Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,010 --> 00:00:15,010
Пошел ты!
2
00:00:15,690 --> 00:00:18,010
Я только тебя на себя трогаю!
3
00:00:18,370 --> 00:00:19,370
Челоси де ван!
4
00:00:21,470 --> 00:00:22,470
На!
5
00:00:22,910 --> 00:00:25,510
От тигрова, сволочь! На тебя, козел!
6
00:00:26,510 --> 00:00:28,570
И чтоб духу твоего не было!
7
00:00:29,450 --> 00:00:32,850
Пробы ставить негде, а еще что -то
корчит из себя.
8
00:00:34,950 --> 00:00:38,750
Лаходра! Мои мысли мои скакуны!
9
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
Ну, кто там еще?
10
00:00:59,910 --> 00:01:02,010
Это Нюра.
11
00:01:03,130 --> 00:01:05,510
Ну, Нюра, а ты кто такой? Я?
12
00:01:06,270 --> 00:01:07,490
Иван Федорович.
13
00:01:07,890 --> 00:01:09,450
Какой еще Иван Федорович?
14
00:01:11,050 --> 00:01:17,710
Нюра, ну как же? Я Иван Федорович, отец
Никиты, мужа
15
00:01:17,710 --> 00:01:18,710
твоего.
16
00:01:24,070 --> 00:01:25,070
Никиты?
17
00:01:27,240 --> 00:01:28,240
Так ты и иди к нему.
18
00:01:29,080 --> 00:01:30,300
Чего ты сюда приперся -то?
19
00:01:31,100 --> 00:01:33,300
Я уже его полтора года как не видела.
Как?
20
00:01:34,580 --> 00:01:36,800
То есть, а где же он теперь?
21
00:01:37,440 --> 00:01:39,020
Да я понятия не имею.
22
00:01:39,580 --> 00:01:42,640
Так что ты, дедуля, давай -ка топай
отсюда и больше сюда не ходи.
23
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
Да бросил он меня, понимаешь?
24
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
Бросил!
25
00:01:50,560 --> 00:01:51,800
Нюра! Нюра!
26
00:01:56,300 --> 00:01:57,300
Вот те раз.
27
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
Кочки -мочки, это да.
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,580
Как это бросил?
29
00:03:58,190 --> 00:04:00,170
Субтитры создавал DimaTorzok
30
00:04:50,670 --> 00:04:53,230
И вернулся Иван Федорович.
31
00:04:54,370 --> 00:04:57,030
Здравствуй, соседушка!
32
00:05:19,659 --> 00:05:21,020
Смотри, вернулся.
33
00:05:28,320 --> 00:05:31,840
С приездом, Иван.
34
00:05:32,540 --> 00:05:35,820
Как столица? А что здесь делается?
35
00:05:36,480 --> 00:05:37,480
Понятно.
36
00:05:38,100 --> 00:05:40,120
А нас вот Василий забирает.
37
00:05:41,680 --> 00:05:43,540
Старуха -то ходить совсем не может.
38
00:05:44,400 --> 00:05:47,300
А и то сказать, съезжать надо.
39
00:05:48,600 --> 00:05:52,120
Такую жизнь тянуть в одиночку не
вытянешь.
40
00:05:52,800 --> 00:05:54,040
Ну, чего помолчишь?
41
00:05:55,760 --> 00:05:59,160
А может, на первых порах к Василию?
42
00:05:59,540 --> 00:06:00,540
С нами.
43
00:06:01,220 --> 00:06:04,100
С нами бы и пристроился.
44
00:06:05,220 --> 00:06:07,840
Вот, говорят, дворники -то в почете
теперь.
45
00:06:08,060 --> 00:06:11,240
И квартирку дают.
46
00:06:11,480 --> 00:06:15,600
Да, мели, Емеля, твоя неделя. А что? А
то!
47
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
Устал я!
48
00:06:18,870 --> 00:06:20,910
пристраиваться к этой жизни.
49
00:06:22,570 --> 00:06:25,850
Да вот и сын, покуда имеется.
50
00:06:26,790 --> 00:06:30,630
Имеется -то и имеется. Да что ты -то
быстро вернулся от него. Ты!
51
00:06:31,570 --> 00:06:33,490
Навострился? Так езжай.
52
00:06:34,530 --> 00:06:36,590
Ну как же ты один -то теперь?
53
00:06:37,030 --> 00:06:42,030
Случится заболеть, и никто попить не
поднесет. А я болеть не собираюсь. Вот,
54
00:06:42,030 --> 00:06:43,730
построил, и сын вернется.
55
00:06:44,110 --> 00:06:46,150
Да какой дом, Ваня?
56
00:06:46,520 --> 00:06:53,300
куда вернется. Забыл он и тебя забыл, и
Макарову гору забыл. Забыл и бросил.
57
00:06:53,480 --> 00:06:55,720
Нет, он вернется.
58
00:06:56,120 --> 00:06:58,720
Он вспомнит и вернет.
59
00:06:59,520 --> 00:07:01,780
Он вспомнит, что у него есть отец.
60
00:07:03,080 --> 00:07:04,940
Чуть ты не чистый дух.
61
00:07:05,260 --> 00:07:10,140
Но разве мыслимо, чтобы быть одному в
этой пустыне?
62
00:07:11,060 --> 00:07:15,460
Ближайший магазин -то семь верст. Ай,
как ты был!
63
00:07:16,230 --> 00:07:17,650
Твердокаменной так и осталось.
64
00:07:19,750 --> 00:07:26,510
И за эту твою твердокаменность тебя
депутатов -то сковырнули. Да сними свой
65
00:07:26,510 --> 00:07:27,930
-то, может на портянке сгодится.
66
00:07:46,410 --> 00:07:48,430
на нас ради Бога не сверчают.
67
00:07:50,390 --> 00:07:56,330
Давай уж по -доброму, по -людски.
68
00:08:02,350 --> 00:08:09,210
Ну, Коля, ты тут пока, ты за домом, за
барахлишком -то
69
00:08:09,210 --> 00:08:13,950
пригляди. Кто знает, может, еще и...
70
00:08:15,229 --> 00:08:16,610
Ладно, счастливо, дядя Ваня.
71
00:08:17,050 --> 00:08:20,590
До весны продержись, а летом я сюда все
семейство на отдых приеду.
72
00:08:21,050 --> 00:08:22,050
Привози, привози.
73
00:08:46,160 --> 00:08:47,660
Как же так, сын?
74
00:08:49,160 --> 00:08:50,940
Может, я виноват в чем?
75
00:08:52,680 --> 00:08:54,060
Или случилось что?
76
00:08:54,460 --> 00:08:56,020
Может, ты стыдишься чего?
77
00:08:56,280 --> 00:08:58,760
Так ты объявись!
78
00:08:59,820 --> 00:09:02,540
Я ж пойму! Ну не война же!
79
00:09:03,140 --> 00:09:06,660
Чтоб ты родного сына в розы посылать!
80
00:09:11,160 --> 00:09:15,140
Я же один в деревне! Ну как же так, сын?
81
00:09:32,080 --> 00:09:33,080
Помочь можешь?
82
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
А что надо?
83
00:09:36,220 --> 00:09:37,220
Калачи дома.
84
00:09:37,640 --> 00:09:38,640
Чего?
85
00:09:38,920 --> 00:09:40,140
Ну, притки у тебя есть?
86
00:09:40,840 --> 00:09:41,840
Кто?
87
00:09:42,180 --> 00:09:46,040
Ты что, штаны наложил? Я тебя спрашиваю,
папа, мама, деда, баба, у тебя есть?
88
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
Ну, есть.
89
00:09:49,920 --> 00:09:52,260
Тогда давай с тобой штанами махнемся.
90
00:09:52,960 --> 00:09:54,040
А зачем это?
91
00:09:56,220 --> 00:09:57,220
Видишь эти какие?
92
00:09:58,020 --> 00:09:59,020
Я деру дал.
93
00:09:59,360 --> 00:10:00,460
Надо приодеться.
94
00:10:02,860 --> 00:10:03,860
Это школьные.
95
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
Сойдут.
96
00:10:08,400 --> 00:10:09,520
Понимаешь, у меня только эти.
97
00:10:09,760 --> 00:10:11,400
Но кулачи купят. Новые будут.
98
00:10:13,460 --> 00:10:16,240
Ты знаешь, у меня только мать. Без отца.
99
00:10:16,480 --> 00:10:19,040
Все время ноет. Денег нет. Понимаешь?
100
00:10:21,020 --> 00:10:22,020
Катись.
101
00:10:23,260 --> 00:10:27,760
Слушай, а может ты это... кого -нибудь
пожирнее тряхнешь?
102
00:10:29,180 --> 00:10:31,700
Сказал, проваливай. Без сопливых
разберусь.
103
00:11:15,120 --> 00:11:16,120
Шипко, привет!
104
00:11:16,780 --> 00:11:17,780
Здорово, Филя!
105
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Привет, Филя.
106
00:11:24,600 --> 00:11:25,980
Бичути, что ли? А ты?
107
00:11:28,620 --> 00:11:29,940
Давно? Сегодня.
108
00:11:31,620 --> 00:11:35,500
Так пойдем к нам. У нас вот, кайфово,
типа -то.
109
00:11:38,140 --> 00:11:39,260
К вам, говоришь?
110
00:11:43,310 --> 00:11:48,110
Ну, а вот почему так бедно по части
самого костюмчика, а, Хэви Мэттл?
111
00:11:49,050 --> 00:11:53,590
За державу обидно. В чем -в чем обжалеть
-то у нас достаток, а?
112
00:11:54,190 --> 00:11:55,210
Чего молчить?
113
00:11:57,110 --> 00:11:59,350
Ой -ой -ой, какие горды.
114
00:12:01,150 --> 00:12:02,150
Тунеядцы вы.
115
00:12:03,810 --> 00:12:06,690
Родимые пятна на теле нашей
многострадальной Родины.
116
00:12:11,790 --> 00:12:14,520
А? Не слышу голос покаяния.
117
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
Ну что ж, мы не жлобы.
118
00:12:20,940 --> 00:12:23,000
Можем поделиться, собрать им по духу.
119
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Филя!
120
00:12:26,360 --> 00:12:27,500
Мы здесь, шериф.
121
00:12:31,800 --> 00:12:32,980
Приходи, светофорчик.
122
00:12:33,500 --> 00:12:35,160
Это мы можем, мы не жлобы.
123
00:12:54,750 --> 00:12:56,250
Дружите крепко.
124
00:13:01,170 --> 00:13:03,010
Шериф! Есть.
125
00:13:09,910 --> 00:13:12,270
Путь на свободу временно блокирован.
126
00:13:14,410 --> 00:13:16,130
Я предупреждаю.
127
00:13:16,600 --> 00:13:20,100
Хоть один грамм в плетку вашего
драгоценного металла вам хана.
128
00:13:32,340 --> 00:13:33,340
Руку давай.
129
00:13:37,160 --> 00:13:39,140
Ой, я ничего не вижу.
130
00:13:40,600 --> 00:13:41,880
Теперь можно встать.
131
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
Ну давай.
132
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
А света совсем нет?
133
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
Потом давай.
