All language subtitles for ParantajaE03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,360 --> 00:00:07,040
Rouvasi voisi valita seuransa paremmin.
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,320
-Et enää
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,440
puhu minulle.
Mitä? Auta minua. Anna minun olla täällä.
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,120
Seuraat somessa ihmistä,
joka on vainonnut meidän perhettä.
5
00:00:15,200 --> 00:00:17,120
Mitä helvettiä teette?
-Meditoidaan.
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,240
Sinä lähdet nyt kotiin.
-Apua!
7
00:00:20,560 --> 00:00:23,960
En halua satuttaa sinua.
Haluan näyttää sinulle jotain.
8
00:00:24,080 --> 00:00:27,480
Uurna. Tässä oli sen vaimon tuhkat.
-Mitä jos tämä on juuri
9
00:00:27,560 --> 00:00:28,560
se mitä molemmat
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,760
tarvitsette päästääksenne irti?
11
00:01:25,240 --> 00:01:26,360
-Huomenta!
12
00:01:28,080 --> 00:01:28,560
Huomenta!
13
00:01:31,000 --> 00:01:32,840
-Nätti sää.
14
00:01:34,600 --> 00:01:35,320
Hyvä uintisää.
15
00:01:38,640 --> 00:01:40,000
Kuten eilenkin.
16
00:01:45,440 --> 00:01:45,560
Mitä?
17
00:01:47,760 --> 00:01:51,440
-Märkäpukusi oli kuiva. Et käynyt uimassa.
18
00:01:55,080 --> 00:02:01,280
Tutkit kamojani?
-Joo. Hävettäisi, jos ei olisi syytä.
19
00:02:01,880 --> 00:02:08,320
Mutta näyttää, että oli painava syy.
Missä olit?
20
00:02:09,440 --> 00:02:11,200
Mitä teet siellä?
-Mitä luulet, että teen?
21
00:02:11,280 --> 00:02:14,360
Mitä ihmiset yleensä tekevät,
kun valehtelevat puolisolleen?
22
00:02:14,440 --> 00:02:17,680
Vaihtoehtoja on aika monta.
Hups, ei sittenkään ole.
23
00:02:28,560 --> 00:02:30,560
Mikrodousaan LSD:tä.
24
00:02:34,280 --> 00:02:39,720
Se lisää aivojen kykyä
luoda uusia hermoyhteyksiä.
25
00:02:39,800 --> 00:02:45,960
Tai siis... Se luo aivoissa olosuhteet,
että ne pystyvät
26
00:02:46,560 --> 00:02:52,480
itse parantamaan itsensä.
Yritän parantaa itseni,
27
00:02:53,040 --> 00:02:58,720
että pääsisin pois
tästä pelosta ja hädästä.
28
00:03:01,000 --> 00:03:03,200
Hei! Mitä?
29
00:03:08,080 --> 00:03:08,840
-Luulin, että
30
00:03:08,880 --> 00:03:12,840
sinulla on mies.
-Ei. Voi rakas.
31
00:03:16,440 --> 00:03:17,720
Mikset kertonut?
32
00:03:19,840 --> 00:03:21,160
-Se tuntui niin
33
00:03:21,200 --> 00:03:22,000
tyhmältä.
34
00:03:25,120 --> 00:03:29,800
-Onko jotain muuta mitä pitäisi tietää?
35
00:03:29,880 --> 00:03:31,120
Ei.
36
00:03:46,960 --> 00:03:51,800
Kun tuntuu, että selkäranka
on kunnolla auennut,
37
00:03:53,960 --> 00:04:00,080
voidaan hakeutua
istumaan maton etureunaan.
38
00:04:03,240 --> 00:04:06,880
Tulen tervehtimään teitä kaikkia,
jos ei halua kosketusta,
39
00:04:06,960 --> 00:04:09,200
voi laittaa silmät kiinni.
40
00:04:17,560 --> 00:04:18,400
Minähän sanoin,
41
00:04:18,480 --> 00:04:20,240
ettei se tule
42
00:04:20,440 --> 00:04:21,520
enää takaisin.
43
00:04:22,120 --> 00:04:23,680
Kiitos.
44
00:04:35,520 --> 00:04:37,800
Etsi sellainen mikä tuntuu oikealta.
45
00:04:43,440 --> 00:04:47,320
Pidä silmät auki.
Silläkin on väliä, että on kivan näköinen.
46
00:04:57,680 --> 00:04:58,560
Tämä.
47
00:05:01,880 --> 00:05:02,600
Ruusukvartsi.
