Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,840 --> 00:02:13,840
Oh.
2
00:02:44,040 --> 00:02:44,799
Hey, Mom.
3
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
What's up?
4
00:02:46,000 --> 00:02:47,500
Oh, good. You haven't left yet.
5
00:02:48,020 --> 00:02:54,880
Darling, is Lisa a vegetarian, or is she
doing what they do now, gluten
6
00:02:54,880 --> 00:02:58,020
-free? Does she have any unusual diet
requirements?
7
00:02:59,140 --> 00:03:00,140
No, no, no, Mom.
8
00:03:00,240 --> 00:03:01,320
She's very easy.
9
00:03:01,540 --> 00:03:02,960
I take her for steak all the time.
10
00:03:03,420 --> 00:03:06,700
Okay, good, because that just occurred
to me as I was baking the chicken.
11
00:03:07,140 --> 00:03:10,940
No, Mom. There's nothing high
-maintenance about her at all. She's the
12
00:03:11,850 --> 00:03:14,850
I've really never heard you this
positive about a girl before.
13
00:03:15,190 --> 00:03:18,330
You know, Mom, she's not like any of the
others I've been with.
14
00:03:18,610 --> 00:03:20,210
There's just something about her.
15
00:03:20,470 --> 00:03:24,070
We just fit without even trying.
16
00:03:25,310 --> 00:03:27,770
Plus, she's a good girl.
17
00:03:28,070 --> 00:03:32,390
I'm actually starting to think she's not
even going to put out until I propose.
18
00:03:33,530 --> 00:03:34,690
Well, good for her.
19
00:03:35,310 --> 00:03:38,570
Girls are too quick these days to give
guys everything they want.
20
00:03:44,490 --> 00:03:48,710
It's the first time I've actually run
into it, but this one seems worth the
21
00:03:48,710 --> 00:03:49,710
wait.
22
00:03:50,150 --> 00:03:53,570
Well, honey, I don't want to keep you. I
better get back to the chicken and from
23
00:03:53,570 --> 00:03:57,490
wrangling your father from the dining
table. He's driving me nuts today.
24
00:03:58,350 --> 00:04:00,030
Yeah, today and every day.
25
00:04:00,590 --> 00:04:01,590
All right, Mom.
26
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
We'll see you soon.
27
00:04:03,430 --> 00:04:04,430
All right, bye.
28
00:04:26,990 --> 00:04:30,210
Hey, babe, I'm going to be there in
about half an hour. Are you almost
29
00:04:30,750 --> 00:04:31,750
Yeah.
30
00:04:33,370 --> 00:04:34,370
Mom,
31
00:04:35,510 --> 00:04:40,130
you need to pick all this up. I really
need to get everything together here and
32
00:04:40,130 --> 00:04:43,250
get everything set on the table. And
your stuff's in the way. Come on.
33
00:04:43,490 --> 00:04:46,810
I told you this before. I'm always in
the way. Now, who is coming exactly?
34
00:04:47,210 --> 00:04:49,630
Your son, Michael, and his girlfriend.
35
00:04:50,150 --> 00:04:51,230
My son's got a girlfriend?
36
00:04:51,490 --> 00:04:55,110
Yes, he's bringing a girl here. A girl?
We want to make a good impression. Yes.
37
00:04:55,110 --> 00:04:56,210
You sure it's my son?
38
00:04:56,860 --> 00:04:59,500
Are you sure it's my son, David? Because
I sometimes think he looks a bit like
39
00:04:59,500 --> 00:05:01,720
the milkman to me, but anyway. Okay,
don't be ridiculous.
40
00:05:01,940 --> 00:05:05,480
Pick all this stuff up, and we need to
make a good impression.
41
00:05:05,780 --> 00:05:10,060
Oh, all right. He rarely brings a girl
here. We need, look, go change. Pick
42
00:05:10,060 --> 00:05:11,100
up and go change your clothes.