134
00:13:56,040 --> 00:13:57,260
Ну, давай дальше.
135
00:14:17,390 --> 00:14:18,349
Ты где?
136
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Я здесь.
137
00:14:36,410 --> 00:14:37,590
Чего вам надо?
138
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Танец живота.
139
00:14:42,790 --> 00:14:45,190
Мои друзья желают видеть танец живота.
140
00:14:45,510 --> 00:14:46,650
Но я не умею.
141
00:14:49,420 --> 00:14:52,000
Плохо. Я бы на твоем месте обязательно
станцевал.
142
00:14:53,620 --> 00:14:54,720
А вы отпустите?
143
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Да.
144
00:16:01,960 --> 00:16:04,320
Гоните прочь эту дуру вместе с железом.
145
00:16:09,300 --> 00:16:13,700
Филя, ты кого это к нам привел?
146
00:16:14,120 --> 00:16:17,880
Шериф, это свой парень, я знаю. Он нас
не выдаст. Это улыбка.
147
00:16:28,520 --> 00:16:30,300
Ты кто, небесный?
148
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
Обруч.
149
00:16:32,170 --> 00:16:33,670
Ну хорошо, хоть не телега.
150
00:16:36,450 --> 00:16:38,810
А что это там Филли насчет улыбки
намекал?
151
00:16:39,390 --> 00:16:40,390
Это звон.
152
00:16:40,810 --> 00:16:45,250
И откуда же ты к нам прикатил обруч? Из
пицухи скатил.
153
00:16:46,030 --> 00:16:47,510
Один? Один.
154
00:16:48,410 --> 00:16:51,690
А не боишься, что обратно завернем? Я
туда не собираюсь.
155
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
Ах, вот как.
156
00:16:53,890 --> 00:16:55,990
А ты знаешь, что свобода дорогого стоит?
157
00:16:56,650 --> 00:16:57,650
Да, знаю.
158
00:17:11,980 --> 00:17:18,359
А нету бати, нету мати, я родился от
шнохи, я родился от шнохи, подрядился
159
00:17:18,359 --> 00:17:22,099
пастухе. Мне не надо колбасы, обойдусь
без мыла.
160
00:17:31,400 --> 00:17:33,740
Отдать землю и сделать его хозяином.
161
00:17:34,080 --> 00:17:35,760
Не держите в колхозах.
162
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
Хозяином?
163
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
Кого?
164
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
Спившегося мужика?
165
00:17:45,280 --> 00:17:49,060
Пусть журналисты об этом чешут языками,
а вы -то все.
166
00:17:50,080 --> 00:17:56,300
Вы -то живете на земле, и лучше меня
знаете, во что выродился наш
167
00:17:56,300 --> 00:17:59,520
мужик. Ему же теперь и варяги -то не
помогут.
168
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Хорошо.
169
00:18:02,950 --> 00:18:04,510
Хорошо, говорю, батя, прекрасно.
170
00:18:05,110 --> 00:18:06,330
Слышу, не глухой.
171
00:18:06,570 --> 00:18:09,170
Таня, Танечка, сынок, чего не пережёшь
невестушку?
172
00:18:09,810 --> 00:18:12,550
Прохладно, как бы не просты. Ничего, она
у меня закалённая.
173
00:18:12,790 --> 00:18:14,430
В городе в бассейне купалась.
174
00:18:14,710 --> 00:18:16,430
Ну, чёрт скис, батя, всё в ажуре.
175
00:18:16,710 --> 00:18:18,690
Спасибо за машину, классный подарок.
176
00:18:23,650 --> 00:18:24,650
Иди танцуй.
177
00:18:31,920 --> 00:18:34,480
Ты тоже стоишь тут налегке, в одном
костюмчике.
178
00:18:35,120 --> 00:18:37,400
Хоть бы голову прикрыл. Не молодой ведь.
179
00:18:38,100 --> 00:18:39,520
Старики списала.
180
00:18:39,860 --> 00:18:44,300
Ну, старики не старики, Паша. А ведь
последнего определили.
181
00:18:47,860 --> 00:18:49,080
Федорыч играет?
182
00:18:53,760 --> 00:18:55,600
Играет. Что ему сделается?
183
00:18:55,980 --> 00:18:56,980
Ну и как?
184
00:18:57,640 --> 00:18:59,620
От шампанского и то нос вороть.
185
00:19:00,360 --> 00:19:01,660
Цацу из тебя строил.
186
00:19:02,600 --> 00:19:06,620
Перед гостями неудобно. Отшельник какой
-то. Глаз колючий.
187
00:19:08,120 --> 00:19:12,580
Не свадьба, а в субботу вечером.
188
00:19:13,360 --> 00:19:14,560
Ты чего, Паш?
189
00:19:21,840 --> 00:19:24,080
Ладно, пойдем в дом.
190
00:19:25,920 --> 00:19:29,360
Вы сейчас повторяете наши же ошибки.
191
00:19:29,870 --> 00:19:33,530
Вас, простите, зуд не в том месте.
192
00:19:33,950 --> 00:19:34,950
Душа.
193
00:19:36,330 --> 00:19:37,710
Душа должна болеть.
194
00:19:38,350 --> 00:19:42,150
Душа. Вот чего сегодня всем не хватает.
195
00:19:44,370 --> 00:19:51,230
Тогда, может, и этих самых лю...
Плюралистов поубавится. Евгений
196
00:19:51,230 --> 00:19:53,610
Евгений Павлович, миленький, вы так
здорово говорите.
197
00:19:55,050 --> 00:19:57,190
Как на Верховном Совете.
198
00:19:59,320 --> 00:20:01,200
Кушайте, кушайте, гости дорогие.
199
00:20:01,620 --> 00:20:02,620
Угощайтесь, пожалуйста.
200
00:20:04,160 --> 00:20:05,600
Не спорь.
201
00:20:06,520 --> 00:20:08,960
Евгений Павлович, кушайте, я сейчас еще
принесу.
202
00:20:40,360 --> 00:20:45,180
как рачиво с огорода барана. Сорок раз
скажу спасибо, что отстала сатана.
203
00:20:46,600 --> 00:20:50,980
Ой, Федор, тебя не перепоешь, не
переиграешь.
204
00:20:51,900 --> 00:20:56,500
А ну -ка давай угостись, Груня. Вот это
верно. Первую проигравшему.
205
00:20:57,560 --> 00:20:58,560
Молодец.
206
00:21:00,360 --> 00:21:04,240
Закусни. А ну -ка пойдем поглядим, как
там гуляет.
207
00:21:37,740 --> 00:21:40,420
Ты что, Макаров, в общество трезвости
записался?
208
00:21:44,880 --> 00:21:47,000
Ну, Комарец, беги -ка к ребятам.
209
00:21:50,180 --> 00:21:51,760
Да, Федорыч.
210
00:21:53,780 --> 00:21:58,680
А все -таки крепка в тебе эта
агитаторская жилка. Не в том, так в
211
00:21:58,680 --> 00:21:59,780
норовит проявить себя.
212
00:22:00,620 --> 00:22:01,900
Я на работе, Паша.
213
00:22:02,120 --> 00:22:05,980
Ну, чудак, на свадьбе рюмку не выпить.
Зачем обижаешь?
214
00:22:06,220 --> 00:22:07,220
Я не обижаю.
215
00:22:09,180 --> 00:22:11,660
Обижаешь. Праздник портишь, все косятся.
216
00:22:12,200 --> 00:22:13,200
На кого?
217
00:22:13,380 --> 00:22:14,380
На тебя.
218
00:22:14,820 --> 00:22:15,940
Не заметил?
219
00:22:16,740 --> 00:22:17,980
Не заметил.
220
00:22:18,820 --> 00:22:25,500
Так может сюда еще райкомовскую трибуну
выставить? С нее всегда было
221
00:22:25,500 --> 00:22:30,940
виднее. И для пользы дела вещать с нее о
вреде самогона, а лучше о спиде или
222
00:22:30,940 --> 00:22:32,840
плюрализме. Теперь это в моде, а?
223
00:22:33,520 --> 00:22:37,300
А что, мы, кричам, привычные, всего
наслыхались, наговорились.
224
00:22:37,500 --> 00:22:43,820
Вот, кстати, твоя давняя идея, чтобы
каждый селянин сам себе дома
225
00:22:43,820 --> 00:22:45,740
строил, воплощена.
226
00:22:46,540 --> 00:22:47,720
Это не то.
227
00:22:48,420 --> 00:22:51,220
Это ж колдура, шабашка.
228
00:22:51,960 --> 00:22:53,160
Опять заковала.
229
00:22:54,380 --> 00:22:56,420
Я о другом говорил.
230
00:22:57,980 --> 00:22:58,980
Так.
231
00:22:59,860 --> 00:23:05,680
А знаешь, Федорыч, Вот хотя оказались мы
с тобой два русских мужика банкротами в
232
00:23:05,680 --> 00:23:09,700
фигуральном смысле, а разница между нами
огромная. Знаешь, кто ты?
233
00:23:11,540 --> 00:23:12,540
Скажи, кто?
234
00:23:13,400 --> 00:23:14,400
Сталинист.
235
00:23:15,980 --> 00:23:22,080
Сталинист Иван Федорович. И, прости
меня, дурак блаженный.
236
00:23:23,120 --> 00:23:26,960
Вот из -за таких, как ты, мы каждый раз
и сидим в дерьме.
237
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
Хорошо.
238
00:23:31,850 --> 00:23:33,930
Сто рублей давай за мою игру.
239
00:23:36,430 --> 00:23:39,990
Мы же с тобой четвертак обговорили. А я
теперь поумнел.
240
00:23:41,150 --> 00:23:42,470
Я в кооперативе.
241
00:23:42,670 --> 00:23:46,190
Чего? В каком? В музыкальном, вот
видишь.
242
00:23:47,430 --> 00:23:48,790
Ну даешь.
243
00:23:49,330 --> 00:23:50,550
Я серьезно.
244
00:23:51,810 --> 00:23:54,130
Ну и с кем же ты скоперировался?
245
00:23:54,390 --> 00:23:58,570
А я сам по себе. У меня это
индивидуальная трудовая деятельность.
246
00:23:58,970 --> 00:24:00,410
Да, вот так.
247
00:24:02,220 --> 00:24:04,160
Не то чудишь, не то мудришь.
248
00:24:05,660 --> 00:24:07,400
Деньги нужны, так бы и сказал.
249
00:24:07,680 --> 00:24:11,640
Я тебе без всякой кооперации выпишу.
250
00:24:12,760 --> 00:24:19,240
Понять можно, когда свой не помогает, то
на колхозную пенсию не то что дом
251
00:24:19,240 --> 00:24:26,060
построить, а на черный день не отложишь.
252
00:24:26,640 --> 00:24:29,260
На, агитатор, получай банкнот.
253
00:24:30,860 --> 00:24:32,440
Прощай. Ты чего?
254
00:24:32,960 --> 00:24:34,320
Еще завтра день.
255
00:24:34,940 --> 00:24:39,800
Не хочу я в своем доме фигурально играть
чего -то. Кусок горли застревает.
256
00:24:41,860 --> 00:24:46,180
Если я сталинист, то ты функция.
