All language subtitles for Treadstone.S01E06.The.Hades.Awakening.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,618 - You are my most promising subject. 2 00:00:11,446 --> 00:00:15,015 A great soldier for our cause. 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,668 - I've lost nine months. 4 00:00:16,712 --> 00:00:18,235 I have no idea what happened to me during that time, 5 00:00:18,279 --> 00:00:19,758 and my mother thinks I'm dead. 6 00:00:19,802 --> 00:00:21,499 - Real answers only come 7 00:00:21,543 --> 00:00:23,371 after you've left your mind far behind. 8 00:00:23,414 --> 00:00:25,112 - And how do I do that? 9 00:00:25,155 --> 00:00:26,635 - I'll guide you. 10 00:00:28,854 --> 00:00:30,552 - The woman who woke you up, what's her name? 11 00:00:33,468 --> 00:00:34,860 - Haynes mentioned a daughter. 12 00:00:36,123 --> 00:00:37,341 I think he's headed there. 13 00:00:37,385 --> 00:00:39,517 Help me expose whoever's waking you guys up. 14 00:00:39,561 --> 00:00:41,041 I can make sure you get to your daughter. 15 00:01:03,889 --> 00:01:05,282 Let's hope it works this time. 16 00:01:05,326 --> 00:01:06,544 - What do you know about me? 17 00:01:06,588 --> 00:01:08,590 - You're broken, but we can fix this. 18 00:01:10,418 --> 00:01:11,810 - Whose guy is this? 19 00:01:11,854 --> 00:01:13,551 - Boss wants him in the crew, so he's in the crew. 20 00:01:13,595 --> 00:01:15,075 We get in, we get the pills, we leave. 21 00:01:15,118 --> 00:01:16,119 - Why do they want me to kill you? 22 00:01:16,163 --> 00:01:18,034 - I can pay you. 23 00:01:19,514 --> 00:01:21,211 - Doug? 24 00:01:21,255 --> 00:01:24,562 - You didn't see me, you don't know me. 25 00:01:24,606 --> 00:01:25,520 Get out of here. 26 00:01:36,139 --> 00:01:37,619 - Jesus, Dougie, what's going on? 27 00:01:37,662 --> 00:01:40,143 - Get the fuck inside. - What took you so long? 28 00:01:40,187 --> 00:01:41,449 I've been trying to call you all night. 29 00:01:41,492 --> 00:01:43,233 - Listen to me, there's 30 00:01:43,277 --> 00:01:45,496 people might come around asking you about me. 31 00:01:45,540 --> 00:01:47,237 You can't tell them anything. - What are you talking about? 32 00:01:47,281 --> 00:01:49,283 - I am caught up in some dark shit, man. 33 00:01:49,326 --> 00:01:50,414 I don't want you getting involved. 34 00:01:50,458 --> 00:01:52,112 - Have you seen the news? 35 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 Thatthat guy I saw you kill last night 36 00:01:53,852 --> 00:01:55,245 might have been a cop, Doug. 37 00:01:55,289 --> 00:01:57,900 - Fuck! - I can't go back to jail. 38 00:01:59,423 --> 00:02:01,077 I know what I was doing there. 39 00:02:01,121 --> 00:02:01,991 It was just supposed to be an easy gig, 40 00:02:02,034 --> 00:02:03,732 just a couple of runs. 41 00:02:03,775 --> 00:02:04,950 What were you doing there? 42 00:02:07,039 --> 00:02:07,997 - What did you do? 43 00:02:08,040 --> 00:02:09,259 - Sorry, man, I just 44 00:02:09,303 --> 00:02:11,218 I told you, man, I can't go back to prison. 45 00:02:13,437 --> 00:02:15,831 - Go, go, go! Move in, move in! 46 00:02:26,842 --> 00:02:28,583 - He's on the move. Light him up! 47 00:02:28,626 --> 00:02:31,281 Go, go, go! 48 00:06:26,473 --> 00:06:28,562 - Has it kicked in yet? 49 00:06:32,000 --> 00:06:34,089 - Is this gonna help me remember? 