,550 Do I look that young? 216 00:14:57,550 --> 00:14:59,270 Under the 'Underage Celebrity Special Protection Law', 217 00:14:59,270 --> 00:15:02,460 performing on the streets after 10 by underage performers has also been banned. 218 00:15:02,460 --> 00:15:04,070 We ask for your cooperation. 219 00:15:04,860 --> 00:15:08,400 We aren't celebrities though, we are artists. 220 00:15:09,130 --> 00:15:10,060 Aren't we? 221 00:15:10,060 --> 00:15:12,870 Just show him. The audience is waiting. 222 00:15:13,530 --> 00:15:14,700 Please show it to us. 223 00:15:15,350 --> 00:15:17,930 Then let me get my wallet. 224 00:15:34,030 --> 00:15:36,100 You think you're all big now? 225 00:15:38,350 --> 00:15:39,940 Why did you get up on the stage? 226 00:15:39,940 --> 00:15:43,230 I was sleeping and was confused. 227 00:15:43,230 --> 00:15:48,130 Ah... because you were sleeping and didn't know the time, you went up? 228 00:15:48,900 --> 00:15:53,570 Hey, at this hard time, we offered you a spot for an underage dancer. 229 00:15:53,570 --> 00:15:57,260 The least you could do is not to cause any trouble. Seriously. 230 00:16:03,030 --> 00:16:04,610 Where are you going? 231 00:16:07,350 --> 00:16:10,380 How can I keep going when you guys are so cheap and filthy. 232 00:16:10,380 --> 00:16:11,510 Hey, look. 233 00:16:11,510 --> 00:16:14,850 Did you accept me out of generosity? 234 00:16:15,370 --> 00:16:16,710 That's not it. 235 00:16:17,870 --> 00:16:20,050 Out of everyone here, I'm the best dancer. 236 00:16:20,610 --> 00:16:22,630 There's no one like me. Isn't that why you took me in? 237 00:16:22,630 --> 00:16:24,680 - Is he delirious? - Yes! 238 00:16:25,080 --> 00:16:26,470 I am, so what? 239 00:16:27,340 --> 00:16:29,870 You think this is the only place I can dance? 240 00:16:29,870 --> 00:16:31,410 I'll hit you. 241 00:16:36,030 --> 00:16:37,610 Why did you do that for? 242 00:16:38,120 --> 00:16:39,940 You did that on purpose, right? 243 00:16:39,940 --> 00:16:41,850 If you wanted to go on the stage, you should have gone alone. 244 00:16:41,850 --> 00:16:44,630 Why did you have to stab everyone in the back and drag them with you when they didn't do anything wrong. 245 00:16:45,480 --> 00:16:48,610 Since I was laid off because of you, I should say this before I go. 246 00:16:49,430 --> 00:16:54,450 Even though I followed you guys with no food and sleep, 247 00:16:54,450 --> 00:16:56,370 there was nothing I could learn from you guys. 248 00:16:57,760 --> 00:17:00,550 You think you are the best in the world. 249 00:17:00,550 --> 00:17:03,390 And you disappear as often as you like. 250 00:17:03,390 --> 00:17:06,060 You guys have a long way to go in order to be a human being. 251 00:17:06,060 --> 00:17:07,600 Did you know? 252 00:17:12,730 --> 00:17:16,860 I know how you feel. But we did this so we can become one. 253 00:17:16,860 --> 00:17:18,430 What kind of nonsense are you talking about? 254 00:17:18,430 --> 00:17:20,220 - What are you doing here? - Sorry. 255 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 Just wait. 256 00:17:21,220 --> 00:17:23,590 Excuse me, I have something to say. 257 00:17:23,590 --> 00:17:25,290 Hey, you, come here. 258 00:17:25,290 --> 00:17:27,290 They're making me mad. 259 00:17:27,290 --> 00:17:28,590 I need to show them. 260 00:17:28,590 --> 00:17:31,550 A nerd like you causing trouble. 261 00:17:31,550 --> 00:17:32,900 It's pretty surprising. 262 00:17:34,680 --> 00:17:36,240 Where did you get that song? 263 00:17:37,860 --> 00:17:40,080 My new number one source... 264 00:17:40,530 --> 00:17:41,920 What kind of girl did you get this time? 265 00:17:41,920 --> 00:17:46,110 It's not like that. We're just friends. 266 00:17:46,110 --> 00:17:47,580 Just friends. 267 00:17:48,900 --> 00:17:50,780 When do you want to become a human? 268 00:17:53,910 --> 00:17:55,700 Ah, seriously. 269 00:17:56,300 --> 00:17:58,020 You're not going to arrest me right? 270 00:17:58,020 --> 00:17:59,880 Please let me go this once, Oppa. 271 00:17:59,880 --> 00:18:04,700 If my parents find out, I'm going to die. I'm not going, not going. 272 00:18:08,270 --> 00:18:09,910 I thought I was going to die. 273 00:18:21,390 --> 00:18:23,110 Hey, Chul Mong! 274 00:18:23,110 --> 00:18:24,640 Ah, seriously. 275 00:18:25,400 --> 00:18:27,450 How can he be asleep already? 276 00:18:33,450 --> 00:18:34,960 What the? 277 00:18:54,700 --> 00:18:56,230 Hey, where did you get the key? 278 00:19:04,650 --> 00:19:06,030 Hey, you- 279 00:19:09,120 --> 00:19:10,750 Who's that? 280 00:19:13,200 --> 00:19:17,500 [Stinky Art School] 281 00:19:21,490 --> 00:19:26,160 [Curfew Violation] 282 00:19:41,220 --> 00:19:43,060 Why were you so late? 283 00:19:46,840 --> 00:19:47,780 I was late because of this. 284 00:19:47,780 --> 00:19:49,350 Hey, put that back. Put it back. 285 00:19:49,350 --> 00:19:51,540 If anybody sees that you'll receive bad luck. 286 00:19:51,540 --> 00:19:54,620 Then, it will become nothing more than just paper. 287 00:19:54,620 --> 00:19:55,820 Is that so? 288 00:20:01,480 --> 00:20:04,120 This is the water I obtained directly from Oz entertainment. 289 00:20:05,310 --> 00:20:08,620 All you have to do is add the burnt paper and drink it. 290 00:20:09,490 --> 00:20:10,550 Drink it? 291 00:20:10,550 --> 00:20:12,410 Drink what? 292 00:20:16,790 --> 00:20:18,580 Was there something left for you to destroy? 293 00:20:19,050 --> 00:20:21,130 Hey, curfew violator. 294 00:20:21,710 --> 00:20:23,920 Where did you go again last night? 295 00:20:23,920 --> 00:20:25,170 To a concert hall. 296 00:20:25,970 --> 00:20:27,390 Concert hall? 297 00:20:27,390 --> 00:20:28,480 To listen to music. 298 00:20:28,480 --> 00:20:29,660 To listen to music? 299 00:20:29,660 --> 00:20:31,300 Because that's also studying. 300 00:20:31,300 --> 00:20:34,250 Ok. You weren't there just to see the singers? 301 00:20:35,780 --> 00:20:37,700 Hey, fortune teller. 