All language subtitles for Project.Hail.Mary.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:21,961
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||
2
00:01:00,862 --> 00:01:02,824
.رصد حركة عين
3
00:01:18,511 --> 00:01:20,465
ما اثنان زائد اثنان؟
4
00:01:22,545 --> 00:01:23,782
.غير صحيح
5
00:01:24,602 --> 00:01:25,901
.تقييم الأدراك
6
00:01:26,800 --> 00:01:28,542
ما اثنان زائد اثنان؟
7
00:01:29,286 --> 00:01:30,568
.غير صحيح
8
00:01:31,118 --> 00:01:33,727
.كنت في غيبوبة مستحثة
9
00:01:36,317 --> 00:01:38,733
.قد تعاني فقدان الذاكرة
10
00:01:38,758 --> 00:01:40,031
.وصعوبة في الكلام
11
00:01:43,502 --> 00:01:45,871
.رصد حركة جسم
12
00:01:46,419 --> 00:01:47,811
،لأجل سلامتك
13
00:01:47,836 --> 00:01:50,236
.يرجى العودة إلى المنصة الطبية
14
00:01:54,888 --> 00:01:55,609
"!حظًا موفقًا"
15
00:01:57,913 --> 00:01:59,108
أين أنا؟
16
00:01:59,171 --> 00:02:02,737
.تذكّر أن وظيفة العضلات لم تستعد بعد
17
00:02:14,740 --> 00:02:15,314
"أسرة"
18
00:02:18,542 --> 00:02:19,450
!يا قوم
19
00:02:20,400 --> 00:02:21,479
!مرحبًا
20
00:02:35,881 --> 00:02:39,213
"ياو لي جاي) متوفى)"
21
00:03:07,078 --> 00:03:08,461
أين أنا؟
22
00:03:49,773 --> 00:03:51,118
.جلد أحمر، جلد أصفر
23
00:03:56,463 --> 00:03:59,873
لمَ يوجد مجهر إلكتروني ماسح
ذو دقة ذرية؟
24
00:04:00,632 --> 00:04:01,953
لماذا أعرف ذلك؟
25
00:04:03,129 --> 00:04:04,514
هل أنا ذكي؟
26
00:04:40,561 --> 00:04:41,655
مرحبًا؟
27
00:04:42,891 --> 00:04:45,198
.ـ يرجى تسجيل الفيديو اليومي الخاص بك
.ـ لا
28
00:04:45,448 --> 00:04:47,723
أيمكنني التحدث إلى المسؤول؟
29
00:04:49,521 --> 00:04:50,616
.الكابتن
30
00:04:50,641 --> 00:04:53,009
.(توفي الكابتن (ياو لي جاي
31
00:04:53,034 --> 00:04:56,723
نعم. أين الأحياء؟
32
00:04:58,133 --> 00:04:59,555
.(د.(رايلاند غريس
33
00:05:00,533 --> 00:05:01,901
.نهاية البيان
34
00:05:04,998 --> 00:05:09,134
لا يمكن أن أكون الشخص
الوحيد هنا، صحيح؟
35
00:05:09,525 --> 00:05:10,776
.رصد طيار
36
00:05:10,801 --> 00:05:13,309
.لا! لا! أنا لست طيّارًا
37
00:05:15,050 --> 00:05:16,613
."اتصلي بـ "هيوستن
38
00:05:17,247 --> 00:05:18,444
.أمر غير معروف
39
00:05:18,469 --> 00:05:21,265
.عملية "العودة إلى الوطن" جارية
40
00:05:21,290 --> 00:05:22,870
.عملية غير صالحة
41
00:05:24,641 --> 00:05:27,277
.هذه هي الشمس! ها هي
42
00:05:27,448 --> 00:05:30,005
إذن هل نحن قريبون من "نبتون"؟
43
00:05:31,722 --> 00:05:34,295
.لنشغّل اللاسلكي ونتصل بالأرض
44
00:05:34,320 --> 00:05:36,546
..مدة الإرسال الحالية إلى الأرض
45
00:05:36,789 --> 00:05:41,020
هي ١١ سنة و١٠ أشهر
.و١٤ يومًا و٦ ساعات
46
00:05:41,653 --> 00:05:44,413
.لا، لا. أنتِ مخطئة
47
00:05:44,438 --> 00:05:45,742
.أحتاج خريطة
48
00:05:50,512 --> 00:05:51,910
.هذا بعيد جدًا
49
00:05:52,263 --> 00:05:53,639
.هذا بعيد جدًا
50
00:05:59,441 --> 00:06:01,511
."الأرض. الشمس"
51
00:06:06,192 --> 00:06:07,442
.إنها ليست شمسنا
52
00:06:11,564 --> 00:06:12,753
.إنها ليست شمسنا
53
00:06:26,998 --> 00:06:28,985
أين الوقود؟
54
00:06:31,270 --> 00:06:32,724
."مستوى الوقود: منخفض"
55
00:06:34,411 --> 00:06:35,475
.مهلاً
56
00:06:38,047 --> 00:06:40,354
"المعدل = ٦ غ/ث = ٦ × ١٠⁻٣"
"الوقود = ١١,٥٨١ كجم"
57
00:06:46,602 --> 00:06:48,126
.العودة للوطن هي ١١٣.٨ سنة
58
00:07:10,352 --> 00:07:13,363
أننا على بعد دقائق من التحليق العلوي
59
00:07:13,388 --> 00:07:15,287
."على خط "بتروفا" بجوار كوكب "الزهرة
60
00:07:15,312 --> 00:07:17,663
إذن ما الذي يمكنك إخبارنا عن
مسبار "آرك لايت"؟
61
00:07:17,922 --> 00:07:19,864
."(يسعى (آرك لايت) لكشف لغز خط (بتروفا"
62
00:07:19,951 --> 00:07:20,724
ما الذي نتوقع أن نجده؟
63
00:07:22,410 --> 00:07:25,123
ستأتي الصورة التي نراها من المجهر
.الموجود على متن المركبة
64
00:07:30,385 --> 00:07:31,446
.يا إلهي
65
00:07:36,214 --> 00:07:37,389
.آسفة، عليّ الذهاب
66
00:07:47,226 --> 00:07:52,333
الموجات الصوتية مادية
67
00:07:52,736 --> 00:07:56,914
وبترددات مختلفة
68
00:07:57,381 --> 00:08:00,289
..تشكل أنماطًا مختلفة
69
00:08:00,367 --> 00:08:02,783
..لا. إنها تشكل أنماطًا مختلفة
70
00:08:03,001 --> 00:08:05,505
أوليفا)، أيمكنكِ مساعدتي؟)
.جربي هذا. تفضّلي
71
00:08:08,766 --> 00:08:09,696
.أجل
72
00:08:09,921 --> 00:08:11,584
هل إنها حقًا تلتهم الشمس؟
73
00:08:11,936 --> 00:08:13,813
.النقاط الفضائية
74
00:08:13,868 --> 00:08:16,191
.هذا سؤال وجيه يا (ريكا)
75
00:08:16,216 --> 00:08:19,169
.أنا فضولي لمعرفة رأي والديك في ذلك
76
00:08:19,255 --> 00:08:21,030
.لا أعرف إن كان عليّ إجابة هذا
77
00:08:21,301 --> 00:08:24,101
..يا رفاق، مَن يود أن يلعب لعبة
78
00:08:24,259 --> 00:08:25,726
كرة الحمم؟
79
00:08:25,837 --> 00:08:27,908
!حمم! حمم! حمم
80
00:08:28,166 --> 00:08:31,138
ما سرعة الضوء يا (أوليفيا)؟
81
00:08:32,683 --> 00:08:34,051
!(يداكِ تذوبان يا (أوليفيا
82
00:08:34,106 --> 00:08:36,545
300 ألف كيلومتر في الثانية!
83
00:08:37,676 --> 00:08:39,834
!تصفيق حار لها. رائع
84
00:08:41,176 --> 00:08:43,115
ما هو خط "بتروفا"؟
85
00:08:44,244 --> 00:08:45,291
!امتنع عن الإجابة
86
00:08:45,316 --> 00:08:46,785
.لا يمكنك الأمتناع
87
00:08:46,810 --> 00:08:47,935
.لقد فعلتها فعلاً
88
00:08:47,960 --> 00:08:49,920
!حمم! حمم! حمم
89
00:08:50,085 --> 00:08:51,605
.هذا يكفي يا رفاق
90
00:08:51,645 --> 00:08:53,118
..منذ عامين
91
00:08:54,630 --> 00:08:58,492
إيرينا بتروفا) وهي من هواة)
،التلسكوبات الراديوية
92
00:08:59,386 --> 00:09:04,215
لاحظت وجود حزمة من الأشعة تحت الحمراء
."تمتد من الشمس إلى كوكب "الزهرة
93
00:09:04,426 --> 00:09:08,086
."وهو ما يعرف الآن بخط "بتروفا
.هذا كل شيء
94
00:09:08,195 --> 00:09:09,783
هل هذه هي النقاط؟
95
00:09:09,885 --> 00:09:10,941
.يعتقدون ذلك
96
00:09:11,011 --> 00:09:12,245
أيّ نقاط؟
97
00:09:15,981 --> 00:09:16,989
.هذه النقاط
98
00:09:17,873 --> 00:09:21,703
،"أرسلوا مسبارًا إلى خط "بتروفا
.وهذا ما وجدوه
99
00:09:23,671 --> 00:09:25,173
هل تلتهم الشمس؟
100
00:09:27,042 --> 00:09:28,526
..يبدو إنها
101
00:09:28,918 --> 00:09:32,976
."تطفي الشمس "بشكل طفيف جدًا
102
00:09:33,896 --> 00:09:35,147
.لذا إنه تهديد ليس بهذه الأهمية
103
00:09:35,521 --> 00:09:37,184
.إنه تهديد بسيط
104
00:09:37,239 --> 00:09:38,709
.إنه تهديد من بسيط إلى المتوسط
105
00:09:39,366 --> 00:09:42,674
،على مدى الثلاثين سنة القادمة
..الأرض قد
106
00:09:43,166 --> 00:09:45,387
تنخفض حرارتها، ربما بمقدار ١٠
107
00:09:46,552 --> 00:09:48,327
إلى ١٥ درجة.
108
00:09:49,396 --> 00:09:50,669
.لذا إنه تهديد مهم
109
00:09:50,747 --> 00:09:53,124
،سمعت أن كل المحاصيل ستموت
110
00:09:53,188 --> 00:09:56,698
أن الأقتصاد سينهار وأن نصف
.سكان الأرض سيموتون جوعًا
111
00:09:57,308 --> 00:09:58,192
..حسنًا
112
00:09:58,217 --> 00:09:59,911
!سنموت جميعًا
113
00:10:00,060 --> 00:10:01,295
.نعم، هذا صحيح
114
00:10:01,342 --> 00:10:02,821
.لقد نسيتوا شيئًا
115
00:10:02,853 --> 00:10:06,275
يا طلاب، فقط إذا حدث ذلك، حسنًا؟
116
00:10:06,440 --> 00:10:07,934
.سيجدون حلاً
117
00:10:08,223 --> 00:10:14,095
في الوقت الحالي، تعمل أفضل
.العقول من جميع أنحاء العالم على ذلك
118
00:10:30,409 --> 00:10:31,977
"فودكا"
119
00:10:38,788 --> 00:10:40,524
.(صباح الخير يا د.(غريس
120
00:10:42,387 --> 00:10:43,441
!أنا مستيقظ
121
00:10:51,455 --> 00:10:53,339
"(القائد (ياو"
122
00:11:02,641 --> 00:11:04,141
"(إيليوكنا)"
123
00:11:21,368 --> 00:11:23,199
"مَن أنا؟"
124
00:11:23,361 --> 00:11:24,800
"(غريس)"
125
00:11:28,031 --> 00:11:31,290
"عنصر المفاجأة"
126
00:11:31,938 --> 00:11:33,494
"هل كنت أمتلك عضلات دومًا؟ أصدقاء؟"
127
00:11:56,216 --> 00:11:58,273
"كيف وصلت إلى هنا؟"
128
00:12:15,863 --> 00:12:17,710
"الشمس"
129
00:12:22,850 --> 00:12:23,787
.دق، دق
130
00:12:25,992 --> 00:12:27,017
مَن هناك؟
131
00:12:27,145 --> 00:12:28,239
.لا أفهم النكات
132
00:12:28,318 --> 00:12:29,912
لا أفهم النكات" مَن؟"
133
00:12:33,775 --> 00:12:34,869
دكتور (غريس)؟
134
00:12:37,000 --> 00:12:37,922
.ربما
135
00:12:37,977 --> 00:12:40,839
."أنا (إيفا سترات) من فريق "بتروفا
.أحتاج مساعدتك
136
00:12:41,957 --> 00:12:42,762
مساعدتي؟
137
00:12:42,787 --> 00:12:43,951
هل كتبت هذا؟
138
00:12:44,076 --> 00:12:45,104
"تحليل الافتراضات القائمة على الماء"
139
00:12:45,128 --> 00:12:46,961
"وإعادة معايرة التوقعات للنماذج التطورية"
140
00:12:47,849 --> 00:12:51,305
.أنا مهتمة بهذا الجزء هنا. الصفحة ٣١
141
00:12:51,625 --> 00:12:55,832
المنطقة الصالحة للسكن مخصصة للأغبياء"
."لأن الجميع مخطئون بشأن الحياة
142
00:12:56,445 --> 00:12:57,735
.كان ذلك منذ زمن بعيد
143
00:12:57,899 --> 00:12:59,064
هل ما زلت متمسكًا بما كتبته؟
144
00:12:59,208 --> 00:13:01,598
.فُصلت من العمل بسبب تمسكي بما كتبته
145
00:13:02,184 --> 00:13:03,154
..لقد طردوك
146
00:13:03,179 --> 00:13:07,001
لوصفك ابرز باحث أكاديمي بأنه
..."هدر هائل للكربون"
147
00:13:07,026 --> 00:13:08,948
."في مؤتمر اليونسكو في "الدنمارك
148
00:13:09,060 --> 00:13:10,922
هل سمعتِ ذلك؟
149
00:13:11,507 --> 00:13:16,503
..اسمعي، لا اعرف ما هذه لكنّي أظن
150
00:13:16,569 --> 00:13:17,881
.إنها حمم بركانية
151
00:13:17,900 --> 00:13:19,252
.ـ ليست كذلك
.ـ حسنًا
152
00:13:20,026 --> 00:13:21,973
...لا أحد في مجالك يريد التعاون معك
153
00:13:22,148 --> 00:13:24,924
،لأنك لا تتراجع عن رأيك غير الشائع
154
00:13:25,011 --> 00:13:27,450
.وسأمنحك فرصة لإثبات خطأهم
155
00:13:27,475 --> 00:13:28,835
.كيفن)، لا تركض)
156
00:13:28,996 --> 00:13:29,815
.أنا لا أركض
157
00:13:30,413 --> 00:13:33,385
..إنها مشكلتهم لأنّي لأهتم إطلاقًا لذا
158
00:13:34,939 --> 00:13:37,864
.أعتقد أنّك تهتم. أنّك تتهرب لأنك خائف
159
00:13:38,020 --> 00:13:39,178
.لا، لستُ كذلك
160
00:13:41,363 --> 00:13:44,545
هل مازلت تصدق أن الماء ليس
ضروريًا لتطور الحياة؟
161
00:13:45,932 --> 00:13:49,850
اسمعي، الهيدروجين والأكسجين
.ليسا سحريين على الإطلاق
162
00:13:49,928 --> 00:13:52,265
بالتأكيد قد يكون الماء ضروريًا
،للحياة على الأرض
163
00:13:52,290 --> 00:13:55,323
.لكن قد يكون لكوكب آخر ظروف مختلفة
164
00:13:55,348 --> 00:13:57,435
.لا اعرف لماذا هذا يثير جنوني
165
00:13:57,460 --> 00:13:58,834
.عليك أن ترافقنا
166
00:14:00,361 --> 00:14:02,144
.ـ عفوًا، لا اعرف اسمك
.(ـ (كارل
167
00:14:02,724 --> 00:14:03,654
.كارل). مرحبًا)
168
00:14:03,693 --> 00:14:06,499
دكتور (غريس)، لقد وصلت عينات
.من خط "بتروفا" الليلة الماضية
169
00:14:06,645 --> 00:14:08,861
.أريدك أن تخبرني ما هي وكيف تعمل
170
00:14:09,240 --> 00:14:12,000
."أنا معلم في متوسطة "غروفر كليفلاند
171
00:14:12,086 --> 00:14:14,056
.لديك دكتوراه في علم الأحياء الجزيئي
172
00:14:14,081 --> 00:14:18,216
.وأنا أذهب إلى العمل بالدراجة
.وليس ذلك من أجل ممارسة الرياضة
173
00:14:18,241 --> 00:14:20,429
..واثق أن هناك آلاف آخرين
174
00:14:20,460 --> 00:14:22,243
.إنها تعيش على سطح الشمس
175
00:14:22,454 --> 00:14:24,604
هل يبدو لك هذا نمط حياة يعتمد على الماء؟
176
00:14:31,537 --> 00:14:33,047
الشمس تحتضر، أليس كذلك؟
177
00:14:33,112 --> 00:14:34,042
.أجل
178
00:14:38,438 --> 00:14:41,699
هل كل هذا ضروري؟
179
00:14:43,051 --> 00:14:44,091
.أجل
180
00:14:44,415 --> 00:14:46,651
."من فضلك حلّل عينة "بتروفا
181
00:14:48,568 --> 00:14:49,349
.فقط شيء واحد
182
00:14:49,630 --> 00:14:52,731
.الغرفة مليئة بغاز الأرجون
.حاول إلّا تمزق بدلتك
183
00:14:57,263 --> 00:14:59,735
هل هذه تضحية بيّ؟
هل هذا هو سبب إحضاري إلى هنا؟
184
00:14:59,797 --> 00:15:01,571
.ليس هذا هو السبب الوحيد
185
00:15:01,767 --> 00:15:04,183
.يبدو أنّكم لا تكترثون إن مت
186
00:15:08,633 --> 00:15:10,298
هل يجب حقًا عليكم مناقشة ذلك؟
187
00:15:11,458 --> 00:15:15,954
.الإجماع هنا هو إنه من الأفضل إلّا تموت
188
00:15:17,198 --> 00:15:18,316
.شكرًا يا رفاق
189
00:15:32,489 --> 00:15:33,662
.مرحبًا بكِ على الأرض
190
00:15:49,231 --> 00:15:50,276
هل هي حية؟
191
00:15:51,272 --> 00:15:52,485
.إنها تتحرك
192
00:15:52,821 --> 00:15:54,016
.إذن إنها حية
193
00:15:54,384 --> 00:15:58,074
،إنها تتحرك. نعم، إنها تتحرك
.لكن قد يكون ذلك لأسباب عديدة
194
00:15:58,122 --> 00:15:59,256
ممّ تتكون؟
195
00:15:59,412 --> 00:16:01,789
..سيستغرق الأمر طويلاً، قد يستغرق ٢٠٠ عامًا
196
00:16:01,814 --> 00:16:03,814
...في أكتشاف كيفية عمل البكتيريا لذا
197
00:16:03,892 --> 00:16:05,307
.من فضلك أفعلها أسرع
198
00:16:07,629 --> 00:16:10,318
.سأستخدم أطياف الضوء بأكمله هنا
199
00:16:14,298 --> 00:16:15,816
.لن تصدقوا ذلك
200
00:16:18,951 --> 00:16:20,178
.لم يحدث شيء
201
00:16:25,315 --> 00:16:27,990
.لا استطيع رؤية ما بداخل هذه الكائنات
202
00:16:29,682 --> 00:16:30,581
.مذهل
203
00:16:30,655 --> 00:16:34,540
الأشعة السينية والموجات الدقيقة
..وأشعة جاما والضوء المرئي
204
00:16:34,806 --> 00:16:35,869
!لا شيء
205
00:16:38,829 --> 00:16:40,850
.كنت متشوقًا لفعل هذا طوال اليوم
206
00:16:57,512 --> 00:16:58,614
!إنها خلية
207
00:16:58,794 --> 00:17:01,452
!خلية. استيقظوا، إنها خلية
208
00:17:01,821 --> 00:17:05,002
!إنها خلية فضائية صغيرة
209
00:17:05,151 --> 00:17:06,136
.تصفيق
210
00:17:06,245 --> 00:17:09,545
..مرحبًا! هذا أول اتصال
211
00:17:10,288 --> 00:17:12,751
!..بحياة خارج
212
00:17:15,787 --> 00:17:16,796
.إنها ماتت
213
00:17:17,202 --> 00:17:18,055
ماذا؟
214
00:17:19,110 --> 00:17:20,447
.إنها أخبار سارة
215
00:17:20,673 --> 00:17:22,495
.الآن سنعرف ممّ تتكون
216
00:17:25,623 --> 00:17:26,999
أأنتم متحمسون؟
217
00:17:30,549 --> 00:17:31,582
!أجل
218
00:17:32,309 --> 00:17:33,396
حسنًا؟
219
00:17:34,455 --> 00:17:35,494
..الكربون
220
00:17:36,495 --> 00:17:37,832
..والأكسجين
221