43
00:05:11,480 --> 00:05:14,980
Anal retentive. All right, I'll do it.
I'll do it. I'll do it. I'll do it for
44
00:05:14,980 --> 00:05:15,980
England. Okay.
45
00:05:21,520 --> 00:05:22,459
I don't have all day.
46
00:05:22,460 --> 00:05:25,280
Nice book, isn't it? Yeah. Would you
like some of those caps on the cover of
47
00:05:25,280 --> 00:05:26,680
that? Okay, okay, okay.
48
00:05:49,760 --> 00:05:52,980
Oh my goodness. Are you coming down with
a clue or something? No, no, it's just
49
00:05:52,980 --> 00:05:54,100
wine. Okay.
50
00:05:54,480 --> 00:05:56,920
We're not going to throw this by her.
It's too good for them, isn't it?
51
00:05:57,400 --> 00:05:59,880
Darling, I have no response to that.
52
00:06:00,140 --> 00:06:01,460
Okay, look, you look great.
53
00:06:01,660 --> 00:06:03,580
Got the tie right? Yeah, you look very
good.
54
00:06:03,940 --> 00:06:06,820
You're missing a belt. I don't think
anyone will notice. My trousers are not
55
00:06:06,820 --> 00:06:08,640
going to fall down at my age. Okay,
good.
56
00:06:09,200 --> 00:06:11,540
Now, you need to behave.
57
00:06:12,180 --> 00:06:15,860
Honestly, you really need to. This is
important. My language? You mean I can't
58
00:06:15,860 --> 00:06:17,040
say fuck or anything like that?
59
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
You okay?
60
00:06:28,780 --> 00:06:30,440
Just a little nervous, I guess.
61
00:06:31,380 --> 00:06:32,159
Don't be.
62
00:06:32,160 --> 00:06:34,220
It's just dinner. Dinner with your
parents.
63
00:06:35,040 --> 00:06:37,040
They're probably more nervous about
meeting you.
64
00:06:53,770 --> 00:06:54,449
How are you?
65
00:06:54,450 --> 00:06:56,670
Hi. How nice to meet you. And who is
this?
66
00:06:56,890 --> 00:06:57,890
This is Lisa.
67
00:06:58,130 --> 00:07:00,030
Lisa, how nice to meet you.
68
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
How nice to meet you.
69
00:07:01,310 --> 00:07:02,310
Nice to meet you.
70
00:07:02,590 --> 00:07:06,330
It's exciting to have you here. Good to
see you. You're very tall. How are you,
71
00:07:06,330 --> 00:07:07,890
sir? It's a dorm.
72
00:07:08,210 --> 00:07:09,230
You know, it's a beautiful dorm.
73
00:07:09,710 --> 00:07:13,130
There's a big dorm coming here.
74
00:07:13,430 --> 00:07:16,290
Of course, the weatherman's always
wrong.
75
00:07:17,470 --> 00:07:20,510
Look at you now, and that's the main
thing. Maybe it is.
76
00:07:21,390 --> 00:07:22,390
You're so beautiful.
77
00:07:38,510 --> 00:07:41,130
This is a damn good wine. What do you
think this wine's done?
78
00:07:41,970 --> 00:07:44,470
I like it about as much as you like
football, Dan.
79
00:07:52,520 --> 00:07:56,220
I know, normally they say white wine
with chicken, but it's really up to you.
80
00:07:56,340 --> 00:07:57,780
What does it matter? It's all alcohol.
81
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
You know,
82
00:08:00,540 --> 00:08:01,980
who knows what's going to happen later
tonight.
83
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Well,
84
00:08:05,500 --> 00:08:07,280
let's find out more.
85
00:08:07,900 --> 00:08:09,800
Letha, where did you grow up?
86
00:08:10,160 --> 00:08:12,180
I grew up in Nantucket.
87
00:08:12,800 --> 00:08:15,880
Nantucket. Oh, it's so beautiful there.
