All language subtitles for trf_forbiddenlovers_vol.1_2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 Oh. 2 00:02:44,040 --> 00:02:44,799 Hey, Mom. 3 00:02:44,800 --> 00:02:45,800 What's up? 4 00:02:46,000 --> 00:02:47,500 Oh, good. You haven't left yet. 5 00:02:48,020 --> 00:02:54,880 Darling, is Lisa a vegetarian, or is she doing what they do now, gluten 6 00:02:54,880 --> 00:02:58,020 -free? Does she have any unusual diet requirements? 7 00:02:59,140 --> 00:03:00,140 No, no, no, Mom. 8 00:03:00,240 --> 00:03:01,320 She's very easy. 9 00:03:01,540 --> 00:03:02,960 I take her for steak all the time. 10 00:03:03,420 --> 00:03:06,700 Okay, good, because that just occurred to me as I was baking the chicken. 11 00:03:07,140 --> 00:03:10,940 No, Mom. There's nothing high -maintenance about her at all. She's the 12 00:03:11,850 --> 00:03:14,850 I've really never heard you this positive about a girl before. 13 00:03:15,190 --> 00:03:18,330 You know, Mom, she's not like any of the others I've been with. 14 00:03:18,610 --> 00:03:20,210 There's just something about her. 15 00:03:20,470 --> 00:03:24,070 We just fit without even trying. 16 00:03:25,310 --> 00:03:27,770 Plus, she's a good girl. 17 00:03:28,070 --> 00:03:32,390 I'm actually starting to think she's not even going to put out until I propose. 18 00:03:33,530 --> 00:03:34,690 Well, good for her. 19 00:03:35,310 --> 00:03:38,570 Girls are too quick these days to give guys everything they want. 20 00:03:44,490 --> 00:03:48,710 It's the first time I've actually run into it, but this one seems worth the 21 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 wait. 22 00:03:50,150 --> 00:03:53,570 Well, honey, I don't want to keep you. I better get back to the chicken and from 23 00:03:53,570 --> 00:03:57,490 wrangling your father from the dining table. He's driving me nuts today. 24 00:03:58,350 --> 00:04:00,030 Yeah, today and every day. 25 00:04:00,590 --> 00:04:01,590 All right, Mom. 26 00:04:01,950 --> 00:04:02,950 We'll see you soon. 27 00:04:03,430 --> 00:04:04,430 All right, bye. 28 00:04:26,990 --> 00:04:30,210 Hey, babe, I'm going to be there in about half an hour. Are you almost 29 00:04:30,750 --> 00:04:31,750 Yeah. 30 00:04:33,370 --> 00:04:34,370 Mom, 31 00:04:35,510 --> 00:04:40,130 you need to pick all this up. I really need to get everything together here and 32 00:04:40,130 --> 00:04:43,250 get everything set on the table. And your stuff's in the way. Come on. 33 00:04:43,490 --> 00:04:46,810 I told you this before. I'm always in the way. Now, who is coming exactly? 34 00:04:47,210 --> 00:04:49,630 Your son, Michael, and his girlfriend. 35 00:04:50,150 --> 00:04:51,230 My son's got a girlfriend? 36 00:04:51,490 --> 00:04:55,110 Yes, he's bringing a girl here. A girl? We want to make a good impression. Yes. 37 00:04:55,110 --> 00:04:56,210 You sure it's my son? 38 00:04:56,860 --> 00:04:59,500 Are you sure it's my son, David? Because I sometimes think he looks a bit like 39 00:04:59,500 --> 00:05:01,720 the milkman to me, but anyway. Okay, don't be ridiculous. 40 00:05:01,940 --> 00:05:05,480 Pick all this stuff up, and we need to make a good impression. 41 00:05:05,780 --> 00:05:10,060 Oh, all right. He rarely brings a girl here. We need, look, go change. Pick 42 00:05:10,060 --> 00:05:11,100 up and go change your clothes. 