48
00:05:03,440 --> 00:05:04,040
Mitä se tarkoittaa?
49
00:05:05,000 --> 00:05:07,280
Ruusukvartsi on rakkauden kivi.
50
00:05:08,160 --> 00:05:11,200
Aijaa. Sinä päätät mitä
se sinulle tarkoittaa.
51
00:05:16,000 --> 00:05:19,320
Haluatko riisisuklaata?
-Ei kiitos. En tykkää suklaasta.
52
00:05:22,440 --> 00:05:25,960
Entä villasukkia?
-En tarvitse.
53
00:05:29,160 --> 00:05:32,080
Mutsi aina lähettelee
näitä pakettiautomaattiin.
54
00:05:32,280 --> 00:05:34,440
Tykkäsin tästä suklaasta
joskus 10-vuotiaana
55
00:05:34,520 --> 00:05:37,760
ja näitä villasukkia käytän, kun...
-Mitä teet?
56
00:05:41,840 --> 00:05:42,560
Mitä
57
00:05:42,640 --> 00:05:43,520
nyt?
58
00:05:51,240 --> 00:05:52,760
-Hei, tarvitsen apua!
59
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
Osaisiko joku auttaa?
60
00:05:55,240 --> 00:05:58,600
-Auttakaa joku.
61
00:05:59,840 --> 00:06:04,040
Aleksi kaatui.
Emma, mitä pitäisi tehdä?
62
00:06:05,160 --> 00:06:08,680
Aleksilla on paha kohtaus.
63
00:06:09,600 --> 00:06:11,600
Emma, auta.
64
00:06:12,760 --> 00:06:16,280
Olet lääkäri.
Emma kuuletko?
65
00:06:16,360 --> 00:06:20,440
Mitä pitää tehdä?
Odota vähän sen kanssa.
66
00:06:20,840 --> 00:06:23,400
Saanko vähän tilaa tässä.
Kiitos. Aleksi!
67
00:06:23,720 --> 00:06:26,320
Kuuletko minua?
Sinulla on migreeni, eikö?
68
00:06:26,560 --> 00:06:29,160
Oletko ottanut lääkkeesi?
Ei auta. Okei.
69
00:06:29,560 --> 00:06:32,080
Onko ollut aikaisemmin oksentelua
kohtauksen aikana?
70
00:06:32,160 --> 00:06:35,200
Joskus.
-Okei. Tehdään pari juttua.
71
00:06:35,280 --> 00:06:38,640
Katso minun nenän päähän.
Kerro kummalla puolella liikkuu sormet.
72
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Oikea. Okei. Entäs nyt?
-Vasen. Entäs nyt? Molemmat.
73
00:06:43,600 --> 00:06:48,280
Laita kädet suoraan ja käännä hanoja näin.
Laita suoraan ne ylös asti.
74
00:06:48,480 --> 00:06:51,520
Pyörittelet. Hyvä!
Sitten näytä hymy.
75
00:06:52,080 --> 00:06:55,000
Todella leveä.
Hyvä ja kurtista kulmat vielä.
76
00:06:55,360 --> 00:06:57,680
Näin.
-Hyvä. Ei vaikuta hälyttävältä.
77
00:06:57,840 --> 00:07:01,920
Minulla on eteisessä laukussa
ibuprofeiinia. Tuotko pari tablettia?
78
00:07:02,080 --> 00:07:07,880
Joo. Jos joku voisi tuoda vettä.
Nyt ei ole mitään hätää.
79
00:07:08,160 --> 00:07:11,280
Ole siinä. Minä olen tässä.
Vilde hakee lääkkeen.
80
00:07:12,320 --> 00:07:18,800
Nyt vain hengittelet siinä ja odotellaan.
Hengitellään ja odotellaan.
81
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Kohta helpottaa.
82
00:07:41,080 --> 00:07:41,280
Tässä.
83
00:07:41,560 --> 00:07:41,880
Kiitos.
84
00:07:44,000 --> 00:07:46,160
Nyt otetaan tämä.
85
00:07:46,240 --> 00:07:50,200
En ehkä tarvitsekaan. Paljon parempi olo.
86
00:07:53,400 --> 00:07:59,720
Hei, mitä? Aleksilla oli kohtaus,
mutta Emma jotenkin
87
00:07:59,800 --> 00:08:04,280
paransi sen.
-Kiitos!
88
00:08:04,680 --> 00:08:05,640
Kuinka teit sen.
89
00:08:06,280 --> 00:08:08,280
En tiedä. En tehnyt mitään.
