All language subtitles for Ghost.Whisperer.S01E03.Ghost.Interrupted.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:11,209 My name is Melinda Gordon. 2 00:00:12,713 --> 00:00:15,765 I just got married, just moved to a small town, 3 00:00:15,766 --> 00:00:17,725 just opened up an antique shop. 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,226 I might be just like you. 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,605 Except from the time that I was a little girl, 6 00:00:22,606 --> 00:00:25,400 I knew that I could talk to the dead. 7 00:00:25,401 --> 00:00:26,985 It's all right, honey. 8 00:00:26,986 --> 00:00:29,529 Earthbound spirits, my grandmother called them, 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,114 the ones who have not crossed over 10 00:00:31,115 --> 00:00:33,157 because they have unfinished business with the living. 11 00:00:33,158 --> 00:00:35,878 And they come to me for help. 12 00:00:35,953 --> 00:00:40,473 To tell you my story, I have to tell you theirs. 13 00:00:58,475 --> 00:01:00,518 Okay. We're here. 14 00:01:00,519 --> 00:01:03,729 Now remember, you are all to stay together. 15 00:01:03,730 --> 00:01:06,816 Do not leave the immediate area of the farmers' market 16 00:01:06,817 --> 00:01:09,026 or you will lose your outdoor privileges. 17 00:01:09,027 --> 00:01:11,278 Now, we had our little problems last time... 18 00:01:11,279 --> 00:01:13,779 Are you still there? 19 00:01:13,907 --> 00:01:15,199 You better be. 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,409 ...okay? 21 00:01:16,410 --> 00:01:19,050 I don't wanna do this alone. 22 00:01:21,373 --> 00:01:24,250 Okay, everybody, watch your steps. 23 00:01:24,251 --> 00:01:26,669 Over this way. Be over to the left. 24 00:01:26,670 --> 00:01:29,170 James, come on. 25 00:01:30,006 --> 00:01:32,550 Okay, let's all stay together. 26 00:01:32,551 --> 00:01:37,596 Stay together, remember. Remember what I said? Come on. Okay. 27 00:01:37,597 --> 00:01:40,307 What's the big deal? It's just a casual dinner some night. 28 00:01:40,308 --> 00:01:43,102 And I gave up blind dates a long time ago. 29 00:01:43,103 --> 00:01:45,854 Jim says he has a great personality. 30 00:01:45,855 --> 00:01:48,941 Isn't that code for, like, "chubby and a comb-over"? 31 00:01:48,942 --> 00:01:52,945 Firemen are hot. That's all you should be thinking about. 32 00:01:52,946 --> 00:01:55,446 Okay. Wait. No. 33 00:01:56,241 --> 00:01:57,783 Maybe. 34 00:01:57,784 --> 00:01:59,785 Have you always been this decisive? 35 00:01:59,786 --> 00:02:02,246 I'm not sure. 36 00:02:02,247 --> 00:02:04,248 Hey, who's that? 37 00:02:04,249 --> 00:02:06,792 Very smooth change of subject. Well done. 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,252 Is this your grandmother? 39 00:02:08,253 --> 00:02:10,254 Wow. She looks exactly like you. 40 00:02:10,255 --> 00:02:12,881 In fact, I think I've seen this bathing suit in your closet. 41 00:02:12,882 --> 00:02:16,302 She was very special. I miss her. 42 00:02:17,637 --> 00:02:20,207 What, like "special" special? 43 00:02:21,307 --> 00:02:25,647 Her birthday is Sunday. She would have been 80. 44 00:02:27,271 --> 00:02:28,647 Hello. May I help you? 45 00:02:28,648 --> 00:02:32,693 No. Yeah. Do you guys have a bathroom? 46 00:02:33,319 --> 00:02:36,071 Sure. There's one in the back. 47 00:02:36,072 --> 00:02:38,741 I'll show you. It's there. 48 00:02:38,866 --> 00:02:44,986 Big mistake, sister. Bathrooms are always the first place they look. 49 00:02:48,960 --> 00:02:50,418 Whoa. 50 00:02:50,419 --> 00:02:53,829 - You can see me, can't you? - Yeah. 51 00:02:55,800 --> 00:02:59,220 - Wow. Twins. - Duh. 52 00:02:59,887 --> 00:03:01,137 Hi, I'm sorry, ladies. 53 00:03:01,138 --> 00:03:02,555 Did a young girl come in here? 54 00:03:02,556 --> 00:03:05,517 Pale-looking, pretty, probably seemed a little nervous. 55 00:03:05,518 --> 00:03:08,018 Don't tell him. 56 00:03:08,062 --> 00:03:10,230 Look, she's a patient at a psychiatric clinic. 57 00:03:10,231 --> 00:03:12,857 If you're trying to hide her, it's a mistake. 58 00:03:12,858 --> 00:03:14,776 She's in the bathroom in the back. 59 00:03:14,777 --> 00:03:17,277 This way? Thank you. 60 00:03:19,448 --> 00:03:21,199 My God. Poor girl. 61 00:03:21,200 --> 00:03:23,535 Yeah. Thanks a lot. 62 00:03:23,536 --> 00:03:26,246 He's gonna drag her straight back to the cuckoo's nest, you know. 63 00:03:26,247 --> 00:03:28,623 - Let go. You're hurting me. - You know I'm not. 64 00:03:28,624 --> 00:03:30,124 Please. Don't take me back to that place. 65 00:03:30,125 --> 00:03:32,752 You know what, Nat? I really don't want to go back there, either, 66 00:03:32,753 --> 00:03:37,723 but what are we gonna do? Thank you. Have a nice day. 67 00:03:38,175 --> 00:03:40,510 I'm sorry. I had no choice. 68 00:03:40,511 --> 00:03:43,011 Whatever. 69 00:03:44,723 --> 00:03:47,223 So... 70 00:03:49,019 --> 00:03:51,604 - Are we with ghost? - What the hell are you looking at? 71 00:03:51,605 --> 00:03:54,608 Oh, yeah. We are with ghost. 72 00:03:57,653 --> 00:04:00,153 Can you see us? 73 00:04:36,649 --> 00:04:39,025 So you're just gonna ignore this whole situation? 74 00:04:39,026 --> 00:04:42,237 I was hoping to, yes. I have lunch plans with my husband. 75 00:04:42,238 --> 00:04:45,365 - Why did you have to rat out my sister? - I wasn't about to lie. 76 00:04:45,366 --> 00:04:48,117 For all I know, the clinic is a safe place for your sister to be right now. 77 00:04:48,118 --> 00:04:49,452 Well, it's not. 78 00:04:49,453 --> 00:04:51,746 Why don't you try and help instead of passing judgement? 79 00:04:51,747 --> 00:04:53,039 I don't pass judgement on anyone. 80 00:04:53,040 --> 00:04:54,248 And did it ever occur to you that maybe 81 00:04:54,249 --> 00:04:56,417 you're the reason she's there in the first place? 82 00:04:56,418 --> 00:04:58,586 I mean, attaching yourself to her? 83 00:04:58,587 --> 00:05:02,507 I'm the only reason my sister hasn't completely lost it in there. 