Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,480
Mirror mirror activation terapia.
-Tämä on kusetusta!
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,880
Lopeta. Olit koukussa rauhoittaviin.
Elämäsi oli helvettiä.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,400
Nostin sinut sieltä.
-Se ei ollut itsemurha.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,120
Mistä tiedät?
-En minä sitä tiedä, vaan poliisi.
5
00:00:17,280 --> 00:00:22,120
Vieno, missä olet ollut?
Roosa, olen pahoillani.
6
00:00:22,360 --> 00:00:27,040
En pidä sitä luentoa.
Vieno oli rakastunut Iiroon.
7
00:00:27,120 --> 00:00:30,640
Kun se tuli vallitukselta,
sillä oli mukana Iiron koru.
8
00:00:31,440 --> 00:00:32,440
Näit sen itse.
9
00:00:52,760 --> 00:00:53,720
Ole
10
00:00:53,760 --> 00:00:54,240
hiljaa.
11
00:00:56,920 --> 00:01:00,560
En ole hiljaa ennen kuin kerrot,
mistä sait sen korun.
12
00:01:01,560 --> 00:01:04,440
En halua puhua kanssasi.
Minua ei kiinnosta, mitä haluat
13
00:01:04,560 --> 00:01:07,520
tai mitä et halua. Nyt kerrot minulle!
-Emma, anna olla!
14
00:01:07,560 --> 00:01:09,880
Älä puutu tähän.
Oliko teillä suhde?
15
00:01:11,080 --> 00:01:13,080
Painu vittuun!
Niin just, minä painun vittuun.
16
00:01:13,200 --> 00:01:19,520
Eli oli? Lopeta!
Kerrot minulle, mitä on tapahtunut.
17
00:01:19,680 --> 00:01:22,000
Mitä olet mennyt tekemään?
Saatana, vastaat
18
00:01:22,160 --> 00:01:24,040
minulle nyt!
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,280
-Mitä vittua?
20
00:01:31,920 --> 00:01:33,920
Etkö jumalauta
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,440
näe, mitä tässä tapahtuu?
22
00:01:49,840 --> 00:01:53,920
Hei, puhutaan.
-Me ollaan puhuttu jo. Se ei auta.
23
00:01:54,000 --> 00:01:56,200
Mihin te muka menette.
Hotelliin. Ihan sama.
24
00:01:56,320 --> 00:01:59,960
Jonnekin, missä sinä et ole.
Et voi viedä lastani pois täältä.
25
00:02:00,320 --> 00:02:04,560
Kyllä voin. Et ole kunnossa.
-Olen. Kuuntele!
26
00:02:04,640 --> 00:02:11,480
Iirolla oli se koru, kun näit ne viimeksi.
Sanoit itse minulle niin.
27
00:02:12,080 --> 00:02:14,080
Jos se löytyi Vienolta,
28
00:02:15,000 --> 00:02:18,760
ne on tavanneet uudestaan
ennen Iiron kuolemaa.
29
00:02:19,440 --> 00:02:21,200
Miksei Iiro
30
00:02:21,320 --> 00:02:24,040
ole kertonut?
Mitä jos se on tehnyt jotakin?
31
00:02:24,480 --> 00:02:25,800
Ensin minä olin murhaaja
32
00:02:25,960 --> 00:02:27,600
ja nyt se on Vieno, niinkö?
33
00:02:28,680 --> 00:02:31,320
Tajuatko, että olet ihan pimeä, sairas!
34
00:02:41,080 --> 00:02:43,880
-Kulta! Vieno.
35
00:02:43,880 --> 00:02:46,760
Rakastan sinua.
Mitä ikinä olet tehnyt,
36
00:02:46,840 --> 00:02:47,960
rakastan sinua.
37
00:02:51,360 --> 00:02:52,520
-Anna olla.
38
00:04:22,440 --> 00:04:25,040
Meeri ja Jokke,
varmistakaa, että kaikki myyjät
39
00:04:25,680 --> 00:04:29,200
löytää myyntipisteensä.
Aleksi, katse tänne!