00:17:40,248 --> 00:17:41,585
.والهيدروجين
222
00:17:57,945 --> 00:17:59,015
..إنها مكوّنة
223
00:18:01,361 --> 00:18:03,066
..بالكامل تقريبًا
224
00:18:05,896 --> 00:18:06,991
.من الماء
225
00:18:16,605 --> 00:18:17,689
.حسنًا
226
00:18:20,865 --> 00:18:22,960
.أعتذر إن بالغت هناك
227
00:18:23,827 --> 00:18:28,582
ادركت أنّي كنت مخطئًا بشأن
.فكرتي الأصلية الوحيدة
228
00:18:28,607 --> 00:18:30,247
أجل. ماذا تعلمت ايضًا؟
229
00:18:30,406 --> 00:18:32,479
.إنها تشع ضوءًا تحت الأحمر حين تتحرك
230
00:18:33,542 --> 00:18:37,225
كثيرًا. لا أعرف كيف تخزن كل
..هذه الطاقة لكن
231
00:18:37,955 --> 00:18:41,787
."لكن طول موجتها هو بالضبط تردد "بتروفا
232
00:18:41,919 --> 00:18:43,233
.الضوء هو وسيلة حركتها
233
00:18:43,343 --> 00:18:46,384
أجل، إنها تستهلك طاقة الشمس
.وتطلقها لدفع نفسها
234
00:18:47,342 --> 00:18:48,968
.إنها ببساطة تندفع بعيدًا
235
00:18:51,313 --> 00:18:52,572
لماذا ذهبت إلى كوكب "الزهرة"؟
236
00:18:54,718 --> 00:18:55,977
.لا أعرف
237
00:18:57,502 --> 00:18:59,269
.حسنًا، سنخبرك بذلك
238
00:18:59,567 --> 00:19:00,409
ماذا؟
239
00:19:00,528 --> 00:19:04,797
لديّ ٣٤٧ عالم أحياء آخرين
.يعملون حاليًا في ٢١ دولة
240
00:19:04,907 --> 00:19:07,643
.لذا شكرًا لمساعدتك
.سعيدة لأنّك لم تمت
241
00:19:07,721 --> 00:19:08,980
!حان وقت الانطلاق
242
00:19:09,535 --> 00:19:10,826
!استعدوا للأنطلاق
243
00:19:13,456 --> 00:19:14,465
هل هذ كل شيء؟
244
00:19:15,269 --> 00:19:16,912
ـ هل هذا كل شيء يا (كارل)؟
.ـ اخبرها
245
00:19:16,983 --> 00:19:18,663
هل سيأخذون كل شيء؟
246
00:19:18,688 --> 00:19:22,487
أخبرت المدرسة أن هناك آلاف
الأكثر تأهيلاً منك، أليس كذلك؟
247
00:19:22,512 --> 00:19:24,559
.ـ كان ذلك بدافع التواضع
.ـ لست بحاجة إلى التواضع
248
00:19:24,630 --> 00:19:27,874
بل بالأحرى لأشخاص الذين يثقون
.بأفكارهم رغم آراء الآخرين
249
00:19:27,899 --> 00:19:30,424
.ـ أشخاص الذين يثيرون غضب الآخرين
!ـ هذا أنا
250
00:19:30,449 --> 00:19:31,916
هل تود الانضمام إلى المشروع؟
251
00:19:32,484 --> 00:19:33,479
..إذا كنتِ
252
00:19:34,300 --> 00:19:37,099
..إذا كنتِ تظنين أنّي أستطيع المساعدة
253
00:19:37,125 --> 00:19:38,491
.أجب عن السؤال
254
00:19:39,334 --> 00:19:41,203
.أريد أن أساعد العالم
255
00:19:41,228 --> 00:19:42,634
.لقد تركت ثلاث نقاط
256
00:19:43,291 --> 00:19:44,355
ثلاثة فقط؟
257
00:19:44,448 --> 00:19:45,496
.بالإضافة إلى التي ماتت
258
00:19:46,699 --> 00:19:47,865
.سأقبل الثلاثة
259
00:19:50,672 --> 00:19:52,361
ـ أجل؟
.ـ أقبل النقاط
260
00:19:52,455 --> 00:19:53,932
.(هيّا ابدأ العمل يا د.(غريس
261
00:19:55,614 --> 00:19:57,037
.العالم يعتمد عليك
262
00:21:02,174 --> 00:21:04,019
"أستروفايج. لماذا كوكب الزهرة؟"
263
00:21:05,450 --> 00:21:06,670
.(يا (كارل
264
00:21:08,031 --> 00:21:09,266
.(معك (كارل
265
00:21:09,454 --> 00:21:13,730
تخيل للحظة أنّك كائن حي
.دقيق بين النجوم
266
00:21:14,004 --> 00:21:15,318
.لن أتخيل ذلك
267
00:21:17,073 --> 00:21:19,316
لماذا تترك الشمس لتذهب إلى "الزهرة"؟
268
00:21:20,442 --> 00:21:22,749
.لماذا لا تتوقف عن "عطارد"؟ إنه أقرب
269
00:21:24,712 --> 00:21:25,939
ربما من أجل هواء نقي؟
270
00:21:26,065 --> 00:21:28,246
يتكون غلاف "الزهرة" الجوي تمامًا
.من ثاني أكسيد الكربون
271
00:21:28,271 --> 00:21:29,897
.ربما إنه الهواء النقي بالنسبة لها
272
00:21:30,065 --> 00:21:31,765
.أنّك تجهل ماهية الكائنات الفضائية
273
00:21:35,149 --> 00:21:36,322
."برلين". "ستوكهولم". "بكين"
."كيب تاون". "مكسيكو ستي". "طوكيو"
274
00:21:36,365 --> 00:21:37,310
."كامبريدج". "ميلان". ساو باولو"
275
00:21:37,335 --> 00:21:38,196
.(يا (كارل
276
00:21:38,844 --> 00:21:40,150
هل لدينا ميزانية نفقات؟
277
00:21:40,358 --> 00:21:41,339
.ليس لدينا
278
00:21:46,608 --> 00:21:47,703
.لكن أنا لديّ
279
00:22:18,388 --> 00:22:20,062
.لديّ شيء لك
280
00:22:30,728 --> 00:22:31,725
.شكرًا
281
00:22:32,103 --> 00:22:34,100
ـ هل لديكما قسيمة؟
.ـ لا نحتاجها
282
00:22:34,241 --> 00:22:36,132
.ـ نحن من الحكومة
ـ أيّ حكومة؟
283
00:22:36,335 --> 00:22:37,368
.كلها
284
00:22:40,196 --> 00:22:41,540
."إذن هذا الصندوق هو كوكب "الزهرة
285
00:22:41,565 --> 00:22:42,830
."الصندوق هو كوكب "الزهرة
286
00:22:42,955 --> 00:22:45,175
..سوف يبعث ذات ضوء الأشعة تحت الحمراء
287
00:22:45,200 --> 00:22:47,068
التي يبعثها غلاف ثاني أكسيد
."الكربون لكوكب "الزهرة
288
00:22:47,093 --> 00:22:49,500
،إذن إذا تحركت النقاط عند تشغيل الضوء
289
00:22:49,611 --> 00:22:51,416
.هذا يعني إنها تبحث عن ثاني أكسيد الكربون
290
00:22:51,801 --> 00:22:53,738
.(وهذا سيثبت صحة فرضية (كارل
291
00:22:53,957 --> 00:22:54,997
.مذهل
292
00:22:57,500 --> 00:22:58,555
.عذرًا
293
00:22:59,340 --> 00:23:00,725
.ـ حسنًا
.ـ حسنًا
294
00:23:00,750 --> 00:23:01,640
أأنت مستعد؟
295
00:23:07,355 --> 00:23:08,559
لماذا تقول ذلك؟
296
00:23:08,786 --> 00:23:10,843
.لقد تحركت "أستورفايج" من الشريحة
297
00:23:12,251 --> 00:23:13,572
.لقد فقدناها
298
00:23:13,925 --> 00:23:15,816
.ماذا تقصد بـ "فقدناها؟ ابحث عنها
299
00:23:16,715 --> 00:23:20,125
،إذا فتحت الباب ودخل الضوء
.فسوف تهرب تمامًا
300
00:23:20,150 --> 00:23:21,434
.أقلها إنها داخل الصندوق
301
00:23:21,580 --> 00:23:22,782
.لنطفئ الأنوار
302
00:23:22,807 --> 00:23:24,925
.سيضل هناك ضوء
.يجب أن يكون الظلام دامسًا
303
00:23:25,044 --> 00:23:27,350
.لنضع الصندوق داخل صندوق آخر
304
00:23:49,437 --> 00:23:50,931
.هيّا اغلقوا الباب. حول
305
00:23:52,104 --> 00:23:53,136
.استطيع سماعك
306
00:23:59,230 --> 00:24:00,532
.دخول المرحلة الثانية
307
00:24:06,863 --> 00:24:07,825
.لقد دخلت
308
00:24:13,783 --> 00:24:15,456
.يرجى الإبلاغ. حول
309
00:24:18,270 --> 00:24:19,295
!هناك واحدة
310
00:24:21,277 --> 00:24:22,306
!هناك اثنان
311
00:24:22,450 --> 00:24:23,870
.هيّا، أجد الثالثة
312
00:24:27,018 --> 00:24:28,011
.رؤية الثالثة
313
00:24:28,036 --> 00:24:30,646
.الثلاثة الأغبياء، الفرسان الثلاثة
314
00:24:35,626 --> 00:24:36,784
ماذا؟
315
00:24:38,528 --> 00:24:39,911
أأنت جالس؟
316
00:24:40,106 --> 00:24:41,702
.لا، واقف كشخص بالغ
317
00:24:41,990 --> 00:24:43,562
.لأن هناك الرابعة
318
00:24:44,806 --> 00:24:45,878
ماذا؟
319
00:24:48,408 --> 00:24:49,940
.(نحن والدان يا (كارل
320
00:24:52,896 --> 00:24:54,374
.لقد جلست فعلاً
321
00:24:57,960 --> 00:24:58,836
.(سترات)
322
00:24:59,336 --> 00:25:00,752
.أنا و(كارل) انجبنا طفلاً
323
00:25:02,276 --> 00:25:03,167
ماذا؟
324
00:25:03,510 --> 00:25:05,850
."لقد اكتشفنا كيف يتكاثر "استروفايج
325
00:25:05,970 --> 00:25:06,944
.لا تتحرك من هناك
326
00:25:09,744 --> 00:25:10,853
.لنحلق
327
00:25:13,808 --> 00:25:16,202
كارل)، حين قالت (سترات) إنها)
،سترسل طائرة نفاثة
328
00:25:16,227 --> 00:25:18,318
..ظننت إنها ستكون طائرة خاصة
329
00:25:18,515 --> 00:25:19,810
.ـ أعلم
.ـ آسف
330
00:25:20,054 --> 00:25:21,265
.خذ هذا
331
00:25:22,329 --> 00:25:25,293
لقد مر وقت طويل منذ أن تناولت
.حبة دواء دون أن أعرف ماهيتها
332
00:25:27,608 --> 00:25:29,550
!توقف
333
00:25:40,052 --> 00:25:42,154
د.(غريس)، كيف كانت رحلتك؟
334
00:25:47,613 --> 00:25:49,169
ـ أين نحن؟
.ـ في المحيط
335
00:25:49,194 --> 00:25:51,866
"هل يمكنك تكاثر "أستروفايج
بنطاق أوسع؟
336
00:25:51,891 --> 00:25:56,128
نظريًا أنتِ بحاجة إلى استخدام
،العديد من الأنابيب المنحنية
337
00:25:56,153 --> 00:25:57,472
..مع ضوء الشمس على جانب واحد
338
00:25:57,497 --> 00:25:58,818
.عذرًا للحظة
339
00:25:59,772 --> 00:26:01,226
.ـ دوّنها
.ـ حاضر يا سيّدتي
340
00:26:02,321 --> 00:26:06,191
وضوء أشعة تحت الحمراء مع ثاني اكسيد
.الكربون من الجهة الأخرى. ثم كرري العملية
341
00:26:06,216 --> 00:26:07,442
هل تحتاج إلى أيّ شيء آخر؟
342
00:26:07,467 --> 00:26:09,789
أريد ماء. لقد اعطاني حبة دواء
.وما زالت عالقة في حلقي
343
00:26:10,325 --> 00:26:11,576
.كوبان قهوة حجم كبير
344
00:26:11,662 --> 00:26:12,920
.شكرًا جزيلاً. اعطه ماء
345
00:26:12,959 --> 00:26:14,085
..وهذه القهوة
346
00:26:14,460 --> 00:26:15,407
.أريدهما
347
00:26:15,525 --> 00:26:16,658
.أو لا
348
00:26:16,763 --> 00:26:20,240
.حسنًا. لن يكون هذا مكانًا مريحًا
.لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
349
00:26:20,265 --> 00:26:21,466
.لا أحتاج شيئًا فاخرًا
350
00:26:21,491 --> 00:26:24,524
.طالما يوجد سرير ودش، فهذا يكفيني
351
00:26:29,309 --> 00:26:30,607
..ـ لا أستطيع
.ـ من فضلك. نعم
352
00:26:30,632 --> 00:26:32,750
.ـ لا أستطيع. لا أستطيع
.ـ أنّك تبلي بلاءً حسن
353
00:26:33,404 --> 00:26:36,758
(أيها الجميع، هذا الدكتور (رايلاند غريس
.من الولايات المتحدة
354
00:26:36,783 --> 00:26:38,549
.اذهب هنا رجاءً. شكرًا
355
00:26:38,697 --> 00:26:41,716
."لقد اكتشف كيفية إعادة تكاثر "أستروفايج
356
00:26:47,811 --> 00:26:50,525
ـ كيف فعلت ذلك؟
ـ كم تستغرق العملية؟
357
00:26:50,550 --> 00:26:53,401
هل تتكاثر هذه الكائنات عن طريق الانقسام
المتساوي أم الأنقسام الأختزالي؟
358
00:26:53,426 --> 00:26:55,239
ما فترة الحضانة؟
359
00:26:59,649 --> 00:27:02,543
صنعنا أنا و(كارل) نموذجًا مصغرًا
..لـ "زهرة" من صندوق خشبي
360
00:27:02,724 --> 00:27:03,698
."ألمانيا". الهند"
361
00:27:03,972 --> 00:27:08,541
وبمجرد أن تعرّفت الكائنات على البصمة
..الطيفية لثاني أكسيد الكربون، اعتقدت
362
00:27:10,518 --> 00:27:12,442
."ظنت "يا للعجب، ها هو ذا
363
00:27:12,467 --> 00:27:13,521
.ـ حسنًا
."ـ "يا للعجب، ها هو ذا
364
00:27:13,546 --> 00:27:14,420
.يمكنك الجلوس
365
00:27:14,445 --> 00:27:15,436
مَن هو (كارل)؟
366
00:27:15,670 --> 00:27:18,001
على الرغم من أن تجربتك كانت
،بدائية وغير متقنة
367
00:27:18,026 --> 00:27:20,761
.أعاد علماؤنا التجربة وأكدوا نتائجك
368
00:27:23,257 --> 00:27:25,336
عذرًا، كيف اغلقتم..؟ كيف؟
369
00:27:25,361 --> 00:27:28,495
نقدّر أن اعدادها تتضاعف خلال ثمان
.أيام في ظل الظروف المثلى
370
00:27:29,043 --> 00:27:30,513
.الدكتور (غريس) محق
371
00:27:31,233 --> 00:27:32,476
.إنه ثاني أكسيد الكربون
372
00:27:32,812 --> 00:27:34,158
."لهذا السبب تذهب إلى "الزهرة
373
00:27:34,183 --> 00:27:36,746
.ـ اخبرهم جميعًا
."ـ لهذا السبب تذهب إلى "الزهرة
374
00:27:37,184 --> 00:27:42,000
،"لهذا السبب تذهب إلى "الزهرة
.(هذا ما يقصده الدكتور (غريس
375
00:27:42,046 --> 00:27:43,431
.لتتكاثر
376
00:27:43,822 --> 00:27:45,581
.ها هو ذا
377
00:27:47,105 --> 00:27:48,373
.يعجبني حقًا
378
00:27:49,120 --> 00:27:51,568
كم من الوقت سيستغرق صنع
ملوني كيلوغرام؟
379
00:27:51,766 --> 00:27:52,835
مليونين؟
380
00:27:54,679 --> 00:27:55,922
..مليونين
381
00:27:56,016 --> 00:27:57,157
..لماذا
382
00:27:58,925 --> 00:28:01,512
لماذا تحتاجون إلى العديد من "أستروفايج"؟
383
00:28:01,765 --> 00:28:03,246
ألمَ يخبره أحد؟
384
00:28:04,340 --> 00:28:05,443
.غير مخول لمعرفة ذلك
385
00:28:05,468 --> 00:28:06,914
.(انهض يا د.(غريس
386
00:28:07,837 --> 00:28:08,860
.انهض
387
00:28:10,252 --> 00:28:12,176
..امنحك تخويلاً سريًا للغاية
388
00:28:12,201 --> 00:28:14,717
للحصول على جميع المعلومات المتعلقة
."بمشروع "هيل ماري
389
00:28:16,015 --> 00:28:17,445
ما هو مشروع "هيل ماري"؟
390
00:28:19,353 --> 00:28:20,284
.حسنًا
391
00:28:20,309 --> 00:28:21,848
"ما هو مشروع "هيل ماري"؟"
392
00:28:23,928 --> 00:28:25,976
.الشمس ليست النجم الوحيد الذي يحتضر
393
00:28:26,055 --> 00:28:28,393
.هناك نمط واضح للعدوى
394
00:28:28,418 --> 00:28:31,411
كل نجم أصيب بالعدوى من جاره
.باستثناء نجم واحد
395
00:28:32,396 --> 00:28:33,319
تاو سيتي"؟"
396
00:28:33,425 --> 00:28:35,628
.يبعد "تاو سيتي" ١١.٩ سنة ضوئية
397
00:28:35,653 --> 00:28:39,155
وهو غير مصاب رغم وجوده داخل
.مجموعة النجوم المصابة
398
00:28:39,194 --> 00:28:40,069
لماذا؟
399
00:28:40,094 --> 00:28:41,290
.لماذا؟ أخبروه
400
00:28:41,407 --> 00:28:43,142
.لا نعلم
401
00:28:43,390 --> 00:28:47,353
لهذا السبب قررنا بناء سفينة للذهاب
.إلى هناك واكتشاف السبب
402
00:28:47,629 --> 00:28:50,914
.إذن رحلة ١١.٩ سنة ضوئية
.لا يمكن صنع سفينة فضائية بين النجوم
403
00:28:51,407 --> 00:28:54,363
.بلى، نستطيع
.السفينة ليست هي المشكلة
404
00:28:54,575 --> 00:28:57,461
.بل الطاقة اللازمة لتحريك السفينة هي المشكلة
405
00:28:57,806 --> 00:28:58,837
.لقد كانت المشكلة
406
00:28:59,005 --> 00:29:00,127
"نظام وقود هيل ماري"
407
00:29:00,272 --> 00:29:01,433
"مليونا كجم من وقود أستروفايج"
408
00:29:01,513 --> 00:29:02,813
.أستروفايج" هي الوقود"
409
00:29:03,068 --> 00:29:07,495
.بافتراض أننا نستطيع صنع ما يكفي
.لذا نحتاج إليك يا صاح
410
00:29:10,097 --> 00:29:11,036
أنا؟
411
00:29:12,498 --> 00:29:14,696
.تلك الكائنات الصغيرة تخزن الكثير من الطاقة
412
00:29:14,727 --> 00:29:18,865
خطأ واحد قد تسبب العديد من
."أستروفايج" من سحق "كاليفورنيا"
413
00:29:18,959 --> 00:29:23,128
صحيح، لهذا السبب أنّك الآن على متن
..سفينة في وسط محيط تحسبًا لأيّ طارئ
414
00:29:24,188 --> 00:29:25,714
ـ هل أقيم على متن السفينة؟
.ـ نعم
415
00:29:26,551 --> 00:29:28,889
إذن تريدون بناء سفينة فضائية
،تقارب سرعتها سرعة الضوء
416
00:29:29,022 --> 00:29:32,354
لجعل السفر ما لم يسافر به
...أيّ جسم بشري قبلاً
417
00:29:32,532 --> 00:29:36,710
لزيارة نجم فقط لمعرفة ما يحدث؟
418
00:29:36,735 --> 00:29:37,759
.أجل
419
00:29:37,892 --> 00:29:38,799
وماذا بعد؟
420
00:29:38,824 --> 00:29:41,199
،لن يكون هناك وقود كافً للعودة
421
00:29:41,279 --> 00:29:44,063
لذا سيرسلون نتائجهم إلى الأرض
.عبر المسبارات الفضائية
422
00:29:44,194 --> 00:29:45,204
"مسبار فضائي"
423
00:29:45,299 --> 00:29:46,339
"(نموذج أولي لـ (بيتل"
424
00:29:47,024 --> 00:29:49,449
..ورواد الفضاء
425
00:29:52,742 --> 00:29:53,938
سيموتون في الفضاء؟
426
00:29:54,236 --> 00:29:55,166
.نعم
427
00:29:57,810 --> 00:29:58,764
."فضاء.."