50 00:06:36,439 --> 00:06:38,398 - Relax your mind. 51 00:06:40,704 --> 00:06:43,577 Separate yourself from the experience. 52 00:06:48,930 --> 00:06:51,802 - That's it. Let it go. 53 00:06:53,108 --> 00:06:54,544 Where are you? 54 00:06:54,588 --> 00:06:56,546 What do you see now? 55 00:06:56,590 --> 00:06:59,419 - It's like I'm watching myself. 56 00:06:59,462 --> 00:07:01,246 I'm back in Krakow. 57 00:07:02,813 --> 00:07:04,424 I'm about to make a decision. 58 00:07:04,467 --> 00:07:05,816 - What kind of decision? 59 00:07:07,296 --> 00:07:08,602 - John. 60 00:07:08,645 --> 00:07:10,081 - The kind that changes everything. 61 00:07:18,263 --> 00:07:19,656 - We got to keep running, John. 62 00:07:21,310 --> 00:07:22,746 - You need to keep running. 63 00:07:22,790 --> 00:07:25,662 - Yeah? What about you? - I'll draw them away. 64 00:07:25,706 --> 00:07:27,098 Clear a path for you to get out. 65 00:07:27,142 --> 00:07:28,317 One of us needs to get back, 66 00:07:28,360 --> 00:07:29,405 tell the station what we learned. 67 00:07:29,449 --> 00:07:31,233 - Oh, come on, man. 68 00:07:31,276 --> 00:07:33,104 - You got to go, Frank. Now. 69 00:07:33,148 --> 00:07:35,150 - Fuck. 70 00:07:35,193 --> 00:07:36,586 We'll find you. 71 00:07:36,630 --> 00:07:39,284 - I'm not letting them take me alive. 72 00:07:39,328 --> 00:07:40,721 - John. 73 00:07:40,764 --> 00:07:42,592 - We know what they're doing to prisoners in there. 74 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 I'm not letting that doctor pry my head open. 75 00:07:44,507 --> 00:07:46,291 I'm sorry. 76 00:07:53,603 --> 00:07:54,909 - Stop! Stop! 77 00:08:02,525 --> 00:08:04,527 - Stop! Stop! 78 00:08:34,949 --> 00:08:37,081 - I told them to use warm water, 79 00:08:37,125 --> 00:08:38,692 but they never listen. 80 00:08:43,479 --> 00:08:45,525 Is that better? 81 00:08:47,657 --> 00:08:49,616 Hmm? 82 00:08:49,659 --> 00:08:53,358 I saw you give yourself up so your partner could escape. 83 00:09:03,194 --> 00:09:06,458 How much does the CIA know about this facility? 84 00:09:09,766 --> 00:09:14,597 How much does the CIA know about this facility? 85 00:09:30,613 --> 00:09:32,310 I understand. 86 00:09:33,660 --> 00:09:38,273 You think we're monsters because we're KGB. 87 00:09:38,316 --> 00:09:40,580 You've been programmed. 88 00:09:40,623 --> 00:09:43,278 Your whole life, you've been fed ideas 89 00:09:43,321 --> 00:09:46,194 about good and evil, about right and wrong. 90 00:09:46,237 --> 00:09:48,109 - You've been torturing people in here. 91 00:09:48,152 --> 00:09:51,112 - One day, men and women will volunteer for this program. 92 00:09:51,155 --> 00:09:52,809 - You're delusional. - No. 93 00:09:55,029 --> 00:09:56,378 I'm at war. 94 00:09:56,421 --> 00:09:57,858 - Well, whatever you're gonna do to me, 95 00:09:57,901 --> 00:09:59,816 just get it over with. 96 00:10:09,565 --> 00:10:11,654 - Let it all go. 97 00:10:56,133 --> 00:10:57,918 - Hey. 98 00:10:57,961 --> 00:10:59,702 - You're a cop, huh? 99 00:10:59,746 --> 00:11:02,270 - I'm a cop, Douglas. 100 00:11:02,313 --> 00:11:05,229 It's how things get done around here. 101 00:11:05,273 --> 00:11:06,927 Your buddy gets spooked, drops the dime. 102 00:11:06,970 --> 00:11:09,146 I get the call. Simple. 