90
00:08:23,720 --> 00:08:26,680
Korjasin sen hanan.
-Kiitos!
91
00:08:37,000 --> 00:08:40,160
Anteeksi, olisitko halunnut kahvia?
-Ei tarvitse.
92
00:08:44,000 --> 00:08:49,160
Mietin... Asia ei minulle kuulu.
93
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Mikä asia?
94
00:09:16,840 --> 00:09:18,240
Hei nähdäänkö aamulla?
95
00:09:18,560 --> 00:09:20,560
Voidaan ottaa
96
00:09:20,640 --> 00:09:21,440
meidän vene,
97
00:09:21,520 --> 00:09:24,160
jos haluat.
-Olen kurssilla.
98
00:09:24,240 --> 00:09:29,040
Tule sinäkin sinne.
Sieltä vapautui yksi paikka.
99
00:09:29,120 --> 00:09:34,240
En. Ai koska pelkäät Visaa vai?
-En sitä pelkää.
100
00:09:35,920 --> 00:09:38,320
Se on tuolla.
-Faija vai?
101
00:09:38,400 --> 00:09:42,800
Missä? Hei tosi hauskaa oikeasti.
102
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Siksikö äitisi lähti?
103
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
Hakkasiko se sitä?
104
00:09:57,360 --> 00:09:58,200
Häh?
105
00:09:58,520 --> 00:09:59,360
Jan!
106
00:10:01,080 --> 00:10:02,760
Älä mene.
107
00:10:05,600 --> 00:10:06,560
-Mietin
108
00:10:06,600 --> 00:10:11,560
onko Aleksi kokeillut botuliinihoitoa.
Oliko serkkusi kokeillut sitä?
109
00:10:13,520 --> 00:10:14,440
Johannes.
110
00:10:19,280 --> 00:10:20,040
Mitä?
111
00:10:22,280 --> 00:10:28,720
Oletko jättänyt jotain tärkeää kertomatta?
Eelis näki sinut puhumassa
112
00:10:28,800 --> 00:10:35,560
jonkun miehen kanssa.
-Okei. Olen puhunut miehen kanssa.
113
00:10:35,640 --> 00:10:40,160
Kauheaa.
-Väitti, että olit halaillut jonkun kanssa
114
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
vedessä puolialasti.
115
00:10:44,440 --> 00:10:46,760
Sanooko se totta?
116
00:10:49,600 --> 00:10:50,080
-Se oli
117
00:10:50,920 --> 00:10:55,520
rituaali. Puhdistautumisseremonia.
Roosa veti sen meille.
118
00:10:55,800 --> 00:10:59,680
Osallistuuko Vieno sellaiseen?
-Ei tietenkään.
119
00:11:00,800 --> 00:11:02,840
Puhdistautumisseremonia.
120
00:11:06,400 --> 00:11:07,480
En ymmärrä.
121
00:11:07,640 --> 00:11:12,680
En minäkään täysin.
Mutta minulla on parempi olo
122
00:11:12,760 --> 00:11:17,360
kuin pitkään aikaan.
-Kyllä. Käytät huumeita.
123
00:11:18,080 --> 00:11:20,800
Käytän.
-Käytät huumeita
124
00:11:20,880 --> 00:11:24,640
ja osallistut rituaaleihin.
Sovimme suhteen alussa,
125
00:11:24,720 --> 00:11:26,560
että sanomme ääneen,
kun joku asia ei ole okei.
126
00:11:26,640 --> 00:11:29,000
Minulle tämä ei nyt ole okei.
Olen huolissani.
127
00:11:29,080 --> 00:11:33,400
Joo, mutta sinun ei tarvitse olla.
-Olen huolissani ja toivon todella,
128
00:11:33,600 --> 00:11:36,080
ettet mene enää
129
00:11:36,240 --> 00:11:38,400
sinne kurssille.
130
00:11:46,880 --> 00:11:47,760
-Lähetä!
131
00:11:52,240 --> 00:11:54,800
Emma, saimme Janet Langin.
132
00:11:55,320 --> 00:12:00,120
Okei. -Janet on neuropsykologian proffa.
Sillä on todella mielenkiintoisia
133
00:12:00,200 --> 00:12:03,320
näkemyksiä keho-mieli -yhteydestä.
Kannattaa katsoa sen...
134
00:12:03,480 --> 00:12:07,560
Rupesin heti laittamaan IG:hen.
Sinä jaat myös, eikö niin?
135
00:12:07,640 --> 00:12:12,680
Voimmeko jutella hetki?
-Mitä nyt puhut?