I just love it.
88
00:08:16,300 --> 00:08:19,240
Do you, my dear? Well, I much prefer
Martha's Vineyard.
89
00:08:19,640 --> 00:08:21,340
The coral, Martha's Vineyard.
90
00:08:22,660 --> 00:08:26,500
No, Martha's Vineyard is much nicer
because it has this wonderful fudge. Not
91
00:08:26,500 --> 00:08:28,160
fudge pounding, but fudge.
92
00:08:28,880 --> 00:08:31,840
God, it's good. Isn't it, son? Do you
like it, too? That's one of the vacation
93
00:08:31,840 --> 00:08:33,960
spots by where you can get the best
candy.
94
00:08:35,539 --> 00:08:38,020
I've been to Martha's Vineyard. I love
it there. It's beautiful.
95
00:08:38,539 --> 00:08:41,120
You know, they have nude bathing there.
You know about that?
96
00:08:42,140 --> 00:08:45,520
They sport themselves on the beach. Have
you ever done that?
97
00:08:46,240 --> 00:08:50,300
I've never been to a nude beach. Well,
I'm only saying it because she's... Damn
98
00:08:50,300 --> 00:08:53,780
good looking. We're lucky to have her. I
don't care for it much because I've
99
00:08:53,780 --> 00:08:54,780
been to these new beaches.
100
00:08:55,100 --> 00:08:59,640
And they're so fat and they have these
little ding -ding -dongs.
101
00:09:00,220 --> 00:09:04,080
No, I'm sorry, sir. I'm just trying to
make conversation with this delightful
102
00:09:04,080 --> 00:09:05,080
lady.
103
00:09:10,520 --> 00:09:14,400
A beautiful girl like Lisa would be
harassed left and right, I'm sure.
104
00:09:14,700 --> 00:09:15,639
Sure, sure.
105
00:09:15,640 --> 00:09:18,220
Anyway, let's just talk about something
more personal. Thank you.
106
00:09:19,690 --> 00:09:20,690
Lisa, what do you do?
107
00:09:21,090 --> 00:09:24,570
Michael hasn't filled us in on all the
details, so forgive my curiosity.
108
00:09:25,670 --> 00:09:29,890
I'm a publicist for Mary Jacobs, her
retail line.
109
00:09:30,130 --> 00:09:32,570
A different agent handles her couture.
110
00:09:32,970 --> 00:09:35,950
Oh, not that frightful chap who got into
trouble for tax evasion.
111
00:09:36,890 --> 00:09:38,610
They cleared that up.
112
00:09:39,470 --> 00:09:43,530
No, seriously, that's a very good job
for a woman, working for a fashion
113
00:09:43,530 --> 00:09:47,010
designer. Lots of gay men around, and of
course, they're not going to hit upon
114
00:09:47,010 --> 00:09:48,010
you, are they?
115
00:09:49,780 --> 00:09:55,840
I don't know. I don't, you know, I don't
really keep track of who's gay. You
116
00:09:55,840 --> 00:09:57,840
know, it's kind of private information.
117
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
Well, fair enough.
118
00:09:59,880 --> 00:10:03,720
You know, I really understand this about
sexual harassment. I mean, if I was a
119
00:10:03,720 --> 00:10:07,500
woman, which thank God I'm not, but if I
was a woman, then I wouldn't care for
120
00:10:07,500 --> 00:10:13,540
it at all. Now, you, Nancy, you really
do enjoy working among these gays, don't
121
00:10:13,540 --> 00:10:14,439
you?
122
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Oh, please.
123
00:10:16,740 --> 00:10:18,040
Wait, so that must be wonderful.
124
00:10:18,280 --> 00:10:19,340
It must be very glamorous.
125
00:10:19,740 --> 00:10:21,040
She's an excellent writer.
126
00:10:21,480 --> 00:10:24,200
I read her press releases all the time,
and they're fantastic.