103 00:11:30,124 --> 00:11:31,299 You people come here and tell us 104 00:11:31,342 --> 00:11:32,735 that we have to work with this guy, 105 00:11:32,779 --> 00:11:34,781 which we do, by the way. 106 00:11:34,824 --> 00:11:36,783 He kills Patty Vernon, 107 00:11:36,826 --> 00:11:39,002 and then you want us to deal with this psychopath? 108 00:11:39,046 --> 00:11:41,396 Are you serious? 109 00:11:41,439 --> 00:11:43,703 - I'll deal with him. - You'll deal with him. 110 00:11:53,800 --> 00:11:56,454 - Is this the gun you used on Patty? 111 00:11:59,022 --> 00:12:00,197 - Yeah. 112 00:12:13,602 --> 00:12:17,737 - Dirty cop killed her, not you. 113 00:12:17,780 --> 00:12:19,564 Where's Lowell? 114 00:12:19,608 --> 00:12:21,523 - I don'tI don't know anyone named Lowell. 115 00:12:21,566 --> 00:12:24,308 - The man who made contact with you at your residence. 116 00:12:29,487 --> 00:12:32,186 - He came inside, we spoke for a few minutes, 117 00:12:32,229 --> 00:12:33,622 and then he left. 118 00:12:33,665 --> 00:12:37,669 - Well, we can't reach him. 119 00:12:39,280 --> 00:12:40,803 - That's not my problem. 120 00:12:40,847 --> 00:12:43,023 - Actually, this is a problem for us both, Doug. 121 00:12:43,066 --> 00:12:44,894 - I did my job. 122 00:12:44,938 --> 00:12:46,635 - Lowell's missing. 123 00:12:46,678 --> 00:12:48,158 I had to take two flights to get out here 124 00:12:48,202 --> 00:12:49,377 and clean up his fucking mess. 125 00:12:49,420 --> 00:12:51,553 - What was this all about? 126 00:12:51,596 --> 00:12:54,556 Huh? This Patty Vernon. 127 00:12:56,384 --> 00:12:58,821 - Stay on mission. 128 00:12:58,865 --> 00:13:00,431 Carry out orders. 129 00:13:00,475 --> 00:13:02,694 - Orders from who? 130 00:13:02,738 --> 00:13:04,871 You? 131 00:13:04,914 --> 00:13:07,612 - What is it about Lowell that you're not telling me? 132 00:13:07,656 --> 00:13:10,137 - I told you. I don't know anything. 133 00:13:10,180 --> 00:13:12,182 - Why don't we go pick up your wife, 134 00:13:12,226 --> 00:13:14,489 continue this discussion with her? 135 00:13:18,493 --> 00:13:21,452 I always liked Sam. 136 00:13:21,496 --> 00:13:23,280 Too bad she had to go off the reservation. 137 00:13:54,007 --> 00:13:56,705 Fuck! 138 00:16:03,223 --> 00:16:06,052 - He's gotten so much better, babe. 139 00:16:07,053 --> 00:16:08,576 - Can I talk to you about something? 140 00:16:08,619 --> 00:16:10,578 - Sure, what about? 141 00:16:10,621 --> 00:16:12,493 - You know Matt Edwards? 142 00:16:13,798 --> 00:16:15,670 He's involved in something pretty dangerous, 143 00:16:15,713 --> 00:16:17,106 and I'm backing his play. 144 00:16:17,150 --> 00:16:19,717 - Well, you've been his guardian angel for years now. 145 00:16:19,761 --> 00:16:21,850 - Yeah, but this is different. 146 00:16:21,893 --> 00:16:23,243 He's making it personal, 147 00:16:23,286 --> 00:16:25,071 and he's taking chances that he shouldn't be taking. 148 00:16:25,114 --> 00:16:28,465 - And he's putting you at risk? - Could be. 149 00:16:30,119 --> 00:16:33,035 If it hasn't already. 150 00:16:33,079 --> 00:16:34,906 - Matt's been a good friend to you, 151 00:16:34,950 --> 00:16:38,040 but maybe it's time to start drawing some lines in the sand. 152 00:16:40,260 --> 00:16:41,783 Tom, you know the world I work in. 153 00:16:41,826 --> 00:16:43,176 There are no straight lines. 