All language subtitles for Scary.Stories.to.Tell.in.the.Dark.2019.READNFO.HDRip.XviD-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,112 --> 00:00:25,112 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,276 --> 00:00:32,794 STELLA: Stories heal. Stories hurt. 3 00:00:32,796 --> 00:00:35,002 If we repeat them often enough, 4 00:00:35,004 --> 00:00:36,633 they become real. 5 00:00:36,635 --> 00:00:38,554 They make us who we are. 6 00:00:38,556 --> 00:00:41,113 They have such power. 7 00:00:41,115 --> 00:00:42,457 This I learned 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,956 on the very last autumn of our childhood. 9 00:00:46,300 --> 00:00:47,770 (PSYCHEDELIC ROCK MUSIC PLAYING) 10 00:00:47,772 --> 00:00:48,732 (TRAIN HORN BLARES) 11 00:00:52,987 --> 00:00:54,809 RADIO DJ: Now it's time to dig yourselves 12 00:00:54,811 --> 00:00:56,665 out of your graves, Mill Valley. 13 00:00:56,667 --> 00:00:58,521 It's Halloween. 14 00:00:58,523 --> 00:01:01,946 But be careful, 'cause when the sun goes down, 15 00:01:01,948 --> 00:01:04,348 it's The Season of the Witch. 16 00:01:06,139 --> 00:01:08,444 ♪ When I look out my window 17 00:01:10,043 --> 00:01:11,384 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:01:11,386 --> 00:01:13,082 ♪ Many sights to see 19 00:01:13,084 --> 00:01:15,962 TOMMY: I did it. I'm going to 'Nam. Yeah. 20 00:01:15,964 --> 00:01:17,019 LETTERMAN: Those commies are gonna pay. 21 00:01:19,578 --> 00:01:21,528 TOMMY: Let's go scare some kiddies tonight, guys. 22 00:01:21,530 --> 00:01:23,611 ♪ So many different people to be 23 00:01:25,466 --> 00:01:28,186 ♪ That it's strange 24 00:01:30,298 --> 00:01:32,538 ♪ So strange 25 00:01:34,939 --> 00:01:38,359 ♪ You've got to pick up every stitch 26 00:01:38,361 --> 00:01:41,079 LYNDON B. JOHNSON: (ON TV) But let men everywhere 27 00:01:41,081 --> 00:01:42,843 know that a strong and a confident... 28 00:01:44,602 --> 00:01:45,943 ...and a vigilant America... 29 00:01:45,945 --> 00:01:47,450 Going out with your friends tonight? 30 00:01:48,569 --> 00:01:49,722 I'd rather just stay in. 31 00:01:51,610 --> 00:01:54,135 JOHNSON: ...and stand ready tonight 32 00:01:54,137 --> 00:01:56,183 to defend an honored cause. 33 00:01:56,185 --> 00:01:59,031 ♪ ...every stitch 34 00:01:59,033 --> 00:02:01,367 ♪ Mmm-mmm 35 00:02:01,369 --> 00:02:06,135 ♪ Must be the season of the witch 36 00:02:06,137 --> 00:02:10,488 ♪ Must be the season of the witch 37 00:02:10,490 --> 00:02:11,963 CHUCK: (ON WALKIE) Stella, pick up. 38 00:02:14,777 --> 00:02:16,215 Stella... 39 00:02:16,217 --> 00:02:18,360 I don't want to go trick-or-treating. 40 00:02:18,362 --> 00:02:19,319 Stella. Stella, 41 00:02:19,321 --> 00:02:22,071 this isn't about candy. It's about payback. 42 00:02:22,073 --> 00:02:24,439 Get all the eggs and TP you can 43 00:02:24,441 --> 00:02:26,039 and meet us at 7:00. 44 00:02:26,041 --> 00:02:27,670 AUGGIE: Stella, please. 45 00:02:27,672 --> 00:02:30,072 This could be our last Halloween together. 46 00:02:30,074 --> 00:02:31,159 CHUCK: If you think you have it hard, 47 00:02:31,161 --> 00:02:33,655 I have to fish a turd out of the toilet. 48 00:02:33,657 --> 00:02:35,001 AUGGIE: You are disgusting, Chuck. 49 00:02:41,337 --> 00:02:43,065 - (BELL DINGS) - TURNER: Hey! 50 00:02:44,026 --> 00:02:45,882 You know where you're going, kid? 51 00:02:47,224 --> 00:02:48,825 Following the harvest. 52 00:02:53,017 --> 00:02:54,840 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY: Tonight only. 53 00:03:02,489 --> 00:03:04,182 Mom. It's fine. 54 00:03:04,184 --> 00:03:06,166 No, it's not. 55 00:03:06,168 --> 00:03:07,641 Still a little loose in the crotch. 56 00:03:08,505 --> 00:03:09,466 One more. 57 00:03:10,424 --> 00:03:11,767 (SIGHS DEEPLY) 58 00:03:11,769 --> 00:03:12,825 LETTERMAN 1: Take that! 59 00:03:14,137 --> 00:03:15,127 LETTERMAN 2: Bullseye. 60 00:03:15,129 --> 00:03:17,945 You got to pick up every stitch... 61 00:03:19,767 --> 00:03:20,793 Let's go, girls. 62 00:03:24,568 --> 00:03:25,785 Hey, gimme. 63 00:03:29,079 --> 00:03:30,521 Eat shit, Harold. 64 00:03:32,184 --> 00:03:33,336 (LETTERMEN LAUGH) 65 00:03:37,400 --> 00:03:39,830 MR. MILNER: Tommy, slow down. 66 00:03:39,832 --> 00:03:43,161 Must be the season of the witch 67 00:03:47,991 --> 00:03:49,460 What the hell are you doing? 68 00:03:49,462 --> 00:03:50,489 A little privacy, please! 69 00:03:52,120 --> 00:03:53,081 Ugh. 70 00:03:56,888 --> 00:03:58,230 I said Spider-Man. 71 00:03:58,232 --> 00:04:00,277 (STAMMERS) Not a spider... 72 00:04:00,279 --> 00:04:01,333 man. 73 00:04:01,335 --> 00:04:03,096 Be happy the Lord provided. 74 00:04:03,670 --> 00:04:04,727 (SIGHS) 75 00:04:14,678 --> 00:04:17,237 - (GRUNTS) - CHUCK: Mom, okay, jeez. 76 00:04:17,239 --> 00:04:18,968 Mom, can I please breathe? 77 00:04:19,286 --> 00:04:20,405 Be nice. 78 00:04:20,407 --> 00:04:23,061 CHUCK: Okay! Can you please stop hugging me like that? 79 00:04:23,063 --> 00:04:25,782 Aren't you a little old to be trick-or-treating? Hmm? 80 00:04:29,623 --> 00:04:32,564 Aren't you too ugly to go on a date? 81 00:04:32,566 --> 00:04:34,389 (SCOFFS) You little turd. 82 00:04:34,391 --> 00:04:36,341 - Auggie's here, gotta run. - (DOOR OPENS) 83 00:04:36,343 --> 00:04:37,363 I don't wanna hear it. 84 00:04:37,365 --> 00:04:38,836 Thought you were gonna be Spider-Man. 85 00:04:38,838 --> 00:04:40,788 Yeah, well, get used to it, okay. 86 00:04:40,790 --> 00:04:43,158 I got the goods, so let's banana split. 87 00:04:48,406 --> 00:04:49,876 Stop staring at my sister, 88 00:04:49,878 --> 00:04:51,605 - you perv. - (MUMBLES) 89 00:04:51,607 --> 00:04:54,839 ♪ You got to pick up every stitch 90 00:04:55,990 --> 00:04:58,742 ♪ The rabbit's running in the ditch 91 00:05:00,343 --> 00:05:02,804 ♪ Oh, no 92 00:05:02,806 --> 00:05:07,187 ♪ Must be the season of the witch 93 00:05:07,189 --> 00:05:10,419 ♪ Must be the season of the witch ♪ 94 00:05:10,421 --> 00:05:12,309 (KIDS SCREAMING AND LAUGHING IN DISTANCE) 95 00:05:13,014 --> 00:05:14,163 CHUCK: Hey, can you not? 96 00:05:14,165 --> 00:05:15,892 AUGGIE: I mean, these antennae aren't even realistic. 97 00:05:15,894 --> 00:05:17,939 And, if anything, a spider man 98 00:05:17,941 --> 00:05:19,603 should have eight arms, not four. 99 00:05:19,605 --> 00:05:22,263 Okay. At least I'm not a clown. 100 00:05:23,414 --> 00:05:26,771 For the last time, I'm a Pierrot. 101 00:05:26,773 --> 00:05:29,714 It's a 17th-century character from la commedia dell'arte. 102 00:05:29,716 --> 00:05:31,189 Psst. Clown. 103 00:05:32,629 --> 00:05:34,132 (CHUCK CHUCKLES) 104 00:05:34,134 --> 00:05:35,508 Do you even know what's in those? 105 00:05:35,510 --> 00:05:37,779 It's the same toxic chemicals that's giving our troops Hodgkin's lymphoma 106 00:05:37,781 --> 00:05:39,284 and curdling the breast milk of the South Vietnamese. 107 00:05:39,286 --> 00:05:40,852 - CHUCK: Mmm. - And you ate them all. 108 00:05:40,854 --> 00:05:42,067 Mmm. 109 00:05:42,069 --> 00:05:44,147 Is that why they taste so good? 110 00:05:44,149 --> 00:05:45,619 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY 1: Out of the way, clown. 111 00:05:45,621 --> 00:05:47,346 - BOY 2: Nerd! - (BOYS LAUGHING) 112 00:05:47,348 --> 00:05:48,948 - (BICYCLE BELL RINGS) - BOY 3: Move! 113 00:05:48,950 --> 00:05:51,475 - He's not gonna show. - What? No, he'll show. 114 00:05:51,477 --> 00:05:53,363 Okay, Milner does it every year 115 00:05:53,365 --> 00:05:54,902 and this year will be his last. 116 00:05:55,700 --> 00:05:57,618 Where are you, Tommy? 117 00:05:57,620 --> 00:05:59,827 AUGGIE: I heard the school newspaper 118 00:05:59,829 --> 00:06:01,715 is open to submissions again. 119 00:06:01,717 --> 00:06:02,804 You should submit some of your stories. 120 00:06:02,806 --> 00:06:06,482 - CHUCK: Come and steal our candy, Tommy. - No way. 121 00:06:06,484 --> 00:06:07,953 - I know our school. - (ENGINE REVS) 122 00:06:07,955 --> 00:06:10,067 - (TIRES SCREECHING) - They would disembowel me. 123 00:06:10,069 --> 00:06:11,603 (CAR ENGINE REVS) 124 00:06:11,605 --> 00:06:13,621 Pontiac Catalina. It's him, it's him! Okay. 125 00:06:15,443 --> 00:06:17,297 Okay, just act natural. 126 00:06:17,299 --> 00:06:18,452 (POP ROCK MUSIC PLAYING) 127 00:06:21,172 --> 00:06:22,772 You said we'd go out for dinner. 128 00:06:23,924 --> 00:06:25,362 You and me. 129 00:06:25,364 --> 00:06:27,187 How about some dessert? 130 00:06:27,189 --> 00:06:28,724 Get ready, man. 131 00:06:30,771 --> 00:06:32,146 LETTERMAN: Ha-ha! Suckers! 132 00:06:32,148 --> 00:06:33,810 (LETTERMEN LAUGHING) 133 00:06:33,812 --> 00:06:35,027 Oh, what's that smell? 134 00:06:35,029 --> 00:06:37,202 - Oh, it's old-man undies! - Ugh! 135 00:06:37,204 --> 00:06:39,219 - (TIRES SCREECH) - CHUCK: We got him. 136 00:06:40,532 --> 00:06:42,130 All right, here we go. Let's do this. Let's do this! 137 00:06:42,132 --> 00:06:43,381 Bully this, asshole! 138 00:06:46,548 --> 00:06:48,242 Douchebags! 139 00:06:48,244 --> 00:06:50,196 God damn it! Those little shits. 140 00:06:51,955 --> 00:06:53,044 (TIRES SCREECH) 141 00:06:54,196 --> 00:06:56,626 And now for the poo d'etat. 142 00:06:56,628 --> 00:06:58,353 (ENGINE REVS) 143 00:06:58,355 --> 00:07:00,305 Eat turd, shitbird! 144 00:07:00,307 --> 00:07:01,905 - (RUTH SCREAMS) - TOMMY: Holy shit. 145 00:07:01,907 --> 00:07:03,729 - RUTH: Stop the car! - LETTERMAN: Put it out! 146 00:07:03,731 --> 00:07:05,107 (TIRES SCREECH) 147 00:07:07,507 --> 00:07:09,457 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 148 00:07:09,459 --> 00:07:10,481 What is Ruth doing here? 149 00:07:10,483 --> 00:07:11,954 Chucky, you little brat! 150 00:07:11,956 --> 00:07:13,010 I don't know. I knew she was 151 00:07:13,012 --> 00:07:14,034 going on a date but not with him. 152 00:07:14,036 --> 00:07:15,152 - (SLAMS BAT) - Damn it! 153 00:07:15,154 --> 00:07:17,713 - (CHUCK YELLING) - I'm gonna murder them! 154 00:07:17,715 --> 00:07:19,091 - Argh! Come back! - (SLAMS BAT) 155 00:07:21,971 --> 00:07:23,504 (ALL PANTING) 156 00:07:23,506 --> 00:07:24,467 CHUCK: Go! 157 00:07:25,746 --> 00:07:27,283 TOMMY: I'm going to get you! 158 00:07:28,723 --> 00:07:30,480 Let's get 'em! 159 00:07:30,482 --> 00:07:32,080 STELLA: Come on, guys, go! 160 00:07:32,082 --> 00:07:33,234 (EXCLAIMS) 161 00:07:37,394 --> 00:07:38,224 TOMMY: Over there! Get him! 162 00:07:38,226 --> 00:07:40,144 CHUCK: Oh, douchebags, nine o'clock! 163 00:07:40,146 --> 00:07:41,200 (INDISTINCT CHATTER ON SCREEN) 164 00:07:41,202 --> 00:07:42,163 Oh... 165 00:07:48,019 --> 00:07:48,976 MAN ON SCREEN: ...behind those tree 166 00:07:48,978 --> 00:07:50,738 if you want to go check it out. 167 00:07:56,242 --> 00:07:58,163 (ALL PANTING) 168 00:08:07,633 --> 00:08:09,520 Go ahead. Go ahead. 169 00:08:09,522 --> 00:08:10,704 STELLA: Is this seat taken? 170 00:08:10,706 --> 00:08:12,819 - Uh, I don't... Guess not. - (CAR DOOR CLOSES) 171 00:08:15,249 --> 00:08:16,303 Hey, get out of my car. 172 00:08:16,305 --> 00:08:17,552 STELLA: Please, please. 173 00:08:17,554 --> 00:08:18,576 CHUCK: Be out of here in a minute. 174 00:08:18,578 --> 00:08:19,602 STELLA: Thanks, okay. 175 00:08:23,153 --> 00:08:24,239 What are you guys doing? 176 00:08:24,241 --> 00:08:25,777 We're saving our bacon. 177 00:08:27,218 --> 00:08:28,178 Sorry. 178 00:08:29,553 --> 00:08:31,632 CHUCK: Okay, okay. We're good. 179 00:08:31,634 --> 00:08:32,946 - AUGGIE: We're good? - CHUCK: He's gone. 180 00:08:33,489 --> 00:08:34,577 (PANTING) 181 00:08:35,600 --> 00:08:37,553 AUGGIE: Thanks. We owe you one. 182 00:08:40,817 --> 00:08:42,609 - I am a Pierrot. - (CHUCKLES) 183 00:08:47,888 --> 00:08:48,942 (SNIFFING) 184 00:08:48,944 --> 00:08:51,025 - You live in here? - BOY: Hey. 185 00:08:51,729 --> 00:08:52,978 Stay out of my stuff. 