127
00:10:25,080 --> 00:10:26,560
That's one of my biggest cheerleaders.
128
00:10:27,720 --> 00:10:29,320
Yes, he thinks the world of you.
129
00:10:30,460 --> 00:10:33,600
And what do you think of him? You know,
he can be a bit of a bugger at times. I
130
00:10:33,600 --> 00:10:36,260
mean, really. Because he takes off to
me. What do you think of him?
131
00:10:36,920 --> 00:10:39,320
Oh, he treats me wonderful.
132
00:10:40,760 --> 00:10:41,760
Make it easy.
133
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Well,
134
00:11:07,920 --> 00:11:11,360
I mean, why don't you all stick around
for a while? I mean, I'll entertain you
135
00:11:11,360 --> 00:11:13,540
with a few faulty ukulele songs.
136
00:11:14,500 --> 00:11:15,800
Oh, brother.
137
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
What a country.
138
00:11:33,040 --> 00:11:34,520
Have a martini.
139
00:11:35,900 --> 00:11:37,960
Put two olives in.
140
00:11:40,280 --> 00:11:42,640
Don't eat a meanie.
141
00:11:43,180 --> 00:11:46,500
Fill it up to the brim. It's a funny
song.
142
00:11:47,440 --> 00:11:48,980
Whether it's vodka.
143
00:11:49,660 --> 00:11:52,560
Come on. Or whether it's gin.
144
00:11:52,860 --> 00:11:53,940
Don't be ashamed of your father.
145
00:11:54,580 --> 00:11:56,360
Have a martini.
146
00:11:57,620 --> 00:11:59,640
I just got the weather report.
147
00:12:00,000 --> 00:12:01,900
The storm's going to last all night.
148
00:12:02,410 --> 00:12:03,630
Wow, is it really that bad?
149
00:12:04,310 --> 00:12:05,310
Everything's flooded.
150
00:12:05,370 --> 00:12:07,610
The roads are closed off because a tree
fell.
151
00:12:08,030 --> 00:12:10,570
Well, I guess you'll have to stay here
the night, won't you?
152
00:12:13,990 --> 00:12:17,210
You can't impose.
153
00:12:17,970 --> 00:12:22,350
It's not my position at all, sweetheart.
We have a guest room and a bath, and
154
00:12:22,350 --> 00:12:23,570
it's very private.
155
00:12:24,130 --> 00:12:26,530
And I can lend you a nightgown.
156
00:12:27,150 --> 00:12:28,970
Don't worry. I'll sleep on the couch.
157
00:12:33,100 --> 00:12:35,060
Thank you. That's very kind of you.
158
00:13:20,579 --> 00:13:22,080
Hey, you doing okay?
159
00:13:22,320 --> 00:13:24,600
All right. You seem a little tense at
dinner.
160
00:13:25,200 --> 00:13:26,900
I know my dad's a lot to take.
161
00:13:27,200 --> 00:13:29,680
No, your parents are both amazing
people.
162
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
You're lucky.
163
00:13:45,520 --> 00:13:47,560
Is it just too much meeting the family?
164
00:13:48,490 --> 00:13:50,670
I just want you to know that I'm serious
about you.
165
00:13:52,090 --> 00:13:53,090
I know.
166
00:13:53,990 --> 00:13:58,490
Well, do you not feel the same way about
me? Is that what's wrong?
167
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
No.
168
00:14:01,990 --> 00:14:02,990
That's not it.
169
00:14:04,230 --> 00:14:05,230
That's not it.
170
00:14:10,110 --> 00:14:13,230
Talk to me, baby. I can tell something's
really bothering you.
171
00:14:13,730 --> 00:14:15,530
There's nothing we can't talk about.
172
00:14:20,240 --> 00:14:21,300
I would have been struggling with.
173
00:14:23,360 --> 00:14:24,900
Whether you can talk to me?