428
00:30:02,695 --> 00:30:05,385
هل لديكم أيّ خطط أخرى؟
429
00:30:05,410 --> 00:30:08,389
هل هناك أيّ شيء آخر؟
هل ناقشتم أيّ أفكار أخرى؟
430
00:30:08,414 --> 00:30:12,293
.ثمّة أحتمالات لا حصر لها لحدوث خطأ ما
431
00:30:12,318 --> 00:30:13,645
.بالتأكيد لن تنجح
432
00:30:13,670 --> 00:30:16,038
هذا ما يصفها الأمريكيون بـ
."محاولة ضعيفة النجاح"
433
00:30:16,640 --> 00:30:17,783
."هيل ماري"
434
00:30:18,855 --> 00:30:20,020
.فهمت
435
00:30:20,208 --> 00:30:23,360
..الخيار البديل هو إلّا نفعل شيئًا
436
00:30:24,439 --> 00:30:26,512
،ونجوع ونقتل بعضنا الآخر
437
00:30:26,613 --> 00:30:29,969
ونشاهد كل شيء على هذا الكوكب
.ينقرض، بما في ذلك نحن
438
00:30:30,821 --> 00:30:31,814
..لذا
439
00:30:52,426 --> 00:30:55,014
.إنها مدة طويلة جدًا في الفضاء
440
00:30:55,187 --> 00:30:57,040
سيكون رواد الفضاء في غيبوبة
.معظم هذه المدة
441
00:30:57,361 --> 00:30:58,981
هل هذا آمن أصلاً؟
442
00:30:59,036 --> 00:31:00,615
.لا شيء في هذا آمن
443
00:31:15,974 --> 00:31:17,272
.نحن بحاجة إلى ثلاثة أفراد فقط
444
00:31:18,164 --> 00:31:19,266
،طيار
445
00:31:19,501 --> 00:31:20,736
،ومهندس
446
00:31:21,504 --> 00:31:22,669
.وعالم
447
00:31:28,626 --> 00:31:29,939
..(القائد (ياو
448
00:31:32,535 --> 00:31:35,220
.لا بد أنّي كنت اعرفك لكنّي لا أتذكّر
449
00:31:35,884 --> 00:31:38,459
،كان يصنع وجوهًا مضحكة
450
00:31:38,613 --> 00:31:41,429
.حرفيًا في كل صورة
451
00:31:43,319 --> 00:31:45,690
..لا بد أنّك كنت ذكيًا جدًا
452
00:31:46,276 --> 00:31:47,449
..وقويًا
453
00:31:49,013 --> 00:31:50,156
.وشجاعًا
454
00:31:54,496 --> 00:31:55,600
..(إيليوكنا)
455
00:31:56,907 --> 00:31:59,501
.أولاً، أدين لك بثلاثة أكياس فودكا
456
00:32:01,011 --> 00:32:03,092
على عكسي، يبدو أن لديك
.العديد من الأصدقاء
457
00:32:03,859 --> 00:32:05,141
..هذه صورتكِ
458
00:32:05,166 --> 00:32:08,333
التي يبدو فيها إن تسللكِ
..إلى "كرملين" هو
459
00:32:10,605 --> 00:32:11,684
.أسطوريًا
460
00:32:13,915 --> 00:32:15,463
.اتمنى لو كنتما هنا
461
00:32:17,424 --> 00:32:19,216
.أتمنى لو لم أكن وحيدًا
462
00:32:19,523 --> 00:32:20,718
..أتمنى لو كنت
463
00:32:22,252 --> 00:32:24,685
..أبلي بلاءً حسن لكن
464
00:32:29,608 --> 00:32:31,182
.كنتما محبوبين للغاية
465
00:32:33,137 --> 00:32:35,036
.تستحقان أكثر من ذلك بكثير
466
00:32:37,282 --> 00:32:40,027
سأبذل قصارى جهدي للتأكد
..من أنكما إلّا
467
00:32:42,892 --> 00:32:44,697
..كما تعلمان، لئلا
468
00:32:57,432 --> 00:32:58,661
.سأبذل قصارى جهدي
469
00:33:08,581 --> 00:33:10,283
"تحذير: تجاوز غرفة معادلة الضغط الخارجية"
470
00:34:04,204 --> 00:34:06,560
."نقترب من مدار "تاو سيتي
471
00:34:06,666 --> 00:34:08,137
.الاستعداد لإيقاف المحرك
472
00:34:09,557 --> 00:34:11,772
..ـ أربعة عشر، ثلاثة عشر
ـ ماذا؟
473
00:34:11,900 --> 00:34:15,072
لمَ إيقاف تشغيل المحرك؟
.يبدو كأمر يجب أن نتباحث فيه
474
00:34:15,803 --> 00:34:17,352
.جرى رصد طيار
475
00:34:17,530 --> 00:34:19,760
ـ ماذا؟ أنا لست طيارًا؟
..ـ ستة، خمسة
476
00:34:20,012 --> 00:34:21,388
..أربعة، ثلاثة
477
00:34:21,413 --> 00:34:23,015
..ماذا يحدث عند الصفر؟ أعني
478
00:34:30,855 --> 00:34:33,196
."أنت الآن في مدار "تاو سيتي
479
00:34:36,246 --> 00:34:39,890
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
480
00:34:42,768 --> 00:34:45,076
."تشغيل "بتروفاسكوب
481
00:34:45,701 --> 00:34:47,344
."تشغيل "بتروفاسكوب
482
00:34:56,426 --> 00:34:57,966
"الموقع: المقصورة"
483
00:35:08,380 --> 00:35:09,506
."إنه "تاو سيتي
484
00:35:19,989 --> 00:35:21,592
.."لديكِ خط "بتروفا
485
00:35:23,188 --> 00:35:24,369
.لكنكِ لا تخفتين
486
00:35:24,760 --> 00:35:25,808
لماذا؟
487
00:35:36,501 --> 00:35:37,548
ما هذا؟
488
00:35:55,819 --> 00:35:57,453
."رصد "بليب أيه
489
00:35:58,504 --> 00:35:59,855
ما هو "بليب أيه"؟
490
00:36:00,755 --> 00:36:02,209
."رصد "بليب أيه
491
00:37:07,875 --> 00:37:10,636
."لا، لا، لا. انطلقي يا "ماري
492
00:37:11,233 --> 00:37:12,482
.لا، لا، لا
493
00:37:12,826 --> 00:37:14,180
!رصد طيار
494
00:37:14,205 --> 00:37:15,463
.يرجى التأكد من جلوسك
495
00:37:15,581 --> 00:37:16,831
!رصد طيار
496
00:37:16,856 --> 00:37:19,209
.ـ رصد طيار
.ـ لنرحل من هنا
497
00:37:19,234 --> 00:37:20,461
.تفعيل المدوار
498
00:37:20,656 --> 00:37:22,135
.ـ تفعليه
.ـ غير صحيح
499
00:37:22,963 --> 00:37:24,543
."مرحبًا بك في "هيل ماري
500
00:37:24,568 --> 00:37:25,662
هل هذا هو؟
501
00:37:30,676 --> 00:37:32,559
.رصد مناورة غير منتظمة
502
00:37:35,429 --> 00:37:36,337
.أجل
503
00:37:52,941 --> 00:37:54,600
."رصد "بليب أيه
504
00:37:57,541 --> 00:37:58,753
ماذا يريدون؟
505
00:38:29,566 --> 00:38:30,535
ماذا؟
506
00:38:44,066 --> 00:38:45,469
."رصد "بليب بي
507
00:38:45,494 --> 00:38:46,542
ما هو..؟
508
00:38:46,633 --> 00:38:49,850
.المسافة إلى "هيل ماري" هي ٨٠٠ متر
509
00:38:49,875 --> 00:38:51,319
.إنه يرسل ليّ شيئًا
510
00:38:54,095 --> 00:38:55,315
.يمكن أن تكون رسالة
511
00:38:58,512 --> 00:38:59,476
.أو قنبلة
512
00:39:00,972 --> 00:39:02,002
هل هي قنبلة؟
513
00:39:03,567 --> 00:39:06,096
!ـ شغلي الدروع
."ـ لا توجد دروع على "هيل ماري
514
00:39:06,176 --> 00:39:07,017
ولمَ لا؟
515
00:39:07,551 --> 00:39:09,112
.ثلاثين مترًا
516
00:39:09,762 --> 00:39:12,280
..عشرون مترًا. عشرة
517
00:39:22,650 --> 00:39:25,340
،أعتقد أننا وقعنا في إحراج
أليس كذلك يا "ماري"؟
518
00:39:26,087 --> 00:39:27,762
."رصد "بليب سي
519
00:39:27,787 --> 00:39:28,732
ماذا قلتِ؟
520
00:39:32,627 --> 00:39:35,117
لماذا يتحرك بشكل أبطأ بكثير من السابق؟
521
00:39:39,318 --> 00:39:40,695
.يظنوني غبي
522
00:39:45,662 --> 00:39:47,828
ماذا سنفعل إذا التقطناه؟
523
00:39:48,382 --> 00:39:51,058
هل ترغب في القيام بمشي
فضائي يا د.(غريس)؟
524
00:39:57,143 --> 00:40:02,126
لبدء السير الفضائي، ارتدِ بدلة الفضاء
.الخاصة بك وأدخل غرفة معادلة الضغط
525
00:40:12,380 --> 00:40:13,244
.أجل
526
00:40:13,720 --> 00:40:15,316
!أجل
527
00:40:25,462 --> 00:40:26,625
"جارِ تخفيف الضغط"
528
00:40:50,664 --> 00:40:51,444
.لا
529
00:40:52,737 --> 00:40:54,715
.هذا جنون
530
00:41:20,952 --> 00:41:22,008
"الموقع: الهيكل الخارجي للسفينة"
531
00:42:18,261 --> 00:42:21,718
.شدّ اليمين، فكّ اليسار
532
00:42:25,174 --> 00:42:26,075
"تحديد زينون"
533
00:42:26,919 --> 00:42:29,547
.الزينون مجرد غاز
.أظن أن هذا شيء معطّل
534
00:42:36,704 --> 00:42:42,120
"نحتاج معدات لتحليل "أستروفايج
على كوكب "تاو سيتي"، حسنًا؟
535
00:42:42,220 --> 00:42:43,501
.ـ عذرًا
.(ـ دكتور (غريس
536
00:42:43,689 --> 00:42:46,051
.معظم المعدات لا تعمل في أنعدام الجاذبية
537
00:42:46,202 --> 00:42:49,898
لدينا فريق يمكنه تطوير وبناء نسخ من
.المعدات تعمل في بيئة أنعدام الجاذبية
538
00:42:50,005 --> 00:42:52,511
،يستغرق هذا سنوات
.ونحن لدينا أشهر فقط
539
00:42:52,536 --> 00:42:53,731
ما الخيار البديل؟
540
00:42:53,757 --> 00:42:55,109
.نخلق جاذبية
541
00:42:55,260 --> 00:42:56,355
جهاز طرد مركزي؟
542
00:42:56,558 --> 00:42:57,645
.جهاز طرد مركزي
543
00:42:58,193 --> 00:43:01,564
لقد استخدموه فعلاً لصنع الزبدة
.خلال الحرب الأهلية
544
00:43:02,323 --> 00:43:04,286
.إنها حقيقة غريبة
545
00:43:58,019 --> 00:43:59,864
.تفعيل المختبر
546
00:44:12,672 --> 00:44:13,883
.لا يزال زينون
547
00:44:14,540 --> 00:44:17,591
.الأعلى هو الأسفل. اليسار هو اليمين
.الزينون مادة صلبة
548
00:44:17,686 --> 00:44:18,989
.الكائنات الفضائية حقيقية
549
00:44:19,149 --> 00:44:21,188
،كنت مخطئًا بشأن كل شيء
.وكل شيء خاطئ
550
00:44:26,688 --> 00:44:28,495
.شدّ اليسار، فكّ اليمين
551
00:44:30,332 --> 00:44:31,506
..أعني
552
00:44:31,537 --> 00:44:32,718
!لا
553
00:44:32,898 --> 00:44:34,807
.رصد جسم غريب
554
00:45:32,848 --> 00:45:34,583
"كوكب ٤٠ إيريد"
555
00:45:38,745 --> 00:45:40,269
.أنّك بعيد جدًا عن موطنك
556
00:45:57,220 --> 00:45:58,642
.أنا أيضًا بعيد عن موطني
557
00:46:00,200 --> 00:46:01,169
"الأرض"
558
00:46:19,283 --> 00:46:21,112
."رصد "بليب دي
559
00:46:24,156 --> 00:46:26,111
"مسافة"
560
00:50:33,049 --> 00:50:34,456
هذا أنا؟
561
00:50:47,281 --> 00:50:48,321
.سفينتي
562
00:50:57,961 --> 00:50:59,557
.لا أفهم
563
00:51:06,257 --> 00:51:07,853
..هل تريدني
564
00:51:09,761 --> 00:51:11,663
أن أعود إلى سفينتي؟
565
00:51:14,767 --> 00:51:16,402
.لكنّي وصلت للتو
566
00:51:19,759 --> 00:51:20,698
حسنًا.
567
00:51:22,199 --> 00:51:23,176
حسنًا.
568
00:51:26,102 --> 00:51:27,753
سأتحدث إليك لاحقًا.
569
00:51:29,928 --> 00:51:30,874
وداعًا.
570
00:52:01,640 --> 00:52:03,462
"الموقع الخارجي للسفينة"
571
00:52:08,919 --> 00:52:10,962
ما الذي يفعلونه يا "ماري"؟
572
00:52:40,573 --> 00:52:43,982
لا يُفضل الاعتماد على ما يحدد الضوابط
القانونية المتبعة في هذا العرض.
573
00:52:44,007 --> 00:52:45,297
شكرًا يا "ماري".
574
00:52:47,900 --> 00:52:50,302
"تفعيل نظام الجاذبية الطاردة المركزية"
575
00:53:36,393 --> 00:53:38,341
"عملية تخفيف الضغط جارية"
576
00:53:56,276 --> 00:53:57,566
"الضغط الخارجي"
577
00:53:57,591 --> 00:53:58,583
ماذا؟
578
00:54:18,940 --> 00:54:19,941
يا...
579
00:54:21,273 --> 00:54:22,493
هذا جديد.
580
00:54:35,484 --> 00:54:36,633
هل من أحد هنا؟
581
00:54:40,215 --> 00:54:42,296
راقَ لي ما فعلوه بالجاذبية.
582
00:54:49,441 --> 00:54:50,739
لقد صنعتُ لكم سفينة.
583
00:54:55,524 --> 00:54:56,681
إنه (رامين)
584
00:54:59,255 --> 00:55:00,756
لقد صنعتُ واحدةً فقط...
585
00:55:02,117 --> 00:55:04,652
لستُ متأكدًا كم عددكم.
586
00:55:55,561 --> 00:55:56,556
مرحبًا!
587
00:56:23,777 --> 00:56:25,944
لا! لا! أنا آسف، أنا آسف!
588
00:56:27,633 --> 00:56:28,924
لقد أفزعتني حين...
589
00:57:50,810 --> 00:57:53,228
لا يمكنني رؤية إن كان لك وجه!
590
00:57:54,846 --> 00:57:55,980
غامض
591
00:57:57,225 --> 00:57:58,828
الوجوه مبالغٌ فيها!
592
00:58:11,979 --> 00:58:13,613
تحب النقر، صحيح؟
593
00:58:33,229 --> 00:58:34,355
إنها ممتعة!
594
00:58:44,756 --> 00:58:45,936
أنت تشيرُ!
595
00:58:47,556 --> 00:58:49,527
أنت لا تنقر، أنا آسف!
596
00:58:57,419 --> 00:58:58,615
هديةٌ أخرى.
597
00:59:15,503 --> 00:59:16,997
لا أملكُ واحدةً من هذه!
598
00:59:17,670 --> 00:59:20,651
لقد أحببتها، شكرًا لك.
599
00:59:24,147 --> 00:59:25,805
تريدُ أن أضعها على رأسي؟
600
00:59:29,593 --> 00:59:30,963
اخلع رأسي؟
601
00:59:33,324 --> 00:59:34,606
اخلع خوذتي؟
602
00:59:36,523 --> 00:59:37,446
كلا!
603
00:59:37,993 --> 00:59:39,025
سوف...
604
00:59:42,830 --> 00:59:44,051
إنه طلبٌ كبير.
605
00:59:49,896 --> 00:59:51,390
الوضعُ يتخذُ منعطفًا مغايرًا!
606
00:59:51,562 --> 00:59:55,098
شكرًأ على ما آمل ألا يكون أصفادًا!
607
00:59:56,060 --> 00:59:58,658
آسفٌ بشأن الخوذة.
608
00:59:59,051 --> 01:00:01,718
احتاج للأكسجين للتنفس، لذا...
609
01:00:09,571 --> 01:00:10,706
حلقتان من ثمانية.
610
01:00:14,810 --> 01:00:15,717
الأكسجين.
611
01:00:18,877 --> 01:00:20,277
أيها المخادع الصغير.
612
01:00:23,413 --> 01:00:24,728
هذ هو الأكسجين.
613
01:00:28,877 --> 01:00:31,285
لا أعتقد أن بإمكاني فعل ذلك، آسف.
614
01:00:33,162 --> 01:00:37,362
الأمر هو إذا ما كنتُ مخطئًا
سيكون الأمر خطيرًا.
615
01:01:36,384 --> 01:01:37,558
حسنًا!
616
01:02:01,840 --> 01:02:03,529
إنه خط "بتروفا"
617
01:02:06,368 --> 01:02:10,193
نحنُ هنا لنفس الغرض،
لدينا مشكلة بشأن خط "بتروفا" كذلك
618
01:02:10,218 --> 01:02:12,352
كلانا يريد حلها.
619
01:02:12,461 --> 01:02:13,729
لهذا السبب صنعتً لي هذا.