84 00:05:02,508 --> 00:05:04,008 We'll agree to disagree. 85 00:05:04,009 --> 00:05:06,928 Look, if you want to cross over, I'm glad to help you. 86 00:05:06,929 --> 00:05:11,766 You mean, like, "Go to the light"? Not an option. My sister needs me. 87 00:05:11,767 --> 00:05:13,559 She's barely half a person without me. 88 00:05:13,560 --> 00:05:19,770 - I've got to get her out of there. - What do you expect me to do? 89 00:05:24,947 --> 00:05:29,241 I cannot interfere in your sister's treatment. It is not my place. 90 00:05:29,242 --> 00:05:30,826 I'm sorry. I really am. 91 00:05:30,827 --> 00:05:32,078 By the way, 92 00:05:32,079 --> 00:05:35,331 my sister grabbed some fancy letter opener off your counter. 93 00:05:35,332 --> 00:05:37,666 So, if she does something, 94 00:05:37,667 --> 00:05:41,295 say, slit someone's throat or maybe even her own, 95 00:05:41,296 --> 00:05:46,586 I hope that doesn't eat away at your conscience too much. 96 00:05:55,227 --> 00:05:57,727 Hey. You must be Will. 97 00:05:57,979 --> 00:05:59,313 I'm Melinda, Jim's wife. 98 00:05:59,314 --> 00:06:02,964 Right. Jim talks about you all the time. 99 00:06:03,568 --> 00:06:07,071 Didn't I just see you talking to yourself on the corner? 100 00:06:07,072 --> 00:06:10,199 No... Cell phone. I was talking on the cell phone. 101 00:06:10,200 --> 00:06:12,618 - That's what I thought. - Hey. Hey, wrong girl. This one's mine. 102 00:06:12,619 --> 00:06:14,912 Really. 103 00:06:14,913 --> 00:06:17,164 Don't hate me, but I can't have lunch today. 104 00:06:17,165 --> 00:06:18,665 - What's up? - Something came up. 105 00:06:18,666 --> 00:06:19,833 What? 106 00:06:19,834 --> 00:06:22,503 Girl from Green Grove came in the store and stole a letter opener. 107 00:06:22,504 --> 00:06:23,670 I called them. I have to pick it up. 108 00:06:23,671 --> 00:06:25,422 - No, no, I'll go pick it up for you. - No. 109 00:06:25,423 --> 00:06:27,799 No, no, no. I don't like you going to a place like that alone. 110 00:06:27,800 --> 00:06:29,468 Hey, it's not a big deal. 111 00:06:29,469 --> 00:06:32,930 Besides, the girl's being haunted by her dead twin. 112 00:06:32,931 --> 00:06:38,241 Oh, now I'm really going. Come on. I'll drive. Let's go. 113 00:06:38,645 --> 00:06:40,395 I'll come in with you if you want. 114 00:06:40,396 --> 00:06:43,456 No, I'm fine. I'll be right out. 115 00:06:44,067 --> 00:06:48,445 I've seen worse places. Looks kind of peaceful, actually. 116 00:06:48,446 --> 00:06:50,364 They're coming! 117 00:06:50,365 --> 00:06:55,735 They're coming to get me! Please! Please help me! Help me! 118 00:07:01,375 --> 00:07:03,793 I was afraid you might file a complaint with the police. 119 00:07:03,794 --> 00:07:06,671 No, I was just worried, actually. 120 00:07:06,672 --> 00:07:08,840 I wonder if you wouldn't mind. 121 00:07:08,841 --> 00:07:11,009 I'd like to create an opportunity for Natalie 122 00:07:11,010 --> 00:07:13,470 to make amends to you for what she did. 123 00:07:13,471 --> 00:07:17,015 Call it a sort of therapeutic intervention. 124 00:07:17,016 --> 00:07:21,061 I want her to learn to take responsibility for her actions. 125 00:07:21,062 --> 00:07:22,604 She's not dangerous. 126 00:07:22,605 --> 00:07:27,555 She just wanted something to pry open her window with. 127 00:07:29,487 --> 00:07:31,987 Sure. 128 00:07:34,825 --> 00:07:36,659 Natalie? 129 00:07:36,660 --> 00:07:39,037 I'm sure you remember Ms Gordon. 130 00:07:39,038 --> 00:07:43,666 She runs the antique store that you took the letter opener from. 131 00:07:43,667 --> 00:07:47,086 Is there something you'd like to say to her? 132 00:07:47,087 --> 00:07:49,587 I'm sorry. 133 00:07:50,507 --> 00:07:56,247 So I see you decided to grace us with your presence after all. 134 00:08:01,018 --> 00:08:03,898 It's okay. You have good taste. 135 00:08:04,772 --> 00:08:08,357 It's art nouveau. My favourite. One of the few things I won't sell. 136 00:08:08,358 --> 00:08:11,986 I guess if you let on you can see me, the good doctor might lock you up, too. 137 00:08:11,987 --> 00:08:14,489 Anything else you'd like to say, Natalie? 138 00:08:14,490 --> 00:08:19,453 - Can I talk to her for a minute? - Sure. It's okay. 139 00:08:26,210 --> 00:08:28,710 You see her, don't you? 140 00:08:29,004 --> 00:08:30,338 Yes. 141 00:08:30,339 --> 00:08:32,173 I knew I wasn't crazy. 142 00:08:32,174 --> 00:08:35,504 She's sitting over there by the bed. 143 00:08:39,723 --> 00:08:43,392 I feel her with me all the time, just like when she was alive. 144 00:08:43,393 --> 00:08:48,022 I feel her energy, her moods, just like they were my own. 145 00:08:48,023 --> 00:08:53,053 Sometimes, I swear, I know exactly what she's thinking. 146 00:08:54,196 --> 00:08:56,696 She's mad, isn't she? 147 00:08:59,784 --> 00:09:02,284 Because of that night. 148 00:09:02,495 --> 00:09:05,956 My family has a cabin by Lake St George. 149 00:09:05,957 --> 00:09:09,710 We snuck out there, me, Zoe, and my boyfriend, Tom. 150 00:09:09,711 --> 00:09:12,254 Tom is a total scuzzball, FYI. 151 00:09:12,255 --> 00:09:16,050 I got a bad sunburn and so I went to sleep early. 152 00:09:16,051 --> 00:09:19,386 I guess Zoe got bored without me. She stayed up drinking, 153 00:09:19,387 --> 00:09:20,804 and then she went swimming. 154 00:09:20,805 --> 00:09:24,475 I tried to swim out to the buoys, like when we were kids. 155 00:09:24,476 --> 00:09:28,306 We used to try to swim out to the buoys. 156 00:09:28,354 --> 00:09:32,274 We were supposed to tap one of them three times. 157 00:09:32,275 --> 00:09:34,775 We could never do it. 158 00:09:38,198 --> 00:09:39,698 Every June, we"d be determined 159 00:09:39,699 --> 00:09:42,534 that this would be the summer one of us would make it. 160 00:09:42,535 --> 00:09:45,365 Well, I tried again that night. 161 00:09:46,831 --> 00:09:49,791 I should have known it would have been bad luck to do it without you. 162 00:09:49,792 --> 00:09:52,292 What happened? 