302 00:20:37,700 --> 00:20:39,360 Don't move. 303 00:20:39,740 --> 00:20:44,910 Soong Dong. If you keep getting money by doing some weird voodoo thing, I'm going to report you, 304 00:20:44,910 --> 00:20:46,040 for fraud. 305 00:20:46,040 --> 00:20:47,800 When did I? 306 00:20:48,130 --> 00:20:49,360 Just go. 307 00:20:50,160 --> 00:20:51,730 Good bye. 308 00:20:55,490 --> 00:20:56,970 What is this? 309 00:21:00,670 --> 00:21:03,660 Looking at the size, it looks like teacher Yang Jin Man's. Isn't it? 310 00:21:03,660 --> 00:21:05,150 Yes. 311 00:21:05,150 --> 00:21:07,030 What is this? 312 00:21:07,030 --> 00:21:11,390 Because you broke the curfew, he got you to polish his shoes as punishment? 313 00:21:11,390 --> 00:21:12,870 Yes. 314 00:21:13,700 --> 00:21:16,150 Ah, really... 315 00:21:18,870 --> 00:21:21,160 This is a bit big. 316 00:21:24,370 --> 00:21:26,190 Polish mine, too. 317 00:21:40,450 --> 00:21:41,970 Why am I here? 318 00:21:46,030 --> 00:21:49,060 Hey! What is this? What is this? 319 00:21:49,060 --> 00:21:50,990 Ah, teacher. 320 00:21:50,990 --> 00:21:54,640 What is it? Why are you sleeping with me here? 321 00:21:54,640 --> 00:21:56,630 There was no place for me to sleep. 322 00:21:56,630 --> 00:21:58,630 There is the dorm, so why- 323 00:22:00,060 --> 00:22:01,630 It's 9:30. 324 00:22:01,630 --> 00:22:03,630 I'm late. 325 00:22:03,630 --> 00:22:06,630 Ah, I was the one who set the alarm late. 326 00:22:07,000 --> 00:22:08,400 Why? 327 00:22:10,070 --> 00:22:12,480 Teacher. I told you. 328 00:22:13,060 --> 00:22:18,040 I don't care about other things, but just don't eat bananas. 329 00:22:18,610 --> 00:22:20,780 If you eat bananas, everyone will tease you. 330 00:22:20,780 --> 00:22:23,130 Why did you set the alarm late? 331 00:22:29,210 --> 00:22:36,080 ~ I like you, Oppa. 332 00:22:36,080 --> 00:22:42,420 ~ I'm in my dream- 333 00:22:42,420 --> 00:22:44,980 Stop. 334 00:22:46,670 --> 00:22:49,110 Open your diaphragm. 335 00:22:49,110 --> 00:22:52,580 Pull up your hips and your gluteus muscles, 336 00:22:52,580 --> 00:22:55,510 and breathe out. 337 00:22:57,880 --> 00:23:01,280 Now your lungs are stretched. 338 00:23:01,280 --> 00:23:03,000 What is she saying? 339 00:23:04,140 --> 00:23:05,770 Just be quiet. 340 00:23:05,770 --> 00:23:08,270 As if your lungs are becoming one with the spine... 341 00:23:08,270 --> 00:23:10,460 What is she going on about? 342 00:23:10,460 --> 00:23:15,570 As if your lungs were pushing towards the abdomen. 343 00:23:15,570 --> 00:23:18,290 Now focus on your voice. 344 00:23:18,850 --> 00:23:22,060 Now, try to sing again. 345 00:23:23,090 --> 00:23:30,150 ~ I'm in my dream 346 00:23:31,670 --> 00:23:33,640 Stop! 347 00:23:35,380 --> 00:23:39,460 I explained it so simply. 348 00:23:39,460 --> 00:23:41,620 But, how can you guys not understand? 349 00:23:41,980 --> 00:23:44,060 I'm sorry. I'm sorry. 350 00:23:44,970 --> 00:23:47,560 You don't need to be sorry, it's not like it's the first time. 351 00:23:49,590 --> 00:23:50,980 Should I bring a bucket? 352 00:23:51,530 --> 00:23:55,200 You know that you need to hand in your own composition by tonight? 353 00:23:56,100 --> 00:23:57,890 Yes. 354 00:24:06,530 --> 00:24:07,780 What is this? What's going on? 355 00:24:07,780 --> 00:24:11,290 Ok. 'S' is 30,000 won. 'A' is 20,000 won and the rest is 10,000 won. 356 00:24:11,660 --> 00:24:12,640 10,000 won, 10,000 won... 357 00:24:12,640 --> 00:24:13,740 This is 10,000 won. 358 00:24:13,740 --> 00:24:15,780 Just wait, just wait. 359 00:24:16,120 --> 00:24:20,880 I'm choosing 'S'. This is the real deal, right? 360 00:24:21,660 --> 00:24:23,400 You can't trust me? 361 00:24:24,020 --> 00:24:26,010 Of course, I trust you completely. 362 00:24:26,920 --> 00:24:29,240 Me too. I want it, too. 363 00:24:35,570 --> 00:24:37,600 Just slow down. 364 00:24:38,120 --> 00:24:39,370 Yoo Jin! 365 00:24:41,100 --> 00:24:43,000 The self-composition CDs aren't sold out right? 366 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 Right under your stomach, it's nearly sold out. 367 00:24:45,630 --> 00:24:49,560 Isn't a '1 + 1' available? So I can use it for the next own composition hand-in. 368 00:24:49,560 --> 00:24:51,190 You're hurting my pride. 369 00:24:51,190 --> 00:24:52,900 I'm joking. 370 00:24:53,500 --> 00:24:54,680 It's JB! 371 00:24:54,680 --> 00:24:56,260 - It is. - Ah really? 372 00:25:05,260 --> 00:25:08,800 Above all I wanted to keep the promise with the fans. 373 00:25:09,330 --> 00:25:11,850 It was the comeback stage they have been waiting for, for a long time. 374 00:25:11,850 --> 00:25:14,240 I could not bear to disappoint them. 375 00:25:14,240 --> 00:25:17,240 We apologize for having to cause so much trouble. 376 00:25:15,330 --> 00:25:17,240 - Did they receive a suspension? 377 00:25:17,240 --> 00:25:19,690 l gladly accept any punishment. 378 00:25:17,800 --> 00:25:19,450 - I think so. 379 00:25:28,410 --> 00:25:30,120 I love you, too. 380 00:25:39,960 --> 00:25:41,890 I got fired because of that dude. 381 00:25:41,890 --> 00:25:44,090 - You got fired? - Yes. 382 00:25:45,030 --> 00:25:48,390 Trying to protect someone like them and cracking down on true artists, 383 00:25:48,390 --> 00:25:49,690 does that even make sense? 384 00:25:49,690 --> 00:25:51,540 How can you perform in a set time frame? 385 00:25:51,540 --> 00:25:53,260 Hey, artists. 386 00:25:56,240 --> 00:25:58,910 If you're so confident, why did you run? 387 00:26:01,540 --> 00:26:05,220 How did I know? Because I reported you. 388 00:26:05,220 --> 00:26:06,150 What? 389 00:26:06,150 --> 00:26:08,730 How can I not, when you were making such stupid, loud noise. 390 00:26:09,530 --> 00:26:10,810 Obey the law. 391 00:26:10,810 --> 00:26:12,840 The Special Protection Law. 392 00:26:12,840 --> 00:26:16,140 "The law is harsh, but it is the law". You know? Socrates? 393 00:26:16,860 --> 00:26:18,440 You don't know, right? 394 00:26:18,440 --> 00:26:20,930 No wonder people call you stupid when you're this dumb, you kid. 395 00:26:21,600 --> 00:26:23,400 I know it! 396 00:26:25,400 --> 00:26:27,430 Did you hear him calling me stupid? 