620
01:02:17,338 --> 01:02:18,832
سأعتبر تلك الإجابة بنعم.
621
01:02:19,647 --> 01:02:22,619
يمكننا انقاذ كوكبنا، لذا لنتعلم التواصل.
622
01:02:22,855 --> 01:02:25,701
كما تعلم، يقولون أن الرياضيات
هي لغة التخاطب الكونية.
623
01:02:25,726 --> 01:02:29,292
لذا ظننت ربما يمكننا اكتشاف
صحة ما يقولون.
624
01:02:29,856 --> 01:02:30,864
هل ترى الأرقام؟
625
01:02:33,068 --> 01:02:34,257
هل تريد هذا؟
626
01:02:37,331 --> 01:02:38,832
لا تختلق الأمور، هذا...
627
01:02:39,333 --> 01:02:41,867
الجو حارٌ جدًا بالداخل،
هل هذه أمونيا؟
628
01:02:42,016 --> 01:02:43,079
على كل حال، ذلك...
629
01:02:44,319 --> 01:02:45,593
هل ترى الأرقام؟
630
01:02:45,618 --> 01:02:47,307
كلا، إنها على الجانب الآخر.
631
01:02:47,332 --> 01:02:51,115
افعلها مجددًا، إذا ما كررت ذلك
فلا تدعه يعود للوراء...
632
01:02:51,140 --> 01:02:52,790
لذا، لا! لا تفعل ذلك!
633
01:02:52,815 --> 01:02:55,221
احكم امساكها هكذا!
إذا ما نظرت...
634
01:02:58,280 --> 01:02:59,281
رائع!
635
01:02:59,891 --> 01:03:00,759
رائع!
636
01:03:01,242 --> 01:03:02,510
ماذا عن شيءٍ آخر؟
637
01:03:03,566 --> 01:03:04,568
انظر لهذا!
638
01:03:05,709 --> 01:03:06,632
ساعةٌ صغيرة.
639
01:03:07,703 --> 01:03:09,550
كلانا لديه الوقت، أليس كذلك؟
640
01:03:09,652 --> 01:03:12,639
هذه العقارب، وهذه الأرقام.
641
01:03:12,672 --> 01:03:14,743
واحد، اثنان، ثلاثة، إنها تشير للأرقام.
642
01:03:16,217 --> 01:03:19,462
واذا امعنت النظر، ستجد أرقامًا
هنا وهناك كذلك.
643
01:03:22,224 --> 01:03:23,248
حسنًا.
644
01:03:26,703 --> 01:03:27,751
إنها مظلمة.
645
01:03:37,731 --> 01:03:38,936
خطرت لي فكرة!
646
01:03:39,297 --> 01:03:40,235
تمهل!
647
01:03:41,364 --> 01:03:43,843
إياك... أجل!
648
01:03:44,384 --> 01:03:45,916
لا تذهب لأيّ مكان، ابق مكانك.
649
01:03:48,137 --> 01:03:49,256
أجل.
650
01:03:51,144 --> 01:03:52,145
أنا (غريس)!
651
01:03:54,492 --> 01:03:55,798
سأناديكَ بـ"روكي".
652
01:03:56,088 --> 01:03:58,372
لأنك تبدو كصخرة عملاقة.
653
01:04:01,272 --> 01:04:02,391
أنا بخير!
654
01:04:15,200 --> 01:04:17,272
تحديد الموقع بالصدى، صحيح؟
655
01:04:17,312 --> 01:04:19,080
أنت بحاجة إلى أسطح لكي ترى.
656
01:04:19,338 --> 01:04:20,394
ماذا عن هذا؟
657
01:04:23,614 --> 01:04:24,741
هل ترى الأرقام؟
658
01:04:29,097 --> 01:04:30,373
ماذا يعني ذلك؟
659
01:04:30,701 --> 01:04:31,741
هل هذا جيد؟
660
01:04:31,779 --> 01:04:33,039
هل هذه العلامة تعني "جيّد"؟
661
01:04:35,159 --> 01:04:36,247
نحنُ نفعل هذا.
662
01:04:37,381 --> 01:04:39,038
نسختك من هذا...
663
01:04:40,066 --> 01:04:41,591
هذه الحركة تعني الموافقة.
664
01:04:42,890 --> 01:04:44,595
لا، هذا يعني رفضًا قاطعًا.
665
01:04:45,690 --> 01:04:47,575
الإبهام يرتفع هكذا.
666
01:04:49,190 --> 01:04:50,191
قريب بما يكفي.
667
01:04:52,594 --> 01:04:55,358
أتريد مني الانتظار؟ سأنتظر.
668
01:04:55,598 --> 01:05:01,925
نعم، إنني حقًا متشوق
للعمل معك في هذا.
669
01:05:02,005 --> 01:05:02,663
فهمت.
670
01:05:02,687 --> 01:05:04,167
أعتذر لأني أتحدث كثيرًا.
671
01:05:04,968 --> 01:05:06,607
لم أكن قريبًا من أحد...
672
01:05:06,631 --> 01:05:08,492
...منذ وقت طويل.
673
01:05:12,337 --> 01:05:14,740
ما الذي لدينا هنا؟
674
01:05:25,792 --> 01:05:26,793
إنها ساعة.
675
01:05:28,276 --> 01:05:30,358
لقد أريتك ساعةً
676
01:05:34,043 --> 01:05:35,404
وأنت تريني ساعةً.
677
01:05:36,125 --> 01:05:38,447
نحن إخوان في الساعات.
678
01:05:44,133 --> 01:05:48,305
أليس كذلك؟ لأكون صريحًا، لست...
679
01:05:50,198 --> 01:05:52,123
...واثقًا من أنني سأتمكن من فعل كل هذا.
680
01:06:01,534 --> 01:06:02,535
انظر إلى هذا.
681
01:06:05,138 --> 01:06:07,516
فكرت في تسجيلك.
682
01:06:07,540 --> 01:06:08,919
لا، لا، لا.
683
01:06:08,943 --> 01:06:09,519
لا بأس.
684
01:06:09,543 --> 01:06:10,440
إنها مجرد مذياع.
685
01:06:10,464 --> 01:06:11,465
إنه يعمل كما يقولون.
686
01:06:11,686 --> 01:06:12,727
لنبدأ بالواحد.
687
01:06:15,130 --> 01:06:17,428
واحد. لا، لا.
688
01:06:17,452 --> 01:06:18,653
انتظر، انتظر، انتظر.
689
01:06:18,733 --> 01:06:19,857
عذرًا.
690
01:06:21,806 --> 01:06:23,594
حسنًا، واحد.
691
01:06:24,612 --> 01:06:25,293
و...
692
01:06:28,198 --> 01:06:28,898
واحد!
693
01:06:30,653 --> 01:06:31,666
حسنًا،
694
01:06:33,049 --> 01:06:36,532
إذن...لقد قابلتُ كائناً فضائيًا...
695
01:06:37,176 --> 01:06:39,959
...كائنًا فضائيًا ونتعلم التواصل
696
01:06:40,195 --> 01:06:41,021
بالأسماء.
697
01:06:41,894 --> 01:06:44,426
لنبدأ بك أنت، اسمك "روكي".
698
01:06:53,564 --> 01:06:54,565
هل انتهيت؟
699
01:06:57,969 --> 01:06:58,826
اسمي.
700
01:06:58,850 --> 01:06:59,668
لا أطيق الانتظار لأسمعه.
701
01:06:59,692 --> 01:07:01,413
أنا (غريس).
702
01:07:02,855 --> 01:07:04,937
ما هي كلمتك لاسمي؟ تفضل.
703
01:07:10,583 --> 01:07:12,562
تعرف ما يكفي لتطلب الطعام في المطاعم.
704
01:07:12,586 --> 01:07:15,069
لدينا حوالي 250 كلمة.
705
01:07:16,070 --> 01:07:18,473
كان جوي ليقتله ويقتلني.
706
01:07:18,633 --> 01:07:22,564
لكني أفضل أن أحافظ على مسافة
في علاقاتي على أي حال.
707
01:07:22,589 --> 01:07:24,560
أعتقد أنه ميكانيكي.
708
01:07:24,640 --> 01:07:26,662
يستخدم شكلاً معدنياً غريباً.
709
01:07:27,013 --> 01:07:28,534
يستطيع فعل أي شيء.
710
01:07:29,175 --> 01:07:30,177
انظروا إلى هذا.
711
01:07:30,457 --> 01:07:32,299
اسميه "زينونايت".
712
01:07:32,619 --> 01:07:35,436
وإن لم أستطع فهم ما يقوله،
وهذا ما يحدث في معظم الأحيان،
713
01:07:35,743 --> 01:07:37,961
يقدم عرض عرائس صغيراً
من أجلي ومن أجل عقلي الصغير.
714
01:07:37,985 --> 01:07:40,083
أتعلمونَ شيئاً؟ لا أمانع.
715
01:07:40,107 --> 01:07:41,124
بل يعجبني نوعاً ما.
716
01:07:41,148 --> 01:07:42,497
على الأقل لا ينمو بداخلي،
717
01:07:42,521 --> 01:07:44,341
أتفهمون؟ وهو ما كان مصدر قلق
لبعض الوقت،
718
01:07:44,628 --> 01:07:46,194
وابنه يموت أيضاً.
719
01:07:46,275 --> 01:07:46,947
لذا...
720
01:07:47,394 --> 01:07:48,918
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض.
721
01:07:51,484 --> 01:07:52,485
هل تميز هذا؟
722
01:07:55,496 --> 01:07:56,857
نسميه "الأستروفايج".
723
01:07:57,257 --> 01:07:58,298
تعني "آكلة النجوم".
724
01:08:04,853 --> 01:08:09,057
"الأستروفايج". نجم. سيء، سيء، سيء.
725
01:08:11,258 --> 01:08:12,085
متساوٍ.
726
01:08:21,185 --> 01:08:23,788
"روكي" سعيد لأنه ليس وحيدًا.
727
01:08:28,231 --> 01:08:29,232
لماذا أنت بمفردك؟
728
01:08:37,364 --> 01:08:41,835
كان على متن السفية ٢٣ من الأيرديين
والآن لم يتبقى سوى واحد.
729
01:08:41,922 --> 01:08:43,162
٢٣.
730
01:08:48,563 --> 01:08:49,684
ماذا حدث لهم؟
731
01:08:57,303 --> 01:08:58,765
ماتوا جميعًا.
732
01:08:59,923 --> 01:09:00,924
أنا آسف.
733
01:09:05,690 --> 01:09:06,731
كيف ماتوا؟
734
01:09:11,551 --> 01:09:15,876
"روكي" لا يعلم، "روكي" لم يمت،
"روكي" لم يستطع اصلاح الأمر.
735
01:09:22,159 --> 01:09:25,556
"كم عدد البشر المتواجدين
على سفينة (غريس)؟
736
01:09:32,198 --> 01:09:36,612
كنا ثلاثة، واثنان ماتا في الطريق إلى هنا.
737
01:09:39,976 --> 01:09:41,177
ليتني أعرف لماذا.
738
01:09:43,501 --> 01:09:44,502
بالتأكيد. وأنا أيضاً.
739
01:09:56,160 --> 01:09:57,901
"كلانا فحسب."
740
01:09:59,847 --> 01:10:00,849
تصحيح.
741
01:10:06,702 --> 01:10:09,112
"(غريس) و"روكي" ينقذان النجوم"
742
01:10:10,022 --> 01:10:19,300
ترجمة وتعديل
"محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي"
743
01:10:25,500 --> 01:10:26,501
اتفقنا.
744
01:10:31,576 --> 01:10:33,258
بالمناسبة، نسميها " مصافحة القبضة".
745
01:10:36,235 --> 01:10:37,303
ما هذا؟
746
01:10:37,618 --> 01:10:38,552
ضع قبضة يدك.
747
01:10:38,906 --> 01:10:40,148
"ضع قبضة يدك"؟
748
01:10:40,304 --> 01:10:41,993
كلا، إنها تحية القبضة
749
01:10:43,461 --> 01:10:44,201
نفس الشيء.
750
01:10:44,530 --> 01:10:45,571
ليسا الشيء نفسه.
751
01:10:48,676 --> 01:10:53,051
بالضبط. يجب على "الأستروفايج"
الوصول إلى "تاو سيتي".
752
01:10:54,899 --> 01:10:57,114
"(غريس) سيءٌ للغاية في صنع المجسمات"
753
01:11:01,500 --> 01:11:03,730
أحقاً نحتاج كل هذا المجسم؟
754
01:11:04,203 --> 01:11:06,500
- لمعرفة لماذا لا يموت النجم.
- صحيح.
755
01:11:06,524 --> 01:11:08,467
المجسم هو الخطة،
سؤال (غريس) سخيف للغاية.
756
01:11:09,189 --> 01:11:10,191
يا صاح.
757
01:11:10,792 --> 01:11:14,715
أتعلم، كان لدي واحد من هذه في صفي
وكان التركيب أسهل بكثير.
758
01:11:19,281 --> 01:11:20,706
لحظة، ماذا؟ ماذا؟
759
01:11:20,730 --> 01:11:23,375
- "لماذا معلم مدرسة متواجد في الفضاء؟"
- هذا سؤال ممتاز.
760
01:11:25,168 --> 01:11:27,331
أتعلم شيئاً؟ جرب هذا.
761
01:11:28,050 --> 01:11:31,602
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
762
01:11:33,658 --> 01:11:35,716
لا، لا يعجبني هذا الصوت.
763
01:11:35,740 --> 01:11:37,582
- لا يمكنه سماعه.
- مخيف حقاً.
764
01:11:38,384 --> 01:11:39,905
لنجرب هذا.
765
01:11:40,546 --> 01:11:43,509
كلا، كلا، لا داعي...
766
01:11:43,899 --> 01:11:46,102
لا داعي للاستمرار.
جيد. لا.
767
01:11:46,302 --> 01:11:48,553
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
768
01:11:50,057 --> 01:11:51,188
ما المضحك؟
769
01:11:51,669 --> 01:11:54,825
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
770
01:11:54,849 --> 01:11:57,836
- أعني، (ميريل ستريب).
- فيه سحر، لكن... لا.
771
01:11:58,597 --> 01:12:00,839
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
772
01:12:02,562 --> 01:12:03,642
يمكنك أن تفعل أي شيء.
773
01:12:04,843 --> 01:12:07,589
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
774
01:12:08,534 --> 01:12:09,816
لا أعتقد ذلك.
775
01:12:11,360 --> 01:12:14,133
لماذا يوجد معلم في الفضاء؟
776
01:12:14,980 --> 01:12:15,875
إنه ليس سيئاً.
777
01:12:16,587 --> 01:12:18,029
- يعجبني.
- حسنًا.
778
01:12:18,349 --> 01:12:22,994
وللإجابة على سؤالك، ليس لدي
فكرة عما أفعله في الفضاء.
779
01:12:23,715 --> 01:12:24,717
لا أتذكر.
780
01:12:26,359 --> 01:12:27,360
لا بأس.
781
01:12:27,400 --> 01:12:29,362
(غريس) سيحل الأمر حين يعود إلى الديار.
782
01:12:33,860 --> 01:12:34,981
سأذهب للنوم.
783
01:12:35,729 --> 01:12:39,424
- لا أفهم الكلمة.
- كلمة "نوم".
784
01:12:40,705 --> 01:12:42,147
افعل هكذا فحسب.
785
01:12:43,268 --> 01:12:45,511
- ماذا. لقد مات، لقد مات، لا، لا.
- لا.
786
01:12:45,671 --> 01:12:51,758
لن أموت، فقط ساستلقي هنا
لمدة ٢٩,٠٠٠ ثانية ثم استيقظ.
787
01:12:51,838 --> 01:12:52,839
فهمت.
788
01:12:53,439 --> 01:12:54,722
نسمي هذا...
789
01:12:56,323 --> 01:12:57,685
حسناً. ها أنت ذا.
790
01:12:57,925 --> 01:12:58,926
نوم.
791
01:13:02,250 --> 01:13:03,251
تصبح على خير يا صديقي.
792
01:13:04,202 --> 01:13:07,406
- سأراقبك أثناء نومك.
- كلا، سيبدو غريبًا بعض الشيء.
793
01:13:09,128 --> 01:13:12,492
- سأكون بخير، تصبح على خير.
- إنه غير آمن، الإريديون يراقبون أثناء النوم.
794
01:13:12,652 --> 01:13:14,854
هذا مثير للاهتمام حقاً.
هذا يبدو شيئاً...
795
01:13:14,975 --> 01:13:16,657
يمكنك التخلص منه غداً.
796
01:13:19,860 --> 01:13:22,697
"روكي" يراقب الطاقم لأيام
797
01:13:24,136 --> 01:13:25,867
الطاقم استيقظ.
798
01:13:32,898 --> 01:13:36,690
- هل سيكون هناك؟
- لا، عادةً ما يكون أقرب إلى صدرك.
799
01:13:37,210 --> 01:13:39,693
أتساءل إن كان سيعمل
من مسافة أبعد قليلاً.
800
01:13:40,335 --> 01:13:42,417
لكن (غريس) لن يشعر بالارتياح والأمان.
801
01:13:42,657 --> 01:13:44,234
حسناً، أسمع....
802
01:13:44,237 --> 01:13:48,197
أرى الكثير من جوانبك مؤخراً.
803
01:13:48,221 --> 01:13:49,222
وهذا رائع.
804
01:13:49,942 --> 01:13:51,864
الآن أرى جانبك السفلي.
805
01:13:56,759 --> 01:13:58,921
إنه ينام على جنبه نوعاً ما،
على أي حال، تصبح على خير.
806
01:14:02,363 --> 01:14:04,325
إذاً نحن نراقب نوم بعضنا البعض.
807
01:14:07,288 --> 01:14:09,691
الإريديون لا ينامون مثل البشر.
808
01:14:10,251 --> 01:14:12,252
ويبدو أنهم مشلولون حقاً.
809
01:14:12,572 --> 01:14:14,494
إذا جاء الخطر، لا يمكنك الاستيقاظ.
810
01:14:14,895 --> 01:14:16,496
إنها قاعدة للبقاء.
811
01:14:18,618 --> 01:14:20,140
لا بد من أن يحميك أحد.
812
01:14:37,205 --> 01:14:39,703
أيها الفريق. أريدكم أن تتعرفوا على
الدكتور (رايلاند غريس).
813
01:14:41,489 --> 01:14:45,812
وهو حاليًا أبرز سلطة في العالم
في علم الأحياء الفلكي.
814
01:14:45,892 --> 01:14:50,947
دكتور (غريس)، هؤلاء هم رواد الفضاء
الثلاثة الذين سينضمون كبديل للمهمة.
815
01:14:51,588 --> 01:14:56,792
(ياو)، (إيليوكنا) و (دوبوا)،
طيار، مهندس ومسؤول علمي.
816
01:15:00,516 --> 01:15:01,516
إنه لشرف لي.
817
01:15:01,717 --> 01:15:05,781
يسعدني مشاركة ما تعلمته عن
"الأستروفايج" والمحركات الجيروسكوبية.
818
01:15:05,981 --> 01:15:10,685
لدينا ١,٠٠٩ من هذه المحركات الصغيرة
التي يمكنها تشغيل "هيل ماري".
819
01:15:17,741 --> 01:15:19,718
- حسنًا.
- إنك تؤدي عملاً رائعًا.
820
01:15:19,742 --> 01:15:20,478
ماذا؟
821
01:15:21,837 --> 01:15:23,630
بمجرد اكتمال المهمة،
822
01:15:24,428 --> 01:15:28,166
سيكون لدينا خيار إنهاء حياتنا
بشروطنا الخاصة.
823
01:15:28,190 --> 01:15:31,473
والبديل هو موت بطيء وبائس من الجوع.
824
01:15:31,633 --> 01:15:34,436
أريد جرعة مميتة من الهيروين.
825
01:15:34,756 --> 01:15:36,118
أريد نفس الشيء الذي تريده.
826
01:15:38,210 --> 01:15:43,823
بناءً على اكتشاف الدكتور (غريس)،
صنعنا جهاز إرسال بالأشعة تحت الحمراء
827
01:15:43,869 --> 01:15:47,702
...مضبوطًا على الطول الموجي لثاني
أكسيد الكربون الذي يجذب "الأستروفايج".
