Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,754 --> 00:00:19,714
[dramatic music]
2
00:00:19,757 --> 00:00:26,635
♪
3
00:00:40,170 --> 00:00:44,914
[all speaking Spanish]
4
00:01:00,189 --> 00:01:02,627
Let's go.
Vamanos.
5
00:01:10,591 --> 00:01:13,463
[kids laughing]
6
00:01:59,335 --> 00:02:02,209
- Heard two of our wholesalers
in Watts got arrested.
7
00:02:02,251 --> 00:02:04,819
- Sugar Thomas
and Rastin Turner.
8
00:02:04,862 --> 00:02:06,561
- Dos negritos.
9
00:02:06,603 --> 00:02:08,170
- You trust them not to flip?
10
00:02:08,215 --> 00:02:09,693
- If they're dead, yeah.
11
00:02:09,737 --> 00:02:11,609
[knocking at door]
12
00:02:17,180 --> 00:02:19,050
kids: Trick or treat!
13
00:02:33,413 --> 00:02:35,590
[laughter]
14
00:02:42,509 --> 00:02:45,425
[kids laughing]
15
00:02:56,437 --> 00:02:57,741
Hey.
16
00:03:01,919 --> 00:03:04,967
[upbeat music]
17
00:03:05,009 --> 00:03:11,930
♪
18
00:03:14,585 --> 00:03:16,674
- Trick or treat.
19
00:03:16,717 --> 00:03:18,633
- Ooh, a monster.
20
00:03:23,246 --> 00:03:25,466
- Gracias.
- Happy Halloween.
21
00:03:25,509 --> 00:03:27,424
- [laughs]
22
00:04:27,745 --> 00:04:30,182
- Take it easy on him, bro.
He's only a kid.
23
00:04:30,225 --> 00:04:31,574
- Hey!
24
00:04:43,194 --> 00:04:44,762
You can have him.
25
00:04:44,805 --> 00:04:48,766
[dramatic music]
26
00:04:48,810 --> 00:04:54,423
♪
27
00:04:54,468 --> 00:04:56,992
- Papa!
28
00:04:57,034 --> 00:05:00,125
[engine revs]
29
00:05:00,168 --> 00:05:03,607
- Papa.
30
00:05:13,617 --> 00:05:20,276
♪
31
00:07:44,332 --> 00:07:45,769
- Ah, go ahead.
32
00:07:45,812 --> 00:07:47,509
You'd be doing me
a fucking favor.
33
00:07:47,553 --> 00:07:49,685
- What are you doing here?
34
00:07:49,730 --> 00:07:51,427
- My job.
35
00:07:54,560 --> 00:07:55,649
- Hey, you want me
to track down these guns,
36
00:07:55,692 --> 00:07:58,389
I have to follow
in Javi's footprints.
37
00:07:58,433 --> 00:08:00,043
- You want to go to the States?
38
00:08:00,088 --> 00:08:02,524
- Guns come from the north,
not the other way around.
39
00:08:02,569 --> 00:08:04,439
I have to go to San Diego,
40
00:08:04,483 --> 00:08:06,223
but to do that,
I need permission.
41
00:08:06,267 --> 00:08:08,096
- You have it.
42
00:08:08,139 --> 00:08:10,271
- I meant from your brother.
43
00:08:12,795 --> 00:08:15,581
- Not a word
about those guns to my brother.
44
00:08:22,283 --> 00:08:25,112
[upbeat Latin music]
45
00:08:25,156 --> 00:08:32,336
♪
46
00:08:37,865 --> 00:08:40,998
- [singing in Spanish]
47
00:08:41,042 --> 00:08:47,701
♪
48
00:09:23,605 --> 00:09:27,436
- Hola, señorita.
49
00:09:27,479 --> 00:09:30,438
Lo siento...interrupting.
50
00:09:30,481 --> 00:09:34,051
Yo soy aquí para to...
51
00:09:34,095 --> 00:09:35,879
- Come in.
52
00:09:37,315 --> 00:09:38,751
- Okay.
53
00:09:40,841 --> 00:09:43,495
- Follow me, please.
54
00:09:43,538 --> 00:09:45,540
My husband's in his office.
55
00:09:45,585 --> 00:09:47,543
This way.
56
00:10:07,083 --> 00:10:09,956
- Sorry to interrupt your...