397 00:26:27,430 --> 00:26:29,060 Yes. 398 00:26:46,580 --> 00:26:49,260 Oppa! 399 00:26:56,840 --> 00:27:00,480 To protect him I'll set out for the field. 400 00:27:01,790 --> 00:27:06,650 I have one whom I want to protect, and whom I want to beat. 401 00:27:08,050 --> 00:27:10,760 I asked you to teach me martial arts. 402 00:27:13,030 --> 00:27:16,810 However, everything has ended. 403 00:27:18,430 --> 00:27:20,270 I have no other reasons to live. 404 00:27:21,970 --> 00:27:23,890 I need to meet with Senior Min. 405 00:27:23,890 --> 00:27:26,430 I shall meet with him to have one's revenge. 406 00:27:33,390 --> 00:27:35,580 What wrong did you do to Senior Min? 407 00:27:38,010 --> 00:27:39,610 He's So Ji Seob. 408 00:27:40,020 --> 00:27:41,430 Why don't you just practice acting? 409 00:27:41,430 --> 00:27:45,070 You won't be the one to kill him, but he will want to kill you for such bad acting. 410 00:27:46,150 --> 00:27:47,520 Hey. 411 00:27:47,520 --> 00:27:50,120 Don't mess with me. You want to die? 412 00:27:50,470 --> 00:27:52,340 - Hey! - Wait. Wait. 413 00:27:52,980 --> 00:27:55,140 Ah, really... 414 00:27:55,140 --> 00:27:57,810 What are you doing in the practice room with a sword? 415 00:28:01,970 --> 00:28:05,770 JB, it was good how you made a mess of things so coolly. 416 00:28:07,460 --> 00:28:09,170 Go to the director's room. 417 00:28:19,500 --> 00:28:21,280 I'll go with you. 418 00:28:22,080 --> 00:28:23,440 It's ok. 419 00:28:28,750 --> 00:28:30,800 {\a6}[Executive Director Lee Kang Chul] 420 00:28:29,440 --> 00:28:32,070 I know we are at fault. 421 00:28:32,960 --> 00:28:35,500 Isn't it enough for I:dn to get suspended? 422 00:28:35,500 --> 00:28:39,130 It's quite unfair to suspend other groups from performing. 423 00:28:41,410 --> 00:28:45,210 TV broadcasters wants to argue with us? 424 00:28:47,150 --> 00:28:49,940 Just don't use our kids at all. 425 00:28:50,520 --> 00:28:53,930 3 months? No, just don't use them at all. 426 00:28:53,930 --> 00:28:55,930 Yes, I understand. 427 00:28:58,300 --> 00:29:02,020 KBS doesn't want to use us. 428 00:29:04,760 --> 00:29:05,820 Because of you. 429 00:29:06,610 --> 00:29:08,030 I apologize. 430 00:29:11,850 --> 00:29:14,470 This is making me mad. 431 00:29:17,710 --> 00:29:19,620 Tell me what you're thinking. 432 00:29:20,590 --> 00:29:24,230 This time... our single was plagiarized. 433 00:29:24,230 --> 00:29:25,630 Who says? 434 00:29:26,090 --> 00:29:28,240 Whenever we produce a song they say it's plagiarized. 435 00:29:32,920 --> 00:29:34,490 Just listen to this. 436 00:29:35,370 --> 00:29:37,070 You sure? 437 00:29:37,070 --> 00:29:40,190 Our last album was caught up in a plagiarism scandal and now again... 438 00:29:40,190 --> 00:29:43,730 I told you before, right? Have you ever seen me lose? 439 00:29:43,730 --> 00:29:45,770 It doesn't matter whether we lose or not. 440 00:29:46,470 --> 00:29:49,910 If we keep on being mixed up with scandals like this, then we really have no hope. 441 00:29:51,490 --> 00:29:54,390 - For our companies sake- - You're not telling me the truth. 442 00:29:56,680 --> 00:29:58,680 I actually needed some time. 443 00:30:00,570 --> 00:30:03,370 I want to have some time alone to practice. 444 00:30:04,540 --> 00:30:06,880 Wasting time because I have to look after Si Woo... 445 00:30:07,800 --> 00:30:09,200 It's tiring me out. 446 00:30:10,180 --> 00:30:13,360 He thinks it's so good being a trainee for 8 years and does whatever he wants. 447 00:30:14,930 --> 00:30:18,500 I... want to perform a proper song. 448 00:30:20,240 --> 00:30:24,710 I will try my hardest. Please, I want a solo debut. 449 00:30:28,730 --> 00:30:33,830 So the reason you threw away this album was for you to become a solo artist? Isn't it. 450 00:30:34,290 --> 00:30:35,810 How can we perform with plagiarized songs? 451 00:30:35,810 --> 00:30:37,540 Don't say that word. 452 00:30:40,430 --> 00:30:42,470 You're willing to practice really hard, right? 453 00:30:42,470 --> 00:30:43,560 Yes. 454 00:30:44,290 --> 00:30:48,830 Solo or group, I'm giving you 6 months. 455 00:30:48,830 --> 00:30:50,830 A year is too long, understand? 456 00:31:03,620 --> 00:31:06,370 You said you wanted to argue with the director using plagiarism as an excuse. 457 00:31:08,090 --> 00:31:09,800 I thought you really meant it. 458 00:31:09,800 --> 00:31:11,960 Whatever the reason, the outcome is the same. 459 00:31:11,960 --> 00:31:13,960 How is it the same? 460 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 It's because you wanted a solo debut. 461 00:31:15,960 --> 00:31:18,260 Because you wanted to buy some time. 462 00:31:18,260 --> 00:31:20,700 So you betrayed us all and made me your scapegoat 463 00:31:20,700 --> 00:31:25,460 You should be honored, for me to use you as a scapegoat. 464 00:31:31,220 --> 00:31:33,960 There's no need to use HershE as your scapegoat, too. 465 00:31:33,960 --> 00:31:35,870 Don't you think that's a bit selfish? 466 00:31:35,870 --> 00:31:37,400 Selfish? 467 00:31:38,310 --> 00:31:40,670 Since when did you think about others? 468 00:31:41,630 --> 00:31:44,090 If you did, we wouldn't be here right now. 469 00:31:55,470 --> 00:31:56,770 What is this? 470 00:31:57,450 --> 00:31:59,120 Why are you guys so serious? 471 00:32:01,470 --> 00:32:02,780 I'm sorry. 472 00:32:03,160 --> 00:32:05,800 Because of us, we all got suspended. 473 00:32:06,990 --> 00:32:09,610 Suspension? 474 00:32:12,600 --> 00:32:14,280 Really? 475 00:32:17,160 --> 00:32:18,620 You're okay with it? 476 00:32:18,620 --> 00:32:20,190 Of course I'm okay! 477 00:32:20,640 --> 00:32:23,810 I had a busy schedule to film and try hard not to make all the staff upset. 478 00:32:23,810 --> 00:32:25,610 Do you know how hard it was? 479 00:32:26,760 --> 00:32:29,560 It's been a long time since I've liked what you guys have done. 480 00:32:39,910 --> 00:32:42,080 Give it to me, I'll do it. 481 00:32:47,580 --> 00:32:48,840 What's wrong? 482 00:32:48,840 --> 00:32:50,270 Aren't you a high schooler? 