Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,220 --> 00:02:21,224
On the 72th hour
of the first day of October 7989,
2
00:02:21,308 --> 00:02:24,227
43 women around the world gave birth.
3
00:02:24,311 --> 00:02:26,188
This was unusual only in the fact
4
00:02:26,271 --> 00:02:30,150
that none of these women had been pregnant
when the day first began.
5
00:02:31,568 --> 00:02:35,989
Sir Reginald hargree ves,
eccentric b/I/ionaire and adventurer,
6
00:02:36,073 --> 00:02:39,910
resolved to locate and adopt
as many of the children as possible.
7
00:02:39,993 --> 00:02:41,328
Extraordinary!
8
00:02:46,124 --> 00:02:47,376
How much do you want for it?
9
00:02:58,011 --> 00:03:01,640
J' picture yourself
when you're getting old j'
10
00:03:05,811 --> 00:03:09,314
j' sat by the fireside a-pondering on fl
11
00:03:13,694 --> 00:03:15,487
j' picture book j'
12
00:03:15,570 --> 00:03:19,449
j' pictures of your mama
taken by your papa j'
13
00:03:19,533 --> 00:03:23,328
j'a long time ago
long time ago fl
14
00:03:23,412 --> 00:03:26,123
j' long time ago
yeah, yeah, yeah I
15
00:05:05,222 --> 00:05:07,557
Show me where the safe is,
or your family's dead!
16
00:05:08,058 --> 00:05:09,726
Where's the safe?
17
00:05:09,810 --> 00:05:11,394
Just leave us alone!
18
00:05:11,478 --> 00:05:15,649
Little bit
of rain potentially, later in the week.
19
00:05:22,864 --> 00:05:24,115
Who is this guy?
20
00:05:42,884 --> 00:05:44,594
Over here, over here!
21
00:05:54,896 --> 00:05:56,731
There's our sweetheart, Allison!
22
00:06:05,657 --> 00:06:06,783
Oh! You're perfect!
23
00:06:15,417 --> 00:06:17,502
Hey, you, stay strong.
24
00:06:17,586 --> 00:06:19,212
I believe in you. Okay?
25
00:06:19,296 --> 00:06:20,463
You, not so much.
26
00:06:22,215 --> 00:06:23,300
Bye, Klaus.
27
00:06:30,098 --> 00:06:31,558
We'll see you soon, Klaus.
28
00:06:35,061 --> 00:06:37,355
- Stay sober.
- Mm.
29
00:07:03,924 --> 00:07:06,843
Incoming transmission.
30
00:07:29,824 --> 00:07:31,701
Your family is safe now.
31
00:07:38,249 --> 00:07:41,002
We 're going now live to a breaking story
32
00:07:43,213 --> 00:07:45,173
- One more!
- Allison, here!
33
00:07:48,093 --> 00:07:49,928
Ai... Allison, Allison!
34
00:07:50,428 --> 00:07:52,806
- Allison!
- Allison! Have you heard the news?
35
00:07:52,889 --> 00:07:55,058
When was the last time
you saw your father?
36
00:07:55,141 --> 00:07:57,185
Have you heard from your brothers?
37
00:07:58,979 --> 00:08:01,189
Allison,
will you wear Valentino to the funeral?
38
00:08:43,565 --> 00:08:44,566
Moments ago,
39
00:08:44,649 --> 00:08:46,651
police reported the death
of the most eccentric
40
00:08:46,735 --> 00:08:48,153
and reclusive billionaire.
41
00:09:37,994 --> 00:09:39,037
Dad...
42
00:11:49,250 --> 00:11:50,251
Hey, mom.
43
00:11:54,797 --> 00:11:55,798
Mom?
44
00:11:59,260 --> 00:12:00,386
Vanya?
45
00:12:00,803 --> 00:12:02,805
You're actually here.
46
00:12:05,141 --> 00:12:07,227
- Hey, Allison.
- Hey, sis.
47
00:12:18,071 --> 00:12:20,073
Ah. What is she doing here?
48
00:12:20,156 --> 00:12:22,700
You don't belong here.
Not after what you did.
49
00:12:22,784 --> 00:12:25,203
You're seriously gonna do this today?
50
00:12:26,663 --> 00:12:28,682
Way to dress for the occasion,
by the way.
51
00:12:28,706 --> 00:12:30,416
At least I'm wearing black.
52
00:12:32,335 --> 00:12:34,212
You know what? I... maybe he's right.
53
00:12:34,295 --> 00:12:36,255
- And I shouldn't...
- Forget about him.
54
00:12:37,340 --> 00:12:38,549
I'm glad you're here.
55
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
I can save you some time.
56
00:13:18,798 --> 00:13:19,966
They're all locked.
57
00:13:20,550 --> 00:13:23,511
No forced entry, no sign of struggle.
58
00:13:24,012 --> 00:13:25,430
Nothing out of the ordinary.
59
00:13:28,391 --> 00:13:31,561
Oh, you got big, Luther.
60
00:13:33,646 --> 00:13:35,898
What's the secret, huh? Protein shakes?
61
00:13:36,357 --> 00:13:37,358
Low carbs?
62
00:13:37,442 --> 00:13:38,526
What do you want?
63
00:13:43,323 --> 00:13:44,532
The autopsy report.
64
00:13:50,705 --> 00:13:52,123
And you have this why?
65
00:13:52,206 --> 00:13:55,960
Well, that's because I...
Broke into the coroner's office.
66
00:13:56,044 --> 00:13:59,797
And surprise, surprise,
dad's death was... normal.
67
00:14:00,923 --> 00:14:02,884
Just a boring, old heart failure.
68
00:14:04,594 --> 00:14:05,595
Yeah, so?
69
00:14:05,678 --> 00:14:07,430
So, why are you in here,
70
00:14:08,306 --> 00:14:09,474
checking all the windows?
71
00:14:09,557 --> 00:14:12,602
- Were you the first one on the scene?
- Pogo found him.
72
00:14:12,685 --> 00:14:16,481
Yeah, I talked to pogo.
He said he couldn't find dad's monocle.
73
00:14:16,564 --> 00:14:18,149
And your point being?
74
00:14:18,232 --> 00:14:21,312
Can you think of a single time you saw dad
and he wasn't wearing that monocle?
75
00:14:22,445 --> 00:14:24,655
No. Which means someone took it.
76
00:14:24,739 --> 00:14:27,200
Which means there's a chance
he wasn't alone when he died.
77
00:14:27,283 --> 00:14:30,703
There is no mystery here.
Nothing to avenge.
78
00:14:30,787 --> 00:14:32,622
Nothing to solve, nothing like that.
