All language subtitles for Lady.And.The.Tramp.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,060 --> 00:01:01,444 THE LADY AND THE VAGABUNDO 2 00:01:44,640 --> 00:01:48,822 This night of winter silence 3 00:01:49,488 --> 00:01:54,204 Santa is this angelic night 4 00:01:54,288 --> 00:01:59,088 In the world there is harmony 5 00:01:59,171 --> 00:02:03,922 In the world there is joy 6 00:02:04,005 --> 00:02:10,304 Child of peace and being of love 7 00:02:10,388 --> 00:02:11,554 Can I open them already? 8 00:02:11,638 --> 00:02:13,388 - No. - Hurry up. 9 00:02:13,471 --> 00:02:14,721 You will not know. 10 00:02:15,221 --> 00:02:16,854 - What is this? - You will not know. 11 00:02:16,938 --> 00:02:18,021 Agree. 12 00:02:18,554 --> 00:02:20,604 - What is it? - It's not worth looking. 13 00:02:21,438 --> 00:02:24,021 And ... Open them. 14 00:02:25,684 --> 00:02:26,767 Great. 15 00:02:27,400 --> 00:02:29,268 Do you think I need another hat? 16 00:02:30,068 --> 00:02:31,117 Try again. 17 00:02:32,034 --> 00:02:33,150 A scarf? 18 00:02:33,734 --> 00:02:36,617 Do you think I made you close your eyes for a scarf? 19 00:02:37,150 --> 00:02:39,501 What have you wanted all your life? 20 00:02:39,585 --> 00:02:41,035 Besides me, of course. 21 00:02:41,335 --> 00:02:44,366 That modest. I do not know... 22 00:02:47,333 --> 00:02:48,999 A puppy! 23 00:02:50,133 --> 00:02:52,933 - Hi! - Well, Darling, what do you think? 24 00:02:53,599 --> 00:02:58,016 Jim Dear, is a perfect lady. 25 00:02:58,516 --> 00:03:01,183 Welcome to the family. Hi. 26 00:03:03,597 --> 00:03:04,931 Hello! 27 00:03:06,814 --> 00:03:08,232 I think you'll like it. 28 00:03:09,982 --> 00:03:11,448 Sweet Dreams. 29 00:03:13,948 --> 00:03:15,448 And one more thing. 30 00:03:16,698 --> 00:03:18,282 I think it will work. 31 00:03:23,461 --> 00:03:26,128 What a naughty girl. 32 00:03:27,461 --> 00:03:28,994 Sleep well, Lady. 33 00:03:30,762 --> 00:03:32,045 Good night, Lady. 34 00:04:15,227 --> 00:04:17,393 Do not. 35 00:04:17,843 --> 00:04:19,060 Jim 36 00:04:20,089 --> 00:04:21,923 Good. Come here, little one. 37 00:04:22,556 --> 00:04:24,939 Come on. Go to sleep. 38 00:04:28,606 --> 00:04:29,689 That? 39 00:04:30,656 --> 00:04:32,239 How did you do that? 40 00:04:32,323 --> 00:04:33,523 How did that happen? 41 00:04:33,606 --> 00:04:35,190 - Very well, Lady, that is ... - No. 42 00:04:42,122 --> 00:04:43,738 All right, now look. 43 00:04:45,288 --> 00:04:47,422 Here you sleep, yes? 44 00:04:48,205 --> 00:04:51,122 See how daddy does it? So. 45 00:04:52,705 --> 00:04:53,888 You see it? 46 00:05:04,271 --> 00:05:07,437 Come on Jim. Look at her, please, let her stay. 47 00:05:08,104 --> 00:05:11,355 - Okay, just one night, Lady. - Yes! 48 00:05:14,987 --> 00:05:16,871 Go for him. Go. 49 00:05:37,467 --> 00:05:40,267 Another perfect day. I better wake them up. 50 00:05:45,350 --> 00:05:47,901 Who needs an alarm clock if we have you? 51 00:05:49,151 --> 00:05:50,818 Hi, lady. 52 00:05:50,901 --> 00:05:52,984 Okay, I got up. 53 00:05:53,068 --> 00:05:54,284 Today is your big day. 54 00:05:54,818 --> 00:05:57,282 Lady, let's get ready. Walking 55 00:05:58,699 --> 00:06:01,700 Here you have. Yes, what a good girl. 56 00:06:03,283 --> 00:06:06,417 So you are clean. You like? 57 00:06:19,214 --> 00:06:20,630 You are now official. 58 00:06:21,214 --> 00:06:23,097 Want to show Jock and Trusty? 59 00:06:23,714 --> 00:06:24,814 Yes? 60 00:06:31,648 --> 00:06:33,863 I have it! I got the ... 61 00:06:35,529 --> 00:06:36,563 Necklace. 62 00:06:42,663 --> 00:06:43,663 That? 63 00:06:46,546 --> 00:06:48,379 Your! You're going to get in trouble, 64 00:06:48,463 --> 00:06:50,663 and I think you know what the problems are like, 65 00:06:50,746 --> 00:06:52,079 better than ... hey! 66 00:07:02,562 --> 00:07:04,228 I hope I was clear! 67 00:07:10,228 --> 00:07:11,228 Trusty! 68 00:07:11,612 --> 00:07:14,524 Trusty? Are you there? Hears! 69 00:07:21,608 --> 00:07:23,941 Trusty! Trusty, guess what? 70 00:07:24,024 --> 00:07:26,742 Hey? Why so much scandal? 71 00:07:26,825 --> 00:07:29,459 - That rat came back, you know, the ...? - The rat? 72 00:07:30,209 --> 00:07:31,457 - Where? - No, in fact ... 73 00:07:31,540 --> 00:07:33,457 - Quiet. - Trusty, I already took care. 74 00:07:33,540 --> 00:07:35,373 Ol 'Reliable will look for the aroma. 75 00:07:35,457 --> 00:07:37,457 But he ... In fact, he's gone. 76 00:07:38,373 --> 00:07:39,723 Guess, I ... 77 00:07:40,590 --> 00:07:42,423 The process cannot be accelerated. 78 00:07:42,973 --> 00:07:45,840 Trusty, focus. I have to tell you something. Where is Jock? 79 00:07:45,923 --> 00:07:48,357 Is working. 80 00:07:48,440 --> 00:07:50,190 Detective work ... 81 00:07:51,105 --> 00:07:54,438 What's going on there? What are you talking about? 82 00:07:55,739 --> 00:07:58,106 Don't move, my sweet Jacqueline. 83 00:07:58,189 --> 00:08:02,906 Stay still, Just a little more. Finished. 84 00:08:05,122 --> 00:08:08,072 What do you think? Bellissima, right? 85 00:08:08,172 --> 00:08:11,835 All right, you can go To play with your friends. 86 00:08:11,918 --> 00:08:14,035 But only five minutes, Jacqueline. 87 00:08:14,118 --> 00:08:16,752 Mommy needs a new canvas. Five minutes! 88 00:08:18,168 --> 00:08:19,885 I have so much to do. 89 00:08:19,968 --> 00:08:22,052 Wait for me! What's going on? 90 00:08:24,803 --> 00:08:28,021 Running with this sweater was a big mistake. 91 00:08:28,105 --> 00:08:31,386 Your mistake was to put it on. 92 00:08:32,019 --> 00:08:34,487 - You have oral incontinence. - Friends, 93 00:08:34,570 --> 00:08:36,904 Something very special happened this morning. 94 00:08:36,987 --> 00:08:38,520 Something they will not believe. 95 00:08:38,604 --> 00:08:39,737 You have a necklace! 96 00:08:39,820 --> 00:08:42,618 I have my necklace. Yes. I got it! 97 00:08:43,985 --> 00:08:45,285 Lady, it's beautiful! 98 00:08:45,368 --> 00:08:47,866 - I told you it would happen. - You were right. 99 00:08:47,950 --> 00:08:52,033 Here I am, I am officially part of the family. Forever. 100 00:08:52,116 --> 00:08:53,117 You have earned it. 101 00:08:53,201 --> 00:08:55,467 Do you know what would look great with that necklace? 102 00:08:55,551 --> 00:08:58,967 - A bright tiara over your head. - Enough was enough. 103 00:08:59,051 --> 00:09:01,001 I'll go look for that rat. 104 00:09:01,084 --> 00:09:04,767 What you should do instead of playing dress up. 105 00:09:04,851 --> 00:09:06,551 Sure, Trusty officer. 106 00:09:07,263 --> 00:09:09,380 You will not find anything. 107 00:09:11,513 --> 00:09:14,180 - Not on purpose. - I found the exit. 108 00:09:14,263 --> 00:09:17,013 Jacqueline! 109 00:09:17,097 --> 00:09:19,230 Where is my little model? 110 00:09:19,313 --> 00:09:22,114 Who is the best magician in the world? 111 00:09:22,614 --> 00:09:26,579 I have to go. Congratulations on the necklace. 112 00:09:26,662 --> 00:09:29,446 Wow, what a good family you have. 113 00:09:30,696 --> 00:09:33,546 I know. Could not be better. 114 00:09:45,794 --> 00:09:47,344 This is cute. 115 00:09:50,228 --> 00:09:52,428 And it will be even better. 116 00:09:55,811 --> 00:09:58,395 Make way! 117 00:09:59,645 --> 00:10:02,911 - Come on. Keep moving it! - Very good. Hold him. 118 00:10:02,995 --> 00:10:05,324 Take it out of the car. 119 00:10:09,857 --> 00:10:11,574 - To work. - Yes sir. 120 00:10:31,556 --> 00:10:33,357 Do you need help with that? 121 00:10:34,107 --> 00:10:36,557 It seems to be another perfect day. 122 00:10:37,641 --> 00:10:40,024 Hears! I told you that you can't sleep here! 123 00:10:40,107 --> 00:10:41,441 Perfect. 124 00:10:42,274 --> 00:10:43,489 Hi Spot. 125 00:10:46,905 --> 00:10:49,406 - Here I come. - All right, keep going. 126 00:10:53,290 --> 00:10:55,173 Come here, mangy pooch! 127 00:10:55,256 --> 00:10:58,006 I'm tired of getting you out from here, street dog. 128 00:11:10,852 --> 00:11:12,436 Get back to work! 129 00:11:17,020 --> 00:11:18,520 Wait! 130 00:11:23,651 --> 00:11:25,601 Time to steal breakfast. 131 00:11:26,535 --> 00:11:30,286 Hello little one. See you. 132 00:11:51,134 --> 00:11:52,267 Hello! 133 00:11:57,485 --> 00:11:59,185 This is very easy. 134 00:12:00,064 --> 00:12:01,231 Hi. 135 00:12:11,663 --> 00:12:13,246 - How do you dare! - Ms! 136 00:12:13,330 --> 00:12:15,447 Your mother would be ashamed! 137 00:12:17,664 --> 00:12:18,664 Ms! 138 00:12:19,412 --> 00:12:21,745 I would feel bad If I wasn't so hungry. 139 00:12:30,512 --> 00:12:33,229 I will guess. Did they let them in a box next to the road? 140 00:12:33,312 --> 00:12:35,312 You know what? Don't fool me, get out. 141 00:12:35,395 --> 00:12:37,977 - They must earn food. - I'm hungry. 142 00:12:38,060 --> 00:12:40,093 Your voice can't be so pretty. 143 00:12:40,177 --> 00:12:42,228 - How is your true voice? - Please? 144 00:12:42,311 --> 00:12:43,645 Is that your voice? 145 00:12:44,312 --> 00:12:46,645 Well OK. 146 00:12:51,862 --> 00:12:54,912 I don't believe in acting, But I respect the effort. 147 00:12:54,995 --> 00:12:56,829 I tell him, in about six months, 148 00:12:56,912 --> 00:12:58,908 That voice will change and goodbye numerito. 149 00:13:00,291 --> 00:13:01,958 That was very easy. 150 00:13:11,458 --> 00:13:13,559 My favorite dog 151 00:13:13,642 --> 00:13:15,592 There are other dogs in this town. 152 00:13:15,676 --> 00:13:16,924 Hears! Here! 153 00:13:17,007 --> 00:13:18,007 DOG POUND 154 00:13:18,090 --> 00:13:20,057 We are Peg and Bull. We want to talk to you. 155 00:13:20,140 --> 00:13:23,274 Maybe if I pretend I don't see them ... 156 00:13:23,357 --> 00:13:25,274 Don't pretend you don't see us. 157 00:13:25,357 --> 00:13:27,440 Help! They caught us! 158 00:13:27,524 --> 00:13:28,740 WARNING 159 00:13:28,824 --> 00:13:30,774 WARNING DOGS WITHOUT IDENTIFICATION 160 00:13:30,857 --> 00:13:32,857 They will be taken to the dog BY ORDER OF THE Municipality 161 00:13:34,657 --> 00:13:37,489 Good day sir. I just hit posters. Do not be alarmed. 162 00:13:37,573 --> 00:13:40,239 I already cleaned this block of dangerous animals. 163 00:13:40,324 --> 00:13:42,674 But i keep looking To a cunning stray dog. 164 00:13:42,757 --> 00:13:45,457 - Can I hang this on your window? - No, it can't. 165 00:13:46,340 --> 00:13:48,506 - I won't charge you for helping me. - No. 166 00:13:55,802 --> 00:13:59,802 - With devilish eyes and shark teeth. - Are you still talking about a dog? 167 00:13:59,885 --> 00:14:01,602 What happened? 168 00:14:01,685 --> 00:14:04,436 - We steal from the butcher shop. - Again? 169 00:14:04,520 --> 00:14:09,237 Bull ate three kilos of meat, Four lamb chops and a cake. 170 00:14:09,321 --> 00:14:11,404 - I vomited everywhere. - Yes. 171 00:14:11,487 --> 00:14:13,071 The best day of my life! 172 00:14:13,154 --> 00:14:16,235 I always tell you that the carnage It is a job for one. 173 00:14:16,319 --> 00:14:18,985 They will always catch you If you do not learn to separate! 174 00:14:19,069 --> 00:14:20,285 Are you crazy? 175 00:14:20,369 --> 00:14:23,285 Better locked together That alone in the street. 176 00:14:23,369 --> 00:14:25,835 Only? You mean free? 177 00:14:25,919 --> 00:14:27,886 While you are locked up, 178 00:14:27,970 --> 00:14:31,303 I am free to be myself And free to be alone. 