136
00:12:14,000 --> 00:12:17,720
Kyllä saat itse päättää missä käyt.
Niin. Mutta pelkään,
137
00:12:17,800 --> 00:12:21,640
että Johannes jättää minut.
En tajua miksen alunperin
138
00:12:21,720 --> 00:12:25,560
kertonut Iirosta.
En nyt saa kiinni, mikä oli se ajatus.
139
00:12:25,640 --> 00:12:29,520
Ei mitään hätää.
140
00:12:32,680 --> 00:12:34,160
Hoidan tämän.
141
00:14:06,920 --> 00:14:12,160
Moi! Sori, en huomannut sinua.
-Ei mitään. Niin
142
00:14:12,280 --> 00:14:13,200
hyvät bileet,
143
00:14:13,280 --> 00:14:14,800
että halusin itsekin
144
00:14:14,920 --> 00:14:15,920
tulla tanssimaan.
145
00:14:18,240 --> 00:14:19,000
Okei.
146
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
-Tiesitkö, että LSD
147
00:14:33,680 --> 00:14:36,280
on tutkitusti turvallisempaa
kuin kannabis?
148
00:14:36,600 --> 00:14:40,440
Ei minua trippailut haittaa.
Emma ei vain ole koskaan
149
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
valehdellut minulle.
Ainakaan mistään tärkeistä.
150
00:14:44,720 --> 00:14:46,920
Olen huonoa seuraa.
En minä sitä.
151
00:14:49,120 --> 00:14:54,920
Yritän selvittää mitä on meneillään.
-Emma on kadottanut itsensä.
152
00:14:56,560 --> 00:15:01,080
Se on totta, sen sinäkin olet huomannut.
Niin. Ja nyt
153
00:15:01,160 --> 00:15:05,520
se on löytämässä itseään uudelleen.
Näytät ihmiseltä,
154
00:15:06,880 --> 00:15:09,960
joka ei halua estää ketään
olemasta onnellinen.
155
00:15:10,960 --> 00:15:13,680
Mistä sen näit?
-Siitä miten tanssit.
156
00:15:35,760 --> 00:15:40,560
Hei! Moi!
-Mietin, ettei sinulla olisi mattoa
157
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
lainata? -Mattoa?
158
00:15:43,960 --> 00:15:45,560
Sinne joogaan.
159
00:15:52,120 --> 00:15:55,960
Mikä tuollakin on hätänä?
-Se on kadottanut yhteyden puolisoonsa.
160
00:15:59,280 --> 00:16:03,480
Ihanaa, kun naurat.
-Olet niin hauska!
161
00:16:12,000 --> 00:16:17,520
Pidetään hengitystä yllä
vinyasan loppuun saakka.
162
00:16:19,040 --> 00:16:21,440
Hyvä, Jan.
163
00:16:24,520 --> 00:16:29,040
Kun tuntuu hyvältä,
kohdataan maton etuosassa.
164
00:16:30,320 --> 00:16:32,320
Voitte tulla istuma-asentoon.
165
00:16:37,480 --> 00:16:40,400
Meillä on tänään täällä vieraita.
He ovat tulleet tekemään
166
00:16:40,520 --> 00:16:44,000
lehtijuttua toiminnastamme
ja tulevista festivaaleista.
167
00:16:44,240 --> 00:16:47,440
Toivon, jos joku ei halua,
että heitä kuvataan,
168
00:16:47,520 --> 00:16:51,680
nyt voi nostaa käden ylös.
On tosi okei, jos ei halua.
169
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
Hienoa!
170
00:17:06,040 --> 00:17:10,760
Aivan. Otatte tietenkin
heidän toiveensa huomioon
171
00:17:12,200 --> 00:17:15,200
ja sitten me voimme jatkaa.
Siirrytään seuraavaa sarjaa kohti.
172
00:17:15,280 --> 00:17:18,920
Voitte rullailla sieltä ylös.
Muistakaa, ei tarvitse työntää,
173
00:17:19,560 --> 00:17:23,600
vaan maa työntää teitä ylöspäin.
Terve! Roosa Leino.
174
00:17:30,080 --> 00:17:32,080
Emma, hei.
175
00:17:32,800 --> 00:17:37,720
Mietin voisitko josksu
hoitaa minua uudestaan?
176
00:17:37,800 --> 00:17:40,960
Hoitaa? Millä lailla?
-Sillä samalla tavalla.
177
00:17:41,720 --> 00:17:44,240
Se tuntui auttavan paremmin
kuin mikään lääke.