43 00:05:11,480 --> 00:05:14,980 Anal retentive. All right, I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it for 44 00:05:14,980 --> 00:05:15,980 England. Okay. 45 00:05:21,520 --> 00:05:22,459 I don't have all day. 46 00:05:22,460 --> 00:05:25,280 Nice book, isn't it? Yeah. Would you like some of those caps on the cover of 47 00:05:25,280 --> 00:05:26,680 that? Okay, okay, okay. 48 00:05:49,760 --> 00:05:52,980 Oh my goodness. Are you coming down with a clue or something? No, no, it's just 49 00:05:52,980 --> 00:05:54,100 wine. Okay. 50 00:05:54,480 --> 00:05:56,920 We're not going to throw this by her. It's too good for them, isn't it? 51 00:05:57,400 --> 00:05:59,880 Darling, I have no response to that. 52 00:06:00,140 --> 00:06:01,460 Okay, look, you look great. 53 00:06:01,660 --> 00:06:03,580 Got the tie right? Yeah, you look very good. 54 00:06:03,940 --> 00:06:06,820 You're missing a belt. I don't think anyone will notice. My trousers are not 55 00:06:06,820 --> 00:06:08,640 going to fall down at my age. Okay, good. 56 00:06:09,200 --> 00:06:11,540 Now, you need to behave. 57 00:06:12,180 --> 00:06:15,860 Honestly, you really need to. This is important. My language? You mean I can't 58 00:06:15,860 --> 00:06:17,040 say fuck or anything like that? 59 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 You okay? 60 00:06:28,780 --> 00:06:30,440 Just a little nervous, I guess. 61 00:06:31,380 --> 00:06:32,159 Don't be. 62 00:06:32,160 --> 00:06:34,220 It's just dinner. Dinner with your parents. 63 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 They're probably more nervous about meeting you. 64 00:06:53,770 --> 00:06:54,449 How are you? 65 00:06:54,450 --> 00:06:56,670 Hi. How nice to meet you. And who is this? 66 00:06:56,890 --> 00:06:57,890 This is Lisa. 67 00:06:58,130 --> 00:07:00,030 Lisa, how nice to meet you. 68 00:07:00,230 --> 00:07:01,230 How nice to meet you. 69 00:07:01,310 --> 00:07:02,310 Nice to meet you. 70 00:07:02,590 --> 00:07:06,330 It's exciting to have you here. Good to see you. You're very tall. How are you, 71 00:07:06,330 --> 00:07:07,890 sir? It's a dorm. 72 00:07:08,210 --> 00:07:09,230 You know, it's a beautiful dorm. 73 00:07:09,710 --> 00:07:13,130 There's a big dorm coming here. 74 00:07:13,430 --> 00:07:16,290 Of course, the weatherman's always wrong. 75 00:07:17,470 --> 00:07:20,510 Look at you now, and that's the main thing. Maybe it is. 76 00:07:21,390 --> 00:07:22,390 You're so beautiful. 77 00:07:38,510 --> 00:07:41,130 This is a damn good wine. What do you think this wine's done? 78 00:07:41,970 --> 00:07:44,470 I like it about as much as you like football, Dan. 79 00:07:52,520 --> 00:07:56,220 I know, normally they say white wine with chicken, but it's really up to you. 80 00:07:56,340 --> 00:07:57,780 What does it matter? It's all alcohol. 81 00:07:58,940 --> 00:07:59,940 You know, 82 00:08:00,540 --> 00:08:01,980 who knows what's going to happen later tonight. 83 00:08:04,120 --> 00:08:05,120 Well, 84 00:08:05,500 --> 00:08:07,280 let's find out more. 85 00:08:07,900 --> 00:08:09,800 Letha, where did you grow up? 86 00:08:10,160 --> 00:08:12,180 I grew up in Nantucket. 87 00:08:12,800 --> 00:08:15,880 Nantucket. Oh, it's so beautiful there. I just love it. 88 00:08:16,300 --> 00:08:19,240 Do you, my dear? Well, I much prefer Martha's Vineyard. 89 00:08:19,640 --> 00:08:21,340 The coral, Martha's Vineyard. 90 00:08:22,660 --> 00:08:26,500 No, Martha's Vineyard is much nicer because it has this wonderful fudge. Not 91 00:08:26,500 --> 00:08:28,160 fudge pounding, but fudge. 92 00:08:28,880 --> 00:08:31,840 God, it's good. Isn't it, son? Do you like it, too? That's one of the vacation 93 00:08:31,840 --> 00:08:33,960 spots by where you can get the best candy. 94 00:08:35,539 --> 00:08:38,020 I've been to Martha's Vineyard. I love it there. It's beautiful. 