186 00:08:53,840 --> 00:08:54,897 CHUCK: Got it. 187 00:08:56,976 --> 00:08:59,951 So, what are you doing alone at a drive-in? 188 00:08:59,953 --> 00:09:01,519 What are you still doing in my car? 189 00:09:01,521 --> 00:09:02,734 I understand you're... 190 00:09:02,736 --> 00:09:05,038 You're not from here, are you? 191 00:09:05,040 --> 00:09:07,118 (STAMMERS) Where are you from? 192 00:09:07,120 --> 00:09:08,302 Forgive my friend. 193 00:09:08,304 --> 00:09:10,094 He did not get enough oxygen in the womb. 194 00:09:10,096 --> 00:09:11,342 More than you, clown. 195 00:09:11,344 --> 00:09:12,877 Can you guys stop? 196 00:09:12,879 --> 00:09:14,383 It's him, not me. 197 00:09:14,385 --> 00:09:16,813 Yeah, we're stopping. 198 00:09:16,815 --> 00:09:18,609 Your friend is a little nosy. 199 00:09:25,201 --> 00:09:26,765 - Night of the Living Dead. - (WOMAN ON SCREEN SCREAMS) 200 00:09:26,767 --> 00:09:28,462 CHUCK: It's a good flick. 201 00:09:28,464 --> 00:09:30,190 You've seen it? 202 00:09:30,192 --> 00:09:32,558 "All right, Vince, hit him in the head, 203 00:09:32,560 --> 00:09:34,957 - "right between the eyes." - (CHUCKLES) 204 00:09:34,959 --> 00:09:36,334 That's the best flick all year. 205 00:09:36,336 --> 00:09:38,737 BOY: Yeah, yeah, it's... It is. 206 00:09:41,040 --> 00:09:42,160 Ramon. 207 00:09:42,672 --> 00:09:43,664 Stella. 208 00:09:47,024 --> 00:09:48,301 Chuck. 209 00:09:48,303 --> 00:09:49,328 AUGGIE: Auggie. 210 00:09:49,744 --> 00:09:51,470 (SOFT THUD) 211 00:09:51,472 --> 00:09:52,781 TOMMY: (GROGGILY) Get out of the car. 212 00:09:52,783 --> 00:09:54,480 Get out of the car. 213 00:09:55,184 --> 00:09:56,301 (SIGHS) 214 00:09:56,303 --> 00:09:57,904 - Get out of the car. - (GRUNTS) 215 00:10:05,582 --> 00:10:06,958 I don't think that you heard me. 216 00:10:06,960 --> 00:10:08,108 (SIGHS) 217 00:10:08,110 --> 00:10:10,732 Everyone needs to get out. 218 00:10:10,734 --> 00:10:12,176 - Mmm-mmm. - TOMMY: Now. 219 00:10:12,751 --> 00:10:15,341 You too, 220 00:10:15,343 --> 00:10:17,040 - wetback. - (LETTERMEN CHUCKLING) 221 00:10:22,222 --> 00:10:23,405 You're not going to try and run away 222 00:10:23,407 --> 00:10:25,776 like Mommy too, now are you, Stella? 223 00:10:30,254 --> 00:10:31,630 (SNIFFING) 224 00:10:34,575 --> 00:10:35,567 You smell like shit. 225 00:10:37,454 --> 00:10:39,212 (SNICKERS) 226 00:10:39,214 --> 00:10:40,686 Get the hell off my car. 227 00:10:42,063 --> 00:10:44,014 (CAR HORNS HONKING) 228 00:10:45,230 --> 00:10:48,109 MAN 1: Hey, down in front. You're blocking the view! 229 00:10:48,111 --> 00:10:49,740 MAN 2: Come on! 230 00:10:49,742 --> 00:10:50,861 WOMAN: I can't see the movie! 231 00:10:50,863 --> 00:10:53,999 Hey! Get back in your car or get the hell out of here! 232 00:10:55,119 --> 00:10:56,111 Hey! 233 00:10:57,038 --> 00:10:58,796 This ain't over. 234 00:10:58,798 --> 00:10:59,821 MANAGER: Let's go. 235 00:10:59,823 --> 00:11:01,707 MAN 2: Move it, you idiot. 236 00:11:01,709 --> 00:11:03,342 - MANAGER: Let's go. - TOMMY: Huh? 237 00:11:05,231 --> 00:11:06,988 MANAGER: Get back in your car. Let's go. Come on. 238 00:11:06,990 --> 00:11:07,983 Okay, let's go. 239 00:11:09,454 --> 00:11:10,475 Where we goin'? 240 00:11:10,477 --> 00:11:11,500 That way. 241 00:11:11,502 --> 00:11:12,780 TOMMY: Okay, we'll go together. 242 00:11:12,782 --> 00:11:14,348 (SIGHS IN RELIEF) 243 00:11:14,350 --> 00:11:15,694 You okay? 244 00:11:17,006 --> 00:11:19,375 Just excuse me for a second. 245 00:11:19,949 --> 00:11:20,971 (CAR DOOR CLOSES) 246 00:11:20,973 --> 00:11:22,383 Did I say something? 247 00:11:23,566 --> 00:11:25,679 No, that asshole, Tommy did. 248 00:11:27,214 --> 00:11:31,210 Her mom left when she was a kid, just like that. 249 00:11:31,212 --> 00:11:33,355 Yeah, people wouldn't stop talking about it, though. 250 00:11:33,357 --> 00:11:34,923 You know, we live in a small town. 251 00:11:34,925 --> 00:11:37,004 Yeah, the gossip got really mean. 252 00:11:37,006 --> 00:11:38,859 Jeez. 253 00:11:38,861 --> 00:11:40,331 AUGGIE: Yeah, but it still bothers her, 254 00:11:40,333 --> 00:11:42,699 so I guess that stuff sort of sticks with you. 255 00:11:42,701 --> 00:11:45,039 CHUCK: Yeah, and we're like her only friends now. 256 00:11:51,436 --> 00:11:53,579 So, I would say she's definitely not your type. 257 00:11:53,581 --> 00:11:55,915 It's Stella. She's not anyone's type. 258 00:11:55,917 --> 00:11:58,026 Don't think I'd agree with that. 259 00:11:58,028 --> 00:12:00,234 You like every girl. It doesn't count. 260 00:12:00,236 --> 00:12:01,899 It's not every girl. 261 00:12:01,901 --> 00:12:03,758 Tell me you at least you got a switchblade. 262 00:12:04,749 --> 00:12:06,218 Can I see your switchblade? 263 00:12:06,220 --> 00:12:08,746 Did I say I had a switchblade? 264 00:12:08,748 --> 00:12:12,651 (STUTTERS) No, I guess you didn't say you had... 265 00:12:12,653 --> 00:12:14,094 - He has a switchblade. - I know. 266 00:12:21,261 --> 00:12:23,820 Well, it is Halloween, so... 267 00:12:24,844 --> 00:12:26,220 Do you want to see a haunted house? 268 00:12:29,100 --> 00:12:30,060 (SCREAMS) 269 00:12:43,435 --> 00:12:45,290 RAMON: You weren't kidding. 270 00:12:45,292 --> 00:12:47,277 STELLA: Told you it wouldn't disappoint. 271 00:12:50,059 --> 00:12:52,681 RAMON: I don't know, you'd think on Halloween, this place would be hoppin'. 272 00:12:52,683 --> 00:12:54,666 CHUCK: Oh, it was, for a while, 273 00:12:54,668 --> 00:12:57,097 then some kid went missing, so they boarded it up. 274 00:12:57,099 --> 00:12:59,787 I think it's being torn down for a mall or something. 275 00:13:00,908 --> 00:13:02,093 Hey, guys. 276 00:13:08,267 --> 00:13:09,896 CHUCK: Clowns first. 277 00:13:09,898 --> 00:13:12,107 - Really? - (CHUCK SCOFFING) 278 00:13:24,939 --> 00:13:27,849 AUGGIE: Okay, there, we saw it. Can we go now? 279 00:13:27,851 --> 00:13:30,184 CHUCK: (SCOFFS) Who ordered the chicken? 280 00:13:30,186 --> 00:13:32,200 Because I don't like to spend my nights in a house 281 00:13:32,202 --> 00:13:34,217 - where a child murderer lived? - (CLUCKING) 282 00:13:34,219 --> 00:13:35,403 RAMON: Someone was killed in that house? 283 00:13:36,299 --> 00:13:37,961 That's pretty dark. 284 00:13:37,963 --> 00:13:39,017 Who lived here? 285 00:13:39,019 --> 00:13:39,913 STELLA: The Bellows. 286 00:13:39,915 --> 00:13:42,217 One of the first families to settle here 287 00:13:42,219 --> 00:13:44,136 in the late 19th century. 288 00:13:44,138 --> 00:13:45,960 CHUCK: Built the paper mill that pretty much 289 00:13:45,962 --> 00:13:47,371 put this town on the map. 290 00:13:49,866 --> 00:13:51,466 AUGGIE: We could at least look for some stairs. 291 00:13:54,186 --> 00:13:55,400 Yep. 292 00:13:55,402 --> 00:13:56,935 Just as I thought. 293 00:13:56,937 --> 00:13:59,337 They got this place locked up pretty tight. 294 00:13:59,339 --> 00:14:00,395 RAMON: Anyone got a pen? 295 00:14:01,994 --> 00:14:05,000 Meet Lola. She is madly in love with me. 296 00:14:05,002 --> 00:14:06,411 AUGGIE: Yeah, your hand maybe. 297 00:14:06,858 --> 00:14:08,167 Nice. 298 00:14:08,169 --> 00:14:09,546 Lola! Hey, what? 299 00:14:16,778 --> 00:14:18,378 (DOOR CREAKS) 300 00:14:21,097 --> 00:14:23,946 (WHISPERS) He's so much dreamier than you. 301 00:14:36,521 --> 00:14:38,183 STELLA: The Bellows had a secret: 302 00:14:38,185 --> 00:14:41,128 a daughter that they never allowed to leave the house. 303 00:14:41,130 --> 00:14:43,688 The myth is that there was something really off about her. 304 00:14:43,690 --> 00:14:44,872 A really scary part 305 00:14:44,874 --> 00:14:48,934 is that her family erased her from every single portrait. 306 00:14:48,936 --> 00:14:52,938 To this day, nobody's ever found a picture of Sarah. 307 00:14:58,410 --> 00:14:59,690 They disowned her. 308 00:15:03,177 --> 00:15:04,294 (SCREAMS, CHUCKLES) 309 00:15:04,296 --> 00:15:05,319 - Better run, clown. - AUGGIE: Shit! 310 00:15:05,321 --> 00:15:06,953 CHUCK: Better run! (GIGGLES) 311 00:15:09,128 --> 00:15:11,111 Bet you can't catch me! 312 00:15:11,113 --> 00:15:13,127 (FOOTSTEPS RUNNING) 313 00:15:13,129 --> 00:15:14,375 AUGGIE: Chuck, if you jump out at me, 314 00:15:14,377 --> 00:15:15,945 I'm going to punch you in the throat. 315 00:15:17,288 --> 00:15:19,175 RAMON: So what happened to her? 316 00:15:19,177 --> 00:15:21,062 STELLA: Kids would come from all over 317 00:15:21,064 --> 00:15:23,559 in hopes to get a peek at Strange Sarah. 318 00:15:23,561 --> 00:15:25,766 And though they never saw her, 319 00:15:25,768 --> 00:15:27,401 they could hear her. 320 00:15:28,136 --> 00:15:29,353 Through the wall. 321 00:15:31,271 --> 00:15:33,000 Sarah told them stories. 322 00:15:34,343 --> 00:15:36,008 Scary stories. (CHUCKLES) 323 00:15:39,593 --> 00:15:41,798 Some kids never returned home. 324 00:15:41,800 --> 00:15:43,653 Children around town died... 325 00:15:43,655 --> 00:15:45,669 Poisoned, they said. 326 00:15:45,671 --> 00:15:47,623 Everyone knew it was Sarah. 327 00:15:47,625 --> 00:15:50,342 But before the mob could even get their hands on her, 328 00:15:50,344 --> 00:15:52,485 she'd already hung herself 329 00:15:52,487 --> 00:15:53,733 with her own hair. 330 00:15:53,735 --> 00:15:54,951 (CHUCKLES) 331 00:16:04,679 --> 00:16:06,693 And as the legend goes, 332 00:16:06,695 --> 00:16:09,413 if you come to the Bellows House at dark, 333 00:16:09,415 --> 00:16:11,749 and ask Sarah to tell you a story... 334 00:16:11,751 --> 00:16:12,965 - (STOMPS FOOT) - ...it'll be the last story 335 00:16:12,967 --> 00:16:14,277 - you ever hear. - (BOTH CHUCKLE) 336 00:16:14,279 --> 00:16:16,199 Mwa-ha-ha-ha! 337 00:16:24,231 --> 00:16:25,704 RAMON: Oh, what's this? 338 00:16:29,030 --> 00:16:30,183 (SHELF CREAKS) 339 00:16:32,422 --> 00:16:33,988 Push the other way. 340 00:16:33,990 --> 00:16:35,272 Push. 341 00:16:38,374 --> 00:16:39,719 (SOFTLY) No way. 342 00:16:46,790 --> 00:16:48,710 (DOOR CREAKING) 343 00:16:53,511 --> 00:16:54,630 (STELLA GASPS) 344 00:17:16,998 --> 00:17:18,661 (GATE CREAKING) 345 00:17:20,934 --> 00:17:22,631 STELLA: Well, that's it. 346 00:17:36,869 --> 00:17:37,895 (CLICKS) 347 00:17:38,693 --> 00:17:39,941 (DOOR CREAKS) 348 00:17:40,613 --> 00:17:41,766 (GASPS) 349 00:17:43,941 --> 00:17:45,317 Sarah's room. 350 00:17:46,020 --> 00:17:48,643 (DOOR CREAKS OPEN) 351 00:17:48,645 --> 00:17:50,629 AUGGIE: You're not going to scare me. 352 00:17:55,012 --> 00:17:56,070 Chuck? 353 00:17:59,428 --> 00:18:00,422 Chuck? 354 00:18:02,661 --> 00:18:03,909 (SNICKERS QUIETLY) 355 00:18:21,445 --> 00:18:22,726 CHUCK: What the... 356 00:18:28,260 --> 00:18:29,762 (GULPS) 357 00:18:29,764 --> 00:18:31,653 (SLOW FOOTSTEPS APPROACHING) 358 00:18:34,692 --> 00:18:36,229 (FLOORBOARD CREAKING) 359 00:18:41,572 --> 00:18:43,012 (FAINT EERIE LAUGHTER) 360 00:18:46,180 --> 00:18:47,939 (FLOORBOARD CREAKS NEAR DOOR) 361 00:18:54,211 --> 00:18:55,396 (CHUCK GASPS) 362 00:18:56,995 --> 00:18:59,265 What? Where's the old lady? 363 00:18:59,267 --> 00:19:01,250 (PANTING) And the dog? 364 00:19:01,252 --> 00:19:02,277 AUGGIE: What old lady? 365 00:19:05,156 --> 00:19:07,009 We gotta get out of here. 366 00:19:07,011 --> 00:19:10,114 Stella! Stella! We got to get out of here! 367 00:19:10,116 --> 00:19:12,161 Stella, let's go! 368 00:19:12,163 --> 00:19:14,340 STELLA: Guys, you've gotta see this! Come here. 369 00:19:15,779 --> 00:19:16,803 (LIGHTER CLICKS) 370 00:19:20,867 --> 00:19:22,720 AUGGIE: Who ordered the chicken? 371 00:19:22,722 --> 00:19:24,260 CHUCK: Shut up. 372 00:19:27,170 --> 00:19:29,218 This is where her family kept her. 373 00:19:29,220 --> 00:19:31,584 Locked her away from the world. 374 00:19:31,586 --> 00:19:34,240 All alone as some sort of freak. 