163 00:10:02,221 --> 00:10:04,849 I just didn't make it. 164 00:10:05,725 --> 00:10:08,225 I knew she was dead. 165 00:10:08,603 --> 00:10:11,483 It was like I drowned with her. 166 00:10:16,819 --> 00:10:20,679 You know, the best thing here would be if 167 00:10:20,907 --> 00:10:22,240 Zoe crossed over. 168 00:10:22,241 --> 00:10:25,910 - You mean, like, leave forever? - She doesn't belong here any more. 169 00:10:25,911 --> 00:10:28,705 She can't leave now. I need her. 170 00:10:28,706 --> 00:10:30,123 As long as she's in this nuthouse, 171 00:10:30,124 --> 00:10:33,835 I'm not crossing my legs, never mind crossing over. 172 00:10:33,836 --> 00:10:35,378 What about your parents? 173 00:10:35,379 --> 00:10:40,258 They're divorced. My mother's the one who put me in here. 174 00:10:40,259 --> 00:10:43,970 I made the mistake of telling her that I thought Zoe was still with me. 175 00:10:43,971 --> 00:10:45,889 She thinks I'm psychotic. 176 00:10:45,890 --> 00:10:48,474 Talk about the shoe on the other foot. 177 00:10:48,475 --> 00:10:52,812 Natalie was always the golden child, the one who could do no wrong. 178 00:10:52,813 --> 00:10:55,313 What was I supposed to do? 179 00:10:55,357 --> 00:11:00,117 Make believe she's not here? Lie about what I feel? 180 00:11:01,030 --> 00:11:04,533 No. You shouldn't have to do that. 181 00:11:05,909 --> 00:11:07,994 Even my boyfriend hasn't been around in a while. 182 00:11:07,995 --> 00:11:09,537 Oh, please. 183 00:11:09,538 --> 00:11:13,082 My parents think the sun rises and sets on that moron. 184 00:11:13,083 --> 00:11:16,043 I need him to tell my parents that I'm doing better. 185 00:11:16,044 --> 00:11:21,994 They'll listen to him. They think the sun rises and sets on him. 186 00:11:35,355 --> 00:11:37,356 I hate that they put you in here. 187 00:11:37,357 --> 00:11:43,195 I love it. Don't have to do a damn thing. Some cute guys, too. 188 00:11:43,196 --> 00:11:45,322 You're too young to be in a place like this. 189 00:11:45,323 --> 00:11:46,699 An old folks' home? 190 00:11:46,700 --> 00:11:50,286 Grandma, why can't you come live with us? 191 00:11:50,287 --> 00:11:52,788 Girl with the biggest heart in the worid. 192 00:11:52,789 --> 00:11:56,625 Melinda, sometimes you have to look at life as if it's a big clock. 193 00:11:56,626 --> 00:12:00,754 - The clock keeps going no matter what. - What are you saying? 194 00:12:00,755 --> 00:12:04,925 Oh, I'm just saying that this is all temporary. 195 00:12:04,926 --> 00:12:07,469 I know what time the big clock says it is. 196 00:12:07,470 --> 00:12:12,182 Oh, I hate it when you talk like that. You better not be going anywhere. 197 00:12:12,183 --> 00:12:15,978 Well, I'm excited to see what's on the other side. 198 00:12:15,979 --> 00:12:19,398 Do you have any idea how many people I've helped cross over? 199 00:12:19,399 --> 00:12:24,361 I'm beginning to feel like a travel agent who's never been on a plane. 200 00:12:24,362 --> 00:12:27,322 You're the only person that understands me. 201 00:12:27,323 --> 00:12:31,285 You're the only person that doesn't make me feel like I'm crazy. 202 00:12:31,286 --> 00:12:34,663 You have to promise me something, sweetheart. 203 00:12:34,664 --> 00:12:37,416 Promise me that you'll be strong when I'm gone. 204 00:12:37,417 --> 00:12:40,419 I can't have you wallowing. It serves no purpose. 205 00:12:40,420 --> 00:12:43,505 Grandma, you just had a minor stroke. You're gonna be fine. 206 00:12:43,506 --> 00:12:46,006 Just promise. 207 00:12:46,009 --> 00:12:48,509 Okay. Promise. 208 00:12:50,930 --> 00:12:53,430 Come on. 209 00:13:10,575 --> 00:13:14,275 I'll see you giris next week? All right. 210 00:13:18,040 --> 00:13:19,875 Tom Warren? 211 00:13:19,876 --> 00:13:22,085 Hey. You're gonna have to make an appointment. 212 00:13:22,086 --> 00:13:24,337 They don't let me do walk-ins. 213 00:13:24,338 --> 00:13:27,591 - I'm a friend of Natalie's. - Are you a social worker? 214 00:13:27,592 --> 00:13:29,718 Something like that. 215 00:13:29,719 --> 00:13:32,762 She's upset because you haven't been to visit her lately. 216 00:13:32,763 --> 00:13:35,056 Yeah, well, I started college in September, 217 00:13:35,057 --> 00:13:36,683 and I'm doing this coaching thing. 218 00:13:36,684 --> 00:13:40,186 - Do you think she belongs there? - Do you? 219 00:13:40,187 --> 00:13:44,607 I think she feels cut off from everybody, especially from you. 220 00:13:44,608 --> 00:13:47,277 Yeah, well, maybe they can help her there. 221 00:13:47,278 --> 00:13:49,279 Maybe you can help her. 222 00:13:49,280 --> 00:13:52,824 She needs to feel connected to her life outside the clinic. 223 00:13:52,825 --> 00:13:55,325 She needs you. 224 00:13:59,164 --> 00:14:01,791 You look really good, Natalie. 225 00:14:01,792 --> 00:14:04,545 Thanks. I'm feeling better. 226 00:14:05,170 --> 00:14:07,890 Well, I'll let you guys talk. 227 00:14:11,260 --> 00:14:12,719 What is he doing here? 228 00:14:12,720 --> 00:14:15,220 So, how's college life? 229 00:14:15,681 --> 00:14:18,725 You know. I've got a pretty heavy course load, 230 00:14:18,726 --> 00:14:22,145 plus I'm rushing a few frats, and I'm doing the tennis thing, so... 231 00:14:22,146 --> 00:14:24,355 I'm dead, Natalie's stuck in a nuthouse, 232 00:14:24,356 --> 00:14:26,983 and he's going to keggers, trying to score sorority chicks. 233 00:14:26,984 --> 00:14:28,818 Give him a chance. 234 00:14:28,819 --> 00:14:31,319 How about you? 235 00:14:31,446 --> 00:14:35,516 Let's see. I'm catching up on my reading... 236 00:14:35,534 --> 00:14:38,744 Sandwiched between about a billion hours of staring at the wall, 237 00:14:38,745 --> 00:14:40,830 broken up by the occasional therapy sessión. 238 00:14:40,831 --> 00:14:44,375 - Blah, blah, blah. - So why haven't I seen you lately? 239 00:14:44,376 --> 00:14:46,502 You know, I've just been really busy. 240 00:14:46,503 --> 00:14:51,007 Yeah, it's really time-consuming being a selfish jerk. 241 00:14:51,008 --> 00:14:52,967 I'm always thinking about you, though. 