179 00:14:31,386 --> 00:14:33,501 - Yes, we know. - You say it all the time. 180 00:14:33,584 --> 00:14:35,934 Since you are so free, free us. 181 00:14:36,018 --> 00:14:39,635 Oh no. You do not understand. I can't mess with this man again. 182 00:14:39,719 --> 00:14:42,019 But you love it Make him look like a fool. 183 00:14:42,102 --> 00:14:44,269 Sorry, friends, take care of yourself. 184 00:14:44,352 --> 00:14:46,902 You can do it. You can. 185 00:14:46,985 --> 00:14:48,435 - You can. - You can. 186 00:14:48,535 --> 00:14:51,120 - Good! I will do it. No figth. - Yes! He will do it. 187 00:14:51,203 --> 00:14:54,065 - Yes! You will do it, Peg. - No ... Here it comes. 188 00:15:02,665 --> 00:15:04,198 I don't feel very well. 189 00:15:04,865 --> 00:15:08,332 - What are you doing? - Do not ask me. I see nothing. 190 00:15:08,832 --> 00:15:09,832 What is that? 191 00:15:13,297 --> 00:15:17,514 Good, just the dog I was looking for. 192 00:15:19,398 --> 00:15:20,932 Are you sick? 193 00:15:21,016 --> 00:15:24,599 He is sick. Just throw up. You will feel better when you eat it. 194 00:15:24,682 --> 00:15:25,982 I have you. 195 00:15:30,482 --> 00:15:32,646 They thought I would never catch you. 196 00:15:34,196 --> 00:15:36,997 Hears! 197 00:15:37,080 --> 00:15:39,447 Hears! Not again! 198 00:15:39,530 --> 00:15:42,330 It is done. I give up criminal life. 199 00:15:42,414 --> 00:15:44,414 Or we can go back to the butcher shop. 200 00:15:44,497 --> 00:15:45,497 Could eat. Yes. 201 00:15:45,580 --> 00:15:47,664 Come back here! 202 00:15:48,747 --> 00:15:51,260 Excuse me! Pretty, here I come! 203 00:15:53,593 --> 00:15:56,093 Hi. Are they twins? 204 00:15:56,176 --> 00:15:58,010 I am your husband, friend. 205 00:15:58,843 --> 00:16:02,510 - Make way! Tall! - Yes, well, congratulations! 206 00:16:05,277 --> 00:16:06,861 Come back here! 207 00:16:09,975 --> 00:16:11,225 Grab it! 208 00:16:12,275 --> 00:16:16,442 Somebody stop him! Dirty mangy ... 209 00:16:16,775 --> 00:16:18,159 Phil, be careful! 210 00:16:29,957 --> 00:16:32,040 You must try this. 211 00:16:33,291 --> 00:16:34,724 How are you? 212 00:16:36,258 --> 00:16:37,258 Yes. 213 00:16:38,341 --> 00:16:40,091 Isn't it time to go for a walk? 214 00:16:40,174 --> 00:16:41,808 Look how pretty booties. 215 00:16:41,891 --> 00:16:43,224 - Wow. - How cute! 216 00:16:43,308 --> 00:16:44,941 I didn't know you would come. 217 00:16:45,024 --> 00:16:48,720 There will be shouting, crying, vomiting. 218 00:16:48,804 --> 00:16:50,237 And there is also the baby. 219 00:16:50,320 --> 00:16:52,570 Here you have. It is true. 220 00:16:52,654 --> 00:16:55,687 Congratulations to the future dad. 221 00:16:55,770 --> 00:16:58,205 - For Jim! - Health. For all. 222 00:17:00,656 --> 00:17:01,957 How weird. 223 00:17:03,907 --> 00:17:06,207 - Thank you! - You are welcome. 224 00:17:06,755 --> 00:17:08,788 It is not a rattle. Do not worry. 225 00:17:10,755 --> 00:17:12,838 - It is adorable. - You like? 226 00:17:12,921 --> 00:17:15,137 - Heavens. - That won't come in. 227 00:17:15,220 --> 00:17:16,804 And my favorite niece? 228 00:17:16,887 --> 00:17:19,170 - Could you? If that is. - Sure. 229 00:17:19,270 --> 00:17:23,804 Where is? There is! 230 00:17:23,887 --> 00:17:26,718 - Aunt Sarah! Did you come! - Sure! 231 00:17:29,069 --> 00:17:30,654 This is for you. 232 00:17:30,737 --> 00:17:32,687 - It was not necessary. - I know. 233 00:17:33,854 --> 00:17:36,820 - Wow. Is... - Yes, it is an original majolica. 234 00:17:36,904 --> 00:17:38,787 It will look great in this room, 235 00:17:38,870 --> 00:17:41,570 and Jim couldn't buy one with the salary of a ... 236 00:17:42,337 --> 00:17:44,420 - Musician? - If you say so, honey. 237 00:17:47,866 --> 00:17:50,750 - Thank you. - Sure the baby will love it. 238 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 - This is very valuable! - Down! 239 00:17:55,833 --> 00:17:57,833 Do not! Bitch bad! 240 00:17:58,550 --> 00:18:02,683 - That bitch needs to be trained. - It's usually very good. 241 00:18:03,216 --> 00:18:04,764 I think you think of cats. 242 00:18:09,181 --> 00:18:11,681 Do not. 243 00:18:12,148 --> 00:18:15,314 Do we stop? What a good escape driver you are. 244 00:18:16,064 --> 00:18:17,314 Here we go. 245 00:18:18,398 --> 00:18:20,614 Alright, I'll get down here. 246 00:18:25,946 --> 00:18:27,279 Nice neighborhood 247 00:18:32,880 --> 00:18:34,963 This guy is obsessed with me. 248 00:18:35,047 --> 00:18:36,106 Temporary home for lost and hungry dogs 249 00:18:36,130 --> 00:18:38,513 I must keep the profile low for a while. 250 00:18:46,427 --> 00:18:47,810 "Bad bitch"? 251 00:18:48,844 --> 00:18:50,644 What did I do wrong? 252 00:18:56,894 --> 00:18:58,944 Hey Trusty! 253 00:19:00,077 --> 00:19:01,360 Trusty? 254 00:19:02,025 --> 00:19:03,442 Yes? 255 00:19:03,775 --> 00:19:07,909 Something weird is happening, And I need to talk to a friend. 256 00:19:07,993 --> 00:19:09,626 The house is full of people, 257 00:19:09,709 --> 00:19:11,876 There are many toys, and none is for me. 258 00:19:11,959 --> 00:19:14,543 They haven't even combed my hair since the morning 259 00:19:14,626 --> 00:19:16,043 I was tangled hair. 260 00:19:16,459 --> 00:19:18,843 And my afternoon snack was cold. 261 00:19:18,926 --> 00:19:20,624 It seems difficult. 262 00:19:20,707 --> 00:19:24,091 I don't remember the last time Darling massaged my belly. 263 00:19:24,174 --> 00:19:27,475 Speaking of bellies, Darling's is growing a lot. 264 00:19:27,558 --> 00:19:30,725 Sure is gas, too many sweets. It happened to all of us. 265 00:19:30,808 --> 00:19:32,108 Wow 266 00:19:32,192 --> 00:19:34,808 And Jim Dear, I don't know, it seems normal but ... 267 00:19:34,892 --> 00:19:37,908 You know what? I feel that he is afraid all the time. 268 00:19:37,992 --> 00:19:40,771 I think that is not so normal. I do not know. 269 00:19:40,854 --> 00:19:42,938 - Yes, it doesn't sound good. - Eh? 270 00:19:44,071 --> 00:19:45,538 You seem ... 271 00:19:46,071 --> 00:19:49,288 - Hey, you are ... You're not Trusty. - Hi. 272 00:19:49,371 --> 00:19:52,004 - Right. But you... - Did you hear everything I said? 273 00:19:52,088 --> 00:19:53,671 - Yes. - Where is your necklace? 274 00:19:53,754 --> 00:19:55,289 - It is long. - Where is Trusty? 275 00:19:55,372 --> 00:19:57,122 Surely it is somewhere. 276 00:19:57,205 --> 00:19:59,120 - What are you doing there? - Trusty? 277 00:19:59,203 --> 00:20:00,553 - Get out of there! - Trusty? 278 00:20:00,637 --> 00:20:02,220 I'm going to let my people know. 279 00:20:02,303 --> 00:20:05,420 That? No. Hey. Let's not let people know, okay? 280 00:20:06,020 --> 00:20:09,520 I would go out, but I can't, and I did not come to look for problems, 281 00:20:09,603 --> 00:20:11,970 I'm in trouble and you could help me. 282 00:20:12,053 --> 00:20:14,270 - I will bark. - No Please. I will explain you. 283 00:20:14,353 --> 00:20:16,937 - Give me a second. I am going now. - Here? 284 00:20:17,020 --> 00:20:18,768 What do you think you're doing? 285 00:20:19,235 --> 00:20:22,119 - Hears! I will bark. - No Please. Do not do it! 286 00:20:22,202 --> 00:20:23,703 - I will bark. - Do not bark. 287 00:20:23,787 --> 00:20:26,571 Enough. Hears! Stop! 288 00:20:26,654 --> 00:20:28,121 Do not tell me what to do. 289 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 That? 290 00:20:38,584 --> 00:20:40,333 Wait a moment. 291 00:20:40,416 --> 00:20:41,883 It's okay. You know what? 292 00:20:41,966 --> 00:20:44,666 I heard what you said and you are not exaggerating. 293 00:20:44,766 --> 00:20:46,049 Come on. Please! 294 00:20:46,133 --> 00:20:49,599 If you don't make noise, I will tell you the truth about that baby! 295 00:20:49,683 --> 00:20:51,817 That ... What? 296 00:20:53,984 --> 00:20:55,267 Ray! 297 00:21:05,781 --> 00:21:07,614 Is everything alright, Lady? 298 00:21:08,414 --> 00:21:10,081 Is it your dog that barks? 299 00:21:11,247 --> 00:21:13,698 - That? - Is it your dog that barks? 300 00:21:13,798 --> 00:21:16,046 Yes, she is mine. 301 00:21:16,546 --> 00:21:20,080 Did you see anything else? I'm looking for a dangerous animal around here. 302 00:21:20,997 --> 00:21:22,047 Like a bear? 303 00:21:22,764 --> 00:21:25,264 Worse, a stray dog. 304 00:21:25,347 --> 00:21:27,047 Gray male, about 70 cm. 305 00:21:27,131 --> 00:21:30,931 - Mangy, dirty, dangerous. - Please do not do it. 306 00:21:31,014 --> 00:21:32,897 Do you bark at a dog, Lady? 307 00:21:34,014 --> 00:21:35,927 I beg you. 308 00:21:37,177 --> 00:21:38,360 All right. 309 00:21:42,560 --> 00:21:44,027 It seems everything is right. 310 00:21:44,110 --> 00:21:47,827 Are you sure? It is mangy and dirty ... 311 00:21:47,910 --> 00:21:49,911 - And dangerous? - Dangerous 312 00:21:49,994 --> 00:21:51,161 Yes it is. 313 00:21:51,961 --> 00:21:55,326 In fact lately We have problems with a rodent. 314 00:21:55,409 --> 00:21:56,409 A rodent? 315 00:21:56,492 --> 00:21:59,742 He gets into the yard, It ruins our food, things like that. 316 00:21:59,826 --> 00:22:01,259 And in the neighbors. 317 00:22:01,759 --> 00:22:04,927 I do not deal with pests. They transmit diseases. 318 00:22:05,010 --> 00:22:06,343 Sure. Good... 319 00:22:07,893 --> 00:22:09,760 Then, thank you. 320 00:22:11,643 --> 00:22:12,643 By... 321 00:22:14,225 --> 00:22:15,391 Whatever is. 322 00:22:16,441 --> 00:22:17,858 Commitment. 323 00:22:17,941 --> 00:22:19,142 It's okay. 324 00:22:21,642 --> 00:22:22,908 OMG! 325 00:22:36,821 --> 00:22:39,921 Thank you. I can not tell It was fun. Goodbye! 326 00:22:40,004 --> 00:22:43,171 No, not so fast. What did you mean about the baby? 327 00:22:43,254 --> 00:22:45,505 Now you want my help? 328 00:22:45,588 --> 00:22:47,256 Do you want me to bark again? 329 00:22:48,223 --> 00:22:49,923 All right. As I tell you? 330 00:22:51,389 --> 00:22:53,637 You are the center of the universe of your people, right? 331 00:22:53,721 --> 00:22:55,971 - Arguably. - They bathe you in the bathtub, 332 00:22:56,054 --> 00:22:58,054 - Do you sleep in bed? - Our bed? 333 00:22:58,137 --> 00:23:02,987 - Did you build this giant bathroom? - Gross. They take me out for a walk for that. 334 00:23:03,071 --> 00:23:05,237 - Well, that's over. - That? 335 00:23:05,321 --> 00:23:06,854 They are about to replace you. 336 00:23:09,321 --> 00:23:12,119 - Replace me? To me? - Yes. 337 00:23:12,869 --> 00:23:15,202 I do not think so. You can go. 338 00:23:15,285 --> 00:23:17,336 Lady! You're good? 339 00:23:18,370 --> 00:23:21,037 - Back, pooch! - What is that? 340 00:23:21,121 --> 00:23:23,004 I'll be right away I'll call the police! 341 00:23:23,087 --> 00:23:27,005 I think you can go now. Thanks for your help. 342 00:23:27,888 --> 00:23:29,968 You asked me for help. 343 00:23:30,051 --> 00:23:33,801 You may not want to hear this, but I know people, yes? 344 00:23:33,884 --> 00:23:36,851 People are not loyal, 345 00:23:36,934 --> 00:23:39,401 the sooner you start to take care of yourself 346 00:23:39,484 --> 00:23:41,568 and only from you, better. 347 00:23:41,651 --> 00:23:45,020 That's extremely depressing And it is not true. 348 00:23:45,120 --> 00:23:46,870 Thanks for nothing. Goodbye. 