828
01:15:47,726 --> 01:15:49,716
إلى هذا السطح السداسي.
829
01:15:49,740 --> 01:15:52,051
ثم تدور وحدة الدفع إلى الخارج.
830
01:15:52,862 --> 01:15:54,544
نزيد من شدة الأشعة تحت الحمراء.
831
01:15:55,024 --> 01:16:00,550
يُستثار "الأستروفايج"، فيدفع
المركبة إلى الأمام، وهكذا.
832
01:16:01,030 --> 01:16:06,602
هذا أقل من غرام من "الأستروفايج"
ولا نحتاج سوى لجزء بسيط لهذا العرض.
833
01:16:06,628 --> 01:16:07,566
إن أردتم إلقاء نظرة.
834
01:16:07,926 --> 01:16:08,820
لكي نفعل ماذا؟
835
01:16:09,692 --> 01:16:11,569
لإذابة طن من المعدن.
836
01:16:13,161 --> 01:16:15,115
"غرفة التفريغ"
837
01:16:38,509 --> 01:16:39,510
مادة قوية.
838
01:16:41,005 --> 01:16:43,808
أيها القائد (ياو)، إنني أقدر حقًا
ما تفعلونه جميعًا.
839
01:16:44,128 --> 01:16:47,651
- كنت لتفعل المثل.
- كنت لأختار ببساطة عدم الذهاب أصلًا.
840
01:16:48,532 --> 01:16:51,094
لم أُخلق بجين الشجاعة الذي تمتلكونه جميعًا.
841
01:16:51,254 --> 01:16:53,072
- صدقني.
- إنه ليس جينًا.
842
01:16:53,096 --> 01:16:56,349
كل ما تحتاجه هو أن تجد
شخصًا شجاعًا لفعلها.
843
01:17:06,477 --> 01:17:09,027
استاذ مادة "استروفايج" لم أتطوع للمهمة.
من ستضحي بحياتك من أجله؟
844
01:17:09,854 --> 01:17:11,055
تم رصد حركة.
845
01:17:18,768 --> 01:17:19,769
مرحبًا يا (غريس).
846
01:17:20,730 --> 01:17:21,731
أنت في الحيز.
847
01:17:22,452 --> 01:17:24,550
حتى لو يموت "روكي" في جو (غريس).
848
01:17:24,575 --> 01:17:25,895
- أنا قادم.
- أنت قادم.
849
01:17:26,026 --> 01:17:27,547
تم رصد كائن فضائي.
850
01:17:27,787 --> 01:17:30,966
(غريس) و"روكي" علمين عظيمين.
كيف نقتل "الأستروفايج" معًا.
851
01:17:30,990 --> 01:17:32,111
استمر على هذا المنوال.
852
01:17:32,431 --> 01:17:33,592
هذه الغرفة مملة.
853
01:17:34,193 --> 01:17:35,010
العلم آمن.
854
01:17:35,034 --> 01:17:36,435
أرض، أنقذ، قبضة قوية.
855
01:17:36,995 --> 01:17:37,996
ضع هذا هنا.
856
01:17:39,798 --> 01:17:43,897
لا يُصدق. "روكي" يرغب في رؤية
التكنولوجيا البشرية.
857
01:17:43,921 --> 01:17:45,979
قذر، قذر، قذر، قذر.
858
01:17:46,003 --> 01:17:49,258
- لماذا الغرفة فوضوية إلى هذا الحد؟
- لم أتوقع زوارًا.
859
01:17:49,283 --> 01:17:50,608
- أليس كذلك؟
- هذه الغرفة للقمامة.
860
01:17:53,761 --> 01:17:58,479
- هنا حيث يُصنع العلم.
- ما هذا؟ ما هذا؟
861
01:17:58,503 --> 01:18:01,367
- ما هذا؟
- هذه كرة الديسكو.
862
01:18:01,447 --> 01:18:02,809
هذا يسعدني.
863
01:18:03,129 --> 01:18:04,586
"روكي" سينشئ ورشة عمل هنا.
864
01:18:04,610 --> 01:18:07,028
سنحتاج مساحة كبيرة من أجل
"روكي" ومساحة أقل لـ(غريس).
865
01:18:07,052 --> 01:18:08,950
- ما الذي يحدث هنا؟
- دعنا نذهب في دورية على الخط.
866
01:18:08,974 --> 01:18:11,573
نجمع "الأستروفايج".
ندرسها. نعود إلى الديار.
867
01:18:11,598 --> 01:18:13,258
- نجمع. نتذوق.
- عندما تقول "نحن"...
868
01:18:14,183 --> 01:18:15,464
أرى (غريس).
869
01:18:16,420 --> 01:18:18,828
آسف. آسف.
"روكي" جديدٌ على الكرة.
870
01:18:18,853 --> 01:18:20,814
- "روكي" محايد.
- "روكي". يداي مرفوعتان.
871
01:18:21,615 --> 01:18:25,236
لا يمكننا فقط الظهور أمام حيز فضائي
والدخول إلى مركبة شخص آخر.
872
01:18:25,260 --> 01:18:27,316
أليس كذلك؟ لا بد من وجود حدود.
873
01:18:27,340 --> 01:18:29,142
- حدود.
- لدينا مهمة واحدة.
874
01:18:29,302 --> 01:18:32,024
- مهمة؟
- لكننا شخصان منفصلان.
875
01:18:32,345 --> 01:18:36,084
كلانا يعمل في أجزاء منفصلة
من هذه المهمة.
876
01:18:36,108 --> 01:18:38,430
- مهمة منفصلة.
- منفصلة.
877
01:18:38,670 --> 01:18:40,672
- حسنًا.
- أين؟ في غرفة نومي.
878
01:18:40,832 --> 01:18:42,896
غرفة نوم؟ لماذا؟
879
01:18:43,521 --> 01:18:45,687
إذاً لدي رفيق سكن جديد.
880
01:18:47,769 --> 01:18:49,320
انتبه هناك، مفهوم؟
881
01:18:51,846 --> 01:18:53,909
توزيع المهام غير متوازن للغاية.
882
01:18:54,109 --> 01:18:56,513
- أين يتجه هذا بحق الجحيم؟
- إنه ليس على الأرض.
883
01:18:56,537 --> 01:18:57,938
- أعلى.
- يتجه هكذا.
884
01:18:58,258 --> 01:18:59,507
حتى الآن؟
885
01:18:59,532 --> 01:19:01,289
- نعم، للخارج ومدبب.
- ماذا؟
886
01:19:01,342 --> 01:19:03,719
إنه يخبرني بما أفعل.
يخبرني لماذا أفعله.
887
01:19:03,743 --> 01:19:06,265
يخبرني كيف أفعله، يخبرني متى أفعله.
888
01:19:06,505 --> 01:19:08,568
ثم عندما أفعله، يكون الأمر وكأنه...
ما الذي تفعله؟
889
01:19:08,593 --> 01:19:12,346
أنا فقط أقول أنك ستخرج من
الحيز لتذهب إلى حيز أكبر بكثير.
890
01:19:12,370 --> 01:19:13,411
نعم. لكي أنام.
891
01:19:13,571 --> 01:19:15,814
لماذا؟ أنت لا تستخدم السرير حتى.
892
01:19:16,134 --> 01:19:19,313
ليس لديك آلة تنام فيها.
893
01:19:19,337 --> 01:19:21,165
- ماذا تفعل؟
- لا تغضب أيها الأحمق
894
01:19:21,190 --> 01:19:23,756
- متى كانت آخر مرة نمتَ فيها؟
- لا تتحدث مع (أرماندو).
895
01:19:23,780 --> 01:19:25,983
نعم، أيمكنني مساعدتك؟ أنت تفعل هذا.
896
01:19:26,583 --> 01:19:27,624
هذه الكثير من الحركة.
897
01:19:28,825 --> 01:19:31,043
ثم يقول: لا أفهم. لا أفهم.
898
01:19:31,068 --> 01:19:33,686
ثم يبدو الأمر وكأني بحاجة لكلمة.
899
01:19:33,709 --> 01:19:35,291
أتعرف ما هي الكلمة؟
900
01:19:35,601 --> 01:19:40,662
أنا أشبه أحد الأشرار في فيلم "سوبرمان".
وكأني محاصر في الجحيم.
901
01:19:40,686 --> 01:19:41,767
أخرجني من هنا.
902
01:19:42,247 --> 01:19:43,849
عادات تناوله الطعام...
903
01:19:47,532 --> 01:19:48,485
غريبة.
904
01:19:50,496 --> 01:19:52,416
(غريس) يبدو مقززًا عندما يأكل.
905
01:19:52,497 --> 01:19:54,819
- وكيف يبدو منظرك عندما تأكل؟
- أبدو وسيمًا.
906
01:19:54,979 --> 01:19:55,979
أرني.
907
01:20:00,744 --> 01:20:01,745
يا إلهي.
908
01:20:04,337 --> 01:20:05,338
يا إلهي.
909
01:20:07,419 --> 01:20:09,181
لديه سمع لا يُصدق.
910
01:20:09,421 --> 01:20:11,023
يستطيع الرؤية عبر الجدران.
911
01:20:11,503 --> 01:20:15,908
- الخصوصية الشخصية في أوجها.
- مع من تتحدث يا (غريس)؟
912
01:20:17,109 --> 01:20:19,487
- لا يمكنك سماعي الآن.
- أستطيع السماع.
913
01:20:19,511 --> 01:20:21,861
- مع من تتحدث؟
- أتستطيع سماع هذا؟
914
01:20:21,886 --> 01:20:23,967
بالطبع، قل "يمكنك سماع ذلك" يا (غريس)؟
915
01:20:23,992 --> 01:20:26,290
- يمكنك سماع ذلك؟ يا إلهي!
- بالطبع.
916
01:20:26,336 --> 01:20:27,838
انظروا إلى هذا.
انظروا كم هو بعيد.
917
01:20:29,699 --> 01:20:31,317
- إنه هناك.
- مرحبًا يا (غريس).
918
01:20:31,341 --> 01:20:33,663
- إنه هنا. حسنًا.
- مرحبًا يا (غريس). يا صاح.
919
01:20:34,584 --> 01:20:36,472
هل يمكنك العثور على تعليمات
لأخذ العينات؟
920
01:20:36,497 --> 01:20:38,448
نعم، لقد وجدت التعليمات الخاصة بـ...
921
01:20:38,828 --> 01:20:40,852
نعم، لقد وجدت التعليمات.
922
01:20:43,714 --> 01:20:45,313
إنه ذكي جدًا في بعض الأمور.
923
01:20:45,954 --> 01:20:50,038
- يا إلهي. لديه سلاح.
- هذا؟ لا، لا، لا.
924
01:20:50,519 --> 01:20:54,722
هذا يوضع على الشاشة الأمامية،
وهذا يوضع على ذلك الشيء هناك.
925
01:20:54,972 --> 01:20:56,534
الآن يستطيع "روكي" سماع الأصوات.
926
01:20:56,574 --> 01:20:58,656
- أرجوك لا توجهه نحوي..
- أنا أشير إلى هذا الاتجاه.
927
01:20:58,896 --> 01:21:00,594
- نعم.
- حسنًا، ها هو الآن.
928
01:21:00,618 --> 01:21:01,619
إنك توجهه نحوي مجددًا.
929
01:21:01,779 --> 01:21:06,182
لكن نوعه لا يعرف أشياء
مثل النسبية والإشعاع.
930
01:21:06,207 --> 01:21:09,706
- وبقية أفراد الطاقم
- في منتصف المركبة.
931
01:21:09,876 --> 01:21:10,997
- هناك.
- هنا.
932
01:21:11,067 --> 01:21:17,558
- وأين خزنت خزانات وقود "الأستروفايج"؟
- بجانب ورشة "روكي" هناك.
933
01:21:18,446 --> 01:21:21,256
أعتقد أن الإشعاع تسبب
في مرض طاقمك يا "روك".
934
01:21:21,496 --> 01:21:24,459
ربما كان "الأستروفايج" يحميك منه.
935
01:21:25,019 --> 01:21:27,101
ليس هذا شيئاً كان بإمكانك إصلاحه.
936
01:21:27,701 --> 01:21:30,744
لكني أعتقد أننا معًا، كما تعلم،
أذكياء جدًا.
937
01:21:30,904 --> 01:21:33,897
وبما أننا سنتمكن من عبور
خط الدورية لبضع ثوانٍ
938
01:21:33,922 --> 01:21:35,621
لن يكون لدينا وقت كافٍ لعينة جيدة.
939
01:21:35,646 --> 01:21:36,819
سريعٌ جدًا، باستخدام الدمى.
940
01:21:37,271 --> 01:21:40,138
- لا أريد تقديم عرض الدمى.
- قدم عرض الدمى.
941
01:21:42,675 --> 01:21:45,558
هذا نحن ونحن نطير.
942
01:21:45,848 --> 01:21:48,734
المشكلة هي، لأن النظام الشمسي
في حركة دائمة،
943
01:21:48,759 --> 01:21:50,387
فخط الوقود سيتحرك باستمرار.
944
01:21:50,411 --> 01:21:52,470
أليس كذلك؟ هل ما زلت أفعلها؟
هل ما زلت تريدها؟
945
01:21:52,494 --> 01:21:53,151
نعم. حان وقت العرض.
946
01:21:53,175 --> 01:21:56,233
- إذاً لن يكون لدينا وقت لأخذ العينة؟
- لا، لا، لا.
947
01:21:56,257 --> 01:22:00,260
استخدم جاذبية الكوكب
للتتحرك بالتوازي مع الخط.
948
01:22:00,661 --> 01:22:04,665
- أتعني أن أبقى في مدار معه نوعًا ما؟
- أجل.
949
01:22:07,427 --> 01:22:09,644
- لم أفكر في ذلك.
- أنا فكرت فيه.
950
01:22:09,668 --> 01:22:10,806
لقد توصلنا إلى خطة.
951
01:22:10,830 --> 01:22:14,453
سندور حول الكوكب حيث يكثر
"الأستروفايج"، وسنأخذ عينة
952
01:22:14,533 --> 01:22:17,016
وسنكتشف لماذا لم يلتهم "تاو سيتي".
953
01:22:17,256 --> 01:22:21,339
- مع من تتحدث يا (غريس)؟
- لا أحد.
954
01:22:24,782 --> 01:22:25,783
أحتاج إلى استراحة.
955
01:22:26,504 --> 01:22:29,667
- استراحة من ماذا؟
- يا إلهي. انسَ الأمر، هذا لن ينجح.
956
01:22:32,269 --> 01:22:34,110
على بعد ١٥٠ مليون كيلومتر.
957
01:22:34,991 --> 01:22:38,894
بالسير بسرعة 162 كيلومترًا في الثانية،
958
01:22:39,508 --> 01:22:46,521
- يعني أننا سنصل إلى "تاو سيتي" بعد
- ١١ يومًا و3 ساعات و١٤ دقيقة.
959
01:22:46,552 --> 01:22:50,135
- شكرًا لكِ يا "ماري".
- على الرحب والسعة يا دكتور (غريس).
960
01:22:54,939 --> 01:22:55,940
مرحبًا بك في الأرض.
961
01:22:55,976 --> 01:22:57,724
إنه في حالة صحية نفسية.
962
01:22:58,139 --> 01:23:01,790
انتبه يا "روكي"، انتبه لخطواتك!
963
01:23:02,026 --> 01:23:03,387
الشاطئ يتغير دائمًا.
964
01:23:03,637 --> 01:23:05,478
يمكنك الذهاب إلى المكان نفسه كل يوم.
965
01:23:05,558 --> 01:23:07,320
ودائمًا تنظر إلى شاطئ مختلف.
966
01:23:14,885 --> 01:23:17,520
تتسلق وتصل إلى القمة إن استطعت.
967
01:23:17,970 --> 01:23:20,452
إنه متحمس جدًا لعودتنا إلى الديار.
968
01:23:21,733 --> 01:23:23,895
لا بأس أن نتظاهر قليلاً.
969
01:23:25,600 --> 01:23:27,074
نعم، لامس الموجة يا "روك".
970
01:23:27,258 --> 01:23:31,272
إنني ألمس الموجة، إنني أركبها
وأمضي قدمًا.
971
01:23:31,297 --> 01:23:32,216
أجل!
972
01:23:33,994 --> 01:23:36,317
التفاحة الكبيرة يا عزيزي.
973
01:23:36,342 --> 01:23:37,933
في الجزء الثالث، يقوم (أبولو) بتدريبه
974
01:23:37,957 --> 01:23:40,800
وفي السابع، يقوم بتدريب ابن (أبولو).
975
01:23:41,120 --> 01:23:42,121
نعم. نعم.
976
01:23:42,437 --> 01:23:44,479
- اضرب، اضرب، اضرب.
- جيد!
977
01:23:44,639 --> 01:23:46,147
- "أدريان"!
- "روكي"!
978
01:23:46,406 --> 01:23:47,447
أنا أقول "إما".
979
01:23:47,527 --> 01:23:48,888
- أنت تقول
- "إما".
980
01:23:49,047 --> 01:23:51,369
لا، أنا لا أقول "لا".
981
01:23:51,449 --> 01:23:53,051
- أنت لا تقول
- "لا".
982
01:23:55,907 --> 01:23:57,545
أنا أحب الأرض.
983
01:24:00,748 --> 01:24:01,749
أفتقد الضباب.
984
01:24:03,310 --> 01:24:05,848
وأنت يا "روكي"؟ ما أكثر شيء
اشتقت إليه في الديار.
985
01:24:06,701 --> 01:24:07,674
رفيقتي.
986
01:24:08,235 --> 01:24:11,517
- انتظر. ماذا؟ لديك رفيقة؟
- أجل.
987
01:24:11,838 --> 01:24:14,160
أعني، ليس أنت.
أعني، أنا متأكد أنني...
988
01:24:14,881 --> 01:24:17,244
- ما اسمها؟
- تُدعى...
989
01:24:30,965 --> 01:24:31,966
إنها جميلة.
990
01:24:33,527 --> 01:24:38,252
- هل لدى (غريس) رفيقة؟
ـ لا.
991
01:24:39,533 --> 01:24:40,534
أعني، كانت لدي،
992
01:24:43,737 --> 01:24:46,273
لكنه قال إنني كنت أعيش في عالم آخر.
993
01:24:46,434 --> 01:24:49,712
وأنني لم أرغب حقًا
في العيش في العالم الحقيقي.
994
01:24:52,314 --> 01:24:53,315
كانت محقة.
995
01:24:54,917 --> 01:24:57,398
على أي حال، هي الآن مع (مارك).
996
01:24:58,840 --> 01:24:59,961
"روكي" يكره (مارك).
997
01:25:03,244 --> 01:25:05,646
ولكن يكفي حديثًا عني.
أنت لديك رفيقة.
998
01:25:05,967 --> 01:25:09,810
- منذ كم سنة وأنتما معًا؟
- منذ ١٨٦.٣ سنة.
999
01:25:10,530 --> 01:25:11,812
وكأنه شهر عسل.
1000
01:25:12,362 --> 01:25:14,571
- لا أفهم!
- هذه مزحة يا "روك".
1001
01:25:14,596 --> 01:25:17,006
هذه مدة طويلة جدًا لكونكما معًا.
1002
01:25:19,151 --> 01:25:20,559
ليست بمدة كافية!
1003
01:25:58,273 --> 01:26:00,207
هل لدي الإذن بالصعود إلى
سطح السفينة أيتها الكابتن؟
1004
01:26:00,537 --> 01:26:02,349
أنت بالفعل على سطح السفينة.
1005
01:26:07,651 --> 01:26:11,713
- هل حصلتِ على قبعاتكِ مجانًا؟
- نعم، لقد اشتريتها نوعًا ما.
1006
01:26:13,773 --> 01:26:15,002
- أنتِ لا تغنين؟
1007
01:26:15,027 --> 01:26:19,342
لقد غنيت بالفعل في جوقة
ألمانيا الشرقية للأطفال.