57
00:10:10,000 --> 00:10:11,349
party.
58
00:10:11,393 --> 00:10:13,307
- It's not a party.
59
00:10:13,350 --> 00:10:16,441
Just dinner among family.
60
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
- Well...
61
00:10:18,705 --> 00:10:22,447
speaking of family...
62
00:10:22,490 --> 00:10:23,927
- What is it, Ben?
63
00:10:26,408 --> 00:10:30,280
My ex-wife and my daughter
are in hell over what your...
64
00:10:30,325 --> 00:10:32,456
your nephew did.
65
00:10:32,500 --> 00:10:36,025
I should be with them.
66
00:10:36,070 --> 00:10:40,682
I thought as a family man,
you'd understand.
67
00:10:42,553 --> 00:10:46,950
- So you want to go north
to give them closure?
68
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
And how do you plan
on doing that?
69
00:10:51,085 --> 00:10:54,349
- By taking
Frank's body with me.
70
00:10:54,392 --> 00:10:56,655
- In a suitcase?
71
00:10:56,698 --> 00:10:59,484
In the trunk of a car?
72
00:10:59,528 --> 00:11:02,705
He's already buried.
Are you going to dig him up?
73
00:11:02,749 --> 00:11:05,360
- If I have to.
74
00:11:05,403 --> 00:11:07,057
- And then what?
75
00:11:09,015 --> 00:11:11,061
- I'll make sure
that he's found...
76
00:11:11,105 --> 00:11:13,716
by the San Diego police.
77
00:11:13,759 --> 00:11:16,066
Look, the longer he's missing,
78
00:11:16,110 --> 00:11:19,417
more of a problem
he is for everyone.
79
00:11:19,461 --> 00:11:21,288
I wonder how your wife
would feel
80
00:11:21,331 --> 00:11:25,815
about an FBI manhunt
leading to your front door.
81
00:11:35,869 --> 00:11:37,783
- You still love her.
82
00:11:37,826 --> 00:11:39,960
Your ex.
Don't you?
83
00:11:42,178 --> 00:11:44,225
- It's the right thing to do.
That's all.
84
00:11:44,268 --> 00:11:45,225
- Hm.
85
00:11:47,140 --> 00:11:51,754
You gringos have
a very unique view of family.
86
00:11:51,798 --> 00:11:54,191
Watch TV in separate rooms,
87
00:11:54,235 --> 00:11:57,977
send your parents
to old-age homes to die.
88
00:12:00,067 --> 00:12:02,808
And apparently,
divorce people you love.
89
00:12:15,255 --> 00:12:18,041
You can go see your family,
90
00:12:18,085 --> 00:12:21,000
but the dead man stays here.
91
00:12:24,264 --> 00:12:27,049
Now if you want
to see a real family,
92
00:12:27,094 --> 00:12:28,965
I can show you one.
93
00:12:40,455 --> 00:12:42,326
- Bam, bam, bam, bam, bam.
94
00:12:46,243 --> 00:12:49,158
- [groans]
- And he's dead.
95
00:12:49,202 --> 00:12:50,943
- [groans]
96
00:12:53,033 --> 00:12:55,730
- [singing in Spanish]
97
00:12:55,774 --> 00:13:02,650
♪
98
00:13:13,705 --> 00:13:17,971
- Señor Clemens, I'd like you
to meet my grandma.
99
00:13:18,014 --> 00:13:19,275
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
100
00:13:19,320 --> 00:13:22,889
- Sister and Manuel.
101
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
- Hello.
- Que gusto.
102
00:13:24,368 --> 00:13:27,763
- You've met my wife Paloma.
103
00:13:27,807 --> 00:13:30,374
And I think
you know my cousin.
104
00:13:34,422 --> 00:13:36,859
- Yeah, we've met.
105
00:13:36,903 --> 00:13:38,947
Uh, I have to go.
106
00:13:38,991 --> 00:13:41,211
- Sure you don't want to stay?
There is more than enough food.
107
00:13:41,254 --> 00:13:43,692
- I'm fine.
108
00:14:04,799 --> 00:14:07,106
- Ben.
109
00:14:07,149 --> 00:14:09,152
Ben, wait.
Please.
110
00:14:09,196 --> 00:14:11,327
- Un-fucking-believable.