257
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
Лучше коровам играть.
258
00:25:05,290 --> 00:25:06,290
Не позволю!
259
00:25:06,870 --> 00:25:08,270
Не позволю!
260
00:25:08,830 --> 00:25:10,050
Это что ж такое?
261
00:25:10,310 --> 00:25:11,430
Что ж такое делать?
262
00:25:11,950 --> 00:25:13,430
Меня не переделать!
263
00:25:15,350 --> 00:25:16,350
Вот так!
264
00:25:19,830 --> 00:25:21,430
Не из зависти я!
265
00:25:22,070 --> 00:25:23,070
Да!
266
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
Господи!
267
00:25:30,270 --> 00:25:31,270
Стыд -то какой!
268
00:25:38,890 --> 00:25:39,890
Что можно сказать?
269
00:25:45,030 --> 00:25:46,030
Крепкий такой.
270
00:25:48,190 --> 00:25:50,050
Сообразительный. Думаю, не трус.
271
00:25:51,570 --> 00:25:52,570
Замкнут, правда.
272
00:25:53,850 --> 00:25:55,890
Хотя, скорее, чисто любив.
273
00:25:57,230 --> 00:25:58,750
И себе на уме.
274
00:26:00,430 --> 00:26:03,610
Но не только. Что -то там у него сидит
такое.
275
00:26:05,230 --> 00:26:06,290
Говорит, один сбежал.
276
00:26:08,030 --> 00:26:09,490
Пацан, видать, настоящий.
277
00:26:10,710 --> 00:26:11,710
Клич как?
278
00:26:12,350 --> 00:26:14,270
Обруч. Или улыбка.
279
00:26:16,670 --> 00:26:17,670
Улыбка.
280
00:26:18,730 --> 00:26:19,870
Что -то новое.
281
00:26:20,410 --> 00:26:22,890
Ну ладно, пригляди за ним.
282
00:26:23,790 --> 00:26:25,590
Вот адресочек.
283
00:26:26,270 --> 00:26:27,670
И не менжуйся.
284
00:26:28,770 --> 00:26:29,870
Сделаю. Тремно стало.
285
00:26:30,910 --> 00:26:31,910
Давай.
286
00:27:35,150 --> 00:27:36,150
Продолжение следует...
287
00:30:55,760 --> 00:30:57,400
Марина. Это я.
288
00:31:03,980 --> 00:31:05,080
Цвет моих глаз.
289
00:31:12,610 --> 00:31:14,010
Моя мама.
290
00:31:17,270 --> 00:31:19,370
Я с папой.
291
00:31:23,770 --> 00:31:25,370
У бабушки.
292
00:31:36,070 --> 00:31:37,430
Наверное, все карманы набил.
293
00:31:38,690 --> 00:31:39,690
Ну, давай.
294
00:31:43,350 --> 00:31:44,350
Ну, давай.
295
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Иди.
296
00:32:34,540 --> 00:32:35,540
Вы кому?
297
00:32:40,160 --> 00:32:42,400
Ты чего здесь делаешь?
298
00:32:42,660 --> 00:32:45,640
Здравствуйте. Ты мне зубы не
заговаривай.
299
00:32:45,900 --> 00:32:47,400
Отвечай, когда тебя спрашивают.
300
00:32:47,740 --> 00:32:48,760
Меня закрыли.
301
00:32:49,180 --> 00:32:50,180
Кто?
302
00:32:50,700 --> 00:32:53,000
Марина. Какая Марина?
303
00:32:53,580 --> 00:32:54,780
Которая здесь живет.
304
00:32:57,880 --> 00:32:59,240
Не валяй дурака.
305
00:33:00,360 --> 00:33:02,780
Она с родителями в загранке.
306
00:33:03,950 --> 00:33:05,250
Мы только что вернулись.
307
00:33:07,450 --> 00:33:08,450
Чего?
308
00:33:09,750 --> 00:33:12,070
А вы -то кто?
309
00:33:12,370 --> 00:33:14,430
А я Милок у них квартиру снимаю.
310
00:33:15,430 --> 00:33:17,790
А, так это про вас они все дорогу
говорили.
311
00:33:18,770 --> 00:33:19,970
Про меня, про меня.
312
00:33:21,550 --> 00:33:22,710
Ну, а Марина -то где?
313
00:33:23,350 --> 00:33:24,350
Попугая понесла.
314
00:33:26,870 --> 00:33:28,550
Какого попугая?
315
00:33:31,090 --> 00:33:32,090
Заграничного.
316
00:33:33,960 --> 00:33:36,120
Она к подруге понесла, обещала скоро
вернуться.
317
00:33:37,740 --> 00:33:39,280
Надоело мне это за границей.
318
00:33:39,860 --> 00:33:41,100
Здорово домой хочется.
319
00:33:42,260 --> 00:33:43,780
До Марины пристало.
320
00:33:44,380 --> 00:33:45,600
Останься, останься.
321
00:33:47,120 --> 00:33:54,060
А родители -то
322
00:33:54,060 --> 00:33:55,060
где?
323
00:33:55,700 --> 00:33:59,680
Багаж дожидаются. Там кого -то с анашой
зацапали. Всех трясут.
324
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
Ну ладно.
325
00:34:03,790 --> 00:34:06,190
Раз вы пришли, я пошел.
326
00:34:10,590 --> 00:34:12,370
Передайте Марине, что завтра я позвоню.
327
00:34:14,270 --> 00:34:15,270
Погоди.
328
00:34:26,190 --> 00:34:29,070
Послушай, а ты случайно не псих?
329
00:34:30,210 --> 00:34:33,030
Ну что вы, Марина с такими не дружит.
330
00:34:40,489 --> 00:34:41,489
Ну, нахал.
331
00:34:44,489 --> 00:34:45,489
Артист.
332
00:35:41,360 --> 00:35:43,520
Вы для кого поете? Вот, обществу.
333
00:35:44,720 --> 00:35:46,400
Повышаю удое молока.
334
00:35:46,920 --> 00:35:53,440
А не хотите ли по линии фольклора
выступить?
335
00:35:53,560 --> 00:35:57,720
Я могу рекомендовать вас товарищу из
столицы.
336
00:35:57,940 --> 00:36:00,840
Он как раз у нас гостит.
337
00:36:01,100 --> 00:36:02,540
Большой спец.
338
00:36:02,920 --> 00:36:09,880
Обижается, что мы не растим таланты. А
это большой спец -то чем платит?
339
00:36:10,480 --> 00:36:11,540
Ну что вы!
340
00:36:12,160 --> 00:36:18,760
Это же фольклор, народное творчество.
Как вы не понимаете этого? А по -вашему,
341
00:36:18,760 --> 00:36:21,060
народное творчество Святым Духом
питается, да?
342
00:36:23,540 --> 00:36:29,980
Так это же любительство из
патриотических чувств
343
00:36:29,980 --> 00:36:35,800
ради Отечества.
344
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
Ну, хорошо.
345
00:36:42,290 --> 00:36:45,910
Исключительно из любви к отечеству и
народной культуре.
346
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
Иду на вы.
347
00:36:49,990 --> 00:36:50,990
Отстегните рычаг.
348
00:36:52,130 --> 00:36:53,130
Это как?
349
00:36:53,170 --> 00:36:56,530
А так, я сегодня играл не по линии
фольклора, а из личной потребности.
350
00:36:57,490 --> 00:37:02,170
Что, корова? Корова меня больше не
услышит. А вы по фольклору затаскаете.
351
00:37:02,810 --> 00:37:04,430
Довольно глядите. Это во -первых.
352
00:37:05,050 --> 00:37:08,250
А во -вторых, тракторист нам дрова
привезет.
353
00:37:08,750 --> 00:37:14,930
Не бесплатно, как некоторым. И с
бетончиком. Вот по фермам за молочком мы
354
00:37:14,930 --> 00:37:18,510
ходим. Так что сами должны понять. Еще
дешево.
355
00:37:18,750 --> 00:37:20,010
Извольте отстегнуть.
356
00:37:22,490 --> 00:37:24,430
У тебя шутки, Макаров.
357
00:37:24,790 --> 00:37:26,470
Как на корове седло.
358
00:37:28,070 --> 00:37:29,890
Рекретир тоже нашелся.
359
00:38:13,540 --> 00:38:14,820
Улыбка. Держи.
360
00:38:15,300 --> 00:38:17,240
Ого, классная колбаска.
361
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
Что тут? Торт, ребята, десорты.
362
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
Ты что?
363
00:38:26,940 --> 00:38:29,620
Да у тебя рожа, Щипа, как у черта вся в
саже.
364
00:38:29,880 --> 00:38:31,920
На, умойся, трубочист.
365
00:38:34,220 --> 00:38:35,840
Ну как, Щипа, вкусно?
366
00:38:36,260 --> 00:38:37,500
На, попробуй.
367
00:38:38,700 --> 00:38:39,700
В машину еще.
368
00:38:39,720 --> 00:38:40,720
Держи, ребят.
369
00:38:41,300 --> 00:38:42,300
Эй, дай мне.
370
00:39:23,120 --> 00:39:24,920
И в кино не пригласил.
371
00:39:39,520 --> 00:39:45,660
Девки по лесу пошли, шишку мокрую нашли,
Просушили у костра, шишка встала и
372
00:39:45,660 --> 00:39:46,660
пошла.
373
00:39:48,840 --> 00:39:50,820
Иван Федорович, дорогой.
374
00:39:51,310 --> 00:39:56,930
Куплеты такого рода содержания – это
сегодня отработанный материал,
375
00:39:56,970 --> 00:40:03,070
отложившийся в породу залежи. Нам они
капиталец не принесут.
376
00:40:03,690 --> 00:40:10,090
Частушка на Руси, помимо озорства,
всегда отличалась
377
00:40:10,090 --> 00:40:17,090
каким -то особым юмором. Я бы сказал,
разящей сатирой. Говоря политическим
378
00:40:17,090 --> 00:40:18,890
языком, не хватает...
379
00:40:19,919 --> 00:40:21,240
остроты момента.
380
00:40:21,660 --> 00:40:24,840
Ведь в такое время живем, дорогой.
381
00:40:25,820 --> 00:40:29,500
Современности, современности. Будь она
не ладно.
382
00:40:29,760 --> 00:40:31,460
Молочка свеженького не хотите ли?
383
00:40:31,680 --> 00:40:32,680
С удовольствием.
384
00:40:33,880 --> 00:40:39,120
Нитраты. И это все в норме.
385
00:40:39,320 --> 00:40:41,080
Я, пожалуй, лучше чайку.
386
00:40:41,420 --> 00:40:42,860
А, чаю, пожалуйста.
387
00:40:43,260 --> 00:40:44,520
Это можно.
388
00:40:44,800 --> 00:40:46,000
Чай у нас турецкий.
389
00:41:09,040 --> 00:41:15,300
Эх, братья, братья, наши лучшие мечты
засушили сухари. Вы встряхните кошели,
390
00:41:15,300 --> 00:41:20,860
рассыпьте сухари, хватит душу обирать,
сытый совесть затирать.
391
00:41:24,980 --> 00:41:26,100
Ну как?
