Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,060 --> 00:01:01,444
THE LADY AND THE VAGABUNDO
2
00:01:44,640 --> 00:01:48,822
This night of winter silence
3
00:01:49,488 --> 00:01:54,204
Santa is this angelic night
4
00:01:54,288 --> 00:01:59,088
In the world there is harmony
5
00:01:59,171 --> 00:02:03,922
In the world there is joy
6
00:02:04,005 --> 00:02:10,304
Child of peace and being of love
7
00:02:10,388 --> 00:02:11,554
Can I open them already?
8
00:02:11,638 --> 00:02:13,388
- No.
- Hurry up.
9
00:02:13,471 --> 00:02:14,721
You will not know.
10
00:02:15,221 --> 00:02:16,854
- What is this?
- You will not know.
11
00:02:16,938 --> 00:02:18,021
Agree.
12
00:02:18,554 --> 00:02:20,604
- What is it?
- It's not worth looking.
13
00:02:21,438 --> 00:02:24,021
And ... Open them.
14
00:02:25,684 --> 00:02:26,767
Great.
15
00:02:27,400 --> 00:02:29,268
Do you think I need another hat?
16
00:02:30,068 --> 00:02:31,117
Try again.
17
00:02:32,034 --> 00:02:33,150
A scarf?
18
00:02:33,734 --> 00:02:36,617
Do you think I made you close your eyes
for a scarf?
19
00:02:37,150 --> 00:02:39,501
What have you wanted all your life?
20
00:02:39,585 --> 00:02:41,035
Besides me, of course.
21
00:02:41,335 --> 00:02:44,366
That modest. I do not know...
22
00:02:47,333 --> 00:02:48,999
A puppy!
23
00:02:50,133 --> 00:02:52,933
- Hi!
- Well, Darling, what do you think?
24
00:02:53,599 --> 00:02:58,016
Jim Dear, is a perfect lady.
25
00:02:58,516 --> 00:03:01,183
Welcome to the family. Hi.
26
00:03:03,597 --> 00:03:04,931
Hello!
27
00:03:06,814 --> 00:03:08,232
I think you'll like it.
28
00:03:09,982 --> 00:03:11,448
Sweet Dreams.
29
00:03:13,948 --> 00:03:15,448
And one more thing.
30
00:03:16,698 --> 00:03:18,282
I think it will work.
31
00:03:23,461 --> 00:03:26,128
What a naughty girl.
32
00:03:27,461 --> 00:03:28,994
Sleep well, Lady.
33
00:03:30,762 --> 00:03:32,045
Good night, Lady.
34
00:04:15,227 --> 00:04:17,393
Do not.
35
00:04:17,843 --> 00:04:19,060
Jim
36
00:04:20,089 --> 00:04:21,923
Good. Come here, little one.
37
00:04:22,556 --> 00:04:24,939
Come on. Go to sleep.
38
00:04:28,606 --> 00:04:29,689
That?
39
00:04:30,656 --> 00:04:32,239
How did you do that?
40
00:04:32,323 --> 00:04:33,523
How did that happen?
41
00:04:33,606 --> 00:04:35,190
- Very well, Lady, that is ...
- No.
42
00:04:42,122 --> 00:04:43,738
All right, now look.
43
00:04:45,288 --> 00:04:47,422
Here you sleep, yes?
44
00:04:48,205 --> 00:04:51,122
See how daddy does it? So.
45
00:04:52,705 --> 00:04:53,888
You see it?
46
00:05:04,271 --> 00:05:07,437
Come on Jim.
Look at her, please, let her stay.
47
00:05:08,104 --> 00:05:11,355
- Okay, just one night, Lady.
- Yes!
48
00:05:14,987 --> 00:05:16,871
Go for him. Go.
49
00:05:37,467 --> 00:05:40,267
Another perfect day. I better wake them up.
50
00:05:45,350 --> 00:05:47,901
Who needs an alarm clock
if we have you?
51
00:05:49,151 --> 00:05:50,818
Hi, lady.
52
00:05:50,901 --> 00:05:52,984
Okay, I got up.
53
00:05:53,068 --> 00:05:54,284
Today is your big day.
54
00:05:54,818 --> 00:05:57,282
Lady, let's get ready. Walking
55
00:05:58,699 --> 00:06:01,700
Here you have. Yes, what a good girl.
56
00:06:03,283 --> 00:06:06,417
So you are clean. You like?
57
00:06:19,214 --> 00:06:20,630
You are now official.
58
00:06:21,214 --> 00:06:23,097
Want to show Jock and Trusty?
59
00:06:23,714 --> 00:06:24,814
Yes?
60
00:06:31,648 --> 00:06:33,863
I have it! I got the ...
61
00:06:35,529 --> 00:06:36,563
Necklace.
62
00:06:42,663 --> 00:06:43,663
That?
63
00:06:46,546 --> 00:06:48,379
Your! You're going to get in trouble,
64
00:06:48,463 --> 00:06:50,663
and I think you know what the problems are like,
65
00:06:50,746 --> 00:06:52,079
better than ... hey!
66
00:07:02,562 --> 00:07:04,228
I hope I was clear!
67
00:07:10,228 --> 00:07:11,228
Trusty!
68
00:07:11,612 --> 00:07:14,524
Trusty? Are you there? Hears!
69
00:07:21,608 --> 00:07:23,941
Trusty! Trusty, guess what?
70
00:07:24,024 --> 00:07:26,742
Hey? Why so much scandal?
71
00:07:26,825 --> 00:07:29,459
- That rat came back, you know, the ...?
- The rat?
72
00:07:30,209 --> 00:07:31,457
- Where?