154 00:16:55,623 --> 00:16:58,060 Still no word on Edwards. 155 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 - We can't get a location on him? 156 00:16:59,931 --> 00:17:01,368 - He knows what he's doing, Dan. 157 00:17:01,411 --> 00:17:03,457 He's smart enough to avoid leaving a trail. Come on. 158 00:17:03,500 --> 00:17:05,546 - He's chasing Stephen Haynes, a likely Treadstone asset, 159 00:17:05,589 --> 00:17:07,156 and we're completely out of the loop? 160 00:17:07,200 --> 00:17:09,463 - Look, Edwards, to me, the greatest gift 161 00:17:09,506 --> 00:17:12,205 that a warrior can give is their life. 162 00:17:12,248 --> 00:17:15,425 Once I got discharged, I started to realize that 163 00:17:15,469 --> 00:17:17,297 that gift had been taken away from me. 164 00:17:17,340 --> 00:17:18,907 - So you signed up for Treadstone 165 00:17:18,950 --> 00:17:21,083 to get that gift back. 166 00:17:23,520 --> 00:17:25,653 - Didn't really work out that way. 167 00:17:27,568 --> 00:17:29,004 - No. 168 00:17:29,048 --> 00:17:31,224 - His name isn't Stephen Haynes. 169 00:17:31,267 --> 00:17:33,139 It's Jacob Vickers. 170 00:17:33,182 --> 00:17:35,532 - Jesus, Ellen, where did you find this? 171 00:17:35,576 --> 00:17:37,404 The Cicada Protocol files were destroyed 172 00:17:37,447 --> 00:17:40,233 when Blackbriar was shut down. 173 00:17:40,276 --> 00:17:41,973 - Haynes remembered he had a daughter 174 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 when he was under hypnosis. 175 00:17:43,366 --> 00:17:45,803 Her name is Lilah Jane Conway. 176 00:17:45,847 --> 00:17:49,546 So I did a biological search for her father, and I got him. 177 00:17:49,590 --> 00:17:52,245 - You okay? 178 00:17:52,288 --> 00:17:55,161 - About the doctor 179 00:17:55,204 --> 00:17:58,990 I don't know what happened. Isomething snapped. 180 00:17:59,034 --> 00:18:03,473 I reverted to training, and... 181 00:18:03,517 --> 00:18:06,128 I don't know. I went reflexive in the moment. 182 00:18:08,391 --> 00:18:10,915 - Now that we know that Haynes is Cicada, 183 00:18:10,959 --> 00:18:12,308 who the hell woke him up? 184 00:18:12,352 --> 00:18:14,267 I have a horrible, horrible feeling 185 00:18:14,310 --> 00:18:16,834 this is gonna lead to something much, much bigger. 186 00:18:16,878 --> 00:18:18,053 - Agreed. 187 00:18:18,097 --> 00:18:19,620 But we need to stay focused 188 00:18:19,663 --> 00:18:23,102 on what's in front of us right now. 189 00:18:23,145 --> 00:18:26,757 Matt Edwards is your guy, Haynes is our best lead, 190 00:18:26,801 --> 00:18:28,324 and you don't know 191 00:18:28,368 --> 00:18:31,371 where the fuck either of them are right now. 192 00:18:41,294 --> 00:18:43,774 - It's okay. They're just memories. 