174
00:14:27,440 --> 00:14:33,720
Well, I just didn't expect our
175
00:14:33,720 --> 00:14:37,820
relationship to move so fast.
176
00:14:39,920 --> 00:14:43,680
And the more time that we have spent
together, it's like,
177
00:14:43,880 --> 00:14:50,720
made it even harder to find a... the
right time to
178
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
talk to you.
179
00:14:52,720 --> 00:14:56,200
I just keep putting it off because...
180
00:14:56,200 --> 00:15:03,040
Talk to me
181
00:15:03,040 --> 00:15:04,040
about what?
182
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
About me.
183
00:15:07,580 --> 00:15:10,780
You can tell me anything, Lisa. I would
never judge you.
184
00:15:19,340 --> 00:15:21,840
Love you listen to me
185
00:15:21,840 --> 00:15:28,140
You're the woman I want to be with
186
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
What do you like?
187
00:21:10,240 --> 00:21:11,340
Oh, fuck.
188
00:23:50,030 --> 00:23:51,030
Wow.
189
00:29:48,300 --> 00:29:49,300
Thank you.
190
00:37:15,530 --> 00:37:16,530
Good.
191
00:42:24,230 --> 00:42:25,510
Can I help you find something?
192
00:42:26,170 --> 00:42:27,990
Oh, just the file I gave Sarah the other
day.
193
00:42:30,390 --> 00:42:32,630
She didn't give it back to me before she
went on vacation.
194
00:42:33,670 --> 00:42:35,770
Yeah, she was kind of in a rush to get
out of here.
195
00:42:36,150 --> 00:42:37,150
I noticed.
196
00:42:38,090 --> 00:42:39,090
Can you blame her?
197
00:42:39,770 --> 00:42:45,550
Listen, if you need any assistance while
she's gone, I don't mind helping out.
198
00:42:46,810 --> 00:42:47,810
Thanks.
199
00:42:48,350 --> 00:42:49,350
That's really sweet of you.
200
00:42:50,130 --> 00:42:51,570
I just want to take you up on it.
201
00:42:51,990 --> 00:42:52,990
Please do.
202
00:42:57,420 --> 00:42:58,420
There it is.
203
00:42:59,440 --> 00:43:00,440
Thank god.
204
00:43:02,120 --> 00:43:04,360
I'm really glad you found what you're
looking for.
205
00:43:49,430 --> 00:43:50,570
Hey, taking off, huh?
206
00:43:51,150 --> 00:43:52,150
Uh, yeah.
207
00:43:52,310 --> 00:43:54,430
Going to, unless there's anything that
you need.
208
00:43:55,390 --> 00:43:57,990
I meant what I said about helping you
out while Sarah's away.
209
00:43:58,230 --> 00:43:59,230
So don't be shy.
210
00:43:59,610 --> 00:44:02,110
Well, hey, I was just about to head out
myself. Go grab a drink.
211
00:44:02,710 --> 00:44:03,710
De -stress a little.
212
00:44:06,350 --> 00:44:08,450
Hey, do you want to come with?
213
00:44:09,170 --> 00:44:12,030
Since we're both leaving, if you're not
in a rush to get home or anything.
214
00:44:13,190 --> 00:44:15,670
No, actually, I'm in no rush at all.
215
00:44:15,970 --> 00:44:16,970
I would love to.
216
00:44:25,610 --> 00:44:29,230
then I finally got the courage to leave
and I finally moved out here.
217
00:44:31,150 --> 00:44:34,670
So why did you choose LA? Did you want
to be a model actress or something?
218
00:44:37,090 --> 00:44:42,130
No, not really. I'm not that type of
girl. I just want to be somewhere sunny
219
00:44:42,130 --> 00:44:43,130
cheerful.
220
00:44:43,630 --> 00:44:47,390
Growing up in Alaska, I had enough
dreary weather to last me a lifetime.