95 00:08:38,539 --> 00:08:41,120 You know, they have nude bathing there. You know about that? 96 00:08:42,140 --> 00:08:45,520 They sport themselves on the beach. Have you ever done that? 97 00:08:46,240 --> 00:08:50,300 I've never been to a nude beach. Well, I'm only saying it because she's... Damn 98 00:08:50,300 --> 00:08:53,780 good looking. We're lucky to have her. I don't care for it much because I've 99 00:08:53,780 --> 00:08:54,780 been to these new beaches. 100 00:08:55,100 --> 00:08:59,640 And they're so fat and they have these little ding -ding -dongs. 101 00:09:00,220 --> 00:09:04,080 No, I'm sorry, sir. I'm just trying to make conversation with this delightful 102 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 lady. 103 00:09:10,520 --> 00:09:14,400 A beautiful girl like Lisa would be harassed left and right, I'm sure. 104 00:09:14,700 --> 00:09:15,639 Sure, sure. 105 00:09:15,640 --> 00:09:18,220 Anyway, let's just talk about something more personal. Thank you. 106 00:09:19,690 --> 00:09:20,690 Lisa, what do you do? 107 00:09:21,090 --> 00:09:24,570 Michael hasn't filled us in on all the details, so forgive my curiosity. 108 00:09:25,670 --> 00:09:29,890 I'm a publicist for Mary Jacobs, her retail line. 109 00:09:30,130 --> 00:09:32,570 A different agent handles her couture. 110 00:09:32,970 --> 00:09:35,950 Oh, not that frightful chap who got into trouble for tax evasion. 111 00:09:36,890 --> 00:09:38,610 They cleared that up. 112 00:09:39,470 --> 00:09:43,530 No, seriously, that's a very good job for a woman, working for a fashion 113 00:09:43,530 --> 00:09:47,010 designer. Lots of gay men around, and of course, they're not going to hit upon 114 00:09:47,010 --> 00:09:48,010 you, are they? 115 00:09:49,780 --> 00:09:55,840 I don't know. I don't, you know, I don't really keep track of who's gay. You 116 00:09:55,840 --> 00:09:57,840 know, it's kind of private information. 117 00:09:58,500 --> 00:09:59,500 Well, fair enough. 118 00:09:59,880 --> 00:10:03,720 You know, I really understand this about sexual harassment. I mean, if I was a 119 00:10:03,720 --> 00:10:07,500 woman, which thank God I'm not, but if I was a woman, then I wouldn't care for 120 00:10:07,500 --> 00:10:13,540 it at all. Now, you, Nancy, you really do enjoy working among these gays, don't 121 00:10:13,540 --> 00:10:14,439 you? 122 00:10:14,440 --> 00:10:15,440 Oh, please. 123 00:10:16,740 --> 00:10:18,040 Wait, so that must be wonderful. 124 00:10:18,280 --> 00:10:19,340 It must be very glamorous. 125 00:10:19,740 --> 00:10:21,040 She's an excellent writer. 126 00:10:21,480 --> 00:10:24,200 I read her press releases all the time, and they're fantastic. 127 00:10:25,080 --> 00:10:26,560 That's one of my biggest cheerleaders. 128 00:10:27,720 --> 00:10:29,320 Yes, he thinks the world of you. 129 00:10:30,460 --> 00:10:33,600 And what do you think of him? You know, he can be a bit of a bugger at times. I 130 00:10:33,600 --> 00:10:36,260 mean, really. Because he takes off to me. What do you think of him? 131 00:10:36,920 --> 00:10:39,320 Oh, he treats me wonderful. 132 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 Make it easy. 133 00:11:06,020 --> 00:11:07,020 Well, 134 00:11:07,920 --> 00:11:11,360 I mean, why don't you all stick around for a while? I mean, I'll entertain you 135 00:11:11,360 --> 00:11:13,540 with a few faulty ukulele songs. 136 00:11:14,500 --> 00:11:15,800 Oh, brother. 137 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 What a country. 138 00:11:33,040 --> 00:11:34,520 Have a martini. 139 00:11:35,900 --> 00:11:37,960 Put two olives in. 140 00:11:40,280 --> 00:11:42,640 Don't eat a meanie. 