- No, in fact ...
73
00:07:31,540 --> 00:07:33,457
- Quiet.
- Trusty, I already took care.
74
00:07:33,540 --> 00:07:35,373
Ol 'Reliable will look for the aroma.
75
00:07:35,457 --> 00:07:37,457
But he ... In fact, he's gone.
76
00:07:38,373 --> 00:07:39,723
Guess, I ...
77
00:07:40,590 --> 00:07:42,423
The process cannot be accelerated.
78
00:07:42,973 --> 00:07:45,840
Trusty, focus.
I have to tell you something. Where is Jock?
79
00:07:45,923 --> 00:07:48,357
Is working.
80
00:07:48,440 --> 00:07:50,190
Detective work ...
81
00:07:51,105 --> 00:07:54,438
What's going on there?
What are you talking about?
82
00:07:55,739 --> 00:07:58,106
Don't move, my sweet Jacqueline.
83
00:07:58,189 --> 00:08:02,906
Stay still,
Just a little more. Finished.
84
00:08:05,122 --> 00:08:08,072
What do you think? Bellissima, right?
85
00:08:08,172 --> 00:08:11,835
All right, you can go
To play with your friends.
86
00:08:11,918 --> 00:08:14,035
But only five minutes, Jacqueline.
87
00:08:14,118 --> 00:08:16,752
Mommy needs a new canvas.
Five minutes!
88
00:08:18,168 --> 00:08:19,885
I have so much to do.
89
00:08:19,968 --> 00:08:22,052
Wait for me! What's going on?
90
00:08:24,803 --> 00:08:28,021
Running with this sweater was a big mistake.
91
00:08:28,105 --> 00:08:31,386
Your mistake was to put it on.
92
00:08:32,019 --> 00:08:34,487
- You have oral incontinence.
- Friends,
93
00:08:34,570 --> 00:08:36,904
Something very special happened this morning.
94
00:08:36,987 --> 00:08:38,520
Something they will not believe.
95
00:08:38,604 --> 00:08:39,737
You have a necklace!
96
00:08:39,820 --> 00:08:42,618
I have my necklace. Yes. I got it!
97
00:08:43,985 --> 00:08:45,285
Lady, it's beautiful!
98
00:08:45,368 --> 00:08:47,866
- I told you it would happen.
- You were right.
99
00:08:47,950 --> 00:08:52,033
Here I am, I am officially
part of the family. Forever.
100
00:08:52,116 --> 00:08:53,117
You have earned it.
101
00:08:53,201 --> 00:08:55,467
Do you know what would look great with that necklace?
102
00:08:55,551 --> 00:08:58,967
- A bright tiara over your head.
- Enough was enough.
103
00:08:59,051 --> 00:09:01,001
I'll go look for that rat.
104
00:09:01,084 --> 00:09:04,767
What you should do
instead of playing dress up.
105
00:09:04,851 --> 00:09:06,551
Sure, Trusty officer.
106
00:09:07,263 --> 00:09:09,380
You will not find anything.
107
00:09:11,513 --> 00:09:14,180
- Not on purpose.
- I found the exit.
108
00:09:14,263 --> 00:09:17,013
Jacqueline!
109
00:09:17,097 --> 00:09:19,230
Where is my little model?
110
00:09:19,313 --> 00:09:22,114
Who is the best magician in the world?
111
00:09:22,614 --> 00:09:26,579
I have to go. Congratulations on the necklace.
112
00:09:26,662 --> 00:09:29,446
Wow, what a good family you have.
113
00:09:30,696 --> 00:09:33,546
I know. Could not be better.
114
00:09:45,794 --> 00:09:47,344
This is cute.
115
00:09:50,228 --> 00:09:52,428
And it will be even better.
116
00:09:55,811 --> 00:09:58,395
Make way!
117
00:09:59,645 --> 00:10:02,911
- Come on. Keep moving it!
- Very good. Hold him.
118
00:10:02,995 --> 00:10:05,324
Take it out of the car.
119
00:10:09,857 --> 00:10:11,574
- To work.
- Yes sir.
120
00:10:31,556 --> 00:10:33,357
Do you need help with that?
121
00:10:34,107 --> 00:10:36,557
It seems to be another perfect day.
122
00:10:37,641 --> 00:10:40,024
Hears! I told you that you can't sleep here!
123
00:10:40,107 --> 00:10:41,441
Perfect.
124
00:10:42,274 --> 00:10:43,489
Hi Spot.
125
00:10:46,905 --> 00:10:49,406
- Here I come.
- All right, keep going.
126
00:10:53,290 --> 00:10:55,173
Come here, mangy pooch!
127
00:10:55,256 --> 00:10:58,006
I'm tired of getting you out
from here, street dog.
128
00:11:10,852 --> 00:11:12,436
Get back to work!
129
00:11:17,020 --> 00:11:18,520
Wait!
130
00:11:23,651 --> 00:11:25,601
Time to steal breakfast.
131
00:11:26,535 --> 00:11:30,286
Hello little one. See you.
132
00:11:51,134 --> 00:11:52,267
Hello!
133
00:11:57,485 --> 00:11:59,185
This is very easy.
134
00:12:00,064 --> 00:12:01,231
Hi.
135
00:12:11,663 --> 00:12:13,246
- How do you dare!
- Ms!
136
00:12:13,330 --> 00:12:15,447
Your mother would be ashamed!
137
00:12:17,664 --> 00:12:18,664
Ms!
138
00:12:19,412 --> 00:12:21,745
I would feel bad
If I wasn't so hungry.
139
00:12:30,512 --> 00:12:33,229
I will guess. Did they let them
in a box next to the road?