193 00:18:55,221 --> 00:18:57,832 - Tell me your name. 194 00:19:27,122 --> 00:19:29,342 - What's your name? 195 00:20:18,782 --> 00:20:20,697 - Your name. 196 00:21:07,309 --> 00:21:10,225 - It's Dr. Meisner's lab, not mine. 197 00:21:16,927 --> 00:21:19,713 I'm sorry I failed you. 198 00:21:32,682 --> 00:21:34,423 - This is it. Let's go. 199 00:21:34,467 --> 00:21:36,991 Your daughter's waiting. - I'm not going to see her. 200 00:21:39,559 --> 00:21:41,212 - Then why did I bring you all the way out here? 201 00:21:41,256 --> 00:21:42,344 - You would not have brought me 202 00:21:42,388 --> 00:21:43,476 if I'd told you the reason I'm here. 203 00:21:43,519 --> 00:21:44,781 - God damn it, Haynes 204 00:21:44,825 --> 00:21:47,262 - Whoever sent me into that convenience store 205 00:21:47,306 --> 00:21:49,133 knows my background. 206 00:21:49,177 --> 00:21:51,788 You figured out that I would come here after I got loose. 207 00:21:51,832 --> 00:21:54,748 I have to assume that they would figure it out too. 208 00:21:54,791 --> 00:21:56,967 Look at the silver sedan, 5:00. 209 00:22:00,536 --> 00:22:01,929 - You think they're staking out the house. 210 00:22:01,972 --> 00:22:03,496 - That's them, Edwards. 211 00:22:07,282 --> 00:22:08,936 - Fuck. 212 00:22:14,855 --> 00:22:16,335 Haynes! 213 00:22:16,378 --> 00:22:17,640 What the fuck, Haynes? 214 00:22:20,817 --> 00:22:22,732 What are you doing? Wait, no! 215 00:23:11,999 --> 00:23:13,653 - Jesus, Haynes. 216 00:23:19,833 --> 00:23:22,357 No phone, no ID. 217 00:23:24,185 --> 00:23:25,969 - It's her. 218 00:23:27,493 --> 00:23:30,234 - That's the woman who woke you up? 219 00:23:30,278 --> 00:23:31,627 That was our only lead! 220 00:23:31,671 --> 00:23:33,760 I know. 221 00:23:44,205 --> 00:23:45,424 - Let's go. 222 00:23:50,559 --> 00:23:53,127 If we move fast, you can get 30 seconds with your daughter. 223 00:23:53,170 --> 00:23:57,436 - No, the memory she has of me is better than the truth. 224 00:24:08,229 --> 00:24:09,796 - Where the hell are you? 225 00:24:09,839 --> 00:24:10,840 - I need you to buy me some time. 226 00:24:10,884 --> 00:24:13,190 - Tell me where you are. 227 00:24:13,234 --> 00:24:14,670 - I just sent a photo to your secure email. 228 00:24:14,714 --> 00:24:17,151 I need you to run it through the facial rec database. 229 00:24:24,071 --> 00:24:26,203 - Jesus, Matt. 230 00:24:26,247 --> 00:24:27,509 - I'll explain later. 231 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 - No, you will explain right now, 232 00:24:29,032 --> 00:24:30,817 'cause you are way off the fucking grid. 233 00:24:30,860 --> 00:24:32,949 - Just run the photo, Ellen. 234 00:24:44,395 --> 00:24:46,267 - She worked for a company 235 00:24:46,310 --> 00:24:48,661 called Emory-Martin Incorporated. 236 00:24:48,704 --> 00:24:50,184 - What is that? 237 00:24:50,227 --> 00:24:52,578 - It's a distributor for farm equipment. 238 00:24:52,621 --> 00:24:54,580 - That doesn't make sense. 239 00:24:54,623 --> 00:24:57,365 - Matt, the agency has used this company before 240 00:24:57,408 --> 00:24:59,498 as a front for cover identities. 241 00:25:00,324 --> 00:25:02,544 - I'll call you back. - No, no, don't you 242 00:25:05,068 --> 00:25:07,593 Edwards needs an ID on this woman. 243 00:25:07,636 --> 00:25:09,899 - Who is she? 244 00:25:09,943 --> 00:25:12,162 - She's one of us. She's agency. 245 00:25:12,206 --> 00:25:14,077 - Do we know who killed her? 246 00:25:16,297 --> 00:25:18,560 - Haynes and Edwards were on site. 247 00:25:18,604 --> 00:25:22,129 - We got a fucking body count, Ellen. 248 00:25:22,172 --> 00:25:24,261 How many more people does this guy have to kill? 249 00:25:25,959 --> 00:25:28,178 - So what are you proposing? 