40
00:04:29,360 --> 00:04:33,640
Sori. Aleksi varmistaa, että kaikki myyjät
löytää omille paikoilleen
41
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
ja tulee ajoissa.
Olette upeita.
42
00:04:37,640 --> 00:04:42,760
Meille tulee huomenna hieno päivä.
Se on teidän ansiota!
43
00:04:44,680 --> 00:04:47,800
Höpö höpö, Roosalle pienet! Meille!
44
00:04:52,880 --> 00:04:53,600
-Olit
45
00:04:53,680 --> 00:05:00,400
oikeassa. Löysin Iiron korun
Vienon huoneesta. Hei.
46
00:05:02,840 --> 00:05:03,960
Rauha!
47
00:05:07,080 --> 00:05:09,280
-En muista, mitä silloin yöllä tapahtui.
48
00:05:10,720 --> 00:05:13,360
Me Aleksin kanssa
annettiin sinun nukkua saunalla.
49
00:05:14,080 --> 00:05:15,120
Sitten me lähettiin
50
00:05:15,200 --> 00:05:16,120
saattamaan sinua
51
00:05:16,280 --> 00:05:16,960
kotiin.
52
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
-Sitten me nähtiin Vieno.
53
00:05:27,480 --> 00:05:30,120
Se tuli sieltä muurilta,
missä Iiro tippui.
54
00:05:32,320 --> 00:05:34,320
Sinä näit sen?
55
00:05:36,000 --> 00:05:41,000
Näin. Aleksi näki myös.
Miksi ette kertoneet minulle?
56
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Pelkäsin, että et kestä sitä.
57
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Luuletko, että Vieno tappoi Iiron?
58
00:06:08,200 --> 00:06:11,160
Se oli varmasti vahinko.
59
00:06:14,640 --> 00:06:16,360
En tiedä, mitä teen! Hengitä.
60
00:06:19,680 --> 00:06:23,720
Auta minua.
-Hengitä. Hyvä.
61
00:06:26,800 --> 00:06:27,840
Autan sinua.
62
00:06:30,240 --> 00:06:33,040
Mielestäni kenenkään ei tarvitse
saada tietää.
63
00:06:36,280 --> 00:06:40,800
Mitä tarkoitat?
-Tämä on kauhea asia sanoa.
64
00:06:44,800 --> 00:06:48,040
Iiron elämästä ei olisi tullut mitään.
65
00:06:49,880 --> 00:06:50,800
Me yritettiin
66
00:06:50,880 --> 00:06:52,880
auttaa sitä.
67
00:06:54,920 --> 00:07:00,280
Se oli jo luovuttanut.
Ehkä tämän kuului mennä näin,
68
00:07:03,280 --> 00:07:06,720
mutta en tiedä ketä auttaisi,
jos Vieno menisi murhasta vankilaan.
69
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
Autan sinua.
Ollaan, kuin mitään ei olisi tapahtunut.
70
00:07:17,920 --> 00:07:20,680
Hoidetaan huominen.
Mietitään sitten, mitä tehdään.
71
00:07:22,320 --> 00:07:24,360
Mikä huominen?
-Emma!
72
00:07:26,240 --> 00:07:31,480
Tarvitsen sinua huomenna lavalla.
Me selvitään.
73
00:07:32,680 --> 00:07:33,880
Eikö niin?
74
00:07:44,040 --> 00:07:47,680
Onko
75
00:08:12,640 --> 00:08:19,000
Onko sinulla pää kipeä?
-Ei. Ei juuri koskaan nykyään,
76
00:08:19,120 --> 00:08:23,760
kiitos sinulle.
Jännittää, miten kaikki menee.
77
00:08:25,440 --> 00:08:29,560
Mitä muistat yöstä, jona Iiro kuoli?
78
00:08:31,320 --> 00:08:32,120
Saatoitte minut Roosan
79
00:08:32,200 --> 00:08:34,640
kanssa kotiin.
Mitä sitä ennen tapahtui?
80
00:08:35,560 --> 00:08:39,720
En vieläkään oikein muista.
-Ehkä mielesi yrittää suojella itseään.