178
00:17:44,440 --> 00:17:47,840
Jos sinulle on määrätty
lääkkeet sairauteesi, ne pitää ottaa.
179
00:17:47,960 --> 00:17:51,400
Sillä kohtaa alkaa pyörryttää,
väsyttää ja oksettamaan.
180
00:17:52,200 --> 00:17:54,680
Vieno. Isä on tehnyt ruokaa.
Se on hellalla.
181
00:17:54,760 --> 00:17:56,880
Moi. Moi.
182
00:17:59,800 --> 00:18:01,640
-Aleksi, en
183
00:18:01,680 --> 00:18:05,360
tehnyt sinulle mitään.
Sinulla meni vain migreenikohtaus ohi.
184
00:18:05,720 --> 00:18:11,200
Tiedän mitä tunsin.
Jos et halua auttaa minua tai jotain,
185
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
se on eri juttu.
-En sitä tarkoita.
186
00:18:13,840 --> 00:18:17,560
Emmalla ei riitä usko.
Ei itseensä, ei meihin
187
00:18:17,640 --> 00:18:19,240
eikä muuhunkaan.
188
00:19:11,160 --> 00:19:12,640
Miksi et halunnut,
189
00:19:12,720 --> 00:19:13,520
että
190
00:19:13,600 --> 00:19:14,880
sinua kuvataan?
191
00:19:18,760 --> 00:19:22,480
Koska olen yksityinen ihminen.
-Vaan koska sinua hävettää.
192
00:19:23,640 --> 00:19:26,720
Sinua hävettää se mitä teemme täällä.
Ihan kuin ne toimittajat.
193
00:19:26,800 --> 00:19:31,040
Tämä on sinulle leikkiä.
Johtuuko se siitä,
194
00:19:31,120 --> 00:19:33,840
ettei näitä asioita opetettu lääkiksessä?
195
00:19:39,360 --> 00:19:40,040
Minäkin
196
00:19:40,160 --> 00:19:43,840
opiskelin yliopistolla.
Kolme vuotta psykologiaa.
197
00:19:45,440 --> 00:19:50,400
Helvetinmoinen pettymys.
Kaikkea katsottiin niin kapea-alaisesti,
198
00:19:50,480 --> 00:19:54,520
että oli pakko lopettaa.
Yhteiskunta on saanut meidät uskomaan,
199
00:19:54,640 --> 00:19:58,560
että meillä on jo kaikki tieto.
Että mitään muuta ei voisi olla.
200
00:20:01,080 --> 00:20:05,280
Sen takia ihmiset kärsivät ja kuolevat,
koska me ei uskalleta etsiä.
201
00:20:07,200 --> 00:20:10,280
Ja jos joku koittaa etsiä,
se poltetaan roviolla.
202
00:20:10,760 --> 00:20:13,400
Ei varmaan ihan roviolla.
Älä naura minulle!
203
00:20:15,800 --> 00:20:20,440
Sinussa on jotain todella erityistä.
On raskasta katsoa vierestä,
204
00:20:20,800 --> 00:20:24,640
kun et tajua sitä.
Olet itsekin nähnyt sen.
205
00:20:25,800 --> 00:20:29,320
Et suostu myöntämään sitä,
kun olet niin kiinni jossain
206
00:20:29,400 --> 00:20:30,720
mitä sinulle on joskus opetettu.
207
00:20:30,800 --> 00:20:31,920
Ja koska
208
00:20:32,120 --> 00:20:32,880
häpeät.
209
00:20:40,960 --> 00:20:43,280
En halua hävetä.
210
00:21:14,760 --> 00:21:16,400
Mitä sinä teit?
211
00:21:23,600 --> 00:21:25,400
Ei vaan sinä teit.
212
00:22:24,240 --> 00:22:27,040
Sori, tämä on ainoa minkä löysin.
213
00:22:27,960 --> 00:22:28,920
Kiitos.
214
00:22:29,920 --> 00:22:32,720
Mihin tarvitset sitä?
215
00:22:35,560 --> 00:22:37,360
-Sain häädön.
216
00:22:37,520 --> 00:22:39,600
Toitko mitään syötävää?
217
00:22:52,160 --> 00:22:53,520
-Etkö
218
00:22:53,800 --> 00:22:55,800
ole saanut ruokaa?
219
00:23:02,040 --> 00:23:03,520
Ota sinä.
220
00:23:21,040 --> 00:23:21,960
-Oletko
221
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
sinä
222
00:23:23,080 --> 00:23:23,760
saanut ruokaa?