375 00:19:34,242 --> 00:19:38,176 She must have just sat right here 376 00:19:38,178 --> 00:19:40,515 and told her stories to the kids through this wall. 377 00:19:41,763 --> 00:19:43,812 CHUCK: How have we never seen this before? 378 00:19:45,091 --> 00:19:47,459 AUGGIE: I don't think anyone wanted us to? 379 00:20:00,066 --> 00:20:02,627 (MUSIC BOX PLAYING GENTLE MELODY) 380 00:20:08,770 --> 00:20:09,890 CHUCK: Can we get out of here now? 381 00:20:25,666 --> 00:20:27,139 (BOOK SCRAPING) 382 00:20:29,857 --> 00:20:31,521 RAMON: What's that? 383 00:20:37,250 --> 00:20:39,263 STELLA: I can't believe it. 384 00:20:39,265 --> 00:20:40,963 It's her book of scary stories. 385 00:20:41,602 --> 00:20:42,719 She had a book? 386 00:20:42,721 --> 00:20:45,215 CHUCK: There's no book in the version of the myth I heard. 387 00:20:45,217 --> 00:20:46,978 The book is a part of every version of the myth. 388 00:20:47,842 --> 00:20:49,183 And... 389 00:20:49,185 --> 00:20:51,743 that it was written in children's blood. 390 00:20:51,745 --> 00:20:53,919 Well, kids died hearing these stories, okay? 391 00:20:53,921 --> 00:20:55,935 Look, let's put it back where you found it 392 00:20:55,937 --> 00:20:57,055 and let's just get out of here now. 393 00:20:57,057 --> 00:20:58,463 - (DOOR SLAMS) - Oh, shit! 394 00:20:58,465 --> 00:20:59,360 RAMON: I got it, I got it, I got it. 395 00:20:59,362 --> 00:21:00,383 Everybody, okay, everybody just shut up. 396 00:21:00,385 --> 00:21:03,326 CHUCK: Oh, no. It's the old lady and the dog! 397 00:21:03,328 --> 00:21:04,671 RUTH: (MUFFLED) Tommy, stop it, okay? 398 00:21:04,673 --> 00:21:06,174 Just let them out. 399 00:21:06,176 --> 00:21:07,614 - (BANGS ON DOOR) - CHUCK: (MUFFLED) Ruth, is that you? 400 00:21:07,616 --> 00:21:09,279 - Will you open the door? - (CACKLES) 401 00:21:09,281 --> 00:21:12,703 Joke's over. If you don't open it... 402 00:21:12,705 --> 00:21:14,273 - AUGGIE: You can't do this! Come on! - ...I'll tell the Chief. 403 00:21:15,808 --> 00:21:17,599 (BREATHES SHAKILY) 404 00:21:17,601 --> 00:21:19,393 Why would you do that? 405 00:21:20,513 --> 00:21:23,295 AUGGIE: This isn't funny! Tommy, come on. 406 00:21:23,297 --> 00:21:25,154 It's my little brother. 407 00:21:27,167 --> 00:21:28,160 Please. 408 00:21:29,184 --> 00:21:31,074 AUGGIE: Open the damn door! 409 00:21:31,616 --> 00:21:32,447 (SOFTLY) Open it. 410 00:21:32,449 --> 00:21:35,169 CHUCK: Ruth! Down here. Let us out! 411 00:21:37,856 --> 00:21:38,944 (SCREAMS) 412 00:21:39,743 --> 00:21:40,960 You're trash anyway. 413 00:21:43,136 --> 00:21:46,526 CHUCK: Tommy, I'm sorry about the burning shit, man. 414 00:21:46,528 --> 00:21:48,225 I hope you find a way out. 415 00:21:48,832 --> 00:21:50,173 Good? 416 00:21:50,175 --> 00:21:51,710 (PANTING) Yeah. 417 00:21:51,712 --> 00:21:53,598 - (SCREAMS) Get it off me! - AUGGIE: Oh, you're fine! 418 00:21:53,600 --> 00:21:55,197 No! Get it off, get it off me! Get it off me! 419 00:21:55,199 --> 00:21:56,862 - RAMON: Hey! - (DOOR RATTLING) 420 00:21:56,864 --> 00:21:58,110 Get it off me! Get it off me! 421 00:21:58,112 --> 00:22:00,157 - You're fine. I got it, I got it. It's fine. - Something's bit me! 422 00:22:00,159 --> 00:22:01,725 RAMON: Hey, can you help me with this? 423 00:22:01,727 --> 00:22:03,101 - AUGGIE: The spiders are gone. - RUTH: Thank you. 424 00:22:03,103 --> 00:22:05,246 Jesus, Auggie. Okay, you're such a horndog. 425 00:22:05,248 --> 00:22:06,462 Can you lose your stiffy for a second 426 00:22:06,464 --> 00:22:07,486 and help us get out of here? 427 00:22:07,488 --> 00:22:09,853 Not funny! There's a lady present. 428 00:22:09,855 --> 00:22:12,288 Ladies... present. 429 00:22:14,239 --> 00:22:15,549 RAMON: Come on, come on! You gotta push harder. 430 00:22:15,551 --> 00:22:16,735 - Come on. - (CHUCK GRUNTS) 431 00:22:22,142 --> 00:22:24,288 (SOFTLY) Sarah Bellows, tell me a story. 432 00:22:26,943 --> 00:22:28,797 Tell me a story. 433 00:22:28,799 --> 00:22:30,976 Sarah Bellows, tell me a story. 434 00:22:47,423 --> 00:22:48,733 CHUCK: Wait, wait, wait. I hear something. 435 00:22:48,735 --> 00:22:49,757 Someone's here. 436 00:22:49,759 --> 00:22:50,781 - He came back. - (DOOR BANGING) 437 00:22:50,783 --> 00:22:51,869 - RUTH: Tommy! - CHUCK: You got... 438 00:22:51,871 --> 00:22:53,852 - AUGGIE: We're sorry, we're real sorry. - RUTH: Thank you! 439 00:22:53,854 --> 00:22:55,869 CHUCK: I... I take back everything I ever said, man. 440 00:22:55,871 --> 00:22:57,117 AUGGIE: Sorry, man! 441 00:22:57,119 --> 00:22:59,488 - (BANGING ON DOOR) - RUTH: Tommy, please! 442 00:23:00,958 --> 00:23:02,271 (DOOR LOCK CLICKS) 443 00:23:12,446 --> 00:23:14,204 CHUCK: Ruth, why would you date a psychopath like that? 444 00:23:14,206 --> 00:23:15,807 RUTH: Better than fishing for turds. 445 00:23:17,790 --> 00:23:19,612 AUGGIE: So, who unlocked it? 446 00:23:19,614 --> 00:23:21,723 RAMON: Who cares? Let's just get out of here. 447 00:23:21,725 --> 00:23:23,774 - RUTH: Nice Pierrot costume. - AUGGIE: Thank you. 448 00:23:25,182 --> 00:23:26,142 See? 449 00:23:28,157 --> 00:23:29,246 RAMON: Well, that was fun. 450 00:23:35,838 --> 00:23:36,798 RAMON: Shit! 451 00:23:42,782 --> 00:23:44,859 STELLA: I'm really sorry about all of this. 452 00:23:44,861 --> 00:23:46,876 - RAMON: Why did he do this? - CHUCK: This is low, 453 00:23:46,878 --> 00:23:48,538 even for Tommy, 454 00:23:48,540 --> 00:23:49,660 like "farting in my milk carton 455 00:23:49,662 --> 00:23:51,165 "and making me drink it" kind-of-low. 456 00:23:51,805 --> 00:23:52,958 It was the fifth grade. 457 00:23:53,692 --> 00:23:55,546 It was ninth. 458 00:23:55,548 --> 00:23:57,883 I can try and scrounge up something to help. 459 00:23:57,885 --> 00:23:59,294 I got it. It's fine, thank you, though. 460 00:24:00,764 --> 00:24:02,779 I'll just stay here until the morning. 461 00:24:02,781 --> 00:24:03,934 Get it into a shop. 462 00:24:05,502 --> 00:24:07,771 We have a sofa in the basement. 463 00:24:07,773 --> 00:24:09,405 You're welcome to use it. 464 00:24:12,509 --> 00:24:15,389 Hey, look, I really don't want any trouble. 465 00:24:16,733 --> 00:24:18,525 We'll just have to be gone before Dad gets up. 466 00:24:20,860 --> 00:24:22,333 (INDISTINCT TV CHATTER) 467 00:24:27,069 --> 00:24:29,853 MAN ON TV: An AM/FM stereo table radio with auto... 468 00:24:48,380 --> 00:24:49,628 (DOOR CLOSES) 469 00:24:51,933 --> 00:24:54,073 Sam's pet turns out to be a sewer rat? 470 00:24:54,075 --> 00:24:55,482 You've got some demons. 471 00:24:55,484 --> 00:24:56,828 It's not finished yet. 472 00:25:07,291 --> 00:25:09,818 I used to love these as a kid. You collect them? 473 00:25:09,820 --> 00:25:11,965 Oh, I've read every single issue. 474 00:25:12,892 --> 00:25:13,885 Cover to cover. 475 00:25:16,828 --> 00:25:18,617 You know, if you're serious about being a writer, 476 00:25:18,619 --> 00:25:19,931 you can't do it here. 477 00:25:21,340 --> 00:25:22,620 You gotta move to the city. 478 00:25:26,139 --> 00:25:27,484 I couldn't leave my dad. 479 00:25:38,298 --> 00:25:40,249 Uh, the, uh... 480 00:25:40,251 --> 00:25:41,788 basement is downstairs. 481 00:25:42,874 --> 00:25:45,307 Yeah, that's usually where they are. 482 00:25:56,443 --> 00:25:57,979 (EXHALES) 483 00:26:50,201 --> 00:26:51,514 (STELLA READS) 484 00:27:01,817 --> 00:27:03,994 (WIND WHISTLES) 485 00:27:08,602 --> 00:27:10,170 (ENGINE REVVING) 486 00:27:13,721 --> 00:27:15,289 (DOG BARKING IN DISTANCE) 487 00:27:24,568 --> 00:27:26,614 MRS. MILNER: Tommy Milner. 488 00:27:26,616 --> 00:27:29,367 It's late! Are you drunk again? 489 00:27:29,369 --> 00:27:30,615 It's Halloween. 490 00:27:30,617 --> 00:27:33,049 MRS. MILNER: You were supposed to deliver eggs to the Wolvertons. 491 00:27:34,839 --> 00:27:36,214 Now? 492 00:27:36,216 --> 00:27:37,752 MRS. MILNER: Now! 493 00:27:40,856 --> 00:27:42,553 (CHICKENS CLUCKING) 494 00:27:46,328 --> 00:27:47,734 What? 495 00:27:47,736 --> 00:27:49,175 (CHICKENS SQUAWKING) 496 00:27:49,177 --> 00:27:50,870 This is bullshit. 497 00:27:50,872 --> 00:27:52,409 (WIND WHOOSHING) 498 00:28:04,696 --> 00:28:07,797 STELLA: "Tommy hated that scarecrow all his life. 499 00:28:07,799 --> 00:28:10,647 "He took the eggs and left for the last time." 500 00:28:11,991 --> 00:28:13,175 Tommy... 501 00:28:34,935 --> 00:28:36,503 (WIND WHISTLING) 502 00:28:48,758 --> 00:28:50,260 Eat shit, Harold. 503 00:28:50,262 --> 00:28:51,223 (KICKS) 504 00:29:48,372 --> 00:29:49,750 (CROW CAWS) 505 00:30:07,572 --> 00:30:09,365 (STALKS RUSTLING) 506 00:30:34,676 --> 00:30:35,668 (GRUNTS) 507 00:30:43,061 --> 00:30:45,397 (CREAKING) 508 00:30:49,012 --> 00:30:49,972 (GRUNTS) 509 00:30:51,252 --> 00:30:52,500 Mom! 510 00:31:09,812 --> 00:31:10,901 (GASPS) 511 00:31:16,115 --> 00:31:17,173 (GRUNTS) 512 00:31:24,531 --> 00:31:25,554 (GROANS) 513 00:31:25,556 --> 00:31:27,059 (GASPING) 514 00:31:27,410 --> 00:31:28,659 (GRUNTS) 515 00:31:30,482 --> 00:31:32,307 (GROANING) 516 00:31:35,412 --> 00:31:36,881 Mom! 517 00:31:36,883 --> 00:31:38,227 (CHOKING) 518 00:31:39,186 --> 00:31:40,724 Help me! 519 00:31:41,714 --> 00:31:43,059 Mom! 520 00:31:43,763 --> 00:31:45,619 (RETCHING) 521 00:31:48,434 --> 00:31:49,616 (CHOKING) 522 00:31:49,618 --> 00:31:50,673 (COUGHS) 523 00:31:50,675 --> 00:31:52,692 (CHOKING AND GAGGING) 524 00:32:02,865 --> 00:32:03,955 (GRUNTING) 525 00:32:11,635 --> 00:32:13,490 (STIFLED RETCHING) 526 00:32:24,082 --> 00:32:25,840 TURNER: Oh, my God. 527 00:32:25,842 --> 00:32:28,944 Will you look at this? 528 00:32:28,946 --> 00:32:31,699 I thought you were going to be on your way, stranger? 529 00:32:32,433 --> 00:32:33,426 I'm trying. 530 00:32:34,035 --> 00:32:36,303 Whew. 531 00:32:36,305 --> 00:32:38,448 You know, no one's seen this high school kid 532 00:32:38,450 --> 00:32:40,656 named Tommy Milner since last night. 533 00:32:40,658 --> 00:32:42,991 Witnesses say he got into a fight 534 00:32:42,993 --> 00:32:44,624 at the drive-in. 535 00:32:44,626 --> 00:32:46,832 Milner didn't do this to your car, 536 00:32:46,834 --> 00:32:47,986 did he? 537 00:32:51,153 --> 00:32:52,818 I never got your name. 538 00:32:54,865 --> 00:32:56,403 RAMON: Ramon. 539 00:32:57,585 --> 00:32:58,930 Rodriguez. 540 00:33:00,561 --> 00:33:03,151 TURNER: Look, I think it'd be a good idea 541 00:33:03,153 --> 00:33:05,648 if you stuck around for a few days. 542 00:33:05,650 --> 00:33:07,282 Comprende? 543 00:33:08,912 --> 00:33:10,257 Rodriguez. 544 00:33:16,240 --> 00:33:18,094 STELLA: It wasn't there before. 545 00:33:18,096 --> 00:33:19,630 The red ink was wet. 546 00:33:19,632 --> 00:33:22,863 And it did feel like blood. It was thicker than ink. 547 00:33:22,865 --> 00:33:25,166 AUGGIE: How could you eat that? 548 00:33:25,168 --> 00:33:27,377 Do you know how many body parts are in there? Seven! 549 00:33:28,336 --> 00:33:30,415 I read it in a magazine. 550 00:33:30,417 --> 00:33:32,975 Cool. He turns into a scarecrow? 551 00:33:32,977 --> 00:33:34,317 Fresh twist. 552 00:33:34,319 --> 00:33:36,206 That's not a twist. 553 00:33:36,208 --> 00:33:39,022 I told you, the story, it... 554 00:33:39,024 --> 00:33:41,487 Uh, it just appeared. 555 00:33:41,489 --> 00:33:43,538 Tommy didn't even show up to school. 556 00:33:44,721 --> 00:33:46,926 It's like he just disappeared. 557 00:33:46,928 --> 00:33:49,328 Everyone knew he was eager to go shoot some commies. 558 00:33:51,184 --> 00:33:54,384 Maybe he just, I don't know, left early? 559 00:33:55,503 --> 00:33:56,846 There was that room... 560 00:33:56,848 --> 00:33:58,094 AUGGIE: Just drop it. 561 00:33:58,096 --> 00:33:59,312 Nah, tell me. 562 00:34:00,272 --> 00:34:03,630 In the house, when I was hiding, 563 00:34:03,632 --> 00:34:05,805 the room was old. I mean new. Perfect, 564 00:34:05,807 --> 00:34:07,470 like when they lived there, and I saw this... 565 00:34:07,472 --> 00:34:08,686 this old lady and this dog 566 00:34:08,688 --> 00:34:10,286 and they were just staring at me 567 00:34:10,288 --> 00:34:11,917 - with this look... - AUGGIE: Listen to yourselves. 