250 00:25:28,222 --> 00:25:30,572 - You know what we need to do. 251 00:25:44,281 --> 00:25:46,370 John. 252 00:25:54,640 --> 00:25:57,512 Bentley! 253 00:25:57,556 --> 00:25:59,470 - John. 254 00:26:04,563 --> 00:26:05,738 - Bentley! 255 00:26:05,781 --> 00:26:07,130 Who is it? 256 00:26:09,785 --> 00:26:11,439 - Bentley. 257 00:26:14,007 --> 00:26:15,443 - Who is it? - Bentley! 258 00:26:15,486 --> 00:26:18,402 - Who is it? Is someone out there? 259 00:26:18,446 --> 00:26:20,883 - John. - I can'tI can't hear you! 260 00:26:20,927 --> 00:26:22,624 Who are you? Where are you? 261 00:26:22,668 --> 00:26:25,453 - John. 262 00:26:25,496 --> 00:26:27,760 - Shut up, shut up, shut up, just shut up, shut up... 263 00:26:29,457 --> 00:26:30,937 Shut up, shut up, shut up. 264 00:26:38,248 --> 00:26:40,381 - Good morning. 265 00:26:50,609 --> 00:26:52,132 You look hungry. 266 00:26:53,699 --> 00:26:55,222 Take it. 267 00:26:57,833 --> 00:27:00,706 I make sure they start feeding you better. 268 00:27:02,708 --> 00:27:04,710 Take it. 269 00:27:24,381 --> 00:27:26,079 - I'm not alone in here. 270 00:27:27,646 --> 00:27:28,908 - I'm here with you. 271 00:27:28,951 --> 00:27:29,996 - No, that's not what I mean. I can hear them. 272 00:27:30,039 --> 00:27:31,475 They're all around me. 273 00:27:31,519 --> 00:27:33,956 - They're not real. - They are real! 274 00:27:34,000 --> 00:27:35,175 - It's a side effect of the training. 275 00:27:35,218 --> 00:27:36,829 - No, no, no, they're not. I can hear them. 276 00:27:36,872 --> 00:27:38,482 They're calling my name. 277 00:27:38,526 --> 00:27:40,180 - What are they calling you? 278 00:27:49,929 --> 00:27:52,061 John. 279 00:27:53,802 --> 00:27:55,761 - What did you say? 280 00:27:57,197 --> 00:28:00,156 John. 281 00:28:00,200 --> 00:28:04,030 My name is John Randolph Bentley. 282 00:28:04,073 --> 00:28:06,597 - It's okay, John. 283 00:28:07,860 --> 00:28:11,515 - It's okay. It's okay. 284 00:28:14,997 --> 00:28:16,738 - Everything's gonna be okay. 285 00:28:19,088 --> 00:28:21,569 - What have you done to me? 286 00:28:21,612 --> 00:28:26,487 - Helping you find your true purpose. 287 00:30:52,763 --> 00:30:53,895 - I think there are a couple of items missing 288 00:30:53,939 --> 00:30:54,940 from the minibar. 289 00:30:54,983 --> 00:30:57,072 Did you already raid it, or what? 290 00:31:00,423 --> 00:31:01,729 - Some lotion over here by my neck... 291 00:31:17,440 --> 00:31:20,487 - We're using another asset. 292 00:31:20,530 --> 00:31:23,316 - What's happening with the Patty Vernon situation? 293 00:31:23,359 --> 00:31:25,361 She controlled a $100-million market share 294 00:31:25,405 --> 00:31:26,928 in bootleg opioid pills. 295 00:31:26,972 --> 00:31:28,974 Lang Pharmaceuticals want to take it over 296 00:31:29,017 --> 00:31:30,018 and make it legal. 297 00:31:30,062 --> 00:31:31,411 This needs to be seamless. 298 00:31:31,454 --> 00:31:32,847 - There won't be any loose ends. 299 00:31:36,764 --> 00:31:40,507 The cops, Doug, and Samantha. 300 00:32:44,440 --> 00:32:45,964 - Excellent, John. 301 00:32:47,356 --> 00:32:49,532 The others will never beat that. 302 00:32:51,665 --> 00:32:53,058 - Others? 