79
00:14:32,705 --> 00:14:35,917
It's just a sad old man who kicked it
80
00:14:36,000 --> 00:14:37,543
in a big, empty house.
81
00:14:38,503 --> 00:14:40,880
Just like he deserved.
82
00:14:41,297 --> 00:14:42,298
You should leave.
83
00:14:43,716 --> 00:14:46,094
Whatever you say, brother.
84
00:15:43,234 --> 00:15:45,570
Welcome home, Ms. Vanya.
85
00:15:45,653 --> 00:15:46,737
Pogo.
86
00:15:51,534 --> 00:15:52,577
Hmm.
87
00:15:55,413 --> 00:15:57,540
So good to see you.
88
00:16:00,334 --> 00:16:02,753
Ah, yes, your autobiography.
89
00:16:03,212 --> 00:16:04,255
Do you know, um...
90
00:16:07,216 --> 00:16:08,342
Did he ever read it?
91
00:16:08,426 --> 00:16:09,844
Hmm...
92
00:16:11,012 --> 00:16:12,680
Not that I'm aware of.
93
00:16:19,020 --> 00:16:21,606
How long has it been
since five disappeared?
94
00:16:22,857 --> 00:16:26,611
It's been 16 years,
four months, and 14 days.
95
00:16:28,654 --> 00:16:31,073
Your father insisted I keep track.
96
00:16:32,283 --> 00:16:33,951
You wanna know something stupid?
97
00:16:34,660 --> 00:16:36,996
I always used to leave the lights on
for him.
98
00:16:38,164 --> 00:16:40,333
I was scared that he would come back,
99
00:16:41,083 --> 00:16:43,044
it would be late,
and the house would be dark
100
00:16:43,127 --> 00:16:46,088
and he wouldn't be able to find us,
so he'd leave again.
101
00:16:46,172 --> 00:16:48,883
So, every night I'd make a little snack
102
00:16:48,966 --> 00:16:51,135
and make sure all the lights were on.
103
00:16:51,219 --> 00:16:52,762
Oh, I remember your snacks.
104
00:16:53,387 --> 00:16:56,140
I'm pretty sure I stepped
in half those peanut butter
105
00:16:56,224 --> 00:16:57,683
and marshmallow sandwiches.
106
00:17:01,896 --> 00:17:05,733
Your father always believed
107
00:17:05,816 --> 00:17:08,903
that number five
was still out there somewhere.
108
00:17:08,986 --> 00:17:10,363
He never lost hope.
109
00:17:11,197 --> 00:17:12,740
And look where that got him.
110
00:17:29,423 --> 00:17:32,760
The children are ready for bed, sir.
They wanted to say good night.
111
00:17:51,529 --> 00:17:54,740
Okay! Time for bed now, kids.
Come along now.
112
00:17:55,533 --> 00:17:56,617
Come along now.
113
00:17:58,452 --> 00:18:00,788
Come along now, Allison,
your father's busy.
114
00:18:00,871 --> 00:18:02,498
He's always busy.
115
00:18:07,128 --> 00:18:10,590
Where's the cash, dad?
116
00:18:14,510 --> 00:18:15,970
Where's the cash?
117
00:18:19,807 --> 00:18:21,684
Klaus? What are you doing in here?
118
00:18:21,767 --> 00:18:23,978
Oh! Allison!
119
00:18:24,520 --> 00:18:26,439
Wow, is that you?
120
00:18:27,732 --> 00:18:29,692
Hey, come here.
121
00:18:29,775 --> 00:18:30,901
Long time.
122
00:18:31,360 --> 00:18:34,614
Too long.
Hey, I was hoping to see you, actually,
123
00:18:34,697 --> 00:18:37,700
because I wanted to get your autograph.
124
00:18:37,783 --> 00:18:39,702
Add it to my collection!
125
00:18:41,370 --> 00:18:44,415
- Just out of rehab?
- No, no. No, no, no, no.
126
00:18:44,498 --> 00:18:47,084
No. I'm done with all that.
127
00:18:47,168 --> 00:18:49,128
I just came down here to prove to myself
128
00:18:49,211 --> 00:18:52,632
that the old man was really gone.
129
00:18:54,258 --> 00:18:57,678
And he is! He's dead. Yeah!
130
00:18:57,762 --> 00:19:00,139
You know how I know?
Because if he were alive,
131
00:19:00,222 --> 00:19:04,727
not one of us would be allowed
to set foot in this room.
132
00:19:05,770 --> 00:19:07,730
He was always in here,
our whole childhood,
133
00:19:07,813 --> 00:19:10,858
plotting his next torment, right?
134
00:19:10,941 --> 00:19:14,195
Remember how he used to look at us?
That scowl?
135
00:19:14,862 --> 00:19:16,989
Thank Christ he's not our real father
136
00:19:17,073 --> 00:19:19,950
so we couldn't inherit
those cold, dead eyes!
137
00:19:22,328 --> 00:19:25,048
- Number three!
- Get out of his chair.
138
00:19:26,415 --> 00:19:28,376
Oh, wow, Luther!
139
00:19:28,459 --> 00:19:29,502
Wow, you really, uh...
140
00:19:30,753 --> 00:19:32,505
You really filled out over the years, huh?
141
00:19:32,588 --> 00:19:35,633
- Klaus.
- Save the lecture. I was already leaving.
142
00:19:36,634 --> 00:19:41,055
You guys can talk amongst yourselves.
143
00:19:41,514 --> 00:19:43,182
- Drop it.
- Ex-squeeze me?
144
00:19:43,849 --> 00:19:45,393
Do it. Now.
145
00:19:48,771 --> 00:19:51,232
All right. All right.
146
00:19:51,315 --> 00:19:55,945
It's just an advance on our inheritance!
147
00:19:56,028 --> 00:19:57,279
That's all it is.
148
00:19:59,031 --> 00:20:01,701
No need to get your little panties
in a bunch.
149
00:20:15,089 --> 00:20:17,925
Ah.
150
00:20:18,008 --> 00:20:21,554
So, Klaus is still Klaus,
in case you were wondering.
151
00:20:21,637 --> 00:20:24,890
You know, after all these years,
I find it strangely comforting.
152
00:20:25,891 --> 00:20:27,476
Did you see Diego?
153
00:20:27,560 --> 00:20:29,478
- With his stupid outfit?
- Oh, I know.
154
00:20:29,562 --> 00:20:31,605
Do you think he wears that thing
in the bathroom?
155
00:20:31,689 --> 00:20:33,357
- Like in the shower?
- Yeah.
156
00:20:33,441 --> 00:20:34,817
Yes, absolutely!
157
00:20:41,490 --> 00:20:44,285
I, uh... I wasn't sure you'd come.