140
00:12:33,312 --> 00:12:35,312
You know what? Don't fool me, get out.
141
00:12:35,395 --> 00:12:37,977
- They must earn food.
- I'm hungry.
142
00:12:38,060 --> 00:12:40,093
Your voice can't be so pretty.
143
00:12:40,177 --> 00:12:42,228
- How is your true voice?
- Please?
144
00:12:42,311 --> 00:12:43,645
Is that your voice?
145
00:12:44,312 --> 00:12:46,645
Well OK.
146
00:12:51,862 --> 00:12:54,912
I don't believe in acting,
But I respect the effort.
147
00:12:54,995 --> 00:12:56,829
I tell him, in about six months,
148
00:12:56,912 --> 00:12:58,908
That voice will change and goodbye numerito.
149
00:13:00,291 --> 00:13:01,958
That was very easy.
150
00:13:11,458 --> 00:13:13,559
My favorite dog
151
00:13:13,642 --> 00:13:15,592
There are other dogs in this town.
152
00:13:15,676 --> 00:13:16,924
Hears! Here!
153
00:13:17,007 --> 00:13:18,007
DOG POUND
154
00:13:18,090 --> 00:13:20,057
We are Peg and Bull. We want to talk to you.
155
00:13:20,140 --> 00:13:23,274
Maybe if I pretend I don't see them ...
156
00:13:23,357 --> 00:13:25,274
Don't pretend you don't see us.
157
00:13:25,357 --> 00:13:27,440
Help! They caught us!
158
00:13:27,524 --> 00:13:28,740
WARNING
159
00:13:28,824 --> 00:13:30,774
WARNING
DOGS WITHOUT IDENTIFICATION
160
00:13:30,857 --> 00:13:32,857
They will be taken to the dog
BY ORDER OF THE Municipality
161
00:13:34,657 --> 00:13:37,489
Good day sir.
I just hit posters. Do not be alarmed.
162
00:13:37,573 --> 00:13:40,239
I already cleaned this block
of dangerous animals.
163
00:13:40,324 --> 00:13:42,674
But i keep looking
To a cunning stray dog.
164
00:13:42,757 --> 00:13:45,457
- Can I hang this on your window?
- No, it can't.
165
00:13:46,340 --> 00:13:48,506
- I won't charge you for helping me.
- No.
166
00:13:55,802 --> 00:13:59,802
- With devilish eyes and shark teeth.
- Are you still talking about a dog?
167
00:13:59,885 --> 00:14:01,602
What happened?
168
00:14:01,685 --> 00:14:04,436
- We steal from the butcher shop.
- Again?
169
00:14:04,520 --> 00:14:09,237
Bull ate three kilos of meat,
Four lamb chops and a cake.
170
00:14:09,321 --> 00:14:11,404
- I vomited everywhere.
- Yes.
171
00:14:11,487 --> 00:14:13,071
The best day of my life!
172
00:14:13,154 --> 00:14:16,235
I always tell you that the carnage
It is a job for one.
173
00:14:16,319 --> 00:14:18,985
They will always catch you
If you do not learn to separate!
174
00:14:19,069 --> 00:14:20,285
Are you crazy?
175
00:14:20,369 --> 00:14:23,285
Better locked together
That alone in the street.
176
00:14:23,369 --> 00:14:25,835
Only? You mean free?
177
00:14:25,919 --> 00:14:27,886
While you are locked up,
178
00:14:27,970 --> 00:14:31,303
I am free to be myself
And free to be alone.
179
00:14:31,386 --> 00:14:33,501
- Yes, we know.
- You say it all the time.
180
00:14:33,584 --> 00:14:35,934
Since you are so free, free us.
181
00:14:36,018 --> 00:14:39,635
Oh no. You do not understand.
I can't mess with this man again.
182
00:14:39,719 --> 00:14:42,019
But you love it
Make him look like a fool.
183
00:14:42,102 --> 00:14:44,269
Sorry, friends, take care of yourself.
184
00:14:44,352 --> 00:14:46,902
You can do it. You can.
185
00:14:46,985 --> 00:14:48,435
- You can.
- You can.
186
00:14:48,535 --> 00:14:51,120
- Good! I will do it. No figth.
- Yes! He will do it.
187
00:14:51,203 --> 00:14:54,065
- Yes! You will do it, Peg.
- No ... Here it comes.
188
00:15:02,665 --> 00:15:04,198
I don't feel very well.
189
00:15:04,865 --> 00:15:08,332
- What are you doing?
- Do not ask me. I see nothing.
190
00:15:08,832 --> 00:15:09,832
What is that?
191
00:15:13,297 --> 00:15:17,514
Good, just the dog I was looking for.
192
00:15:19,398 --> 00:15:20,932
Are you sick?
193
00:15:21,016 --> 00:15:24,599
He is sick. Just throw up.
You will feel better when you eat it.
194
00:15:24,682 --> 00:15:25,982
I have you.
195
00:15:30,482 --> 00:15:32,646
They thought I would never catch you.
196
00:15:34,196 --> 00:15:36,997
Hears!
197
00:15:37,080 --> 00:15:39,447
Hears! Not again!
198
00:15:39,530 --> 00:15:42,330
It is done. I give up criminal life.
199
00:15:42,414 --> 00:15:44,414
Or we can go back to the butcher shop.
200
00:15:44,497 --> 00:15:45,497
Could eat. Yes.
201
00:15:45,580 --> 00:15:47,664
Come back here!
202
00:15:48,747 --> 00:15:51,260
Excuse me! Pretty, here I come!
203
00:15:53,593 --> 00:15:56,093
Hi. Are they twins?