242 00:14:52,968 --> 00:14:55,468 Are you? Really? 243 00:14:56,096 --> 00:14:58,347 Why don't you just break up with her? 244 00:14:58,348 --> 00:15:00,266 You know you're scoring with your tennis groupies. 245 00:15:00,267 --> 00:15:02,643 Face it, you're just dying to cut this nut job loose. 246 00:15:02,644 --> 00:15:04,687 Zoe. 247 00:15:04,688 --> 00:15:07,231 Are you sleeping with other giris? 248 00:15:07,232 --> 00:15:09,191 What? 249 00:15:09,192 --> 00:15:12,111 You know, I think visiting hours are almost over. 250 00:15:12,112 --> 00:15:13,904 Are you? 251 00:15:13,905 --> 00:15:15,990 - Where did that come from? - I don't hear a denial. 252 00:15:15,991 --> 00:15:17,741 You know, she's tired. You can come back tomorrow. 253 00:15:17,742 --> 00:15:20,119 Didn't you say that we'd be together forever, Tom? 254 00:15:20,120 --> 00:15:22,079 Didn't you tell me that college wouldn't change that? 255 00:15:22,080 --> 00:15:24,957 Nat, come on. I mean, a lot has happened since I said that. 256 00:15:24,958 --> 00:15:26,542 So why did you even come here? 257 00:15:26,543 --> 00:15:29,043 Yeah, Tommy boy? Why? 258 00:15:30,255 --> 00:15:32,089 I just wanted to see how you were doing. 259 00:15:32,090 --> 00:15:34,258 Here's how I'm doing. 260 00:15:34,259 --> 00:15:36,844 Stay away from me! Stay away from me! 261 00:15:36,845 --> 00:15:39,054 You don't care about me! You don't care about me! 262 00:15:39,055 --> 00:15:40,347 You don't care about anybody! 263 00:15:40,348 --> 00:15:42,848 Settle down, okay? 264 00:15:48,839 --> 00:15:51,339 Oh, dear. 265 00:15:53,177 --> 00:15:55,512 When was this taken? 266 00:15:55,513 --> 00:15:58,293 Junior year, field hockey game. 267 00:15:58,349 --> 00:16:02,644 My grandma never missed an event, no matter how small or how far away. 268 00:16:02,645 --> 00:16:04,687 I could always feel her eyes on me. 269 00:16:04,688 --> 00:16:05,939 I think you still do. 270 00:16:05,940 --> 00:16:09,480 Closest thing to a twin I've ever had. 271 00:16:09,902 --> 00:16:12,529 You know, this might sound like a stupid question, 272 00:16:12,530 --> 00:16:17,075 but do you wanna do something special on her birthday? 273 00:16:17,076 --> 00:16:19,577 You know, like visit her grave or something? 274 00:16:19,578 --> 00:16:23,278 It's too far away. You're sweet, though. 275 00:16:23,874 --> 00:16:26,374 And you're sweet and... 276 00:16:31,548 --> 00:16:34,048 Clancy. 277 00:16:35,260 --> 00:16:38,430 It's a Dr Tanaka from Green Grove. 278 00:16:40,641 --> 00:16:44,268 We're a little confused about the purpose of your visits. 279 00:16:44,269 --> 00:16:46,479 It's not that we don't appreciate your interest. We do. 280 00:16:46,480 --> 00:16:48,022 When Natalie talks about you, she seems... 281 00:16:48,023 --> 00:16:50,609 But we don't know you, 282 00:16:50,818 --> 00:16:54,779 and as of last week, Natalie didn't know you. 283 00:16:54,780 --> 00:16:58,157 - Melinda has been very helpful... - Excuse me, Doctor. 284 00:16:58,158 --> 00:17:02,411 I totally understand your concern. I'd feel the same way. 285 00:17:02,412 --> 00:17:05,206 I met your daughter by accident, really. 286 00:17:05,207 --> 00:17:08,407 But we connected on a level that... 287 00:17:08,835 --> 00:17:11,545 It's just that we have some things in common, 288 00:17:11,546 --> 00:17:14,632 and, if you don't mind me saying, 289 00:17:14,633 --> 00:17:16,884 I don't think that Natalie belongs here. 290 00:17:16,885 --> 00:17:19,970 And you speak under what authority? 291 00:17:19,971 --> 00:17:21,472 None. 292 00:17:21,473 --> 00:17:23,973 Just experience, I guess. 293 00:17:24,976 --> 00:17:26,727 I've had to deal with a lot of grieving people, 294 00:17:26,728 --> 00:17:29,438 and sometimes, all they need is closure to move on, 295 00:17:29,439 --> 00:17:31,899 and I think that Natalie, in some way, 296 00:17:31,900 --> 00:17:34,652 is still very attached to her sister, and if she could get past that... 297 00:17:34,653 --> 00:17:36,445 I'm not sure I understand. 298 00:17:36,446 --> 00:17:41,158 You run an antique shop in Grandview, isn't that right? 299 00:17:41,159 --> 00:17:42,493 Yes. 300 00:17:42,494 --> 00:17:45,329 And you're an amateur psychiatrist in your off hours? 301 00:17:45,330 --> 00:17:46,497 Barbara. 302 00:17:46,498 --> 00:17:48,415 Mrs Harper, there is no doubt 303 00:17:48,416 --> 00:17:52,753 that Natalie has responded positively to Ms Gordon's visits. 304 00:17:52,754 --> 00:17:55,422 Natalie's boyfriend, Tom, called me last night, 305 00:17:55,423 --> 00:17:58,092 and he described a very different picture. 306 00:17:58,093 --> 00:18:00,427 He said that Natalie became very agitated 307 00:18:00,428 --> 00:18:02,346 the last time Ms Gordon was here. 308 00:18:02,347 --> 00:18:04,681 Well, that's not quite true. 309 00:18:04,682 --> 00:18:08,802 I'm sorry. We don't want you here any more. 310 00:18:09,395 --> 00:18:11,935 Do we understand each other? 311 00:18:12,315 --> 00:18:14,815 Of course. 312 00:18:17,111 --> 00:18:20,891 That's it? You have nothing else to say? 313 00:19:03,282 --> 00:19:05,116 So you'll find another way to get to her. 314 00:19:05,117 --> 00:19:06,618 How? 315 00:19:06,619 --> 00:19:10,121 I'm only good at the encouragement part. You're the how-to-do-it girl. 316 00:19:10,122 --> 00:19:12,582 Can we talk about something else? Anything else? 317 00:19:12,583 --> 00:19:15,083 Thank you. 318 00:19:16,378 --> 00:19:19,130 - Well, I talked to Will about Andrea. - And? 319 00:19:19,131 --> 00:19:22,425 Look, he wants to meet her before the actual date. 320 00:19:22,426 --> 00:19:25,386 Meet? Does he know that we're talking about a dinner date here, 321 00:19:25,387 --> 00:19:27,138 not a prenup negotiation? 322 00:19:27,139 --> 00:19:31,309 - The man's gun-shy. - This is worse than junior high school. 323 00:19:31,310 --> 00:19:33,311 Okay, here's what we're gonna do. I'll set a dinner date. 324 00:19:33,312 --> 00:19:34,520 You tell Will, I'll tell Andrea. 