158
00:20:46,537 --> 00:20:47,663
Me neither.
159
00:20:48,748 --> 00:20:49,749
You look great.
160
00:20:53,252 --> 00:20:54,545
Thanks.
161
00:20:55,379 --> 00:20:58,007
Where's Patrick and Claire?
162
00:20:58,090 --> 00:21:00,509
Patrick filed for divorce
eight months ago.
163
00:21:04,180 --> 00:21:06,724
Of course you don't know,
you've been gone.
164
00:21:07,808 --> 00:21:09,018
What about Claire?
165
00:21:14,273 --> 00:21:15,441
He got custody.
166
00:21:17,067 --> 00:21:18,152
Shit.
167
00:21:22,198 --> 00:21:23,741
Well...
168
00:21:23,824 --> 00:21:26,660
You could always do your, uh,
you know...
169
00:21:28,120 --> 00:21:29,121
Rumor thing.
170
00:21:29,205 --> 00:21:31,040
Yeah, I don't do that anymore.
171
00:21:32,041 --> 00:21:34,919
- What happened?
- Same thing that always happens.
172
00:21:35,419 --> 00:21:38,130
I made a wish, and it came true,
and I couldn't take it back.
173
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Um...
174
00:21:53,813 --> 00:21:56,357
I guess we should get this started.
175
00:21:56,440 --> 00:21:59,068
So, I figured we could have
a sort of memorial service
176
00:21:59,151 --> 00:22:00,361
in the courtyard at sundown.
177
00:22:00,945 --> 00:22:03,322
Say a few words,
just at dad's favorite spot.
178
00:22:03,405 --> 00:22:05,699
- Dad had a favorite spot?
- You know, under the oak tree.
179
00:22:06,992 --> 00:22:09,054
We used to sit out there all the time.
None of you ever did that?
180
00:22:09,078 --> 00:22:10,287
Will there be refreshments?
181
00:22:11,330 --> 00:22:14,625
Tea? Scones?
Cucumber sandwiches are always a winner.
182
00:22:14,708 --> 00:22:17,628
What? No. And put that out.
Dad didn't allow smoking in here.
183
00:22:17,711 --> 00:22:19,755
- Is that my skirt?
- What?
184
00:22:19,839 --> 00:22:22,633
Oh, yeah, this. I found it in your room.
185
00:22:22,716 --> 00:22:27,304
It's a little dated, I know,
but it's very breathey on the bits.
186
00:22:27,388 --> 00:22:31,392
Listen up. Still some important things
that we need to discuss, all right?
187
00:22:31,475 --> 00:22:33,602
- Like what?
- Like the way he died.
188
00:22:33,686 --> 00:22:34,770
And here we go.
189
00:22:34,854 --> 00:22:37,439
I don't understand.
I thought they said it was a heart attack.
190
00:22:37,523 --> 00:22:38,708
Yeah, according to the coroner.
191
00:22:38,732 --> 00:22:40,452
- Well, wouldn't they know?
- Theoretically.
192
00:22:40,526 --> 00:22:41,527
Theoretically?
193
00:22:41,610 --> 00:22:43,988
I'm just saying, at the very least,
something happened.
194
00:22:44,572 --> 00:22:47,116
The last time that I talked to dad,
he sounded strange.
195
00:22:47,199 --> 00:22:49,535
Oh, que/le surprise!
196
00:22:49,618 --> 00:22:50,619
Strange how?
197
00:22:50,703 --> 00:22:54,039
He sounded on edge.
Told me I should be careful who to trust.
198
00:22:54,123 --> 00:22:56,375
Luther, he was a paranoid, bitter old man
199
00:22:56,458 --> 00:22:58,586
who was starting to lose
what was left of his marbles.
200
00:22:58,669 --> 00:23:00,838
No. He must have known
something was going to happen.
201
00:23:01,589 --> 00:23:03,340
Look, I know you don't like to do it,
202
00:23:03,424 --> 00:23:04,925
but I need you to talk to dad.
203
00:23:06,844 --> 00:23:11,432
I can't just call dad in the afterlife
and be like, "dad, could you just...
204
00:23:11,974 --> 00:23:15,144
Stop playing tennis with Hitler
for a moment and take a quick call?"
205
00:23:15,227 --> 00:23:16,520
Since when? That's your thing.
206
00:23:16,604 --> 00:23:18,689
I'm not in the right... frame of mind.
207
00:23:18,772 --> 00:23:20,858
- You're high?
- Yeah! Yeah!
208
00:23:20,941 --> 00:23:23,777
I mean, how are you not,
listening to this nonsense?
209
00:23:23,861 --> 00:23:25,321
Well, sober up, this is important.
210
00:23:25,404 --> 00:23:26,631
Then there's the issue
211
00:23:26,655 --> 00:23:29,408
- of the missing monocle.
- Who gives a shit about a stupid monocle?
212
00:23:29,491 --> 00:23:31,911
Exactly. It's worthless.
213
00:23:31,994 --> 00:23:34,121
So whoever took it,
I think it was personal.
214
00:23:34,204 --> 00:23:36,498
Someone close to him.
Someone with a grudge.
215
00:23:36,582 --> 00:23:39,543
- Where are you going with this?
- Oh, isn't it obvious, Klaus?
216
00:23:39,627 --> 00:23:41,420
He thinks one of us killed dad.
217
00:23:45,758 --> 00:23:46,967
You do?
218
00:23:47,051 --> 00:23:48,135
How could you think that?
219
00:23:49,136 --> 00:23:52,473
Greatjob, Luther. Way to lead.
220
00:23:52,556 --> 00:23:55,851
- That's not what I'm saying.
- You're crazy, man. You're crazy.
221
00:23:55,935 --> 00:23:57,415
- Crazy.
- I've not finished.
222
00:23:57,478 --> 00:23:59,164
Sorry, I'm just gonna go murder mom.
Be right back.
223
00:23:59,188 --> 00:24:01,068
- Be right back.
- That's not what I was saying.
224
00:24:01,106 --> 00:24:02,483
I didn't...
225
00:24:04,568 --> 00:24:06,612
Allison. Jeez...
226
00:24:07,529 --> 00:24:09,365
That went well.
227
00:24:09,990 --> 00:24:12,868
In five, four, three, two...
228
00:24:12,952 --> 00:24:15,704
This is Jim hellerman, reporting live
for channel 2 news
229
00:24:15,788 --> 00:24:18,791
outside of the capital west bank
at main and sixth.
230
00:24:18,874 --> 00:24:21,877
A group of hea vily armed men
stormed the bank not three hours ago
231
00:24:21,961 --> 00:24:24,088
and took an unknown number of hostages.