204
00:15:56,176 --> 00:15:58,010
I am your husband, friend.
205
00:15:58,843 --> 00:16:02,510
- Make way! Tall!
- Yes, well, congratulations!
206
00:16:05,277 --> 00:16:06,861
Come back here!
207
00:16:09,975 --> 00:16:11,225
Grab it!
208
00:16:12,275 --> 00:16:16,442
Somebody stop him! Dirty mangy ...
209
00:16:16,775 --> 00:16:18,159
Phil, be careful!
210
00:16:29,957 --> 00:16:32,040
You must try this.
211
00:16:33,291 --> 00:16:34,724
How are you?
212
00:16:36,258 --> 00:16:37,258
Yes.
213
00:16:38,341 --> 00:16:40,091
Isn't it time to go for a walk?
214
00:16:40,174 --> 00:16:41,808
Look how pretty booties.
215
00:16:41,891 --> 00:16:43,224
- Wow.
- How cute!
216
00:16:43,308 --> 00:16:44,941
I didn't know you would come.
217
00:16:45,024 --> 00:16:48,720
There will be shouting, crying, vomiting.
218
00:16:48,804 --> 00:16:50,237
And there is also the baby.
219
00:16:50,320 --> 00:16:52,570
Here you have. It is true.
220
00:16:52,654 --> 00:16:55,687
Congratulations to the future dad.
221
00:16:55,770 --> 00:16:58,205
- For Jim!
- Health. For all.
222
00:17:00,656 --> 00:17:01,957
How weird.
223
00:17:03,907 --> 00:17:06,207
- Thank you!
- You are welcome.
224
00:17:06,755 --> 00:17:08,788
It is not a rattle. Do not worry.
225
00:17:10,755 --> 00:17:12,838
- It is adorable.
- You like?
226
00:17:12,921 --> 00:17:15,137
- Heavens.
- That won't come in.
227
00:17:15,220 --> 00:17:16,804
And my favorite niece?
228
00:17:16,887 --> 00:17:19,170
- Could you? If that is.
- Sure.
229
00:17:19,270 --> 00:17:23,804
Where is? There is!
230
00:17:23,887 --> 00:17:26,718
- Aunt Sarah! Did you come!
- Sure!
231
00:17:29,069 --> 00:17:30,654
This is for you.
232
00:17:30,737 --> 00:17:32,687
- It was not necessary.
- I know.
233
00:17:33,854 --> 00:17:36,820
- Wow. Is...
- Yes, it is an original majolica.
234
00:17:36,904 --> 00:17:38,787
It will look great in this room,
235
00:17:38,870 --> 00:17:41,570
and Jim couldn't buy one
with the salary of a ...
236
00:17:42,337 --> 00:17:44,420
- Musician?
- If you say so, honey.
237
00:17:47,866 --> 00:17:50,750
- Thank you.
- Sure the baby will love it.
238
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
- This is very valuable!
- Down!
239
00:17:55,833 --> 00:17:57,833
Do not! Bitch bad!
240
00:17:58,550 --> 00:18:02,683
- That bitch needs to be trained.
- It's usually very good.
241
00:18:03,216 --> 00:18:04,764
I think you think of cats.
242
00:18:09,181 --> 00:18:11,681
Do not.
243
00:18:12,148 --> 00:18:15,314
Do we stop?
What a good escape driver you are.
244
00:18:16,064 --> 00:18:17,314
Here we go.
245
00:18:18,398 --> 00:18:20,614
Alright, I'll get down here.
246
00:18:25,946 --> 00:18:27,279
Nice neighborhood
247
00:18:32,880 --> 00:18:34,963
This guy is obsessed with me.
248
00:18:35,047 --> 00:18:36,106
Temporary home
for lost and hungry dogs
249
00:18:36,130 --> 00:18:38,513
I must keep the profile low
for a while.
250
00:18:46,427 --> 00:18:47,810
"Bad bitch"?
251
00:18:48,844 --> 00:18:50,644
What did I do wrong?
252
00:18:56,894 --> 00:18:58,944
Hey Trusty!
253
00:19:00,077 --> 00:19:01,360
Trusty?
254
00:19:02,025 --> 00:19:03,442
Yes?
255
00:19:03,775 --> 00:19:07,909
Something weird is happening,
And I need to talk to a friend.
256
00:19:07,993 --> 00:19:09,626
The house is full of people,
257
00:19:09,709 --> 00:19:11,876
There are many toys, and none is for me.
258
00:19:11,959 --> 00:19:14,543
They haven't even combed my hair
since the morning
259
00:19:14,626 --> 00:19:16,043
I was tangled hair.
260
00:19:16,459 --> 00:19:18,843
And my afternoon snack was cold.
261
00:19:18,926 --> 00:19:20,624
It seems difficult.
262
00:19:20,707 --> 00:19:24,091
I don't remember the last time
Darling massaged my belly.
263
00:19:24,174 --> 00:19:27,475
Speaking of bellies,
Darling's is growing a lot.
264
00:19:27,558 --> 00:19:30,725
Sure is gas, too many sweets.
It happened to all of us.
265
00:19:30,808 --> 00:19:32,108
Wow
266
00:19:32,192 --> 00:19:34,808
And Jim Dear, I don't know,
it seems normal but ...
267
00:19:34,892 --> 00:19:37,908
You know what?
I feel that he is afraid all the time.
268
00:19:37,992 --> 00:19:40,771
I think that is not so normal. I do not know.
269
00:19:40,854 --> 00:19:42,938
- Yes, it doesn't sound good.
- Eh?
270
00:19:44,071 --> 00:19:45,538
You seem ...