221
00:44:48,390 --> 00:44:50,910
Well, what type are you then if you're
not the model actress type?
222
00:44:53,320 --> 00:44:54,320
I don't know.
223
00:44:54,820 --> 00:44:55,820
Bookworm, I guess.
224
00:44:56,820 --> 00:44:59,440
I've always been more concerned with my
grades than my looks.
225
00:45:00,060 --> 00:45:02,020
That's very refreshing, actually.
226
00:45:02,780 --> 00:45:06,480
A lot of other girls only care about
their look, their image.
227
00:45:06,840 --> 00:45:09,820
They're beautiful, but they don't have
nothing to offer besides that.
228
00:45:11,100 --> 00:45:12,920
Maybe that's enough for most people.
229
00:45:13,440 --> 00:45:16,440
A pretty face seems to go a long way out
here.
230
00:45:17,600 --> 00:45:18,600
Maybe at first.
231
00:45:19,720 --> 00:45:20,800
But for me...
232
00:45:21,200 --> 00:45:23,320
I need a little more than that to keep
me interested.
233
00:45:23,820 --> 00:45:26,960
I guess that's why I was always curious
about you.
234
00:45:27,920 --> 00:45:31,220
It seems so different compared to most
of the girls I meet out here.
235
00:45:31,660 --> 00:45:35,120
I'm sure you have a lot of women
throwing themselves at you all the time.
236
00:45:35,400 --> 00:45:37,860
I mean, look at you. You're this
gorgeous, successful guy.
237
00:45:38,340 --> 00:45:40,140
You're like the poster boy for Mr.
Right.
238
00:45:41,480 --> 00:45:47,000
Oh, I have plenty of flaws. Trust me.
It's hard to find someone, you know, who
239
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
wants you for the right reasons.
240
00:45:48,840 --> 00:45:49,840
Yeah.
241
00:45:50,380 --> 00:45:51,380
Sure is.
242
00:45:53,800 --> 00:45:57,160
You know, you're pretty unusual for an L
.A. guy yourself.
243
00:45:57,940 --> 00:46:01,720
Most of them look right past me if a
fake blonde with big boobs walks into
244
00:46:01,720 --> 00:46:02,720
room.
245
00:46:03,660 --> 00:46:04,720
Been there, done that.
246
00:46:05,140 --> 00:46:06,140
No thanks.
247
00:46:11,820 --> 00:46:15,900
Actually, I heard that you're still
doing that.
248
00:46:16,660 --> 00:46:17,660
Hmm?
249
00:46:17,900 --> 00:46:20,140
You know, the blonde Barbie doll thing.
250
00:46:22,040 --> 00:46:23,940
Not that I gossip or anything.
251
00:46:24,800 --> 00:46:28,100
But you know how secretaries talk.
252
00:46:29,180 --> 00:46:33,560
And Sarah told me that you have a very
beautiful girlfriend.
253
00:46:34,220 --> 00:46:36,920
And that she's a model.
254
00:46:37,740 --> 00:46:40,400
And she even showed me a picture.
255
00:46:43,520 --> 00:46:44,540
It's complicated.
256
00:46:47,720 --> 00:46:48,319
I'm sorry.
257
00:46:48,320 --> 00:46:50,420
I didn't mean to raise a bad topic.
258
00:46:51,880 --> 00:46:55,000
Brittany, I don't want to sound like
another wannabe player trying to run a
259
00:46:55,000 --> 00:46:55,919
on you.
260
00:46:55,920 --> 00:46:58,400
But I haven't found what I need yet.
261
00:47:00,640 --> 00:47:04,160
That relationship with her is... over.
262
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
I'm leaving her.
263
00:47:09,740 --> 00:47:12,500
I'm sorry. I really didn't mean to pry.
264
00:47:14,200 --> 00:47:15,200
No, I'm...
265
00:47:15,799 --> 00:47:17,240
I'm glad it came up in a way.