141 00:11:43,180 --> 00:11:46,500 Fill it up to the brim. It's a funny song. 142 00:11:47,440 --> 00:11:48,980 Whether it's vodka. 143 00:11:49,660 --> 00:11:52,560 Come on. Or whether it's gin. 144 00:11:52,860 --> 00:11:53,940 Don't be ashamed of your father. 145 00:11:54,580 --> 00:11:56,360 Have a martini. 146 00:11:57,620 --> 00:11:59,640 I just got the weather report. 147 00:12:00,000 --> 00:12:01,900 The storm's going to last all night. 148 00:12:02,410 --> 00:12:03,630 Wow, is it really that bad? 149 00:12:04,310 --> 00:12:05,310 Everything's flooded. 150 00:12:05,370 --> 00:12:07,610 The roads are closed off because a tree fell. 151 00:12:08,030 --> 00:12:10,570 Well, I guess you'll have to stay here the night, won't you? 152 00:12:13,990 --> 00:12:17,210 You can't impose. 153 00:12:17,970 --> 00:12:22,350 It's not my position at all, sweetheart. We have a guest room and a bath, and 154 00:12:22,350 --> 00:12:23,570 it's very private. 155 00:12:24,130 --> 00:12:26,530 And I can lend you a nightgown. 156 00:12:27,150 --> 00:12:28,970 Don't worry. I'll sleep on the couch. 157 00:12:33,100 --> 00:12:35,060 Thank you. That's very kind of you. 158 00:13:20,579 --> 00:13:22,080 Hey, you doing okay? 159 00:13:22,320 --> 00:13:24,600 All right. You seem a little tense at dinner. 160 00:13:25,200 --> 00:13:26,900 I know my dad's a lot to take. 161 00:13:27,200 --> 00:13:29,680 No, your parents are both amazing people. 162 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 You're lucky. 163 00:13:45,520 --> 00:13:47,560 Is it just too much meeting the family? 164 00:13:48,490 --> 00:13:50,670 I just want you to know that I'm serious about you. 165 00:13:52,090 --> 00:13:53,090 I know. 166 00:13:53,990 --> 00:13:58,490 Well, do you not feel the same way about me? Is that what's wrong? 167 00:14:00,150 --> 00:14:01,150 No. 168 00:14:01,990 --> 00:14:02,990 That's not it. 169 00:14:04,230 --> 00:14:05,230 That's not it. 170 00:14:10,110 --> 00:14:13,230 Talk to me, baby. I can tell something's really bothering you. 171 00:14:13,730 --> 00:14:15,530 There's nothing we can't talk about. 172 00:14:20,240 --> 00:14:21,300 I would have been struggling with. 173 00:14:23,360 --> 00:14:24,900 Whether you can talk to me? 174 00:14:27,440 --> 00:14:33,720 Well, I just didn't expect our 175 00:14:33,720 --> 00:14:37,820 relationship to move so fast. 176 00:14:39,920 --> 00:14:43,680 And the more time that we have spent together, it's like, 177 00:14:43,880 --> 00:14:50,720 made it even harder to find a... the right time to 178 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 talk to you. 179 00:14:52,720 --> 00:14:56,200 I just keep putting it off because... 180 00:14:56,200 --> 00:15:03,040 Talk to me 181 00:15:03,040 --> 00:15:04,040 about what? 182 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 About me. 183 00:15:07,580 --> 00:15:10,780 You can tell me anything, Lisa. I would never judge you. 184 00:15:19,340 --> 00:15:21,840 Love you listen to me 185 00:15:21,840 --> 00:15:28,140 You're the woman I want to be with 186 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 What do you like? 187 00:21:10,240 --> 00:21:11,340 Oh, fuck. 188 00:23:50,030 --> 00:23:51,030 Wow. 189 00:29:48,300 --> 00:29:49,300 Thank you. 190 00:37:15,530 --> 00:37:16,530 Good. 191 00:42:24,230 --> 00:42:25,510 Can I help you find something? 192 00:42:26,170 --> 00:42:27,990 Oh, just the file I gave Sarah the other day. 193 00:42:30,390 --> 00:42:32,630 She didn't give it back to me before she went on vacation. 194 00:42:33,670 --> 00:42:35,770 Yeah, she was kind of in a rush to get out of here. 195 00:42:36,150 --> 00:42:37,150 I noticed. 