483 00:32:51,150 --> 00:32:53,800 Me? This is ridiculous. 484 00:32:53,800 --> 00:32:54,990 Give me your ID. 485 00:32:55,790 --> 00:32:58,740 I don't carry that stuff, because I'm a free spirit. 486 00:32:58,740 --> 00:33:02,330 You've been treating us with such informalities for quite a while now. Huh? 487 00:33:02,330 --> 00:33:04,000 You're still wet behind the ears. 488 00:33:04,000 --> 00:33:08,170 How can you be so sensitive about age difference? Musicians should be talking only with music. 489 00:33:08,170 --> 00:33:09,590 Rock spirit! 490 00:33:09,590 --> 00:33:13,590 Don't annoy us and just go. You're in the way of our performance. 491 00:33:13,590 --> 00:33:17,330 Rock bands need to have at least three people for it to be called a rock band. 492 00:33:17,740 --> 00:33:19,430 We're not going to use anyone else now. 493 00:33:19,430 --> 00:33:23,430 There's no one we can trust. Just the two of us is enough. 494 00:33:25,290 --> 00:33:28,020 This is why strange rumors will go around if you guys are always together like this. 495 00:33:31,850 --> 00:33:34,830 Hey, Yoo Jin. Jin Yoo Jin. 496 00:33:37,990 --> 00:33:40,190 It's nearly 10 so you need to get back to school. 497 00:33:44,740 --> 00:33:46,700 Do you work at a chicken shop? 498 00:33:47,650 --> 00:33:49,590 Yeah, I have two jobs, so what? 499 00:33:50,090 --> 00:33:53,150 Don't change the subject. It's late. Do you want me to drive you back? 500 00:33:53,860 --> 00:33:55,110 I'm not going. 501 00:34:02,740 --> 00:34:04,400 Now everything has been prepared. 502 00:34:04,400 --> 00:34:05,860 Now I'll go outside. 503 00:34:08,220 --> 00:34:09,590 What? 504 00:34:09,590 --> 00:34:11,760 Can't you do it with me? 505 00:34:11,760 --> 00:34:13,750 No, if somebody else sees it, it doesn't work. 506 00:34:13,750 --> 00:34:15,040 Fighting! 507 00:34:16,640 --> 00:34:18,170 Fighting. 508 00:34:22,570 --> 00:34:24,670 You don't think ghosts were humans, too? 509 00:34:25,130 --> 00:34:27,490 Do it as sexy as you can. 510 00:34:27,490 --> 00:34:30,370 Seduce them with all your might. 511 00:34:47,620 --> 00:34:50,040 Please let me pass Oz Entertainment's audition. 512 00:34:50,740 --> 00:34:52,260 In first place. 513 00:34:56,710 --> 00:34:58,800 You need to burn it and drink it. 514 00:34:58,800 --> 00:35:00,090 Fighting! 515 00:35:11,220 --> 00:35:13,690 Ah, it's so cold. 516 00:35:14,670 --> 00:35:17,520 Why didn't you come in earlier, I'm so tired. 517 00:35:17,520 --> 00:35:18,770 Hey. 518 00:35:19,400 --> 00:35:21,830 Aren't we friends? 519 00:35:49,180 --> 00:35:50,950 Hey, Wi Bong get everyone up. There's fire. 520 00:35:50,950 --> 00:35:52,820 Huh? Fire? Ok. 521 00:35:53,660 --> 00:35:58,230 It's a fire! Fire! Is anyone inside? Answer me! 522 00:35:59,500 --> 00:36:01,320 Who is he overreacting like this? 523 00:36:01,320 --> 00:36:02,740 Oh my god. 524 00:36:12,150 --> 00:36:14,270 The fire isn't allowed to go out. 525 00:36:15,010 --> 00:36:17,130 Gods, please help me this once. 526 00:36:17,130 --> 00:36:18,980 It's going out again. 527 00:36:26,570 --> 00:36:27,780 Is anyone inside? 528 00:36:27,780 --> 00:36:29,780 Teacher, it's here. 529 00:36:30,220 --> 00:36:31,690 No, it's here. 530 00:36:32,800 --> 00:36:34,630 It's fire! 531 00:36:34,630 --> 00:36:36,630 There's fire. 532 00:36:41,450 --> 00:36:43,440 What is this. Huh? 533 00:36:48,420 --> 00:36:51,170 There's a fire. 534 00:36:54,120 --> 00:36:55,330 Hey, what are you guys looking at? 535 00:36:55,330 --> 00:36:56,490 You perverts! 536 00:36:56,490 --> 00:36:59,050 Teacher, teacher. Hye Sung is still stuck in the room. 537 00:36:59,050 --> 00:37:01,110 - We think she's unconscious. - What? 538 00:37:01,110 --> 00:37:03,060 Use the fire extinguisher. 539 00:37:03,060 --> 00:37:04,140 Call 911. 540 00:37:04,140 --> 00:37:05,830 - That's not it teacher. -No? 541 00:37:05,830 --> 00:37:07,600 Aren't you going to help her? 542 00:37:07,600 --> 00:37:08,820 Me? 543 00:37:11,740 --> 00:37:13,430 Am I going to just die like this? 544 00:37:13,430 --> 00:37:17,390 I haven't gone out with anybody properly. I haven't debuted as a singer yet. 545 00:37:22,260 --> 00:37:23,450 I'm scared. 546 00:37:24,180 --> 00:37:25,030 Open the door. 547 00:37:25,030 --> 00:37:27,450 Don't let your mind wander, don't sleep! 548 00:37:28,180 --> 00:37:29,560 I will help you. 549 00:37:29,560 --> 00:37:30,790 Ah, seriously. 550 00:37:30,790 --> 00:37:32,850 Please just help me this once. 551 00:37:32,850 --> 00:37:34,720 I'll never do it again. I'm so sorry. 552 00:37:34,720 --> 00:37:36,260 What should I do. 553 00:37:36,260 --> 00:37:38,260 Hurry, teacher. 554 00:37:38,260 --> 00:37:40,470 Water, bring the water! 555 00:37:41,640 --> 00:37:43,620 Hurry up! 556 00:37:43,620 --> 00:37:45,170 Hurry up! 557 00:37:45,170 --> 00:37:46,160 Please accept this. 558 00:37:46,160 --> 00:37:47,690 Please accept this. 559 00:37:49,900 --> 00:37:52,300 Why isn't it burning? 560 00:37:52,300 --> 00:37:54,300 What should I do? 561 00:37:57,790 --> 00:37:59,270 Stop making a fuss. 562 00:37:59,270 --> 00:38:01,990 Teacher you should do something. 563 00:38:07,660 --> 00:38:10,400 No! 564 00:38:11,240 --> 00:38:14,850 No! 565 00:38:18,950 --> 00:38:20,150 What's that. 566 00:38:25,250 --> 00:38:26,690 I know, right. 567 00:38:38,480 --> 00:38:40,570 I've been so disgraced. 568 00:38:48,150 --> 00:38:51,240 You really believed in that? 569 00:38:54,100 --> 00:38:55,860 Something doesn't feel right. 570 00:38:56,360 --> 00:38:58,500 What if I just received bad luck? 571 00:38:59,350 --> 00:39:01,900 The gods will be angry. 572 00:39:01,900 --> 00:39:03,900 How can you say such a thing? 573 00:39:03,900 --> 00:39:05,170 Zip it. 574 00:39:06,630 --> 00:39:08,480 Hey, she's a fake! 575 00:39:08,480 --> 00:39:11,420 You've been cheated so many times and you still trust her? 576 00:39:12,050 --> 00:39:14,020 What would've happened if there was a real fire? 577 00:39:14,020 --> 00:39:15,390 What do you mean fire? 578 00:39:15,390 --> 00:39:18,430 I was just going to burn a few paper scraps and drink it. 579 00:39:19,500 --> 00:39:22,830 You know if you didn't finish it, it may well as be the same as not doing it. 580 00:39:23,640 --> 00:39:26,590 You were so close to finishing it and that had to happen. 