349 00:23:46,953 --> 00:23:49,784 Lady, better than you and your friend be careful. 350 00:23:49,868 --> 00:23:51,534 I smell an intruder is coming. 351 00:23:52,151 --> 00:23:53,784 It's him, Trusty! 352 00:23:53,868 --> 00:23:55,701 Leave the police work to me. 353 00:23:55,784 --> 00:23:59,418 Do not! The official Trusty, help. Just in time. 354 00:23:59,501 --> 00:24:02,334 - Hears! Do not provoke me! - Take care of your scarf, killer. 355 00:24:02,418 --> 00:24:05,800 You two, thanks for your support, But he was leaving. 356 00:24:05,883 --> 00:24:08,017 Right, stray dog? 357 00:24:08,100 --> 00:24:10,880 Street dog? I understand. 358 00:24:11,514 --> 00:24:14,381 I will leave, but only because I am free to leave 359 00:24:14,481 --> 00:24:17,065 while you are trapped behind his bars. 360 00:24:17,148 --> 00:24:20,065 Remember, when the baby arrives, 361 00:24:21,848 --> 00:24:23,448 The dog leaves. 362 00:24:24,815 --> 00:24:26,615 I steal this, since I am. 363 00:24:34,944 --> 00:24:37,361 Hey, I let you steal that! 364 00:24:38,211 --> 00:24:41,494 Replaced by a baby? Has no sense. 365 00:24:41,577 --> 00:24:42,628 - None. - Not at all. 366 00:24:42,712 --> 00:24:44,328 Can a baby bring slippers? 367 00:24:44,412 --> 00:24:45,678 - I doubt it. - Do not be silly. 368 00:24:45,762 --> 00:24:47,093 Or pick up the newspaper. 369 00:24:47,176 --> 00:24:48,293 - No way. - Ridiculous. 370 00:24:48,376 --> 00:24:50,093 Can a baby give them 371 00:24:50,176 --> 00:24:52,793 to Jim and Darling a reason to live? 372 00:24:52,876 --> 00:24:54,426 Good... 373 00:24:54,510 --> 00:24:56,093 That's what I mean. 374 00:25:17,626 --> 00:25:20,960 Doc, I wanted to thank you. 375 00:25:21,043 --> 00:25:23,343 I can not believe it. He saw? 376 00:25:23,676 --> 00:25:25,539 I can't believe how perfect it is. 377 00:25:25,622 --> 00:25:28,508 Have you ever seen a cuter baby? 378 00:25:28,591 --> 00:25:35,058 No. In my 38 years of attending births, Your baby is the cutest of all. 379 00:25:36,224 --> 00:25:37,808 - Really? - Good evening! 380 00:25:37,891 --> 00:25:40,059 - I go with you. - No thanks. 381 00:25:40,775 --> 00:25:44,273 Darling, did you hear that? I still can not believe it. 382 00:25:53,239 --> 00:25:54,622 Good luck. 383 00:26:17,471 --> 00:26:20,771 Every star you catch 384 00:26:20,855 --> 00:26:25,767 I will keep for you 385 00:26:29,685 --> 00:26:32,952 And if you fall asleep 386 00:26:33,035 --> 00:26:37,403 Clouds I'll put next to you 387 00:26:41,253 --> 00:26:44,667 The stars you have 388 00:26:44,751 --> 00:26:46,634 You must close 389 00:26:46,701 --> 00:26:49,967 And dream 390 00:26:53,584 --> 00:26:57,384 May love protect you 391 00:27:06,816 --> 00:27:09,234 Lady, not now. It is the baby's room. 392 00:27:13,484 --> 00:27:14,867 Baby. 393 00:27:26,912 --> 00:27:29,879 What a good boy, Trusty. Do you want some? 394 00:27:30,129 --> 00:27:33,211 One for me, one for Trusty ... 395 00:27:36,380 --> 00:27:37,880 You like? 396 00:27:44,678 --> 00:27:48,361 Commander of the entire British army! 397 00:27:48,445 --> 00:27:51,945 What adventures will Jock get into? 398 00:27:52,528 --> 00:27:56,245 Here we go. One two Three... 399 00:27:56,328 --> 00:27:59,409 Ready, Jocky! 400 00:27:59,493 --> 00:28:01,243 What a good girl. 401 00:28:01,326 --> 00:28:06,244 Give mommy kisses. Who is my star? I love you too. 402 00:28:08,294 --> 00:28:09,544 That? 403 00:28:17,177 --> 00:28:18,390 Do not. 404 00:28:29,606 --> 00:28:32,991 Lady! The baby is sleeping! 405 00:28:53,840 --> 00:28:57,838 When the baby arrives, the dog leaves. 406 00:29:01,355 --> 00:29:02,689 I'm going. 407 00:29:05,772 --> 00:29:07,805 Aunt Sarah Thanks for... 408 00:29:09,855 --> 00:29:12,822 - There is! - Yes, of course, permission. 409 00:29:14,021 --> 00:29:17,900 It is the same as his mother. Radiant. 410 00:29:17,984 --> 00:29:21,617 And you. It only took a month And you are recovering your figure. 411 00:29:21,700 --> 00:29:23,534 - It is adorable. - Thank you. 412 00:29:24,034 --> 00:29:25,835 And you are the same. 413 00:29:25,918 --> 00:29:30,586 Thank you, Aunt Sarah, for taking care of Lady when we are not there. 414 00:29:30,669 --> 00:29:32,086 Lady? 415 00:29:35,300 --> 00:29:38,467 What takes care of the dog? I thought I'd stay with little Lulu. 416 00:29:38,550 --> 00:29:43,134 Jim's sister insisted When we took her. 417 00:29:43,217 --> 00:29:44,385 Oh yeah? 418 00:29:44,468 --> 00:29:46,185 Thank you very much for your help. 419 00:29:46,268 --> 00:29:50,068 If we could have asked another, Believe me, we would have done it. 420 00:29:50,151 --> 00:29:51,401 Sure. 421 00:29:51,485 --> 00:29:53,683 - But thanks again. - Yes. 422 00:29:56,566 --> 00:29:58,784 - Goodbye. - Bye, Lady. 423 00:29:58,867 --> 00:30:00,817 Behave well. 424 00:30:03,700 --> 00:30:05,834 I couldn't even hold it. 425 00:30:09,000 --> 00:30:12,334 C'mon darling. Goodbye! 426 00:30:12,417 --> 00:30:14,463 - Goodbye! - Goodbye! 427 00:30:14,546 --> 00:30:16,163 Hi. Goodbye. 428 00:30:16,246 --> 00:30:17,663 They will come back? 429 00:30:17,746 --> 00:30:20,130 - Goodbye! - See you soon. 430 00:30:26,980 --> 00:30:30,097 Take care of the dog. They must be kidding. 431 00:30:30,597 --> 00:30:33,895 I didn't even dress for this. Did they take the baby? 432 00:31:11,439 --> 00:31:12,723 That? 433 00:31:14,356 --> 00:31:15,806 Cats Very good. 434 00:31:16,356 --> 00:31:17,689 Look at this place. 435 00:31:17,773 --> 00:31:21,523 - Some changes will have to be made. - What a pity. 436 00:31:22,189 --> 00:31:26,074 We have rules here. 437 00:31:26,157 --> 00:31:30,956 Sit down and relax How happy you will be 438 00:31:31,039 --> 00:31:35,123 There are many purposes to obtain There is so much to order 439 00:31:35,256 --> 00:31:36,506 You tickle me. 440 00:31:36,589 --> 00:31:41,139 And if you want to renovate We can fix it 441 00:31:41,223 --> 00:31:43,139 No, that ... We don't do that. 442 00:31:43,223 --> 00:31:46,723 But if you don't like something at the end Oh, how overwhelming, we don't care 443 00:31:46,806 --> 00:31:49,521 No do not do that. Please, that is fragile. Do not! 444 00:31:49,604 --> 00:31:51,805 Oh, how overwhelmed, we don't care 445 00:31:51,888 --> 00:31:53,273 Good. Stop! 446 00:31:53,356 --> 00:31:57,239 This tapestry is not good at all What a figurine of yesterday 447 00:32:01,273 --> 00:32:04,123 Lady! Silence! 448 00:32:04,206 --> 00:32:07,073 The tables have to be renewed And the curtains more 449 00:32:07,156 --> 00:32:12,170 If our style is not your ideal Oh, how overwhelming, we don't care 450 00:32:12,253 --> 00:32:13,370 I order it to you! 451 00:32:15,536 --> 00:32:18,170 Lady! I said "silence"! 452 00:32:20,753 --> 00:32:22,387 Did the cat eat your tongue? 453 00:32:22,471 --> 00:32:27,303 What suits you? If the room we modernize already 454 00:32:27,386 --> 00:32:30,436 Because we are doing you a favor Really 455 00:32:30,520 --> 00:32:32,720 Do you get angry? We don't care 456 00:32:32,803 --> 00:32:36,070 - Hears! That's mine. - Yes, and? 457 00:32:39,519 --> 00:32:40,869 - Perfect - Yes 458 00:32:40,952 --> 00:32:42,369 It's a very flirtatious detail 459 00:32:42,452 --> 00:32:43,652 Do not. 460 00:32:43,735 --> 00:32:45,069 Flores, really? 461 00:32:46,200 --> 00:32:50,617 How horrible is this wall Oh, did I ruin the trick? 462 00:32:50,700 --> 00:32:53,001 A change must have 463 00:32:53,084 --> 00:32:57,418 As soon as we finish We'll tell you a Goodbye 464 00:32:57,501 --> 00:33:00,418 - If something goes wrong - We have to escape 465 00:33:00,501 --> 00:33:03,268 Oh, how overwhelmed, we don't care 466 00:33:05,297 --> 00:33:07,380 That vase couldn't be worse 467 00:33:07,464 --> 00:33:08,797 Get down from there! 468 00:33:08,880 --> 00:33:10,847 Yes, I think it would look better this way 469 00:33:10,930 --> 00:33:13,764 - Your little face is in danger, love - Oh yes 470 00:33:16,814 --> 00:33:18,097 No. Don't do that. 471 00:33:19,865 --> 00:33:21,231 Do not. 472 00:33:33,362 --> 00:33:34,962 My babies. 473 00:33:38,545 --> 00:33:39,878 Lady! 474 00:33:43,793 --> 00:33:45,126 How are you? 475 00:33:46,210 --> 00:33:48,594 - Excuse me. Hi. - Good day. 476 00:33:49,727 --> 00:33:51,311 Yes ma'am. I can help her! 477 00:33:51,394 --> 00:33:52,645 PET SHOP 478 00:33:52,728 --> 00:33:54,762 - Good evening Madam! - Good afternoon. 479 00:33:56,312 --> 00:33:59,729 Welcome. Ignore Polly. I can help her? 480 00:33:59,813 --> 00:34:01,646 I hope so. 481 00:34:02,692 --> 00:34:06,325 Who is this beautiful little angel? 482 00:34:06,409 --> 00:34:09,692 Her name is Lady, although I dare to say That name does not fit. 483 00:34:09,775 --> 00:34:10,942 Do not? 484 00:34:11,025 --> 00:34:13,875 I need you to stop terrorizing us. 485 00:34:13,959 --> 00:34:17,910 What do you think of a training harness? 486 00:34:19,460 --> 00:34:21,043 It cannot be trained. 487 00:34:21,126 --> 00:34:25,173 So a bite? 488 00:34:28,340 --> 00:34:30,423 Do you think you need to be rewarded? 489 00:34:31,140 --> 00:34:32,591 What about that? 490 00:34:34,641 --> 00:34:37,441 No. Are you sure it is necessary? 491 00:34:37,524 --> 00:34:38,558 Yes. 492 00:34:38,641 --> 00:34:40,108 I already give it to him. 493 00:34:41,989 --> 00:34:44,522 All right. Come here, honey. 494 00:34:45,072 --> 00:34:46,657 I know. 495 00:34:51,790 --> 00:34:53,157 Be a good girl. 496 00:34:54,207 --> 00:34:56,123 - Madam, he doesn't want it. - I want it! 497 00:34:56,207 --> 00:34:58,123 - I know. I'm sorry. - Hold it! 498 00:34:58,207 --> 00:35:00,419 - I do what ... - Can you hold ...? 499 00:35:00,503 --> 00:35:02,836 - Catch her! - My birds! I'm sorry! 500 00:35:03,619 --> 00:35:05,503 Could...? After all... 501 00:35:06,669 --> 00:35:09,169 - Catch everything ... - No! 502 00:35:09,253 --> 00:35:10,586 Do you sell birds? 503 00:35:13,219 --> 00:35:15,270 Alright, here we go! 504 00:35:19,270 --> 00:35:21,852 Hears! Watch out! 505 00:35:26,269 --> 00:35:27,653 Watch out! 506 00:35:39,585 --> 00:35:42,468 This is crazy. 507 00:35:44,336 --> 00:35:46,836 Sure. A dead end. 508 00:35:47,753 --> 00:35:50,686 Hears! This alley is mine. 509 00:35:51,353 --> 00:35:54,019 Hi. At least you don't live here. 510 00:35:54,103 --> 00:35:55,819 I also live here. 511 00:35:57,153 --> 00:35:58,682 I'm sorry. 512 00:35:58,765 --> 00:36:01,399 Looking at it again, it's a nice space. 513 00:36:01,482 --> 00:36:04,598 Get away from my stuff, thief. 514 00:36:04,681 --> 00:36:08,482 Thief? I've never stolen anything in all my life, thanks. 515 00:36:08,565 --> 00:36:10,949 And I won't start with this crap. 516 00:36:11,032 --> 00:36:12,666 That is my food. 517 00:36:12,750 --> 00:36:14,916 Food? Agree... 518 00:36:15,000 --> 00:36:19,914 Do you want to make me look bad? Because it's not easy. 519 00:36:20,798 --> 00:36:23,998 You know what? I better go. I do not want to disturb. 520 00:36:24,081 --> 00:36:26,248 No, you will not go anywhere. 521 00:36:28,464 --> 00:36:29,848 - Stop! - That? 522 00:36:30,548 --> 00:36:32,097 Just stop. 523 00:36:32,180 --> 00:36:34,380 Great. He is the tramp. 524 00:36:34,480 --> 00:36:38,928 Do not make sudden movements. It is a murderer. 