1008
01:26:19,582 --> 01:26:20,783
أنتِ غامضةٌ جدًا.
1009
01:26:21,744 --> 01:26:27,269
- لا، لست كذلك.
- لطالما أردت أن أكون غامضًا.
1010
01:26:28,753 --> 01:26:30,475
أنا أتحدث كثيرًا. هذه مشكلتي.
1011
01:26:32,083 --> 01:26:33,084
كما الآن.
1012
01:26:34,326 --> 01:26:37,808
- لم أرد إزعاجكِ.
- أنت لا تزعجني.
1013
01:26:38,161 --> 01:26:39,603
إنها حفلة غريبة.
1014
01:26:40,731 --> 01:26:43,093
- أهي كذلك؟
- دائمًا ما يغنون...
1015
01:26:43,653 --> 01:26:44,775
الجميع سعداء جدًا.
1016
01:26:45,896 --> 01:26:50,620
الناس يتواصلون اجتماعيًا
والجميع يعلمون أنهم سيموتون.
1017
01:26:51,340 --> 01:26:54,153
الرفقة تساعدهم.
ليؤدوا عملًا جيدًا، كما تعلم.
1018
01:26:54,914 --> 01:26:55,955
ليس كثيرًا بالنسبة لي.
1019
01:26:56,275 --> 01:26:57,072
إذاً...
1020
01:26:59,396 --> 01:27:02,693
لا بد أنه كان صعبًا أن تطلبي
ذلك من الجميع.
1021
01:27:04,202 --> 01:27:05,203
كما تعلمين.
1022
01:27:06,684 --> 01:27:07,725
في الحقيقة، لا.
1023
01:27:12,409 --> 01:27:13,094
نعم.
1024
01:27:15,606 --> 01:27:20,242
إذن ما رأيكِ؟
هل تعتقدين أنكِ ستنجحين؟
1025
01:27:20,572 --> 01:27:22,667
- في كل شيء؟
- أجل.
1026
01:27:24,190 --> 01:27:25,191
إن شاء الرب.
1027
01:27:28,993 --> 01:27:29,994
هل تؤمنينَ بالرب؟
1028
01:27:31,322 --> 01:27:32,829
إنه أفضل بديل.
1029
01:30:52,816 --> 01:30:54,177
آمل أن يكون بمقدورك رؤية هذا يا "روك".
1030
01:30:55,458 --> 01:30:56,579
"روكي" يستطيع الرؤية.
1031
01:30:57,701 --> 01:31:00,904
- إنه ممل.
- ماذا؟ هذا ليس مملًا.
1032
01:31:02,504 --> 01:31:07,519
اسم الكوكب "تاو سيتي إي"
هو نفس اسم النجم، مضافًا إليه "إي"،
1033
01:31:07,840 --> 01:31:08,444
إنه ممل.
1034
01:31:09,321 --> 01:31:12,509
أعتقد أنه كان يمكن أن يكون أكثر تميزًا.
1035
01:31:15,326 --> 01:31:17,712
هل تأخذ عينات من الفجوات
النجمية في مواقعها؟
1036
01:31:17,805 --> 01:31:18,369
نعم.
1037
01:31:19,250 --> 01:31:21,533
الأقراص نشطة على كلا الجانبين.
1038
01:31:21,972 --> 01:31:24,335
لقد حان الوقت للبدء.
1039
01:31:25,956 --> 01:31:27,297
لقد حان وقت البدء.
1040
01:32:07,573 --> 01:32:09,174
ماذا تفعل يا (غريس)؟
1041
01:32:09,895 --> 01:32:11,016
استمتع باللحظة.
1042
01:32:38,537 --> 01:32:40,004
"من الكوكب، من النجم"
1043
01:32:40,453 --> 01:32:43,575
أتعلم، على الأرض، إذا اكتشفت شيئًا،
يجب عليك أن تسميه.
1044
01:32:43,655 --> 01:32:46,618
- تقنيًا، كنت أول من وصل إلى هنا، لذا،
- نعم.
1045
01:32:47,021 --> 01:32:51,302
نعم، اسمه "كوكب دائري ذو نسيج
خشن متوسط".
1046
01:32:51,974 --> 01:32:52,427
حسنًا.
1047
01:32:53,754 --> 01:32:57,929
في حال تم استخدام هذا الاسم بالفعل،
1048
01:32:58,368 --> 01:33:00,310
فلدينا بديل واحد فقط.
1049
01:33:00,871 --> 01:33:02,472
ربما اختر شيئًا شخصيًا.
1050
01:33:03,513 --> 01:33:04,513
شخصيًا؟
1051
01:33:08,837 --> 01:33:10,887
ما كان اسم رفيقتك؟
1052
01:33:11,198 --> 01:33:12,326
اسمها هو...
1053
01:33:14,443 --> 01:33:16,524
لا بأس. لا بأس. أتذكر.
1054
01:33:17,479 --> 01:33:20,247
أريد كلمة بشريّة أسمّي بها رفيق "روكي".
1055
01:33:22,999 --> 01:33:24,024
"أدريان".
1056
01:33:25,213 --> 01:33:26,588
اسمٌ جميل.
1057
01:34:23,339 --> 01:34:24,575
أمرٌ غريب.
1058
01:34:24,754 --> 01:34:25,732
ما الأمر؟
1059
01:34:26,928 --> 01:34:28,813
الكميّة ذاتها تدخل وتخرج.
1060
01:34:31,597 --> 01:34:35,209
إن تحوّل "الأستروفايج" إلى "أدريان"
للتكاثر فلا بدّ أن يظهر الكثير منها.
1061
01:34:35,234 --> 01:34:37,070
ولا بدّ أن يُضاعف العدد وهو غير عقلانيّ.
1062
01:34:37,234 --> 01:34:38,861
إمّا أنّهم لا يتكاثرون...
1063
01:34:39,033 --> 01:34:42,959
أو لا يغادرون الكوكب لسبب.
1064
01:34:51,245 --> 01:34:52,239
ربّاه.
1065
01:34:52,264 --> 01:34:54,804
ما الأمر يا (غريس)؟
1066
01:35:00,480 --> 01:35:01,426
تدبّ الحياة.
1067
01:35:10,834 --> 01:35:13,087
هذا ليس مجرّد "أستروفايج".
1068
01:35:13,120 --> 01:35:15,410
إنّها بكتيريا. الأوليّات.
1069
01:35:15,519 --> 01:35:16,942
كالخلايا في "إيريد".
1070
01:35:16,967 --> 01:35:18,060
والأرض.
1071
01:35:19,202 --> 01:35:20,765
ما دلالة ذلك؟
1072
01:35:20,914 --> 01:35:25,638
إن كان ثمّة نظام حيويّ نشط على خطّ "بتروفا"
1073
01:35:25,663 --> 01:35:29,914
فمنطقيّ أن يكون ثمّة نظام حيويّ
نشط على "أدريان" ممّا يعني...
1074
01:35:33,720 --> 01:35:34,853
تدبّ الحياة في"أدريان".
1075
01:35:41,390 --> 01:35:43,173
- (غريس).
- نعم.
1076
01:35:43,198 --> 01:35:45,175
إنّها الحياة وهي السبب.
1077
01:35:45,200 --> 01:35:47,107
أجل، قلتَ ذلك.
1078
01:35:47,132 --> 01:35:48,850
- الحياة هي السبب.
- إنّك لا تتفهّم.
1079
01:35:48,921 --> 01:35:50,860
هذه كلماتكَ. فالحياة سبب ماذا؟
1080
01:35:50,885 --> 01:35:53,698
- الحياة هي السبب.
- الحياة سبب ماذا؟
1081
01:35:53,723 --> 01:35:55,645
الحياة هي السبب.
1082
01:35:56,280 --> 01:35:57,782
الحياة سبب ماذا؟
1083
01:35:57,807 --> 01:36:00,902
الحياة في "أدريان" سبب توازن "الأستروفايج".
1084
01:36:01,266 --> 01:36:04,347
الحياة في "أدريان" ينتج عنها
موت "الأستروفايج".
1085
01:36:05,793 --> 01:36:06,817
كالمفترس؟
1086
01:36:07,060 --> 01:36:07,905
نعم.
1087
01:36:08,233 --> 01:36:10,001
وهذا ما يُبقي السكّان مستقرّين.
1088
01:36:10,626 --> 01:36:13,604
(غريس)، إن أخذنا مفترسًا
إلى الديار فلا تموت نجومنا.
1089
01:36:13,761 --> 01:36:16,217
الحياة هي سبب بقاء النجوم حيّة.
1090
01:36:18,489 --> 01:36:19,873
لمَ ما قلتَ ذلك؟
1091
01:36:20,382 --> 01:36:23,486
إن كان ثمّة نوع من المفترسات
الميكروبيّة في "أدريان"
1092
01:36:23,511 --> 01:36:26,159
فهم في السحب حيث يتكاثر "الأستروفايج".
1093
01:36:26,223 --> 01:36:27,278
تحكّم.
1094
01:36:28,498 --> 01:36:31,117
ولكنّ السفينة غير مصمّمة
لاختراق الغلاف الجويّ.
1095
01:36:31,725 --> 01:36:33,320
فإن اقتربنا مسافة ٥ كيلومترات
1096
01:36:33,545 --> 01:36:35,928
نتطاير إلى أشلاء ونحترق.
1097
01:36:35,990 --> 01:36:36,874
قُضي الأمر.
1098
01:36:37,304 --> 01:36:40,080
لم ينقضِ الأمر، سأصنع سلسلة طويلة.
1099
01:36:40,244 --> 01:36:42,012
وأضع عليها جهاز جامع.
1100
01:36:42,037 --> 01:36:44,108
صحيح، سلسلة طولها ٥ كيلومترات.
1101
01:36:44,139 --> 01:36:44,851
احمني.
1102
01:36:44,876 --> 01:36:46,335
كهذه السلسلة، انظر.
1103
01:36:46,989 --> 01:36:48,577
- أيمكنكَ صنعها؟
- أجل.
1104
01:36:48,905 --> 01:36:49,930
كالصّيد.
1105
01:36:50,626 --> 01:36:51,478
ما معنى ذلك؟
1106
01:36:53,300 --> 01:36:54,457
الصّيد.
1107
01:36:54,482 --> 01:36:55,748
أتصدّق ذلك؟
1108
01:36:56,890 --> 01:36:59,235
- ربّما ينجح ذلك.
- رفع إبهام يا عزيزي.
1109
01:37:00,443 --> 01:37:01,523
مرحبًا أيّتها الأرض.
1110
01:37:01,748 --> 01:37:03,404
خطّتنا كالصّيد.
1111
01:37:03,429 --> 01:37:05,742
نقترب كثيرًا من غلاف "أدريان" الجويّ
1112
01:37:05,767 --> 01:37:08,486
نُنزل جهاز الجامع بسلسلةٍ إلى السحب
1113
01:37:08,511 --> 01:37:10,832
ثمّ يخرج (غريس) فيلفّها.
1114
01:37:10,857 --> 01:37:14,524
إن لم تكُن السفينة في زاوية
وسرعة صحيحتين سنموت، مثلًا...
1115
01:37:16,304 --> 01:37:18,681
يتعيّن أن نحلّق إلى الوراء للحفاظ على سرعتنا
1116
01:37:18,706 --> 01:37:21,448
مع أنّ (غريس) ليس خبيرًا في القيادة بعد.
1117
01:37:21,667 --> 01:37:23,747
ولكنّي كنتُ أتمرّن، أليس كذلك؟
1118
01:37:24,035 --> 01:37:25,825
- أكثر، لا، يسارًا.
- ماذا؟
1119
01:37:25,850 --> 01:37:27,083
أكثر إلى اليسار.
1120
01:37:27,108 --> 01:37:28,733
ممتاز، لا، خطأ.
1121
01:37:28,758 --> 01:37:31,180
- اتّجاه خطأ.
- كُشفَت مناورة عشوائيّة.
1122
01:37:31,205 --> 01:37:33,956
خطأ، ممتاز، ممتاز، ليس كافيًا.
1123
01:37:33,981 --> 01:37:36,584
- ليس كافيًا، هيّا إلى اليسار.
- أسحبها بصعوبة.
1124
01:37:36,662 --> 01:37:39,540
الوضع مزرٍ، (غريس) و"روكي"
ميّتان. الجميع و"روكي"
1125
01:37:39,565 --> 01:37:40,940
- ومَن في الأرض
- مُغلق.
1126
01:37:40,979 --> 01:37:42,792
نموت، نموت.
1127
01:37:43,999 --> 01:37:46,642
صنع "روكي" جامع مفترس.
1128
01:37:46,667 --> 01:37:48,479
سلسلة "روكي" ملتفّة وجاهزة.
1129
01:37:48,518 --> 01:37:50,888
يدرّب (غريس) على الطيّران.
هذا لا يبشّر بخير.
1130
01:37:51,325 --> 01:37:52,568
ما رأيك أيّتها الأرض؟
1131
01:37:55,215 --> 01:37:55,927
مرحبًا؟
1132
01:37:55,990 --> 01:37:57,460
- إنّهم لا يسمعونكَ؟
- ماذا؟
1133
01:37:57,485 --> 01:37:59,760
إنّنا لا نتواصل مع الأرض،
فهم بعيدون كلّ البعد عنّا.
1134
01:37:59,785 --> 01:38:03,068
إنّما نسجّل هذه الرسائل
ونخبرهم بما تعلّمناه ومن ثمّ...
1135
01:38:03,093 --> 01:38:05,592
نرسل كلّ شيء في مسبار.
1136
01:38:05,740 --> 01:38:09,010
لمَ لا تخبرهم بنفسكَ عند عودتكَ؟
1137
01:38:10,794 --> 01:38:11,811
أجل.
1138
01:38:12,937 --> 01:38:14,773
من جانبي ليس ثمّة عودة يا صديقي.
1139
01:38:14,828 --> 01:38:15,579
ماذا؟
1140
01:38:15,634 --> 01:38:19,020
كان عندنا "أستروفايج"
للوصول هنا ولا تكفي للعودة.
1141
01:38:19,341 --> 01:38:21,639
فما الذي سيحدث يا (غريس)؟
1142
01:38:22,758 --> 01:38:25,214
عندي طعامٌ يكفيني لسنة أو سنتين أقلّها.
1143
01:38:25,316 --> 01:38:27,340
وربّما سنتان أضافيّتان لو تناولتُ باعتدال.
1144
01:38:28,791 --> 01:38:31,411
فهل تموت يا (غريس)؟
1145
01:38:31,622 --> 01:38:33,554
ما إن أنتهي...
1146
01:38:34,852 --> 01:38:36,251
سأموت.
1147
01:38:38,382 --> 01:38:39,806
ولمَ ما أخبرتني بذلك؟
1148
01:38:40,807 --> 01:38:42,034
نسيتُ ذلك.
1149
01:38:42,511 --> 01:38:44,896
كلّا، يعود (غريس) إلى دياره.
1150
01:38:44,921 --> 01:38:45,734
اسمع.
1151
01:38:46,669 --> 01:38:49,076
- اسمع، اسمع.
- لا، لا.
1152
01:38:50,296 --> 01:38:51,642
التقيتُكَ.
1153
01:38:52,259 --> 01:38:54,386
وأنجزتُ كلّ هذه الأشياء الرائعة.
1154
01:38:54,519 --> 01:38:56,803
فأنا بخير وتقبّلتُ ذلك.
1155
01:38:57,545 --> 01:38:59,789
ما قصدكَ بأنّك تقبّلتَ ذلك؟
1156
01:39:00,122 --> 01:39:01,131
يعني...
1157
01:39:02,288 --> 01:39:03,829
أعلم أنّني لن أعود إلى الديار.
1158
01:39:04,673 --> 01:39:05,729
وأعرف السبب.
1159
01:39:06,722 --> 01:39:07,856
وأتقبّل ذلك.
1160
01:39:12,005 --> 01:39:13,186
- رفع إبهام؟
- لا.
1161
01:39:13,373 --> 01:39:15,071
- إبهامٌ صغير؟
- لا.
1162
01:39:15,922 --> 01:39:17,995
عندنا نجومٌ علينا أن ننقذهم، اتفقنا؟
1163
01:39:23,743 --> 01:39:25,581
- (غريس)؟
- نعم.
1164
01:39:26,707 --> 01:39:27,802
إنّكَ...
1165
01:39:31,266 --> 01:39:32,454
أحتاج كلمة.
1166
01:39:32,494 --> 01:39:34,267
أيّ كلمة تحتاجها؟
1167
01:39:34,299 --> 01:39:36,568
تعبّر عن التعرّض لخطر لإنقاذ آخر؟
1168
01:39:36,893 --> 01:39:37,863
"غبي".
1169
01:39:38,731 --> 01:39:39,833
(غريس)؟
1170
01:39:43,383 --> 01:39:45,110
"شجاع".
1171
01:40:05,873 --> 01:40:07,890
كم تحتاج من "الأستروفايج"؟
1172
01:40:08,978 --> 01:40:10,510
مليونا كيلوغرام.
1173
01:40:15,429 --> 01:40:16,649
أستطيع توفيرها لكَ.
1174
01:40:20,576 --> 01:40:22,945
أعود إلى الديار أبطأ بستّ سنوات.
1175
01:40:25,689 --> 01:40:26,815
هذا مبالغٌ فيه.
1176
01:40:27,957 --> 01:40:29,802
يرى "روكي" الطاقم يموت.
1177
01:40:30,600 --> 01:40:31,695
عجز عن الإصلاح.
1178
01:40:32,837 --> 01:40:34,518
يقول (غريس) أنّه سيموت.
1179
01:40:35,418 --> 01:40:36,723
فيصلح "روكي" ذلك.
1180
01:40:53,001 --> 01:40:54,698
ويعود (غريس) إلى دياره.
1181
01:41:06,234 --> 01:41:07,094
حسنًا.
1182
01:41:30,074 --> 01:41:32,819
حسبتُ أنّك تقبّلتَ ذلك؟
1183
01:41:33,335 --> 01:41:35,335
ما كنتُ صادقًا في أيّ من ذلك.
1184
01:41:37,009 --> 01:41:38,496
إنّما هي عبارة تُقال ولا تنفّذ.
1185
01:41:46,116 --> 01:41:47,078
أشكركَ.
1186
01:41:56,107 --> 01:41:57,185
هلمّ إليّ.
1187
01:41:59,460 --> 01:42:02,229
مهلًا، ماذا يحدث؟
1188
01:42:02,268 --> 01:42:03,316
إنّه عناق.
1189
01:42:05,229 --> 01:42:08,622
عادة لا يفعله شخصٌ بمفرده.
1190
01:42:09,451 --> 01:42:10,858
فهل أفعل الشيء ذاته؟
1191
01:42:10,883 --> 01:42:12,266
هلّا اقتربتَ إليّ؟
1192
01:42:20,830 --> 01:42:22,933
كيف تعلم أنّ العناق قد انتهى؟
1193
01:42:23,035 --> 01:42:24,263
تشعر به.
1194
01:42:26,421 --> 01:42:27,782
أتشعر به الآن؟
1195
01:42:28,483 --> 01:42:30,531
- لا.
- حسنًا، أجل.
1196
01:42:35,997 --> 01:42:38,241
أعدنا محاكاة آليّة لسحب العيّنات صباحًا.
1197
01:42:38,266 --> 01:42:40,454
نجح (دوبوا) و(شابيرو) مرّة ثانية.
1198
01:42:40,480 --> 01:42:42,056
حسنًا، والآخرين؟
1199
01:42:43,148 --> 01:42:44,204
سيتجهّزون.
1200
01:42:44,627 --> 01:42:45,674
آمل ذلك.
1201
01:42:46,534 --> 01:42:47,723
فمعلّمهم عظيم.
1202
01:42:51,575 --> 01:42:52,913
هلّا قبلتَ الإطراء لطفًا؟
1203
01:42:53,015 --> 01:42:53,875
لا.
1204
01:42:54,188 --> 01:42:56,120
إنّه أمرٌ منّي، اتفقنا؟
1205
01:42:56,166 --> 01:42:58,903
حسنًا، إن كان أمرًا فسأقبله، أشكركِ.
1206
01:43:00,084 --> 01:43:00,858
ممتاز.