581 00:39:29,260 --> 00:39:32,300 I put so much effort into getting those papers. 582 00:39:33,530 --> 00:39:36,650 If I were you, I would've practiced instead of doing those things. 583 00:39:37,020 --> 00:39:39,700 I only did it because practicing harder wasn't helping me. 584 00:39:40,270 --> 00:39:45,280 If I don't pass the audition this time around, I think my dad will come and take me away. 585 00:39:45,750 --> 00:39:47,380 Don't worry too much. 586 00:39:47,380 --> 00:39:50,180 There is a final method. 587 00:39:56,510 --> 00:40:00,190 Your wish... I'll help you with it. 588 00:40:01,150 --> 00:40:02,640 How? 589 00:40:05,000 --> 00:40:07,300 (Song: SNSD - Genie) 590 00:40:07,310 --> 00:40:15,000 ~ Tell me your wish. Tell me the little dreams in your heart. 591 00:40:15,000 --> 00:40:20,120 ~ Draw the ideal woman in your head 592 00:40:20,120 --> 00:40:27,440 ~ and look at me. I'm your genie, your dream, your genie. 593 00:40:27,440 --> 00:40:32,710 ~ Ride your dream car and race along; sit next to me. 594 00:40:32,710 --> 00:40:38,000 ~ Throw your everything into my enticement. 595 00:40:38,000 --> 00:40:43,100 ~ Even if your heart bursts and flies in the wind, 596 00:40:43,100 --> 00:40:46,870 ~ in this moment, the world is yours. 597 00:40:46,870 --> 00:40:51,740 ~ That's right, I love you. I'll always believe in you. 598 00:40:51,740 --> 00:40:55,880 ~ Dreams and passions, I want to give them all to you. 599 00:40:55,880 --> 00:41:01,000 ~ I'm a good luck goddess that wants 600 00:41:01,000 --> 00:41:05,110 ~ to make your wish come true 601 00:41:05,110 --> 00:41:09,550 ~ That's right, I love you. I'll always believe in you 602 00:41:09,550 --> 00:41:13,400 ~ Deams and passions, I want to give them all to you 603 00:41:13,400 --> 00:41:16,800 ~ I'm a good luck goddess that wants 604 00:41:16,800 --> 00:41:19,760 - 15, 16, and 19, please come in. - Yes. 605 00:41:21,500 --> 00:41:24,600 I'm number 18, Shin Hye Sung. You didn't call me. 606 00:41:24,600 --> 00:41:26,900 Today we've decided we're not going to accept underage performers. 607 00:41:26,900 --> 00:41:28,360 What? 608 00:41:28,860 --> 00:41:31,890 Is it because of the Special Protection Law? I'll be of age in a year. 609 00:41:31,890 --> 00:41:34,110 It will be perfect if I practice and debut as a singer a year later. 610 00:41:34,110 --> 00:41:35,660 Who is this? 611 00:41:37,710 --> 00:41:39,470 I can sing really well. 612 00:41:39,470 --> 00:41:42,490 I can do most of the things, except sing in a high pitched voice like Mariah Carey. 613 00:41:42,490 --> 00:41:44,570 I practiced my head off. 614 00:41:44,570 --> 00:41:46,860 Vocal board announcer? 615 00:41:47,500 --> 00:41:50,480 If you keep screaming like that it's difficult for other people to hear. 616 00:41:51,980 --> 00:41:53,920 You come every month for the audition. 617 00:41:55,010 --> 00:41:59,580 I... think you have mistaken me for someone else. 618 00:41:59,580 --> 00:42:01,100 I am pretty good. 619 00:42:01,100 --> 00:42:02,930 Why don't you go to the karaoke room? 620 00:42:03,750 --> 00:42:05,650 Many people can do pretty well like you. 621 00:42:07,140 --> 00:42:10,720 With no genuine feelings to the music, you pile it on with all kinds of vocal techniques. 622 00:42:10,720 --> 00:42:14,820 Your sense of rhythm is zero, the notes are unstable, nor is your voice unique. 623 00:42:14,820 --> 00:42:18,090 And what you say every time, is that you can do everything except the high notes. 624 00:42:19,520 --> 00:42:22,240 With those skills you can't make it anywhere. 625 00:42:23,580 --> 00:42:28,440 If someone does say yes, they'll make you pay them to make you a singer. 626 00:42:29,540 --> 00:42:31,010 In other words, that's fraud. 627 00:42:37,740 --> 00:42:41,840 I don't think you remember my singing. 628 00:42:43,160 --> 00:42:47,060 And I also don't think you remember my name. 629 00:42:48,050 --> 00:42:49,870 My name is Shin Hye Sung. 630 00:42:50,410 --> 00:42:52,850 'Sea' Hye, 'Star' Sung. 631 00:42:53,410 --> 00:42:55,100 It means a star hidden in the sea. 632 00:42:58,090 --> 00:43:00,270 I just want you to remember me properly. 633 00:43:01,010 --> 00:43:03,550 At the moment I am nothing but a starfish in the sea. 634 00:43:03,550 --> 00:43:05,550 Soon I'll be in the sky. 635 00:43:07,010 --> 00:43:11,520 A day will come when you will regret what you just said to me. 636 00:43:28,290 --> 00:43:30,100 I am better than you guys. 637 00:43:30,390 --> 00:43:32,170 Miles ahead. 638 00:43:33,380 --> 00:43:35,430 It's just that my chance has not come. 639 00:43:41,390 --> 00:43:43,980 They must have chosen the dates for composition competition. 640 00:43:49,140 --> 00:43:50,840 Yes Dad. 641 00:43:54,750 --> 00:43:56,410 What do you think about the move? 642 00:43:57,880 --> 00:44:02,300 Kirin Art School is the only performing arts school in the metropolitan area. 643 00:44:02,300 --> 00:44:07,670 If they go to Kirin Art School, they can be exempt of the requirement of 20 hours of school per week. 644 00:44:07,670 --> 00:44:09,540 I think this is a good opportunity. 645 00:44:10,410 --> 00:44:14,680 Other entertainment companies are getting ready for their performers to move to that school. 646 00:44:15,630 --> 00:44:18,540 So you're saying that because the compulsory 20 hours of school time, 647 00:44:18,540 --> 00:44:22,590 will be some damage to the business of the company, but going to Kirin Art School will take care of that. 648 00:44:24,240 --> 00:44:26,140 At this time there's no better solution than that. 649 00:44:26,590 --> 00:44:28,950 Exactly, so what are you waiting for? 650 00:44:29,350 --> 00:44:31,770 But why does it have to be Kirin Art School? 651 00:44:31,770 --> 00:44:33,900 They're living off their past prestige. 