81
00:08:43,680 --> 00:08:48,200
Vilde sanoi, että LSD voi auttaa
palauttamaan muistoja,
82
00:08:48,360 --> 00:08:50,920
joita mieli on blokannut.
-Puhu tuosta Roosan kanssa.
83
00:08:51,000 --> 00:08:54,360
Ei ehkä nyt, huomenna on tärkeä päivä.
Roosaakin jännittää,
84
00:08:54,440 --> 00:08:58,040
vaikkei se sitä myönnä.
Keskitytään mekin siihen.
85
00:09:26,600 --> 00:09:30,600
Meni jotakin silmään.
Onko se ripsi?
86
00:09:30,920 --> 00:09:31,000
Joo.
87
00:12:58,360 --> 00:12:59,560
Roosa.
88
00:13:01,360 --> 00:13:02,480
Pitäisi tarkistaa mikit.
89
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
Emmaa ei näy missään.
90
00:13:06,520 --> 00:13:07,560
Okei.
91
00:13:58,560 --> 00:14:00,800
Ai, se olet sinä!
92
00:14:03,160 --> 00:14:03,880
-Ovi oli auki.
93
00:14:08,040 --> 00:14:08,640
Mitä olet tehnyt?
94
00:14:10,920 --> 00:14:11,800
Mitä?
95
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
Otin eilen 150 mikrogrammaa LSD:tä.
96
00:14:38,120 --> 00:14:38,880
-Okei.
97
00:14:41,840 --> 00:14:43,840
Se oli hirveää!
98
00:14:45,280 --> 00:14:47,280
Sydän hakkasi.
99
00:14:47,840 --> 00:14:49,840
Näin kauheita juttuja.
100
00:14:57,600 --> 00:15:02,120
Mitä näit?
-En tiedä. Se oli älytöntä!
101
00:15:04,680 --> 00:15:10,440
Tuntui, että minua ei ollut.
Minuuteni katosi
102
00:15:12,040 --> 00:15:16,560
pimeään.
-Klassinen huono trippi.
103
00:15:18,880 --> 00:15:25,320
Tuommoista on, kun amatöörit sooloilee.
Miten voit olla noin helvetin tyhmä?
104
00:15:29,160 --> 00:15:34,560
Halusin kokeilla, palaako muistini.
-Ajattelit kokeilla yksin,
105
00:15:34,640 --> 00:15:37,880
ilman minkäänlaista ohjausta.
Juuri nyt.
106
00:15:40,280 --> 00:15:42,400
Onko tämä sinulle jotain vitun leikkiä?
107
00:15:44,800 --> 00:15:46,120
-Ei. Yritän selvittää,
108
00:15:46,160 --> 00:15:49,040
onko lapseni tappanut ihmisen!
109
00:15:54,840 --> 00:15:56,320
Älä mene!
110
00:15:58,160 --> 00:16:00,720
Päästä nyt vittu irti!
111
00:16:01,200 --> 00:16:03,080
-Olen odottanut
112
00:16:03,120 --> 00:16:07,800
tätä päivää koko vuoden.
Meidän pitäisi olla lavalla puhumassa
113
00:16:07,880 --> 00:16:11,600
kymmenen tunnin päästä.
Täällä sinä olet, että minä minä minä!
114
00:16:15,040 --> 00:16:17,040
Nouse ylös,
115
00:16:17,160 --> 00:16:19,360
en jaksa katsella.
116
00:16:20,120 --> 00:16:24,320
Älä jätä minua yksin.
Pyydän sinua.
117
00:16:24,400 --> 00:16:26,960
Älä jätä minua yksin, olen ihan kunnossa!
118
00:16:41,040 --> 00:16:44,520
Okei.
-Okei.
119
00:16:52,120 --> 00:16:56,240
Oletko ihan skarppi?
Olen. Pystyn siihen.
120
00:16:57,000 --> 00:17:00,240
Olen ihan kunnossa. Älä jätä minua!
121
00:17:04,480 --> 00:17:07,400
En tietenkään jätä. Älä ole hölmö.