568 00:34:11,919 --> 00:34:13,901 Nothing happened to us in that house 569 00:34:13,903 --> 00:34:15,217 except for what Tommy did to us. 570 00:34:16,047 --> 00:34:17,230 If he's gone, 571 00:34:17,232 --> 00:34:18,224 good riddance. 572 00:34:19,438 --> 00:34:20,910 We should never have gone there, 573 00:34:20,912 --> 00:34:22,412 we should never have taken the book. 574 00:34:22,414 --> 00:34:24,272 You let a ghost story get into your heads. 575 00:34:25,040 --> 00:34:26,768 That's all it is. 576 00:34:27,887 --> 00:34:29,805 - (CROWS CAWING) - STELLA: I'm worried. 577 00:34:29,807 --> 00:34:31,150 Tommy wasn't at school. 578 00:34:31,152 --> 00:34:32,559 His name was in the book. 579 00:34:34,958 --> 00:34:37,549 I mean, there's no way it's actually connected, right? 580 00:34:37,551 --> 00:34:39,404 Yeah, of course it's not. 581 00:34:39,406 --> 00:34:43,052 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (GASPS) 582 00:34:43,054 --> 00:34:45,487 RAMON: Stella, I can't get mixed up with the police. 583 00:34:46,798 --> 00:34:48,079 I have to see it. 584 00:34:54,447 --> 00:34:55,791 (WIND WHISTLING) 585 00:35:12,078 --> 00:35:14,254 STELLA: It's what Tommy was wearing last night. 586 00:35:15,725 --> 00:35:16,942 Okay, what if this is Tommy, 587 00:35:17,871 --> 00:35:19,467 and what happens in the book 588 00:35:19,469 --> 00:35:20,717 is exactly what's happened for real? 589 00:35:20,719 --> 00:35:22,860 Stop trying to scare me. 590 00:35:22,862 --> 00:35:24,399 It's just a scarecrow. 591 00:35:30,415 --> 00:35:33,131 - BOY: Did you hear about Tommy? - GIRL: He's missing. 592 00:35:33,133 --> 00:35:35,214 (INDISTINCT CHATTER) 593 00:36:04,717 --> 00:36:07,342 STELLA: (SIGHS) Here's your book back. 594 00:36:19,564 --> 00:36:21,198 (RATTLING) 595 00:36:32,749 --> 00:36:33,902 You're home late. 596 00:36:35,373 --> 00:36:36,653 Picked up another shift? 597 00:36:37,452 --> 00:36:38,509 You have to? 598 00:36:39,691 --> 00:36:40,973 Can't say no. 599 00:36:43,595 --> 00:36:44,621 There's food in the fridge. 600 00:36:48,331 --> 00:36:49,900 Did you always work this much? 601 00:36:51,244 --> 00:36:52,909 Even when Mom was here? 602 00:36:56,523 --> 00:36:58,412 Heard the Milner boy didn't come home. 603 00:37:04,332 --> 00:37:06,634 Eh, everybody's been talking about it. 604 00:37:06,636 --> 00:37:09,773 Please just come straight home next few days, okay? 605 00:37:11,051 --> 00:37:12,012 Yep. 606 00:37:20,043 --> 00:37:21,004 RUTH: Ow. 607 00:37:24,651 --> 00:37:26,698 You got enough zit paint on there? 608 00:37:26,700 --> 00:37:29,098 It's a spider bite, you butt-pimple. 609 00:37:29,100 --> 00:37:30,281 A spider... 610 00:37:30,283 --> 00:37:32,076 - Ah, damn it, my banana! - (SIGHS) 611 00:37:36,012 --> 00:37:37,100 (KNOCK ON DOOR) 612 00:37:42,091 --> 00:37:43,115 I thought you were leaving? 613 00:37:45,930 --> 00:37:47,017 Hope you're hungry. 614 00:37:47,019 --> 00:37:48,616 Oh, I'm starving. Thanks. 615 00:37:48,618 --> 00:37:50,153 You know, I can't stop thinking 616 00:37:50,155 --> 00:37:51,369 about Tommy's disappearance. 617 00:37:51,371 --> 00:37:53,131 There has to be some... 618 00:37:54,443 --> 00:37:55,404 (GASPS SOFTLY) 619 00:37:56,939 --> 00:37:57,964 Where did you get that? 620 00:37:59,722 --> 00:38:02,216 It was just here on your bookshelf. 621 00:38:02,218 --> 00:38:04,969 No, I... I was just here. It wasn't. 622 00:38:04,971 --> 00:38:06,441 I took this back to the house. 623 00:38:06,443 --> 00:38:07,435 What? 624 00:38:10,603 --> 00:38:13,354 How is it getting... How is it back here again? 625 00:38:18,410 --> 00:38:20,168 (GASPS) 626 00:38:20,170 --> 00:38:22,376 - What's happening? - What the hell! 627 00:38:22,378 --> 00:38:24,265 How does that work? 628 00:38:24,267 --> 00:38:25,931 But we've got to make it stop! 629 00:38:33,097 --> 00:38:34,791 RAMON: "A mother was digging at the edge of the garden 630 00:38:34,793 --> 00:38:36,520 "when she saw a big toe. 'It looks nice and plump, ' 631 00:38:36,522 --> 00:38:38,631 "she said, 'I'll put it in the stew...'" 632 00:38:38,633 --> 00:38:39,656 What kind of story is that? 633 00:38:39,658 --> 00:38:40,619 What... 634 00:38:42,923 --> 00:38:43,882 Auggie. 635 00:38:46,410 --> 00:38:47,722 Auggie! 636 00:38:48,842 --> 00:38:50,120 (ON WALKIE) Pick up! 637 00:38:50,122 --> 00:38:51,175 Auggie! 638 00:38:51,177 --> 00:38:52,872 AUGGIE: No, there's nothing here. 639 00:38:52,874 --> 00:38:53,928 (OBJECTS SHUFFLING) 640 00:38:53,930 --> 00:38:56,103 I told you, I mean, the least you could have done 641 00:38:56,105 --> 00:38:57,830 was go to the store before you and Jeff took off 642 00:38:57,832 --> 00:38:59,432 for the weekend. 643 00:38:59,434 --> 00:39:01,354 No, I'm not gonna call him "Dad." 644 00:39:06,185 --> 00:39:07,850 Okay, I'm eating the stew. 645 00:39:09,129 --> 00:39:10,473 The stew in the fridge? 646 00:39:11,721 --> 00:39:13,862 Yeah, well someone made it. 647 00:39:13,864 --> 00:39:15,722 Okay, I'll see you when you get back. Love you. 648 00:39:18,601 --> 00:39:20,074 STELLA: (OVER WALKIE) Auggie, pick up! 649 00:39:24,873 --> 00:39:26,120 Hey, I'm eating. 650 00:39:26,122 --> 00:39:27,367 STELLA: Auggie! 651 00:39:27,369 --> 00:39:28,519 Stella! 652 00:39:28,521 --> 00:39:30,566 Auggie, do not eat anything. 653 00:39:30,568 --> 00:39:32,070 Listen, you're in the next story! 654 00:39:32,072 --> 00:39:34,825 Whatever you do, do not eat anything! 655 00:39:38,952 --> 00:39:40,201 Har-har. Very funny. 656 00:39:41,513 --> 00:39:42,663 Did Chuck put you up to this? 657 00:39:42,665 --> 00:39:44,583 Auggie, this isn't a joke. 658 00:39:44,585 --> 00:39:46,311 Okay, the story is writing itself right now. 659 00:39:46,313 --> 00:39:48,774 I don't know how or why, but I'm reading it right here. 660 00:39:48,776 --> 00:39:50,373 "A sound scared him. It was a voice. 661 00:39:50,375 --> 00:39:52,426 "And it called out, 'Who took my toe?'" 662 00:39:56,937 --> 00:39:59,845 It's a corpse looking for her missing toe. 663 00:39:59,847 --> 00:40:02,117 Yeah, I know this story. 664 00:40:02,119 --> 00:40:04,069 My dad used to tell me this story. 665 00:40:04,071 --> 00:40:05,926 It scared me so much as a kid, but... 666 00:40:05,928 --> 00:40:07,590 Am I not supposed to wait for someone to say that 667 00:40:07,592 --> 00:40:09,701 'cause I don't hear anything. 668 00:40:09,703 --> 00:40:11,493 Listen, we're reading it right here. 669 00:40:11,495 --> 00:40:13,670 "And then the voice grew louder: 670 00:40:13,672 --> 00:40:16,265 "'Who took my toe?'" 671 00:40:17,384 --> 00:40:18,984 AUGGIE: I'm all alone. 672 00:40:22,920 --> 00:40:24,069 There's no voice. 673 00:40:24,071 --> 00:40:26,597 Yeah, well, there has to be a voice. 674 00:40:26,599 --> 00:40:28,519 You're the only one saying it. 675 00:40:32,071 --> 00:40:33,609 STELLA: Auggie! 676 00:40:34,695 --> 00:40:35,815 Auggie! 677 00:40:37,352 --> 00:40:39,016 Oh, no, Auggie, pick up. 678 00:40:40,550 --> 00:40:42,151 - Auggie, don't eat anything. - (CRUNCHING) 679 00:40:52,583 --> 00:40:54,692 - (GAGS) - Auggie! 680 00:40:54,694 --> 00:40:55,717 Oh, God! 681 00:40:55,719 --> 00:40:57,800 RAMON: Auggie. Auggie? 682 00:41:00,390 --> 00:41:02,279 (FOOTSTEPS APPROACHING) 683 00:41:03,526 --> 00:41:06,183 STELLA: Auggie? Come on, Auggie, pick up! 684 00:41:08,902 --> 00:41:10,149 (WHISPERS) Did you hear that? 685 00:41:10,151 --> 00:41:11,815 (STAMMERS) Hear what? I don't hear anything. 686 00:41:13,831 --> 00:41:16,070 (WHISPERS) There was a toe in the stew. A freaking toe. 687 00:41:20,134 --> 00:41:22,435 What does the book say happens next? 688 00:41:22,437 --> 00:41:25,316 STELLA: "August got very scared. 689 00:41:25,318 --> 00:41:27,269 "But he thought, 'It doesn't know where I am. 690 00:41:27,271 --> 00:41:28,615 "'It'll never find me...'" 691 00:41:29,959 --> 00:41:32,229 How does the book know that? 692 00:41:32,231 --> 00:41:34,247 And then he heard the voice again... 693 00:41:37,926 --> 00:41:39,622 (EERIE VOICE) Who... 694 00:41:40,070 --> 00:41:41,095 took... 695 00:41:42,118 --> 00:41:43,651 my... 696 00:41:43,653 --> 00:41:44,646 Toe. 697 00:41:49,382 --> 00:41:50,372 (GRUNTS) 698 00:41:50,374 --> 00:41:52,070 Auggie, just get out of the house! 699 00:42:00,806 --> 00:42:02,054 STELLA: He's only a couple of blocks away! 700 00:42:02,725 --> 00:42:04,518 (BREATHING RAGGEDLY) 701 00:42:06,438 --> 00:42:08,804 (FAINT FOOTSTEPS) 702 00:42:08,806 --> 00:42:11,174 (FLOORBOARD CREAKING) 703 00:42:18,437 --> 00:42:20,230 (FOOTSTEPS) 704 00:42:21,252 --> 00:42:23,013 (RASPY BREATHING) 705 00:42:34,437 --> 00:42:35,781 - (GASPS) - (EERIE VOICE) Who... 706 00:42:37,412 --> 00:42:38,757 took... 707 00:42:40,291 --> 00:42:42,085 my... 708 00:42:43,301 --> 00:42:45,250 toe? 709 00:42:45,252 --> 00:42:46,948 (BREATH TREMBLING) 710 00:42:49,413 --> 00:42:51,781 Come on, come on. 711 00:42:54,565 --> 00:42:56,355 (GASPING) 712 00:42:56,357 --> 00:42:57,509 (DOORKNOB RATTLES) 713 00:43:07,203 --> 00:43:08,293 (WHIMPERS QUIETLY) 714 00:43:10,404 --> 00:43:11,973 (DOOR CREAKING) 715 00:44:14,562 --> 00:44:15,683 (YELPS) 716 00:44:16,739 --> 00:44:18,211 - (SCREECHES) - (SCREAMS) 717 00:44:19,106 --> 00:44:20,226 (GASPING) 718 00:44:21,123 --> 00:44:22,339 (GRUNTING) 719 00:44:24,354 --> 00:44:25,826 (SCREAMING) 720 00:44:29,602 --> 00:44:30,595 STELLA: Auggie? 721 00:44:31,587 --> 00:44:32,611 Auggie! 722 00:44:34,914 --> 00:44:36,131 Auggie! 723 00:44:50,369 --> 00:44:52,608 OFFICER: Tommy! Tommy Milner! 724 00:44:52,610 --> 00:44:53,567 RADIO DJ: And as if this year 725 00:44:53,569 --> 00:44:55,744 hasn't been grim enough already, 726 00:44:55,746 --> 00:44:58,463 we have a disappearance on our hands, friends. 727 00:44:58,465 --> 00:45:00,255 Our own Tommy Milner, 728 00:45:00,257 --> 00:45:02,561 right here, in little Mill Valley. 729 00:45:03,585 --> 00:45:05,602 (TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE) 730 00:45:10,913 --> 00:45:12,991 STELLA: I was the one that found the book. 731 00:45:12,993 --> 00:45:14,687 I took it home. 732 00:45:14,689 --> 00:45:16,097 This is not your fault. 733 00:45:18,144 --> 00:45:20,640 You know, (SNIFFLES) 734 00:45:20,642 --> 00:45:22,464 I caused 735 00:45:22,466 --> 00:45:24,543 every single bad thing that happened in my life. 736 00:45:24,545 --> 00:45:25,634 (SNIFFLING) 737 00:45:26,818 --> 00:45:28,353 My mom leaving. 738 00:45:30,049 --> 00:45:31,265 And now Auggie. 739 00:45:32,897 --> 00:45:34,366 None of that is true. 740 00:45:34,368 --> 00:45:35,873 (CAR APPROACHING) 741 00:45:40,289 --> 00:45:43,102 Sorry we're late. Ruth ran out of zit paint. 742 00:45:43,104 --> 00:45:45,311 I swear, if you weren't so stressful to deal with 743 00:45:45,313 --> 00:45:46,846 in the first place, I wouldn't have zits. 744 00:45:46,848 --> 00:45:48,736 CHUCK: What's so urgent? 745 00:45:49,856 --> 00:45:51,042 Where's Auggie? 746 00:45:51,521 --> 00:45:53,086 Auggie's gone. 747 00:45:53,088 --> 00:45:54,368 RAMON: Another story was written. 748 00:45:55,552 --> 00:45:56,896 Right in front of our eyes. 749 00:45:58,016 --> 00:45:59,201 I don't get it. 750 00:46:00,127 --> 00:46:01,666 What is this? 751 00:46:03,680 --> 00:46:05,057 This is a stale joke. 752 00:46:05,887 --> 00:46:07,613 Halloween's over. 753 00:46:07,615 --> 00:46:08,769 Where the hell is Auggie? 