652 00:44:34,650 --> 00:44:37,000 Is the school a mess now? 653 00:44:38,480 --> 00:44:46,110 The organization who ran the school went overseas and transferred the school to another organization. 654 00:44:46,510 --> 00:44:50,290 The problem was that the organization assigned everything to the new principal. 655 00:44:51,170 --> 00:44:54,340 They took out all the practical components of the curriculum 656 00:44:54,340 --> 00:44:58,110 And replaced it with theory, basics , fundamentals, and the foundation of the fundamentals. 657 00:44:58,110 --> 00:45:01,580 They were practicing antiquated education, so how could they keep up with the time? 658 00:45:01,580 --> 00:45:03,650 It became a has been school. 659 00:45:02,400 --> 00:45:03,540 {\a6}[2010 Kirin Art School New Students] 660 00:45:03,650 --> 00:45:05,880 After three years of his hiring, he drove the school to ruin quickly. 661 00:45:06,440 --> 00:45:09,600 {\a6}[Principal Joo Jung Wan's education philosophy - Basics! Basics!] 662 00:45:06,550 --> 00:45:15,100 I don't think Principal Joo Jun Wan wanted to fail. 663 00:45:15,510 --> 00:45:20,170 Did the parents stay quiet while the school was turning into that? 664 00:45:20,170 --> 00:45:22,060 If you can't stand the heat, you must go out of the kitchen. 665 00:45:22,060 --> 00:45:24,270 Good students left the school. 666 00:45:24,810 --> 00:45:28,170 You can say that all the students, who are left, are pretty much useless. 667 00:45:28,170 --> 00:45:30,360 Their parents don't care as well. 668 00:45:33,610 --> 00:45:34,990 Is that so? 669 00:45:35,620 --> 00:45:37,340 [Bible] 670 00:45:37,340 --> 00:45:39,690 It's so heavy, so how are you going to carry all this? 671 00:45:39,690 --> 00:45:40,670 You should have bought only a few. 672 00:45:40,670 --> 00:45:42,670 There's only a few churchmen anyway. 673 00:45:42,670 --> 00:45:45,500 Is there any news from you? 674 00:45:45,500 --> 00:45:47,080 What news? 675 00:45:47,080 --> 00:45:49,150 Audition or whatever. 676 00:45:49,150 --> 00:45:51,440 I've been so busy with school- 677 00:45:52,310 --> 00:45:54,360 Stop your excuses. 678 00:45:54,360 --> 00:45:56,320 The promise you made to go to College Theology... 679 00:45:56,320 --> 00:45:58,840 Dad, god wouldn't like me. 680 00:45:58,840 --> 00:46:01,170 You think anyone can just go to College of Theology? 681 00:46:01,760 --> 00:46:05,500 How can you say that you are anyone? The lord loves you so much. 682 00:46:05,500 --> 00:46:09,180 You're being like this because you don't know what I'm thinking and what god is thinking. 683 00:46:09,180 --> 00:46:13,610 If you pray half a day for yourself to become a religious leader... 684 00:46:13,610 --> 00:46:15,450 I have converted. 685 00:46:15,850 --> 00:46:16,650 What? 686 00:46:16,650 --> 00:46:20,160 I'm deeply into the ways of shamanism. I even bowed. 687 00:46:24,220 --> 00:46:25,270 Dad. 688 00:46:26,030 --> 00:46:29,060 Don't forget you are a reverend. 689 00:46:29,670 --> 00:46:31,880 Let's go Choon Joo. We'll go home. 690 00:46:32,700 --> 00:46:34,950 You'll go back home to repent and pray. 691 00:46:34,950 --> 00:46:36,820 A student needs to go school, not anywhere else. 692 00:46:36,820 --> 00:46:39,110 Nothing else matters, we need to go home. 693 00:46:39,110 --> 00:46:41,690 No! I don't want to. 694 00:46:42,480 --> 00:46:43,980 You... 695 00:46:43,980 --> 00:46:46,250 Did you just drop your informalities to your father? 696 00:46:51,200 --> 00:46:52,710 Hey, Hye Sung! 697 00:46:54,510 --> 00:46:55,520 Hye Sung! 698 00:46:58,050 --> 00:47:03,060 People say that it is more fun to raise immature daughters than mature ones. 699 00:47:03,750 --> 00:47:06,220 Why don't you just raise me for fun, yes? 700 00:47:06,220 --> 00:47:09,620 I'm sure it's fine to have one daughter like me out of the five. 701 00:47:10,350 --> 00:47:12,860 I'll go now. I'm sorry. 702 00:47:13,400 --> 00:47:14,650 Hye Sung. 703 00:47:15,340 --> 00:47:16,940 Hye Sung! 704 00:47:21,340 --> 00:47:22,700 Lord. 705 00:47:24,930 --> 00:47:32,720 ~ I wished it could be like this now. 706 00:47:32,720 --> 00:47:36,610 ~ In your shadows 707 00:47:36,610 --> 00:47:39,890 ~ With my tired heart- 708 00:47:42,890 --> 00:47:44,590 Isn't my voice warmed up yet? 709 00:47:46,800 --> 00:47:51,240 With no genuine feelings to the music you pile it on with all kinds of vocal techniques. 710 00:47:52,220 --> 00:47:58,900 ~ Someone special is right next to you. 711 00:47:58,900 --> 00:48:03,190 Your sense of rhythm is zero, the notes are unstable nor is your voice unique. 712 00:48:16,670 --> 00:48:17,950 [Singer Song Writer Audition] 713 00:48:18,770 --> 00:48:20,420 Should I enter this? 714 00:48:42,590 --> 00:48:44,090 Why did we come here? 715 00:48:44,940 --> 00:48:46,780 So you can have a look around. 716 00:48:47,530 --> 00:48:48,890 This school? 717 00:48:57,670 --> 00:48:59,130 You scared me. 718 00:48:59,130 --> 00:49:00,380 This. 719 00:49:00,380 --> 00:49:02,050 What is this? 720 00:49:02,450 --> 00:49:05,360 I've written a composition for our assignment. 721 00:49:05,360 --> 00:49:07,470 Just little bit. 722 00:49:07,470 --> 00:49:09,010 So what. 723 00:49:09,010 --> 00:49:11,010 Can you do the arrangement? 724 00:49:11,840 --> 00:49:13,190 I don't want to. 725 00:49:16,400 --> 00:49:19,520 I'm sure you owe me a few things. 726 00:49:19,520 --> 00:49:21,520 - Why don't you take this opportunity- - There's none. 727 00:49:22,140 --> 00:49:24,450 This is really important to me. 728 00:49:24,450 --> 00:49:25,370 Do you want more money? 729 00:49:25,370 --> 00:49:28,640 How much more do you need? 40,000 won? 730 00:49:29,120 --> 00:49:31,490 Using both heart and strength with endless effort. 731 00:49:31,490 --> 00:49:33,840 'Great struggle'. 732 00:49:34,500 --> 00:49:36,540 Such an easy question. 733 00:49:40,700 --> 00:49:42,140 Who is it? 734 00:49:48,770 --> 00:49:50,030 What do you want. 735 00:49:50,540 --> 00:49:53,490 Who is it? Why aren't you answering? 