266
00:47:29,360 --> 00:47:33,240
Actually... I'm kinda glad too.
267
00:48:49,920 --> 00:48:51,580
and take me somewhere.
268
00:51:50,240 --> 00:51:53,040
Okay. Cool.
269
00:55:42,410 --> 00:55:43,410
Ugh.
270
00:59:27,340 --> 00:59:28,340
Oh.
271
01:01:47,939 --> 01:01:50,740
um um
272
01:02:13,420 --> 01:02:14,420
Thank you.
273
01:03:15,340 --> 01:03:16,340
Yeah.
274
01:04:10,580 --> 01:04:11,580
Shh.
275
01:06:07,920 --> 01:06:09,320
oh
276
01:07:02,830 --> 01:07:03,830
Oh my god.
277
01:07:04,530 --> 01:07:05,790
Oh my god.
278
01:17:21,440 --> 01:17:22,960
Okay. No problem.
279
01:17:26,920 --> 01:17:29,920
No, I understand. You have a big case
going on.
280
01:17:33,780 --> 01:17:36,860
I expected you to work late this week.
No biggie.
281
01:17:40,240 --> 01:17:41,540
Uh -huh. Okay.
282
01:17:42,900 --> 01:17:43,900
Bye.
283
01:17:50,890 --> 01:17:52,930
So when are you going to do it? When are
you going to tell him?
284
01:17:58,010 --> 01:17:59,010
Soon.
285
01:17:59,490 --> 01:18:00,510
Soon meaning when?
286
01:18:01,370 --> 01:18:02,590
Soon meaning soon.
287
01:18:03,470 --> 01:18:05,450
What do you need an exact date and time?
288
01:18:06,150 --> 01:18:07,450
That'd be nice, yeah.
289
01:18:10,710 --> 01:18:11,710
Soon.
290
01:18:12,310 --> 01:18:15,850
I don't like knowing that you're
sleeping next to him after I make love
291
01:18:16,550 --> 01:18:17,810
That's all we're doing.
292
01:18:18,190 --> 01:18:19,190
Sleeping.
293
01:18:20,300 --> 01:18:21,900
We haven't had sex in months.
294
01:18:22,160 --> 01:18:23,160
We're like roommates.
295
01:18:24,300 --> 01:18:27,040
So then what's the big holdup? Just end
the damn thing.
296
01:18:28,540 --> 01:18:29,560
It's complicated.
297
01:18:30,660 --> 01:18:31,920
He lives here.
298
01:18:32,200 --> 01:18:33,940
We have a joint bank account.
299
01:18:34,960 --> 01:18:36,000
It's like a divorce.
300
01:18:36,960 --> 01:18:37,960
Forget divorce.
301
01:18:38,120 --> 01:18:39,440
People do it every day.
302
01:18:41,400 --> 01:18:43,420
You talk too much. You know that?
303
01:18:47,400 --> 01:18:48,920
Why don't you put that meal...
304
01:18:50,860 --> 01:18:52,360
Yeah? Like how?
305
01:18:53,180 --> 01:18:54,440
You're pretty smart.
306
01:18:55,200 --> 01:18:56,760
You can figure it out.
307
01:24:21,870 --> 01:24:22,870
Mm.
308
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
Do you want to kiss a little more?
309
01:27:22,060 --> 01:27:24,140
Thank you.
310
01:28:29,740 --> 01:28:30,740
Hmm.
311
01:29:54,890 --> 01:29:55,890
Ah.
312
01:33:42,440 --> 01:33:43,440
Ruby, be...
313
01:36:05,390 --> 01:36:06,390
It's fucking slimy.
314
01:37:06,830 --> 01:37:07,830
Yeah.
315
01:38:51,530 --> 01:38:52,530
How do you feel?
316
01:39:34,730 --> 01:39:35,730
Thank you.