232
00:24:24,171 --> 00:24:26,632
Hey, get them behind the counter!
233
00:24:26,715 --> 00:24:28,008
Now you've put me in a position
234
00:24:28,092 --> 00:24:31,720
where I gotta do something
I don't want to do. Hmm?
235
00:24:31,804 --> 00:24:32,805
Shit!
236
00:24:34,431 --> 00:24:36,892
Hey, get back with the others.
237
00:24:36,976 --> 00:24:38,727
I heard a rumor.
238
00:24:38,811 --> 00:24:40,062
What? What did you say?
239
00:24:42,231 --> 00:24:46,151
I heard a rumor
that you shot your friend in the foot.
240
00:24:46,235 --> 00:24:49,196
J' cause 99 miles per hour, baby .f'
241
00:24:49,279 --> 00:24:51,115
Hey, dude.
242
00:24:51,699 --> 00:24:53,867
What the hell?
243
00:24:57,121 --> 00:24:59,331
We just heard shots
from inside the bank.
244
00:24:59,415 --> 00:25:01,667
It's uncertain
rfan y hostages have been harmed /'n that.
245
00:25:01,750 --> 00:25:02,751
Up there!
246
00:25:03,210 --> 00:25:06,296
There's some movement on the roof
possrbly law enforcement
247
00:25:06,380 --> 00:25:10,259
.f' hey, yeah, yeah, yeah
oh, here we go I'
248
00:25:12,469 --> 00:25:16,181
Looks like one of the armed robbers
has been thrown from the bank.
249
00:25:16,265 --> 00:25:18,976
Guns are for sissies.
Real men throw knives.
250
00:25:22,271 --> 00:25:24,356
I've been in many hostage situations,
like this,
251
00:25:24,440 --> 00:25:25,941
and it can escalate very quickly.
252
00:25:26,025 --> 00:25:27,234
Get back, you freaks.
253
00:25:27,317 --> 00:25:29,337
- Hey, be careful up there, buddy.
- Get back now!
254
00:25:29,361 --> 00:25:31,655
- Wouldn't want you to get hurt.
- Or what?
255
00:25:34,033 --> 00:25:36,493
.Fi oh, here we go... i'
256
00:25:36,577 --> 00:25:40,789
Ooh! That's one badass stapler!
257
00:25:44,710 --> 00:25:46,563
Although there's been
no activity for a few minutes,
258
00:25:46,587 --> 00:25:49,274
we 're gonna stay live on location
to make sure we don't miss anything
259
00:25:49,298 --> 00:25:51,467
in this hostage situation
at the capital west bank
260
00:25:52,259 --> 00:25:53,844
do we really have to do this?
261
00:25:53,927 --> 00:25:56,722
Come on, Ben.
There's more guys in the vault.
262
00:25:57,431 --> 00:26:00,184
I didn't sign up for this.
263
00:26:00,267 --> 00:26:03,437
Now we see the hostages.
They... they're free.
264
00:26:03,520 --> 00:26:06,398
They're scared, clearly,
but they do seem to be unharmed.
265
00:26:22,039 --> 00:26:24,833
Can we go home now?
266
00:26:24,917 --> 00:26:27,961
People are coming out now.
It's not the armed robbers.
267
00:26:28,045 --> 00:26:32,257
These are young schoolch/ldren
r'n uniforms with masks on.
268
00:26:32,341 --> 00:26:34,927
- Lower your weapon!
- Jim hellerman, channel 2 news.
269
00:26:35,010 --> 00:26:37,614
- How did you get in the bank?
- What happened inside?
270
00:26:37,638 --> 00:26:40,140
Why can't I go play with the others?
271
00:26:40,224 --> 00:26:42,601
We've been through this before,
number seven.
272
00:26:44,937 --> 00:26:47,564
I'm afraid there's just nothing special
about you.
273
00:26:53,987 --> 00:26:56,365
Our world is changing.
274
00:26:56,448 --> 00:26:58,075
Has changed.
275
00:26:58,158 --> 00:27:00,202
There are some among us
276
00:27:00,285 --> 00:27:04,498
gifted with abilities
far beyond the ordinary.
277
00:27:04,581 --> 00:27:08,252
I have adopted six such children.
278
00:27:08,335 --> 00:27:10,712
I give you the inaugural class
279
00:27:11,672 --> 00:27:13,382
of the umbrella academy.
280
00:27:13,465 --> 00:27:15,634
Mr. Hargreeves!
Mr. Hargreeves. Channel 9 news.
281
00:27:15,717 --> 00:27:17,010
What happened to their parents?
282
00:27:17,094 --> 00:27:18,846
They were suitably compensated.
283
00:27:18,929 --> 00:27:21,098
Are you concerned about the welfare
of the children?
284
00:27:21,181 --> 00:27:22,516
Of course.
285
00:27:22,599 --> 00:27:24,852
As I am for the fate of the world.
286
00:27:28,689 --> 00:27:29,940
Listen up, old man.
287
00:27:30,023 --> 00:27:32,359
You know, if I was murdered,
and if one of my sons...
288
00:27:32,442 --> 00:27:34,653
Adopted sons... happened to be able
289
00:27:34,736 --> 00:27:37,072
to commune with the dead,
I might think about,
290
00:27:37,156 --> 00:27:39,616
I don't know, I don't know...
291
00:27:39,700 --> 00:27:40,909
Manifesting!
292
00:27:40,993 --> 00:27:43,871
Do the whole big angry ghost lecture.
293
00:27:43,954 --> 00:27:48,667
Tell everyone who done it,
and find eternal peace.
294
00:27:48,750 --> 00:27:51,461
Eternal peace is probably overrated.
295
00:28:05,184 --> 00:28:06,476
Come on now, Reggie.
296
00:28:08,020 --> 00:28:09,188
Any time now.
297
00:28:11,565 --> 00:28:13,483
Please.
298
00:28:13,567 --> 00:28:15,027
Just need to sober up!
299
00:28:17,112 --> 00:28:18,572
Clear thoughts.
300
00:28:22,701 --> 00:28:25,746
Come on! Come on, chop-chop!
301
00:28:25,829 --> 00:28:28,540
You always were a stubborn bastard!
302
00:28:28,624 --> 00:28:31,960
I don't know about you,
but I need a drink.
303
00:28:36,173 --> 00:28:37,299
Oh!
304
00:29:31,979 --> 00:29:34,982
Oh. Three? Okay!