392
00:41:27,680 --> 00:41:34,080
Дорогой мой хороший, прекрасно. Только
зачем же эта патетика, декламация?
393
00:41:34,420 --> 00:41:38,980
Вы уж от... Классической формы частушки
не отступайте.
394
00:41:39,480 --> 00:41:42,260
Берегите ее, сохраняйте. Она дорогого
стоит.
395
00:41:42,720 --> 00:41:46,800
А то у вас не юмор, а какая -то
древнегреческая трагедия.
396
00:41:50,360 --> 00:41:52,660
Макаров, ты не плюйся.
397
00:41:53,540 --> 00:41:56,280
Ты слушай и вникай.
398
00:41:56,860 --> 00:41:58,660
Да понял я, понял, что вы хотите.
399
00:42:33,480 --> 00:42:39,440
Боргу я всю сирень, посажу акацию.
400
00:42:39,660 --> 00:42:46,480
Раньше верили в любовь, а теперь в
консолидацию.
401
00:42:46,880 --> 00:42:53,720
Раньше верили в любовь, а теперь в
консолидацию.
402
00:42:55,040 --> 00:43:00,820
Все святые загуляли, видно,
403
00:43:00,820 --> 00:43:07,240
богатой. Бог уехал за границу
404
00:43:07,240 --> 00:43:10,780
покупать для нас пшеницу.
405
00:43:34,600 --> 00:43:40,520
Мы за медную руду создадим себе бурду.
406
00:43:40,800 --> 00:43:46,640
Мы за медную руду создадим себе бурду.
407
00:43:50,580 --> 00:43:56,980
Говорят капиталисты, дали мы на путь
408
00:43:56,980 --> 00:44:01,660
чернистый наш гуманный социализм.
409
00:44:06,190 --> 00:44:13,170
Наш гуманный социализм приведет к
капитализму.
410
00:44:13,250 --> 00:44:14,250
Ну как?
411
00:44:15,990 --> 00:44:18,890
Молодец, хорошо, Лик, остро.
412
00:44:20,810 --> 00:44:26,250
Ну, может, в чем -то есть и перехлест,
но все равно молодец, хорошо, давай,
413
00:44:26,330 --> 00:44:27,209
давай дальше.
414
00:44:27,210 --> 00:44:28,410
Ну куда ж дальше?
415
00:44:32,370 --> 00:44:35,330
Мне вот по сердцу ближе такие.
416
00:44:35,960 --> 00:44:37,140
Вот, послушай.
417
00:44:44,700 --> 00:44:50,780
Милый мой, хороший мой, сбереги
418
00:44:50,780 --> 00:44:56,680
поляночку от моторной трескотни, от
419
00:44:56,680 --> 00:44:59,440
консервных баночек.
420
00:45:01,620 --> 00:45:04,220
А по телевизору покажет?
421
00:45:09,480 --> 00:45:11,660
Такое все бредят славой.
422
00:45:11,900 --> 00:45:16,340
Никакого бескорыстия не осталось. Что
происходит, Иван Федорович?
423
00:45:17,860 --> 00:45:20,660
Да мне не для славы, мне по -другому.
424
00:45:21,620 --> 00:45:24,280
Ну, не знаю, мой милый, не обещаю.
425
00:45:25,180 --> 00:45:29,740
Я вам предлагаю серьезное дело. А вы
говорите о каких -то пустяках. Ведь это
426
00:45:29,740 --> 00:45:31,600
Москва, российский смотр.
427
00:45:31,940 --> 00:45:35,160
К нему нужно готовиться, Иван Федорович,
готовиться.
428
00:45:35,520 --> 00:45:36,640
Вы поняли меня?
429
00:45:41,410 --> 00:45:42,410
Девяносто.
430
00:45:44,190 --> 00:45:45,250
Тридцать один.
431
00:45:57,270 --> 00:46:01,070
Э, кацапы, забыли пописать.
432
00:46:01,390 --> 00:46:04,670
Давай -давай, сходите, нам надо
посоветоваться.
433
00:46:05,970 --> 00:46:08,770
Ты придешь сюда первым.
434
00:46:10,760 --> 00:46:15,200
А ты посидишь там минуты три на толчке и
зайдешь.
435
00:46:15,600 --> 00:46:16,600
Поняли?
436
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
Слушаю, Улыбка.
437
00:46:34,820 --> 00:46:36,320
Зачем они нас сюда выставили?
438
00:46:37,340 --> 00:46:38,380
Проверять станут.
439
00:46:38,900 --> 00:46:39,900
Кого?
440
00:46:42,700 --> 00:46:43,700
Здесь -то зачем?
441
00:46:45,540 --> 00:46:46,540
А везде.
442
00:46:47,140 --> 00:46:49,380
Вот здесь, за этими стенами.
443
00:46:50,400 --> 00:46:52,520
Есть своя лестница со ступеньками.
444
00:46:53,580 --> 00:46:56,040
Чем выше ступенька, тем ты больше
человек.
445
00:46:56,440 --> 00:46:57,440
Меньше чему.
446
00:46:59,160 --> 00:47:00,340
А как проверяют?
447
00:47:00,940 --> 00:47:01,940
По -разному.
448
00:47:03,980 --> 00:47:05,100
Могу дать один совет.
449
00:47:05,840 --> 00:47:07,060
Только меня не выдавать.
450
00:47:07,500 --> 00:47:08,500
Могила.
451
00:47:09,200 --> 00:47:11,940
Если войдешь, увидишь на полу тряпку с
ведром.
452
00:47:12,620 --> 00:47:13,620
Не тронь.
453
00:47:13,660 --> 00:47:14,880
Чуханы перевести могут.
454
00:47:15,400 --> 00:47:16,480
А кто это?
455
00:47:17,940 --> 00:47:19,320
Самая последняя ступень.
456
00:47:19,740 --> 00:47:20,740
Ниже не бывает.
457
00:47:21,560 --> 00:47:22,560
Полный раб.
458
00:47:25,180 --> 00:47:26,180
Понятно.
459
00:47:30,840 --> 00:47:32,220
Ты что, улыбка?
460
00:47:33,020 --> 00:47:35,000
Сжимаюсь и устаю.
461
00:47:45,360 --> 00:47:48,080
Ты вот что, держись подальше от этого
бугра.
462
00:47:48,560 --> 00:47:49,660
Это тебе не шериф.
463
00:47:50,160 --> 00:47:51,920
Здесь, по -моему, всего одна извилина.
464
00:47:53,360 --> 00:47:55,240
Слушай, улыбка, у тебя есть мечта?
465
00:47:57,120 --> 00:47:58,120
Мечта?
466
00:47:59,760 --> 00:48:00,780
Она одна у нас.
467
00:48:03,340 --> 00:48:05,120
Вот для чего нас держат в казенном доме?
468
00:48:06,220 --> 00:48:07,500
Для послушного смирения?
469
00:48:08,540 --> 00:48:11,220
Я уже давно смирный, воспитанный я.
470
00:48:13,620 --> 00:48:14,620
А шериф?
471
00:48:16,430 --> 00:48:18,570
Бугор, они что, не воспитывают?
472
00:48:22,110 --> 00:48:24,330
Надо быстрее стать взрослым.
473
00:48:26,570 --> 00:48:33,490
Увидеть и понять, как же они, те
взрослые дяди,
474
00:48:33,510 --> 00:48:34,510
живут.
475
00:48:34,730 --> 00:48:35,850
Чем живут.
476
00:48:36,430 --> 00:48:37,430
Да как?
477
00:48:37,650 --> 00:48:40,410
Как и все к своим буграм
приспосабливаются.
478
00:48:41,390 --> 00:48:45,130
Вот я хочу своими глазами посмотреть
оттуда.
479
00:48:45,710 --> 00:48:47,290
Извросла жизнь, так ли это?
480
00:48:51,270 --> 00:48:52,430
А там видно будет.
481
00:48:53,610 --> 00:48:54,810
Вдруг жить захочется.
482
00:50:19,839 --> 00:50:20,860
Ложись вниз.
483
00:50:23,680 --> 00:50:24,960
Дважды повторяй.
484
00:50:45,770 --> 00:50:47,990
Привет. Ну где местечко отвели?
485
00:50:48,270 --> 00:50:50,990
Над твоим приятелем. Дверь прикрой.
486
00:50:51,950 --> 00:50:54,030
Что, шестерить некому?
487
00:50:54,930 --> 00:50:56,950
Тогда придется еще пошукать.
488
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Я поднял его.
489
00:51:26,580 --> 00:51:29,880
Ладно. Сегодня все.
490
00:52:23,310 --> 00:52:25,110
Чего вам? Ложись на живот.
491
00:52:25,390 --> 00:52:26,390
Оставьте меня.
492
00:52:26,810 --> 00:52:28,870
Ну смотри, чухан вонючий, только пикни.
493
00:52:29,170 --> 00:52:30,530
Не трогай меня.
494
00:52:31,010 --> 00:52:32,010
Эй, стой.
495
00:52:32,370 --> 00:52:33,370
Послушай бугор.
496
00:52:36,990 --> 00:52:38,270
Я этого парня знаю.
497
00:52:38,550 --> 00:52:39,550
Он вором был.
498
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Рот закрой.
499
00:52:53,130 --> 00:52:54,130
Все по местам.
500
00:53:06,430 --> 00:53:07,810
Что здесь происходит?
501
00:53:08,910 --> 00:53:11,890
Товарищ дежурный, это я вас неинчаянно
уронил.
502
00:53:12,090 --> 00:53:13,530
В дисциплинарку захотел?
503
00:53:14,050 --> 00:53:15,670
Правильно, сразу видно псих.
504
00:53:15,910 --> 00:53:20,410
Не успели положить, он уже дергается,
спать не дает. Завтра заяву напишу.
505
00:53:33,080 --> 00:53:34,500
Слушай, они в игровую зовут.
506
00:53:36,020 --> 00:53:37,140
Зовут? Кого?
507
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Нас.
508
00:53:39,480 --> 00:53:40,480
Кто?
509
00:53:40,840 --> 00:53:41,920
Ну, эти, от бугра.
510
00:53:42,380 --> 00:53:43,420
На мировую вроде.
511
00:53:51,140 --> 00:53:52,140
Не знаю, что их.
512
00:53:58,340 --> 00:54:01,140
Саша, а тебе не жаль, что ты один, что у
тебя не будет своего дома?
513
00:54:02,360 --> 00:54:05,080
Вырос, то будет свой дом. Когда
вырастешь, будет.
514
00:54:05,580 --> 00:54:07,660
А сейчас не жалко, что мамы не будет?
515
00:54:08,240 --> 00:54:09,280
Жалко, почему нет?
516
00:54:09,520 --> 00:54:12,580
Ну, а почему же так получается, что ты
остался один?
517
00:54:13,240 --> 00:54:14,700
Может быть, вас папа бросит?
518
00:54:15,300 --> 00:54:16,300
А чего встал?
519
00:54:16,460 --> 00:54:17,520
Здесь не кусаются.
520
00:54:18,140 --> 00:54:19,140
Греби сюда.
521
00:54:31,800 --> 00:54:32,800
Шахматы сыграем?
522
00:54:33,020 --> 00:54:34,020
На что?