111
00:14:13,417 --> 00:14:15,288
That's your fucking family.
112
00:14:17,465 --> 00:14:20,554
- We can't control
where we were born.
113
00:14:20,597 --> 00:14:21,860
Just because
I'm related to them
114
00:14:21,903 --> 00:14:24,514
doesn't mean
I'm part of what they do.
115
00:14:24,558 --> 00:14:26,255
I hate what they have done
to my town.
116
00:14:26,299 --> 00:14:27,953
- What about Javi?
117
00:14:27,996 --> 00:14:29,999
For all I know,
it was you who got him involved
118
00:14:30,043 --> 00:14:32,783
in your family.
119
00:14:33,960 --> 00:14:35,875
- Fuck you.
120
00:14:37,919 --> 00:14:40,836
[dramatic music]
121
00:14:40,879 --> 00:14:43,794
♪
122
00:14:57,852 --> 00:15:00,289
- Where you going?
- Home.
123
00:15:03,903 --> 00:15:05,513
[knocking at door]
124
00:15:13,433 --> 00:15:15,436
Where's your mother?
- On the phone.
125
00:15:15,479 --> 00:15:17,350
It's good you're here.
126
00:15:21,876 --> 00:15:24,139
- [sighs]
127
00:15:24,183 --> 00:15:26,750
- Jill, I...
- [sobs]
128
00:15:31,408 --> 00:15:34,019
Where could he be, Ben?
129
00:15:34,062 --> 00:15:36,804
I just--I don't understand.
130
00:15:36,847 --> 00:15:38,894
The last thing he said to me
was, "I'll see you tonight."
131
00:15:38,937 --> 00:15:42,462
- Jill.
132
00:15:42,505 --> 00:15:43,985
I don't know what to say.
- Then don't.
133
00:15:44,029 --> 00:15:45,205
Okay, I'm sick of people
134
00:15:45,248 --> 00:15:47,467
telling me not to worry,
okay, to have faith.
135
00:15:47,510 --> 00:15:48,817
I know
everybody's trying to help,
136
00:15:48,860 --> 00:15:52,168
but I'm sick of the fucking
platitudes, huh?
137
00:15:52,211 --> 00:15:53,386
I mean, it's exhausting.
138
00:15:53,429 --> 00:15:54,431
- Look,
you need to get some rest.
139
00:15:54,475 --> 00:15:57,043
- [laughs]
Okay.
140
00:15:57,086 --> 00:15:58,609
Tell me how
I'm supposed to do that
141
00:15:58,653 --> 00:15:59,959
When every time
I close my eyes,
142
00:16:00,001 --> 00:16:02,744
I see something horrible
happening to Frank?
143
00:16:02,787 --> 00:16:06,225
- [stammers]
What did the police say?
144
00:16:06,269 --> 00:16:08,923
- They...
145
00:16:08,967 --> 00:16:13,450
they found a record
of withdrawal...
146
00:16:13,494 --> 00:16:15,104
of a few thousand
dollars the day
147
00:16:15,148 --> 00:16:16,845
that Frank went missing.
148
00:16:16,888 --> 00:16:19,847
And they won't tell me
if it was him
149
00:16:19,890 --> 00:16:22,764
or a theft or some
kind of kidnapping or--
150
00:16:22,807 --> 00:16:24,678
[sighs]
151
00:16:24,721 --> 00:16:28,509
They even asked me
if there was any reason
152
00:16:28,552 --> 00:16:31,599
he might not be happy at home.
153
00:16:31,642 --> 00:16:35,081
Frank was happy.
We were happy.
154
00:16:35,124 --> 00:16:36,951
He wouldn't just
walk out like that.
155
00:16:36,995 --> 00:16:38,822
- No, no.
156
00:16:38,866 --> 00:16:42,261
He sure didn't seem
like that kind of a guy.
157
00:16:42,304 --> 00:16:45,481
[exhales]
Honey.
158
00:16:45,525 --> 00:16:47,962
Did they say they have
a person of interest?
159
00:16:48,006 --> 00:16:51,052
- They're talking
to people at his office.
160
00:16:51,096 --> 00:16:54,100
You know, his last patient
was some guy named Ian.
161
00:16:54,143 --> 00:16:55,971
- Well...
162
00:16:56,014 --> 00:16:59,713
I'm sure the police
are doing everything they can.