325 00:19:34,521 --> 00:19:35,897 If they don't like the looks of each other, 326 00:19:35,898 --> 00:19:37,106 they can run in the opposite direction, 327 00:19:37,107 --> 00:19:39,067 but at least you and I will have some nice pasta. 328 00:19:39,068 --> 00:19:41,235 Damn, you're good. 329 00:19:41,236 --> 00:19:43,736 Love you. 330 00:19:45,324 --> 00:19:46,908 So, you're just giving up on us? 331 00:19:46,909 --> 00:19:48,242 Not even a little fight? 332 00:19:48,243 --> 00:19:50,953 I can't keep having conversations with you in the middle of town. 333 00:19:50,954 --> 00:19:52,914 You do understand I'm the only one who can see you? 334 00:19:52,915 --> 00:19:54,624 I'm not gonna leave you alone unless you help. 335 00:19:54,625 --> 00:19:56,584 You're the one who messed up things with Tom, Zoe. 336 00:19:56,585 --> 00:19:59,085 He slept with me. 337 00:20:05,177 --> 00:20:07,678 On the night I drowned, we slept together 338 00:20:07,679 --> 00:20:10,306 while my sister was sleeping in the other room. 339 00:20:10,307 --> 00:20:15,269 I felt awful about it, but I was drunk, and feeling sorry for myself. 340 00:20:15,270 --> 00:20:18,360 I don't know what his excuse was. 341 00:20:18,482 --> 00:20:21,233 Do you think I want my sister to be with a guy like that? 342 00:20:21,234 --> 00:20:24,111 Why didn't you tell me this before? 343 00:20:24,112 --> 00:20:26,447 I don't want her to hate me. 344 00:20:26,448 --> 00:20:31,827 Look, I know you think I'm some kind of pond scum, but I love my sister. 345 00:20:31,828 --> 00:20:35,873 I've always looked out for her in my own way. 346 00:20:35,874 --> 00:20:39,002 Pond scum, no. Misguided, yes. 347 00:20:39,502 --> 00:20:46,092 And if you really care about your sister, help her take care of herself. 348 00:20:58,496 --> 00:21:00,246 - Hey. - Hi. 349 00:21:00,247 --> 00:21:03,291 We're having dinner Saturday night. Lento's on the Square. 350 00:21:03,292 --> 00:21:06,753 You, me, Jim, Jim's friend Will, 8:00. 351 00:21:06,754 --> 00:21:10,882 He's tall. Feel free to wear heels. Any questions? 352 00:21:10,883 --> 00:21:12,550 - No. - Good. 353 00:21:12,551 --> 00:21:14,302 - Can I make a statement? - Brief. 354 00:21:14,303 --> 00:21:17,180 There's someone waiting to see you. 355 00:21:17,181 --> 00:21:19,182 Sorry. Hope you don't mind. 356 00:21:19,183 --> 00:21:21,601 Owen at Green Grove told me I could find you here. 357 00:21:21,602 --> 00:21:22,810 Of course not. 358 00:21:22,811 --> 00:21:25,980 You know what? I'm gonna go shop for some heels. 359 00:21:25,981 --> 00:21:28,481 I will talk to you later. 360 00:21:30,277 --> 00:21:34,614 I assume you're not here to talk about a Chippendale dresser? 361 00:21:34,615 --> 00:21:37,115 No, I suppose not. 362 00:21:37,910 --> 00:21:41,454 Listen, I want to apologise for my ex-wife, the way she spoke to you. 363 00:21:41,455 --> 00:21:43,955 No need. 364 00:21:47,669 --> 00:21:50,797 I went back to see Natalie after we met. 365 00:21:50,798 --> 00:21:55,051 She was very upset that you were asked not to come. 366 00:21:55,052 --> 00:21:58,679 - Well, I hope you told her it wasn't me. - I did. I did. 367 00:21:58,680 --> 00:22:01,670 Yet, she was really, really down. 368 00:22:02,351 --> 00:22:04,851 Withdrawn, as they call it. 369 00:22:07,648 --> 00:22:11,026 She told me that you can see Zoe. 370 00:22:12,069 --> 00:22:14,945 That you're the only one that knows that she's not delusional. 371 00:22:14,946 --> 00:22:17,506 What do you want me to say? 372 00:22:17,866 --> 00:22:20,366 The truth. 373 00:22:23,413 --> 00:22:25,581 I have seen Zoe. 374 00:22:25,582 --> 00:22:28,501 She's what I like to call an earthbound spirit. 375 00:22:28,502 --> 00:22:33,631 I can communicate with her, with spirits who haven't crossed over. 376 00:22:33,632 --> 00:22:35,549 Are you telling me that Natalie... 377 00:22:35,550 --> 00:22:39,220 Natalie can't see Zoe, but she can feel her. 378 00:22:39,221 --> 00:22:42,056 She can feel her just as much as she did when she was alive. 379 00:22:42,057 --> 00:22:45,177 And Natalie knows that she's here. 380 00:22:45,685 --> 00:22:47,978 Can you see Zoe now? 381 00:22:47,979 --> 00:22:50,479 He looks so sad. 382 00:22:51,316 --> 00:22:53,400 It's killing me. 383 00:22:53,401 --> 00:22:55,319 Where? 384 00:22:55,320 --> 00:22:57,154 She's beside you. 385 00:22:57,155 --> 00:22:59,365 Now she's moving over to the couch. 386 00:22:59,366 --> 00:23:04,453 Just so he knows, I was in his car. I left him a message. 387 00:23:04,454 --> 00:23:05,954 All right, if you're playing around with me, 388 00:23:05,955 --> 00:23:07,915 this is really a very cruel joke. 389 00:23:07,916 --> 00:23:09,833 She wants you to know it was her in your car. 390 00:23:09,834 --> 00:23:12,334 She left you a message. 391 00:23:20,345 --> 00:23:22,429 I wanna tell him something. 392 00:23:22,430 --> 00:23:23,931 She wants to tell you something. 393 00:23:23,932 --> 00:23:27,559 Tell him I'm sorry I was such a disappointment to him. 394 00:23:27,560 --> 00:23:29,978 I really didn't mean to be. 395 00:23:29,979 --> 00:23:32,689 She's sorry that she was a disappointment to you. 396 00:23:32,690 --> 00:23:35,190 What? 397 00:23:35,526 --> 00:23:37,152 How can you say that, Zoe? Never. Never. 398 00:23:37,153 --> 00:23:40,489 If I could live it again, I'd be his favourite. 399 00:23:40,490 --> 00:23:44,201 I'd do anything to get him to smile at me like he smiled at Natalie. 400 00:23:44,202 --> 00:23:46,536 She feels like Natalie was your favourite. 401 00:23:46,537 --> 00:23:49,039 No, no, no, no. Zoe, Zoe, please. 402 00:23:49,040 --> 00:23:51,917 I love you. No different than Natalie. 403 00:23:51,918 --> 00:23:54,127 I thought you were disappointed in me. 404 00:23:54,128 --> 00:23:58,381 I could never talk to you. You... I mean, you seemed so angry with me. 405 00:23:58,382 --> 00:24:01,022 I wanted you to see me, Dad. 406 00:24:01,510 --> 00:24:04,096 Me! Not Natalie's twin, 407 00:24:04,180 --> 00:24:06,306 not the girl who couldn't spell as well 408 00:24:06,307 --> 00:24:08,850 or be nice to company as well or do anything as well as she could. 