736 00:49:56,380 --> 00:49:58,480 It's been a long time brother. 737 00:50:01,680 --> 00:50:03,240 What brings you here? 738 00:50:13,030 --> 00:50:14,770 Wow, that's JB. 739 00:50:14,770 --> 00:50:19,140 50,000 won, 60,000 won, 80,000 won. 740 00:50:19,140 --> 00:50:20,670 10,000 won? 741 00:50:20,670 --> 00:50:22,780 Even if you gave me 1,000,000 won I wouldn't want to do it for you. 742 00:50:22,780 --> 00:50:24,310 Why? 743 00:50:24,770 --> 00:50:26,430 Because it's for Oz Entertainment. 744 00:50:26,430 --> 00:50:28,470 So what? 745 00:50:28,470 --> 00:50:32,460 You want me to submit my work to that place which makes repetitive songs that only kids like? 746 00:50:33,100 --> 00:50:34,080 Not a chance. 747 00:50:34,080 --> 00:50:38,610 Then just listen to it once. You might desperately want to add an arrangement after hearing it. 748 00:50:38,610 --> 00:50:40,020 I said I didn't want to. 749 00:50:40,020 --> 00:50:42,620 Then can't you just hear the first 10 seconds? 750 00:50:43,210 --> 00:50:44,590 You really have no pride. 751 00:50:44,590 --> 00:50:46,890 I'm always like this. 752 00:50:48,600 --> 00:50:50,660 If I hear it and don't like it, I won't do it. 753 00:50:50,660 --> 00:50:51,830 Ok. 754 00:51:10,000 --> 00:51:11,550 How is it? 755 00:51:11,550 --> 00:51:12,900 Never mind. 756 00:51:14,030 --> 00:51:15,640 Why? 757 00:51:15,640 --> 00:51:17,600 I said I wouldn't do it if I didn't like it after hearing it. 758 00:51:17,600 --> 00:51:19,600 So why don't you like it? 759 00:51:20,350 --> 00:51:21,870 To be honest, 760 00:51:22,430 --> 00:51:24,990 I could have done something much better even if I hummed while sleeping. 761 00:51:25,780 --> 00:51:28,460 I've been making this for a month. 762 00:51:28,460 --> 00:51:30,270 Don't act like you're serious. 763 00:51:30,970 --> 00:51:33,940 Idol? Why do you want to become one? 764 00:51:35,070 --> 00:51:37,220 If they can't sing, they lip sync. 765 00:51:37,770 --> 00:51:39,860 If they can't dance, they just have to take their clothes off. 766 00:51:39,860 --> 00:51:41,510 That's all you have to do. 767 00:51:42,110 --> 00:51:43,730 Isn't that what you're thinking? 768 00:51:44,230 --> 00:51:45,530 No, I don't. 769 00:51:46,130 --> 00:51:48,140 That's how it looks like in my eyes. 770 00:51:49,610 --> 00:51:51,930 You have no passion or interest in music. 771 00:51:51,930 --> 00:51:53,930 You just want to be famous. 772 00:51:53,930 --> 00:51:55,490 You're going to do whatever people tell you to do. 773 00:51:55,490 --> 00:51:58,660 You're going to smile the same, dance the same and sing in the same way everyone does. 774 00:52:00,400 --> 00:52:02,110 Don't you think that's disgusting? 775 00:52:02,770 --> 00:52:04,370 People are not dolls. 776 00:52:06,490 --> 00:52:08,420 I don't want to do as you tell us. 777 00:52:08,810 --> 00:52:10,510 I don't want to do the same thing as well. 778 00:52:12,400 --> 00:52:14,260 Humans are not dolls. 779 00:52:17,930 --> 00:52:21,650 Like a human, I want to do music the way I want to. 780 00:52:22,340 --> 00:52:24,130 You talk too much. 781 00:52:24,130 --> 00:52:26,170 Then what do you want to do? 782 00:52:26,170 --> 00:52:27,460 Rock. 783 00:52:27,460 --> 00:52:28,340 What? 784 00:52:28,340 --> 00:52:29,850 Rock! 785 00:52:30,730 --> 00:52:32,220 Rock? 786 00:52:32,220 --> 00:52:33,510 Yes. 787 00:52:38,120 --> 00:52:39,230 Hey. 788 00:52:39,230 --> 00:52:42,530 I know a little bit about rock, but it'll only make you hungry. 789 00:52:43,730 --> 00:52:51,250 I'm definitely going to be successful and perform and my music around the world with my own private jet. 790 00:52:51,570 --> 00:52:52,960 Ok. 791 00:52:54,090 --> 00:52:55,450 Who's next? 792 00:52:55,450 --> 00:52:56,720 Woo Jae. 793 00:52:56,720 --> 00:52:58,390 What are you going to do? 794 00:52:59,530 --> 00:53:04,790 I would like to be a dance... dancing singer. 795 00:53:06,580 --> 00:53:07,710 Ok. 796 00:53:08,430 --> 00:53:11,210 How come you're holding a guitar if you want to become an idol? 797 00:53:11,940 --> 00:53:14,320 If you can't do play well, you don't have to do it. You don't have to play an instrument. 798 00:53:15,160 --> 00:53:17,070 I'm confident I'll do well. 799 00:53:21,940 --> 00:53:23,180 Ok. 800 00:53:23,810 --> 00:53:26,920 Jin Yoo Jin, hey you, rocker why don't you start. 801 00:53:34,280 --> 00:53:40,360 ~ Your eyes have covered me like the blue ocean. 802 00:53:40,360 --> 00:53:46,240 ~ You puff me out like a veil of white smoke, 803 00:53:46,240 --> 00:53:52,420 ~ As if I was nothing to you 804 00:53:52,420 --> 00:53:57,600 ~ Like a sandcastle being washed by the waves 805 00:53:57,600 --> 00:53:59,210 That's enough. 806 00:54:03,290 --> 00:54:05,900 Ok, next is number 14, Jang Woo Jae. 807 00:54:05,900 --> 00:54:09,030 What, is it the same song? 808 00:54:10,600 --> 00:54:11,940 Yes. 809 00:54:15,570 --> 00:54:17,120 Ok, why don't you start? 810 00:55:13,940 --> 00:55:15,600 Do you want to dance? 811 00:55:17,680 --> 00:55:21,280 If you don't want to help, you don't have to. Why are you showing off that way with music? 812 00:55:21,280 --> 00:55:23,400 When you're just a person who sells music for 10,000 won. 813 00:55:23,400 --> 00:55:24,970 10,000 won? 814 00:55:26,370 --> 00:55:28,850 That person you love so much called JB or whatever. 815 00:55:28,850 --> 00:55:31,190 Did you know all their songs in their single are all plagiarized? 816 00:55:32,450 --> 00:55:35,930 If they didn't stop their activities due to their trouble-making they would've been humiliated for sure. 817 00:55:37,540 --> 00:55:39,650 If you want to become a singer... 818 00:55:40,020 --> 00:55:43,750 The least you could do is to actually know what your beloved singer sings before you like them. 819 00:55:50,850 --> 00:55:52,300 Who said that? 820 00:55:52,300 --> 00:55:53,790 That it was plagiarized? 