122
00:17:09,480 --> 00:17:10,800
Rakastan sinua.
123
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
Hei...
124
00:17:42,880 --> 00:17:44,760
Johannes tässä moi, jätä viesti.
125
00:18:24,680 --> 00:18:25,080
Luulin että
126
00:18:25,160 --> 00:18:25,960
me selvitään
127
00:18:26,080 --> 00:18:26,680
tästä.
128
00:18:45,720 --> 00:18:47,160
En tiedä enää, kuka olet.
129
00:19:50,400 --> 00:19:53,680
Me kaikki ollaan nyt oikeassa paikassa.
130
00:19:55,480 --> 00:19:56,560
Minulla on tapana
131
00:19:56,680 --> 00:20:01,120
tervehtiä kaikkia koskettamalla.
-Hei.
132
00:20:03,280 --> 00:20:08,600
Kun koskette toisianne,
välillenne syntyy yhteys.
133
00:20:08,680 --> 00:20:13,040
Teidän peilisolut aktivoituvat.
Kun niin käy,
134
00:20:14,160 --> 00:20:18,960
voi tapahtua ihmeellisiä asioita.
Siitä puhutaan lisää illan luennolla.
135
00:20:19,160 --> 00:20:25,080
Takaan, sitä luentoa ei kannata missata.
Nyt voidaan aloittaa tunti.
136
00:20:25,880 --> 00:20:30,320
Voidaan nousta seisomaan.
-Mikä fiilis?
137
00:20:33,400 --> 00:20:35,720
En tiedä.
-Katso tätä kaikkea.
138
00:20:37,040 --> 00:20:41,880
Mieti, miten paljon ihmisiä tänne tuli.
Kaikki ne etsii yhteyttä
139
00:20:42,040 --> 00:20:47,480
toisiinsa ja maailmaan.
Olen onnellinen, että saan kokea tämän.
140
00:20:48,760 --> 00:20:52,440
Aleksi! Onko sinulla taskulamppu?
Sähkökaapissa jotain.
141
00:20:52,880 --> 00:20:54,040
Joo, tulen!
142
00:21:38,360 --> 00:21:40,440
-Mitä teet? Etkö osaa pysyä erossa
143
00:21:40,520 --> 00:21:43,680
toisen tavaroista?
- Aleksi mitä nämä on?
144
00:21:45,120 --> 00:21:50,680
Se ei kuulu sinulle. Ymmärrätkö?
145
00:22:09,240 --> 00:22:09,880
No mitä?
146
00:22:10,320 --> 00:22:13,560
Mitä veikkaat diagnoosiksi,
jos lääkkeet on kortikosteroidi,
147
00:22:14,280 --> 00:22:18,000
lamotrigiini levetirasetaami
ja lakosamidi.
148
00:22:19,160 --> 00:22:22,400
Iso kasa kipulääkkeitä siihen päälle.
-Kenestä on kysymys?
149
00:22:23,720 --> 00:22:26,040
Onko Johanneksella
ja Vienolla kaikki hyvin?
150
00:22:26,160 --> 00:22:30,160
Joo, tämä ei liity heihin.
-Tiedät, miltä tuo kuulostaa.
151
00:22:49,320 --> 00:22:53,080
Aleksi. Sinulla ei ole migreeniä,
vaan aivokasvain.
152
00:22:54,960 --> 00:22:56,960
Päänsäryt on kasvaimen oireita.
153
00:23:04,480 --> 00:23:06,800
Tiesitkö sen?
-Tiesin.
154
00:23:08,480 --> 00:23:10,480
Tiedän Aleksista kaiken!
155
00:23:13,320 --> 00:23:17,160
Olethan ottanut lääkkeitä?
Olethan ollut hoidossa?
156
00:23:17,480 --> 00:23:19,480
Sinä olet hoitanut
157
00:23:19,600 --> 00:23:20,640
minua.
158
00:23:23,280 --> 00:23:23,920
-Ei!
159
00:23:27,440 --> 00:23:29,120
Mikä tässä on niin kummallista?