409 00:24:08,851 --> 00:24:10,935 I just wanted you to know that I was there. 410 00:24:10,936 --> 00:24:14,355 Your daughter who loved you, and hung on every word. 411 00:24:14,356 --> 00:24:19,611 Just once I wished that you would've said Natalie looked like me, 412 00:24:19,612 --> 00:24:22,447 instead of me always looking like Natalie. 413 00:24:22,448 --> 00:24:25,700 - What is she saying? Please. - Don't bother. 414 00:24:25,701 --> 00:24:30,511 He can't hear me now any better than he ever could. 415 00:24:36,587 --> 00:24:39,087 She's gone. 416 00:24:44,136 --> 00:24:46,636 What did she say? 417 00:24:46,805 --> 00:24:50,425 I can't promise that it'll be verbatim, 418 00:24:50,476 --> 00:24:52,976 but here it is. 419 00:25:01,236 --> 00:25:02,904 I'm so glad you could come. 420 00:25:02,905 --> 00:25:05,489 Mr Harper called and gave you full visiting rights. 421 00:25:05,490 --> 00:25:06,699 And Mrs Harper? 422 00:25:06,700 --> 00:25:10,870 He said to call him on this cell number if she tries to interfere. 423 00:25:10,871 --> 00:25:14,041 Go on down. She's waiting for you. 424 00:25:27,637 --> 00:25:30,890 Your grandmother had a rough night, Melinda. 425 00:25:30,891 --> 00:25:32,391 I thought she was feeling better. 426 00:25:32,392 --> 00:25:34,518 Yesterday, she was out of her wheelchair. 427 00:25:34,519 --> 00:25:37,646 There's good days and bad. It happens. 428 00:25:37,647 --> 00:25:39,523 She's out like a light right now. 429 00:25:39,524 --> 00:25:41,442 Well, I told her that I'd stop by after school, 430 00:25:41,443 --> 00:25:44,111 so I don't want to disappoint her. 431 00:25:44,112 --> 00:25:46,447 We should really let her sleep. 432 00:25:46,448 --> 00:25:49,116 I'll let her know you came by. 433 00:25:49,117 --> 00:25:53,370 - Do you mind if I wait a bit? - Would it matter if I did? 434 00:25:53,371 --> 00:25:57,031 - Make yourself comfortable. - Thank you. 435 00:26:12,765 --> 00:26:13,974 There you are. 436 00:26:13,975 --> 00:26:15,642 Hey, they told me you weren't feeling well. 437 00:26:15,643 --> 00:26:18,979 Just needed a nap. I was afraid we'd missed our visit. 438 00:26:18,980 --> 00:26:21,983 Grandma, you see those people? 439 00:26:23,151 --> 00:26:24,359 Yes. 440 00:26:24,360 --> 00:26:28,300 The one that keeps looking at me, is he... 441 00:26:28,323 --> 00:26:30,657 A spirit? 442 00:26:30,658 --> 00:26:34,308 No, he probably just thinks you're cute. 443 00:26:34,996 --> 00:26:39,176 The man talking to Joan is long dead, though. 444 00:26:40,293 --> 00:26:42,793 No smoking, sir. 445 00:26:45,339 --> 00:26:47,758 I don't feel like I'll ever be able to tell the difference. 446 00:26:47,759 --> 00:26:49,926 You will, sweetie. Trust me. 447 00:26:49,927 --> 00:26:51,845 - How? - Well, you'll feel it. 448 00:26:51,846 --> 00:26:54,764 You'll look at someone, and you'll feel what they feel. 449 00:26:54,765 --> 00:26:58,227 Confusión, sorrow, relief, fear. 450 00:26:58,853 --> 00:27:03,463 You might even feel curiosity. Maybe sometimes joy. 451 00:27:03,482 --> 00:27:08,902 And it will all happen in a split second, and you'll know. 452 00:27:09,238 --> 00:27:12,825 Grandma, I feel some of that right now. 453 00:27:16,370 --> 00:27:18,705 No. No. 454 00:27:18,706 --> 00:27:20,123 It's all right, sweetie. 455 00:27:20,124 --> 00:27:22,624 No, please don't leave. 456 00:27:24,712 --> 00:27:27,212 Nurse! 457 00:27:29,258 --> 00:27:31,758 No. 458 00:27:47,818 --> 00:27:51,112 I don't know what came over me the other day. 459 00:27:51,113 --> 00:27:53,613 Zoe came over you. 460 00:27:54,033 --> 00:27:57,203 I'm writing Tom a note of apology. 461 00:27:57,536 --> 00:28:00,466 Wanna take a look at it for me? 462 00:28:02,332 --> 00:28:05,543 What do you think this is gonna accomplish? 463 00:28:05,544 --> 00:28:08,379 I want things to be okay between us. 464 00:28:08,380 --> 00:28:12,800 I wanna know he's gonna be there for me when I get out. 465 00:28:12,801 --> 00:28:15,219 You've been talking to Zoe, haven't you? 466 00:28:15,220 --> 00:28:17,597 What did she tell you? 467 00:28:17,598 --> 00:28:19,181 She's worried about you. 468 00:28:19,182 --> 00:28:21,851 There's something else, isn't there? 469 00:28:21,852 --> 00:28:26,562 I knew there was something. She's keeping a secret. 470 00:28:27,607 --> 00:28:31,097 She slept with Tom the night she died. 471 00:28:34,948 --> 00:28:37,448 It's not true. 472 00:28:37,784 --> 00:28:41,854 Tom would never do that to me. She's lying. 473 00:28:42,747 --> 00:28:45,124 I think what she needs is your forgiveness. 474 00:28:45,125 --> 00:28:47,625 Could you please leave now? 475 00:29:03,268 --> 00:29:05,811 - Everything okay? - Not really. 476 00:29:05,812 --> 00:29:07,730 I think I should come back another day. 477 00:29:07,731 --> 00:29:11,024 Her mother's getting a court order to transfer her to the state hospital. 478 00:29:11,025 --> 00:29:14,153 - Does her father know? - I'm sure it's gonna be a fight. 479 00:29:14,154 --> 00:29:19,444 I'll tell you one thing. That kid'll never survive there. 480 00:29:33,505 --> 00:29:36,385 Are you ready? If not, I can... 481 00:29:37,843 --> 00:29:40,343 Wow. 482 00:29:40,846 --> 00:29:43,472 I kind of wish we didn't have to go to dinner tonight. 483 00:29:43,473 --> 00:29:47,351 - I can cancel that reservation right now. - After all the work we did 484 00:29:47,352 --> 00:29:51,452 to get Andrea and fire boy together? No way. 485 00:29:57,529 --> 00:29:59,530 You still worried about those twins? 486 00:29:59,531 --> 00:30:02,366 You know what? It's supposed to be a fun evening. 487 00:30:02,367 --> 00:30:04,867 No shop talk. 488 00:30:06,496 --> 00:30:07,955 See these rings? 489 00:30:07,956 --> 00:30:10,374 They mean you and I are bound together. 490 00:30:10,375 --> 00:30:13,075 Your problems are my problems. 