754 00:46:10,400 --> 00:46:12,318 We don't know. 755 00:46:12,320 --> 00:46:15,390 His parents are traveling, and he's just gone. 756 00:46:15,392 --> 00:46:16,445 What do you mean you don't know? 757 00:46:16,447 --> 00:46:17,343 Okay, well, then let's find him! 758 00:46:17,345 --> 00:46:18,849 STELLA: I don't think he's coming back. 759 00:46:20,512 --> 00:46:21,533 First... 760 00:46:21,535 --> 00:46:23,102 CHUCK: I knew something happened. 761 00:46:23,104 --> 00:46:24,766 - STELLA: ...Tommy disappeared. - CHUCK: Saw that old lady... 762 00:46:24,768 --> 00:46:25,953 And then now Auggie. 763 00:46:28,255 --> 00:46:31,454 They had their stories in the book, 764 00:46:31,456 --> 00:46:33,952 and it happens every night. 765 00:46:34,816 --> 00:46:36,512 Jesus, he ate a toe? 766 00:46:39,487 --> 00:46:41,056 You don't read the book. 767 00:46:42,270 --> 00:46:43,584 The book reads you. 768 00:46:46,847 --> 00:46:50,621 I'm afraid that we woke something up. 769 00:46:50,623 --> 00:46:52,703 That the same thing is going to happen to all of us. 770 00:46:55,870 --> 00:46:57,792 We were all in that house. 771 00:46:59,327 --> 00:47:01,183 No, this isn't real, okay? 772 00:47:01,856 --> 00:47:04,220 Stories can't hurt you. 773 00:47:04,222 --> 00:47:06,524 Sarah Bellows is a myth, 774 00:47:06,526 --> 00:47:08,895 and even if she's not, she's dead. 775 00:47:10,303 --> 00:47:11,452 We need to go to the police. 776 00:47:11,454 --> 00:47:12,669 STELLA: No, we can't. 777 00:47:12,671 --> 00:47:14,716 They know what Tommy did to Ramon's car 778 00:47:14,718 --> 00:47:15,740 and they think that he had... 779 00:47:15,742 --> 00:47:17,469 Auggie! We need to find Auggie. 780 00:47:17,471 --> 00:47:18,720 Not going to the police. 781 00:47:19,806 --> 00:47:21,599 They'll never believe a word I say. 782 00:47:22,558 --> 00:47:23,804 Well, then we'll make them believe. 783 00:47:23,806 --> 00:47:26,493 By the time that they make sense of everything, 784 00:47:26,495 --> 00:47:27,740 we're all going to be dead. 785 00:47:27,742 --> 00:47:29,372 CHUCK: No, no, no. 786 00:47:29,374 --> 00:47:33,340 If... If we can't go to the police, what do we do? 787 00:47:33,342 --> 00:47:35,678 Just sit and wait for our story to be written? 788 00:47:36,926 --> 00:47:39,228 There's gotta be some way to stop a witch. 789 00:47:39,230 --> 00:47:41,147 Well, I don't believe any of it. 790 00:47:41,149 --> 00:47:43,611 I gotta go. My musical's tonight, 791 00:47:43,613 --> 00:47:44,923 and I'm not falling for another one 792 00:47:44,925 --> 00:47:46,332 of your dumb Halloween pranks. 793 00:47:46,334 --> 00:47:47,387 STELLA: It's not a prank, Ruth. 794 00:47:47,389 --> 00:47:48,284 CHUCK: Ruth, please, don't go. 795 00:47:48,286 --> 00:47:49,532 I know you want to be a writer, Stella, 796 00:47:49,534 --> 00:47:50,588 - but this prank is sick. - CHUCK: No! 797 00:47:50,590 --> 00:47:52,703 CHUCK: Ruthie! Ruthie, stop. 798 00:47:55,325 --> 00:47:56,798 STELLA: Do you really think this is going to work? 799 00:47:58,110 --> 00:47:59,647 It worked in Salem. 800 00:48:08,350 --> 00:48:09,599 (FIRE CRACKLING) 801 00:48:21,340 --> 00:48:22,522 (YELLS) Why? Why won't you burn? 802 00:48:22,524 --> 00:48:24,699 I hate you! I hate you. I hate you. God damn it! 803 00:48:24,701 --> 00:48:26,107 This is... This is why I don't read books! 804 00:48:26,109 --> 00:48:27,803 STELLA: We know we can't burn or destroy it, 805 00:48:27,805 --> 00:48:30,749 but how much do we actually know about Sarah Bellows? 806 00:48:33,501 --> 00:48:34,622 (STELLA SIGHS) 807 00:49:08,443 --> 00:49:09,946 CHUCK: Listen to this one: 808 00:49:09,948 --> 00:49:11,321 "After Sarah hung herself, 809 00:49:11,323 --> 00:49:14,810 "the Bellows family fired Sylvie Baptiste 810 00:49:14,812 --> 00:49:16,153 "as she and her daughter, Lou Lou, 811 00:49:16,155 --> 00:49:17,722 "were thought to be responsible 812 00:49:17,724 --> 00:49:19,802 "for teaching her black magic." 813 00:49:19,804 --> 00:49:21,917 If it's in the paper, it has to be true, right? 814 00:49:22,876 --> 00:49:24,730 Is there a picture of Sarah? 815 00:49:24,732 --> 00:49:26,618 No, just her name. 816 00:49:26,620 --> 00:49:29,529 But, uh, I did find an ad for brain salt, 817 00:49:29,531 --> 00:49:32,154 cures headaches and constipation. 818 00:49:32,156 --> 00:49:33,245 Not sure why it didn't take off. 819 00:49:34,780 --> 00:49:36,701 Auggie, Auggie would have loved that. 820 00:49:40,155 --> 00:49:42,202 STELLA: My eyes are literally gonna start bleeding, 821 00:49:42,204 --> 00:49:43,868 and we still have nothing on Sarah. 822 00:49:45,084 --> 00:49:46,684 What year did she hang herself? 823 00:49:47,579 --> 00:49:48,604 Uh... 824 00:49:50,523 --> 00:49:51,516 1898. 825 00:49:53,180 --> 00:49:55,641 In just one year, all her family members left. 826 00:49:55,643 --> 00:49:57,178 What do you expect? 827 00:49:57,180 --> 00:49:58,520 I mean, who wants to stick around with the name 828 00:49:58,522 --> 00:50:00,249 that's synonymous with murdering kids? 829 00:50:00,251 --> 00:50:01,273 Not stick around, 830 00:50:01,275 --> 00:50:02,808 I mean gone. 831 00:50:02,810 --> 00:50:04,188 Like, off the face of the earth. 832 00:50:05,820 --> 00:50:09,016 Take the father, Deodat. 833 00:50:09,018 --> 00:50:10,585 The cat owned a paper mill 834 00:50:10,587 --> 00:50:13,401 and yet he leaves it without ever selling it? 835 00:50:13,403 --> 00:50:14,681 No stories written about him, 836 00:50:14,683 --> 00:50:16,668 not even a letter, just disappears. 837 00:50:17,722 --> 00:50:19,258 (SOFTLY) Deodat... 838 00:50:19,610 --> 00:50:21,018 Deodat. 839 00:50:21,945 --> 00:50:23,323 I've seen that name. 840 00:50:31,834 --> 00:50:35,163 "Deodat was a wealthy man who wanted to go hunting." 841 00:50:37,243 --> 00:50:38,839 Give me another name. 842 00:50:38,841 --> 00:50:42,297 Uh... One of their sons, Ephraim. 843 00:50:42,299 --> 00:50:43,511 Ephraim Bellows. 844 00:50:43,513 --> 00:50:44,474 Ephraim Bellows. 845 00:50:48,250 --> 00:50:50,235 They didn't just leave the town. 846 00:50:52,090 --> 00:50:53,595 They each have a story. 847 00:50:54,522 --> 00:50:55,578 Why? 848 00:51:03,130 --> 00:51:04,312 Oh, my God. 849 00:51:04,314 --> 00:51:05,591 Oh, my God, it's happening again. 850 00:51:05,593 --> 00:51:06,971 She's writing another story. 851 00:51:09,466 --> 00:51:10,905 CHUCK: "The Red Spot"? 852 00:51:17,624 --> 00:51:19,545 Why are you looking at me? 853 00:51:20,442 --> 00:51:21,530 What? 854 00:51:23,481 --> 00:51:25,592 Oh, shit! Oh, shit, it's me? 855 00:51:25,594 --> 00:51:27,256 It... I'm gonna die? 856 00:51:27,258 --> 00:51:29,047 I don't want to die! I even haven't had sex yet. 857 00:51:29,049 --> 00:51:30,454 "One night, a spider crawled across 858 00:51:30,456 --> 00:51:31,575 "a young girl's cheek and bit her." 859 00:51:31,577 --> 00:51:34,071 Spider? I was the spider man! I'm... 860 00:51:34,073 --> 00:51:35,673 Wait, "young girl"? 861 00:51:37,785 --> 00:51:39,094 RAMON: "Went to the restroom." 862 00:51:39,096 --> 00:51:40,919 It's not you. It's your sister. 863 00:51:40,921 --> 00:51:41,881 Ruthie? 864 00:51:45,401 --> 00:51:47,320 (INDISTINCT CHATTER) 865 00:51:52,088 --> 00:51:54,230 STAGE MANAGER: (ON PA) Performers to stage in 20 minutes. 866 00:51:54,232 --> 00:51:55,960 (EXCITED CHATTER) 867 00:52:06,935 --> 00:52:09,525 (GIRLS GIGGLING) 868 00:52:09,527 --> 00:52:12,406 Oh, honey, you need to do something about that. 869 00:52:12,408 --> 00:52:13,400 (SIGHS) 870 00:52:13,879 --> 00:52:15,193 (SOFTLY) Yeah. 871 00:52:17,623 --> 00:52:19,288 (RUTH PANTING) 872 00:52:25,143 --> 00:52:26,233 (DOOR OPENS) 873 00:52:29,528 --> 00:52:30,553 (DOOR CLOSES) 874 00:52:36,728 --> 00:52:38,328 (GASPING) 875 00:52:39,735 --> 00:52:40,984 (MOANS) 876 00:52:44,951 --> 00:52:46,455 (WHIMPERING) 877 00:53:09,303 --> 00:53:10,712 (ALL PANTING) 878 00:53:12,150 --> 00:53:13,240 (GIRLS GASP) 879 00:53:14,135 --> 00:53:15,672 It's a different bathroom. 880 00:53:17,206 --> 00:53:18,807 - STELLA: Second floor! - RAMON: Okay. 881 00:53:23,926 --> 00:53:25,205 (GASPS) 882 00:53:25,207 --> 00:53:26,392 (EERIE VOICE WHISPERS) Ruth. 883 00:53:35,318 --> 00:53:36,823 (MOANING) 884 00:53:41,717 --> 00:53:43,030 (WHIMPERING) 885 00:53:47,349 --> 00:53:48,503 (SCREAMS) 886 00:53:50,742 --> 00:53:52,471 CHUCK: Move. Out of the way! 887 00:53:57,494 --> 00:53:59,189 (GASPING) 888 00:53:59,958 --> 00:54:01,110 (BREATHES HEAVILY) 889 00:54:05,909 --> 00:54:06,902 (MOANS) 890 00:54:08,597 --> 00:54:09,687 (GASPS) 891 00:54:12,630 --> 00:54:14,358 (SCREAMING) 892 00:54:17,621 --> 00:54:18,899 CHUCK: Ruth! 893 00:54:18,901 --> 00:54:20,182 (RUTH SCREAMING) 894 00:54:22,004 --> 00:54:22,965 Oh, my God, Ruth! 895 00:54:24,437 --> 00:54:26,738 RUTH: Help me, help me! (SOBS) 896 00:54:26,740 --> 00:54:27,828 RAMON: Ruth, I got you. 897 00:54:27,830 --> 00:54:29,044 It's okay. It's okay. I got you. 898 00:54:29,046 --> 00:54:30,964 RUTH: Help me, help me. Get them off! 899 00:54:30,966 --> 00:54:32,915 Get them off! (SHRIEKING) 900 00:54:32,917 --> 00:54:35,474 RAMON: Ruth, it's okay. It's okay. I got you. 901 00:54:35,476 --> 00:54:38,165 - Get them off! - RAMON: You're going to be okay, all right? It's okay. 902 00:54:41,429 --> 00:54:42,966 Move, move, move! 903 00:54:44,469 --> 00:54:46,387 (SHRIEKS) 904 00:54:46,389 --> 00:54:48,853 CHUCK: You're okay. You're okay, you're okay, Ruthie. 905 00:54:49,684 --> 00:54:51,157 Help! Somebody, get help, now! 906 00:54:58,932 --> 00:55:00,337 CHUCK: You're okay, Ruthie, you're okay. 907 00:55:00,339 --> 00:55:02,161 - It's all finished. - Get them off, get them off. 908 00:55:02,163 --> 00:55:03,730 They're all gone, Ruthie. They're all gone. 909 00:55:03,732 --> 00:55:05,619 RUTH: Get them off me. Get them off. Get them off me. 910 00:55:05,621 --> 00:55:07,282 - (SCREAMING) Get them off me! - Ruthie, they're all gone, 911 00:55:07,284 --> 00:55:09,074 they're all gone, they're all gone, okay? 912 00:55:09,076 --> 00:55:10,869 - Get them off me. (SOBBING) - You're okay. 913 00:55:11,285 --> 00:55:12,245 Get them off me. 914 00:55:20,916 --> 00:55:23,733 CHUCK: It's intense. I hope she's okay. 915 00:55:24,628 --> 00:55:26,803 I saw her. Sarah was there. 916 00:55:26,805 --> 00:55:29,012 She was controlling the entire thing. 917 00:55:29,492 --> 00:55:31,029 My sister's gone. 918 00:55:31,572 --> 00:55:32,820 We're next. 919 00:55:33,940 --> 00:55:35,188 We're next. 920 00:55:42,036 --> 00:55:43,027 You find it? 921 00:55:45,715 --> 00:55:47,253 Louise Baptiste... 922 00:55:48,372 --> 00:55:49,396 Lou Lou? 923 00:55:50,483 --> 00:55:51,667 220 Goldshire Road. 924 00:55:52,435 --> 00:55:53,908 (DOORBELL BUZZES) 925 00:55:55,283 --> 00:55:57,553 CHUCK: I had this messed-up dream again. 926 00:55:57,555 --> 00:55:59,409 I was trapped in the red room. 927 00:55:59,411 --> 00:56:03,828 And there's that fat, pale lady who keeps whispering, 928 00:56:04,626 --> 00:56:06,769 "This is an evil place. 929 00:56:06,771 --> 00:56:08,499 "Run away while you still can." 930 00:56:11,538 --> 00:56:13,747 I'm scared the witch is going to use it against me. 931 00:56:18,611 --> 00:56:19,536 Hello. 932 00:56:19,538 --> 00:56:22,034 Uh, does Lou Lou Baptiste live here still? 933 00:56:23,218 --> 00:56:24,401 "I don't want to bomb anybody 934 00:56:24,403 --> 00:56:27,632 "if it's not necessary to save..." 935 00:56:27,634 --> 00:56:30,513 Tricky Dicky. That's no name for a president. 936 00:56:30,515 --> 00:56:32,658 Mama, you got company! 