196 00:42:38,090 --> 00:42:39,090 Can you blame her? 197 00:42:39,770 --> 00:42:45,550 Listen, if you need any assistance while she's gone, I don't mind helping out. 198 00:42:46,810 --> 00:42:47,810 Thanks. 199 00:42:48,350 --> 00:42:49,350 That's really sweet of you. 200 00:42:50,130 --> 00:42:51,570 I just want to take you up on it. 201 00:42:51,990 --> 00:42:52,990 Please do. 202 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 There it is. 203 00:42:59,440 --> 00:43:00,440 Thank god. 204 00:43:02,120 --> 00:43:04,360 I'm really glad you found what you're looking for. 205 00:43:49,430 --> 00:43:50,570 Hey, taking off, huh? 206 00:43:51,150 --> 00:43:52,150 Uh, yeah. 207 00:43:52,310 --> 00:43:54,430 Going to, unless there's anything that you need. 208 00:43:55,390 --> 00:43:57,990 I meant what I said about helping you out while Sarah's away. 209 00:43:58,230 --> 00:43:59,230 So don't be shy. 210 00:43:59,610 --> 00:44:02,110 Well, hey, I was just about to head out myself. Go grab a drink. 211 00:44:02,710 --> 00:44:03,710 De -stress a little. 212 00:44:06,350 --> 00:44:08,450 Hey, do you want to come with? 213 00:44:09,170 --> 00:44:12,030 Since we're both leaving, if you're not in a rush to get home or anything. 214 00:44:13,190 --> 00:44:15,670 No, actually, I'm in no rush at all. 215 00:44:15,970 --> 00:44:16,970 I would love to. 216 00:44:25,610 --> 00:44:29,230 then I finally got the courage to leave and I finally moved out here. 217 00:44:31,150 --> 00:44:34,670 So why did you choose LA? Did you want to be a model actress or something? 218 00:44:37,090 --> 00:44:42,130 No, not really. I'm not that type of girl. I just want to be somewhere sunny 219 00:44:42,130 --> 00:44:43,130 cheerful. 220 00:44:43,630 --> 00:44:47,390 Growing up in Alaska, I had enough dreary weather to last me a lifetime. 221 00:44:48,390 --> 00:44:50,910 Well, what type are you then if you're not the model actress type? 222 00:44:53,320 --> 00:44:54,320 I don't know. 223 00:44:54,820 --> 00:44:55,820 Bookworm, I guess. 224 00:44:56,820 --> 00:44:59,440 I've always been more concerned with my grades than my looks. 225 00:45:00,060 --> 00:45:02,020 That's very refreshing, actually. 226 00:45:02,780 --> 00:45:06,480 A lot of other girls only care about their look, their image. 227 00:45:06,840 --> 00:45:09,820 They're beautiful, but they don't have nothing to offer besides that. 228 00:45:11,100 --> 00:45:12,920 Maybe that's enough for most people. 229 00:45:13,440 --> 00:45:16,440 A pretty face seems to go a long way out here. 230 00:45:17,600 --> 00:45:18,600 Maybe at first. 231 00:45:19,720 --> 00:45:20,800 But for me... 232 00:45:21,200 --> 00:45:23,320 I need a little more than that to keep me interested. 233 00:45:23,820 --> 00:45:26,960 I guess that's why I was always curious about you. 234 00:45:27,920 --> 00:45:31,220 It seems so different compared to most of the girls I meet out here. 235 00:45:31,660 --> 00:45:35,120 I'm sure you have a lot of women throwing themselves at you all the time. 236 00:45:35,400 --> 00:45:37,860 I mean, look at you. You're this gorgeous, successful guy. 237 00:45:38,340 --> 00:45:40,140 You're like the poster boy for Mr. Right. 238 00:45:41,480 --> 00:45:47,000 Oh, I have plenty of flaws. Trust me. It's hard to find someone, you know, who 239 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 wants you for the right reasons. 240 00:45:48,840 --> 00:45:49,840 Yeah. 241 00:45:50,380 --> 00:45:51,380 Sure is. 242 00:45:53,800 --> 00:45:57,160 You know, you're pretty unusual for an L .A. guy yourself. 