1207
01:43:04,312 --> 01:43:05,282
ما رأيكَ؟
1208
01:43:05,391 --> 01:43:07,479
مثيرٌ للإعجاب.
1209
01:43:09,465 --> 01:43:10,779
- أجل.
- إنّكِ...
1210
01:43:12,116 --> 01:43:13,093
بارعة.
1211
01:43:17,767 --> 01:43:18,729
تبقّى ثلاثة أيّام.
1212
01:43:20,794 --> 01:43:21,716
أجل.
1213
01:43:23,437 --> 01:43:24,571
إذن...
1214
01:43:25,538 --> 01:43:27,821
ماذا تفعلين في العشرين
عامًا المقبلة؟ هل دبّرتِ أمركِ؟
1215
01:44:20,465 --> 01:44:22,881
الوضع اليدوي مفعّل.
1216
01:44:28,730 --> 01:44:29,646
ننطلق.
1217
01:45:01,309 --> 01:45:02,435
لا بأس بذلك.
1218
01:45:02,460 --> 01:45:03,421
الأمور طيبة.
1219
01:45:10,464 --> 01:45:11,879
هل حان وقت الصيد؟
1220
01:45:12,582 --> 01:45:13,575
إمّا الآن أو إلى الأبد.
1221
01:45:25,447 --> 01:45:26,792
- ثلاثة آلاف متر.
- ثلاثة آلاف.
1222
01:45:26,831 --> 01:45:28,020
إشارة المسبار جيّدة.
1223
01:45:45,778 --> 01:45:46,920
والآن حانت الجزئية الممتعة.
1224
01:45:46,945 --> 01:45:49,711
أيخرج (غريس) لأخذ الجامع؟ لا متعة في ذلك.
1225
01:45:49,736 --> 01:45:50,689
إنّها مزحة.
1226
01:45:51,174 --> 01:45:53,035
فكاهة مُربكة.
1227
01:46:00,437 --> 01:46:01,657
هذا مُحال.
1228
01:46:01,696 --> 01:46:02,822
ما المشكلة؟
1229
01:46:02,847 --> 01:46:04,895
لا مشكلة، إنّما...
1230
01:46:04,920 --> 01:46:07,632
السماء مشتعلة قليلًا.
1231
01:46:11,120 --> 01:46:12,614
كلمات تشجّع.
1232
01:46:13,176 --> 01:46:15,257
لا يكفي مجرّد قولك "تشجّع".
1233
01:46:16,210 --> 01:46:18,103
يا لها من كلمات رائعة تشجّع.
1234
01:46:18,393 --> 01:46:19,166
لا.
1235
01:46:41,398 --> 01:46:43,150
- أشعرتَ بذلك؟
- أجل.
1236
01:46:43,987 --> 01:46:45,974
لستُ قلقًا فهل أنتَ قلق؟
1237
01:46:46,599 --> 01:46:47,514
أجل.
1238
01:46:47,725 --> 01:46:48,811
رائع.
1239
01:47:02,691 --> 01:47:05,757
جهاز الجامع مُغلق، ضع المقبض في موقعه.
1240
01:47:17,596 --> 01:47:19,042
كم يُفترض أن يستغرق هذا وقتًا؟
1241
01:47:20,626 --> 01:47:22,120
لا بدّ أن يكون الجامع هنا عمّا قريب.
1242
01:47:22,496 --> 01:47:23,989
أجل، إنّه هنا.
1243
01:47:24,239 --> 01:47:25,647
رائع، رائع.
1244
01:47:30,546 --> 01:47:32,289
انتبه، فإنّ الجامع مهمّ.
1245
01:47:32,422 --> 01:47:33,345
أجل.
1246
01:47:36,708 --> 01:47:38,130
تحذير انخفاض ارتفاع.
1247
01:47:38,155 --> 01:47:38,976
"تحذير انخفاض ارتفاع"
1248
01:47:39,015 --> 01:47:40,039
عجّل، عجّل.
1249
01:47:56,010 --> 01:47:56,940
عجّل.
1250
01:48:08,373 --> 01:48:09,374
(غريس)؟
1251
01:48:12,849 --> 01:48:14,100
حدّث الحالة يا (غريس).
1252
01:48:15,132 --> 01:48:16,172
حدّث الحالة.
1253
01:48:17,205 --> 01:48:18,363
(غريس)؟
1254
01:48:20,333 --> 01:48:21,780
هل أنتَ بأمان يا (غريس)؟
1255
01:48:22,155 --> 01:48:23,242
أنا بخير.
1256
01:48:24,163 --> 01:48:26,588
حسنًا، ادخل الآن ومعكَ الجامع.
1257
01:48:30,850 --> 01:48:32,429
لمَ لا تتقدّم؟
1258
01:48:34,732 --> 01:48:37,624
تحذير: درجة الحرارة مرتفعة.
1259
01:48:37,681 --> 01:48:39,369
فلنغادر الآن، هيّا، هيّا.
1260
01:48:48,116 --> 01:48:50,266
لا يا (غريس)، قرارٌ فاشل، ادخل.
1261
01:48:50,594 --> 01:48:51,829
سأكون بالداخل بعد لحظة.
1262
01:48:52,143 --> 01:48:54,137
لا، لا يا (غريس)، ستموت.
1263
01:48:54,872 --> 01:48:56,858
يمكن إعادة المهمّة، نحاول لاحقًا.
1264
01:48:56,883 --> 01:48:58,711
لا أظنّ ثمّة وجود لـ "لاحقًا".
1265
01:48:59,103 --> 01:49:00,604
الغِ المهمّة.
1266
01:49:00,645 --> 01:49:03,005
ستموت يا (غريس)، لا، لا.
1267
01:49:34,004 --> 01:49:34,919
(غريس)؟
1268
01:49:35,130 --> 01:49:36,233
ها أنا هنا.
1269
01:49:36,718 --> 01:49:38,383
رائع، رائع.
1270
01:49:38,751 --> 01:49:40,143
هل أنتَ بخير يا (غريس)؟
1271
01:49:40,168 --> 01:49:41,895
لستُ ميتًا فأنا بخير.
1272
01:49:41,920 --> 01:49:43,255
ممتاز، ممتاز.
1273
01:49:43,396 --> 01:49:45,867
ما مصدر هذا الضجيج؟
1274
01:49:45,892 --> 01:49:47,181
الضجيج من كلّ صوب.
1275
01:49:47,267 --> 01:49:49,958
إنّه أشدّ على يسار الغرفة.
1276
01:49:50,403 --> 01:49:53,039
الجاذبيّة تمزّق السفينة.
1277
01:49:54,882 --> 01:49:56,493
هل نغادر الآن؟
1278
01:49:56,518 --> 01:49:58,472
نغادر الآن، مؤكد.
1279
01:50:10,028 --> 01:50:12,429
الهيكل مضغوط، تحذير.
1280
01:50:12,454 --> 01:50:14,133
الهيكل ينثني تحت غرفة النّوم.
1281
01:50:14,158 --> 01:50:15,299
إنّها خزانات الوقود.
1282
01:50:17,446 --> 01:50:18,665
سيّء، سيّء.
1283
01:50:18,690 --> 01:50:19,815
ليس رائعًا.
1284
01:50:19,840 --> 01:50:21,027
- سيّء، سيّء.
- تحذير.
1285
01:50:21,052 --> 01:50:22,207
سأصلحه، تحلّ بالهدوء.
1286
01:50:22,232 --> 01:50:23,419
تحلّ بالهدوء.
1287
01:50:26,958 --> 01:50:28,490
حاولي الصمود يا "ماري".
1288
01:50:28,515 --> 01:50:29,984
- هل أوقف المحرّك؟
- ليس بعد.
1289
01:50:30,009 --> 01:50:32,049
علينا دخول مدارٍ وإلّا نصطدم.
1290
01:50:32,074 --> 01:50:34,763
لديّ فكرة، أولًا لا نصطدم...
1291
01:50:34,977 --> 01:50:37,377
ثمّ لا ننفجر، هل اتفقنا؟
1292
01:50:37,557 --> 01:50:38,542
اتفقنا.
1293
01:50:40,302 --> 01:50:41,326
تماسكي.
1294
01:50:44,079 --> 01:50:45,026
الآن؟
1295
01:50:45,534 --> 01:50:46,652
مهلًا.
1296
01:50:49,400 --> 01:50:51,027
الآن؟ الآن؟
1297
01:50:52,411 --> 01:50:53,326
الآن.
1298
01:51:04,932 --> 01:51:05,988
هل فعلناها؟
1299
01:51:28,019 --> 01:51:29,458
لمَ تتحرّك السفينة؟
1300
01:51:29,483 --> 01:51:30,866
ثمّة ثقب فيها.
1301
01:51:32,657 --> 01:51:34,330
الهيكل محطّم.
1302
01:51:34,361 --> 01:51:36,919
خزّانات الوقود على اليسار رقم 11 و12.
1303
01:51:39,813 --> 01:51:42,244
ما الذي يحدث يا (غريس)؟
1304
01:51:43,181 --> 01:51:45,378
الوقود ينتقل إلى "أدريان".
1305
01:51:50,821 --> 01:51:52,745
هل نطرد الخزّان التالف؟
1306
01:51:52,770 --> 01:51:53,582
أجل.
1307
01:51:54,919 --> 01:51:58,657
طرد خزّان من غرفة 12، مؤكّد.
1308
01:52:02,864 --> 01:52:03,927
"جارٍ الطرد"
1309
01:52:07,892 --> 01:52:08,940
"روكي".
1310
01:52:13,328 --> 01:52:14,618
"قوّة طرد مركزيّة فائقة"
1311
01:52:19,918 --> 01:52:20,912
"الغرفة 12 جاهزة للطرد"
1312
01:52:20,937 --> 01:52:24,682
طرد خزّان من الغرفة 11، مؤكّد.
1313
01:52:25,227 --> 01:52:27,502
اطرد خزّان آخر.
1314
01:53:16,370 --> 01:53:18,169
"قوّة الطرد المركزيّة معلّقة"
1315
01:54:32,242 --> 01:54:33,446
"مفعّلة"
1316
01:55:42,869 --> 01:55:46,426
نانوغرام واحد من "الأستروفايج"
لا يكفي لتفجير بناية.
1317
01:55:46,578 --> 01:55:49,674
أضاف رئيس البحّارة مليغرامًا بالخطأ.
1318
01:55:49,699 --> 01:55:53,062
إنّها تعادل مليون مرة من الطاقة
الحرارية التي يمكن تحمّلها.
1319
01:55:53,087 --> 01:55:56,971
خطأ في القياس قتل كامل فريقي العلميّ.
1320
01:55:56,996 --> 01:55:58,645
لا يهمّنا، علينا أن نباشر.
1321
01:55:59,457 --> 01:56:02,327
"رئيس القسم العلميّ (مارتن دوبوا)"
"نائب: (آن شابيرو)"
1322
01:56:06,124 --> 01:56:08,900
إن فوّتنا هذه الفرصة فسيؤخرنا ذلك لأشهر.
1323
01:56:08,925 --> 01:56:11,895
إن لم يكُن ثمّة شخص
مدرّب للمهمّة فما المنفعة؟
1324
01:56:11,926 --> 01:56:14,679
تتصاعد الخسائر تصاعدًا
أسيًا كلّما طال التأخير.
1325
01:56:14,704 --> 01:56:17,322
سنقلع في الوقت المحدّد
بوجود كابتن احتياطيّ.
1326
01:56:17,347 --> 01:56:18,910
حسنًا، ولكن...
1327
01:56:20,261 --> 01:56:21,544
مَن الكابتن؟
1328
01:56:23,350 --> 01:56:24,320
أعني...
1329
01:56:41,916 --> 01:56:43,104
لستُ رائد فضاء.
1330
01:56:43,129 --> 01:56:44,317
لا أحتاج رائد فضاء.
1331
01:56:44,537 --> 01:56:46,961
بل أحتاج خبيرًا في "الأستروفايج" جاهز للمهمّة.
1332
01:56:46,986 --> 01:56:48,166
ولستُ جاهزًا.
1333
01:56:49,626 --> 01:56:51,995
وما خضتُ أيّ تدريب لذلك.
1334
01:56:52,255 --> 01:56:53,264
ستتفهّم الوضع.
1335
01:56:53,749 --> 01:56:55,133
لستُ رائد فضاء.
1336
01:56:55,977 --> 01:56:57,768
أؤكّد أنّني لستُ رائد فضاء.
1337
01:56:57,793 --> 01:56:58,871
وما فعلتُ شيئًا من ذلك.
1338
01:56:58,896 --> 01:57:01,343
فلا أنّني نشطتُ في الفضاء
ولا أديتُ مشية القمر.
1339
01:57:01,429 --> 01:57:03,282
ولا أدّيتُ عمليّة الحوض.
1340
01:57:03,307 --> 01:57:06,449
لا، إنّما هذه صور تُلتقط
لوسائل التواصل الاجتماعيّ.
1341
01:57:06,503 --> 01:57:08,638
لستُ بطلًا بأيّ شكل.
1342
01:57:08,663 --> 01:57:11,070
في المصعد أصابني مرضٌ.
1343
01:57:11,095 --> 01:57:13,315
ممتاز، فليس ثمّة مصعد في السفينة.
1344
01:57:13,495 --> 01:57:14,692
لا أستطيع فعلها.
1345
01:57:14,926 --> 01:57:17,092
إنّكَ ذكيّ وستدبّر أمرك.
1346
01:57:19,958 --> 01:57:22,531
ربّما يصعب عليكم فهم ذلك.
1347
01:57:22,900 --> 01:57:24,691
فمن النّاس مَن هم فاشلون.
1348
01:57:24,716 --> 01:57:26,590
ومن النّاس مَن لا يصلحون للتحديّات.
1349
01:57:26,615 --> 01:57:29,062
حضرتَ كلّ الاجتماعات العلميّة
1350
01:57:29,087 --> 01:57:31,516
والاستراتيجيّة الهامّة بخصوص المهمّة.
1351
01:57:31,673 --> 01:57:35,294
تناسيتم أهمّ جزئيّة وهي الانتحار.
1352
01:57:35,591 --> 01:57:38,086
(غريس) سيصحبكَ أناسٌ طيّبون.
1353
01:57:38,157 --> 01:57:39,917
إن لم تذهب فستموت في النهاية.
1354
01:57:39,942 --> 01:57:43,045
صحيح ولكنّني أموت بعد ثلاثين عامًا مع...
1355
01:57:43,070 --> 01:57:44,210
مع بقيّتنا.
1356
01:57:46,088 --> 01:57:49,013
لا أسرة مقرّبة لكَ ولا حتّى كلب.
1357
01:57:51,850 --> 01:57:53,875
فللتوضيح...
1358
01:57:54,612 --> 01:57:56,942
إنّكِ تطلبين منّي...
1359
01:57:59,355 --> 01:58:00,504
التضحية بحياتي.
1360
01:58:00,724 --> 01:58:02,108
صحيح، وكلّنا نطلب منك.
1361
01:58:06,753 --> 01:58:07,965
هل لي أن أفكّر في ذلك؟
1362
01:58:07,990 --> 01:58:09,216
أمامكَ ثلاث ساعات.
1363
01:58:54,623 --> 01:58:56,891
كُشفَت حركة العين.
1364
01:58:58,315 --> 01:58:59,988
طاب صباحكَ يا دكتور (غريس).
1365
02:00:19,012 --> 02:00:20,497
أريدكَ أن تنام يا صديقي.
1366
02:00:27,889 --> 02:00:28,945
ولكن...
1367
02:00:31,327 --> 02:00:32,640
عليكَ أن تستيقظ.
1368
02:01:07,806 --> 02:01:09,504
لستُ واثقًا ممّا عليّ فعله.
1369
02:01:09,683 --> 02:01:12,006
"موقع المختبر"
1370
02:01:14,242 --> 02:01:16,056
فعلتُ كلّ أتصوّره.
1371
02:01:21,522 --> 02:01:23,501
صنعتُ مصباحي الحراريّ.
1372
02:01:46,479 --> 02:01:48,840
وتركت لي رسالة أخيرة.
1373
02:01:49,396 --> 02:01:52,360
"انقذوا الأرض، انقذوا (إيريد)"
1374
02:02:22,944 --> 02:02:24,845
"أستروفايج"
1375
02:03:30,659 --> 02:03:32,395
لدينا المفترس.
1376
02:03:32,956 --> 02:03:35,169
حاليًا سأسمّيه "تاوميبا".
1377
02:03:35,731 --> 02:03:38,359
وبالتأكيد عند استيقاظكَ...
1378
02:03:38,384 --> 02:03:42,003
سيكون رأيكَ قويًا عن سبب تسميته السيئة.
1379
02:03:42,028 --> 02:03:44,420
لأنّه "أميبا" من "تاو سيتي"
1380
02:03:44,445 --> 02:03:46,813
وقد أضفتُ "تاو" قبل "أميبا".
1381
02:03:46,838 --> 02:03:50,809
وسأجادلكَ بأنّ ذلك أنيق ودون تكلّف.
1382
02:03:50,834 --> 02:03:53,084
دعنا لا نتشاجر بشأنه الآن.
1383
02:03:53,310 --> 02:03:55,153
سنؤجّل ذلك لوقت لاحق.
1384
02:03:55,436 --> 02:03:57,985
أجريتُ تجارب مع متغيّرات جوية.
1385
02:03:58,010 --> 02:04:01,120
ومعلومة طريفة، كلّما استعلمتُ النيتروجين...
1386
02:04:01,965 --> 02:04:03,029
مات.
1387
02:04:03,091 --> 02:04:04,287
وأعلم أنّك حاليًا تفكّر.
1388
02:04:04,312 --> 02:04:06,501
هذا أمرٌ فظيع لأنّها معضلة.
1389
02:04:06,526 --> 02:04:09,622
لأنّنا أردناه أن ينجو في ظروف كوكب "الزهرة".
1390
02:04:09,647 --> 02:04:13,594
فاضطررتُ لتطوير سلالة
"تاوميبا" مقاومة للنيتروجين.
1391
02:04:15,498 --> 02:04:16,610
وخمّن ماذا استعملتُ؟
1392
02:04:17,024 --> 02:04:19,707
الخزّانات التي صنعناها بمادة
"زينونايت" التي لديكَ.
1393
02:04:19,732 --> 02:04:20,747
"تاوميبا 10، فشل"
1394
02:04:21,239 --> 02:04:22,427
أوتعلم؟
1395
02:04:24,515 --> 02:04:26,839
والآن أنا وأنتَ رائعان للغاية.
1396
02:04:26,864 --> 02:04:30,099
مع سلالة خاصّة من "تاوميبا"
مقاومة للنيتروجين.
1397
02:04:30,960 --> 02:04:34,721
كلّ ما ينقصنا الآن هو زراعة
كميّة كافية للرحلة.
1398
02:04:35,062 --> 02:04:36,908
ثمّ عليكَ أن تستيقظ
1399
02:04:36,933 --> 02:04:40,184
لأنّني لا أجيد نقل نصف سلالتكَ
من "تاوميبا" إلى "إيريد".
1400
02:04:41,888 --> 02:04:43,047
إذن...
1401
02:04:43,453 --> 02:04:44,618
لا أضغط عليكَ.
1402
02:04:45,830 --> 02:04:48,630
ولكنّك أبرمتَ اتفاقًا.
1403
02:04:54,995 --> 02:04:56,778
"انقذوا العالم"
1404
02:06:10,288 --> 02:06:11,626
(غريس).
1405
02:06:17,178 --> 02:06:18,805
"روك"، أيمكنكَ...
1406
02:06:19,447 --> 02:06:23,224
أن تتركني قليلًا كي أنام لطفًا؟
1407
02:06:39,121 --> 02:06:41,498
هل وجدنا المفترس؟
1408
02:06:50,379 --> 02:06:52,280
"لا" يعني "نعم".
1409
02:07:09,055 --> 02:07:10,705
رائع، رائع.
1410
02:07:11,307 --> 02:07:13,685
تصميم خزّان زراعة "روكي".
1411
02:07:14,068 --> 02:07:15,257
أحسنتَ يا "روك".