223
00:23:24,920 --> 00:23:27,640
-En. Tämä on sairaan
224
00:23:27,760 --> 00:23:27,920
hyvää.
225
00:23:42,920 --> 00:23:44,640
-En ole
226
00:23:44,800 --> 00:23:46,000
yhtään varma tästä.
227
00:23:47,440 --> 00:23:51,200
Ei se mitään.
Annat vain tapahtua mitä tapahtuu.
228
00:23:53,520 --> 00:23:55,520
Tai on tapahtumatta.
229
00:23:55,920 --> 00:23:57,920
Tai on tapahtumatta.
230
00:24:16,880 --> 00:24:18,600
Luota vain Emma.
231
00:25:11,520 --> 00:25:12,760
Kiitti!
232
00:25:15,120 --> 00:25:16,280
Kiitti!
233
00:29:03,960 --> 00:29:05,800
Emma hei!
234
00:29:08,000 --> 00:29:10,720
Olemme painaneet niin paljon duunia,
235
00:29:10,840 --> 00:29:11,640
että
236
00:29:11,720 --> 00:29:16,120
ansaitsemme myös vähän rentoutumista.
Varasin meille kerhon saunan.
237
00:29:16,200 --> 00:29:17,760
Best in life.
238
00:29:34,000 --> 00:29:35,240
-Isäsi on
239
00:29:35,240 --> 00:29:37,240
tuolla.
-Niin varmaan.
240
00:29:53,440 --> 00:29:54,760
Se tulee
241
00:29:54,920 --> 00:29:58,280
tänne.
-Lopeta jo. Tuo ei tule toimimaan.
242
00:30:03,280 --> 00:30:06,240
Mikä tämä on?- Mikä? Jurtta.
243
00:30:10,560 --> 00:30:11,280
-Tule
244
00:30:11,480 --> 00:30:14,920
ulos sieltä. Tämä on valmistettu myös
kierrätysmateriaalista.
245
00:30:15,080 --> 00:30:20,560
Jos se haluaa olla täällä,
se voi olla täällä!
246
00:30:22,480 --> 00:30:25,120
Ei ihmistä voi pakottaa noin!
-Hei!
247
00:30:25,160 --> 00:30:28,240
Äiti.
-Mitä nyt? Hain poikani kotiin.
248
00:30:28,760 --> 00:30:31,400
Haluaako poikasi lähteä kotiin?
-Pidä turpasi kiinni.
249
00:30:31,520 --> 00:30:34,120
Kukaan ei kuuntele sinun mielipiteitä.
-Puhuisit ystävällisemmin.
250
00:30:34,240 --> 00:30:37,760
Olet tullut meidän alueelle.
-Tämä ei ole teidän aluetta.
251
00:30:37,840 --> 00:30:41,880
Mikään saarella ei ole teidän!
-Mitä huudat? Miksi olet tuollainen?
252
00:30:42,280 --> 00:30:49,040
Luulisi, että lääkäri uskoo tieteeseen
eikä tivolipaskaan.
253
00:30:49,440 --> 00:30:52,960
Luulisi. Ei lääketiede ole aina oikeassa.
Sekin kehittyy.
254
00:30:56,360 --> 00:30:58,160
Vai niin.
255
00:32:04,200 --> 00:32:05,760
-Moi!
256
00:32:07,280 --> 00:32:08,560
Moi!
257
00:32:12,200 --> 00:32:13,520
Emma!
258
00:32:17,600 --> 00:32:19,680
Miksi olet täällä?
259
00:32:20,320 --> 00:32:21,880
Kerroin
260
00:32:21,880 --> 00:32:24,680
Johannekselle. -Kerroit mitä?
261
00:32:24,760 --> 00:32:26,280
Se tietää meistä.
262
00:32:27,520 --> 00:32:29,960
En jaksa enää mitään valehtelua
263
00:32:30,040 --> 00:32:35,720
tai salailua.
-Pystyn selittämään sinulle tämän.
264
00:32:37,120 --> 00:32:39,360
Selitin jo.
Siksi olen täällä.
265
00:32:42,200 --> 00:32:46,320
Johannes ymmärtää ja Sannakin ymmärtää.
Tunsin sen siellä rannalla.
266
00:32:46,440 --> 00:32:50,080
Kuten Roosa sanoi, kaikella oli tarkoitus.
Mistä puhut?
267
00:32:51,160 --> 00:32:56,440
Siitä, että kuulumme yhteen.
-Johannes! Minne menet?
268
00:32:56,480 --> 00:33:00,840
Hei, älä lähde nyt! Johannes, lopeta!
-Lopeta! Johannes, tule takaisin!