160
00:23:31,600 --> 00:23:34,760
Tiedät, miten raskaita
lääketieteelliset hoidot voi olla,
161
00:23:35,160 --> 00:23:38,320
miten paljon
ne vaurioittaa tervettä aivokudosta
162
00:23:38,440 --> 00:23:43,840
ja miten harva siitä selviää.
Olet hoitanut Aleksia!
163
00:23:44,200 --> 00:23:47,800
Ei minulla ole ollut juuri kipuja
sen jälkeen, kun aloit hoitaa minua.
164
00:23:48,080 --> 00:23:53,120
Syöt salaa kipulääkkeitä!
Kun oltiin päivystyksessä, menit vessaan.
165
00:23:53,360 --> 00:23:56,880
Otit lääkkeen ja se auttoi sinua!
Ole nyt vittu hiljaa!
166
00:23:57,040 --> 00:24:02,360
Valehtelee, ei tuohon voi luottaa!
Mitä teet? Anna se laukku tänne,
167
00:24:02,920 --> 00:24:05,160
vitun hullu! Katso näitä.
-Niin, katso!
168
00:24:05,240 --> 00:24:06,880
Aleksi sanoo sinulle sen,
mitä haluat kuulla.
169
00:24:06,960 --> 00:24:09,760
Siinä on jotakin vanhoja purkkeja.
En ole syönyt pitkään aikaan mitään.
170
00:24:09,880 --> 00:24:12,080
Ei tarvitse!
-Uusin on määrätty viikko sitten.
171
00:24:12,160 --> 00:24:16,280
Sitä on syöty puolet.
Aleksi, olet vakavasti sairas!
172
00:24:16,360 --> 00:24:20,320
Turpa kiinni!
Se pitää saada oikeaan hoitoon.
173
00:24:20,760 --> 00:24:21,640
Roosa.
174
00:24:37,480 --> 00:24:42,600
Sinun hoito on oikeata hoitoa.
-Mitä? Näithän sinä itsekin...
175
00:24:42,680 --> 00:24:46,440
Tästä ei puhuta enempää. Meidän pitää olla
puolen tunnin päästä lavalla.
176
00:24:48,120 --> 00:24:50,600
En voi puhua siellä.
177
00:24:54,640 --> 00:25:00,040
En ole parantaja, olette huijanneet minua!
-Ei. Sinä olet huijannut meitä.
178
00:25:03,760 --> 00:25:07,600
Lupasit.
-En voi valehdella puolestasi.
179
00:25:09,000 --> 00:25:13,760
Minunko pitäisi valehdella puolestasi,
että vieno on
180
00:25:13,880 --> 00:25:14,760
syytön?
181
00:25:16,120 --> 00:25:18,320
-Annatko Aleksin kuolla ennemmin,
182
00:25:18,440 --> 00:25:19,840
kuin myönnät olleesi väärässä.
183
00:25:24,400 --> 00:25:24,960
Sinä kuolet,
184
00:25:25,080 --> 00:25:29,920
Aleksi! Ymmärrätkö?
-En kuole.
185
00:25:30,000 --> 00:25:33,480
Älä kuuntele sitä.
-En kuole!
186
00:25:33,880 --> 00:25:35,880
Et tietenkään kuole.
187
00:25:38,240 --> 00:25:40,240
Katso minua.
188
00:25:42,400 --> 00:25:47,360
Me tiedetään totuus.
Emma pystyy parantamaan sinut.
189
00:25:47,440 --> 00:25:50,680
En sanoisi niin, jos en uskoisi sitä.
190
00:25:50,880 --> 00:25:52,440
Rakastan sinua!
191
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Teitä etsinkin.
192
00:26:08,880 --> 00:26:14,120
Vilde! Ihana, kun pääsit tulemaan.
-Joo. Tässä on Linda ja Ilmari.
193
00:26:14,280 --> 00:26:17,000
He tekevät juttu Helsingin Sanomiin.
Festareista? Joo.
194
00:26:17,600 --> 00:26:20,880
Hienoa! Niistäkin.
Lähinnä sinusta ja metodeistasi.
195
00:26:21,440 --> 00:26:24,600
Olen auttanut heitä taustoittamaan.