523
00:54:34,040 --> 00:54:36,700
Да ни на что, просто так, для
знакомства. Давай.
524
00:54:43,820 --> 00:54:44,820
Тебе везет.
525
00:54:45,000 --> 00:54:46,280
Наверное, играешь понтово.
526
00:54:46,780 --> 00:54:47,780
Кому как.
527
00:54:49,660 --> 00:54:50,820
А мне не везет.
528
00:54:51,200 --> 00:54:52,460
Все больше проигрываю.
529
00:54:54,240 --> 00:54:55,240
Давно кантуешься?
530
00:54:55,760 --> 00:54:56,760
Второй срок уже.
531
00:54:57,240 --> 00:54:59,580
Думаю, теперь до упора. Жду, когда
путевка придет.
532
00:55:03,020 --> 00:55:04,080
А тебя где взяли?
533
00:55:05,120 --> 00:55:07,360
Да, в магазин брали.
534
00:55:07,580 --> 00:55:09,280
Ювелирный? Да нет.
535
00:55:11,160 --> 00:55:12,480
На туру запасались.
536
00:55:46,569 --> 00:55:48,430
А, Шарик, встань на дверь.
537
00:55:48,690 --> 00:55:49,830
Ты куда это подевался?
538
00:55:50,530 --> 00:55:51,850
А, Шарик, улизнуть хотел?
539
00:55:54,350 --> 00:55:59,970
Знаешь, Жора, бабушка еще пенсию не
получила.
540
00:56:01,250 --> 00:56:03,190
Да? Как же это она так?
541
00:56:04,530 --> 00:56:07,190
Ай -яй -яй, ну -ка вытряхните у него
карманы.
542
00:56:20,080 --> 00:56:21,080
Ну, Шарик, нехорошо.
543
00:56:21,600 --> 00:56:23,320
Не как гостинец, трусы закатился.
544
00:56:24,460 --> 00:56:27,180
С бабушкой моей должок сконючил, а от
меня утаить решил.
545
00:56:29,520 --> 00:56:30,520
Нехорошо.
546
00:56:33,620 --> 00:56:35,260
Что же мне теперь с тобой делать -то, а?
547
00:56:38,740 --> 00:56:40,800
Ну, так и быть, настроение у меня
сегодня клёвое, не трону.
548
00:56:41,580 --> 00:56:43,480
Лизни здесь тростапчик и катись.
549
00:57:11,799 --> 00:57:14,600
ну ну
550
00:57:35,160 --> 00:57:36,180
Давай.
551
00:57:44,840 --> 00:57:45,860
Раз.
552
00:57:50,100 --> 00:57:51,120
Два.
553
00:57:53,500 --> 00:57:54,520
Три.
554
00:57:56,700 --> 00:57:57,720
Четыре.
555
00:57:58,980 --> 00:58:00,000
Пять.
556
00:58:01,140 --> 00:58:02,160
Шесть.
557
00:58:07,060 --> 00:58:08,260
Семь. Восемь.
558
00:58:10,420 --> 00:58:11,420
Девять.
559
00:58:12,220 --> 00:58:13,240
Ну, чего встал?
560
00:58:14,720 --> 00:58:15,740
Прекрати, скотина.
561
00:58:15,940 --> 00:58:20,720
Опять вякаешь, чмо. Не подходи, бугор, а
то уроню. Ты меня уронишь?
562
00:58:23,660 --> 00:58:25,200
Не подходи, а то проломлю.
563
00:58:44,140 --> 00:58:45,180
Прекратите немедленно!
564
00:58:46,740 --> 00:58:47,860
Да прекратите!
565
00:58:48,260 --> 00:58:50,780
Ой, больно!
566
00:58:51,280 --> 00:58:52,320
Отцепись от него!
567
00:58:53,380 --> 00:58:56,020
Вы что, с ума посходили?
568
00:58:56,360 --> 00:58:57,360
Изверги!
569
00:58:58,780 --> 00:58:59,780
Он псих.
570
00:59:01,140 --> 00:59:02,340
Что здесь происходит?
571
00:59:02,680 --> 00:59:05,620
Я сел с ним в шахматы играть, он меня
доскует. Пацаны видели, все.
572
00:59:06,600 --> 00:59:08,780
Гады, гады, гады! Гады! Все гады!
573
00:59:22,680 --> 00:59:29,220
Вы... Вы... В седьмом ряду...
574
00:59:49,800 --> 00:59:52,520
Перестройка к нам пришла.
575
00:59:57,460 --> 01:00:00,240
Перестройка пришла.
576
01:00:18,890 --> 01:00:24,210
Как нам перестроиться? Как нам
перестроиться?
577
01:00:24,710 --> 01:00:26,190
Как нам перестроиться?
578
01:00:27,690 --> 01:00:29,010
Перестроиться.
579
01:00:52,160 --> 01:00:56,800
Редактор субтитров А .Семкин Корректор А
580
01:00:56,800 --> 01:01:02,700
.Егорова
581
01:01:26,160 --> 01:01:27,160
Полезай под карт.
582
01:01:32,640 --> 01:01:33,980
Проедешь немного с комфортом.
583
01:01:36,280 --> 01:01:37,280
Ну, чё стоишь?
584
01:03:16,500 --> 01:03:20,140
Выпей. Одна Маруцела.
585
01:03:58,779 --> 01:04:01,060
Субтитры создавал
586
01:04:01,060 --> 01:04:05,800
DimaTorzok
587
01:04:42,030 --> 01:04:44,870
Повезло тебе, пацан. Говорят, здесь
чудеса делают.
588
01:04:45,750 --> 01:04:49,450
А где мы? На земле Пермской, в спецшколе
Георгия Павловича.
589
01:04:50,090 --> 01:04:51,370
И пропуск сюда один.
590
01:04:51,870 --> 01:04:52,870
Ища дядя.
591
01:04:53,270 --> 01:04:55,430
Вот такая за тобой характеристика -то
идет.
592
01:04:56,350 --> 01:04:57,770
Значит, здесь мне и конец.
593
01:04:58,450 --> 01:04:59,450
Чудак ты.
594
01:04:59,470 --> 01:05:00,470
Повезло тебе.
595
01:05:00,490 --> 01:05:02,230
Ну что, пойдем?
596
01:05:26,030 --> 01:05:32,390
Начинаю выходить, начинаю городить, у
меня четыре брата собираются родить.
597
01:05:38,270 --> 01:05:43,950
Девок много, девок много, девок некуда
девать, посажу -ка их в корзину и...
598
01:05:52,620 --> 01:05:57,560
Хотел жениться, так и думал, что женюсь.
Я все в озере купались, увидал, теперь
599
01:05:57,560 --> 01:05:58,560
боюсь.
600
01:07:22,520 --> 01:07:26,100
Телевидения не будет. Нету, ничего не
будет. Нету, нету, нету.
601
01:07:27,020 --> 01:07:28,100
Телевизор захоти.
602
01:07:28,640 --> 01:07:30,100
Лучше б на печи лежал.
603
01:07:53,290 --> 01:07:56,510
Почему ты здесь? Я тебя повсюду ищу. Что
случилось?
604
01:07:57,370 --> 01:07:59,330
Да не волнуйся ты.
605
01:07:59,610 --> 01:08:02,210
Ведь юрист знает, ждет, надеется.
606
01:08:02,710 --> 01:08:03,750
Ну, что ты скис?
607
01:08:04,610 --> 01:08:05,610
Сельвейник нет.
608
01:08:05,870 --> 01:08:10,290
Опять ты об этом. Ну, зачем тебе этот
дурацкий ящик? Что, ты мальчишка, что
609
01:08:10,410 --> 01:08:12,310
В зале столько народу.
610
01:08:12,870 --> 01:08:16,689
Публика, зрители. Иди, дерзай, действуй,
жги трибунь.
611
01:08:16,890 --> 01:08:19,689
Ну? Я не для зрителя, мне для сына.
612
01:08:20,590 --> 01:08:21,590
Для сына?
613
01:08:22,400 --> 01:08:23,400
Ничего не понимаю.
614
01:08:23,560 --> 01:08:25,680
Я думал, сын увидит.
615
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Вспомнит.
616
01:08:29,200 --> 01:08:30,200
Вспомнит?
617
01:08:30,939 --> 01:08:31,939
А тебе?
618
01:08:34,140 --> 01:08:35,560
Погоди -ка, ну -ка, давай присядем.
619
01:08:38,620 --> 01:08:39,640
У тебя есть сын?
620
01:08:41,220 --> 01:08:42,920
Он что, здесь, в Москве?
621
01:08:43,660 --> 01:08:45,000
Ну, что ж ты сразу -то не сказал?
622
01:08:45,479 --> 01:08:46,479
Пригласили бы сюда.
623
01:08:48,340 --> 01:08:49,340
Я не знаю.
624
01:08:51,500 --> 01:08:52,500
Не знаешь?
625
01:08:53,840 --> 01:08:54,840
Чего?
626
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
Адреса?
627
01:09:01,500 --> 01:09:02,500
Да.
628
01:09:02,859 --> 01:09:04,960
Но ведь это ж просто делается.
629
01:09:05,720 --> 01:09:06,720
Справочное бюро.
630
01:09:10,660 --> 01:09:12,740
Ты не понял, мил человек.
631
01:09:14,720 --> 01:09:20,460
Мне надо, чтобы он сам увидел.
632
01:09:20,880 --> 01:09:22,060
Там нашел.
633
01:09:23,560 --> 01:09:25,300
Частушки Ивана Макарова.
634
01:09:26,140 --> 01:09:27,160
Исполняет автор.
635
01:09:27,580 --> 01:09:29,560
Город Пермь. Поздно сейчас об этом
говорить.
636
01:09:30,000 --> 01:09:31,100
А теперь на выход.
637
01:09:31,840 --> 01:09:37,060
Приготовься. Знаешь, соберись, а потом
потолкуем. Не волнуйся. Все будет
638
01:09:37,180 --> 01:09:38,700
Я тебя уверяю, все будет хорошо.
639
01:09:39,540 --> 01:09:43,160
А сейчас главное выдать. Так что
соберись, Иван Федорович.
640
01:09:48,380 --> 01:09:49,380
Да не сюда.
641
01:09:51,240 --> 01:09:52,240
Ну, с Богом!
642
01:09:53,160 --> 01:09:54,160
Сберись!
643
01:10:02,900 --> 01:10:04,040
На стул!
644
01:10:05,520 --> 01:10:06,740
Садись на стул!
645
01:10:52,940 --> 01:10:54,760
Я чего сюда вышел?
646
01:10:57,300 --> 01:11:01,140
Вот сейчас Россия в беде, мир на грани
катастрофы.
647
01:11:01,660 --> 01:11:07,280
Почему ни генеральный секретарь,
президент, а также ни народные депутаты,
648
01:11:07,280 --> 01:11:09,120
никто не говорит, от чего пришла беда.
649
01:11:09,580 --> 01:11:13,480
Ну, власть, совет, аренда, ход расчетов.
650
01:11:14,280 --> 01:11:15,720
Все эти ценности.
651
01:11:17,580 --> 01:11:18,680
Второй да третий.