271
00:19:46,071 --> 00:19:49,288
- Hey, you are ... You're not Trusty.
- Hi.
272
00:19:49,371 --> 00:19:52,004
- Right. But you...
- Did you hear everything I said?
273
00:19:52,088 --> 00:19:53,671
- Yes.
- Where is your necklace?
274
00:19:53,754 --> 00:19:55,289
- It is long.
- Where is Trusty?
275
00:19:55,372 --> 00:19:57,122
Surely it is somewhere.
276
00:19:57,205 --> 00:19:59,120
- What are you doing there?
- Trusty?
277
00:19:59,203 --> 00:20:00,553
- Get out of there!
- Trusty?
278
00:20:00,637 --> 00:20:02,220
I'm going to let my people know.
279
00:20:02,303 --> 00:20:05,420
That? No. Hey.
Let's not let people know, okay?
280
00:20:06,020 --> 00:20:09,520
I would go out, but I can't,
and I did not come to look for problems,
281
00:20:09,603 --> 00:20:11,970
I'm in trouble and you could help me.
282
00:20:12,053 --> 00:20:14,270
- I will bark.
- No Please. I will explain you.
283
00:20:14,353 --> 00:20:16,937
- Give me a second. I am going now.
- Here?
284
00:20:17,020 --> 00:20:18,768
What do you think you're doing?
285
00:20:19,235 --> 00:20:22,119
- Hears! I will bark.
- No Please. Do not do it!
286
00:20:22,202 --> 00:20:23,703
- I will bark.
- Do not bark.
287
00:20:23,787 --> 00:20:26,571
Enough. Hears! Stop!
288
00:20:26,654 --> 00:20:28,121
Do not tell me what to do.
289
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
That?
290
00:20:38,584 --> 00:20:40,333
Wait a moment.
291
00:20:40,416 --> 00:20:41,883
It's okay. You know what?
292
00:20:41,966 --> 00:20:44,666
I heard what you said and you are not exaggerating.
293
00:20:44,766 --> 00:20:46,049
Come on. Please!
294
00:20:46,133 --> 00:20:49,599
If you don't make noise,
I will tell you the truth about that baby!
295
00:20:49,683 --> 00:20:51,817
That ... What?
296
00:20:53,984 --> 00:20:55,267
Ray!
297
00:21:05,781 --> 00:21:07,614
Is everything alright, Lady?
298
00:21:08,414 --> 00:21:10,081
Is it your dog that barks?
299
00:21:11,247 --> 00:21:13,698
- That?
- Is it your dog that barks?
300
00:21:13,798 --> 00:21:16,046
Yes, she is mine.
301
00:21:16,546 --> 00:21:20,080
Did you see anything else?
I'm looking for a dangerous animal around here.
302
00:21:20,997 --> 00:21:22,047
Like a bear?
303
00:21:22,764 --> 00:21:25,264
Worse, a stray dog.
304
00:21:25,347 --> 00:21:27,047
Gray male, about 70 cm.
305
00:21:27,131 --> 00:21:30,931
- Mangy, dirty, dangerous.
- Please do not do it.
306
00:21:31,014 --> 00:21:32,897
Do you bark at a dog, Lady?
307
00:21:34,014 --> 00:21:35,927
I beg you.
308
00:21:37,177 --> 00:21:38,360
All right.
309
00:21:42,560 --> 00:21:44,027
It seems everything is right.
310
00:21:44,110 --> 00:21:47,827
Are you sure? It is mangy and dirty ...
311
00:21:47,910 --> 00:21:49,911
- And dangerous?
- Dangerous
312
00:21:49,994 --> 00:21:51,161
Yes it is.
313
00:21:51,961 --> 00:21:55,326
In fact lately
We have problems with a rodent.
314
00:21:55,409 --> 00:21:56,409
A rodent?
315
00:21:56,492 --> 00:21:59,742
He gets into the yard,
It ruins our food, things like that.
316
00:21:59,826 --> 00:22:01,259
And in the neighbors.
317
00:22:01,759 --> 00:22:04,927
I do not deal with pests.
They transmit diseases.
318
00:22:05,010 --> 00:22:06,343
Sure. Good...
319
00:22:07,893 --> 00:22:09,760
Then, thank you.
320
00:22:11,643 --> 00:22:12,643
By...
321
00:22:14,225 --> 00:22:15,391
Whatever is.
322
00:22:16,441 --> 00:22:17,858
Commitment.
323
00:22:17,941 --> 00:22:19,142
It's okay.
324
00:22:21,642 --> 00:22:22,908
OMG!
325
00:22:36,821 --> 00:22:39,921
Thank you. I can not tell
It was fun. Goodbye!
326
00:22:40,004 --> 00:22:43,171
No, not so fast.
What did you mean about the baby?
327
00:22:43,254 --> 00:22:45,505
Now you want my help?
328
00:22:45,588 --> 00:22:47,256
Do you want me to bark again?
329
00:22:48,223 --> 00:22:49,923
All right. As I tell you?
330
00:22:51,389 --> 00:22:53,637
You are the center of the universe
of your people, right?
331
00:22:53,721 --> 00:22:55,971
- Arguably.
- They bathe you in the bathtub,
332
00:22:56,054 --> 00:22:58,054
- Do you sleep in bed?
- Our bed?
333
00:22:58,137 --> 00:23:02,987
- Did you build this giant bathroom?
- Gross. They take me out for a walk for that.
334
00:23:03,071 --> 00:23:05,237
- Well, that's over.
- That?
335
00:23:05,321 --> 00:23:06,854
They are about to replace you.