243 00:45:57,940 --> 00:46:01,720 Most of them look right past me if a fake blonde with big boobs walks into 244 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 room. 245 00:46:03,660 --> 00:46:04,720 Been there, done that. 246 00:46:05,140 --> 00:46:06,140 No thanks. 247 00:46:11,820 --> 00:46:15,900 Actually, I heard that you're still doing that. 248 00:46:16,660 --> 00:46:17,660 Hmm? 249 00:46:17,900 --> 00:46:20,140 You know, the blonde Barbie doll thing. 250 00:46:22,040 --> 00:46:23,940 Not that I gossip or anything. 251 00:46:24,800 --> 00:46:28,100 But you know how secretaries talk. 252 00:46:29,180 --> 00:46:33,560 And Sarah told me that you have a very beautiful girlfriend. 253 00:46:34,220 --> 00:46:36,920 And that she's a model. 254 00:46:37,740 --> 00:46:40,400 And she even showed me a picture. 255 00:46:43,520 --> 00:46:44,540 It's complicated. 256 00:46:47,720 --> 00:46:48,319 I'm sorry. 257 00:46:48,320 --> 00:46:50,420 I didn't mean to raise a bad topic. 258 00:46:51,880 --> 00:46:55,000 Brittany, I don't want to sound like another wannabe player trying to run a 259 00:46:55,000 --> 00:46:55,919 on you. 260 00:46:55,920 --> 00:46:58,400 But I haven't found what I need yet. 261 00:47:00,640 --> 00:47:04,160 That relationship with her is... over. 262 00:47:07,400 --> 00:47:08,400 I'm leaving her. 263 00:47:09,740 --> 00:47:12,500 I'm sorry. I really didn't mean to pry. 264 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 No, I'm... 265 00:47:15,799 --> 00:47:17,240 I'm glad it came up in a way. 266 00:47:29,360 --> 00:47:33,240 Actually... I'm kinda glad too. 267 00:48:49,920 --> 00:48:51,580 and take me somewhere. 268 00:51:50,240 --> 00:51:53,040 Okay. Cool. 269 00:55:42,410 --> 00:55:43,410 Ugh. 270 00:59:27,340 --> 00:59:28,340 Oh. 271 01:01:47,939 --> 01:01:50,740 um um 272 01:02:13,420 --> 01:02:14,420 Thank you. 273 01:03:15,340 --> 01:03:16,340 Yeah. 274 01:04:10,580 --> 01:04:11,580 Shh. 275 01:06:07,920 --> 01:06:09,320 oh 276 01:07:02,830 --> 01:07:03,830 Oh my god. 277 01:07:04,530 --> 01:07:05,790 Oh my god. 278 01:17:21,440 --> 01:17:22,960 Okay. No problem. 279 01:17:26,920 --> 01:17:29,920 No, I understand. You have a big case going on. 280 01:17:33,780 --> 01:17:36,860 I expected you to work late this week. No biggie. 281 01:17:40,240 --> 01:17:41,540 Uh -huh. Okay. 282 01:17:42,900 --> 01:17:43,900 Bye. 283 01:17:50,890 --> 01:17:52,930 So when are you going to do it? When are you going to tell him? 284 01:17:58,010 --> 01:17:59,010 Soon. 285 01:17:59,490 --> 01:18:00,510 Soon meaning when? 286 01:18:01,370 --> 01:18:02,590 Soon meaning soon. 287 01:18:03,470 --> 01:18:05,450 What do you need an exact date and time? 288 01:18:06,150 --> 01:18:07,450 That'd be nice, yeah. 289 01:18:10,710 --> 01:18:11,710 Soon. 290 01:18:12,310 --> 01:18:15,850 I don't like knowing that you're sleeping next to him after I make love 291 01:18:16,550 --> 01:18:17,810 That's all we're doing. 292 01:18:18,190 --> 01:18:19,190 Sleeping. 293 01:18:20,300 --> 01:18:21,900 We haven't had sex in months. 294 01:18:22,160 --> 01:18:23,160 We're like roommates. 295 01:18:24,300 --> 01:18:27,040 So then what's the big holdup? Just end the damn thing. 296 01:18:28,540 --> 01:18:29,560 It's complicated. 297 01:18:30,660 --> 01:18:31,920 He lives here. 298 01:18:32,200 --> 01:18:33,940 We have a joint bank account. 299 01:18:34,960 --> 01:18:36,000 It's like a divorce. 300 01:18:36,960 --> 01:18:37,960 Forget divorce. 301 01:18:38,120 --> 01:18:39,440 People do it every day. 302 01:18:41,400 --> 01:18:43,420 You talk too much. You know that? 303 01:18:47,400 --> 01:18:48,920 Why don't you put that meal... 304 01:18:50,860 --> 01:18:52,360 Yeah? Like how? 305 01:18:53,180 --> 01:18:54,440 You're pretty smart. 