525 00:36:39,011 --> 00:36:41,612 Yes, lapdog. A murderer. 526 00:36:41,679 --> 00:36:45,196 Quiet. I don't talk about you. 527 00:36:46,062 --> 00:36:47,529 - I talk about her. - That? 528 00:36:47,612 --> 00:36:48,612 - That? - Who? 529 00:36:48,696 --> 00:36:50,912 - Don't let those ears fool you. - That? 530 00:36:50,996 --> 00:36:53,362 Don't you wonder why he uses a muzzle? 531 00:36:53,446 --> 00:36:57,242 Why a tiny bitch and annoying would come to your house? 532 00:36:57,325 --> 00:36:58,792 - Upset? - Yes, you know, 533 00:36:58,875 --> 00:37:00,625 I asked myself. 534 00:37:00,708 --> 00:37:02,375 That bitch is angry. 535 00:37:02,992 --> 00:37:04,508 Are you angry? 536 00:37:05,458 --> 00:37:09,208 - You know what rage is, right? - Yes? 537 00:37:09,292 --> 00:37:11,259 Rage, do you understand me? 538 00:37:11,876 --> 00:37:15,558 When you seem dangerous, Contagious and scary. 539 00:37:15,642 --> 00:37:17,308 As if you were going to kill someone. 540 00:37:18,808 --> 00:37:21,358 I'm furious! 541 00:37:21,442 --> 00:37:24,608 - I look dangerous! - OMG! 542 00:37:24,692 --> 00:37:26,858 - Quiet. - And contagious! 543 00:37:26,942 --> 00:37:29,825 Sometimes, it is something more subtle. 544 00:37:29,908 --> 00:37:32,908 - Rage! - And sometimes, no. 545 00:37:34,156 --> 00:37:37,073 - It's serious, isn't it? - Watch out! Go to your provisions! 546 00:37:37,156 --> 00:37:39,407 - I do? - If you do. 547 00:37:39,491 --> 00:37:43,757 True! That's what I'm doing! I leave rage everywhere! 548 00:37:43,841 --> 00:37:45,374 In the sausages too? 549 00:37:45,457 --> 00:37:46,923 Of course! 550 00:37:47,006 --> 00:37:49,040 - That? - Yes, especially in sausages. 551 00:37:49,123 --> 00:37:51,556 - Now they are rabid sausages. - What do we do? 552 00:37:51,640 --> 00:37:52,969 Quick, run! Save yourself! 553 00:37:53,052 --> 00:37:55,386 - And my sausages? - Just go away! Leave them! 554 00:37:56,302 --> 00:37:58,802 - Here it comes! - Wait! I think he got me. 555 00:37:58,886 --> 00:38:00,386 Sorry, fix yourself. 556 00:38:01,302 --> 00:38:03,469 Wow I feel alive. 557 00:38:04,719 --> 00:38:06,186 Rage! 558 00:38:06,269 --> 00:38:10,070 Wait, I remember you called me Street dog, 559 00:38:10,153 --> 00:38:12,818 But here you are, on the street. 560 00:38:12,901 --> 00:38:17,202 Thats weird. Let me guess, When the baby arrives, does the dog leave? 561 00:38:17,286 --> 00:38:19,152 Not at all! 562 00:38:19,236 --> 00:38:21,086 This is not what it seems. 563 00:38:22,202 --> 00:38:24,586 You're welcome, for saving your life. 564 00:38:24,669 --> 00:38:28,503 As thanks, I got you A free meal. We are even. 565 00:38:28,587 --> 00:38:31,003 It is the most ridiculous "thank you" What have they told me? 566 00:38:31,087 --> 00:38:32,301 Maybe you do have anger. 567 00:38:32,385 --> 00:38:34,718 How funny. Since thanks to me 568 00:38:34,801 --> 00:38:38,219 you got that crap, Help me remove this from my face. 569 00:38:38,302 --> 00:38:41,686 All right. I'll see what I can do. 570 00:38:41,769 --> 00:38:43,602 I have a friend who can help. 571 00:38:43,686 --> 00:38:45,852 It is a bit stiff. Reminds me of you. 572 00:38:45,936 --> 00:38:47,852 I'm already regretting it. 573 00:38:52,815 --> 00:38:55,232 Is this your friend? 574 00:38:55,315 --> 00:38:59,033 Please. Do not be ridiculous. This is my friend. 575 00:38:59,116 --> 00:39:01,416 - Of course. - Come on. 576 00:39:01,499 --> 00:39:03,916 Hook the muzzle between your teeth. 577 00:39:03,999 --> 00:39:07,217 - Do you plan to bite it to remove it? - You can do it? 578 00:39:07,300 --> 00:39:09,250 So? 579 00:39:09,334 --> 00:39:12,798 - It seems it doesn't work. - Do you want me to help you or not? 580 00:39:12,882 --> 00:39:14,798 Lie down so this does not move ... 581 00:39:14,882 --> 00:39:15,882 Hurry up. 582 00:39:15,965 --> 00:39:17,882 While I loosen it. What is this? 583 00:39:17,965 --> 00:39:21,132 - It's my ear, please. - That? Can you stop moving? 584 00:39:21,515 --> 00:39:24,315 - You stepped on my leg. - Sorry! It was not my intention. 585 00:39:24,848 --> 00:39:26,682 This is not at all weird. 586 00:39:26,765 --> 00:39:30,362 On the count of three, we both must pull very hard. List? 587 00:39:30,445 --> 00:39:31,895 - Yes. - One... 588 00:39:31,979 --> 00:39:33,813 - Two... - I count. 589 00:39:33,896 --> 00:39:36,330 - It's okay. - Two Three. 590 00:39:50,125 --> 00:39:53,341 - I told you it would work. - Yes. Well, thanks for your help. 591 00:39:53,425 --> 00:39:56,791 - Thanks to you. I mean, you're welcome. - Yes ... Thanks to you too. 592 00:39:56,875 --> 00:39:59,925 Have fun at home, baby. I mean, with the baby. 593 00:40:00,008 --> 00:40:01,058 That? 594 00:40:01,141 --> 00:40:03,176 No it does not matter. 595 00:40:03,842 --> 00:40:05,859 Well, it's goodbye, I think. 596 00:40:05,926 --> 00:40:07,557 - Yes. - Goodbye. 597 00:40:07,640 --> 00:40:08,890 Goodbye. 598 00:40:13,191 --> 00:40:16,158 - I was thinking of buying one for us. - Maybe tomorrow? 599 00:40:16,241 --> 00:40:17,408 Yes, why not? 600 00:40:17,491 --> 00:40:19,525 You seem lost. 601 00:40:19,608 --> 00:40:23,826 I think i can find The way to my house, thank you very much. 602 00:40:23,909 --> 00:40:25,159 Agree. 603 00:40:27,040 --> 00:40:29,924 Then i won't bother in telling you that it is not there. 604 00:40:30,007 --> 00:40:32,508 I mean, if you go to your house, it's not around. 605 00:40:32,591 --> 00:40:35,175 No, I know I just wanted to see what was out there. 606 00:40:35,258 --> 00:40:37,676 - Now I'm going home. - It's okay. 607 00:40:38,809 --> 00:40:41,476 It isn't there either. 608 00:40:41,559 --> 00:40:44,026 Well, yes, I'm lost. 609 00:40:44,109 --> 00:40:47,805 Will you stay there to make fun of me or are you going to help me? 610 00:40:47,888 --> 00:40:49,972 I have to choose? Because ideally ... 611 00:40:50,055 --> 00:40:51,855 Just point. Then I will leave, yes? 612 00:40:51,938 --> 00:40:54,022 It's over there. Look, this is not your neighborhood. 613 00:40:54,105 --> 00:40:56,772 There are rules. Lesson one. Always look both ways. 614 00:40:56,855 --> 00:41:00,323 - See you! - Lesson two. Cars weigh and hurt! 615 00:41:12,036 --> 00:41:13,620 Don't you know any shortcut? 616 00:41:13,703 --> 00:41:15,220 It is the picturesque road. 617 00:41:15,303 --> 00:41:17,003 I would like to get home. 618 00:41:17,086 --> 00:41:18,503 Why would you want to go home? 619 00:41:18,586 --> 00:41:21,470 I told you. This is a great misunderstanding. 620 00:41:22,186 --> 00:41:25,352 Jim Dear and Darling must be Very worried about me. 621 00:41:25,435 --> 00:41:26,685 Yeah right. 622 00:41:26,769 --> 00:41:28,102 What is that look? 623 00:41:28,185 --> 00:41:29,653 I hate to tell you this, 624 00:41:29,736 --> 00:41:31,936 but I don't see "lost dog" signs ... 625 00:41:32,020 --> 00:41:35,853 Maybe you think you know people, but you don't know my people, yes? 626 00:41:35,953 --> 00:41:37,986 They would never leave me on the street. 627 00:41:38,070 --> 00:41:39,286 Not on purpose. 628 00:41:40,036 --> 00:41:41,570 Okay, you're right. 629 00:41:42,120 --> 00:41:44,866 But you are down the street. You have no necklace. 630 00:41:44,949 --> 00:41:48,332 You have no leash. You have a certain smell of garbage. 631 00:41:48,416 --> 00:41:51,249 - How rude. - For that dog, that means ... 632 00:41:51,332 --> 00:41:53,166 I am looking for a street dog. 633 00:41:53,249 --> 00:41:55,882 Very sloppy face. Unpredictable 634 00:41:55,966 --> 00:42:00,717 You are a street bitch. That's why we go the picturesque way. 635 00:42:00,800 --> 00:42:02,681 Come on. You could even have fun. 636 00:42:03,181 --> 00:42:04,431 Floppy ears? 637 00:42:04,931 --> 00:42:06,848 - So is. - Yes, I know that dog. 638 00:42:06,931 --> 00:42:08,931 - That dog is a threat. - Yes. 639 00:42:09,015 --> 00:42:10,731 Sleep in my railway park. 640 00:42:12,731 --> 00:42:14,481 - Show me. - Come on. 641 00:42:18,316 --> 00:42:20,116 Go ahead, save everything. 642 00:42:25,080 --> 00:42:26,998 Come on! We must cross the river. 643 00:42:27,081 --> 00:42:28,198 In that? 644 00:42:28,281 --> 00:42:30,048 You were never on a ship? 645 00:42:30,131 --> 00:42:34,799 I had never seen a ship. How are we supposed to go up? 646 00:42:34,882 --> 00:42:36,549 Come on, follow me! 647 00:42:40,878 --> 00:42:42,845 Here. A quick jump. 648 00:42:42,928 --> 00:42:44,261 No way. 649 00:42:44,344 --> 00:42:46,844 Come on, it's easy. I'll show you. 650 00:42:50,811 --> 00:42:53,394 Yes, it is totally safe. Be careful that it is wet. 651 00:42:53,477 --> 00:42:56,861 - Someone has turned over something. - Yes. I won't do that. 652 00:42:56,944 --> 00:42:59,144 Come on! You know how to swim, right? 653 00:43:03,359 --> 00:43:04,359 Welcome aboard. 654 00:43:05,609 --> 00:43:07,992 - How are you? - Hello, your tickets, please. 655 00:43:08,075 --> 00:43:09,575 - Thank you. - Enjoy it. 656 00:43:09,659 --> 00:43:13,659 Good afternoon, your tickets. Are you not adorable? 657 00:43:14,509 --> 00:43:16,759 What beautiful ears. 658 00:43:22,707 --> 00:43:23,808 Very good. 659 00:43:25,558 --> 00:43:26,641 All aboard! 660 00:43:42,187 --> 00:43:46,204 - Goodbye! - Goodbye! Good trip! 661 00:43:52,588 --> 00:43:54,838 Nothing bad. Maybe I was wrong with you. 662 00:43:54,921 --> 00:43:57,586 Maybe next Ask me if I have any ideas 663 00:43:57,669 --> 00:43:59,504 before risking your life. 664 00:44:00,670 --> 00:44:03,087 Is it your way of saying you don't want me to die 665 00:44:03,170 --> 00:44:04,420 I did not say that. 666 00:44:04,504 --> 00:44:07,771 - Now, do you want me to die? - I didn't say that either. 667 00:44:07,855 --> 00:44:09,771 - Don't fool me, girl. - My name is Lady. 668 00:44:09,855 --> 00:44:11,688 Nice to meet you, Lady. 669 00:44:11,771 --> 00:44:13,388 Nice to meet you... 670 00:44:13,471 --> 00:44:16,238 I never asked you your name. What is your name? 671 00:44:16,319 --> 00:44:17,653 In many ways. 672 00:44:17,736 --> 00:44:22,287 You know, buddy, pooch, Spot, Butch, Scram, 673 00:44:22,370 --> 00:44:24,454 Hey, leave the trash. 674 00:44:24,537 --> 00:44:27,871 Who needs a name? I am free to be who I want. 675 00:44:27,955 --> 00:44:31,171 Free to be myself And free to be alone. 676 00:44:31,255 --> 00:44:36,451 Heaven is my roof. I go where I want. I walk as I like it. 677 00:44:38,717 --> 00:44:40,334 Are you crazy. 678 00:44:40,417 --> 00:44:42,417 You don't know even half. 679 00:44:44,167 --> 00:44:46,934 - Want to know something great? - Sure! 680 00:45:10,750 --> 00:45:13,948 Wow They are incredible. 681 00:45:14,031 --> 00:45:16,964 Yes? The singer is even better. Listen to this. 682 00:45:21,165 --> 00:45:23,215 - I learned only, by the way. - No. 683 00:45:23,299 --> 00:45:25,015 I am not the best singer. 684 00:45:25,099 --> 00:45:27,465 But sometimes it's not about the tone. 685 00:45:27,549 --> 00:45:29,215 - It's just about ... - Volume? 686 00:45:29,299 --> 00:45:31,599 Volume. The volume helps. Sure. 687 00:45:31,682 --> 00:45:33,428 Because you want to be heard. 