491 00:30:13,712 --> 00:30:16,212 So talk to me. 492 00:30:18,174 --> 00:30:20,814 I think I may lose this one. 493 00:30:22,262 --> 00:30:25,272 You can only do what you can do. 494 00:30:31,688 --> 00:30:34,188 Maybe it was meant to be. 495 00:30:42,198 --> 00:30:43,532 Melinda? 496 00:30:43,533 --> 00:30:45,242 I'm not hungry, Mom. 497 00:30:45,243 --> 00:30:47,411 You can't stay in bed forever. 498 00:30:47,412 --> 00:30:50,032 You're breaking your promise. 499 00:30:50,164 --> 00:30:51,373 Where have you been? 500 00:30:51,374 --> 00:30:53,375 You saw me at the funeral. 501 00:30:53,376 --> 00:30:55,919 I saw you standing by the casket, and then you were gone. 502 00:30:55,920 --> 00:30:58,463 I was very pleased with the turnout. 503 00:30:58,464 --> 00:31:00,964 Why are you still in bed? 504 00:31:01,092 --> 00:31:03,176 I don't feel good. 505 00:31:03,177 --> 00:31:05,303 Sweetie, I know you're sad. 506 00:31:05,304 --> 00:31:08,265 Your mom's sad, too, but she's not in bed all day. 507 00:31:08,266 --> 00:31:10,725 She knows you have to go on. 508 00:31:10,726 --> 00:31:13,311 Grandma, it's just different. 509 00:31:13,312 --> 00:31:17,412 I feel so alone now. Mom doesn't understand. 510 00:31:18,442 --> 00:31:20,819 I miss you so much. 511 00:31:20,820 --> 00:31:23,071 I'm gonna miss you, too, sweetie. 512 00:31:23,072 --> 00:31:25,991 You're a very special girl. Remember that. 513 00:31:25,992 --> 00:31:28,660 I don't feel special. I feel weird. 514 00:31:28,661 --> 00:31:30,495 That means you're human. 515 00:31:30,496 --> 00:31:34,290 But you have a gift. You have to know that. 516 00:31:34,291 --> 00:31:36,584 I don't know if I want it. 517 00:31:36,585 --> 00:31:41,089 You do. It may not seem like it now, but you do. 518 00:31:41,090 --> 00:31:44,217 You have a chance to help so many people. 519 00:31:44,218 --> 00:31:47,918 Your heart won't let you turn that away. 520 00:31:48,013 --> 00:31:50,056 I don't really know how to use it. 521 00:31:50,057 --> 00:31:53,810 Just take everything I've given you and make it your own. 522 00:31:53,811 --> 00:31:55,645 And remember this. 523 00:31:55,646 --> 00:31:59,616 Every time you help someone, you honour me. 524 00:32:19,795 --> 00:32:22,713 Maybe there was, like, a small brush fire or something on the way 525 00:32:22,714 --> 00:32:24,173 - and he won't be... - No, no. There he is. 526 00:32:24,174 --> 00:32:28,344 - Guys, I'm sorry I'm late. - It's fine. We just got here. 527 00:32:28,345 --> 00:32:30,388 Honestly, I was trying to figure out what shirt to wear. 528 00:32:30,389 --> 00:32:32,640 My ex usually made the final decisión. 529 00:32:32,641 --> 00:32:33,766 Your table's ready. 530 00:32:33,767 --> 00:32:35,393 I have zero fashion sense. 531 00:32:35,394 --> 00:32:37,687 Well, you made a great choice. 532 00:32:37,688 --> 00:32:39,188 They are totally cute together. 533 00:32:39,189 --> 00:32:41,107 I take complete credit for this match. 534 00:32:41,108 --> 00:32:42,566 Unless it all blows up, then it's my fault? 535 00:32:42,567 --> 00:32:44,735 Exactly. 536 00:32:44,736 --> 00:32:46,028 - You're getting really good. - Thanks. 537 00:32:46,029 --> 00:32:49,115 And I'm serious, even I'm afraid of your backhand now. 538 00:32:49,116 --> 00:32:52,034 - Well, I'll call you later. - Bye. 539 00:32:52,035 --> 00:32:54,535 - Drive safe. - Bye, Tom. 540 00:33:06,633 --> 00:33:07,883 Nat, what the hell? 541 00:33:07,884 --> 00:33:12,471 Did my sister ever tell you she hates being called Nat? 542 00:33:12,472 --> 00:33:14,139 Put that down. 543 00:33:14,140 --> 00:33:16,475 How could you do it, Tom? 544 00:33:16,476 --> 00:33:17,768 How could you have sex with me 545 00:33:17,769 --> 00:33:20,312 with Natalie sleeping in the other room? 546 00:33:20,313 --> 00:33:22,022 Stop! You're not Zoe! Zoe's dead. 547 00:33:22,023 --> 00:33:23,399 - Out of the car, Tom. - Just hold on. 548 00:33:23,400 --> 00:33:25,401 - I'm gonna smash something! - All right. Just hold on. 549 00:33:25,402 --> 00:33:29,114 - Get out! - Okay. Okay! 550 00:33:29,322 --> 00:33:35,035 Will you just stop this? You're freaking me out. What do you want? 551 00:33:35,036 --> 00:33:37,536 Just a little payback. 552 00:33:44,838 --> 00:33:49,050 That was insane, Natalie! 553 00:33:49,133 --> 00:33:52,193 I didn't know you had it in you. 554 00:33:53,179 --> 00:33:55,679 Where are you going? 555 00:33:59,686 --> 00:34:02,186 Oh, no. 556 00:34:03,815 --> 00:34:06,400 So it was the third time in a month this woman had a kitchen fire, 557 00:34:06,401 --> 00:34:07,693 and that's when it occurred to me. 558 00:34:07,694 --> 00:34:10,278 Either she was a really horrible cook, 559 00:34:10,279 --> 00:34:12,656 or she was so hell-bent on trying to land a fireman, 560 00:34:12,657 --> 00:34:14,324 she was setting these fires on purpose. 561 00:34:14,325 --> 00:34:16,076 Oh, my God! 562 00:34:16,077 --> 00:34:18,370 Yes, we dated for two years. 563 00:34:18,371 --> 00:34:21,457 Oh, my God. That's just sad. 564 00:34:21,541 --> 00:34:25,585 Dessert, anyone? I have tiramisu, chocolate cake, tortoni... 565 00:34:25,586 --> 00:34:28,916 You know, I am thinking one of each. 566 00:34:29,382 --> 00:34:32,801 Okay, I am officially in love with you now. 567 00:34:32,802 --> 00:34:34,636 My ex never ordered dessert, 568 00:34:34,637 --> 00:34:36,388 but if I did, she'd end up eating half of mine. 569 00:34:36,389 --> 00:34:38,556 I hate when they do that. 570 00:34:38,557 --> 00:34:41,307 Melinda, yo. I need your help. 571 00:34:41,644 --> 00:34:43,645 - Not now. - And I will take the chocolate cake. 572 00:34:43,646 --> 00:34:44,813 Chocolate cake. 573 00:34:44,814 --> 00:34:47,594 Yeah, one tiramisu, two spoons. 574 00:34:48,067 --> 00:34:49,692 I'm afraid she's gonna do something crazy. 575 00:34:49,693 --> 00:34:52,193 Your timing sucks. 