336
00:23:09,321 --> 00:23:12,119
- Replace me? To me?
- Yes.
337
00:23:12,869 --> 00:23:15,202
I do not think so. You can go.
338
00:23:15,285 --> 00:23:17,336
Lady! You're good?
339
00:23:18,370 --> 00:23:21,037
- Back, pooch!
- What is that?
340
00:23:21,121 --> 00:23:23,004
I'll be right away I'll call the police!
341
00:23:23,087 --> 00:23:27,005
I think you can go now.
Thanks for your help.
342
00:23:27,888 --> 00:23:29,968
You asked me for help.
343
00:23:30,051 --> 00:23:33,801
You may not want to hear this,
but I know people, yes?
344
00:23:33,884 --> 00:23:36,851
People are not loyal,
345
00:23:36,934 --> 00:23:39,401
the sooner you start
to take care of yourself
346
00:23:39,484 --> 00:23:41,568
and only from you, better.
347
00:23:41,651 --> 00:23:45,020
That's extremely depressing
And it is not true.
348
00:23:45,120 --> 00:23:46,870
Thanks for nothing. Goodbye.
349
00:23:46,953 --> 00:23:49,784
Lady, better than you and your friend
be careful.
350
00:23:49,868 --> 00:23:51,534
I smell an intruder is coming.
351
00:23:52,151 --> 00:23:53,784
It's him, Trusty!
352
00:23:53,868 --> 00:23:55,701
Leave the police work to me.
353
00:23:55,784 --> 00:23:59,418
Do not! The official Trusty, help.
Just in time.
354
00:23:59,501 --> 00:24:02,334
- Hears! Do not provoke me!
- Take care of your scarf, killer.
355
00:24:02,418 --> 00:24:05,800
You two, thanks for your support,
But he was leaving.
356
00:24:05,883 --> 00:24:08,017
Right, stray dog?
357
00:24:08,100 --> 00:24:10,880
Street dog? I understand.
358
00:24:11,514 --> 00:24:14,381
I will leave, but only
because I am free to leave
359
00:24:14,481 --> 00:24:17,065
while you are trapped
behind his bars.
360
00:24:17,148 --> 00:24:20,065
Remember, when the baby arrives,
361
00:24:21,848 --> 00:24:23,448
The dog leaves.
362
00:24:24,815 --> 00:24:26,615
I steal this, since I am.
363
00:24:34,944 --> 00:24:37,361
Hey, I let you steal that!
364
00:24:38,211 --> 00:24:41,494
Replaced by a baby?
Has no sense.
365
00:24:41,577 --> 00:24:42,628
- None.
- Not at all.
366
00:24:42,712 --> 00:24:44,328
Can a baby bring slippers?
367
00:24:44,412 --> 00:24:45,678
- I doubt it.
- Do not be silly.
368
00:24:45,762 --> 00:24:47,093
Or pick up the newspaper.
369
00:24:47,176 --> 00:24:48,293
- No way.
- Ridiculous.
370
00:24:48,376 --> 00:24:50,093
Can a baby give them
371
00:24:50,176 --> 00:24:52,793
to Jim and Darling a reason to live?
372
00:24:52,876 --> 00:24:54,426
Good...
373
00:24:54,510 --> 00:24:56,093
That's what I mean.
374
00:25:17,626 --> 00:25:20,960
Doc, I wanted to thank you.
375
00:25:21,043 --> 00:25:23,343
I can not believe it. He saw?
376
00:25:23,676 --> 00:25:25,539
I can't believe how perfect it is.
377
00:25:25,622 --> 00:25:28,508
Have you ever seen a cuter baby?
378
00:25:28,591 --> 00:25:35,058
No. In my 38 years of attending births,
Your baby is the cutest of all.
379
00:25:36,224 --> 00:25:37,808
- Really?
- Good evening!
380
00:25:37,891 --> 00:25:40,059
- I go with you.
- No thanks.
381
00:25:40,775 --> 00:25:44,273
Darling, did you hear that? I still can not believe it.
382
00:25:53,239 --> 00:25:54,622
Good luck.
383
00:26:17,471 --> 00:26:20,771
Every star you catch
384
00:26:20,855 --> 00:26:25,767
I will keep for you
385
00:26:29,685 --> 00:26:32,952
And if you fall asleep
386
00:26:33,035 --> 00:26:37,403
Clouds I'll put next to you
387
00:26:41,253 --> 00:26:44,667
The stars you have
388
00:26:44,751 --> 00:26:46,634
You must close
389
00:26:46,701 --> 00:26:49,967
And dream
390
00:26:53,584 --> 00:26:57,384
May love protect you
391
00:27:06,816 --> 00:27:09,234
Lady, not now. It is the baby's room.
392
00:27:13,484 --> 00:27:14,867
Baby.
393
00:27:26,912 --> 00:27:29,879
What a good boy, Trusty. Do you want some?
394
00:27:30,129 --> 00:27:33,211
One for me, one for Trusty ...
395
00:27:36,380 --> 00:27:37,880
You like?
396
00:27:44,678 --> 00:27:48,361
Commander of the entire British army!
397
00:27:48,445 --> 00:27:51,945
What adventures will Jock get into?
398
00:27:52,528 --> 00:27:56,245
Here we go. One two Three...
399
00:27:56,328 --> 00:27:59,409
Ready, Jocky!
400
00:27:59,493 --> 00:28:01,243
What a good girl.
401
00:28:01,326 --> 00:28:06,244
Give mommy kisses. Who is my star?
I love you too.
402
00:28:08,294 --> 00:28:09,544
That?
403
00:28:17,177 --> 00:28:18,390
Do not.