269
00:33:01,800 --> 00:33:05,240
Luulin, ettei tässä oel mitään järkeä.
Mutta tajusin,
270
00:33:05,320 --> 00:33:09,280
ett änäin tämän pitää mennä.
Tämä on Sannan. Haluan, että otat sen.
271
00:33:10,080 --> 00:33:11,120
Ota se. Ei.
272
00:33:11,160 --> 00:33:13,240
En ota tätä nyt!
273
00:33:14,640 --> 00:33:21,560
Iiro. Et ole kunnossa.
Oikeasti. Me emme kuulu yhteen.
274
00:33:21,680 --> 00:33:25,000
Myönnä, että tunsit sen,
kun laskimme Sannan tuhkat.
275
00:33:34,800 --> 00:33:37,200
Hei, myönnä.
-Joo. Tunsin surua
276
00:33:37,880 --> 00:33:43,440
ja helpotusta siitä, että tämä loppuu.
277
00:33:44,840 --> 00:33:47,400
Sinun pitää nyt ymmärtää.
Tämä loppuu nyt.
278
00:33:49,880 --> 00:33:52,840
Olet sairas
ja pystyn hoitamaan sinulle apua.
279
00:33:53,320 --> 00:33:57,320
Emma. Sinun pitää mennä pois nyt.
Olen pahoillani.
280
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
Täällä ei ole sinulle mitään.
281
00:34:04,240 --> 00:34:06,240
-Ei minua voi auttaa.
282
00:34:19,720 --> 00:34:26,280
Johannes. Miten voit jättää minut
yksin tuon kanssa?
283
00:34:26,360 --> 00:34:31,000
Miksi sitä pelkäisit?
Olette kavereita Joogakavereita
284
00:34:31,200 --> 00:34:33,920
ja muunkinlaisia kavereita.
Makuupussikavereita.
285
00:34:34,040 --> 00:34:36,160
Olet sairas.
-Että se valehtelee?
286
00:34:36,520 --> 00:34:41,920
Mistä se sitten tuntee Roosan?
-Ei se kaikesta valehtele.
287
00:34:42,080 --> 00:34:47,920
Joo. Sinä valehtelit. Valehtelit kaikesta.
288
00:35:45,600 --> 00:35:47,120
Iiro ei ole
289
00:35:47,240 --> 00:35:48,560
mennyt minnekään.
290
00:35:48,600 --> 00:35:53,400
Se tuli meidän kotiin.
Se oli minun kotona.
291
00:35:57,240 --> 00:36:00,920
Roosa, en pysty tähän.
Kuristun tähän ahdistukseen.
292
00:36:02,080 --> 00:36:06,600
Johannes jättää minut. Ymmärrän sitä.
-Johannes jättää sinut?
293
00:36:09,520 --> 00:36:13,280
Miksi? Koska sinulla on ollut
omia juttuja,
294
00:36:14,280 --> 00:36:20,840
joista et ole kertonut sille.
Pyydän, että unohdat Johanneksen hetkeksi.
295
00:36:21,280 --> 00:36:24,720
Unohdat Iiron hetkeksi
ja lähdet meidän kanssa rannalle.
296
00:36:25,880 --> 00:36:31,120
Teen sinulle turvenaamion.
-Anteeksi, teet minkä? Turvenaamion.
297
00:36:34,040 --> 00:36:36,240
Ei Emma pettäisi minua,
ei ainakaan Iiron kanssa.
298
00:36:36,360 --> 00:36:39,840
Sehän pelkää sitä.
En minäkään olisi uskonut sitä Katjasta.
299
00:36:42,000 --> 00:36:45,600
Todella ikävää mitä sinulle
ja vaimollesi on tapahtunut.
300
00:36:45,680 --> 00:36:49,440
Mutta tunnen Emman.
-Niin minäkin tunsin Katjan.
301
00:36:50,560 --> 00:36:54,840
Olen miettinyt sitä pitkään.
Jos olisin puuttunut ajoissa,
302
00:36:55,000 --> 00:36:59,120
ehkä se olisi tullut järkiinsä.
Mutta nyt pystyn vaikuttamaan siihen,
303
00:37:00,120 --> 00:37:04,560
ettei Jan mene mukaan siihen porukkaan.
Voit vielä vaikuttaa asioihin.
304
00:37:04,840 --> 00:37:08,360
En voi Emma estää.
Se tekee omat päätöksensä.
305
00:37:08,640 --> 00:37:12,400
Ne osaavat manipuloida.
Olen seurannut sitä neitokaista.