306 01:18:55,200 --> 01:18:56,760 You can figure it out. 307 01:24:21,870 --> 01:24:22,870 Mm. 308 01:25:41,000 --> 01:25:42,000 Do you want to kiss a little more? 309 01:27:22,060 --> 01:27:24,140 Thank you. 310 01:28:29,740 --> 01:28:30,740 Hmm. 311 01:29:54,890 --> 01:29:55,890 Ah. 312 01:33:42,440 --> 01:33:43,440 Ruby, be... 313 01:36:05,390 --> 01:36:06,390 It's fucking slimy. 314 01:37:06,830 --> 01:37:07,830 Yeah. 315 01:38:51,530 --> 01:38:52,530 How do you feel? 316 01:39:34,730 --> 01:39:35,730 Thank you. 317 01:42:06,590 --> 01:42:10,010 Wow, when you said you were working late, you weren't kidding. 318 01:42:11,250 --> 01:42:12,250 Are you still up? 319 01:42:13,030 --> 01:42:14,470 I thought you'd be asleep all night. 320 01:42:15,950 --> 01:42:18,250 I like to wait until you're still up beside me. 321 01:42:18,570 --> 01:42:20,010 It makes me feel safe. 322 01:42:25,830 --> 01:42:27,370 Are you going to give me a hug? 323 01:42:28,290 --> 01:42:29,129 Yeah, baby. 324 01:42:29,130 --> 01:42:30,130 In just one sec. 325 01:42:31,330 --> 01:42:32,670 I've been waiting long enough. 326 01:42:35,280 --> 01:42:36,380 What's wrong with your shirt? 327 01:42:37,240 --> 01:42:38,400 I'm just taking it off. 328 01:42:38,820 --> 01:42:40,020 Give me a second here. Damn. 329 01:42:41,860 --> 01:42:43,340 What happened to the fucking buttons? 330 01:42:44,640 --> 01:42:46,340 Serena, don't get all crazy now. It's late. 331 01:42:46,740 --> 01:42:47,740 Turn the fuck around. 332 01:42:52,560 --> 01:42:53,560 Happy? 333 01:42:56,840 --> 01:42:58,440 Where the fuck were you? 334 01:42:59,120 --> 01:43:02,420 I'll tell you when you tell me who was in my bed when I was out working my ass 335 01:43:02,420 --> 01:43:03,420 off for you. 336 01:43:03,580 --> 01:43:05,760 Nobody was in this bed but me. 337 01:43:06,500 --> 01:43:10,660 Sitting here, waiting up for you until, what is it now, two in the morning? 338 01:43:11,240 --> 01:43:12,240 Oh yeah? 339 01:43:12,700 --> 01:43:14,880 Well, maybe you could tell me when you started wearing men's cologne. 340 01:43:15,400 --> 01:43:18,420 I can smell that shit as soon as I walked in, and I know it ain't mine. 341 01:43:18,760 --> 01:43:19,760 Fuck you, okay? 342 01:43:20,340 --> 01:43:22,020 You don't give a shit about me. 343 01:43:22,740 --> 01:43:23,740 Fuck you. 344 01:43:33,680 --> 01:43:35,320 Everything I do, I do for you. 345 01:43:35,620 --> 01:43:36,620 Do you know that? 346 01:43:36,920 --> 01:43:39,280 I work my ass off to give you everything you could ever want. 347 01:43:40,220 --> 01:43:42,500 And nothing is ever enough. 348 01:43:43,360 --> 01:43:44,360 What does it take, huh? 349 01:43:45,320 --> 01:43:46,320 What do you want? 350 01:46:38,890 --> 01:46:39,890 You're listening to my baby. 351 01:48:57,800 --> 01:48:59,260 I hate it when we fight. 352 01:51:22,700 --> 01:51:23,700 Mm. 353 01:51:23,860 --> 01:51:25,260 Mm. 354 01:51:27,200 --> 01:51:28,600 Mm. 355 01:51:31,840 --> 01:51:33,240 Mm. 356 01:52:27,180 --> 01:52:28,180 Hmm. 357 01:55:25,160 --> 01:55:26,160 Mmm. 358 01:56:37,080 --> 01:56:38,480 Yeah baby, it's your turn. 359 01:58:14,480 --> 01:58:15,480 Hmm. 360 01:59:27,790 --> 01:59:28,790 Mm. 361 02:02:27,470 --> 02:02:28,470 Amen. 362 02:11:39,120 --> 02:11:40,120 Thank you. 363 02:12:24,040 --> 02:12:25,040 All right. 364 02:13:18,410 --> 02:13:19,910 So much coffee. 365 02:13:20,890 --> 02:13:24,130 Me too. 25373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.