163
00:17:03,934 --> 00:17:07,200
- I expected to get that call
about you, Ben.
164
00:17:07,242 --> 00:17:09,201
Not Frank.
165
00:17:09,244 --> 00:17:11,247
And here you are,
and here's the one that's gone.
166
00:17:11,290 --> 00:17:12,769
[laughs]
167
00:17:14,076 --> 00:17:16,861
- I'm sorry.
168
00:17:16,904 --> 00:17:18,602
If there's anything I can do,
I--
169
00:17:18,645 --> 00:17:20,038
[phone rings]
170
00:17:20,082 --> 00:17:23,912
- Look, you don't have to stay,
all right?
171
00:17:23,954 --> 00:17:24,826
I don't need you to protect me,
Ben, all right?
172
00:17:24,868 --> 00:17:28,047
It's not your role anymore.
173
00:17:28,089 --> 00:17:29,787
It's Jill.
174
00:19:06,405 --> 00:19:07,232
- [mutters]
175
00:19:09,191 --> 00:19:11,585
[upbeat music]
176
00:19:11,627 --> 00:19:14,935
[speaking Spanish]
177
00:19:39,613 --> 00:19:41,309
[laughs]
178
00:19:43,529 --> 00:19:45,314
- Holly.
179
00:19:45,357 --> 00:19:46,619
- What's up?
180
00:19:46,663 --> 00:19:49,275
- What do you know
about this hijacked ICE van?
181
00:19:49,317 --> 00:19:52,233
- Two dead agents,
six escaped detainees.
182
00:19:52,278 --> 00:19:54,105
Last I heard,
five of them were apprehended.
183
00:19:54,148 --> 00:19:57,760
Bad news is asshole number six.
184
00:19:57,805 --> 00:19:59,327
Now, you want to explain to me
185
00:19:59,372 --> 00:20:01,200
how the underboss of the cartel
you're investigating
186
00:20:01,242 --> 00:20:03,244
is sitting in a CBP
detention center,
187
00:20:03,288 --> 00:20:05,290
and you don't know about it?
188
00:20:05,334 --> 00:20:07,554
- How the hell
did she get stateside?
189
00:20:07,596 --> 00:20:10,686
- If you value your job,
Vincent,
190
00:20:10,730 --> 00:20:12,211
I'd be a little more concerned
with helping
191
00:20:12,253 --> 00:20:14,430
find out who freed him.
192
00:20:26,007 --> 00:20:27,313
- Ben, I didn't expect this.
193
00:20:27,355 --> 00:20:29,096
I so appreciate your help.
194
00:20:29,140 --> 00:20:30,316
- No problem.
195
00:20:34,232 --> 00:20:35,711
I could go through this stuff,
196
00:20:35,756 --> 00:20:37,323
see if there's anything
worth selling.
197
00:20:37,365 --> 00:20:38,801
- Yeah, we can use
whatever we can get.
198
00:20:38,846 --> 00:20:40,630
- All right.
199
00:20:40,673 --> 00:20:42,153
Jesus.
200
00:20:42,197 --> 00:20:43,459
Whole box of these?
201
00:20:43,502 --> 00:20:46,332
- Yeah, well, you knew Javi.
202
00:20:50,161 --> 00:20:51,771
- Is this all from his Bronco?
203
00:20:51,815 --> 00:20:54,470
- Yeah. Why?
204
00:20:54,513 --> 00:20:56,255
- Well,
I won't be able to sell this.
205
00:20:56,298 --> 00:20:59,561
It's got a CBP SKU on it.
206
00:20:59,605 --> 00:21:03,696
- What is it?
- An air quality meter.
207
00:21:03,740 --> 00:21:07,875
Tunnel rats carry them
so they check the ventilation
208
00:21:07,917 --> 00:21:10,529
when they go underground.
209
00:21:12,401 --> 00:21:14,663
I can return it for you.
210
00:21:14,708 --> 00:21:16,230
I'd hate for them
to charge you for it
211
00:21:16,275 --> 00:21:17,798
when they realize it's missing.
212
00:21:17,840 --> 00:21:19,582
- Good idea.
213
00:21:27,721 --> 00:21:30,375
- Here.
- How's the house going?