305
00:30:50,140 --> 00:30:53,101
.Fi ch/ldren behave .f'
306
00:30:53,810 --> 00:30:56,730
.f' that's what they say
when we 're together. H
307
00:30:57,272 --> 00:31:00,233
fiand watch how you play j”
308
00:31:00,984 --> 00:31:03,862
.f' they don't understand
and so we 're j'
309
00:31:03,945 --> 00:31:06,448
.f' running just as fast as we can j'
310
00:31:07,616 --> 00:31:10,410
.f' holdin' on to one another's hand I
311
00:31:10,994 --> 00:31:14,331
.fi tryin' to get away into the night .f'
312
00:31:14,414 --> 00:31:16,333
j'and then you put your arms around me .fi
313
00:31:16,416 --> 00:31:19,252
j'and we tumble to the ground
and then you say .f'
314
00:31:19,336 --> 00:31:21,463
.fi / think we 're alone now j'
315
00:31:22,130 --> 00:31:25,926
j' there doesn't seem to be anyone around I
316
00:31:26,718 --> 00:31:28,762
.fi / think we 're alone now j'
317
00:31:29,513 --> 00:31:33,475
.f' the beating of our hearts
is the only sound I
318
00:31:41,608 --> 00:31:44,528
J' look at the way .f'
319
00:31:45,320 --> 00:31:47,781
j' we gotta hide what we 're dorn'j'
320
00:31:48,782 --> 00:31:51,368
j' cause what would they say I
321
00:31:52,411 --> 00:31:55,205
.fi if they ever knew
and so we 're j'
322
00:31:55,288 --> 00:31:57,916
.f' running just as fast as we can j'
323
00:31:59,084 --> 00:32:01,795
.f' holdin' on to one another's hand I
324
00:32:02,796 --> 00:32:05,674
.fi tryin' to get away into the night .f'
325
00:32:05,757 --> 00:32:07,884
j'and then you put your arms around me .fi
326
00:32:07,968 --> 00:32:10,595
j'and we tumble to the ground
and then you say .f'
327
00:32:10,679 --> 00:32:12,889
.fi / think we 're alone now j'
328
00:32:13,598 --> 00:32:17,060
j' there doesn't seem to be anyone around I
329
00:32:18,145 --> 00:32:20,272
.fi / think we 're alone now j'
330
00:32:20,897 --> 00:32:24,860
.f' the beating of our hearts
is the only sound I
331
00:32:25,485 --> 00:32:27,529
.fi / think we 're alone now j'
332
00:32:28,280 --> 00:32:32,159
j' there doesn't seem to be anyone around I
333
00:32:32,993 --> 00:32:34,828
.fi / think we 're alone now j'
334
00:32:35,662 --> 00:32:39,499
.f' the beating of our hearts
is the only sound I
335
00:32:49,634 --> 00:32:51,303
Oh! Daddy?
336
00:32:55,515 --> 00:32:58,602
Oh.
337
00:33:01,354 --> 00:33:03,416
- What is it?
- Don't get too close!
338
00:33:03,440 --> 00:33:04,691
Yeah, no shit.
339
00:33:04,774 --> 00:33:07,027
Looks like some sort of temporal anomaly.
340
00:33:07,903 --> 00:33:10,530
Either that or a miniature black hole.
One of the two.
341
00:33:10,614 --> 00:33:13,325
- Pretty big difference there, Paul bunyan.
- Out of the way!
342
00:33:13,408 --> 00:33:14,701
What are you...
343
00:33:18,413 --> 00:33:20,707
- What is that gonna do?
- I don't know.
344
00:33:20,790 --> 00:33:22,709
Do you have a better idea?
345
00:33:22,792 --> 00:33:25,003
Whoa, whoa, whoa.
346
00:33:25,086 --> 00:33:27,756
- Everyone get behind me.
- Yeah, get behind us.
347
00:33:27,839 --> 00:33:30,133
I vote for running! Come on!
348
00:33:49,778 --> 00:33:51,738
Does anyone else see
349
00:33:52,447 --> 00:33:55,367
little number five, or is that just me?
350
00:34:00,038 --> 00:34:01,039
Shit.
351
00:34:04,459 --> 00:34:07,087
What's the date? The exact date.
352
00:34:07,170 --> 00:34:08,296
The 24th.
353
00:34:08,380 --> 00:34:09,631
- Of what?
- March.
354
00:34:10,507 --> 00:34:11,508
Good.
355
00:34:11,591 --> 00:34:14,094
So, are we gonna talk
about what just happened?
356
00:34:19,391 --> 00:34:21,268
It's been 17 years.
357
00:34:21,351 --> 00:34:23,853
It's been a lot longer than that.
358
00:34:25,564 --> 00:34:26,648
I haven't missed that.
359
00:34:26,731 --> 00:34:27,732
Where'd you go?
360
00:34:27,816 --> 00:34:30,193
The future. It's shit, by the way.
361
00:34:30,277 --> 00:34:31,444
Called it.
362
00:34:31,528 --> 00:34:33,989
I should've listened to the old man.
363
00:34:34,072 --> 00:34:37,033
You know,
jumping through space is one thing,
364
00:34:37,117 --> 00:34:39,244
jumping through time
is a toss of the dice.
365
00:34:41,663 --> 00:34:42,664
Nice dress.
366
00:34:42,747 --> 00:34:44,332
Oh, well, danke!
367
00:34:44,416 --> 00:34:45,750
Wait, how did you get back?
368
00:34:45,834 --> 00:34:48,003
In the end, I had to project
my consciousness fonnard
369
00:34:48,086 --> 00:34:50,755
into a suspended quantum state version
of myself
370
00:34:50,839 --> 00:34:53,258
that exists
across every possible instance of time.
371
00:34:53,842 --> 00:34:54,884
That makes no sense.
372
00:34:54,968 --> 00:34:56,368
Well, it would if you were smarter.
373
00:34:57,220 --> 00:35:00,432
- How long were you there?
- Forty-five years. Give or take.
374
00:35:03,018 --> 00:35:05,687
So what are you saying?
That you're 58?
375
00:35:05,770 --> 00:35:09,232
No, my consciousness is 58.
376
00:35:09,316 --> 00:35:11,651
Apparently, my body is now 13 again.
377
00:35:11,735 --> 00:35:13,486
Wait, how does that even work?
378
00:35:13,570 --> 00:35:16,406
Delores kept saying
the equations were off. Eh.
379
00:35:17,240 --> 00:35:18,450
Bet she's laughing now.
380
00:35:18,533 --> 00:35:19,534
Delores?
381
00:35:20,368 --> 00:35:21,578
Hmm.
382
00:35:21,661 --> 00:35:23,848
- Guess I missed the funeral.
- How'd you know about that?
383
00:35:23,872 --> 00:35:25,707
What part of the future
do you not understand?