652
01:11:23,820 --> 01:11:30,660
Вот человек рождается и его связывает с
653
01:11:30,660 --> 01:11:34,160
людьми. Одна ниточка.
654
01:11:35,300 --> 01:11:41,360
Вся его жизнь и вся история людей
655
01:11:41,360 --> 01:11:48,120
и общества это сохранение этой ниточки и
656
01:11:48,120 --> 01:11:49,280
развитие ее.
657
01:11:49,760 --> 01:11:51,740
Раньше как было?
658
01:11:52,160 --> 01:11:53,540
Мы себе дома строили сами.
659
01:11:54,860 --> 01:11:59,820
Объявляли помочь, организовывались
мужики все вместе и разом собирали сруб.
660
01:11:59,840 --> 01:12:01,040
Потом этого не стало.
661
01:12:02,160 --> 01:12:08,320
Метод простой. Увеличили количество
выходов. Их было 90 в год на каждого
662
01:12:08,320 --> 01:12:14,900
крестьянина. И эти 90 выходов всех
удовлетворяли. Землю мы пахали и
663
01:12:14,900 --> 01:12:15,900
урожай.
664
01:12:16,120 --> 01:12:21,160
Представьте, сколько оставалось времени,
чтобы строить дом, водить хороводы.
665
01:12:21,400 --> 01:12:22,400
отправлять праздники.
666
01:12:23,020 --> 01:12:29,740
Потом взяли и ввели 270 выходов. И
совсем времени не осталось даже для
667
01:12:29,800 --> 01:12:35,240
чтобы сделать свою хозяйственную работу.
Там навоз откинуть, сено, дров
668
01:12:35,240 --> 01:12:36,240
привезти.
669
01:12:36,980 --> 01:12:39,920
Стали работать ночью, днем в колхозе.
670
01:12:40,960 --> 01:12:42,560
Потом народ выдохся.
671
01:12:43,600 --> 01:12:45,140
Работать ночью перестали.
672
01:12:45,800 --> 01:12:47,900
Поняли, что захлебнулись.
673
01:12:52,170 --> 01:12:58,690
Я пытался, как депутат местного
поселкового совета, вмешиваться в это,
674
01:12:58,690 --> 01:12:59,690
разошелся.
675
01:13:00,350 --> 01:13:01,970
А еще по телевизору хотел.
676
01:13:04,830 --> 01:13:09,010
Между прочим, я у нас над рекой три года
стрекозу искал.
677
01:13:09,730 --> 01:13:12,510
Негде жить животному миру, негде.
678
01:13:13,350 --> 01:13:18,150
Правда, ученые говорят, что несекомые
приспосабливаются к окружающей среде,
679
01:13:18,210 --> 01:13:19,890
вырабатывают в себе этот пигмент.
680
01:13:21,710 --> 01:13:23,110
Благодаря чему, значит,
681
01:13:23,850 --> 01:13:29,230
светло превращается в сер, окраску
меняет. И тем самым он сливается с
682
01:13:29,230 --> 01:13:32,770
загрязненной атмосферой. И птицам
труднее разглядеть с клювом.
683
01:13:33,670 --> 01:13:38,850
Может, и стрекоза -то выработала такой
пигмент, что ее теперь ни один лишак не
684
01:13:38,850 --> 01:13:39,850
сыщет, не знаю.
685
01:13:40,350 --> 01:13:47,350
Но мне, человеку, какой такой пигмент
выработать, чтобы приспособиться к
686
01:13:47,350 --> 01:13:49,630
этой окружающей среде, когда...
687
01:13:50,090 --> 01:13:56,810
Сам инстинкт самосохранения человеческий
разомкнут. Вот беда -то.
688
01:13:59,710 --> 01:14:04,730
Я род в семье, где мы дети, старшим не
имели права поперечить.
689
01:14:05,350 --> 01:14:08,130
И так воспитывали все поколения до нас.
690
01:14:09,290 --> 01:14:13,790
И факты подтверждают, что не было у нас
в деревне поганых людей.
691
01:14:15,910 --> 01:14:17,510
Даже после войны.
692
01:14:18,790 --> 01:14:22,390
Вечерами. Вся круга шла и ехала к нам.
693
01:14:23,450 --> 01:14:29,350
Молодежь на танцы, кто постарше, тут
свои посиделки устраивали.
694
01:14:29,750 --> 01:14:33,390
И все блюли совесть, порядок.
695
01:14:36,610 --> 01:14:37,690
А сейчас?
696
01:14:39,550 --> 01:14:41,070
Ну, построю я дом.
697
01:14:42,950 --> 01:14:44,550
А ты ищешь сына.
698
01:14:44,990 --> 01:14:48,690
Но ведь ниточка -то в нем.
699
01:14:49,100 --> 01:14:51,080
Порвалась. А?
700
01:14:52,380 --> 01:14:53,620
А может, нет?
701
01:14:57,940 --> 01:15:00,920
Свету столько аж глаза режет.
702
01:15:01,860 --> 01:15:03,520
А никого не вижу.
703
01:15:06,680 --> 01:15:07,740
Так -так.
704
01:15:37,870 --> 01:15:39,050
Но ты еще у меня запоешь.
705
01:15:39,590 --> 01:15:41,710
Запоешь, это я тебе обещаю, слышишь?
706
01:15:42,410 --> 01:15:45,750
Позволь мне, мил человек, еще некоторое
время побыть у вас.
707
01:15:46,250 --> 01:15:49,190
Сын -то у меня здесь живет и работает.
708
01:15:49,590 --> 01:15:50,890
Я его заставлю.
709
01:15:51,410 --> 01:15:52,410
Ладно, ладно.
710
01:15:52,670 --> 01:15:53,730
Пигмент я нашел.
711
01:16:39,440 --> 01:16:40,540
Встречаешь, что ли, кого, отец?
712
01:16:41,360 --> 01:16:42,460
Да вот сына!
713
01:17:00,220 --> 01:17:01,260
Точно ничего и не знаю.
714
01:17:03,840 --> 01:17:07,480
А вот если семья, дом, это как?
715
01:17:10,090 --> 01:17:15,270
Ну, хорошая семья, крепкий дом всегда
были первой мечтой человека.
716
01:17:17,750 --> 01:17:19,550
Но это у тебя все впереди.
717
01:17:20,330 --> 01:17:21,590
И не так скоро.
718
01:17:23,590 --> 01:17:25,110
А сейчас что решил?
719
01:17:28,850 --> 01:17:29,850
Не знаю.
720
01:17:30,530 --> 01:17:32,290
Я в Москву хочу поехать.
721
01:17:33,030 --> 01:17:34,030
Посмотреть.
722
01:17:35,310 --> 01:17:38,850
В Москву?
723
01:17:43,790 --> 01:17:46,350
А что ты там хочешь увидеть в Москве?
724
01:17:48,830 --> 01:17:50,130
Как там живут?
725
01:17:52,830 --> 01:17:53,830
Живут?
726
01:17:54,330 --> 01:17:55,330
По -разному.
727
01:17:56,550 --> 01:17:57,690
Как и везде.
728
01:18:01,910 --> 01:18:03,250
Я догадываюсь.
729
01:18:04,430 --> 01:18:05,750
Но я хочу увидеть.
730
01:18:09,350 --> 01:18:11,030
Ты мало что увидишь.
731
01:18:15,240 --> 01:18:16,560
Постарайся не огорчаться.
732
01:18:19,720 --> 01:18:23,760
Помни, каждый строит жизнь сам.
733
01:18:27,680 --> 01:18:33,360
Ну, а если что, не тяни, не зарывайся.
734
01:18:34,880 --> 01:18:36,300
Отрежешь к нам дорогу.
735
01:18:39,760 --> 01:18:43,500
Ребята, сейчас перед вами выступит Лена
Кучкова.
736
01:18:44,170 --> 01:18:48,730
Лена с рождения не имеет простой
человеческой возможности говорить и
737
01:18:48,730 --> 01:18:52,390
свою речь. И тем не менее она приехала к
вам с песней.
738
01:19:18,890 --> 01:19:24,210
Этот мир изменчив, но из века в век
739
01:19:24,210 --> 01:19:27,630
ищет счастье.
740
01:19:28,690 --> 01:19:35,110
Каждый человек в многоликой счастье,
741
01:19:35,110 --> 01:19:41,830
но только с тобой нет гарантии,
742
01:19:41,830 --> 01:19:46,170
что найдешь его, что найдешь его.
743
01:19:46,860 --> 01:19:53,660
А счастье близко, счастье далеко, его
найти трудно и легко.
744
01:19:53,920 --> 01:19:59,300
Оно в рассвете и в закате дня, мне
счастье знать,
745
01:19:59,440 --> 01:20:02,280
что любишь ты меня.
746
01:20:02,660 --> 01:20:09,580
А счастье близко, счастье далеко, его
найти трудно и легко.
747
01:20:09,760 --> 01:20:15,260
Оно в рассвете и в закате дня, мне
счастье знать.
748
01:20:16,640 --> 01:20:18,320
что я люблю тебя.
749
01:20:24,160 --> 01:20:30,500
Мы вудачу верим, верим мы в судьбу,
750
01:20:30,740 --> 01:20:34,120
счастье слышать.
751
01:20:34,940 --> 01:20:37,420
Я тебя люблю.
752
01:20:38,440 --> 01:20:44,520
Мы нашли друг друга, а точнее еще.
753
01:20:46,570 --> 01:20:53,270
Это счастье нас само нашло, нас само
нашло.
754
01:20:53,310 --> 01:21:00,210
А счастье близко, счастье далеко, его
найти трудно и легко.
755
01:21:00,490 --> 01:21:05,910
Оно в рассвете и в закате дня. Мне
счастье знать,
756
01:21:06,350 --> 01:21:08,810
что любишь ты меня.
757
01:21:09,170 --> 01:21:14,210
А счастье близко, счастье далеко, его
найти трудно и легко.
758
01:21:20,490 --> 01:21:24,870
Мне счастье знать, что я люблю тебя.
759
01:21:39,710 --> 01:21:40,850
Так, давайте.
760
01:21:41,950 --> 01:21:46,990
Минуточку. Гражданин, значит так. Здесь
Макар Васильевич, 46 -го года рождения,
761
01:21:47,030 --> 01:21:48,330
Пермская область, поселок Майский.
762
01:21:48,830 --> 01:21:53,010
Николай Григорьевич, 42 -го года,
деревня Карбаи, Пермская. И Макаров
763
01:21:53,010 --> 01:21:55,070
Иванович, 47 -го года рождения, из
Перми.
764
01:21:55,270 --> 01:21:56,270
Адреса давать?
765
01:21:56,750 --> 01:22:00,050
Так это, милая, не поняла ты.
766
01:22:00,470 --> 01:22:04,070
Мне нужен Никита Иванович с Макаровой
горы. Такого нет.
767
01:22:04,330 --> 01:22:05,249
Как нет?
768
01:22:05,250 --> 01:22:07,890
Ну, он не значится. Не проживает в
Москве.
769
01:22:08,690 --> 01:22:09,690
Спасибо все.
770
01:22:09,870 --> 01:22:11,190
С вас 7 копеек.