688 00:45:33,511 --> 00:45:35,678 Well, you got that. 689 00:45:35,761 --> 00:45:38,595 - It's practically the only thing. - That? How dare you? 690 00:45:38,678 --> 00:45:40,612 A ten for the effort, I think ... 691 00:45:44,446 --> 00:45:47,112 You see it? It is not so bad to be a stray dog. 692 00:45:47,196 --> 00:45:49,446 And it has a great view. 693 00:45:52,527 --> 00:45:54,127 You can stop now. 694 00:45:59,077 --> 00:46:01,844 You see? There is much to do In this great and old world. 695 00:46:01,927 --> 00:46:03,710 Yes. I bet so. 696 00:46:03,794 --> 00:46:06,960 That park is nice. 697 00:46:07,044 --> 00:46:09,477 There are many buried bones In that park. 698 00:46:09,560 --> 00:46:11,558 Did dogs die? 699 00:46:11,642 --> 00:46:14,225 No, there we buried our bones. 700 00:46:15,058 --> 00:46:17,943 To your left, the first City fire hydrant. 701 00:46:18,026 --> 00:46:20,808 - A reference point here. - Why? 702 00:46:20,892 --> 00:46:23,108 Really? It is a fire hydrant. 703 00:46:23,192 --> 00:46:25,858 - True. Gross. - Dogs, fire hydrant. 704 00:46:27,692 --> 00:46:30,571 And behind this bridge It's where I argued with a skunk. 705 00:46:30,654 --> 00:46:32,021 Do you smell that 706 00:46:32,121 --> 00:46:35,288 No. It was years ago. I was a puppy. It was... 707 00:46:35,371 --> 00:46:36,571 Do not. 708 00:46:37,704 --> 00:46:39,338 What is all this? 709 00:46:39,421 --> 00:46:42,204 This? This is My favorite part of the city. 710 00:46:42,288 --> 00:46:43,454 Row restaurant. 711 00:46:43,538 --> 00:46:45,172 The Row restaurant? 712 00:46:45,255 --> 00:46:48,890 Yes, they have leftovers of French food, Chinese meat and potatoes. 713 00:46:48,973 --> 00:46:51,054 - They have everything. - And they give it to you? 714 00:46:51,138 --> 00:46:54,438 No, not anyone. But me. 715 00:46:55,138 --> 00:46:57,271 Well, let's try. 716 00:46:57,938 --> 00:46:59,554 Don't you have to go to your house? 717 00:47:01,571 --> 00:47:04,488 Yes. House. 718 00:47:05,238 --> 00:47:06,521 You're good? 719 00:47:07,438 --> 00:47:08,571 I... 720 00:47:10,236 --> 00:47:11,486 What's going on? 721 00:47:12,902 --> 00:47:15,953 I'm not sure if I still have A house to return to. 722 00:47:19,420 --> 00:47:22,038 Sure everything will be fine. 723 00:47:22,121 --> 00:47:23,554 No, you were right. 724 00:47:24,138 --> 00:47:26,055 The baby arrives and the dog leaves. 725 00:47:26,139 --> 00:47:28,468 It happened exactly as you said it would be. 726 00:47:32,851 --> 00:47:36,518 I know you must think That is what I wanted to hear, but ... 727 00:47:36,601 --> 00:47:37,968 It is not. 728 00:47:40,685 --> 00:47:43,402 You know what? Let's look for something to eat. 729 00:47:44,736 --> 00:47:47,184 I think I know the right place. 730 00:47:48,234 --> 00:47:49,367 TONY'S RESTAURANT 731 00:47:49,450 --> 00:47:52,200 Tony's My favorite place in the city. 732 00:47:52,284 --> 00:47:55,117 It smells amazing. Do we enter directly? 733 00:47:55,200 --> 00:47:58,334 In fact, I use my own private entrance Follow me. 734 00:47:58,417 --> 00:47:59,534 Wait. 735 00:47:59,617 --> 00:48:02,134 I am so hungry I could eat a shoe. 736 00:48:02,800 --> 00:48:04,383 I've already done it. Overvalued 737 00:48:04,999 --> 00:48:07,214 You hide. I invite dinner. 738 00:48:11,432 --> 00:48:14,265 Hi, Butch. I'm sorry friend. It is a bad time. 739 00:48:14,348 --> 00:48:16,048 Today is full. 740 00:48:19,065 --> 00:48:20,648 Who is she? 741 00:48:25,482 --> 00:48:28,194 I will see what I can do for you. 742 00:48:28,278 --> 00:48:30,978 Joe? There are tables waiting. 743 00:48:31,778 --> 00:48:32,944 Yes. I'm sorry, boss. 744 00:48:33,578 --> 00:48:36,744 - It's crazy inside. - I know! Do you think I don't know? 745 00:48:38,194 --> 00:48:39,778 It's a joke? 746 00:48:46,843 --> 00:48:48,293 Why did not you tell me? 747 00:48:49,927 --> 00:48:51,627 It's too good for you, Butch. 748 00:48:53,510 --> 00:48:55,261 It's a cocker spaniel, isn't it? 749 00:48:57,144 --> 00:48:58,811 - Joe? - Yes? 750 00:48:58,894 --> 00:49:00,478 - Joe, look, I ... - I get advanced. 751 00:49:01,311 --> 00:49:03,562 Bones! What is your problem? 752 00:49:03,645 --> 00:49:06,693 Tonight, Butch will have The best of the house. 753 00:49:06,777 --> 00:49:08,227 Yes, the best of the house. 754 00:49:08,310 --> 00:49:10,828 Come on, we can. One moment, please. 755 00:49:10,911 --> 00:49:12,078 What's going on? 756 00:49:12,161 --> 00:49:13,244 Do you ask me? 757 00:49:13,328 --> 00:49:14,494 - Come on! - In agreement. 758 00:49:16,628 --> 00:49:17,828 Quick. 759 00:49:17,911 --> 00:49:18,961 What I do...? 760 00:49:19,044 --> 00:49:20,661 Find a candle. Bread sticks 761 00:49:20,744 --> 00:49:21,744 I have it. 762 00:49:23,074 --> 00:49:24,074 Very good. 763 00:49:24,540 --> 00:49:25,874 - Do you light the candle? - Yes. 764 00:49:25,957 --> 00:49:27,007 Light the candle. 765 00:49:27,090 --> 00:49:28,624 It goes. I only have two hands. 766 00:49:30,007 --> 00:49:34,640 The best table in the house. And now, your table is ready. 767 00:49:40,941 --> 00:49:44,439 Believe me, you will like Tony's special. 768 00:49:45,306 --> 00:49:47,522 Joe, two spaghetti specials for Butch. 769 00:49:48,938 --> 00:49:50,855 With many meatballs. 770 00:49:51,605 --> 00:49:55,072 Don't be absurd, Tony. The dogs do not speak. 771 00:49:55,738 --> 00:49:57,238 He is talking to me. 772 00:49:58,955 --> 00:50:00,872 - Two specials are coming out. - Quick. 773 00:50:00,955 --> 00:50:02,453 I'm sorry. I'm going. 774 00:50:04,120 --> 00:50:05,253 What a street life. 775 00:50:06,204 --> 00:50:08,337 Yes, you know, I don't eat safe 776 00:50:08,421 --> 00:50:11,504 have a table, tablecloth, A candle and a menu. 777 00:50:11,587 --> 00:50:13,137 This is because you are here. 778 00:50:13,221 --> 00:50:14,637 Come on. 779 00:50:18,887 --> 00:50:23,850 For our boy, Butch, And her beautiful friend. 780 00:50:25,051 --> 00:50:26,068 - Yes. - Come on. 781 00:50:26,151 --> 00:50:27,234 - It's okay. - Go. 782 00:50:27,734 --> 00:50:28,734 Buon appetito. 783 00:50:29,651 --> 00:50:31,568 They said they had no special left. 784 00:50:33,201 --> 00:50:35,819 God, I thought those two They would sit with us. 785 00:50:35,902 --> 00:50:39,735 Do not worry. They won't bother us ... There they returned. 786 00:50:46,618 --> 00:50:48,718 Oh, it has no equal 787 00:50:49,551 --> 00:50:52,384 What a special night 788 00:50:53,051 --> 00:50:54,968 We call her 789 00:50:55,051 --> 00:50:58,468 Bella notte 790 00:51:00,349 --> 00:51:03,650 Come look 791 00:51:03,734 --> 00:51:06,984 Those lights shine 792 00:51:07,851 --> 00:51:13,401 Questa kind bella notte 793 00:51:14,701 --> 00:51:16,451 If you are 794 00:51:16,534 --> 00:51:19,114 Who do you love with 795 00:51:20,080 --> 00:51:25,797 Blessed are you going to be 796 00:51:26,964 --> 00:51:31,329 Magic night will come 797 00:51:32,413 --> 00:51:37,345 And love will bloom 798 00:51:37,428 --> 00:51:39,295 Oh 799 00:51:39,378 --> 00:51:42,312 Special night 800 00:51:42,395 --> 00:51:47,145 Of heavenly love 801 00:51:47,228 --> 00:51:54,195 - Questa dolce - Bella notte 802 00:52:04,876 --> 00:52:07,993 Tonight special 803 00:52:08,076 --> 00:52:11,876 What a special night 804 00:52:12,426 --> 00:52:14,626 We call her 805 00:52:14,710 --> 00:52:18,889 Bella notte 806 00:52:20,672 --> 00:52:23,639 Come look 807 00:52:23,722 --> 00:52:27,640 Those lights shine 808 00:52:27,723 --> 00:52:30,608 Friendly answer 809 00:52:30,691 --> 00:52:34,324 Bella notte 810 00:52:36,739 --> 00:52:41,072 If you're with who you love 811 00:52:42,572 --> 00:52:48,006 Blessed are you going to be 812 00:52:49,506 --> 00:52:54,254 Magic night will come 813 00:52:54,337 --> 00:52:59,555 And love will bloom 814 00:53:01,721 --> 00:53:03,938 Oh, it has no equal ... 815 00:53:04,021 --> 00:53:05,771 Come on, I want to show you something. 816 00:53:05,855 --> 00:53:09,521 Of heavenly love 817 00:53:10,906 --> 00:53:17,851 Questa kind bella notte 818 00:53:29,619 --> 00:53:31,619 Lady, the world. 819 00:53:32,667 --> 00:53:34,667 World, lady. 820 00:53:35,467 --> 00:53:37,467 I think they will get along very well. 821 00:53:38,801 --> 00:53:40,384 Sometimes I sleep by the train 822 00:53:40,467 --> 00:53:45,052 and I come up here by sight. 823 00:53:47,135 --> 00:53:49,485 Of course it looks more daytime, 824 00:53:50,402 --> 00:53:54,850 but the night has something Outside, under the stars. 825 00:53:54,933 --> 00:54:00,484 I had already seen them from the patio, But this is different. 826 00:54:06,001 --> 00:54:07,285 Now try you. 827 00:54:07,368 --> 00:54:08,752 I do not know if I can. 828 00:54:09,535 --> 00:54:10,552 Of course you can. 829 00:54:11,081 --> 00:54:12,831 I never howled. 830 00:54:12,914 --> 00:54:15,081 That? 831 00:54:15,164 --> 00:54:17,998 You just have to look very deep, 832 00:54:18,081 --> 00:54:20,598 and find the wolf inside you. 833 00:54:20,681 --> 00:54:21,714 Ahead. 834 00:54:21,798 --> 00:54:24,214 One minute. I could be buried very deep. 835 00:54:30,013 --> 00:54:31,930 That was cool. 836 00:54:32,013 --> 00:54:35,730 It was great. Was it a real attempt or were you just heating up? 837 00:54:35,813 --> 00:54:38,197 Come on, I never had. 838 00:54:38,280 --> 00:54:40,313 It doesn't come out as natural as anger. 839 00:54:40,397 --> 00:54:41,997 I'll try again. 840 00:54:47,747 --> 00:54:49,661 That's! Did you like the feeling? 841 00:54:49,745 --> 00:54:51,578 - I really liked the feeling. - Yes. 842 00:54:51,661 --> 00:54:53,745 I think we should work on your ... 843 00:54:53,828 --> 00:54:56,178 My volume? Were you going to say that? 844 00:54:56,845 --> 00:54:57,845 Exact. 845 00:54:59,580 --> 00:55:01,913 I had never seen the city from so high 846 00:55:01,996 --> 00:55:03,846 I wonder if I can see ... 847 00:55:05,845 --> 00:55:06,845 My home. 848 00:55:11,841 --> 00:55:14,758 It is not too bad. 849 00:55:15,925 --> 00:55:18,842 Look to you. You are up here Howling at the moon! 850 00:55:19,976 --> 00:55:23,727 Yesterday, your only experiences They were from behind the fence. 851 00:55:23,810 --> 00:55:26,560 Yes I know! I know. 852 00:55:28,858 --> 00:55:30,691 But there was a lot behind that fence. 853 00:55:33,608 --> 00:55:36,324 My life made sense And it was full of love. 854 00:55:37,740 --> 00:55:39,739 It was part of something special. 855 00:55:40,739 --> 00:55:42,673 We were a family. 856 00:55:44,256 --> 00:55:47,787 It doesn't matter how much you howl. I feel bad for leaving them. 857 00:55:49,671 --> 00:55:51,555 Don't worry about leaving them. 858 00:55:54,222 --> 00:55:57,555 They already left you. I know how much it hurts ... 859 00:55:57,638 --> 00:55:59,555 Not as? How could you know? 860 00:56:02,938 --> 00:56:04,072 I just know 861 00:56:09,234 --> 00:56:10,401 If you know. 862 00:56:13,534 --> 00:56:16,951 You had a home, right? 863 00:56:17,034 --> 00:56:18,034 Yes. 864 00:56:19,201 --> 00:56:20,202 I had it. 865 00:56:23,836 --> 00:56:25,084 He had a home. 866 00:56:29,134 --> 00:56:30,418 He had a family. 867 00:56:35,434 --> 00:56:36,967 I had it all. 868 00:56:40,300 --> 00:56:41,383 They loved me. 869 00:56:44,681 --> 00:56:46,265 And I loved them. 870 00:56:56,365 --> 00:56:59,197 And suddenly, one day, everything changed. 