214
00:21:31,333 --> 00:21:33,248
- Listen, Val,
215
00:21:33,291 --> 00:21:35,684
I'm sorry this isn't happening
as fast as you'd like it to,
216
00:21:35,729 --> 00:21:39,993
but the truth is Javi
wasn't that far along.
217
00:21:40,037 --> 00:21:41,734
- What do you mean?
218
00:21:41,778 --> 00:21:44,693
The way he talked about it,
it was mostly done.
219
00:21:44,738 --> 00:21:47,567
Those bags of cement
and railroad ties he took down,
220
00:21:47,609 --> 00:21:51,396
he took enough trips
to build the Taj Mahal.
221
00:21:53,181 --> 00:21:55,749
- It's a classic.
Enjoy it.
222
00:21:58,403 --> 00:22:02,320
[dramatic music]
223
00:22:02,364 --> 00:22:07,281
♪
224
00:22:32,438 --> 00:22:35,441
all: Salud.
225
00:23:13,304 --> 00:23:16,699
- Proud of you, cuz.
226
00:23:19,309 --> 00:23:22,269
[light music]
227
00:23:22,313 --> 00:23:29,451
♪
228
00:23:44,814 --> 00:23:46,816
[clinks glass]
229
00:24:23,983 --> 00:24:27,161
[suspenseful music]
230
00:24:27,203 --> 00:24:33,819
♪
231
00:24:41,261 --> 00:24:47,876
♪
232
00:25:00,759 --> 00:25:02,848
[engine revs]
233
00:25:02,892 --> 00:25:10,029
♪
234
00:25:16,905 --> 00:25:24,044
♪
235
00:25:30,963 --> 00:25:38,101
♪
236
00:25:40,016 --> 00:25:42,018
[camera clicks]
237
00:25:47,980 --> 00:25:55,117
♪
238
00:25:58,773 --> 00:26:05,954
♪
239
00:26:07,304 --> 00:26:08,958
- Yo.
240
00:28:19,132 --> 00:28:23,179
[tense music]
241
00:28:23,222 --> 00:28:30,403
♪
242
00:28:44,200 --> 00:28:46,811
[stomping]
243
00:28:48,203 --> 00:28:55,342
♪
244
00:29:43,041 --> 00:29:49,743
♪
245
00:30:12,722 --> 00:30:19,643
♪
246
00:30:26,085 --> 00:30:28,260
- Oh, shit.
247
00:30:28,304 --> 00:30:35,484
♪
248
00:30:45,494 --> 00:30:48,498
[grunting]
249
00:30:50,586 --> 00:30:52,240
Come on.
250
00:30:52,285 --> 00:30:54,503
[panting]
251
00:30:57,072 --> 00:30:58,813
Fuck!
252
00:31:08,431 --> 00:31:10,041
[sighs]
Fuck.
253
00:31:13,609 --> 00:31:16,439
[suspenseful music]
254
00:31:16,482 --> 00:31:23,142
♪
255
00:31:33,542 --> 00:31:40,115
♪
256
00:31:54,215 --> 00:31:56,914
[grunting]
257
00:32:02,397 --> 00:32:06,054
[grunting]
258
00:32:21,895 --> 00:32:24,028
[gasps]
259
00:32:37,041 --> 00:32:40,914
[gun clicks]
Surprise, Migra.
260
00:32:47,877 --> 00:32:49,750
[chickens clucking]
261
00:33:03,546 --> 00:33:06,722
[dramatic music]
262
00:33:06,767 --> 00:33:13,686
♪
263
00:33:13,730 --> 00:33:16,384
[gunshots]
264
00:33:18,431 --> 00:33:21,086
[loud banging]
265
00:33:32,401 --> 00:33:35,664
- What the fuck
are you doing here, Migra?
266
00:33:35,709 --> 00:33:37,579
- Your uncle gave me permission
to travel north
267
00:33:37,624 --> 00:33:38,972
to visit my family.
268
00:33:39,017 --> 00:33:41,714
- So you just wind up
at a fucking tunnel?
269
00:33:41,758 --> 00:33:44,152
With a dead guy in the wall?
270
00:33:44,195 --> 00:33:46,153
- I don't know
who the fuck that guy is.
271
00:33:46,198 --> 00:33:49,722
Look, I'm looking
into my ex-partner
272
00:33:49,766 --> 00:33:51,811
Javi's last days on Earth.