1412
02:07:15,282 --> 02:07:17,658
يمكننا التوجّه إلى الديار، مؤكّد.
1413
02:07:19,526 --> 02:07:20,817
يمكننا التوجّه إلى الديار.
1414
02:07:21,614 --> 02:07:22,874
اضرب بقبضتكَ.
1415
02:07:23,883 --> 02:07:24,806
لا.
1416
02:07:25,791 --> 02:07:27,261
ما زال الأمر غير صحيح.
1417
02:07:27,526 --> 02:07:29,146
- سأفعلها.
- ممتاز.
1418
02:07:30,756 --> 02:07:32,923
فما الذي نفعله الآن؟
1419
02:07:37,638 --> 02:07:38,647
نحتفل.
1420
02:07:51,544 --> 02:07:52,662
عجبًا.
1421
02:07:53,406 --> 02:07:55,915
ثيابٌ خاصّة للاحتفال.
1422
02:07:55,940 --> 02:07:58,521
- تجعلني أرى أنّ عليّ...
- ماذا؟
1423
02:07:58,546 --> 02:07:59,632
تحسين أسلوبي.
1424
02:08:00,068 --> 02:08:01,914
- ماذا؟
- إن سمحتَ.
1425
02:08:01,968 --> 02:08:03,814
- "روكي" عنده واحد.
- تفضّل.
1426
02:08:04,314 --> 02:08:06,050
- إنّه رائع.
- أجل.
1427
02:08:06,075 --> 02:08:09,225
"منقذ الكون"
1428
02:08:09,250 --> 02:08:11,454
ليس بهديّة كبيرة.
1429
02:08:12,119 --> 02:08:13,401
تفضّل حاسوبكَ.
1430
02:08:13,627 --> 02:08:15,220
جهازي الأرضيّ المفكّر.
1431
02:08:15,245 --> 02:08:17,261
بمعرفة البشر كلّها.
1432
02:08:17,286 --> 02:08:18,450
أشكركَ.
1433
02:08:18,475 --> 02:08:20,022
وثمّة شيء آخر...
1434
02:08:20,047 --> 02:08:21,093
نعم؟
1435
02:08:22,532 --> 02:08:24,081
ما هذه؟
1436
02:08:24,159 --> 02:08:25,480
إنّها الأرض.
1437
02:08:27,521 --> 02:08:29,156
كي تتذكّرني.
1438
02:08:38,384 --> 02:08:40,823
"روكي" لا ينسى.
1439
02:08:44,570 --> 02:08:46,236
ولكنّي ما أحضرتُ لكَ هديّة.
1440
02:08:48,206 --> 02:08:49,465
منحتَني كلّ شيء.
1441
02:08:51,968 --> 02:08:53,696
ولكن إن كنتَ سأمنحكَ هديّة...
1442
02:08:57,104 --> 02:08:58,824
فمن الرائع أن نرى سفينتكَ.
1443
02:10:17,785 --> 02:10:20,553
أدرك أنّكِ ترينني الأمثل لهذه المهمّة.
1444
02:10:22,813 --> 02:10:23,814
ولكن...
1445
02:10:28,662 --> 02:10:30,039
لا أستطيع تنفيذها.
1446
02:10:37,804 --> 02:10:38,969
لا أستطيع تنفيذها.
1447
02:10:45,087 --> 02:10:46,714
ستجدين حلًا لذلك.
1448
02:10:47,559 --> 02:10:48,920
أنتَ حلّي.
1449
02:10:54,358 --> 02:10:56,172
مكاني في الفصول الدراسيّة.
1450
02:10:56,265 --> 02:10:59,386
كفاكَ تظاهرًا بأنّ هذا حبًا
بطلابك، فهو أمرٌ مُهين.
1451
02:11:01,043 --> 02:11:02,396
يا (غريس)، سنخسر...
1452
02:11:03,555 --> 02:11:04,517
ربع...
1453
02:11:05,220 --> 02:11:08,168
سكّان العالم في الثلاثين عامًا المقبلة.
1454
02:11:09,493 --> 02:11:11,464
وهذا على افتراض أنّ الأمّم في العالم
1455
02:11:11,489 --> 02:11:13,685
ستتحد لتقنين الطعام.
1456
02:11:15,343 --> 02:11:16,422
وهو ما لن يفعلوه.
1457
02:11:18,361 --> 02:11:20,199
فضاعف الحساب.
1458
02:11:20,379 --> 02:11:22,365
وإن كنتَ مهتمًا حقًا بالأطفال
1459
02:11:22,390 --> 02:11:24,469
أو أيّ شخص في هذا الشأن
فعليكَ أن تركب السفينة.
1460
02:11:30,076 --> 02:11:31,702
أتفهّم هذه المخاطر.
1461
02:11:33,704 --> 02:11:34,799
أتفهّم ذلك.
1462
02:11:38,744 --> 02:11:40,246
ولكنّي لا أعتقد أنّني قادر.
1463
02:11:46,713 --> 02:11:47,979
اتخذتُ قراري.
1464
02:11:52,096 --> 02:11:53,676
أعتذر لكِ، ولكن...
1465
02:11:56,084 --> 02:11:58,328
لا يمكنكِ إقناعي.
1466
02:11:59,118 --> 02:12:00,205
أعتذر لكِ.
1467
02:12:02,168 --> 02:12:04,702
لا أحاول أقناعكَ بشيء.
1468
02:12:06,441 --> 02:12:07,426
بل إنّني...
1469
02:12:08,952 --> 02:12:11,516
أحاول إفهامكَ...
1470
02:12:12,610 --> 02:12:14,151
ما أنا عازمة على فعله مستقبلًا.
1471
02:12:14,997 --> 02:12:16,435
أجل، أرجوكَ.
1472
02:12:16,811 --> 02:12:18,508
تحلّ بالهدوء، تفضّل.
1473
02:12:22,480 --> 02:12:23,951
ما هذا؟
1474
02:12:24,201 --> 02:12:27,829
ستنصّ خطة المهمّة أنّنا أوقعناكَ
في غيبوبة من أجل سلامتك.
1475
02:12:27,854 --> 02:12:29,566
وسيتذكّرك التاريخ بطلًا.
1476
02:12:30,785 --> 02:12:34,125
- بربّكِ، هذه سخافة، لا...
- يتوجّب عليّ ذلك.
1477
02:12:34,150 --> 02:12:36,385
بربّكِ، ما الذي تفعلينه؟
1478
02:12:36,505 --> 02:12:41,182
ربّما ترى أنّني أخونكَ
غير أنّني أفعلها لإيماني بكَ.
1479
02:12:41,207 --> 02:12:43,035
بالتأكيد أرى أنّكِ تخونينني.
1480
02:12:43,344 --> 02:12:44,493
لا تزد الطين بلّة، لطفًا.
1481
02:12:44,518 --> 02:12:45,572
كفاك.
1482
02:12:49,099 --> 02:12:50,483
فلنواصل الحديث.
1483
02:12:53,916 --> 02:12:56,035
- اجلس وستختلف الأمور.
- لا أستطيع...
1484
02:13:04,113 --> 02:13:05,599
أجل، إنّه هارب.
1485
02:13:20,359 --> 02:13:21,501
لا.
1486
02:13:22,275 --> 02:13:25,036
لا، لا.
1487
02:13:25,215 --> 02:13:27,420
(كارل)، لا أستطيع تنفيذها.
1488
02:13:27,788 --> 02:13:29,017
لا.
1489
02:13:29,493 --> 02:13:32,606
لا تفعلوها، لا تفعلوها.
1490
02:13:33,966 --> 02:13:35,241
تعلم مَن أنتَ.
1491
02:13:37,158 --> 02:13:38,159
(كارل).
1492
02:13:38,184 --> 02:13:39,167
ستنفّذها بامتياز.
1493
02:14:11,758 --> 02:14:14,378
أفكّر إن نسيتُ شيئًا.
1494
02:14:17,138 --> 02:14:19,312
هل رُكّب الخزّان جيدًا؟
1495
02:14:19,337 --> 02:14:20,720
أجل، يعمل بشكلٍ رائع.
1496
02:14:20,745 --> 02:14:22,902
ممتاز، أنا فرحٌ.
1497
02:14:27,820 --> 02:14:28,907
حسنًا.
1498
02:14:30,924 --> 02:14:32,309
صديقي...
1499
02:14:32,334 --> 02:14:34,491
نعم يا صديقي؟
1500
02:14:35,946 --> 02:14:39,050
لستُ واثقًا ممّا عليّ قوله، لهذا سوف...
1501
02:14:47,651 --> 02:14:48,769
(غريس)...
1502
02:14:52,226 --> 02:14:53,915
لا أحد يشاهدكَ أثناء نومك.
1503
02:14:55,212 --> 02:14:56,394
أجل.
1504
02:14:58,160 --> 02:15:01,054
إنّك ذو شجاعة.
1505
02:15:03,847 --> 02:15:05,496
لا أعرف شيئًا عن ذلك.
1506
02:15:08,054 --> 02:15:12,011
أنتَ أشجع إنسان رأيته في حياتي.
1507
02:15:13,779 --> 02:15:14,795
كفاكَ.
1508
02:15:15,006 --> 02:15:16,962
- إنّها مزحة.
- أعلم ذلك.
1509
02:15:17,160 --> 02:15:20,022
ما رأيتَ إلّا إنسان واحد وهو أنتَ.
1510
02:15:20,047 --> 02:15:20,976
أفهم ذلك.
1511
02:15:21,578 --> 02:15:22,916
مزحة رائعة.
1512
02:15:22,941 --> 02:15:24,011
مزحة رائعة.
1513
02:15:24,949 --> 02:15:26,872
لا بأس، عمومًا...
1514
02:15:32,245 --> 02:15:33,371
وداعًا.
1515
02:15:34,180 --> 02:15:35,884
لا أفهم قولكَ.
1516
02:15:36,549 --> 02:15:39,240
يعني أراكَ لاحقًا.
1517
02:15:39,529 --> 02:15:41,030
ولكنّي لن أراكَ لاحقًا.
1518
02:15:45,886 --> 02:15:46,966
أعلم ذلك.
1519
02:15:49,847 --> 02:15:51,388
كيف تودّعون عند العودة بكلمة؟
1520
02:15:51,833 --> 02:15:52,936
لا نودّع بكلمة.
1521
02:15:54,586 --> 02:15:55,798
بل نفعل هذه الحركة.
1522
02:17:48,539 --> 02:17:54,498
الرحلة إلى الأرض تستغرق
٤ سنوات، وشهرين، و١١ يومًا.
1523
02:18:09,562 --> 02:18:11,674
حمم.
1524
02:18:11,800 --> 02:18:13,683
حمم.
1525
02:18:35,864 --> 02:18:37,787
"(غريس)"
1526
02:18:49,608 --> 02:18:51,344
اكتُشف تلوّث.
1527
02:18:53,291 --> 02:18:55,238
اكتُشف تلوّث.
1528
02:18:57,710 --> 02:18:59,790
اكتُشف تلوّث.
1529
02:19:00,079 --> 02:19:01,941
اكتُشف تلوّث.
1530
02:19:02,261 --> 02:19:04,091
اكتُشف تلوّث.
1531
02:19:05,726 --> 02:19:07,759
اكتُشف تلوّث.
1532
02:19:08,948 --> 02:19:10,832
اكتُشف تلوّث.
1533
02:19:10,857 --> 02:19:12,748
"إطفاء المحرّكات"
1534
02:19:18,003 --> 02:19:19,653
"تحذير: إزالة الضغط"
1535
02:19:51,726 --> 02:19:53,109
ثمّة تسرّب.
1536
02:19:54,732 --> 02:19:56,484
والمشكلة "الزينونايت".
1537
02:19:57,234 --> 02:19:59,095
يقولون لي بالإمكان تجاوزها.
1538
02:20:00,190 --> 02:20:04,139
ربّما حين وضعتها في خزّانات
"زينونايت" تطوّرت لتهرب.
1539
02:20:05,304 --> 02:20:08,463
أوقفتها قبل أن تلتهم "أستروفايج" في السفينة.
1540
02:20:10,737 --> 02:20:12,714
ولكنّ سفينة "روكي" مصنوعة من "زينونايت".
1541
02:20:14,107 --> 02:20:16,476
لا شكّ أنّ "تاوميبا" موجودة في خطوط وقوده.
1542
02:20:17,219 --> 02:20:20,581
ولا يُمكنه إيجاد التسرّب
لأنّ التسرّب هي السفينة ذاتها.
1543
02:20:21,247 --> 02:20:24,218
وسينفد وقوده ويبقى عالقًا.
1544
02:20:25,205 --> 02:20:27,496
وتتعطّل الأنظمة الداعمة لحياته.
1545
02:20:29,827 --> 02:20:32,783
وإن لم يقتله ذلك فالإشعاع يقتله.
1546
02:20:36,171 --> 02:20:37,875
تنتظره فترة طويلة...
1547
02:20:38,353 --> 02:20:39,627
ببطء...
1548
02:20:41,981 --> 02:20:43,350
موتٌ مؤلم.
1549
02:20:45,336 --> 02:20:46,369
بمفرده.
1550
02:20:57,058 --> 02:20:58,740
"مَن أنا؟"
1551
02:21:01,390 --> 02:21:03,283
"بيني و(روكي)"
1552
02:21:03,308 --> 02:21:04,801
"وقت الاعتراض"
1553
02:21:07,107 --> 02:21:08,530
"٥٦٬١٨٧ يومًا"
1554
02:21:10,507 --> 02:21:11,915
لا أستطيع أن أفعل الأمرين معًا.
1555
02:21:13,620 --> 02:21:14,989
إمّا العودة إلى الديار...
1556
02:21:18,718 --> 02:21:20,306
أو أنقذ "روكي".
1557
02:21:39,438 --> 02:21:42,472
أرسلتُ لهم سجلّات مفصلة مع اكتشافاتنا.
1558
02:21:42,699 --> 02:21:47,484
وكمية كافية من "تاوميبا"
لإنشاء مزرعة خاصة بـ"تاوميبا".
1559
02:21:47,524 --> 02:21:49,432
"(رينغو)"
1560
02:21:50,688 --> 02:21:53,237
أقلّها لن أضطر إلى سماع "لقد أخبرتك"...
1561
02:21:54,950 --> 02:21:56,333
رغم أنّكِ كنت محقّة.
1562
02:21:59,016 --> 02:21:59,830
"(جورج)"
1563
02:21:59,855 --> 02:22:00,776
"(جون)"
1564
02:22:00,801 --> 02:22:01,754
"(بول)"
1565
02:22:01,779 --> 02:22:02,989
"(رينغو)"
1566
02:22:57,436 --> 02:22:59,211
"هيل ماري"، المنظر الخارجيّ.
1567
02:25:39,274 --> 02:25:40,603
هلمّ إليّ يا صديقي.
1568
02:26:03,598 --> 02:26:05,522
هذا "روكي" أيّتها الأرض.
1569
02:26:05,883 --> 02:26:07,087
هذه الأرض يا "روكي".
1570
02:26:07,112 --> 02:26:09,690
مرحبًا أيّتها الأرض، أنا "روكي".
1571
02:26:09,715 --> 02:26:11,349
أنا "روكي" من "إيريد".
1572
02:26:11,374 --> 02:26:14,680
لستُ "روكي" من الفيلم، لا، لا.
1573
02:26:14,920 --> 02:26:16,405
بالتأكيد يعرفون ذلك.
1574
02:26:16,897 --> 02:26:19,283
تركتُ لكِ سجلّات مفصّلة مع اكتشافاتنا.
1575
02:26:19,346 --> 02:26:22,294
وأضفتُ شيئًا آخر للتنوّع والترفيه.
1576
02:26:24,960 --> 02:26:26,548
آمل أنّه منطقيّ.
1577
02:26:27,479 --> 02:26:28,753
وإن لم يكُن كذلك...
1578
02:26:28,847 --> 02:26:30,028
فأنتِ ذكية.
1579
02:26:31,075 --> 02:26:32,374
وستدبّرين أمركِ.
1580
02:26:34,404 --> 02:26:38,276
هذا أنا الدكتور والكابتن (رايلاند غريس)
أحدّثك من "هيل ماري".
1581
02:26:38,721 --> 02:26:40,387
كما يقول أهل "إيريد".
1582
02:26:57,166 --> 02:26:58,487
فلنبدأ.
1583
02:27:14,122 --> 02:27:16,288
"زبدة الفول السوداني"
1584
02:27:16,318 --> 02:27:17,898
"مزرعة (تاوميبا)"
1585
02:27:50,890 --> 02:27:52,094
طاب صباحكَ يا "أرماندو".
1586
02:27:53,620 --> 02:27:54,957
ما كان عليكَ أن تتعب نفسك.
1587
02:28:00,227 --> 02:28:01,244
تعبيرٌ عن المودّة.
1588
02:28:01,760 --> 02:28:02,941
إنّني آتٍ.
1589
02:28:10,808 --> 02:28:12,286
لمَ لا تخرج بسرعة؟
1590
02:28:12,388 --> 02:28:13,662
ولمَ أتيتَ مبكرًا؟
1591
02:28:13,687 --> 02:28:15,281
أكرّر دقّ الباب.
1592
02:28:15,306 --> 02:28:18,003
أجل، أعلم ولكنّي أتجاهلكَ.
1593
02:28:18,028 --> 02:28:19,215
الباب يا (غريس).
1594
02:28:19,240 --> 02:28:20,646
اغلق الباب.
1595
02:28:20,671 --> 02:28:21,717
حسنًا.
1596
02:28:21,842 --> 02:28:24,462
لماذا؟ حسبتُ أنّه حيّ آمن.
1597
02:28:24,782 --> 02:28:26,363
أنا أفتح الباب وأنتَ تغلقه.
1598
02:28:26,388 --> 02:28:29,170
حسنًا، ولكنّ "أرماندو" يحبّ الهواء النقي.
1599
02:28:42,821 --> 02:28:44,955
أيمكننا مناقشة درجة حرارة الماء لوهلة؟
1600
02:28:44,988 --> 02:28:45,902
أجل.
1601
02:28:45,927 --> 02:28:48,952
من الرائع أنّهم فعلوا كلّ ذلك.
1602
02:28:50,332 --> 02:28:51,482
شديد البرودة.
1603
02:28:52,077 --> 02:28:53,969
وسابقًا كان يغلي.
1604
02:28:54,477 --> 02:28:55,862
هل ثمّة درجة معتدلة؟
1605
02:28:55,887 --> 02:28:58,481
سأطلب من "أدريان" أن يتكفّل بذلك.
1606
02:29:04,550 --> 02:29:08,976
لطفًا ابلغ فريق إضاءة القبّة
الحيويّة إنّ العمل باتَ مثاليًا.
1607
02:29:09,845 --> 02:29:11,894
ألا تريد أشعّة الشمس أشدّ؟
1608
02:29:11,919 --> 02:29:13,574
لا، هذا...
1609
02:29:13,847 --> 02:29:15,857
تعلم أنّني أحبّ الضباب.
1610
02:29:26,995 --> 02:29:28,074
أجل يا صديقي.
1611
02:29:29,075 --> 02:29:31,726
العلماء الإيرديّون جاهزون....
1612
02:29:31,751 --> 02:29:33,963
لإعداد "هيل ماري" لرحلة عودتكَ إلى ديارك.
1613
02:29:41,768 --> 02:29:43,183
هل لي أن أفكّر في ذلك؟
1614
02:29:44,466 --> 02:29:47,203
أجل، فكّر في الأمر طويلًا.
1615
02:30:33,775 --> 02:30:36,285
طاب صباحكم أيّها الطلاب.
1616
02:30:37,745 --> 02:30:40,670
حسنًا، فليجلس الجميع.
1617
02:30:41,663 --> 02:30:42,773
استيقظوا.
1618
02:30:46,981 --> 02:30:48,608
مَن يقول ليّ كم هي سرعة الضوء؟
1619
02:30:48,619 --> 02:31:00,893
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| محمد النعيمي & د.علي طلال & فؤاد الخفاجي ||
1620
02:31:01,999 --> 02:31:07,171
|| مشروع "هيل ماري" ||
139396