871 00:57:07,826 --> 00:57:12,593 I waited in that place all day. 872 00:57:13,926 --> 00:57:15,510 And all the night. 873 00:57:16,843 --> 00:57:18,761 I'm sorry. 874 00:57:23,309 --> 00:57:24,392 He did not know. 875 00:57:25,392 --> 00:57:26,510 Forget this. 876 00:57:27,393 --> 00:57:29,276 All dogs must learn. 877 00:57:30,943 --> 00:57:33,610 People are not loyal. 878 00:57:35,693 --> 00:57:36,943 Not like us. 879 00:57:38,027 --> 00:57:41,361 If I was still with them, I would not have met you. 880 00:57:42,542 --> 00:57:46,075 And we would not have passed This wonderful day. 881 00:57:46,159 --> 00:57:47,210 And this night. 882 00:57:48,376 --> 00:57:52,510 Every day can be an adventure. You and I, without straps or bars ... 883 00:57:53,293 --> 00:57:55,093 No loyalty to anyone. 884 00:57:57,726 --> 00:57:59,559 It must be here somewhere. 885 00:58:02,255 --> 00:58:03,255 I found you! 886 00:58:03,338 --> 00:58:04,388 - Found me! - That? 887 00:58:04,471 --> 00:58:05,721 Run! We must run away. 888 00:58:05,805 --> 00:58:08,188 Hey! Come back here! 889 00:58:12,387 --> 00:58:15,355 You will not escape this time! Not this time! 890 00:58:17,604 --> 00:58:19,187 Come on! Here! 891 00:58:23,284 --> 00:58:25,234 We must separate. Quick. Go out there. 892 00:58:25,317 --> 00:58:28,201 That? It's not crazy. We must continue together! 893 00:58:28,284 --> 00:58:30,701 He is looking for me. We will be better alone. 894 00:58:30,784 --> 00:58:33,001 Trust me! You're wrong. 895 00:58:34,751 --> 00:58:35,801 Run! 896 00:58:59,696 --> 00:59:01,812 - You see something? - Not yet. 897 00:59:01,896 --> 00:59:05,112 Let's separate. We will make it come out. Be ready. 898 00:59:05,862 --> 00:59:06,862 I will be. 899 00:59:12,578 --> 00:59:14,212 Over here, boy. 900 00:59:16,296 --> 00:59:18,460 Now you are alone, stray dog. 901 00:59:21,010 --> 00:59:22,260 Get out of there. 902 00:59:25,261 --> 00:59:26,428 Are not you tired? 903 00:59:32,428 --> 00:59:34,062 They are done. I'm going to close. 904 00:59:34,146 --> 00:59:35,611 - I'm almost done. - Go away. 905 00:59:35,678 --> 00:59:36,726 - Let's go. - Go. 906 00:59:36,809 --> 00:59:37,809 Wait. 907 00:59:38,393 --> 00:59:39,393 Close the door! 908 00:59:41,143 --> 00:59:42,144 Hears! 909 00:59:42,860 --> 00:59:44,027 Do not escape me. 910 00:59:45,744 --> 00:59:46,744 Stop! 911 00:59:47,910 --> 00:59:49,077 It goes to you. 912 00:59:50,827 --> 00:59:51,827 I do not see it. 913 01:00:04,089 --> 01:00:05,339 Here, boy. 914 01:00:07,389 --> 01:00:08,555 Get out of there. 915 01:00:11,340 --> 01:00:12,340 Wow 916 01:00:15,888 --> 01:00:17,104 Now! 917 01:00:17,188 --> 01:00:18,188 I have it. 918 01:00:21,521 --> 01:00:23,270 Do not let it pass. 919 01:00:23,353 --> 01:00:24,353 No way. 920 01:00:28,287 --> 01:00:30,153 That is quiet. 921 01:00:32,453 --> 01:00:33,537 Lady! 922 01:00:35,485 --> 01:00:37,451 What do you do? 923 01:00:37,535 --> 01:00:38,585 Lady, come on! 924 01:00:39,619 --> 01:00:40,619 Catch her! 925 01:00:41,202 --> 01:00:42,202 Run! 926 01:00:47,886 --> 01:00:50,602 That was incredible! We did it! 927 01:00:52,469 --> 01:00:53,631 Lady? 928 01:00:56,931 --> 01:00:58,181 Stop crying. 929 01:00:58,264 --> 01:00:59,264 Lady! 930 01:01:02,731 --> 01:01:03,897 Lady, I'm going to ... 931 01:01:20,779 --> 01:01:22,462 I'm so sorry, Lady. 932 01:01:23,579 --> 01:01:28,545 DOG POUND 933 01:01:52,056 --> 01:01:53,856 Are you lost, girl? 934 01:01:54,823 --> 01:01:57,239 It seems scared. 935 01:02:26,638 --> 01:02:28,572 Don't let them scare you, honey. 936 01:02:29,853 --> 01:02:31,353 Here we are all friends. 937 01:02:32,070 --> 01:02:34,687 Arko, do you treat our guest like that? 938 01:02:37,021 --> 01:02:38,787 You are not like that. 939 01:02:38,871 --> 01:02:42,621 Is it your first time, honey? Not many family dogs come. 940 01:02:44,421 --> 01:02:46,670 It seems they gave him a bath. 941 01:02:46,753 --> 01:02:49,116 I don't remember the last time I took a bath. 942 01:02:49,916 --> 01:02:51,749 This is the kennel, right? 943 01:02:51,832 --> 01:02:54,332 You are not used to places like that, right? 944 01:02:54,416 --> 01:02:56,416 January! I remembered it. 945 01:02:56,832 --> 01:03:00,549 Do not worry. Here are two types of dogs. 946 01:03:00,632 --> 01:03:02,716 Adopters, like you, 947 01:03:03,633 --> 01:03:04,933 and the others. 948 01:03:06,050 --> 01:03:08,098 Why are they not adoptable? 949 01:03:08,181 --> 01:03:10,481 Honey, we are stray dogs. 950 01:03:10,565 --> 01:03:11,648 They abandoned us. 951 01:03:11,731 --> 01:03:13,348 Some are criminals. 952 01:03:13,431 --> 01:03:14,615 In theory. 953 01:03:18,199 --> 01:03:21,399 Friends, listen. The boat returned. 954 01:03:21,499 --> 01:03:23,532 How did you end up here? 955 01:03:23,616 --> 01:03:28,579 With a friend we got into trouble And we parted. 956 01:03:28,663 --> 01:03:33,246 Wait. Did you say "friend"? A "friend" friend or a "friend"? 957 01:03:35,796 --> 01:03:37,463 I came back to help him, but he ... 958 01:03:38,713 --> 01:03:39,963 He couldn't help me. 959 01:03:40,046 --> 01:03:42,179 Couldn't or would not? 960 01:03:43,763 --> 01:03:45,563 Does this friend have a name? 961 01:03:46,392 --> 01:03:48,559 He said he had many names. 962 01:03:48,642 --> 01:03:52,310 I will guess. Butch? Spot? 963 01:03:52,393 --> 01:03:53,943 Hey, leave the trash? 964 01:03:55,560 --> 01:03:56,893 Did they have to separate? 965 01:03:57,809 --> 01:04:00,192 Or did he tell you that you would be better alone? 966 01:04:00,275 --> 01:04:03,110 Just a moment. How did you know? 967 01:04:03,193 --> 01:04:04,993 Because the one we know ... 968 01:04:05,076 --> 01:04:06,441 He is a lone wolf! 969 01:04:06,524 --> 01:04:08,241 It is a sole proprietorship! 970 01:04:09,041 --> 01:04:12,958 He is a tramp 971 01:04:13,041 --> 01:04:17,341 Very cunning, insightful 972 01:04:17,424 --> 01:04:19,124 There is no like him 973 01:04:19,674 --> 01:04:21,508 In the world 974 01:04:21,591 --> 01:04:26,005 I know how different it will never be 975 01:04:26,088 --> 01:04:28,138 It's great 976 01:04:28,221 --> 01:04:30,222 He's so handsome 977 01:04:30,306 --> 01:04:34,306 Stealthy and without fear 978 01:04:34,389 --> 01:04:38,606 Just go We adore it 979 01:04:38,689 --> 01:04:42,572 But you won't have it at your disposal 980 01:04:42,656 --> 01:04:48,151 Look, nobody knows if it will appear 981 01:04:48,234 --> 01:04:52,834 Causing a lot of problems 982 01:04:52,901 --> 01:04:57,334 In him I wouldn't want to trust 983 01:04:57,417 --> 01:05:00,335 It will come out with new tricks 984 01:05:00,418 --> 01:05:02,666 Free is 985 01:05:02,750 --> 01:05:04,833 Tramp 986 01:05:05,800 --> 01:05:08,716 It's like that, there's nothing more to talk about 987 01:05:08,800 --> 01:05:11,048 Who wants a globetrotter? 988 01:05:11,131 --> 01:05:13,348 I know how different it will never be 989 01:05:13,431 --> 01:05:16,514 Listen, sweetie, I know how different it will never be 990 01:05:16,598 --> 01:05:18,148 - He never changes - Hey honey 991 01:05:18,231 --> 01:05:20,848 We know how different it will never be 992 01:05:20,931 --> 01:05:22,262 I warn you 993 01:05:22,346 --> 01:05:27,314 We know how different it will never be! 994 01:05:33,281 --> 01:05:34,331 A tramp. 995 01:05:59,979 --> 01:06:02,810 Come on. Time to go 996 01:06:02,894 --> 01:06:04,310 It's Nutsy 997 01:06:10,776 --> 01:06:12,409 He goes home? 998 01:06:22,491 --> 01:06:24,342 Where do they take it? 999 01:06:24,425 --> 01:06:26,375 Through the exit door. 1000 01:06:56,904 --> 01:06:59,319 Come on, time to go. 1001 01:07:08,002 --> 01:07:09,052 Lady! You're good? 1002 01:07:09,136 --> 01:07:10,302 Lady, sorry. 1003 01:07:10,386 --> 01:07:11,386 What a joy to see you. 1004 01:07:11,469 --> 01:07:13,336 You must have been terrified! 1005 01:07:13,419 --> 01:07:15,219 The street is no place for a dog. 1006 01:07:15,302 --> 01:07:18,050 Do not worry. We are going home. 1007 01:07:25,484 --> 01:07:26,850 We're going home. 1008 01:07:26,934 --> 01:07:28,316 I'm glad you're fine. 1009 01:07:49,961 --> 01:07:51,079 Home Sweet Home. 1010 01:07:54,795 --> 01:07:56,793 We are not a family without you. 1011 01:07:59,510 --> 01:08:00,510 My home. 1012 01:08:03,760 --> 01:08:04,978 Look to you. 1013 01:08:05,978 --> 01:08:09,444 I can not believe That you were alone in the city. 1014 01:08:09,528 --> 01:08:11,228 Horrible. 1015 01:08:11,311 --> 01:08:14,476 Welcome home. I ordered the best I could. 1016 01:08:14,559 --> 01:08:16,692 They found her! 1017 01:08:16,776 --> 01:08:19,109 Thank God she is healthy and saved. 1018 01:08:19,193 --> 01:08:22,660 I wish you hadn't run away like that, Lady. You distressed everyone. 1019 01:08:22,743 --> 01:08:24,744 It's okay, Lady. 1020 01:08:24,828 --> 01:08:27,961 What Aunt Sarah means He is sorry. 1021 01:08:28,044 --> 01:08:30,244 And that is already gone. 1022 01:08:32,461 --> 01:08:33,461 You know what? 1023 01:08:33,544 --> 01:08:36,423 Yes I have something very important to do. 1024 01:08:40,673 --> 01:08:43,922 Me that you, I would think about it 1025 01:08:44,005 --> 01:08:47,104 before letting that dog I approached the baby. 1026 01:08:47,171 --> 01:08:49,805 - Next time we can ... - There will be no next time. 1027 01:08:49,888 --> 01:08:50,972 Excuse? 1028 01:08:51,938 --> 01:08:53,553 How dare they! 1029 01:08:56,436 --> 01:08:57,436 Good... 1030 01:08:59,020 --> 01:09:02,953 Aunt Sarah is right About approaching the baby. 1031 01:09:06,203 --> 01:09:07,786 It's okay, Lady. Come here. 1032 01:09:08,370 --> 01:09:09,620 - Come on, Lady. - Come on. 1033 01:09:12,701 --> 01:09:13,868 Lady, she is Lulu. 1034 01:09:13,951 --> 01:09:16,668 Now it is also part of the family. 1035 01:09:21,219 --> 01:09:22,252 Go. 1036 01:09:25,469 --> 01:09:26,685 That's. 1037 01:09:37,315 --> 01:09:38,431 You are playing? 1038 01:10:02,928 --> 01:10:06,845 Isn't it nice that everything Have you returned to normal? 1039 01:10:06,928 --> 01:10:09,426 The dog in a dress says it. 1040 01:10:09,510 --> 01:10:13,011 For God's sake, don't drool so much! I already bathed today. 1041 01:10:13,477 --> 01:10:15,228 I missed them so much. 1042 01:10:15,312 --> 01:10:17,862 And things with Jim Dear and Darling are ... 1043 01:10:17,945 --> 01:10:20,944 Well, I'm not the center of your world anymore, 1044 01:10:21,027 --> 01:10:23,944 But our world is bigger. 1045 01:10:24,694 --> 01:10:26,994 That's it. Now we have Lulu. 1046 01:10:27,611 --> 01:10:29,023 It seems tiring. 1047 01:10:29,107 --> 01:10:33,906 We're glad you're not in the street anymore. Away from that dirty dog. 1048 01:10:33,989 --> 01:10:36,039 Yes, I guess they were right about him. 1049 01:10:37,322 --> 01:10:38,739 Although it was not so bad. 1050 01:10:38,822 --> 01:10:40,872 Stray dogs are like us. 1051 01:10:41,622 --> 01:10:43,540 They are not lucky to have a home. 1052 01:10:43,623 --> 01:10:44,840 That's it. 1053 01:10:44,923 --> 01:10:48,755 So it is very good that you have returned to yours, right? 1054 01:10:48,838 --> 01:10:50,088 Yes. 1055 01:10:50,171 --> 01:10:52,805 I can't imagine life on the street! 