273
00:33:51,855 --> 00:33:53,682
The trail led me here.
274
00:33:53,727 --> 00:33:55,119
- Well, it seems like your boy
was just another
275
00:33:55,163 --> 00:33:57,122
corrupt CBP assclown.
276
00:33:57,164 --> 00:33:58,384
- If Javi was corrupt,
277
00:33:58,426 --> 00:33:59,689
there was a damn good
reason for it.
278
00:33:59,732 --> 00:34:02,605
- Bullshit.
279
00:34:02,648 --> 00:34:04,085
The truth.
280
00:34:04,128 --> 00:34:05,955
Ask your father.
He was the one
281
00:34:06,000 --> 00:34:09,699
Javi was supposed to deliver
a load of guns to.
282
00:34:09,742 --> 00:34:11,266
- He's lying.
283
00:34:13,007 --> 00:34:15,096
- You'd better be right.
284
00:34:17,271 --> 00:34:19,969
Are we done here, kids?
285
00:34:20,014 --> 00:34:23,103
Can I go get my truck?
286
00:34:37,422 --> 00:34:39,512
- If he is telling the truth,
287
00:34:39,554 --> 00:34:41,166
who's to say he's gonna hand
over the guns
288
00:34:41,208 --> 00:34:44,038
once he finds them?
289
00:35:03,012 --> 00:35:04,405
- Returning.
290
00:35:04,449 --> 00:35:06,016
- Thought you retired.
291
00:35:06,059 --> 00:35:07,713
- Not mine.
I'm helping Val Lopez
292
00:35:07,757 --> 00:35:10,498
go through some
of Javi's old stuff.
293
00:35:10,543 --> 00:35:14,155
I guess he didn't have
a chance to bring it back.
294
00:35:14,199 --> 00:35:16,548
Any idea when Javi
might've checked it out?
295
00:35:16,592 --> 00:35:19,726
- He didn't.
Wasn't checked out.
296
00:35:21,422 --> 00:35:25,949
Says it's still in inventory.
297
00:35:25,992 --> 00:35:28,081
- Clemens, you back again?
298
00:35:28,126 --> 00:35:30,083
You need
to get yourself a hobby.
299
00:35:30,128 --> 00:35:32,739
- Hey, Ben.
300
00:35:32,782 --> 00:35:34,567
Come talk to me in my office
for a minute, will you?
301
00:35:34,610 --> 00:35:36,742
- I'm sorry.
I'm really busy right now.
302
00:35:36,786 --> 00:35:39,179
I can't.
- Just for old time's sake.
303
00:35:39,224 --> 00:35:40,833
- Rain check.
304
00:35:40,876 --> 00:35:45,317
- Ben.
305
00:35:45,360 --> 00:35:47,318
That's him, Officer.
306
00:35:47,362 --> 00:35:49,277
- What is this?
307
00:35:49,320 --> 00:35:50,409
- Put your hands
on the back of your head.
308
00:35:50,452 --> 00:35:53,976
- What?
- Spread your feet.
309
00:35:54,021 --> 00:35:55,891
Ben Clemens, you have the right
to remain silent?
310
00:35:55,936 --> 00:35:57,545
Anything you say,
can and will be
311
00:35:57,590 --> 00:35:59,025
used against you
in a court of law.
312
00:35:59,068 --> 00:36:00,331
You have the right
to an attorney.
313
00:36:00,375 --> 00:36:01,594
If you cannot afford one...
314
00:36:01,637 --> 00:36:04,378
[dark rock music]
315
00:36:04,422 --> 00:36:11,559
♪
316
00:36:39,108 --> 00:36:41,416
- No.
317
00:37:50,485 --> 00:37:52,139
[mumbles in Spanish]
318
00:38:18,860 --> 00:38:22,038
[dramatic music]
319
00:38:45,061 --> 00:38:46,454
- Ben Clemens.
320
00:38:46,498 --> 00:38:49,543
Holly Vincent, H.S.I.
321
00:38:49,588 --> 00:38:52,764
I understand
you've recently retired.
322
00:38:52,807 --> 00:38:55,333
32 years keeping America safe.
323
00:38:55,376 --> 00:38:57,943
Thank you for your service.
324
00:39:06,387 --> 00:39:08,041
- [exhales]
325
00:39:18,007 --> 00:39:20,400
- Hell of a shootout.