384
00:35:26,374 --> 00:35:27,375
Heart failure, huh?
385
00:35:27,459 --> 00:35:28,460
-Yeah.
386
00:35:29,169 --> 00:35:30,378
Hmm.
387
00:35:30,462 --> 00:35:32,422
Nice to see nothing's changed.
388
00:35:33,048 --> 00:35:35,467
Uh, that's it? That's all you have to say?
389
00:35:35,550 --> 00:35:38,511
What else is there to say?
The circle of life.
390
00:35:41,306 --> 00:35:42,307
Well...
391
00:35:43,975 --> 00:35:44,976
That was interesting.
392
00:35:53,902 --> 00:35:55,362
Ah, shit.
393
00:36:02,243 --> 00:36:03,995
Nice to know dad didn't forget me.
394
00:36:05,747 --> 00:36:07,123
Read your book, by the way.
395
00:36:08,708 --> 00:36:10,752
Found it in a library
that was still standing.
396
00:36:14,297 --> 00:36:17,550
I thought it was pretty good,
all things considered.
397
00:36:18,385 --> 00:36:19,803
Yeah, definitely ballsy,
398
00:36:20,303 --> 00:36:22,097
giving up the family secrets.
399
00:36:23,973 --> 00:36:25,725
Sure that went over well.
400
00:36:25,809 --> 00:36:26,976
They hate me.
401
00:36:27,060 --> 00:36:29,104
Oh, there are worse things
that can happen.
402
00:36:29,187 --> 00:36:31,314
You mean like what happened to Ben?
403
00:36:33,024 --> 00:36:34,067
Was it bad?
404
00:37:08,560 --> 00:37:10,061
Did something happen?
405
00:37:12,439 --> 00:37:15,233
Dad died. Remember?
406
00:37:15,316 --> 00:37:17,652
Oh. Yes, of course.
407
00:37:19,028 --> 00:37:22,115
- Is mom okay?
- Yeah, yeah, she's fine.
408
00:37:22,198 --> 00:37:25,618
She just needs to rest.
You know, recharge.
409
00:37:30,039 --> 00:37:31,541
Whenever you're ready, dear boy.
410
00:37:53,938 --> 00:37:56,107
Probably would have been better
with some wind.
411
00:37:57,942 --> 00:38:00,028
Does anyone wish to speak?
412
00:38:05,158 --> 00:38:06,284
Very well.
413
00:38:09,788 --> 00:38:11,956
In all regards,
414
00:38:12,040 --> 00:38:16,711
sir Reginald hargreeves
made me what I am today.
415
00:38:18,963 --> 00:38:22,550
For that alone,
I shall forever be in his debt.
416
00:38:23,885 --> 00:38:25,804
He was my master...
417
00:38:27,639 --> 00:38:28,973
And my friend,
418
00:38:30,767 --> 00:38:32,769
and I shall miss him very much.
419
00:38:37,941 --> 00:38:40,485
He leaves behind a complicated legacy...
420
00:38:40,568 --> 00:38:41,945
He was a monster.
421
00:38:43,822 --> 00:38:46,366
He was a bad person and a worse father.
422
00:38:47,951 --> 00:38:49,828
- The world's better off without him.
- Diego.
423
00:38:49,911 --> 00:38:52,080
My name is number two.
424
00:38:52,163 --> 00:38:53,790
You know why?
425
00:38:53,873 --> 00:38:57,585
Because our father couldn't be bothered
to give us actual names.
426
00:38:58,294 --> 00:38:59,587
He had mom do it.
427
00:38:59,671 --> 00:39:01,339
Would anyone like something to eat?
428
00:39:01,422 --> 00:39:03,007
No, it's okay, mom.
429
00:39:03,091 --> 00:39:05,009
Oh, okay.
430
00:39:06,094 --> 00:39:08,096
Look, you wanna pay your respects?
431
00:39:10,431 --> 00:39:11,432
Go ahead.
432
00:39:12,600 --> 00:39:14,620
But at least be honest
about the kind of man he was.
433
00:39:14,644 --> 00:39:16,145
You should stop talking now.
434
00:39:18,022 --> 00:39:21,276
You know, you of all people should be
on my side here, number one.
435
00:39:21,359 --> 00:39:24,320
- I am warning you.
- After everything he did to you?
436
00:39:25,113 --> 00:39:27,699
He had to ship you a million miles away.
437
00:39:27,782 --> 00:39:29,242
Diego, stop talking.
438
00:39:29,325 --> 00:39:32,328
That's how much
he couldn't stand the sight of you!
439
00:39:36,541 --> 00:39:38,293
Boys, stop this at once!
440
00:39:39,919 --> 00:39:41,921
Come on, big boy!
441
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
Stop it!
442
00:39:46,593 --> 00:39:48,469
Hit him! Hit him!
443
00:40:00,064 --> 00:40:01,900
Get off me!
444
00:40:07,739 --> 00:40:09,240
We don't have time for this.
445
00:40:10,325 --> 00:40:11,409
Come here, big boy!
446
00:40:18,625 --> 00:40:20,335
And there goes Ben's statue.
447
00:40:24,672 --> 00:40:26,299
Diego, no!
448
00:40:44,150 --> 00:40:46,027
You never know when to stop, do you?
449
00:40:49,405 --> 00:40:51,574
You got enough material
for your sequel yet?
450
00:40:54,452 --> 00:40:55,995
He was my father, too.
451
00:41:08,591 --> 00:41:09,592
Mom.
452
00:41:10,885 --> 00:41:12,011
Let's go inside.
453
00:41:12,762 --> 00:41:14,222
Come on. Okay? Come on.
454
00:41:34,200 --> 00:41:36,995
I bet you're loving this. Hmm?
455
00:41:38,538 --> 00:41:40,957
The team at its best.
456
00:41:42,917 --> 00:41:45,086
It's just like old times.
457
00:41:53,302 --> 00:41:56,848
Best funeral ever.
458
00:41:56,931 --> 00:41:58,683
Nietzsche once sa/d,
459
00:41:58,766 --> 00:42:00,393
”ll/ian is as a rope
460
00:42:00,476 --> 00:42:04,105
stretched between the animal
and the superhuman.
461
00:42:04,188 --> 00:42:06,274
A rope over an abyss.
462
00:42:06,357 --> 00:42:08,234
It is a dangerous crossing,
463
00:42:08,317 --> 00:42:12,697
a dangerous looking-back,
a dangerous trembling and halting. ”
464
00:42:14,323 --> 00:42:17,035
As much as you must strive
for individual greatness,
465
00:42:17,118 --> 00:42:18,536
and strive you must,
466
00:42:18,619 --> 00:42:20,955
for it won't come to you
of its own accord..