1056 01:10:52,888 --> 01:10:57,638 Fight for every meal, No bars to protect you. 1057 01:10:57,721 --> 01:11:01,771 It is the rarest life And weirder than I can imagine. 1058 01:11:01,855 --> 01:11:04,821 Jock! Jacqueline! 1059 01:11:04,905 --> 01:11:07,603 Who's ready to entertain the court? 1060 01:11:07,686 --> 01:11:11,152 I have to go. That breaks my leg. 1061 01:11:11,235 --> 01:11:12,653 Yes, it would be a shame. 1062 01:11:12,736 --> 01:11:16,119 Don't provoke me, sir. I am small but strong. 1063 01:11:18,369 --> 01:11:20,253 Good thing you're back, Lady. 1064 01:12:07,545 --> 01:12:09,829 Look what the wind brought. 1065 01:12:09,929 --> 01:12:13,379 I do not know. This guy looks Too sad to be the Tramp. 1066 01:12:13,462 --> 01:12:17,012 Hello friends. Why do they have necklaces? 1067 01:12:17,096 --> 01:12:19,262 It turns out that we are adoptable. 1068 01:12:19,346 --> 01:12:22,262 There are my puppies. I hope you are hungry. 1069 01:12:23,229 --> 01:12:24,342 Here they have. 1070 01:12:24,425 --> 01:12:26,225 Just a snack before dinner. 1071 01:12:26,308 --> 01:12:27,308 That? 1072 01:12:27,392 --> 01:12:30,225 Save space Stay here. 1073 01:12:31,892 --> 01:12:36,192 Can you believe it? The butcher gives it to him. 1074 01:12:36,275 --> 01:12:39,408 Wait Just a moment. Did they adopt them? 1075 01:12:39,492 --> 01:12:41,742 I never thought they were family dogs. 1076 01:12:41,825 --> 01:12:44,740 In a way, we always have been. 1077 01:12:44,823 --> 01:12:46,073 At least among us. 1078 01:12:46,156 --> 01:12:49,290 Where has the world come to? Everyone lives with people! 1079 01:12:49,373 --> 01:12:52,090 Quiet. Why are you so upset? 1080 01:12:52,173 --> 01:12:55,891 It has nothing to do with that girl that we met in the kennel, right? 1081 01:12:55,974 --> 01:12:58,924 That? Who? Lady? Did you meet her? 1082 01:12:59,007 --> 01:13:03,172 No. I am not thinking about her. I'm fine. I'm fine! 1083 01:13:03,272 --> 01:13:06,189 Are you sure? It seems you were very bad. 1084 01:13:06,272 --> 01:13:09,773 No, Bull, you're wrong. It's great. 1085 01:13:09,856 --> 01:13:13,073 He has what he always wanted, And he was right in everything. 1086 01:13:13,156 --> 01:13:14,823 Are we looking at the same dog? 1087 01:13:14,906 --> 01:13:17,156 Yes. He is free to be himself, 1088 01:13:17,240 --> 01:13:20,040 - and free to be alone. - Alone. 1089 01:13:21,986 --> 01:13:24,902 - I ruined it, right? - Yes, you ruined it. 1090 01:13:24,986 --> 01:13:26,002 What's up, Peg? 1091 01:13:26,069 --> 01:13:27,086 No matter. 1092 01:13:27,836 --> 01:13:28,836 It's too late. 1093 01:13:29,536 --> 01:13:31,086 Her family looked for her again. 1094 01:13:31,536 --> 01:13:34,835 How did she do it for you? 1095 01:13:34,918 --> 01:13:35,969 Caramba. 1096 01:13:37,052 --> 01:13:42,299 I have to fix it. I do not know if I can, But I must try. I must do it. 1097 01:13:42,383 --> 01:13:44,048 - We understand. - I do not! 1098 01:13:44,132 --> 01:13:45,632 Just tell him what you feel. 1099 01:13:47,098 --> 01:13:49,848 - It's okay! - Peggy, tell me. What happened? 1100 01:13:52,065 --> 01:13:53,648 I will steal this, okay? 1101 01:13:53,732 --> 01:13:56,065 No, it's not okay! Thief! 1102 01:14:31,094 --> 01:14:32,094 Hi. 1103 01:14:36,862 --> 01:14:39,310 Wow He is the Tramp. 1104 01:14:41,277 --> 01:14:42,443 I brought you something. 1105 01:14:45,326 --> 01:14:46,609 Have 1106 01:14:46,692 --> 01:14:48,109 I chose it, it is special. 1107 01:14:49,826 --> 01:14:51,326 Did you steal that one too? 1108 01:14:51,409 --> 01:14:52,742 Do not. 1109 01:14:52,826 --> 01:14:53,876 Was a present. 1110 01:14:53,959 --> 01:14:57,207 A gift given that ... 1111 01:14:57,290 --> 01:14:58,507 Well, yes, I stole it. 1112 01:15:00,874 --> 01:15:02,758 Look... 1113 01:15:02,841 --> 01:15:04,142 Next to the trains ... 1114 01:15:05,342 --> 01:15:07,009 I'm so sorry... 1115 01:15:08,559 --> 01:15:10,642 I should never have left you. 1116 01:15:10,726 --> 01:15:11,892 You said it yourself. 1117 01:15:12,392 --> 01:15:15,309 No one but the loyal one, Why should you be? 1118 01:15:15,392 --> 01:15:16,721 I should have believed you. 1119 01:15:16,804 --> 01:15:19,654 No. You shouldn't have believed me. 1120 01:15:20,854 --> 01:15:24,737 Everything I said about being free and ... 1121 01:15:25,937 --> 01:15:27,620 It was not true. 1122 01:15:29,036 --> 01:15:32,371 Because being free without you by my side is now... 1123 01:15:33,071 --> 01:15:35,919 That is ... Being alone. 1124 01:15:39,035 --> 01:15:43,919 You know that I am a stray dog. And I'm not worth much to anyone. 1125 01:15:44,002 --> 01:15:45,502 Do not say that. 1126 01:15:47,752 --> 01:15:49,219 You are valuable to me. 1127 01:15:51,602 --> 01:15:52,769 I missed you. 1128 01:15:53,602 --> 01:15:54,602 I also. 1129 01:15:56,049 --> 01:15:59,933 Sometimes I go out at night Just to howl at the moon. 1130 01:16:01,433 --> 01:16:03,600 That doesn't have to end. 1131 01:16:04,617 --> 01:16:07,367 We could howl again. We can be free 1132 01:16:07,450 --> 01:16:08,450 Have more adventures. 1133 01:16:08,533 --> 01:16:10,483 It is not too late for that. 1134 01:16:11,867 --> 01:16:12,867 Or if? 1135 01:16:14,829 --> 01:16:17,329 I'm sorry ... But it is. 1136 01:16:18,779 --> 01:16:23,879 My place is here ... With Jim Dear, Darling and Lulu. We are a family. 1137 01:16:24,829 --> 01:16:26,463 They count on me. 1138 01:16:28,464 --> 01:16:30,014 And I am loyal to them. 1139 01:16:31,347 --> 01:16:33,212 If you have... 1140 01:16:33,295 --> 01:16:34,295 You're right. 1141 01:16:35,427 --> 01:16:36,978 You deserve it, Lady. 1142 01:16:38,428 --> 01:16:40,062 You deserve it too. 1143 01:16:41,312 --> 01:16:43,112 You deserve to be loved. 1144 01:16:44,028 --> 01:16:46,644 I'm so sorry it can't be with me. 1145 01:16:54,025 --> 01:16:56,910 Lady! Indoors. 1146 01:17:01,743 --> 01:17:02,743 I will go. 1147 01:17:06,293 --> 01:17:07,842 You must be with your family. 1148 01:17:20,770 --> 01:17:23,138 Lady! Come here it's raining. 1149 01:17:28,239 --> 01:17:29,239 This... 1150 01:18:00,435 --> 01:18:01,435 Lulu! 1151 01:18:07,818 --> 01:18:10,514 The dog I am looking for was walking Down the street with your dog. 1152 01:18:10,598 --> 01:18:11,681 - Lady! - Lady! 1153 01:18:11,764 --> 01:18:14,064 I know it will come here. And she knows it too! 1154 01:18:14,148 --> 01:18:15,314 - Lady! - Nothing happens. 1155 01:18:15,398 --> 01:18:16,698 - You know? - No Please. 1156 01:18:16,781 --> 01:18:18,448 I'll go see if he calms down. 1157 01:18:18,530 --> 01:18:20,363 It is obvious that he barks for that. 1158 01:18:20,913 --> 01:18:23,281 That's. It is done. 1159 01:18:23,364 --> 01:18:28,246 No i think it's wrong for his experience in the kennel. 1160 01:18:28,329 --> 01:18:30,879 It is obvious that he did not learn anything while he was there 1161 01:18:30,962 --> 01:18:32,296 It will be only a minute, Lady. 1162 01:18:35,262 --> 01:18:36,462 So strong. She... 1163 01:18:47,178 --> 01:18:48,178 Lady? 1164 01:18:51,195 --> 01:18:54,228 It's too late. Luckily we heard the door. 1165 01:18:54,311 --> 01:18:56,195 - We were about to go to sleep. - Yes. 1166 01:18:56,278 --> 01:18:59,278 Yes it's late, ma'am. Security can wait for tomorrow. 1167 01:19:14,290 --> 01:19:15,290 Lady? 1168 01:19:17,040 --> 01:19:18,706 Lady? It's me! 1169 01:19:18,790 --> 01:19:20,724 Thank God! You came back! 1170 01:19:20,807 --> 01:19:22,174 You're good? What happens? 1171 01:19:22,257 --> 01:19:25,555 There is a rat in Lulu's room. And I can't get out of here. 1172 01:19:25,639 --> 01:19:27,422 - I'll take care of it. - You will do it? 1173 01:19:27,505 --> 01:19:30,105 Good. But be careful. The dog is there. 1174 01:19:31,521 --> 01:19:33,304 Do not worry. I got this. 1175 01:19:33,804 --> 01:19:34,804 Quick! 1176 01:19:39,321 --> 01:19:41,988 I was looking for this dog for hours. 1177 01:19:42,071 --> 01:19:44,238 If you still did not come here, you will. 1178 01:19:44,321 --> 01:19:47,236 Is it the same dog What was I looking for before? 1179 01:19:47,319 --> 01:19:48,569 That same. 1180 01:19:48,652 --> 01:19:50,869 And he hasn't caught it yet? 1181 01:19:52,286 --> 01:19:53,786 Is it the bottom of your property? 1182 01:19:53,869 --> 01:19:56,086 Please go. 1183 01:19:56,169 --> 01:19:58,252 What ... Wait. 1184 01:19:59,969 --> 01:20:01,086 That? I'm sorry. 1185 01:20:01,169 --> 01:20:03,419 Are you sure you are coming here? 1186 01:20:03,502 --> 01:20:06,215 Yes. And for your safety, I better hope so. 1187 01:20:06,298 --> 01:20:07,965 Make coffee 1188 01:20:08,048 --> 01:20:09,882 Jim, you heard the man. 1189 01:20:09,965 --> 01:20:11,098 Next, honey. 1190 01:20:11,182 --> 01:20:13,265 Coffee without cake is torture. 1191 01:21:02,191 --> 01:21:04,058 What's going on here? 1192 01:21:04,141 --> 01:21:05,891 I tell him, I had it ... 1193 01:21:06,775 --> 01:21:08,441 I was about to catch him. 1194 01:21:10,108 --> 01:21:16,159 Keep in mind That is a mangy dog, dirty, dangerous. 1195 01:21:55,871 --> 01:21:56,871 Let go! 1196 01:22:42,831 --> 01:22:44,831 Do not! Get away from the baby! 1197 01:22:46,998 --> 01:22:48,248 Do not! 1198 01:22:49,215 --> 01:22:50,498 Trial day... 1199 01:23:02,477 --> 01:23:03,511 You're good. 1200 01:23:08,142 --> 01:23:09,525 Is it lulu? 1201 01:23:14,910 --> 01:23:16,408 OMG! 1202 01:23:29,542 --> 01:23:30,542 Hears! 1203 01:23:31,125 --> 01:23:32,342 Lulu? 1204 01:23:32,425 --> 01:23:33,675 Get away from her! 1205 01:23:33,759 --> 01:23:36,173 Behind! Move on! 1206 01:23:36,257 --> 01:23:37,840 - Lu! - Is here! 1207 01:23:37,923 --> 01:23:39,223 - Lulu! - Take the baby! 1208 01:23:39,307 --> 01:23:40,841 - It's okay? - I do not know! 1209 01:23:40,924 --> 01:23:42,141 Still! 1210 01:23:43,674 --> 01:23:46,059 Now it is OK. Is here! The dog is here! 1211 01:23:51,859 --> 01:23:54,988 They were very lucky. This is a real threat. 1212 01:23:55,071 --> 01:23:57,438 Carefully. Are you sure he caught it? 1213 01:23:57,521 --> 01:23:59,738 Do not worry. It will not go anywhere. 1214 01:24:03,954 --> 01:24:06,620 Thats weird. I had never seen this dog. 1215 01:24:06,704 --> 01:24:08,371 I do not know how it entered. 1216 01:24:08,455 --> 01:24:10,538 Dogs can be dangerous. 1217 01:24:10,621 --> 01:24:13,536 This is exactly our job. 1218 01:24:13,619 --> 01:24:15,003 Sure. 1219 01:24:21,668 --> 01:24:23,552 I must say that I ... 1220 01:24:23,635 --> 01:24:25,467 At first I did not take it seriously. 1221 01:24:26,051 --> 01:24:27,101 I usually spend. 1222 01:24:28,384 --> 01:24:30,267 But they are already safe. 1223 01:24:30,351 --> 01:24:32,101 He has left the streets, 1224 01:24:32,184 --> 01:24:35,349 and there are strict rules For dogs that attack humans. 1225 01:24:37,983 --> 01:24:40,116 Thank you very much for your time. 1226 01:24:40,733 --> 01:24:42,450 - Good evening. - Good evening. 1227 01:24:52,529 --> 01:24:53,996 Did you hear all that fuss? 1228 01:24:55,329 --> 01:24:57,712 Do you really think it was for the baby? 1229 01:24:58,296 --> 01:25:02,512 I never trusted him, But I didn't think I could do that. 1230 01:25:09,148 --> 01:25:11,062 Lady, I'm so sorry. 1231 01:25:11,846 --> 01:25:14,012 You wanted to warn us about that dog ... 