937 00:56:46,130 --> 00:56:47,890 STELLA: Lou Lou, can you hear us? 938 00:57:18,993 --> 00:57:20,274 (KEY WINDING) 939 00:57:23,632 --> 00:57:26,098 (MUSIC BOX PLAYING GENTLE MELODY) 940 00:57:31,152 --> 00:57:32,977 You may be the next. 941 00:57:34,481 --> 00:57:36,017 STELLA: Why do you say that? 942 00:57:37,714 --> 00:57:39,634 Why, that's the song, girl. 943 00:57:41,072 --> 00:57:45,647 ♪ Don't ever laugh as a hearse goes by 944 00:57:45,649 --> 00:57:47,759 ♪ For you may be 945 00:57:47,761 --> 00:57:49,745 ♪ The next to die ♪ 946 00:57:52,400 --> 00:57:54,097 Sarah loved that song. 947 00:57:59,728 --> 00:58:00,689 We have her book. 948 00:58:05,073 --> 00:58:07,344 LOU LOU: You found her book? Give it here. 949 00:58:10,992 --> 00:58:12,176 (MUSIC BOX STOPS PLAYING) 950 00:58:21,009 --> 00:58:22,673 I give her this. 951 00:58:24,240 --> 00:58:26,221 I feel so sorry for that girl, 952 00:58:26,223 --> 00:58:30,097 sitting down there in the darkness all by herself. 953 00:58:33,679 --> 00:58:35,759 Did your mom ever teach her anything? 954 00:58:37,295 --> 00:58:38,448 Teach her? 955 00:58:39,343 --> 00:58:40,336 Black magic? 956 00:58:41,008 --> 00:58:42,413 (LOU LOU CHUCKLES) 957 00:58:42,415 --> 00:58:43,629 LOU LOU: No. 958 00:58:43,631 --> 00:58:45,871 There is no magic, child. 959 00:58:47,150 --> 00:58:49,104 There is only rage. 960 00:58:50,351 --> 00:58:52,848 Then how is she still writing the stories? 961 00:58:55,535 --> 00:58:56,912 Stories hurt. 962 00:58:58,352 --> 00:58:59,536 Stories heal. 963 00:59:00,782 --> 00:59:03,212 Do you know what you have done? 964 00:59:03,214 --> 00:59:04,588 Done what? 965 00:59:04,590 --> 00:59:06,959 You shouldn't have taken the book. 966 00:59:09,102 --> 00:59:11,023 You made her angry. 967 00:59:15,279 --> 00:59:18,988 "The worms crawl in, the worms crawl out..." 968 00:59:18,990 --> 00:59:20,429 She gets this way sometimes. 969 00:59:20,431 --> 00:59:21,645 Look, I need to know. 970 00:59:21,647 --> 00:59:23,597 Another time. I need to settle her down. 971 00:59:23,599 --> 00:59:25,740 No, we need to know. I need to know. 972 00:59:25,742 --> 00:59:26,860 She told the doctors everything she knew 973 00:59:26,862 --> 00:59:29,356 at the hospital where that disturbed girl hung herself. 974 00:59:29,358 --> 00:59:30,413 But I... I thought... 975 00:59:30,415 --> 00:59:32,108 Everyone always said Sarah hanged herself in the house. 976 00:59:32,110 --> 00:59:33,836 CLAIRE: You weren't there. Mama was. 977 00:59:33,838 --> 00:59:34,988 (LOU LOU SINGING INDISTINCTLY) 978 00:59:34,990 --> 00:59:36,653 The hospitals have records. 979 00:59:36,655 --> 00:59:37,931 Records of Sarah. 980 00:59:37,933 --> 00:59:40,686 Then what are we still doing here? Let's go. 981 00:59:43,085 --> 00:59:44,811 RADIO DJ: It's election day, folks, 982 00:59:44,813 --> 00:59:47,244 so let your voice be heard. 983 00:59:47,246 --> 00:59:51,372 Say no to the war! Say no to Vietnam. 984 00:59:51,374 --> 00:59:55,375 Say no to sending our children to die. 985 01:00:26,732 --> 01:00:27,693 STELLA: Excuse me. 986 01:00:29,069 --> 01:00:32,398 We need to see the records of a former patient. 987 01:00:33,453 --> 01:00:35,213 We don't give out patient records. 988 01:00:38,157 --> 01:00:39,627 Well, uh, 989 01:00:39,629 --> 01:00:41,098 I mean, 990 01:00:41,100 --> 01:00:43,469 she died about 100 years ago. 991 01:00:44,396 --> 01:00:46,507 I'm sure she or anybody else 992 01:00:46,509 --> 01:00:49,290 probably doesn't care, you know. 993 01:00:49,292 --> 01:00:51,307 Why do you kids wanna look at old patient files for? 994 01:00:51,309 --> 01:00:53,611 Uh, for a school assignment 995 01:00:53,613 --> 01:00:54,638 on, uh... 996 01:00:56,556 --> 01:00:59,435 psychological human studies. 997 01:00:59,437 --> 01:01:00,750 CHUCK: Yes, the studies. 998 01:01:01,325 --> 01:01:02,349 Mmm-hmm. 999 01:01:04,012 --> 01:01:05,194 DOCTOR: I think they put the files 1000 01:01:05,196 --> 01:01:06,476 from the old hospital in the red room. 1001 01:01:08,107 --> 01:01:09,132 Red room? 1002 01:01:10,413 --> 01:01:12,170 NURSE: Six weeks processing time. 1003 01:01:12,172 --> 01:01:13,293 At most. 1004 01:01:14,284 --> 01:01:15,500 Need a pen? 1005 01:01:20,651 --> 01:01:21,901 CHUCK: So much for that. 1006 01:01:23,627 --> 01:01:25,356 (INDISTINCT CHATTER) 1007 01:01:26,124 --> 01:01:27,146 Come on! 1008 01:01:27,148 --> 01:01:28,492 - No. - (GRUNTS) 1009 01:01:45,292 --> 01:01:46,889 We are not going to the red room! 1010 01:01:46,891 --> 01:01:48,362 No, we are going to the red room. 1011 01:01:48,364 --> 01:01:49,418 - No, I'm not. - Yes. 1012 01:01:49,420 --> 01:01:50,540 No. I'm not doing it. 1013 01:01:51,404 --> 01:01:52,618 (MUTTERS) 1014 01:01:52,620 --> 01:01:55,082 WOMAN: (ON PA) Dr. Kaufmann to telephone, please. 1015 01:01:55,084 --> 01:01:57,002 Dr. Kaufmann. 1016 01:01:57,004 --> 01:02:00,588 CHUCK: I told you about my dream. I don't want to go. 1017 01:02:01,707 --> 01:02:03,947 So, it isn't actually red. You're fine. 1018 01:02:07,530 --> 01:02:09,033 It is called the red room, okay? 1019 01:02:09,035 --> 01:02:11,147 Who said it had to be red? 1020 01:02:11,916 --> 01:02:14,089 Uh-uh. Count me out. 1021 01:02:14,091 --> 01:02:16,011 Okay. Just... stay here. 1022 01:02:17,963 --> 01:02:19,980 Be quick. It'll be fine. 1023 01:02:20,395 --> 01:02:21,452 (GROANS) 1024 01:02:22,155 --> 01:02:23,787 Just don't get caught. 1025 01:02:40,235 --> 01:02:41,451 (ELEVATOR BELL DINGS) 1026 01:02:53,642 --> 01:02:54,762 (DOORKNOB RATTLES) 1027 01:02:56,523 --> 01:02:58,218 (INDISTINCT CHATTER) 1028 01:03:05,386 --> 01:03:06,312 ORDERLY: George Foreman. 1029 01:03:06,314 --> 01:03:08,967 He's going to be the world champion in '73. 1030 01:03:08,969 --> 01:03:10,890 Hey, you know where you're going? 1031 01:03:15,209 --> 01:03:17,578 Oh, God. Oh, God, oh, God, oh, God. 1032 01:03:19,880 --> 01:03:21,894 ORDERLY: Hey, you there. 1033 01:03:21,896 --> 01:03:23,496 You're not supposed to be here. 1034 01:03:23,498 --> 01:03:24,842 Hey! Stop! 1035 01:03:32,937 --> 01:03:34,282 (BOTH PANTING) 1036 01:03:34,985 --> 01:03:35,946 The R.E.D. room. 1037 01:03:42,121 --> 01:03:43,337 (SWITCH CLICKS) 1038 01:04:00,808 --> 01:04:03,207 RAMON: Admittance records, psychological exams, 1039 01:04:03,209 --> 01:04:04,807 what she ate... 1040 01:04:04,809 --> 01:04:06,986 STELLA: This is... everything. 1041 01:04:07,976 --> 01:04:09,704 She was admitted by her own family. 1042 01:04:11,432 --> 01:04:14,405 Says here that she was suffering 1043 01:04:14,407 --> 01:04:16,967 from achromasia-albinism. 1044 01:04:16,969 --> 01:04:19,208 They put her in her basement because she was different. 1045 01:04:24,199 --> 01:04:26,568 Here, her supervising doctor was... 1046 01:04:27,881 --> 01:04:29,449 Dr. Ephraim Bellows. 1047 01:04:29,992 --> 01:04:31,719 Her own brother? 1048 01:04:31,721 --> 01:04:32,712 (SOFTLY) Yeah. 1049 01:04:36,521 --> 01:04:39,526 Jesus! They tortured her. 1050 01:04:39,528 --> 01:04:40,998 Look, electroshock, 1051 01:04:41,000 --> 01:04:43,270 isolation therapy, 1052 01:04:43,272 --> 01:04:45,704 lateral cerebral diathermia treatment. 1053 01:04:48,039 --> 01:04:49,160 What about this thing? 1054 01:04:55,079 --> 01:04:56,392 What is this? 1055 01:04:59,367 --> 01:05:00,776 I've seen one of these before. 1056 01:05:02,088 --> 01:05:03,433 It's a wax cylinder. 1057 01:05:08,070 --> 01:05:10,695 They used them to make recordings before LPs. 1058 01:05:14,086 --> 01:05:16,903 So, does that mean we're going to get to hear Sarah? 1059 01:05:18,567 --> 01:05:20,040 (PANTING) 1060 01:05:24,327 --> 01:05:26,308 ORDERLY: He went this way. 1061 01:05:26,310 --> 01:05:27,399 Sound the alarm! 1062 01:05:32,551 --> 01:05:35,397 EPHRAIM: (ON EDIPHONE) You're going to tell the truth now. 1063 01:05:35,399 --> 01:05:37,063 Aren't you, Sarah? 1064 01:05:42,599 --> 01:05:45,799 SARAH: (WEAKLY) I didn't hurt the children. 1065 01:05:47,910 --> 01:05:49,446 I didn't. 1066 01:05:51,782 --> 01:05:52,709 Ephraim... 1067 01:05:52,711 --> 01:05:56,931 EPHRAIM: That isn't the truth, is it? 1068 01:05:56,933 --> 01:05:59,332 SARAH: (TEARFULLY) I didn't do it. 1069 01:05:59,334 --> 01:06:00,803 I didn't hurt... 1070 01:06:00,805 --> 01:06:02,854 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1071 01:06:03,749 --> 01:06:04,899 (CRACKLING STOPS) 1072 01:06:04,901 --> 01:06:06,628 EPHRAIM: Tell the truth, Sarah. 1073 01:06:06,630 --> 01:06:08,355 SARAH: (SOBS) I'm your sister... 1074 01:06:08,357 --> 01:06:09,763 EPHRAIM: You poisoned those children. 1075 01:06:09,765 --> 01:06:11,782 SARAH: No. No. 1076 01:06:12,517 --> 01:06:14,054 I tried... 1077 01:06:14,726 --> 01:06:16,903 I tried to save them. 1078 01:06:18,661 --> 01:06:21,892 But nobody listened. 1079 01:06:21,894 --> 01:06:26,275 I didn't want them hurt, but you wouldn't let me out. 1080 01:06:26,277 --> 01:06:27,651 EPHRAIM: Sarah... 1081 01:06:27,653 --> 01:06:29,479 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1082 01:06:31,654 --> 01:06:34,818 - (CRACKLING STOPS) - EPHRAIM: Tell the truth. 1083 01:06:34,820 --> 01:06:36,326 She doesn't know what she did. 1084 01:06:37,189 --> 01:06:38,403 SARAH: It was the water. 1085 01:06:38,405 --> 01:06:40,292 EPHRAIM: We went over this, Sarah. 1086 01:06:40,294 --> 01:06:41,955 SARAH: (SOBS) The water. 1087 01:06:41,957 --> 01:06:45,219 EPHRAIM: There's nothing wrong with the water. 1088 01:06:45,221 --> 01:06:46,882 That's why you're here. 1089 01:06:46,884 --> 01:06:48,226 SARAH: The mill. 1090 01:06:48,228 --> 01:06:50,946 It was the mercury from the mill. 1091 01:06:50,948 --> 01:06:52,610 You poisoned the wa... 1092 01:06:52,612 --> 01:06:54,533 - (ELECTRICITY CRACKLING) - (SARAH SCREAMING) 1093 01:06:55,845 --> 01:06:56,806 She didn't do it. 1094 01:06:57,509 --> 01:06:58,470 It was her family. 1095 01:07:01,829 --> 01:07:03,077 EPHRAIM: Sarah, 1096 01:07:03,748 --> 01:07:05,285 are you still here? 1097 01:07:08,963 --> 01:07:10,308 SARAH: (IN EERIE TONE) I'll tell you. 1098 01:07:11,780 --> 01:07:13,830 I'll tell you what you want to hear. 1099 01:07:14,724 --> 01:07:16,197 EPHRAIM: And what's that? 1100 01:07:16,965 --> 01:07:19,750 (STATIC CRACKLES) 1101 01:07:20,740 --> 01:07:23,238 (WAX CYLINDER SPINS MECHANICALLY) 1102 01:07:24,644 --> 01:07:27,972 SARAH: Charlie had a dream of a red room... 1103 01:07:30,147 --> 01:07:31,202 EPHRAIM: Charlie? 1104 01:07:31,204 --> 01:07:32,225 The R.E.D. room. 1105 01:07:32,227 --> 01:07:33,700 EPHRAIM: Charlie who? 1106 01:07:34,339 --> 01:07:35,301 Chuck. 1107 01:07:36,133 --> 01:07:37,637 SARAH: In his dream, 1108 01:07:38,692 --> 01:07:41,922 a woman with a pale face, 1109 01:07:41,924 --> 01:07:44,098 black eyes, 1110 01:07:44,100 --> 01:07:46,849 and long black hair 1111 01:07:46,851 --> 01:07:50,498 slipped silently into his room. 1112 01:07:50,500 --> 01:07:53,697 SARAH: (WHISPERS) She leaned over and whispered, 1113 01:07:53,699 --> 01:07:58,242 "This is an evil place. 1114 01:07:58,244 --> 01:08:01,282 "Run away while you still can." 1115 01:08:01,284 --> 01:08:02,693 (GASPING) 1116 01:08:05,796 --> 01:08:07,809 (ALARM BLARING) 1117 01:08:07,811 --> 01:08:09,411 (ELECTRICITY BUZZING) 1118 01:08:13,667 --> 01:08:14,786 (SCREAMS) 1119 01:08:14,788 --> 01:08:16,256 (ALARM CONTINUES BLARING) 1120 01:08:16,258 --> 01:08:17,376 That's not good. 1121 01:08:17,378 --> 01:08:18,403 Chuck! 1122 01:08:19,523 --> 01:08:21,188 (ALARM CONTINUES BLARING) 1123 01:08:28,002 --> 01:08:29,027 CHUCK: Help! 1124 01:08:30,115 --> 01:08:31,076 (ELECTRICITY CRACKLES) 1125 01:08:31,970 --> 01:08:33,507 Help! Somebody, help! 1126 01:08:34,691 --> 01:08:36,644 (ALARM CONTINUES BLARING) 1127 01:08:53,602 --> 01:08:55,011 (MOANING SOFTLY) 1128 01:08:58,625 --> 01:09:00,611 (ALARM CONTINUES BLARING) 1129 01:09:11,683 --> 01:09:13,219 (PANTING) 1130 01:09:18,817 --> 01:09:20,769 Help! Please, somebody, help. 1131 01:09:36,960 --> 01:09:38,561 (ALARM CONTINUES BLARING) 1132 01:09:57,408 --> 01:09:58,879 Help. Help! 1133 01:09:58,881 --> 01:10:00,862 Somebody, help! 1134 01:10:00,864 --> 01:10:02,209 - Come on! - (DOORKNOB RATTLING) 1135 01:10:13,600 --> 01:10:15,392 (GASPING) 1136 01:10:22,783 --> 01:10:24,000 (PANTING) 1137 01:10:29,184 --> 01:10:30,912 (WHIMPERING) 1138 01:10:33,728 --> 01:10:35,584 (CHUCK CONTINUES WHIMPERING) 1139 01:10:36,640 --> 01:10:37,729 (CHUCK WHEEZING) 1140 01:10:50,175 --> 01:10:51,680 (MOANS SOFTLY) 1141 01:10:53,184 --> 01:10:55,678 STELLA: Chuck! Chuck, where are you? 1142 01:10:55,680 --> 01:10:56,641 RAMON: Chuck! 