404
00:28:29,606 --> 00:28:32,991
Lady! The baby is sleeping!
405
00:28:53,840 --> 00:28:57,838
When the baby arrives, the dog leaves.
406
00:29:01,355 --> 00:29:02,689
I'm going.
407
00:29:05,772 --> 00:29:07,805
Aunt Sarah Thanks for...
408
00:29:09,855 --> 00:29:12,822
- There is!
- Yes, of course, permission.
409
00:29:14,021 --> 00:29:17,900
It is the same as his mother. Radiant.
410
00:29:17,984 --> 00:29:21,617
And you. It only took a month
And you are recovering your figure.
411
00:29:21,700 --> 00:29:23,534
- It is adorable.
- Thank you.
412
00:29:24,034 --> 00:29:25,835
And you are the same.
413
00:29:25,918 --> 00:29:30,586
Thank you, Aunt Sarah,
for taking care of Lady when we are not there.
414
00:29:30,669 --> 00:29:32,086
Lady?
415
00:29:35,300 --> 00:29:38,467
What takes care of the dog?
I thought I'd stay with little Lulu.
416
00:29:38,550 --> 00:29:43,134
Jim's sister insisted
When we took her.
417
00:29:43,217 --> 00:29:44,385
Oh yeah?
418
00:29:44,468 --> 00:29:46,185
Thank you very much for your help.
419
00:29:46,268 --> 00:29:50,068
If we could have asked another,
Believe me, we would have done it.
420
00:29:50,151 --> 00:29:51,401
Sure.
421
00:29:51,485 --> 00:29:53,683
- But thanks again.
- Yes.
422
00:29:56,566 --> 00:29:58,784
- Goodbye.
- Bye, Lady.
423
00:29:58,867 --> 00:30:00,817
Behave well.
424
00:30:03,700 --> 00:30:05,834
I couldn't even hold it.
425
00:30:09,000 --> 00:30:12,334
C'mon darling. Goodbye!
426
00:30:12,417 --> 00:30:14,463
- Goodbye!
- Goodbye!
427
00:30:14,546 --> 00:30:16,163
Hi. Goodbye.
428
00:30:16,246 --> 00:30:17,663
They will come back?
429
00:30:17,746 --> 00:30:20,130
- Goodbye!
- See you soon.
430
00:30:26,980 --> 00:30:30,097
Take care of the dog. They must be kidding.
431
00:30:30,597 --> 00:30:33,895
I didn't even dress for this.
Did they take the baby?
432
00:31:11,439 --> 00:31:12,723
That?
433
00:31:14,356 --> 00:31:15,806
Cats Very good.
434
00:31:16,356 --> 00:31:17,689
Look at this place.
435
00:31:17,773 --> 00:31:21,523
- Some changes will have to be made.
- What a pity.
436
00:31:22,189 --> 00:31:26,074
We have rules here.
437
00:31:26,157 --> 00:31:30,956
Sit down and relax
How happy you will be
438
00:31:31,039 --> 00:31:35,123
There are many purposes to obtain
There is so much to order
439
00:31:35,256 --> 00:31:36,506
You tickle me.
440
00:31:36,589 --> 00:31:41,139
And if you want to renovate
We can fix it
441
00:31:41,223 --> 00:31:43,139
No, that ... We don't do that.
442
00:31:43,223 --> 00:31:46,723
But if you don't like something at the end
Oh, how overwhelming, we don't care
443
00:31:46,806 --> 00:31:49,521
No do not do that.
Please, that is fragile. Do not!
444
00:31:49,604 --> 00:31:51,805
Oh, how overwhelmed, we don't care
445
00:31:51,888 --> 00:31:53,273
Good. Stop!
446
00:31:53,356 --> 00:31:57,239
This tapestry is not good at all
What a figurine of yesterday
447
00:32:01,273 --> 00:32:04,123
Lady! Silence!
448
00:32:04,206 --> 00:32:07,073
The tables have to be renewed
And the curtains more
449
00:32:07,156 --> 00:32:12,170
If our style is not your ideal
Oh, how overwhelming, we don't care
450
00:32:12,253 --> 00:32:13,370
I order it to you!
451
00:32:15,536 --> 00:32:18,170
Lady! I said "silence"!
452
00:32:20,753 --> 00:32:22,387
Did the cat eat your tongue?
453
00:32:22,471 --> 00:32:27,303
What suits you?
If the room we modernize already
454
00:32:27,386 --> 00:32:30,436
Because we are doing you a favor
Really
455
00:32:30,520 --> 00:32:32,720
Do you get angry?
We don't care
456
00:32:32,803 --> 00:32:36,070
- Hears! That's mine.
- Yes, and?
457
00:32:39,519 --> 00:32:40,869
- Perfect
- Yes
458
00:32:40,952 --> 00:32:42,369
It's a very flirtatious detail
459
00:32:42,452 --> 00:32:43,652
Do not.
460
00:32:43,735 --> 00:32:45,069
Flores, really?
461
00:32:46,200 --> 00:32:50,617
How horrible is this wall
Oh, did I ruin the trick?
462
00:32:50,700 --> 00:32:53,001
A change must have
463
00:32:53,084 --> 00:32:57,418
As soon as we finish
We'll tell you a Goodbye
464
00:32:57,501 --> 00:33:00,418
- If something goes wrong
- We have to escape
465
00:33:00,501 --> 00:33:03,268
Oh, how overwhelmed, we don't care
466
00:33:05,297 --> 00:33:07,380
That vase couldn't be worse
467
00:33:07,464 --> 00:33:08,797
Get down from there!