1232 01:25:14,679 --> 01:25:15,946 Lady! 1233 01:25:19,562 --> 01:25:20,562 Lady? 1234 01:25:21,979 --> 01:25:23,612 Hears! Lady! 1235 01:25:25,079 --> 01:25:26,162 Lady! 1236 01:25:28,196 --> 01:25:29,495 That? 1237 01:25:32,243 --> 01:25:34,076 - Sweetie! - Jim, come here! 1238 01:25:35,044 --> 01:25:36,160 That? 1239 01:25:43,459 --> 01:25:44,459 God! What is that? 1240 01:25:44,542 --> 01:25:46,008 It is a rat. 1241 01:25:47,425 --> 01:25:49,054 Oh no. I have ... 1242 01:25:54,304 --> 01:25:55,388 Where did he go? 1243 01:25:55,471 --> 01:25:57,304 He took the dog. 1244 01:25:57,388 --> 01:25:59,138 - I must stop them! - What happened? 1245 01:25:59,221 --> 01:26:00,821 It was the rat! 1246 01:26:01,487 --> 01:26:03,854 Trusty! Maybe we were wrong with him. 1247 01:26:03,938 --> 01:26:06,488 Lady no. We must help her. 1248 01:26:06,571 --> 01:26:08,602 I can't run with the skirt! 1249 01:26:08,702 --> 01:26:10,202 You will have to try. 1250 01:26:13,702 --> 01:26:14,702 Do not! 1251 01:26:14,786 --> 01:26:16,252 What are you doing? 1252 01:26:16,336 --> 01:26:17,336 Lady! 1253 01:26:17,419 --> 01:26:19,002 - Lady! - Lady! 1254 01:26:20,919 --> 01:26:21,953 - Lady! - Come on! 1255 01:26:22,037 --> 01:26:24,137 Let's go for her. Come. Come on! 1256 01:26:24,587 --> 01:26:26,220 We must stop that cart. 1257 01:26:26,303 --> 01:26:27,885 I don't serve to run, you know? 1258 01:26:27,968 --> 01:26:29,751 You can, dog. 1259 01:26:29,835 --> 01:26:30,835 My legs! 1260 01:26:32,302 --> 01:26:34,769 Everyone thought I was crazy. 1261 01:26:35,436 --> 01:26:37,386 But now I don't look so crazy, do I? 1262 01:26:43,018 --> 01:26:45,068 Come on! Keep running! 1263 01:26:46,647 --> 01:26:49,864 - In the name of man! I was naked. - No, you just go faster. 1264 01:26:56,747 --> 01:27:00,114 What happened? Why chase the stray dog? 1265 01:27:00,197 --> 01:27:02,464 Jim, Lulu is fine. 1266 01:27:02,547 --> 01:27:04,997 Did we see the dog attack her? 1267 01:27:05,081 --> 01:27:06,081 Yes! 1268 01:27:07,579 --> 01:27:08,595 Do not? 1269 01:27:23,780 --> 01:27:26,193 - Where did they go? - I did not see! 1270 01:27:26,277 --> 01:27:30,278 Do not fear, the hound sees with its snout. 1271 01:27:31,444 --> 01:27:32,694 Not again! 1272 01:27:33,411 --> 01:27:35,694 You can trusty. We believe in you. 1273 01:27:35,778 --> 01:27:37,611 We don't have time for this! 1274 01:27:37,694 --> 01:27:40,878 Silence! I can't hear myself smell. 1275 01:27:41,211 --> 01:27:42,411 It's your moment, trusty. 1276 01:27:42,494 --> 01:27:44,540 Come on, Ol 'Reliable. 1277 01:27:44,624 --> 01:27:46,040 You can trusty. 1278 01:27:46,124 --> 01:27:47,540 I have something. 1279 01:27:51,174 --> 01:27:52,623 Caramba! 1280 01:27:52,706 --> 01:27:55,339 I'm sorry, Lady, I was wrong. 1281 01:27:55,423 --> 01:28:00,174 The truth is that Ol 'Reliable is old And it is not so reliable. 1282 01:28:00,257 --> 01:28:02,774 Trusty! Listen to me! 1283 01:28:02,857 --> 01:28:05,022 I want you to focus on me. 1284 01:28:05,105 --> 01:28:09,938 I didn't hear you wander about "Ol 'Reliable" 1285 01:28:10,022 --> 01:28:14,272 half of my short life so that you leave when you need it! 1286 01:28:14,355 --> 01:28:17,988 If I can run through the streets naked with these little legs, 1287 01:28:18,072 --> 01:28:20,405 You can smell a dog in a cart! 1288 01:28:20,487 --> 01:28:21,737 Now do it! 1289 01:28:22,369 --> 01:28:23,485 Yes ma'am. 1290 01:28:24,452 --> 01:28:26,169 Use your skills, hound! 1291 01:28:27,170 --> 01:28:28,170 Come on. 1292 01:28:28,253 --> 01:28:30,253 Banana peel ... Garbage ... 1293 01:28:30,336 --> 01:28:32,303 - You can, Trusty. - Cat droppings. 1294 01:28:32,386 --> 01:28:33,670 It smells more! 1295 01:28:34,753 --> 01:28:36,386 I did it? 1296 01:28:36,470 --> 01:28:39,436 I did it! Here. Walking! 1297 01:28:39,520 --> 01:28:41,799 - Come on! - Here we go. 1298 01:28:44,432 --> 01:28:47,016 Look, there it is, Trusty! You did! 1299 01:28:47,099 --> 01:28:49,266 Ol 'Reliable returns to attack! 1300 01:28:49,349 --> 01:28:51,349 I never doubted you for a second! 1301 01:28:58,650 --> 01:28:59,900 Come on! Here! 1302 01:29:13,962 --> 01:29:15,495 Lady ... 1303 01:29:15,578 --> 01:29:17,012 Do not! What do they do? 1304 01:29:17,712 --> 01:29:19,045 Come on! 1305 01:29:21,177 --> 01:29:22,511 We will rescue you. 1306 01:29:22,594 --> 01:29:24,679 Lady! Do not! It's very dangerous. 1307 01:29:24,763 --> 01:29:27,396 Insane dog. What do you do? 1308 01:29:30,679 --> 01:29:32,113 Quiet! 1309 01:29:32,196 --> 01:29:33,446 Slower! 1310 01:29:35,146 --> 01:29:36,363 Quiet! 1311 01:29:36,446 --> 01:29:37,613 Come on! 1312 01:29:37,696 --> 01:29:39,391 My legs can't accelerate! 1313 01:29:39,474 --> 01:29:40,824 I'm sorry, Lady ... 1314 01:29:40,908 --> 01:29:42,941 Do not! We lose them. 1315 01:29:58,042 --> 01:29:59,090 Lady! Do not! 1316 01:30:10,473 --> 01:30:13,773 Do not! 1317 01:30:23,771 --> 01:30:24,955 Do not. 1318 01:30:34,955 --> 01:30:38,001 Do not. 1319 01:30:38,084 --> 01:30:39,251 Come on. 1320 01:30:39,334 --> 01:30:40,334 You're good. 1321 01:30:42,001 --> 01:30:43,001 Get up. 1322 01:30:44,551 --> 01:30:47,001 Go. Please? 1323 01:30:47,767 --> 01:30:49,134 Awake. 1324 01:30:50,217 --> 01:30:51,351 Please? 1325 01:30:52,634 --> 01:30:54,517 You can not go away. 1326 01:30:54,601 --> 01:30:58,431 We have sites to visit, Adventures to live. 1327 01:30:59,398 --> 01:31:02,864 Awake. Please? 1328 01:31:19,913 --> 01:31:21,213 This was fine, girl. 1329 01:31:22,630 --> 01:31:24,497 We still have to work on the volume. 1330 01:31:26,013 --> 01:31:27,013 Good. 1331 01:31:27,513 --> 01:31:29,429 It's okay. 1332 01:31:29,512 --> 01:31:31,263 I could pass out. 1333 01:31:36,226 --> 01:31:37,226 What happened? 1334 01:31:37,309 --> 01:31:38,676 Do not! Lady! 1335 01:31:39,509 --> 01:31:40,526 Lady! 1336 01:31:40,593 --> 01:31:41,609 She is wounded? 1337 01:31:41,693 --> 01:31:44,143 - Hi. Nothing happens. - Sorry. 1338 01:31:44,226 --> 01:31:47,026 - Nothing happens. We are fine. - Jim, it's bleeding. 1339 01:31:47,109 --> 01:31:50,077 He was hurt by protecting Lulu from the rat. 1340 01:31:50,660 --> 01:31:53,525 - How did this happen? - Come on. You come with me. 1341 01:31:54,958 --> 01:31:56,625 Jim? Listen! 1342 01:31:57,542 --> 01:31:58,625 Lady, nothing happens. 1343 01:31:58,708 --> 01:32:00,708 - Take it easy. - Hey! Release it! 1344 01:32:00,792 --> 01:32:04,176 I do not care. I will take you to the kennel walking if necessary. 1345 01:32:05,426 --> 01:32:06,676 That? It's okay. 1346 01:32:06,759 --> 01:32:08,709 - We have to do something. - It's okay. 1347 01:32:08,793 --> 01:32:11,843 Enough! Stop! You can't do this! 1348 01:32:13,423 --> 01:32:15,922 That? He attacked his baby! 1349 01:32:16,005 --> 01:32:18,023 No, he protected her. 1350 01:32:18,106 --> 01:32:22,274 Madam, any homeless dog will be taken to the kennel! 1351 01:32:25,491 --> 01:32:26,491 He has a home. 1352 01:32:29,492 --> 01:32:30,658 It is a stray dog! 1353 01:32:30,742 --> 01:32:34,620 No, it is not. He has a home. 1354 01:32:35,653 --> 01:32:37,037 That? 1355 01:32:37,953 --> 01:32:41,086 That dog is ours, sir. He will come home with us. 1356 01:32:51,501 --> 01:32:53,801 Hi. Come here, boy. 1357 01:32:53,885 --> 01:32:54,885 Hello Little Friend. 1358 01:32:59,135 --> 01:33:00,968 - Come here. - Hello Little Friend. 1359 01:33:08,435 --> 01:33:10,066 - Come here. Come on. - Nothing happens. 1360 01:33:10,149 --> 01:33:13,316 Quiet. Come on. 1361 01:33:14,733 --> 01:33:15,784 Good Guy. 1362 01:33:15,867 --> 01:33:18,367 Hi. 1363 01:33:23,334 --> 01:33:25,500 That's. That's better. 1364 01:33:25,584 --> 01:33:26,834 You are well, boy. 1365 01:33:27,884 --> 01:33:29,413 Thanks for helping Lulu. 1366 01:33:29,963 --> 01:33:31,296 You're a good boy. 1367 01:33:53,528 --> 01:33:57,111 I just decided What will I give you for the holidays. 1368 01:33:57,194 --> 01:33:58,444 Dignity. 1369 01:33:59,444 --> 01:34:01,911 Aunt Jock, come play with us! 1370 01:34:01,994 --> 01:34:03,494 Who do we have here? 1371 01:34:03,578 --> 01:34:06,294 I like that style. 1372 01:34:06,378 --> 01:34:07,709 Thanks, Trusty. 1373 01:34:07,792 --> 01:34:10,076 They are from the kennel. 1374 01:34:10,159 --> 01:34:12,543 Sally was inspired in Lady's new friend. 1375 01:34:12,627 --> 01:34:15,593 At first I wasn't sure, It's as Lady says: 1376 01:34:15,677 --> 01:34:18,092 "Now our world is bigger." 1377 01:34:18,176 --> 01:34:20,726 And I must admit 1378 01:34:20,809 --> 01:34:24,059 They are ... Very soft. 1379 01:34:25,442 --> 01:34:28,105 Hi, little ones. I am your uncle Trusty. 1380 01:34:28,188 --> 01:34:30,222 Hi Uncle Trusty. 1381 01:34:30,305 --> 01:34:33,138 Want to hear a story of Ol 'Reliable? 1382 01:34:33,222 --> 01:34:36,355 When did I smell to a dog catcher? 1383 01:34:36,438 --> 01:34:39,605 I saved a poor stray dog With a heart of gold 1384 01:34:39,688 --> 01:34:42,239 Yes! Tell us, Uncle Trusty. 1385 01:34:42,323 --> 01:34:44,039 Yes, tell us. 1386 01:34:44,123 --> 01:34:46,321 Make a round, puppies. 1387 01:34:48,121 --> 01:34:50,587 History of Ol 'Reliable. 1388 01:34:50,671 --> 01:34:53,003 No. Old Reliable. 1389 01:34:54,003 --> 01:34:56,970 I wonder who this will be for. 1390 01:35:00,170 --> 01:35:01,170 Check it out. 1391 01:35:02,170 --> 01:35:03,669 Check it out. What is it? 1392 01:35:03,769 --> 01:35:06,883 Very good. Come here, boy. It's time for you to be official. 1393 01:35:08,133 --> 01:35:09,433 Check it out. 1394 01:35:09,517 --> 01:35:11,601 - Welcome to the family. - That's. 1395 01:35:11,684 --> 01:35:13,018 What do you think, Lady? 1396 01:35:14,818 --> 01:35:15,934 - You like? - Yes? 1397 01:35:16,018 --> 01:35:17,018 Yes, Lu? 1398 01:35:19,117 --> 01:35:20,818 Open Lulu's gift. 1399 01:35:21,234 --> 01:35:22,984 Look at yourself with a necklace. 1400 01:35:23,068 --> 01:35:24,947 You look almost like a family dog. 1401 01:35:25,864 --> 01:35:27,114 Can you believe it? 1402 01:35:27,197 --> 01:35:30,447 For me, you will always be the Tramp. 1403 01:35:31,747 --> 01:35:34,797 What do you feel? 1404 01:35:34,880 --> 01:35:36,864 You know, I feel ... 1405 01:35:36,947 --> 01:35:38,998 Too tight? Does it itch 1406 01:35:39,081 --> 01:35:40,081 Do not... 1407 01:35:40,798 --> 01:35:42,298 I will get used to it. 1408 01:35:43,879 --> 01:35:46,764 I was going to say that I feel ... 1409 01:35:47,880 --> 01:35:48,880 That is my home. 1410 01:35:49,430 --> 01:35:54,847 This night of winter silence 1411 01:35:54,930 --> 01:36:00,479 Santa is this angelic night 1412 01:36:00,563 --> 01:36:05,911 In the world there is harmony 1413 01:36:05,994 --> 01:36:11,544 In the world there is joy 1414 01:36:11,627 --> 01:36:16,160 Child of peace 1415 01:36:16,243 --> 01:36:21,543 And be of love 1416 01:36:22,256 --> 01:36:26,839 I always live 1417 01:36:26,922 --> 01:36:32,389 Around 1418 01:36:33,006 --> 01:36:38,440 Peace 1419 01:36:38,523 --> 01:36:42,738 And goodwill 1420 01:36:43,988 --> 01:36:46,571 For all 1421 01:36:46,655 --> 01:36:50,371 Eternity ... 1422 01:36:50,455 --> 01:36:54,738 THE END 97917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.