Ollaan puhuttu siitä,
196
00:26:24,680 --> 00:26:30,480
että nämä festarit on yksi juttu.
Sitten on paljon muutakin.
197
00:26:30,600 --> 00:26:33,320
Tässä on Emma Arvola,
lääkäri, josta kerroin teille.
198
00:26:33,440 --> 00:26:34,720
Moi!
-Olisiko mahdollista
199
00:26:34,800 --> 00:26:37,680
jutella hetki kahdestaan? Sinun kanssa
en lähde mihinkään kahdestaan!
200
00:26:39,680 --> 00:26:44,160
Se oli turvapaikkani.
Parasta mitä maailmassa on.
201
00:26:45,920 --> 00:26:49,520
Pilasit sen!
Näen sinut.
202
00:26:52,120 --> 00:26:56,640
Olet taas siellä huonossa paikassa.
Ei mitään hätää.
203
00:26:56,720 --> 00:26:59,760
En jätä sinua!
204
00:27:06,120 --> 00:27:11,120
Anteeksi, meidän pitää mennä. Aleksi!
-Moi Vilde!
205
00:27:14,280 --> 00:27:16,880
Hei! Pyytäisin ennakkovarausjonon tähän.
206
00:27:25,680 --> 00:27:26,560
Siellä
207
00:27:26,680 --> 00:27:28,080
on kaikki valmista.
208
00:27:33,120 --> 00:27:36,520
Roosa. Me ehditään vielä.
Kerrotaan totuus!
209
00:27:39,840 --> 00:27:43,880
Haastattelen sinua.
Vastaat, niin kuin ollaan on sovittu.
210
00:27:45,760 --> 00:27:48,280
Muuten joudun soittamaan Vienosta
poliisille.
211
00:28:14,840 --> 00:28:16,840
Mikä on?
-Ei
212
00:28:16,920 --> 00:28:18,920
mikään!
213
00:28:30,000 --> 00:28:35,640
Rakkaat ystävät.
Joukossamme on parantajia.
214
00:28:38,080 --> 00:28:42,480
Uskon, että peilisolujen avulla
he voivat auttaa muita parantumaan.
215
00:28:43,480 --> 00:28:49,640
Tiedemaailma ei myönnä tätä.
Jos ihminen pystyisi parantamaan
216
00:28:49,920 --> 00:28:52,600
toisen pelkästään mielen
ja kosketuksen avulla,
217
00:28:52,680 --> 00:28:56,520
mihin tarvittaisiin lääkkeitä?
Mihin tarvittaisiin leikkauksia
218
00:28:57,840 --> 00:29:02,000
ja koko kallista
toimimatonta järjestelmää?
219
00:29:04,080 --> 00:29:08,320
Tänään me ollaan saatu vieras.
Hän tulee tiedemaailman sisältä,
220
00:29:09,320 --> 00:29:12,440
mutta pystyy katsomaan
maailmaa avoimin mielin.
221
00:29:13,200 --> 00:29:16,640
Hän on lääkäri,
tai oli lääkäri, kunnes tajusi,
222
00:29:17,600 --> 00:29:21,360
voivansa olla paljon enemmän.
Tällaisia sillanrakentajia
223
00:29:23,000 --> 00:29:28,240
tarvitaan tässä
polarisoituneessa maailmassa.
224
00:29:28,320 --> 00:29:31,640
Hyvä yleisö,
toivotetaan tervetulleeksi rakas ystäväni,
225
00:29:32,840 --> 00:29:35,320
lääketieteen tohtori Emma Arvola!
226
00:29:36,440 --> 00:29:38,080
Sitten mene...
227
00:29:41,680 --> 00:29:43,400
Nyt vaan vittu menet!
228
00:30:02,720 --> 00:30:04,680
Tämä yhteiskunta
229
00:30:04,800 --> 00:30:07,520
on yhden totuuden yhteiskunta...
230
00:30:11,240 --> 00:30:13,280
Olen yrittänyt kyseenalaistaa
231
00:30:13,440 --> 00:30:14,840
sitä totuutta vuosia.