1143 01:10:58,303 --> 01:10:59,326 Where is he? 1144 01:10:59,328 --> 01:11:00,572 He should be right here. 1145 01:11:00,574 --> 01:11:02,718 Chuck? Chuck? 1146 01:11:02,720 --> 01:11:04,033 (BREATHES SHAKILY) 1147 01:11:04,703 --> 01:11:05,887 STELLA: Chuck. 1148 01:11:17,791 --> 01:11:19,389 NURSE: So, 1149 01:11:19,391 --> 01:11:20,736 where's your little friend? 1150 01:11:22,879 --> 01:11:25,760 MAN: (ON TV) News coverage of election night '68 continues. 1151 01:11:26,335 --> 01:11:28,124 (PHONE RINGS) 1152 01:11:28,126 --> 01:11:29,180 Stella? 1153 01:11:29,182 --> 01:11:30,525 STELLA: Dad. 1154 01:11:30,527 --> 01:11:31,904 Are you okay? Where are you? 1155 01:11:33,087 --> 01:11:34,141 Stella? 1156 01:11:34,143 --> 01:11:36,125 (VOICE BREAKING) I'm afraid I'm gonna die, Dad. 1157 01:11:36,127 --> 01:11:38,172 Aw, sweetie, don't say that. 1158 01:11:38,174 --> 01:11:40,252 Tell me what's wrong. Tell me what I can do. 1159 01:11:40,254 --> 01:11:42,652 Can't do anything about it. 1160 01:11:42,654 --> 01:11:44,637 I can't do anything about it. 1161 01:11:44,639 --> 01:11:47,484 No, no. You gotta help me out here, sweetie. 1162 01:11:47,486 --> 01:11:50,108 Tell me where you are. I will get there right away. 1163 01:11:50,110 --> 01:11:52,093 I don't care what you're going through, just tell me, please. 1164 01:11:52,095 --> 01:11:53,340 If I go missing... 1165 01:11:53,342 --> 01:11:54,430 Missing? 1166 01:11:55,326 --> 01:11:56,767 If you can't find me... 1167 01:11:57,342 --> 01:11:58,334 Find you where? 1168 01:12:00,638 --> 01:12:01,788 Stella? 1169 01:12:01,790 --> 01:12:03,739 I didn't leave you. 1170 01:12:03,741 --> 01:12:05,756 I would never do that to you. 1171 01:12:05,758 --> 01:12:06,908 I don't understand 1172 01:12:06,910 --> 01:12:08,316 what you're talking about, Stella, leave me? 1173 01:12:08,318 --> 01:12:09,468 Why would you leave me? 1174 01:12:09,470 --> 01:12:11,230 Is someone there with you? Do... 1175 01:12:16,350 --> 01:12:18,430 Please just listen to me, sweetie. 1176 01:12:19,869 --> 01:12:21,405 It's not your fault, Stella. 1177 01:12:22,301 --> 01:12:24,062 It's not your fault she left. 1178 01:12:25,693 --> 01:12:28,122 Everyone said it was because of me. 1179 01:12:28,124 --> 01:12:31,355 Oh, no, please, please, please listen to me. 1180 01:12:31,357 --> 01:12:33,756 It's not your fault she left. 1181 01:12:33,758 --> 01:12:37,790 It was never, ever about you. It was about her. 1182 01:12:40,445 --> 01:12:43,325 I don't know, somewhere deep down inside, she just... 1183 01:12:44,381 --> 01:12:46,717 felt trapped or something, I don't know, I... 1184 01:12:47,900 --> 01:12:48,762 It's complicated. 1185 01:12:48,764 --> 01:12:50,299 I wish I had answers for you, sweetie, 1186 01:12:50,301 --> 01:12:52,477 but I just don't and I'm so sorry. 1187 01:12:53,629 --> 01:12:54,718 (SNIFFLES) 1188 01:12:55,677 --> 01:12:58,236 I love you, Dad. I gotta go. 1189 01:12:58,238 --> 01:13:00,507 It's not your fault, Stella. Please don't hang up, sweetie. 1190 01:13:00,509 --> 01:13:01,499 I'm sorry, I'm sorry, I gotta go. 1191 01:13:01,501 --> 01:13:02,365 I'm telling you, it wasn't your... 1192 01:13:04,989 --> 01:13:07,358 So? Is your dad going to come pick you up? 1193 01:13:09,917 --> 01:13:12,796 Oh, Stella, what's going on? 1194 01:13:14,076 --> 01:13:16,125 I need answers from you right now. 1195 01:13:16,700 --> 01:13:18,522 Understand? 1196 01:13:18,524 --> 01:13:21,659 Richard Nixon is still holding at 43 and Humphrey 35, 1197 01:13:21,661 --> 01:13:23,899 but, uh, Wallace has come up one point. 1198 01:13:23,901 --> 01:13:25,499 What about my call? 1199 01:13:25,501 --> 01:13:28,188 Rules don't apply to draft dodgers. 1200 01:13:29,404 --> 01:13:30,460 You think I wouldn't find out? 1201 01:13:31,611 --> 01:13:34,490 Ramon Morales. 1202 01:13:34,492 --> 01:13:36,281 You're gonna do your duty to this country 1203 01:13:36,283 --> 01:13:37,849 one way or the other. 1204 01:13:37,851 --> 01:13:40,762 I can help you if you tell us about your missing friends. 1205 01:13:40,764 --> 01:13:42,714 Told you everything we know. 1206 01:13:42,716 --> 01:13:43,804 (CHUCKLES) Oh, yeah, right. 1207 01:13:44,669 --> 01:13:47,258 Sarah Bellows' book. 1208 01:13:47,260 --> 01:13:51,196 The stories write themselves and it all comes alive. 1209 01:13:52,411 --> 01:13:54,076 We can't find any bodies. 1210 01:13:54,876 --> 01:13:56,028 Yeah, I know. 1211 01:13:57,244 --> 01:13:58,364 It's hard to believe. 1212 01:13:59,452 --> 01:14:01,593 We saved Ruth at school. 1213 01:14:01,595 --> 01:14:03,549 I mean, we stopped her from getting killed. 1214 01:14:05,532 --> 01:14:07,098 Ruth Steinberg? 1215 01:14:07,100 --> 01:14:08,668 That's who you're talking about? 1216 01:14:09,724 --> 01:14:10,841 You didn't save anyone. 1217 01:14:10,843 --> 01:14:13,787 She's stuck in the nuthouse for the rest of her life. 1218 01:14:15,098 --> 01:14:17,945 Get out of here, Stella. You're free to go. 1219 01:14:17,947 --> 01:14:20,444 You're so much better than this draft dodger. 1220 01:14:21,434 --> 01:14:23,355 Come on, what would your father say? 1221 01:14:25,051 --> 01:14:26,204 I'm not leaving. 1222 01:14:28,923 --> 01:14:30,489 Since you're not going to 'Nam, 1223 01:14:30,491 --> 01:14:33,404 maybe a night behind bars will loosen those lips of yours. 1224 01:14:35,451 --> 01:14:37,816 - Come on, Hobbs. - (LOCK CLICKS) 1225 01:14:37,818 --> 01:14:39,673 Go home, dig out that 10 bucks 1226 01:14:39,675 --> 01:14:42,105 you're gonna owe me when Nixon wins, 1227 01:14:42,107 --> 01:14:43,448 and, uh, I'll close up here. 1228 01:14:43,450 --> 01:14:44,537 HOBBS: All right, have a good night. 1229 01:14:44,539 --> 01:14:46,044 Nighty-night, lovebirds. 1230 01:14:47,195 --> 01:14:48,668 I should've told you. 1231 01:14:50,105 --> 01:14:51,641 You must think I'm a coward, but... 1232 01:14:51,643 --> 01:14:53,116 I would never think that. 1233 01:15:01,403 --> 01:15:04,539 Two months ago they shipped my brother back from Vietnam 1234 01:15:05,625 --> 01:15:06,938 in pieces. 1235 01:15:07,609 --> 01:15:09,146 I'm so sorry. 1236 01:15:12,410 --> 01:15:14,682 Last week when I got my draft notice, 1237 01:15:17,049 --> 01:15:18,011 I couldn't. 1238 01:15:18,970 --> 01:15:20,314 They just send you there to die. 1239 01:15:21,913 --> 01:15:23,193 If the book reads me, 1240 01:15:25,178 --> 01:15:26,682 I'm afraid what it's going to say. 1241 01:15:35,898 --> 01:15:37,178 (THUNDER RUMBLES) 1242 01:15:52,985 --> 01:15:54,646 TURNER: There you go, boy. 1243 01:15:54,648 --> 01:15:56,058 Yeah, that's good, huh? 1244 01:16:04,057 --> 01:16:06,522 "Me Tie Dough-ty Walker"? 1245 01:16:11,640 --> 01:16:13,146 (ELECTRICITY BUZZING) 1246 01:16:17,017 --> 01:16:19,450 Who came up with all this sick stuff? 1247 01:16:20,951 --> 01:16:22,233 Is this you, Stella? 1248 01:16:23,319 --> 01:16:25,910 We didn't write the stories. 1249 01:16:25,912 --> 01:16:27,832 - (THUNDER RUMBLES) - (ELECTRICITY CRACKLES) 1250 01:16:30,744 --> 01:16:31,960 (DOG WHINING) 1251 01:16:42,584 --> 01:16:44,057 (DOG GROWLING) 1252 01:16:45,208 --> 01:16:46,872 (THUNDER RUMBLES) 1253 01:16:49,847 --> 01:16:51,095 (LOW GROWLING) 1254 01:16:56,888 --> 01:16:59,384 (LOW GROWLING CONTINUES) 1255 01:17:01,271 --> 01:17:02,456 - Trigger? - (TRIGGER GROWLS) 1256 01:17:05,336 --> 01:17:06,553 Wait, is there another story? 1257 01:17:07,607 --> 01:17:08,948 Please, you have to let us out! 1258 01:17:08,950 --> 01:17:09,974 Okay, if there's another story, 1259 01:17:09,976 --> 01:17:11,704 we are all gonna be in danger. 1260 01:17:12,247 --> 01:17:14,582 (GROWLING) 1261 01:17:14,584 --> 01:17:16,084 RAMON: Tell us what's happening! 1262 01:17:16,086 --> 01:17:17,685 STELLA: What's the story? 1263 01:17:17,687 --> 01:17:19,576 (GROWLING IN CADENCE) 1264 01:17:22,358 --> 01:17:23,637 STELLA: Please just listen to me, okay? 1265 01:17:23,639 --> 01:17:25,654 We're all going to die. 1266 01:17:25,656 --> 01:17:27,672 (TRIGGER GROWLING IN CADENCE) 1267 01:17:36,214 --> 01:17:38,103 (FAINT RUSTLING) 1268 01:17:39,959 --> 01:17:41,684 It's my turn. 1269 01:17:41,686 --> 01:17:44,405 STELLA: Okay, what happens in the story? 1270 01:17:44,407 --> 01:17:46,231 Just tell me which name is in the book. 1271 01:17:47,639 --> 01:17:48,758 Ramon. 1272 01:17:49,365 --> 01:17:50,711 (THUNDER CRASHES) 1273 01:17:52,342 --> 01:17:53,879 (BREATHES HEAVILY) 1274 01:17:54,421 --> 01:17:56,120 (TRIGGER GROWLING) 1275 01:17:59,094 --> 01:18:01,108 It's a campfire story. 1276 01:18:01,110 --> 01:18:02,231 It used to scare me to death. 1277 01:18:04,150 --> 01:18:05,527 (THUNDER CRASHES) 1278 01:18:06,423 --> 01:18:07,637 (WHIMPERS) 1279 01:18:07,639 --> 01:18:08,948 The Jangly Man is coming. 1280 01:18:08,950 --> 01:18:09,973 He's going to take me... 1281 01:18:09,975 --> 01:18:11,443 What's going on? 1282 01:18:11,445 --> 01:18:13,110 RAMON: He's going to say it. Listen. 1283 01:18:20,213 --> 01:18:24,115 Me tie dough-ty walker! 1284 01:18:24,117 --> 01:18:25,685 Are you shitting me? 1285 01:18:27,126 --> 01:18:28,183 (GASPING) 1286 01:18:31,829 --> 01:18:32,852 (GUN CLICKS) 1287 01:18:32,854 --> 01:18:34,646 (GROWLS) 1288 01:18:35,669 --> 01:18:37,366 (RATTLING) 1289 01:18:45,942 --> 01:18:48,147 Please, just let us out, please! 1290 01:18:48,149 --> 01:18:49,141 (BONES CRACKING) 1291 01:18:58,804 --> 01:19:01,397 (SNARLING) 1292 01:19:15,636 --> 01:19:16,754 (SNARLS) 1293 01:19:16,756 --> 01:19:18,005 (WHIMPERS) 1294 01:19:19,668 --> 01:19:22,805 JANGLY MAN: Me tie dough-ty walker! 1295 01:19:23,477 --> 01:19:25,301 (BREATHES SHAKILY) 1296 01:19:26,165 --> 01:19:28,436 (RUSTLING, SCRAPING) 1297 01:19:33,525 --> 01:19:35,702 (BOTH GASPING) 1298 01:19:37,012 --> 01:19:38,517 (GROANING) 1299 01:19:39,764 --> 01:19:41,365 Ramon! 1300 01:19:43,860 --> 01:19:45,873 Ramon. 1301 01:19:45,875 --> 01:19:47,538 STELLA: Oh, my God, Ramon. 1302 01:19:47,540 --> 01:19:48,629 - Oh, my God, what is that? - (GROWLING) 1303 01:19:52,020 --> 01:19:54,933 Help. Help, please. Can someone hear me? 1304 01:20:00,724 --> 01:20:01,969 Keys. 1305 01:20:01,971 --> 01:20:02,932 RAMON: Hurry! 1306 01:20:03,795 --> 01:20:04,915 (GROWLING) 1307 01:20:05,619 --> 01:20:06,643 (GRUNTS) 1308 01:20:11,250 --> 01:20:13,588 (GRUNTING) 1309 01:20:19,059 --> 01:20:20,116 Coward! 1310 01:20:23,091 --> 01:20:24,596 STELLA: I got the keys. 1311 01:20:26,036 --> 01:20:27,796 Come on, come on, come on, come on. 1312 01:20:31,059 --> 01:20:32,244 Coward! 1313 01:20:34,419 --> 01:20:36,116 RAMON: Run! Go, go, go! 1314 01:20:44,306 --> 01:20:45,427 (CHEERING ON TV) 1315 01:20:50,322 --> 01:20:51,987 What are you waiting for? 1316 01:20:52,787 --> 01:20:54,416 Go to the house. 1317 01:20:54,418 --> 01:20:55,600 Tell her the truth. 1318 01:20:55,602 --> 01:20:56,912 That thing will follow me. 1319 01:20:56,914 --> 01:20:58,769 But the stories come true every time. 1320 01:20:58,771 --> 01:21:00,147 Then you better run fast. 1321 01:21:00,883 --> 01:21:02,675 Stop her and you'll stop this. 1322 01:21:10,707 --> 01:21:11,667 (GRUNTS) 1323 01:21:14,673 --> 01:21:15,986 (SNARLS) 1324 01:21:17,490 --> 01:21:18,771 (ENGINE REVVING) 1325 01:21:24,849 --> 01:21:26,002 (GASPS) 1326 01:21:26,770 --> 01:21:28,594 (TIRES SCREECHING) 1327 01:21:30,481 --> 01:21:31,443 (BREATHES HEAVILY) 1328 01:21:38,225 --> 01:21:39,666 (CAR ROOF THUDDING) 1329 01:21:40,913 --> 01:21:42,545 (JANGLY MAN GROWLING) 1330 01:21:48,881 --> 01:21:50,994 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 1331 01:22:04,657 --> 01:22:05,810 (GROWLS IN PAIN) 1332 01:22:06,801 --> 01:22:08,562 (JANGLY MAN GROANING) 1333 01:22:11,409 --> 01:22:13,074 (CAR DOOR RATTLING) 1334 01:22:19,248 --> 01:22:21,201 (GRUNTING AND GROWLING) 1335 01:22:25,648 --> 01:22:27,442 - (BONES CRACKING) - (GROANS) 1336 01:22:29,104 --> 01:22:30,417 (BODY THUDS) 1337 01:22:35,791 --> 01:22:37,297 (SCREECHING) 1338 01:22:43,087 --> 01:22:44,462 STELLA: Sarah! 