303 00:32:53,101 --> 00:32:55,190 - Stay focused on yourself, John. 304 00:32:56,757 --> 00:32:59,455 - Who else are you training? 305 00:32:59,499 --> 00:33:01,327 - You're the only one. 306 00:33:02,632 --> 00:33:04,112 Hand me the gun, John. 307 00:33:07,898 --> 00:33:09,552 - Who else are you training? 308 00:33:38,494 --> 00:33:40,061 - Bentley? 309 00:33:42,803 --> 00:33:44,674 What the hell did they do to you? 310 00:33:44,718 --> 00:33:46,198 - I don't know you. 311 00:33:48,113 --> 00:33:51,290 - I'm Don Matheson. We both work for the CIA. 312 00:33:53,118 --> 00:33:55,990 Jesus, you really don't remember. 313 00:33:56,034 --> 00:33:59,646 The station sent me to find you. 314 00:33:59,689 --> 00:34:02,214 You've been missing for months. 315 00:34:02,257 --> 00:34:04,433 I found you in a bar here in Budapest. 316 00:34:04,477 --> 00:34:06,435 You told me you've been on the run from the KGB, 317 00:34:06,479 --> 00:34:09,308 and you needed an exfiltration that night. 318 00:34:09,351 --> 00:34:10,700 When we showed up at the rally point, 319 00:34:10,744 --> 00:34:12,659 it was a KGB ambush. 320 00:34:22,147 --> 00:34:23,931 Come on, man. 321 00:34:27,282 --> 00:34:29,197 - Tell me the truth... 322 00:34:32,026 --> 00:34:35,073 Or I'll have to hurt you. 323 00:34:35,116 --> 00:34:36,683 - They're in your head. 324 00:34:38,685 --> 00:34:41,166 You won't even remember this conversation. 325 00:34:47,607 --> 00:34:48,738 No! 326 00:34:50,175 --> 00:34:53,134 No! Bentley, no! 327 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 No, Bentley! No! 328 00:35:01,186 --> 00:35:03,101 - Your training has been going so well 329 00:35:03,144 --> 00:35:05,059 since we arrived in Berlin. 330 00:35:06,278 --> 00:35:10,151 You've exceeded all our standards. 331 00:35:12,632 --> 00:35:13,589 - Who am I? 332 00:35:15,983 --> 00:35:17,941 - You are... 333 00:35:17,985 --> 00:35:19,987 You are special. 334 00:35:21,336 --> 00:35:23,512 - I don't feel control over myself 335 00:35:23,556 --> 00:35:25,210 when you're around. 336 00:35:25,253 --> 00:35:28,952 - I know, John. I feel the same. 337 00:35:28,996 --> 00:35:31,607 - What have you done to me? Hmm? 338 00:35:31,651 --> 00:35:34,219 - Don't be scared. 339 00:35:34,262 --> 00:35:37,613 - I'm not myself anymore. - I know you feel this too. 340 00:35:37,657 --> 00:35:39,789 - It's the training. - It's not the training. 341 00:35:39,833 --> 00:35:41,313 It's us. 342 00:35:43,706 --> 00:35:47,188 I believe in you, my love. 343 00:35:50,322 --> 00:35:52,150 - Petra was right about you. 344 00:35:53,499 --> 00:35:58,025 You are an extremely promising subject. 345 00:35:59,374 --> 00:36:03,248 Time for your final test. 346 00:36:08,557 --> 00:36:10,080 - Let me go! 347 00:36:10,124 --> 00:36:11,778 Bentley! 348 00:36:14,563 --> 00:36:16,174 Let go of me! 349 00:36:18,219 --> 00:36:20,003 Let me go! 350 00:36:20,047 --> 00:36:22,136 - How do you know my name? 351 00:36:25,705 --> 00:36:28,229 I can't do this. 352 00:36:28,273 --> 00:36:30,188 Please don't make me do this. 353 00:36:30,231 --> 00:36:31,580 - I believe in you. - No. 354 00:36:31,624 --> 00:36:33,887 No, no, you don't understand. I can't do that. 355 00:36:33,930 --> 00:36:35,367 I can't. I can't do that! 356 00:36:35,410 --> 