467
00:42:21,873 --> 00:42:23,374
You must also remember
468
00:42:23,458 --> 00:42:26,294
that there is no individual
stronger than the collective.
469
00:42:27,754 --> 00:42:29,394
That's not fair, five's cheating!
470
00:42:29,464 --> 00:42:30,673
He adapted.
471
00:42:32,717 --> 00:42:34,802
The ties that bind you together
472
00:42:34,886 --> 00:42:37,597
make you stronger than you are alone.
473
00:42:42,143 --> 00:42:43,811
They will make you impervious
474
00:42:43,895 --> 00:42:47,356
to the pa/n and hardship
the world will thrust upon you.
475
00:42:48,608 --> 00:42:50,193
And believe me when / tell you,
476
00:42:51,235 --> 00:42:52,862
life will be hard.
477
00:42:54,197 --> 00:42:55,656
It will be painful.
478
00:43:17,512 --> 00:43:19,555
We can accomplish anything
479
00:43:19,639 --> 00:43:22,975
when we accept responsibility together.
480
00:43:23,976 --> 00:43:26,938
This is what creates trust
481
00:43:55,383 --> 00:43:58,427
Together, you will stand
against the reign of evil
482
00:44:14,777 --> 00:44:16,320
Don't waste your time.
483
00:44:17,071 --> 00:44:18,990
Diego's right, I shouldn't have come.
484
00:44:19,073 --> 00:44:22,201
This is your home and always will be.
485
00:44:23,703 --> 00:44:25,079
Should I get you a taxi?
486
00:44:25,163 --> 00:44:27,165
I already called one. But thanks.
487
00:44:28,374 --> 00:44:29,876
- That's me.
- Uh...
488
00:44:30,543 --> 00:44:32,086
I hope you know
489
00:44:32,170 --> 00:44:35,006
your father loved you very much.
490
00:44:36,424 --> 00:44:37,592
In his own way.
491
00:44:39,886 --> 00:44:41,806
Yeah, well, that's kind of the problem,
isn't it?
492
00:44:41,888 --> 00:44:43,347
Take care of yourself.
493
00:44:43,431 --> 00:44:45,057
You as well, miss Vanya.
494
00:45:14,545 --> 00:45:15,671
Where's Vanya?
495
00:45:16,380 --> 00:45:18,382
Oh, she's gone.
496
00:45:19,425 --> 00:45:20,945
- That's unfortunate.
- Yeah.
497
00:45:21,969 --> 00:45:25,181
An entire square block.
Forty-two bedrooms, 19 bathrooms,
498
00:45:25,264 --> 00:45:27,475
but not a single drop of coffee.
499
00:45:27,558 --> 00:45:28,601
Dad hated caffeine.
500
00:45:28,684 --> 00:45:32,939
Well, he hated children, too,
and he had plenty of us.
501
00:45:34,857 --> 00:45:35,900
I'm taking the car.
502
00:45:36,817 --> 00:45:38,277
Where are you going?
503
00:45:40,196 --> 00:45:41,864
To get a decent cup of coffee.
504
00:45:41,948 --> 00:45:43,532
Do you even know how to drive?
505
00:45:43,991 --> 00:45:45,534
I know how to do everything.
506
00:45:46,994 --> 00:45:49,705
I feel like we should try and stop him,
507
00:45:49,789 --> 00:45:53,292
but then again, I also just kinda want
to see what happens.
508
00:45:59,298 --> 00:46:02,093
All right, I guess I'll see you guys in,
what, ten years?
509
00:46:02,176 --> 00:46:03,594
When pogo dies?
510
00:46:03,678 --> 00:46:06,472
- Not if you die first.
- Yeah, love you too, sis.
511
00:46:06,555 --> 00:46:08,015
Good luck on your next film.
512
00:46:08,599 --> 00:46:10,935
Hope it turns out better
than your marriage, huh?
513
00:46:16,399 --> 00:46:18,776
- Are... are we leaving?
- No, I'm leaving, me by myself.
514
00:46:18,859 --> 00:46:20,903
Oh, fabulous! I'll get my things.
515
00:46:31,580 --> 00:46:33,499
Hey! Diego.
516
00:46:33,582 --> 00:46:36,794
You know, every time I close my eyes,
517
00:46:36,877 --> 00:46:40,006
I see a diarrhetic hippo
about to shit on my face.
518
00:46:40,631 --> 00:46:42,091
It's terrifying!
519
00:46:42,174 --> 00:46:43,217
Terrific.
520
00:46:45,886 --> 00:46:47,805
No! No.
521
00:46:47,888 --> 00:46:50,099
Lean back.
522
00:48:50,678 --> 00:48:53,597
Sorry, sink was clogged.
523
00:48:53,681 --> 00:48:55,766
So, what'll it be?
524
00:48:55,850 --> 00:48:58,686
- Uh, give me a chocolate éclair.
- Mm-hmm. Sure.
525
00:48:59,645 --> 00:49:03,190
Can I get the kid
a glass of milk or something?
526
00:49:03,274 --> 00:49:06,861
The kid wants coffee. Black.
527
00:49:08,737 --> 00:49:10,114
Cute kid.
528
00:49:15,995 --> 00:49:16,996
Okay.
529
00:49:27,006 --> 00:49:29,467
Don't remember this place
being such a shithole.
530
00:49:29,967 --> 00:49:31,427
I used to come here as a kid.
531
00:49:31,510 --> 00:49:33,596
Used to sneak out with my brothers
and sisters
532
00:49:33,679 --> 00:49:35,890
and eat doughnuts till we puked.
533
00:49:37,141 --> 00:49:38,767
Simpler times, huh?
534
00:49:40,478 --> 00:49:41,645
Isuppose.
535
00:49:44,231 --> 00:49:46,233
Here.
536
00:49:49,278 --> 00:49:50,362
I got his.
537
00:49:51,363 --> 00:49:52,573
Thanks.
538
00:49:56,869 --> 00:49:58,662
You must know your way around the city.
539
00:50:00,164 --> 00:50:02,500
I hope so.
I've been driving it for 20 years.
540
00:50:02,583 --> 00:50:04,835
Good. I need an address.
541
00:50:27,316 --> 00:50:29,902
Hmm. That was fast.
542
00:50:29,985 --> 00:50:32,363
I thought I'd have more time
before they found me.
543
00:50:32,446 --> 00:50:33,531
Okay.
544
00:50:33,614 --> 00:50:36,450
So let's all be professional
about this, yeah?
545
00:50:36,534 --> 00:50:39,161
On your feet and come with us.
They want to talk.
546
00:50:39,703 --> 00:50:41,038
I've got nothing to say.