306
00:37:12,760 --> 00:37:19,520
Se on samaa maata. Se on taitava.
-En halua menettää perhettäni.
307
00:37:20,640 --> 00:37:26,960
Sitten pitää tehdä jotain.
-Suosikkini on meriharakka.
308
00:37:28,200 --> 00:37:32,160
Katso tuonne, missä on kaksi isoa kiveä.
Saatat nähdä semmoisen.
309
00:37:33,800 --> 00:37:37,960
Onko se tuollainen kipittäjä?
-Just semmoinen. Pliip-pliip se tekee.
310
00:37:40,320 --> 00:37:43,760
Ei varmaan sano noin.
-Kyllä se jotenkin noin sanoo.
311
00:37:49,000 --> 00:37:52,920
Turve on tuhansia vuosia
vanhaa kasviainesta.
312
00:37:53,640 --> 00:37:56,560
Suo on säilönyt sitä meille
näihin päiviin asti.
313
00:37:56,640 --> 00:38:01,840
Se on varastoinut itseensä
hirvittävän määrän energiaa.
314
00:38:04,640 --> 00:38:08,920
Tänään saamme tuntea
sen ikiaikainen lämpö ihollamme.
315
00:38:13,600 --> 00:38:17,920
Tuntuu, että meillä kaikilla on asioita,
joista haluamme päästää irti.
316
00:38:19,240 --> 00:38:23,520
Stressi. Epäluulo.
-Lääkkeet.
317
00:38:25,080 --> 00:38:28,200
Pelko. Häpeä.
318
00:38:32,440 --> 00:38:35,920
Miten voit?
-Paljon paremmin.
319
00:38:38,440 --> 00:38:41,960
Ovat varanneet saunan koko illaksi.
-Ei me sinne kesken
320
00:38:42,080 --> 00:38:44,480
kaiken voida mennä.
321
00:39:09,400 --> 00:39:10,400
-Emma!
322
00:39:11,640 --> 00:39:16,080
Hei, Iiro. Meillä on yksityistilaisuus.
Pyydän, että poistut.
323
00:39:16,760 --> 00:39:20,800
Hei, näen, että sinulla on hätä.
Pystyn auttamaan sinua.
324
00:39:20,880 --> 00:39:23,680
Et pysty! Et ole mitään.
Olet pelkkää tyhjää!
325
00:39:23,760 --> 00:39:27,120
Päästä irti! Ei! En lähde minnekään.
-Hei, päästä irti!
326
00:39:34,920 --> 00:39:39,720
-Mitä? Vieno, mitä näit
327
00:39:41,240 --> 00:39:43,760
Oikeasti. Iiro, päästä irti!
328
00:39:44,000 --> 00:39:45,120
-Päästä
329
00:39:45,240 --> 00:39:48,040
irti! Pysy siellä saatanan hullu!
330
00:40:36,280 --> 00:40:37,600
-Anna
331
00:40:37,680 --> 00:40:38,920
olla jo!
332
00:41:27,640 --> 00:41:29,640
Suuttuiko se jostain?
333
00:41:34,360 --> 00:41:38,200
Emma! Oletko okei?
334
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
Emma,
335
00:41:53,600 --> 00:41:56,200
mitä nuo on?
-Rauhoittavia.
336
00:41:57,920 --> 00:42:04,000
Olet juonut viiniä ja nyt otat lääkkeitä.
-Otin kaksi vain.
337
00:42:05,120 --> 00:42:07,720
Eikun ainiin.
-Tuo ei ollut hyvä idea.
338
00:42:08,520 --> 00:42:12,800
Tämä on mennyt vain pahemmaksi.
Iiro tietää missä asun.
339
00:42:14,280 --> 00:42:17,880
En pääse siitä koskaan.
Meidän on pakko muuttaa taas.
340
00:42:21,280 --> 00:42:26,080
Lähtisit pois.
-Mitä muutakaan voin tehdä?
341
00:42:26,240 --> 00:42:27,840
En voi tänne jäädä.
342
00:42:28,440 --> 00:42:31,320
En voi olla täällä. Pakko lähteä pois.
343
00:42:33,880 --> 00:42:36,160
Onko paha olo? -Vähän.
344
00:42:38,040 --> 00:42:40,400
Viedään se saunalle lepäämään.
345
00:42:40,880 --> 00:42:44,280
Ota toiselta puolelta kiinni.
346
00:43:17,400 --> 00:43:19,080
Johannes...
347
00:43:20,960 --> 00:43:22,240
Johannes!
348
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
Vieno!
25334