771
01:22:12,050 --> 01:22:13,390
А где же он тогда?
772
01:22:13,710 --> 01:22:17,470
Заказывайте по всесоюзному. Глядишь,
через месяц, другой, где -нибудь до
773
01:22:22,830 --> 01:22:24,630
Ну двигай, папаша, двигай.
774
01:22:25,730 --> 01:22:29,370
Будьте добры. Как мне проехать вот по
этому адресу?
775
01:25:18,670 --> 01:25:22,150
Красная. А я думал, ты больше.
776
01:26:03,180 --> 01:26:04,800
Продолжение следует...
777
01:26:59,630 --> 01:27:06,470
Все тебя приняли крысу и коммуниста. И
сказали бы, кого убьешь, крысу или
778
01:27:06,470 --> 01:27:12,490
коммуниста. Я бы сказал коммуниста,
крыса пусть живет. Вот из чего я их
779
01:27:12,490 --> 01:27:13,490
не люблю.
780
01:27:16,510 --> 01:27:18,250
Слышь, браток, чего хотят?
781
01:27:19,010 --> 01:27:20,090
Чего хотят?
782
01:27:21,930 --> 01:27:25,170
Счастье хотят. Да не знаю, где взять.
Счастье?
783
01:27:25,670 --> 01:27:26,670
Вон оно.
784
01:27:27,310 --> 01:27:33,110
Эх, люди добрые, да на что вам дана душа
-то? На -ка подержи, я сейчас гармонь
785
01:27:33,110 --> 01:27:34,110
достану.
786
01:27:34,990 --> 01:27:36,130
Кончай провокацию.
787
01:27:36,410 --> 01:27:38,170
Да вы что, люди, вы что?
788
01:27:38,870 --> 01:27:40,390
Вали, вали, дед, отсюда вали.
789
01:27:40,870 --> 01:27:43,330
Да вы что, белены объели, что ли?
790
01:27:47,610 --> 01:27:49,330
Что же это с людьми -то сделалось?
791
01:27:51,470 --> 01:27:52,970
Сейчас им захотелось.
792
01:27:53,290 --> 01:27:58,440
Ну -ну, слепцы. Глухие. Устрою я вам
последний выход.
793
01:27:59,000 --> 01:28:00,160
Ивана Макарова.
794
01:28:22,600 --> 01:28:23,640
Была не была.
795
01:28:24,680 --> 01:28:25,940
Прости, Господи.
796
01:30:20,810 --> 01:30:22,910
И нашел же место, где милость о нее
просить.
797
01:30:23,450 --> 01:30:24,630
Иди позорь Россию.
798
01:30:25,010 --> 01:30:27,050
Иди куда -нибудь подальше, в какой
-нибудь переход.
799
01:30:27,570 --> 01:30:28,670
Там тебе больше дадут.
800
01:30:29,530 --> 01:30:33,190
Правильно. Ноги в руки давай, пока тебя
милиция не забрала.
801
01:30:33,390 --> 01:30:36,230
Не надо его гнать, не надо. Пусть играет
именно у этих самых стен.
802
01:30:36,490 --> 01:30:38,850
Пусть послушает, пусть посмотрит, до
чего страну довели.
803
01:30:39,450 --> 01:30:43,170
Да, да, иностранцы пусть смотрят. Пусть
смотрят, посмотрят и уедут. Играй где
804
01:30:43,170 --> 01:30:44,170
-то, играй. Я тебе заплачу.
805
01:30:44,450 --> 01:30:46,230
Да вы что, товарищ, одумайтесь.
806
01:30:46,530 --> 01:30:48,230
Вы где балаган устраиваете?
807
01:30:48,510 --> 01:30:50,410
Здесь же Мавзолей, здесь Ленин.
808
01:30:50,640 --> 01:30:51,720
Это же святое место.
809
01:30:52,040 --> 01:30:53,280
Нашли святого.
810
01:30:53,740 --> 01:30:55,000
Ленин весь в крови.
811
01:30:55,680 --> 01:30:57,360
Его даже земля не принимает.
812
01:30:57,620 --> 01:31:01,340
Да вы, вы простите, вы просто объелись
этой журнальной чепухой.
813
01:31:01,700 --> 01:31:07,440
В конце концов, на этих камнях пролита
кровь борцов за свободу. Здесь казнили
814
01:31:07,440 --> 01:31:08,440
лучших людей России.
815
01:31:09,360 --> 01:31:13,060
Извините, конечно, и вы, но тогда уж
давайте не будем смешивать божьи дарты и
816
01:31:13,060 --> 01:31:17,380
яичницы. Во -первых, эта площадь
красная. Что означает красивая.
817
01:31:17,640 --> 01:31:22,000
И красивая не как чья -либо гробница или
усыпальница, а именно красивая площадь,
818
01:31:22,000 --> 01:31:25,960
где можно просто погулять, вдохнуть
аромат древних стен и, кстати, вот этих
819
01:31:25,960 --> 01:31:29,560
самых камней. Нельзя же отрывать площадь
от истории, которая на ней творилась.
820
01:31:29,840 --> 01:31:33,120
А никто и не собирается отрывать одно от
другого. Вот, например, раньше тут
821
01:31:33,120 --> 01:31:36,320
стояли торговые ряды, можно было купить,
продать, и, как видите, стен ничего
822
01:31:36,320 --> 01:31:40,780
выдержали. А возьмите ГУМ, главный
магазин страны, он тоже стоит на
823
01:31:50,410 --> 01:31:51,410
Люди хорошие.
824
01:31:52,350 --> 01:31:53,390
Купи -продай.
825
01:31:55,430 --> 01:31:56,510
Странный старик.
826
01:31:56,790 --> 01:31:58,450
Так не хотите продолжить разговор?
827
01:32:00,130 --> 01:32:02,230
Что, не согласна? Не знаю.
828
01:32:02,650 --> 01:32:05,070
Все эти скорости, как разговор слепого с
глухим.
829
01:32:58,120 --> 01:33:04,640
А мне понравилось, как вы их там... Вы
нарочно это сделали?
830
01:33:04,900 --> 01:33:06,220
Нарочно девки пляшут.
831
01:33:06,860 --> 01:33:09,440
А у нас стариков все больше с умыслом.
832
01:33:11,280 --> 01:33:12,920
Вот я и говорю, вот специально.
833
01:33:14,160 --> 01:33:15,280
А тебе -то что?
834
01:33:15,680 --> 01:33:16,740
Да нет, ничего.
835
01:33:17,080 --> 01:33:18,580
Не понравилось, я спросил просто.
836
01:33:18,880 --> 01:33:19,920
Просто оно и есть.
837
01:33:20,720 --> 01:33:22,200
Ну да, вышел, играл.
838
01:33:23,480 --> 01:33:24,920
По нужде я играл.
839
01:33:28,040 --> 01:33:29,540
Понятно. А по какой нужде?
840
01:33:35,660 --> 01:33:36,660
По большой.
841
01:33:40,000 --> 01:33:41,000
Слыхал такую?
842
01:33:45,760 --> 01:33:47,500
Я вас что, обидел?
843
01:33:53,700 --> 01:33:56,060
Да кто ты такой, чтобы я на тебя
обижался?
844
01:33:59,320 --> 01:34:00,320
Я?
845
01:34:01,020 --> 01:34:02,600
Я Обруч, извините.
846
01:34:09,020 --> 01:34:10,020
Эй!
847
01:34:11,360 --> 01:34:12,360
Парень!
848
01:34:22,220 --> 01:34:25,300
Извини, не хотел обидеть. Тебя как
звать?
849
01:34:27,780 --> 01:34:32,300
Сергей. Сережа, а меня Иван Федорович.
Будем знакомы?
850
01:34:34,700 --> 01:34:40,640
Ну -ка, Сергей, помоги мне гармонь в
мешок положить. Все плечо оттянуло.
851
01:34:42,060 --> 01:34:47,460
Понимаешь, друг мой, всю жизнь колотился
над устройством счастья на земле нашей,
852
01:34:47,960 --> 01:34:52,860
на Макаровой горке тоже, а вышло совсем
другое.
853
01:34:54,560 --> 01:34:57,800
Только остается, что выйти.
854
01:34:58,730 --> 01:35:01,990
Думал, сына встретить в Москве не
довелось.
855
01:35:04,530 --> 01:35:07,670
Вот, поворачиваю оглобли.
856
01:35:08,850 --> 01:35:12,750
А ты по какой нужде в столице нашей?
857
01:35:13,570 --> 01:35:14,650
Посмотреть приехал.
858
01:35:17,410 --> 01:35:19,770
Посмотреть приехал? Ты что, первый раз,
что ли?
859
01:35:19,990 --> 01:35:20,990
Ну да.
860
01:35:21,370 --> 01:35:22,810
А откуда приехал?
861
01:35:23,070 --> 01:35:24,210
Из спецшколы.
862
01:35:25,710 --> 01:35:27,010
Из колонии, что ли?
863
01:35:27,250 --> 01:35:28,250
Да нет.
864
01:35:28,460 --> 01:35:29,460
Ну, почти.
865
01:35:31,560 --> 01:35:32,560
Так.
866
01:35:34,240 --> 01:35:37,800
Зарекалась я в милой матушке. Ну что ж,
такое тоже бывает.
867
01:35:39,020 --> 01:35:44,600
А из каких краев -то высвободился?
868
01:35:45,580 --> 01:35:48,240
В Пермске я. Из Ачора. Да?
869
01:35:49,180 --> 01:35:52,640
Так мы земляки, Сережа. Я тоже перемяк
соленые уши.
870
01:35:53,680 --> 01:35:55,620
Да, хорошая улыбка у тебя.
871
01:35:56,440 --> 01:35:57,500
Улыбаться тебе надо.
872
01:35:59,020 --> 01:36:02,060
Ну вот, свояк свояка, битый издалека.
873
01:36:02,720 --> 01:36:03,720
А ты?
874
01:36:06,520 --> 01:36:09,080
Тоже к родителям, что ли?
875
01:36:09,360 --> 01:36:11,360
Да нет, я их никогда и не видел.
876
01:36:12,560 --> 01:36:13,560
Не знаю.
877
01:36:24,720 --> 01:36:26,080
Вот что, Сережа.
878
01:36:30,080 --> 01:36:32,180
Перекусим тут где -нибудь, а? Я не
против.
879
01:36:33,100 --> 01:36:34,100
Так.
880
01:36:36,020 --> 01:36:37,020
Пойдем туда.
881
01:38:25,860 --> 01:38:28,300
Смотри, выросла. Я ж боялся.
882
01:38:28,540 --> 01:38:29,760
Позже посадили.
883
01:38:30,080 --> 01:38:31,080
Теперь наша.
884
01:38:31,500 --> 01:38:32,500
Выкопаем.
885
01:38:33,060 --> 01:38:35,560
Перешили. Мы ж сюда комлим положим.
886
01:38:35,780 --> 01:38:37,200
А я по мерке. Да,
887
01:38:41,260 --> 01:38:42,620
видно, у меня глаз хитрит.
888
01:38:47,640 --> 01:38:51,220
Серега, вот построим дом.
889
01:38:53,580 --> 01:38:54,580
Женишься.