1339 01:22:44,464 --> 01:22:46,478 Can you hear me? 1340 01:22:46,480 --> 01:22:49,678 God damn you! You have to stop telling these stories! 1341 01:22:49,680 --> 01:22:51,694 We didn't do anything to you! 1342 01:22:51,696 --> 01:22:54,157 We just want to help you! We know you're innocent! 1343 01:22:54,159 --> 01:22:56,078 We know you didn't poison the kids! 1344 01:22:56,080 --> 01:22:59,280 (TEARFULLY) But, please, you just have to stop telling the stories! 1345 01:23:02,768 --> 01:23:04,496 (CLOCK TICKING) 1346 01:23:11,151 --> 01:23:13,903 (YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY) 1347 01:23:40,718 --> 01:23:42,095 (FIRE CRACKLING) 1348 01:23:51,982 --> 01:23:53,356 Stella! 1349 01:23:53,358 --> 01:23:54,895 Where are you? 1350 01:24:00,878 --> 01:24:01,903 No, no, no, no. 1351 01:24:02,926 --> 01:24:03,948 Stella. 1352 01:24:03,950 --> 01:24:05,583 (GROWLING IN DISTANCE) 1353 01:24:08,046 --> 01:24:09,614 (GROWLING) 1354 01:24:11,245 --> 01:24:13,164 Stella! 1355 01:24:13,166 --> 01:24:15,147 - (FOOTSTEPS RUNNING) - (GASPS) 1356 01:24:15,149 --> 01:24:16,142 (FOOTSTEPS FADE) 1357 01:24:22,447 --> 01:24:23,948 (THUNDER RUMBLING) 1358 01:24:23,950 --> 01:24:25,295 - Hey, Stella! - (JANGLY MAN GROWLS) 1359 01:24:29,838 --> 01:24:31,339 DELANIE: She's out of her room again. 1360 01:24:31,341 --> 01:24:33,327 DEODAT: Boys? Sarah's out! 1361 01:24:33,965 --> 01:24:35,502 Find her now! 1362 01:24:36,461 --> 01:24:37,423 HAROLD: Sarah! 1363 01:24:38,478 --> 01:24:40,238 - (CHANDELIER CLINKING) - (GROWLING) 1364 01:24:41,613 --> 01:24:43,021 (PANTING) 1365 01:24:45,453 --> 01:24:46,797 HAROLD: Sarah! 1366 01:24:49,262 --> 01:24:51,566 You leave that to me, Harold. 1367 01:24:54,829 --> 01:24:56,365 HAROLD: Sarah! 1368 01:24:57,932 --> 01:24:59,470 DEODAT: Sarah, where are you? 1369 01:25:02,732 --> 01:25:03,950 (DOOR CLOSES) 1370 01:25:06,892 --> 01:25:08,237 HAROLD: Sarah! 1371 01:25:09,389 --> 01:25:10,701 (BREATH TREMBLING) 1372 01:25:14,604 --> 01:25:15,948 (BREATHING SHAKILY) 1373 01:25:20,876 --> 01:25:22,603 GERTRUDE: I hear her. 1374 01:25:22,605 --> 01:25:24,558 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1375 01:25:28,492 --> 01:25:30,093 (BREATH TREMBLING) 1376 01:25:30,637 --> 01:25:32,173 She's here! 1377 01:25:33,869 --> 01:25:35,598 She's in here! 1378 01:25:39,020 --> 01:25:40,108 (WHIMPERS) 1379 01:25:44,524 --> 01:25:45,865 (SNARLS) 1380 01:25:45,867 --> 01:25:47,722 (BANGING ON DOOR) 1381 01:25:47,724 --> 01:25:49,196 (GASPING) 1382 01:25:53,645 --> 01:25:54,797 EPHRAIM: Sarah! 1383 01:25:57,133 --> 01:25:58,124 Where are you? 1384 01:26:04,588 --> 01:26:05,549 STELLA: Lou Lou. 1385 01:26:09,451 --> 01:26:10,411 (DOOR RATTLES) 1386 01:26:18,506 --> 01:26:20,076 (GROANS, PANTS) 1387 01:26:22,154 --> 01:26:23,177 DELANIE: Did you see Sarah? 1388 01:26:23,179 --> 01:26:24,264 YOUNG LOU LOU: (PANTS) No, ma'am. 1389 01:26:24,266 --> 01:26:25,289 HAROLD: She's lying. 1390 01:26:25,291 --> 01:26:28,810 DELANIE: You wouldn't lie, Lou Lou? 1391 01:26:28,812 --> 01:26:29,833 YOUNG LOU LOU: No, ma'am. 1392 01:26:29,835 --> 01:26:31,049 No, I didn't see Sarah. 1393 01:26:31,051 --> 01:26:33,032 No, Mr. Bellows, please, no! 1394 01:26:33,034 --> 01:26:34,632 Please, no! 1395 01:26:34,634 --> 01:26:36,140 (THUNDER RUMBLING) 1396 01:27:04,042 --> 01:27:05,035 You can't hide from us. 1397 01:27:05,609 --> 01:27:06,632 HAROLD: Got you! 1398 01:27:06,634 --> 01:27:09,032 No! No! 1399 01:27:09,034 --> 01:27:11,112 Help me! Help me! 1400 01:27:11,114 --> 01:27:13,065 - STELLA: Help me! - Stella! 1401 01:27:13,067 --> 01:27:15,944 STELLA: Please! Help me! 1402 01:27:15,946 --> 01:27:17,865 - Please, help me! - EPHRAIM: She's been telling everyone about the water. 1403 01:27:17,867 --> 01:27:18,888 DELANIE: What should we do with her? 1404 01:27:18,890 --> 01:27:20,232 Somebody, help me, please. 1405 01:27:20,234 --> 01:27:21,512 You're going to shut your ugly mouth or we're going to shut it for you. 1406 01:27:21,514 --> 01:27:23,559 Please, help me! 1407 01:27:23,561 --> 01:27:26,283 - (JANGLY MAN GROWLING) - STELLA: Help me, please! 1408 01:27:30,634 --> 01:27:32,231 DEODAT: Going back where you belong. 1409 01:27:32,233 --> 01:27:33,992 STELLA: (SOBBING) Help me, please. 1410 01:27:33,994 --> 01:27:35,947 DELANIE: Be quiet or you know what you'll get. 1411 01:27:37,578 --> 01:27:40,167 Please. I'm not Sarah. Please! 1412 01:27:40,169 --> 01:27:42,411 Please let me go. Please... 1413 01:27:42,922 --> 01:27:44,427 Let me go. 1414 01:27:45,610 --> 01:27:46,792 Please, don't put me in here. 1415 01:27:46,794 --> 01:27:48,871 HAROLD: Try this again and we'll send you to the asylum. 1416 01:27:48,873 --> 01:27:51,687 STELLA: Please. Wait! Please? 1417 01:27:51,689 --> 01:27:53,542 DELANIE: You should have stayed in your room. 1418 01:27:53,544 --> 01:27:56,008 (SOBBING) Please. Please. Please. 1419 01:27:56,010 --> 01:27:57,064 I didn't do it. 1420 01:27:57,066 --> 01:27:58,919 - DELANIE: You don't deserve the light. - (SWITCH CLICKS) 1421 01:27:58,921 --> 01:28:00,010 No! 1422 01:28:01,640 --> 01:28:04,103 I'm telling you, I'm telling you, 1423 01:28:04,105 --> 01:28:05,834 I'm not Sarah. 1424 01:28:07,017 --> 01:28:08,071 Please. 1425 01:28:08,073 --> 01:28:09,385 (MUFFLED THUD) 1426 01:28:12,138 --> 01:28:13,578 (CONTINUES SOBBING) 1427 01:28:21,833 --> 01:28:23,625 - (SOFT TAPPING) - (SOBBING STOPS) 1428 01:28:50,984 --> 01:28:52,873 - (SARAH BREATHING SHAKILY) - (CHAIR CREAKS) 1429 01:28:53,769 --> 01:28:55,721 (WHIMPERING SOFTLY) 1430 01:28:57,799 --> 01:28:59,400 (BOOK THUDS) 1431 01:29:08,264 --> 01:29:10,313 (YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY) 1432 01:29:14,216 --> 01:29:15,751 SARAH: (WHISPERS) Stella... 1433 01:29:20,391 --> 01:29:21,384 (GASPS) 1434 01:29:30,344 --> 01:29:32,869 I have another story 1435 01:29:32,871 --> 01:29:34,215 just for you. 1436 01:29:35,975 --> 01:29:37,512 (SNARLING) 1437 01:29:40,615 --> 01:29:41,640 Stella, 1438 01:29:43,622 --> 01:29:46,503 if you can hear me, wherever you are, 1439 01:29:47,495 --> 01:29:49,384 tell her the truth. 1440 01:29:55,206 --> 01:29:56,006 No. 1441 01:29:58,695 --> 01:30:01,063 It's time that you hear a story, Sarah. 1442 01:30:05,095 --> 01:30:06,630 You were a victim. 1443 01:30:07,974 --> 01:30:10,470 Now you've turned into a monster. 1444 01:30:11,781 --> 01:30:14,088 The one that they said you were. 1445 01:30:22,791 --> 01:30:23,751 Stella. 1446 01:30:25,189 --> 01:30:26,886 You took my friends. 1447 01:30:28,582 --> 01:30:30,726 Two of the people that I love most. 1448 01:30:32,454 --> 01:30:33,575 (PANTING) 1449 01:30:39,142 --> 01:30:40,455 Ramon! 1450 01:30:41,029 --> 01:30:42,243 (GROWLS) 1451 01:30:42,245 --> 01:30:43,363 RAMON: (MUFFLED) Stella! 1452 01:30:43,365 --> 01:30:44,899 (BREATH TREMBLING) 1453 01:30:44,901 --> 01:30:46,374 Are you going to take him, too? 1454 01:30:47,430 --> 01:30:49,543 What your family did to you, 1455 01:30:50,597 --> 01:30:51,942 what they said, that's on them. 1456 01:30:53,925 --> 01:30:55,398 But what you do, 1457 01:30:57,733 --> 01:30:59,397 this is on you, Sarah. 1458 01:31:02,789 --> 01:31:04,006 It's all on you. 1459 01:31:07,814 --> 01:31:09,382 (WHIMPERS SOFTLY) 1460 01:31:12,006 --> 01:31:13,638 I'll tell your story. 1461 01:31:16,068 --> 01:31:18,373 The real story, I'll tell the truth. 1462 01:31:21,828 --> 01:31:22,821 But the rage, 1463 01:31:23,844 --> 01:31:26,308 the rage has to stop, Sarah. 1464 01:31:42,853 --> 01:31:43,813 (GASPS) 1465 01:31:46,596 --> 01:31:48,132 Use your blood. 1466 01:31:59,716 --> 01:32:00,869 (STELLA GRUNTS) 1467 01:32:09,956 --> 01:32:13,154 Sarah Bellows was innocent. 1468 01:32:13,156 --> 01:32:15,237 She knew the truth, 1469 01:32:16,291 --> 01:32:18,145 and tried to stop them. 1470 01:32:18,147 --> 01:32:19,108 She was brave. 1471 01:32:19,939 --> 01:32:22,689 She was harmed and destroyed 1472 01:32:22,691 --> 01:32:24,993 by her own family. 1473 01:32:24,995 --> 01:32:26,787 By their greed, 1474 01:32:27,554 --> 01:32:29,697 and their lies 1475 01:32:29,699 --> 01:32:30,979 and their sins. 1476 01:32:33,474 --> 01:32:34,755 I'll tell your story. 1477 01:32:37,795 --> 01:32:39,331 (BREATHING SHAKILY) 1478 01:32:40,003 --> 01:32:41,315 You can let it go. 1479 01:32:43,490 --> 01:32:44,963 You can let it go, Sarah. 1480 01:32:54,082 --> 01:32:56,290 (SHRIEKING LOUDLY) 1481 01:32:59,202 --> 01:33:00,195 (GROWLS) 1482 01:33:01,443 --> 01:33:02,625 (GASPING) 1483 01:33:02,627 --> 01:33:04,672 (RUMBLING) 1484 01:33:04,674 --> 01:33:06,048 (RUMBLING STOPS) 1485 01:33:06,050 --> 01:33:07,491 (WHIMPERING) 1486 01:33:20,322 --> 01:33:21,697 (BREATHES HEAVILY) 1487 01:33:21,699 --> 01:33:23,203 (THUNDER RUMBLING) 1488 01:33:25,283 --> 01:33:26,339 (EXHALES SHARPLY) 1489 01:33:28,450 --> 01:33:29,986 STELLA: Stories hurt. 1490 01:33:30,498 --> 01:33:32,035 Stories heal. 1491 01:33:35,713 --> 01:33:37,984 If we repeat them often enough, 1492 01:33:37,986 --> 01:33:38,947 they become real. 1493 01:33:39,777 --> 01:33:41,347 They have that power. 1494 01:33:44,896 --> 01:33:46,462 They make us who we are. 1495 01:33:46,464 --> 01:33:47,488 RAMON: Stella. 1496 01:33:47,490 --> 01:33:49,281 STELLA: I'm just so happy you're okay. 1497 01:34:01,345 --> 01:34:04,449 STELLA: And if there's anything I learned from Sarah, 1498 01:34:05,985 --> 01:34:07,841 it's to never give up. 1499 01:34:08,800 --> 01:34:10,270 (TYPEWRITER DINGS) 1500 01:34:10,272 --> 01:34:13,409 I told Sarah's story exactly as I promised. 1501 01:34:15,041 --> 01:34:18,014 I wrote about the pale, lonely girl 1502 01:34:18,016 --> 01:34:20,863 who wrote stories in the dark. 1503 01:34:20,865 --> 01:34:24,033 And how she was turned into a monster by her family. 1504 01:34:27,072 --> 01:34:30,622 Some people believed me. Most didn't. 1505 01:34:30,624 --> 01:34:32,541 Because, like Sarah, 1506 01:34:32,543 --> 01:34:34,238 I was a lonely girl 1507 01:34:34,240 --> 01:34:36,607 who knew how to tell a good creepy story. 1508 01:34:36,609 --> 01:34:38,144 (INDISTINCT CHATTER) 1509 01:34:43,263 --> 01:34:44,225 Write me? 1510 01:34:56,000 --> 01:34:57,217 Every day. 1511 01:34:58,753 --> 01:34:59,809 See you around. 1512 01:35:04,255 --> 01:35:05,405 ARMY OFFICER: What's your name, kid? 1513 01:35:05,407 --> 01:35:06,464 RAMON: Ramon Morales. 1514 01:35:10,943 --> 01:35:13,121 STELLA: Stories can teach us to care. 1515 01:35:16,543 --> 01:35:17,917 They make us brave enough 1516 01:35:17,919 --> 01:35:19,680 to admit that we need each other. 1517 01:35:20,704 --> 01:35:23,264 Give us a home to go back to. 1518 01:35:27,199 --> 01:35:28,256 (SNIFFLES) 1519 01:35:35,199 --> 01:35:39,133 Chuck and Auggie are still gone, 1520 01:35:39,135 --> 01:35:42,493 but I know there is a way to bring them back 1521 01:35:42,495 --> 01:35:44,256 and that the secret is in the book. 1522 01:35:45,502 --> 01:35:47,583 And we won't stop... 1523 01:35:49,535 --> 01:35:51,327 until we find them. 1524 01:36:17,855 --> 01:36:22,855 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1525 01:36:26,878 --> 01:36:29,471 (SEASON OF THE WITCH PLAYING) 103622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.