232
00:30:24,440 --> 00:30:25,840
-Tiedät totuuden.
233
00:31:10,120 --> 00:31:12,120
Olemmeko onnellisia?
234
00:31:19,000 --> 00:31:25,320
Voidaanko me niin hyvin mahdollista?
Onko tapa, jolla elämme nyt,
235
00:31:26,240 --> 00:31:27,040
ainoa oikea tapa?
236
00:31:38,960 --> 00:31:40,040
-Äiti...
237
00:31:46,800 --> 00:31:48,240
Äiti!
238
00:32:23,160 --> 00:32:26,200
Vieno, mitä tahansa olet tehnyt,
239
00:32:29,040 --> 00:32:30,600
rakastan sinua!
240
00:33:07,000 --> 00:33:08,840
Jos Roosa haluaa
241
00:33:08,920 --> 00:33:10,600
jotain, se saa sen.
242
00:33:14,480 --> 00:33:15,760
-Meidän on
243
00:33:15,840 --> 00:33:18,080
pakko muuttaa!
-Lähtisit nyt pois?
244
00:33:18,280 --> 00:33:21,240
Yhdessä voitaisiin olla paljon enemmän.
245
00:33:25,320 --> 00:33:28,560
Iiro halusi kuolla.
Oli jo luovuttanut. Näin pitikin tapahtua.
246
00:33:31,600 --> 00:33:33,640
Miten pääsit sisään?
-Ovi oli auki.
247
00:34:22,800 --> 00:34:27,760
Missä olette olleet? Mitä on tapahtunut?
248
00:34:29,880 --> 00:34:30,560
-Mene
249
00:34:30,640 --> 00:34:33,000
takaisin nukkumaan.
250
00:34:43,240 --> 00:34:44,480
Päästä irti!
251
00:34:56,400 --> 00:34:57,920
-Onhan kaikki hyvin?
252
00:34:58,400 --> 00:35:00,960
Ei. Onko kellään kaikki hyvin?
253
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
-Vilde! Olet
254
00:35:21,480 --> 00:35:22,120
tullut takaisin.
255
00:35:24,720 --> 00:35:26,880
Mennään tanssimaan.
256
00:35:32,120 --> 00:35:33,480
Emma!
-Mene pois!
257
00:35:37,440 --> 00:35:38,960
Kännykkä tänne!
258
00:35:39,280 --> 00:35:40,000
Apua!
259
00:35:41,880 --> 00:35:45,160
Miksi huudat apua?
-Koska olet murhaaja,
260
00:35:47,440 --> 00:35:50,000
Tiedän, että teit sen.
-Se oli vahinko.
261
00:35:51,040 --> 00:35:54,880
Niin oli.
-Miten niin vahinko?
262
00:35:56,440 --> 00:35:59,040
Menin Iron perään.
Yritin puhua sille järkeä,
263
00:36:00,800 --> 00:36:05,520
että jättäisi sinut rauhaan.
Tein vuoksesi.
264
00:36:06,520 --> 00:36:12,520
Se hyökkäsi Roosan kimppuun. Kävi vahinko.
-Näitkö sen?
265
00:36:33,040 --> 00:36:34,320
Oli se vahinko.
266
00:36:38,760 --> 00:36:39,920
-Menen
267
00:36:40,000 --> 00:36:42,120
nyt, jättäkää....
-Tein sen sinun takia.
268
00:36:42,240 --> 00:36:44,240
Et voi lähteä
269
00:36:44,280 --> 00:36:44,960
minnekään.
270
00:36:49,360 --> 00:36:51,640
-Emma pysähdy!
271
00:37:06,240 --> 00:37:08,360
Emma pysähdy!
272
00:37:21,920 --> 00:37:24,000
Emma pysähdy!
273
00:37:35,280 --> 00:37:37,280
Emma!
274
00:37:49,120 --> 00:37:52,520
Mene katsomaan,
että festareilla on kaikki okei.
275
00:37:52,800 --> 00:37:56,280
Tiedän, mihin se meni.
Hoidan tämän.