890
01:38:56,010 --> 01:38:58,010
Я тебя на свадьбе так сыграю.
891
01:38:58,950 --> 01:39:02,750
Ну, сперва, конечно, в армию сходишь,
как полагается, потом женишься.
892
01:39:03,090 --> 01:39:06,590
Ведешь дом молодую, и закипит жизнь.
893
01:39:09,590 --> 01:39:12,690
И возродится ниточка.
894
01:39:17,330 --> 01:39:23,370
Афанасий носом ткнул. Смотри, скажу.
Видишь, сукин ты сын. Можно ведь, можно.
895
01:39:28,430 --> 01:39:32,530
Макаровой горке праздники. И хороводы
будут.
896
01:40:46,250 --> 01:40:47,250
Помочь, дед?
897
01:40:48,370 --> 01:40:50,050
Помоги, конечно.
898
01:41:03,070 --> 01:41:07,690
Ну ты даешь, дед. Молодец. Удружил, так
удружил. Классная картошка.
899
01:41:16,999 --> 01:41:18,840
Сынки, вы это сажали?
900
01:41:20,040 --> 01:41:23,080
Не боись, дед, нам корешки, а тебе
вершки.
901
01:41:23,860 --> 01:41:25,900
А, ну, спасибо на это.
902
01:41:45,640 --> 01:41:48,620
Да вы что, опомнитесь, Бог с вами, что
вы такое творите.
903
01:41:49,360 --> 01:41:51,920
Здесь же сосед мой, он вернуться может.
904
01:41:52,360 --> 01:41:53,360
А ты кто такой?
905
01:41:54,120 --> 01:41:55,120
Откуда взялся?
906
01:41:55,400 --> 01:41:56,460
Я здесь живу.
907
01:41:56,820 --> 01:41:58,940
Ну вот и иди, скоро до тебя дойдем.
908
01:42:49,580 --> 01:42:50,600
Здорово, хозяин.
909
01:42:51,320 --> 01:42:53,860
У меня нет слов на всех вас.
910
01:42:54,220 --> 01:42:55,560
Да ты не серчай.
911
01:42:56,180 --> 01:42:57,560
На пицце есть что?
912
01:42:58,160 --> 01:42:59,820
Ну, там самогон, бражка.
913
01:43:01,440 --> 01:43:03,080
Не употребляю.
914
01:43:07,260 --> 01:43:08,260
Правильно.
915
01:43:09,240 --> 01:43:10,760
Пить здоровье вредит.
916
01:43:16,360 --> 01:43:17,700
Один здесь кукуешь.
917
01:43:18,080 --> 01:43:19,080
А тебе?
918
01:43:19,580 --> 01:43:21,580
На то, какое дело, один я или нет.
919
01:43:23,620 --> 01:43:25,040
Вам -то что здесь надо?
920
01:43:25,860 --> 01:43:27,480
Ну, по что вы озаруетесь -то?
921
01:43:27,800 --> 01:43:30,160
Это декомпетация на уровне деликта.
922
01:43:31,320 --> 01:43:33,100
Я смотрю, перестраиваешься.
923
01:43:34,140 --> 01:43:35,360
Соседа возьмешь.
924
01:43:38,520 --> 01:43:39,520
Пошутил.
925
01:43:40,740 --> 01:43:42,560
Мы получше мясо нашли.
926
01:43:45,320 --> 01:43:46,320
Соскучился.
927
01:43:49,539 --> 01:43:52,560
Красота, природа, тишина, воздух.
928
01:44:08,520 --> 01:44:11,420
Дед, ты что, играешь на этой штуке, да?
Положи, не трогай.
929
01:44:11,840 --> 01:44:12,840
Интересно, наверное.
930
01:44:13,660 --> 01:44:16,160
Поиграй. Я для таких не играю.
931
01:44:16,510 --> 01:44:18,990
Ну давай пошевеливай -ка, докажи его
пару раз. Не смей!
932
01:44:19,410 --> 01:44:21,210
Не смей!
933
01:44:22,130 --> 01:44:23,350
Ну ладно, ладно.
934
01:44:32,970 --> 01:44:34,090
Бот, садись.
935
01:44:39,690 --> 01:44:40,690
Ну!
936
01:44:42,950 --> 01:44:43,990
Давай садись.
937
01:44:45,680 --> 01:44:46,680
Играй.
938
01:44:56,020 --> 01:44:58,440
Слушай, дед, метафизиономия не нравится.
Играешь? Нет.
939
01:45:01,040 --> 01:45:04,580
Что? Что хочешь, на твой вкус, что
пожелаешь.
940
01:46:06,960 --> 01:46:09,520
Ты что, как на похоронах хозяин?
941
01:46:10,600 --> 01:46:12,100
Давай что -нибудь веселенькое.
942
01:46:13,540 --> 01:46:14,540
Что?
943
01:46:15,120 --> 01:46:18,380
Ну, что -нибудь этакое русское, лихое.
944
01:46:19,020 --> 01:46:20,040
Сам знаешь.
945
01:46:20,280 --> 01:46:21,300
Я -то знаю.
946
01:46:22,120 --> 01:46:23,180
Ну, вот и давай.
947
01:46:45,900 --> 01:46:47,200
Не мучайся, Иван Федорович.
948
01:46:49,320 --> 01:46:50,320
Сережа?
949
01:46:52,600 --> 01:46:53,600
Улыбка?
950
01:46:54,440 --> 01:46:55,980
Ты это откуда прикатил?
951
01:46:58,140 --> 01:46:59,980
Я слышал, ты будто мотку подался.
952
01:47:01,380 --> 01:47:04,620
А я смотрю, чего эта дверь нараспашку.
953
01:47:05,680 --> 01:47:06,880
А тут гости.
954
01:47:10,400 --> 01:47:11,400
Кто это?
955
01:47:13,080 --> 01:47:15,020
Обуч. Мы с ним вместе были.
956
01:47:19,690 --> 01:47:20,830
Ну что замолчал?
957
01:47:22,570 --> 01:47:24,630
Договаривай, где вместе были?
958
01:47:25,470 --> 01:47:29,870
В городском пионерском лагере, в шестом
или пятом классе. Так кажется?
959
01:47:32,910 --> 01:47:34,050
Да, кажется.
960
01:47:36,670 --> 01:47:37,710
Это правда?
961
01:47:41,610 --> 01:47:42,890
На меня взгляни!
962
01:47:48,680 --> 01:47:50,520
Вадим Петрович, мон наводить?
963
01:48:02,960 --> 01:48:04,400
Улыбка, говоришь?
964
01:48:08,320 --> 01:48:09,760
Примите гармонь.
965
01:48:11,360 --> 01:48:12,760
Хозяин дарит.
966
01:48:14,240 --> 01:48:15,420
Не ты!
967
01:48:28,010 --> 01:48:34,210
Прими. От... Отойди, я прошу. Да иди ты!
968
01:48:35,010 --> 01:48:39,030
Сынки, сынки, сынки, сынки, не надо, ну
не надо, сынки, ну что вы делаете?
969
01:48:39,310 --> 01:48:41,750
Сынки, ну остановитесь, остановитесь,
сынки!
970
01:48:42,510 --> 01:48:43,510
Бери, наша будет!
971
01:48:44,390 --> 01:48:46,390
Сережа! Ребята, ну что вы?
972
01:48:46,770 --> 01:48:47,990
Сынки, ну нельзя же так!
973
01:48:49,640 --> 01:48:50,539
Боже мой!
974
01:48:50,540 --> 01:48:53,680
Берите же гармон и уходите! Берите!
975
01:48:55,160 --> 01:48:56,160
Да!
976
01:48:59,440 --> 01:49:00,440
Сережа!
977
01:49:01,040 --> 01:49:02,040
Ребята, ну что вы?
978
01:49:02,560 --> 01:49:03,560
Остановите!
979
01:49:03,740 --> 01:49:05,060
Сынки! Сынки!
980
01:49:05,460 --> 01:49:07,600
Сынки! Да что же это такое?
981
01:49:11,180 --> 01:49:15,480
Да помогите! Да что вы сидите?
982
01:49:16,480 --> 01:49:17,480
Сынки, ну не надо!
983
01:49:20,580 --> 01:49:22,020
Да. Пора.
984
01:49:25,760 --> 01:49:26,480
Да
985
01:49:26,480 --> 01:49:37,900
что
986
01:49:37,900 --> 01:49:38,900
же это такое?
987
01:49:39,740 --> 01:49:40,740
Сережа!
988
01:50:14,030 --> 01:50:16,750
Дружка твоего пионерского так оставлять
нельзя.
989
01:50:20,270 --> 01:50:21,850
К старику претензий нет.
990
01:50:49,680 --> 01:50:51,040
Все. Болит?
991
01:50:52,780 --> 01:50:56,960
Болит. Эх, Сережа, Сережа.
992
01:50:57,340 --> 01:50:58,820
Хитрить надо было.
993
01:50:59,120 --> 01:51:00,780
Гармошка что, дело наживное.
994
01:51:01,000 --> 01:51:03,480
Главное, душа при нас сохранилась.
995
01:51:04,360 --> 01:51:07,320
Эх, как ударил, сукин сын, а.
996
01:51:08,120 --> 01:51:14,800
Да разве после такого душа сохраняется?
997
01:51:24,230 --> 01:51:25,910
Что еще?
998
01:53:14,190 --> 01:53:19,290
Начинается посадка до Краснодарска. На
площадке номер 8 начинается посадка до
999
01:53:19,290 --> 01:53:26,070
Краснодарска. На площадке номер 9
начинается посадка до Кунгура. Время
1000
01:53:26,070 --> 01:53:29,390
пробега на билетах 12 часов 55 минут.
1001
01:54:16,970 --> 01:54:17,970
В седьмом ряду.
1002
01:54:21,290 --> 01:54:22,670
В седьмом ряду.
1003
01:54:26,650 --> 01:54:27,650
Вы.
1004
01:54:31,510 --> 01:54:32,510
Маэстро.
1005
01:54:35,330 --> 01:54:36,330
Сержант.
1006
01:54:59,130 --> 01:55:01,930
Нужно. Крючки.
1007
01:55:04,490 --> 01:55:05,890
Пассажир.
1008
01:55:09,770 --> 01:55:11,610
Правильное давление.
1009
01:55:16,910 --> 01:55:18,310
Компон.
1010
01:55:55,220 --> 01:55:56,860
Дай разок.
1011
01:56:01,380 --> 01:56:03,160
Один. Я не буду.
1012
01:56:24,010 --> 01:56:26,650
Маэстро. Это как понять?
1013
01:56:27,990 --> 01:56:29,570
Вроде композитор.
1014
01:56:33,150 --> 01:56:34,150
Да.
1015
01:56:35,850 --> 01:56:37,870
А звучит как мастер.
1016
01:56:45,170 --> 01:56:50,650
Ты прости меня, Сереж. Я? За что?
1017
01:56:53,040 --> 01:56:59,340
За руки вот эти, что все царства
1018
01:56:59,340 --> 01:57:06,180
построили, которым я доживаю, а тебя
1019
01:57:06,180 --> 01:57:07,280
жить начинать.
87778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.