821 00:55:56,450 --> 00:55:58,200 After I listen to it, I'll help you. 822 00:55:59,510 --> 00:56:00,870 How did you come here... 823 00:56:02,750 --> 00:56:05,920 Is it because I helped you last time? 824 00:56:08,190 --> 00:56:10,120 Is that why you came? 825 00:56:26,480 --> 00:56:30,210 It feels like it was yesterday when I used to run errands to fetch cigarettes for you. Time sure goes fast. 826 00:56:31,360 --> 00:56:34,400 How is it? Is living in Korea suiting you? 827 00:56:34,930 --> 00:56:38,200 Do you think I live because its livable? I live because I have to live. 828 00:56:38,200 --> 00:56:40,250 Look at my grey hair. 829 00:56:42,150 --> 00:56:45,390 Then I'm sure you know that I produce singers- 830 00:56:45,390 --> 00:56:46,930 Yeah I know. 831 00:56:46,930 --> 00:56:50,360 Why? Did you want to transfer your kids to my school, too? 832 00:56:50,790 --> 00:56:52,430 Why not, how many are there? 833 00:56:53,690 --> 00:56:54,820 No... 834 00:56:55,650 --> 00:56:57,460 Kirin Art School... 835 00:56:58,670 --> 00:57:01,200 My company has decided to take it over. 836 00:57:01,200 --> 00:57:03,850 And of course all my kids will be coming here too. 837 00:57:05,420 --> 00:57:06,710 What are you saying? 838 00:57:08,330 --> 00:57:11,040 Do you think the school is a company? 839 00:57:11,040 --> 00:57:12,760 What do you mean to take over? 840 00:57:14,710 --> 00:57:16,250 Then what will you be? 841 00:57:20,380 --> 00:57:21,550 President Lee. 842 00:57:35,700 --> 00:57:37,340 Are you a genius? 843 00:57:37,710 --> 00:57:39,630 I can keep this right? 844 00:57:39,630 --> 00:57:41,700 I just added some basic chords. 845 00:57:41,700 --> 00:57:43,330 It is too basic. 846 00:57:43,760 --> 00:57:46,390 It would only take me 5 minutes even if I did it with my feet. 847 00:57:46,390 --> 00:57:48,880 You must have some inferiority complex with idols. 848 00:57:48,880 --> 00:57:50,180 It's too noticeable. 849 00:57:50,790 --> 00:57:51,710 Me? 850 00:57:52,130 --> 00:57:55,540 If you make it that noticeable, doesn't it hurt your pride? 851 00:57:56,930 --> 00:57:58,440 Well that's right... 852 00:57:59,300 --> 00:58:00,600 Well what? 853 00:58:00,600 --> 00:58:02,420 Finish your sentence. Don't make me imagine it. 854 00:58:02,420 --> 00:58:06,850 There's always a loser who's a contrarian and says they don't like what other people like. 855 00:58:07,430 --> 00:58:09,570 By doing that, they think they are cooler. 856 00:58:09,570 --> 00:58:10,860 Loser? 857 00:58:10,860 --> 00:58:13,680 Loser? Did you just call me a loser? 858 00:58:14,570 --> 00:58:16,920 JB Oppa, just hold it in. 859 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 Jin Yoo Jin, what's wrong with you? 860 00:58:18,440 --> 00:58:22,830 - Oppa my ass. Who is holding out on who? - JB? Is that JB? 861 00:58:22,830 --> 00:58:24,880 Doing it with your feet takes 5 minutes? 862 00:58:26,270 --> 00:58:27,970 Why don't you do it. 863 00:58:34,120 --> 00:58:35,890 You should watch carefully too, 864 00:58:36,290 --> 00:58:40,780 because you will find out in 5 minutes how useless JB was and how he was acting like an ass. 865 00:58:42,550 --> 00:58:45,040 Firstly, we need to dump some rubbish. 866 00:58:52,210 --> 00:58:55,140 Hey, what did you do? Did you erase it? 867 00:58:55,140 --> 00:58:56,280 Are you crazy? 868 00:58:56,280 --> 00:58:58,980 What are you going to do with the trash? 869 00:58:58,980 --> 00:59:01,800 It's not even usable. 870 00:59:01,800 --> 00:59:03,660 Hey, just calm down. 871 00:59:03,660 --> 00:59:05,780 Calm down and give me that mouse. 872 00:59:05,780 --> 00:59:08,950 If you don't get rid of rubbish straight away it only attracts flies. 873 00:59:08,950 --> 00:59:10,780 I'll make you something useful. 874 00:59:10,780 --> 00:59:13,240 Hey if you keep doing this, you'll regret this forever. 875 00:59:13,240 --> 00:59:16,380 Here you go, oh! The scroll doesn't seem to be working. 876 00:59:20,660 --> 00:59:23,270 Jin Yoo Jin, you crazy person! 877 00:59:29,540 --> 00:59:31,020 You. 878 00:59:31,020 --> 00:59:32,550 What are you doing? 879 00:59:33,120 --> 00:59:36,150 "Above all I wanted to keep the promise with the fans". 880 00:59:36,970 --> 00:59:38,550 What a show. 881 00:59:39,790 --> 00:59:42,010 Is it because these lousy girls have fallen for you, 882 00:59:42,700 --> 00:59:44,450 that you think you're doing really well, right? 883 00:59:47,670 --> 00:59:51,620 People like you, there needs to be a law prohibiting you from deluding yourself. 884 01:00:06,600 --> 01:00:08,590 You're the one deluding yourself. 885 01:00:11,550 --> 01:00:16,070 If you had the skills, why wouldn't the world know by now? 886 01:00:21,540 --> 01:00:23,220 Isn't it funny? 887 01:00:30,730 --> 01:00:34,420 If you hit me. You might become famous from it. 888 01:00:35,680 --> 01:00:39,850 Stop talking behind my back like a loser. Why don't you just take a hit if you want to? 900 01:01:27,140 --> 01:01:28,610 We're all moving to Kirin Art School? 901 01:01:28,610 --> 01:01:29,890 Everyone in the company? 902 01:01:29,890 --> 01:01:34,210 Wow. This is pretty grand. It isn't a big company for nothing. 903 01:01:34,210 --> 01:01:36,310 You're going to follow my ways, right? 904 01:01:36,310 --> 01:01:38,000 Why are there so many rules? 905 01:01:38,000 --> 01:01:39,800 I'm going to follow them all. 906 01:01:39,800 --> 01:01:43,090 The practice room has become a school. And classrooms have become the dormitories. 907 01:01:43,090 --> 01:01:44,590 Since there's not enough rooms, 908 01:01:44,590 --> 01:01:48,210 students with low scores will be kicked out of the dorms. 909 01:01:48,210 --> 01:01:49,870 That jerk! 910 01:01:49,870 --> 01:01:51,090 The door was open? 911 01:01:51,090 --> 01:01:52,740 I really didn't touch anything! 912 01:01:52,740 --> 01:01:55,480 - Did something happen? - I knew this would happen. 913 01:01:55,480 --> 01:01:57,190 You're interrupting the class. Get out! 914 01:01:57,190 --> 01:01:59,390 Do you need to know how to dance to become a singer? 915 01:01:59,390 --> 01:02:02,220 I wish you'd stop embarrassing yourself and get lost.68966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.