576 00:34:52,988 --> 00:34:58,284 You know, I have a work emergency that needs to be taken care of. 577 00:34:58,285 --> 00:35:01,913 - Do you need me to help? - No. No. Yeah. 578 00:35:01,914 --> 00:35:04,332 That's a great idea. Do you guys mind? 579 00:35:04,333 --> 00:35:05,667 No. 580 00:35:05,668 --> 00:35:08,168 I'm taking you. See you. 581 00:35:08,545 --> 00:35:11,257 - I'm sorry. - Bye. 582 00:35:11,548 --> 00:35:16,818 Okay. Have you ever heard of an antique-related emergency? 583 00:35:36,573 --> 00:35:38,074 I mean, why would she go to the lake? 584 00:35:38,075 --> 00:35:40,326 She and her sister used to go there when they were kids. 585 00:35:40,327 --> 00:35:42,827 It's where Zoe drowned. 586 00:35:43,080 --> 00:35:46,040 Wait, you don't think she's gonna... 587 00:35:46,041 --> 00:35:49,351 - Who are you calling? - Her father. 588 00:35:49,920 --> 00:35:52,420 Can he drive any faster? 589 00:36:23,452 --> 00:36:25,119 - Where is she? - I don't know. 590 00:36:25,120 --> 00:36:27,760 Oh, wait, I think I see her. 591 00:36:32,043 --> 00:36:33,586 - I'm going in after her. - No. Wait. 592 00:36:33,587 --> 00:36:34,837 - Wait. - What? What are you talking about? 593 00:36:34,838 --> 00:36:36,547 - She's gonna drown. - Just don't! 594 00:36:36,548 --> 00:36:39,048 - What? - She's doing it. 595 00:36:39,718 --> 00:36:42,678 She's swimming out to the buoys. 596 00:36:50,603 --> 00:36:53,483 Look, Dad, she's gonna make it. 597 00:36:56,276 --> 00:36:59,526 One of us is finally gonna make it! 598 00:37:03,533 --> 00:37:05,284 Yes! 599 00:37:05,285 --> 00:37:07,785 Tap three times. 600 00:37:11,124 --> 00:37:13,624 I did it, Zoe! 601 00:37:15,295 --> 00:37:17,795 I did it for both of us! 602 00:37:28,057 --> 00:37:30,937 So, do you like living in town? 603 00:37:31,352 --> 00:37:33,520 It's fine for now. 604 00:37:33,521 --> 00:37:35,856 Yeah. Me, too. 605 00:37:35,857 --> 00:37:38,608 - This is... This is me. - Okay. 606 00:37:38,609 --> 00:37:41,528 You want to have some coffee or something? 607 00:37:41,529 --> 00:37:43,029 Sorry. 608 00:37:43,030 --> 00:37:44,364 It's fine. 609 00:37:44,365 --> 00:37:46,865 It's late. 610 00:37:48,327 --> 00:37:51,288 Why would I take the basement key with me? 611 00:37:51,289 --> 00:37:53,623 I don't know. Check the top drawer in the kitchen. 612 00:37:53,624 --> 00:37:55,542 I gotta go. Okay? Bye. 613 00:37:55,543 --> 00:37:58,087 Let me guess. Your ex. 614 00:37:58,754 --> 00:38:00,797 I gotta get a new cell number. 615 00:38:00,798 --> 00:38:03,342 Will, you're not single. 616 00:38:04,719 --> 00:38:07,762 Yes, I am. We broke up three months ago. 617 00:38:07,763 --> 00:38:11,057 Yeah, but you've mentioned her at least a half a dozen times during dinner, 618 00:38:11,058 --> 00:38:14,060 and then she calls you on the phone late on a Saturday, 619 00:38:14,061 --> 00:38:17,814 and you don't tell her you're on a date. 620 00:38:17,815 --> 00:38:21,318 Yeah. I'm sorry. It's... 621 00:38:22,486 --> 00:38:24,863 It's a bit of a process and... 622 00:38:24,864 --> 00:38:26,948 I understand. I do. 623 00:38:26,949 --> 00:38:30,969 But, you know, it's your process, not mine. 624 00:38:35,332 --> 00:38:38,918 When you... When you put the "break" in the break up, 625 00:38:38,919 --> 00:38:41,419 you call me. Okay? 626 00:38:48,554 --> 00:38:52,266 Smooth, Will. Very, very smooth. 627 00:39:03,652 --> 00:39:05,069 Are you all right? 628 00:39:05,070 --> 00:39:08,072 Yeah, Dad. That's what I've been trying to tell you. 629 00:39:08,073 --> 00:39:09,699 That was amazing. 630 00:39:09,700 --> 00:39:12,243 Zoe wants you to know you did great. 631 00:39:12,244 --> 00:39:13,661 - She's here? - She's here? 632 00:39:13,662 --> 00:39:15,746 Yes. 633 00:39:15,747 --> 00:39:17,248 Can you hear me, Zoe? 634 00:39:17,249 --> 00:39:19,749 She can hear you. 635 00:39:20,043 --> 00:39:22,543 Zoe, I always saw you. 636 00:39:23,839 --> 00:39:26,339 I always, always loved you. 637 00:39:26,675 --> 00:39:31,545 And I guess I just thought that somehow, deep inside, 638 00:39:32,848 --> 00:39:34,974 you knew how I felt. 639 00:39:34,975 --> 00:39:36,267 I didn't know. 640 00:39:36,268 --> 00:39:38,477 I never, never thought you looked like Natalie. 641 00:39:38,478 --> 00:39:41,439 I thought you always 642 00:39:42,691 --> 00:39:45,191 looked like you. 643 00:39:46,695 --> 00:39:49,195 Tell him it's okay. 644 00:39:49,322 --> 00:39:52,232 Tell him better late than never. 645 00:39:53,034 --> 00:39:57,054 She says it's okay. Better late than never. 646 00:40:01,751 --> 00:40:05,087 Ask Natalie if she can forgive me for what I did with Tom. 647 00:40:05,088 --> 00:40:07,381 Ask her if she can forgive me. 648 00:40:07,382 --> 00:40:08,882 For what? 649 00:40:08,883 --> 00:40:14,143 I'm sorry for not realising how lucky I was to have you. 650 00:40:14,848 --> 00:40:18,578 My best friend. You knew all my secrets. 651 00:40:18,935 --> 00:40:20,978 And you knew all mine. 652 00:40:20,979 --> 00:40:25,289 I'll never be that close to anyone ever again. 653 00:40:26,985 --> 00:40:31,425 Tell my dad to get her out of that place, okay? 654 00:40:32,281 --> 00:40:34,781 I don't think I have to. 655 00:40:44,752 --> 00:40:47,632 Is that light out there for me? 656 00:40:48,422 --> 00:40:51,802 You're the only one that can see it. 657 00:41:00,601 --> 00:41:02,811 Goodbye. 658 00:41:02,812 --> 00:41:05,312 She's saying goodbye. 659 00:41:06,899 --> 00:41:09,399 I love you, Dad. 660 00:41:10,653 --> 00:41:13,153 Bye, Zoe. 661 00:41:13,364 --> 00:41:16,114 Just like looking in a mirror. 662 00:41:22,081 --> 00:41:25,201 Tell Natalie to have a great life. 663 00:41:25,209 --> 00:41:29,296 Work at it. Be that close to someone again. 664 00:41:32,591 --> 00:41:35,151 Live it for both of us now. 665 00:41:36,804 --> 00:41:39,304 Goodbye, Zoe. 666 00:41:43,936 --> 00:41:46,436 This is pretty intense. 667 00:42:00,244 --> 00:42:02,744 She's gone. 668 00:42:08,585 --> 00:42:11,085 Thank you. Thank you. 669 00:42:21,807 --> 00:42:24,307 Hey, what time is it? 670 00:42:24,977 --> 00:42:27,477 A little after midnight. 671 00:42:29,106 --> 00:42:31,606 Happy birthday, Grandma. 48554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.