326
00:39:20,445 --> 00:39:23,403
You want to tell me about it?
327
00:39:23,447 --> 00:39:26,798
Found some of your fingerprints
on the driver's side door.
328
00:39:26,842 --> 00:39:28,800
Ben, I think we both know
329
00:39:28,844 --> 00:39:32,500
those weren't a couple
of day laborers that you shot.
330
00:39:32,543 --> 00:39:35,068
They were sicarios.
331
00:39:35,110 --> 00:39:37,375
Now, normally,
I'd buy you a beer
332
00:39:37,418 --> 00:39:40,072
for gunning down
scumbags like that,
333
00:39:40,115 --> 00:39:43,076
but one of them was my scumbag.
334
00:39:44,469 --> 00:39:47,079
And if you had just given up
your life of crime
335
00:39:47,123 --> 00:39:49,038
after your little
desert adventure,
336
00:39:49,081 --> 00:39:51,083
then we might be good here.
337
00:39:51,126 --> 00:39:54,608
But in addition
to killing my CI,
338
00:39:54,652 --> 00:39:58,612
you went and freed a cartel
underboss from U.S. custody.
339
00:40:01,094 --> 00:40:04,793
I hate to say it, Ben, but...
340
00:40:04,836 --> 00:40:07,447
you're fucked.
341
00:40:07,492 --> 00:40:11,277
And I've got
the evidence to prove it.
342
00:40:21,722 --> 00:40:24,378
Fine. Don't want to talk to me?
343
00:40:24,422 --> 00:40:27,163
Tell it to the two
ICE agents outside.
344
00:40:30,818 --> 00:40:32,864
If you had a CI, that means
you had an ongoing case
345
00:40:32,907 --> 00:40:34,954
against the cartel.
346
00:40:37,130 --> 00:40:40,175
You need a new informant.
347
00:40:40,219 --> 00:40:42,483
I know you spoke to Garrett,
348
00:40:42,527 --> 00:40:44,311
which means you know
that I helped that
349
00:40:44,353 --> 00:40:46,835
pregnant girl
get out of Mexico.
350
00:40:46,878 --> 00:40:50,751
The father of that baby
was cartel.
351
00:40:50,795 --> 00:40:52,840
Dante Zamora.
352
00:40:52,885 --> 00:40:56,889
He was the one who sent
those two sicarios after us.
353
00:40:58,543 --> 00:41:00,458
His uncle Juan Diego,
354
00:41:00,501 --> 00:41:03,286
once he found out
what I had done...
355
00:41:03,329 --> 00:41:05,505
he threatened
to kill my family.
356
00:41:05,550 --> 00:41:07,507
Wait a minute, are you saying
that you had a face to face
357
00:41:07,552 --> 00:41:09,117
with El Catrin?
358
00:41:09,161 --> 00:41:10,293
- Why do you think
I sprung his brother
359
00:41:10,336 --> 00:41:12,338
out of that detention center?
360
00:41:12,382 --> 00:41:14,862
Do you think
I wanted to do that?
361
00:41:14,907 --> 00:41:16,429
But I had nothing to do
362
00:41:16,474 --> 00:41:18,083
with getting
those two agents killed.
363
00:41:18,126 --> 00:41:20,260
I tried to stop it.
364
00:41:23,132 --> 00:41:25,831
The man I broke out...
365
00:41:25,873 --> 00:41:29,878
ordered me to find...
366
00:41:29,922 --> 00:41:31,967
some assault rifles.
367
00:41:32,010 --> 00:41:36,144
If you can track
the serial number,
368
00:41:36,188 --> 00:41:38,670
maybe you can help me
find the rest of them.
369
00:41:38,713 --> 00:41:42,500
Then you'd have one hell
of a case against the Zamoras.
370
00:41:45,371 --> 00:41:47,416
I just have one condition.
371
00:41:48,548 --> 00:41:51,420
I want my family
in witness protection.
372
00:41:55,643 --> 00:41:58,472
- After the job is done,
not before.
373
00:42:14,532 --> 00:42:16,358
Let's hope you make it
through this alive, Ben.
374
00:42:16,402 --> 00:42:19,188
For both our sakes.
375
00:42:19,231 --> 00:42:22,235
[blues rock music]
376
00:42:22,277 --> 00:42:29,416
♪
23105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.