00:36:37,630 I can't do this! Please don't make me do it! 357 00:36:37,673 --> 00:36:40,198 Wait, stop, no! Don't make me do this! 358 00:36:40,241 --> 00:36:41,547 Don't make me do this! 359 00:36:45,420 --> 00:36:48,118 No! 360 00:36:48,945 --> 00:36:50,599 What is it? 361 00:36:50,643 --> 00:36:52,210 - We're being raided. We have to go. 362 00:36:52,253 --> 00:36:54,995 It's the KGB! 363 00:36:55,038 --> 00:36:56,344 Come on. - They're here for me. 364 00:36:56,388 --> 00:36:57,824 They're here for me. Go! 365 00:41:35,667 --> 00:41:36,842 - Do you have people you trust? 366 00:41:36,885 --> 00:41:38,844 - I have someone. 367 00:41:38,887 --> 00:41:41,542 - You're gonna need him. - Her. 368 00:41:43,501 --> 00:41:45,764 - You're starting to see 369 00:41:45,807 --> 00:41:48,636 that this goes deep, right? 370 00:41:48,680 --> 00:41:51,813 You know there are gonna be people high up there 371 00:41:51,857 --> 00:41:54,294 who tell you they can manage it. 372 00:41:54,337 --> 00:41:56,818 They'll say, "We got it from here." 373 00:42:00,822 --> 00:42:03,303 Edwards, 374 00:42:03,346 --> 00:42:06,306 someone needs to burn that whole fucking house 375 00:42:06,349 --> 00:42:07,960 to the ground. 376 00:42:10,310 --> 00:42:12,007 - Matt. 377 00:42:12,051 --> 00:42:13,966 - We need to talk about Haynes. 378 00:42:14,009 --> 00:42:17,099 - Direct action is authorized. 379 00:42:17,143 --> 00:42:18,231 - Is this your call? 380 00:42:18,274 --> 00:42:19,406 - It is the call, Matt, 381 00:42:19,449 --> 00:42:20,755 and that is all you need to know. 382 00:42:20,799 --> 00:42:23,018 Are you able to carry out this directive or not? 383 00:42:23,062 --> 00:42:24,150 - You and I talked about 384 00:42:24,193 --> 00:42:25,978 shutting this thing down for good. 385 00:42:27,153 --> 00:42:29,329 - I sent you in to get answers. 386 00:42:29,372 --> 00:42:31,592 Your orders do not change. 387 00:42:31,636 --> 00:42:32,811 - Everything's changed. 388 00:42:32,854 --> 00:42:34,247 Which side are you gonna land on 389 00:42:34,290 --> 00:42:37,032 when the smoke clears, Ellen? 390 00:42:40,645 --> 00:42:42,168 - We good? 391 00:42:47,477 --> 00:42:48,870 - Yeah. 392 00:42:50,480 --> 00:42:52,178 We're good. 393 00:42:58,663 --> 00:43:00,447 - They told you to kill me, didn't they? 394 00:43:04,973 --> 00:43:06,322 - Yeah. 395 00:43:13,765 --> 00:43:15,375 What are you gonna do? 396 00:43:18,073 --> 00:43:20,119 - Well, how did he respond? 397 00:43:20,162 --> 00:43:22,556 - Exactly as I predicted. 398 00:43:22,600 --> 00:43:24,689 - He's not compliant? 399 00:43:24,732 --> 00:43:27,735 - I didn't bring him into this because he's compliant. 400 00:43:27,779 --> 00:43:30,085 - What did Haynes tell him? 401 00:43:31,913 --> 00:43:33,523 - He wasn't clear about that. 402 00:43:43,708 --> 00:43:45,144 - You're headed to Richmond. 403 00:43:45,187 --> 00:43:47,189 We'll get you the coordinates from the situation room. 404 00:43:51,106 --> 00:43:52,630 - What the hell is this? 405 00:43:52,673 --> 00:43:54,240 - This is a rogue agent 406 00:43:54,283 --> 00:43:56,677 helping a psychopathic killer escape the authorities, 407 00:43:56,721 --> 00:44:00,115 and none of it is agency-sanctioned. 26356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.