547
00:50:42,206 --> 00:50:44,750
It doesn't have to go this way.
548
00:50:44,833 --> 00:50:48,337
You think I want to shoot a kid?
Go home with that on my conscience?
549
00:50:50,422 --> 00:50:52,299
Well, I wouldn't worry about that.
550
00:50:53,259 --> 00:50:54,301
You won't be going home.
551
00:51:04,520 --> 00:51:05,521
Hey, assholes!
552
00:51:16,156 --> 00:51:19,952
J' Istanbul was constantinople
now it's Istanbul, not constantinople j'
553
00:51:20,035 --> 00:51:22,204
.f' been a long time
gone, constantinople .f'
554
00:51:22,288 --> 00:51:24,456
.f' now it's Turkish delight
on a moonlit night .i'
555
00:51:24,540 --> 00:51:28,377
.fi every gel in constant/nop/e
lives in Istanbul, not constant/nop/e fl
556
00:51:28,460 --> 00:51:32,339
j' so if you've a date in constantinople
she'll be waiting in Istanbul .f'
557
00:51:32,423 --> 00:51:34,758
./' even old New York j”
558
00:51:34,842 --> 00:51:36,677
Uh was once newamsterdam j'
559
00:51:36,760 --> 00:51:40,764
.F' why they changed it I can't say
people just liked it better that way j'
560
00:51:40,848 --> 00:51:43,183
Uh so take me back to constantinople .fi
561
00:51:43,267 --> 00:51:45,067
j' no, you can't go back
to constantinople .i'
562
00:51:45,144 --> 00:51:47,229
.f' been a long time
gone, constantinople .f'
563
00:51:57,406 --> 00:51:58,566
Uh Istanbul j' uh Istanbul j'
564
00:51:58,616 --> 00:52:03,162
.fi even old New York
was once newamsterdam .fi
565
00:52:03,245 --> 00:52:04,955
.f' why they changed it, / can't say I
566
00:52:05,039 --> 00:52:07,499
uh people just liked it better that way .f'
567
00:52:07,583 --> 00:52:11,170
J' Istanbul was constantinople
now it's Istanbul, not constantinople j'
568
00:52:15,507 --> 00:52:18,344
.F' that's nobody's business
but the Turks'j'
569
00:52:39,698 --> 00:52:41,718
Uh so take me back to constantinople .fi
570
00:52:41,742 --> 00:52:43,869
j' no, you can't go back
to constantinople .i'
571
00:52:43,952 --> 00:52:45,996
.f' been a long time
gone, constantinople .f'
572
00:52:46,080 --> 00:52:48,123
.fi why did constantinople
get the works 7 j”
573
00:52:48,207 --> 00:52:52,670
.f' that's nobody's business
but the Turks'j'
574
00:52:53,504 --> 00:52:57,841
j' Istanbul .fi
575
00:53:08,560 --> 00:53:10,562
Do you ever remember
a single time
576
00:53:10,646 --> 00:53:12,856
that dad wasn't wearing his monocle?
577
00:53:20,531 --> 00:53:22,741
Yoo-hoo, Diego!
578
00:53:22,825 --> 00:53:26,995
I hate to rush you through any kind
of brooding moment you might be having,
579
00:53:27,079 --> 00:53:29,039
but come on, man, we're starving!
580
00:53:38,632 --> 00:53:42,386
I'm craving... eggs.
581
00:53:42,469 --> 00:53:43,721
No!
582
00:53:44,555 --> 00:53:46,557
Wait, it's too late for eggs.
583
00:53:47,141 --> 00:53:49,393
Waffles. Huh?
584
00:53:49,476 --> 00:53:50,811
You like waffles, right?
585
00:53:51,562 --> 00:53:53,564
Ah. Of course you do.
586
00:53:54,982 --> 00:53:56,900
Everyone likes waffles.
587
00:54:05,492 --> 00:54:07,995
Gunshots reported on the 400 block
588
00:54:08,078 --> 00:54:10,122
of Milton a venue, griddy's doughnuts.
589
00:54:13,709 --> 00:54:15,544
Diego, thank you for joining us.
590
00:54:15,627 --> 00:54:18,964
We have decided on, drum roll, waffles.
591
00:54:19,047 --> 00:54:22,301
I'm gonna drop you off at the bus stop.
I gotta get back to work.
592
00:54:25,053 --> 00:54:28,474
What, breaking bones and cracking skulls?
593
00:54:28,557 --> 00:54:30,225
Saving lives, baby.
594
00:54:30,893 --> 00:54:33,854
Well, I guess it's frozen waffles again.
595
00:54:42,863 --> 00:54:44,823
Yeah, I could do egg and bacon,
596
00:54:44,907 --> 00:54:47,826
but I'm trying to cut down
on my pig products.
597
00:55:20,067 --> 00:55:21,109
Jesus!
598
00:55:21,193 --> 00:55:23,028
You should have locks on your windows.
599
00:55:23,111 --> 00:55:25,030
I live on the second floor.
600
00:55:25,113 --> 00:55:26,281
Rapists can climb.
601
00:55:27,449 --> 00:55:28,575
You are so weird.
602
00:55:38,794 --> 00:55:39,795
Is that blood?
603
00:55:42,005 --> 00:55:43,006
It's nothing.
604
00:55:45,467 --> 00:55:46,468
Why are you here?
605
00:55:48,428 --> 00:55:50,973
I've decided
you're the only one I can trust.
606
00:55:51,056 --> 00:55:52,266
Why me?
607
00:55:52,349 --> 00:55:53,684
Because you're ordinary.
608
00:55:56,311 --> 00:55:57,312
Because you'll listen.
609
00:55:59,648 --> 00:56:00,649
Okay.
610
00:56:19,543 --> 00:56:22,588
When I jumped fonnard
and got stuck in the future,
611
00:56:23,255 --> 00:56:24,548
do you know what I found?
612
00:56:24,631 --> 00:56:26,925
-Nothing.
613
00:56:29,678 --> 00:56:31,305
Absolutely nothing.
614
00:56:33,223 --> 00:56:36,602
As far as / could tell,
I was the last person left alive.
615
00:56:37,436 --> 00:56:40,230
I ne ver figured out
what killed the human race, but..
616
00:56:41,481 --> 00:56:42,941
I did find someth/ng else.
617
00:56:45,444 --> 00:56:46,987
The date it happens.
618
00:56:58,749 --> 00:57:00,876
The world ends in eight days,
619
00:57:00,959 --> 00:57:02,878
and I have no idea how to stop it.
620
00:57:11,720 --> 00:57:13,805
I'll put on a pot of coffee.
42636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.