276
00:37:56,600 --> 00:38:00,360
Anna taskulamppu.
Ilmoita, että esiintyminen
277
00:38:00,520 --> 00:38:03,520
on peruttu.
-Siirretään se huomiseen.
278
00:38:03,720 --> 00:38:06,600
Ei. Se on peruttu!
279
00:38:10,680 --> 00:38:13,280
Mene vaan.
-Okei.
280
00:38:44,400 --> 00:38:46,200
Siellä se uimari on!
281
00:38:47,520 --> 00:38:49,120
-Älä tule lähemmäs.
282
00:38:51,120 --> 00:38:53,360
Taasko pelkäät?
283
00:38:54,360 --> 00:38:56,520
Voi Emma. Ymmärräthän,
284
00:38:56,520 --> 00:39:01,400
ettei sinun tarvitse pelätä ketään muuta?
Vain itseäsi.
285
00:39:02,160 --> 00:39:03,520
Sinähän se tappaja
286
00:39:03,560 --> 00:39:05,200
olet.
-Sannan kuolema
287
00:39:05,200 --> 00:39:06,240
oli
288
00:39:06,360 --> 00:39:09,720
vahinko!
-Iiron kuolema
289
00:39:09,880 --> 00:39:11,720
oli vahinko.
290
00:39:12,760 --> 00:39:15,040
-En usko sinua! Halusit siitä eroon.
291
00:39:16,160 --> 00:39:20,080
Sinäkin halusit Sannasta eroon.
Etkö muista.
292
00:39:21,600 --> 00:39:24,560
Kerroit itse. Halusit päästä siitä eroon.
293
00:39:26,600 --> 00:39:28,480
-En halunnut, että Sanna kuolee.
294
00:39:28,560 --> 00:39:32,600
Enkä minä halunnut, että Iiro kuolee.
Ehkä niin oli tarkoitus.
295
00:39:34,640 --> 00:39:39,200
Ilman Sannan kuolemaa emme olisi tavanneet
ja ilman Iiron kuolemaa olisit lähtenyt.
296
00:39:41,800 --> 00:39:45,400
Tässä me nyt ollaan.
Ei vielä ole myöhäistä.
297
00:39:47,400 --> 00:39:50,480
Emma, me voidaan yhdessä
saada aikaan
298
00:39:50,720 --> 00:39:52,040
jotain suurta.
299
00:39:54,040 --> 00:39:55,520
Uskon, että me
300
00:39:55,560 --> 00:39:56,520
pystytään siihen.
301
00:39:57,840 --> 00:39:59,840
Olet parantaja.
302
00:40:00,840 --> 00:40:02,640
Sanoit juuri, että olen tappaja.
303
00:40:09,000 --> 00:40:11,240
-Ehkä olet molempia.
304
00:40:13,120 --> 00:40:16,280
Sinun pitää päättää.
305
00:40:20,240 --> 00:40:21,680
Ei sinun tarvitse
306
00:40:21,760 --> 00:40:23,280
pelätä minua.
307
00:40:26,880 --> 00:40:28,200
Rakastan sinua.
308
00:40:35,600 --> 00:40:38,400
Et rakasta! Et osaa rakastaa.
309
00:40:41,000 --> 00:40:42,800
Miten voit sanoa minulle noin?
310
00:40:43,560 --> 00:40:44,760
Minusta tuntuu,
311
00:40:44,920 --> 00:40:46,200
että sisälläsi on
312
00:40:46,400 --> 00:40:47,560
pelkkää tyhjää.
313
00:40:47,880 --> 00:40:50,400
Tämä kaikki yrittää vaan peittää sitä-
314
00:40:50,480 --> 00:40:52,280
Hiljaa, et tiedä mistä...
315
00:40:52,680 --> 00:40:55,160
Eihän siellä ole mittän- Hiljaa!
316
00:40:55,160 --> 00:40:57,520
Pelkkää tyhjää...
317
00:40:57,600 --> 00:40:58,960
Ole nyt vittu hiljaa!
318
00:41:33,920 --> 00:41:35,880
Sinä et ole mitään!
22516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.