317
01:42:06,590 --> 01:42:10,010
Wow, when you said you were working
late, you weren't kidding.
318
01:42:11,250 --> 01:42:12,250
Are you still up?
319
01:42:13,030 --> 01:42:14,470
I thought you'd be asleep all night.
320
01:42:15,950 --> 01:42:18,250
I like to wait until you're still up
beside me.
321
01:42:18,570 --> 01:42:20,010
It makes me feel safe.
322
01:42:25,830 --> 01:42:27,370
Are you going to give me a hug?
323
01:42:28,290 --> 01:42:29,129
Yeah, baby.
324
01:42:29,130 --> 01:42:30,130
In just one sec.
325
01:42:31,330 --> 01:42:32,670
I've been waiting long enough.
326
01:42:35,280 --> 01:42:36,380
What's wrong with your shirt?
327
01:42:37,240 --> 01:42:38,400
I'm just taking it off.
328
01:42:38,820 --> 01:42:40,020
Give me a second here. Damn.
329
01:42:41,860 --> 01:42:43,340
What happened to the fucking buttons?
330
01:42:44,640 --> 01:42:46,340
Serena, don't get all crazy now. It's
late.
331
01:42:46,740 --> 01:42:47,740
Turn the fuck around.
332
01:42:52,560 --> 01:42:53,560
Happy?
333
01:42:56,840 --> 01:42:58,440
Where the fuck were you?
334
01:42:59,120 --> 01:43:02,420
I'll tell you when you tell me who was
in my bed when I was out working my ass
335
01:43:02,420 --> 01:43:03,420
off for you.
336
01:43:03,580 --> 01:43:05,760
Nobody was in this bed but me.
337
01:43:06,500 --> 01:43:10,660
Sitting here, waiting up for you until,
what is it now, two in the morning?
338
01:43:11,240 --> 01:43:12,240
Oh yeah?
339
01:43:12,700 --> 01:43:14,880
Well, maybe you could tell me when you
started wearing men's cologne.
340
01:43:15,400 --> 01:43:18,420
I can smell that shit as soon as I
walked in, and I know it ain't mine.
341
01:43:18,760 --> 01:43:19,760
Fuck you, okay?
342
01:43:20,340 --> 01:43:22,020
You don't give a shit about me.
343
01:43:22,740 --> 01:43:23,740
Fuck you.
344
01:43:33,680 --> 01:43:35,320
Everything I do, I do for you.
345
01:43:35,620 --> 01:43:36,620
Do you know that?
346
01:43:36,920 --> 01:43:39,280
I work my ass off to give you everything
you could ever want.
347
01:43:40,220 --> 01:43:42,500
And nothing is ever enough.
348
01:43:43,360 --> 01:43:44,360
What does it take, huh?
349
01:43:45,320 --> 01:43:46,320
What do you want?
350
01:46:38,890 --> 01:46:39,890
You're listening to my baby.
351
01:48:57,800 --> 01:48:59,260
I hate it when we fight.
352
01:51:22,700 --> 01:51:23,700
Mm.
353
01:51:23,860 --> 01:51:25,260
Mm.
354
01:51:27,200 --> 01:51:28,600
Mm.
355
01:51:31,840 --> 01:51:33,240
Mm.
356
01:52:27,180 --> 01:52:28,180
Hmm.
357
01:55:25,160 --> 01:55:26,160
Mmm.
358
01:56:37,080 --> 01:56:38,480
Yeah baby, it's your turn.
359
01:58:14,480 --> 01:58:15,480
Hmm.
360
01:59:27,790 --> 01:59:28,790
Mm.
361
02:02:27,470 --> 02:02:28,470
Amen.
362
02:11:39,120 --> 02:11:40,120
Thank you.
363
02:12:24,040 --> 02:12:25,040
All right.
364
02:13:18,410 --> 02:13:19,910
So much coffee.
365
02:13:20,890 --> 02:13:24,130
Me too.
25373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.