468
00:33:08,880 --> 00:33:10,847
Yes, I think it would look better this way
469
00:33:10,930 --> 00:33:13,764
- Your little face is in danger, love
- Oh yes
470
00:33:16,814 --> 00:33:18,097
No. Don't do that.
471
00:33:19,865 --> 00:33:21,231
Do not.
472
00:33:33,362 --> 00:33:34,962
My babies.
473
00:33:38,545 --> 00:33:39,878
Lady!
474
00:33:43,793 --> 00:33:45,126
How are you?
475
00:33:46,210 --> 00:33:48,594
- Excuse me. Hi.
- Good day.
476
00:33:49,727 --> 00:33:51,311
Yes ma'am. I can help her!
477
00:33:51,394 --> 00:33:52,645
PET SHOP
478
00:33:52,728 --> 00:33:54,762
- Good evening Madam!
- Good afternoon.
479
00:33:56,312 --> 00:33:59,729
Welcome. Ignore Polly.
I can help her?
480
00:33:59,813 --> 00:34:01,646
I hope so.
481
00:34:02,692 --> 00:34:06,325
Who is this beautiful little angel?
482
00:34:06,409 --> 00:34:09,692
Her name is Lady, although I dare to say
That name does not fit.
483
00:34:09,775 --> 00:34:10,942
Do not?
484
00:34:11,025 --> 00:34:13,875
I need you to stop terrorizing us.
485
00:34:13,959 --> 00:34:17,910
What do you think of a training harness?
486
00:34:19,460 --> 00:34:21,043
It cannot be trained.
487
00:34:21,126 --> 00:34:25,173
So a bite?
488
00:34:28,340 --> 00:34:30,423
Do you think you need to be rewarded?
489
00:34:31,140 --> 00:34:32,591
What about that?
490
00:34:34,641 --> 00:34:37,441
No. Are you sure it is necessary?
491
00:34:37,524 --> 00:34:38,558
Yes.
492
00:34:38,641 --> 00:34:40,108
I already give it to him.
493
00:34:41,989 --> 00:34:44,522
All right. Come here, honey.
494
00:34:45,072 --> 00:34:46,657
I know.
495
00:34:51,790 --> 00:34:53,157
Be a good girl.
496
00:34:54,207 --> 00:34:56,123
- Madam, he doesn't want it.
- I want it!
497
00:34:56,207 --> 00:34:58,123
- I know. I'm sorry.
- Hold it!
498
00:34:58,207 --> 00:35:00,419
- I do what ...
- Can you hold ...?
499
00:35:00,503 --> 00:35:02,836
- Catch her!
- My birds! I'm sorry!
500
00:35:03,619 --> 00:35:05,503
Could...? After all...
501
00:35:06,669 --> 00:35:09,169
- Catch everything ...
- No!
502
00:35:09,253 --> 00:35:10,586
Do you sell birds?
503
00:35:13,219 --> 00:35:15,270
Alright, here we go!
504
00:35:19,270 --> 00:35:21,852
Hears! Watch out!
505
00:35:26,269 --> 00:35:27,653
Watch out!
506
00:35:39,585 --> 00:35:42,468
This is crazy.
507
00:35:44,336 --> 00:35:46,836
Sure. A dead end.
508
00:35:47,753 --> 00:35:50,686
Hears! This alley is mine.
509
00:35:51,353 --> 00:35:54,019
Hi. At least you don't live here.
510
00:35:54,103 --> 00:35:55,819
I also live here.
511
00:35:57,153 --> 00:35:58,682
I'm sorry.
512
00:35:58,765 --> 00:36:01,399
Looking at it again, it's a nice space.
513
00:36:01,482 --> 00:36:04,598
Get away from my stuff, thief.
514
00:36:04,681 --> 00:36:08,482
Thief? I've never stolen anything
in all my life, thanks.
515
00:36:08,565 --> 00:36:10,949
And I won't start with this crap.
516
00:36:11,032 --> 00:36:12,666
That is my food.
517
00:36:12,750 --> 00:36:14,916
Food? Agree...
518
00:36:15,000 --> 00:36:19,914
Do you want to make me look bad?
Because it's not easy.
519
00:36:20,798 --> 00:36:23,998
You know what? I better go.
I do not want to disturb.
520
00:36:24,081 --> 00:36:26,248
No, you will not go anywhere.
521
00:36:28,464 --> 00:36:29,848
- Stop!
- That?
522
00:36:30,548 --> 00:36:32,097
Just stop.
523
00:36:32,180 --> 00:36:34,380
Great. He is the tramp.
524
00:36:34,480 --> 00:36:38,928
Do not make sudden movements.
It is a murderer.
525
00:36:39,011 --> 00:36:41,612
Yes, lapdog. A murderer.
526
00:36:41,679 --> 00:36:45,196
Quiet. I don't talk about you.
527
00:36:46,062 --> 00:36:47,529
- I talk about her.
- That?
528
00:36:47,612 --> 00:36:48,612
- That?
- Who?
529
00:36:48,696 --> 00:36:50,912
- Don't let those ears fool you.
- That?
530
00:36:50,996 --> 00:36:53,362
Don't you wonder why he uses a muzzle?
531
00:36:53,446 --> 00:36:57,242
Why a tiny bitch
and annoying would come to your house?
532
00:36:57,325 --> 00:36:58,792
- Upset?
- Yes, you know,
533
00:36:58,875 --> 00:37:00,625
I asked myself.
534
00:37:00,708 --> 00:37:02,375
That bitch is angry.
535
00:37:02,992 --> 00:37:04,508
Are you angry?
536
00:37:05,458 --> 00:37:09,208
- You know what rage is, right?
- Yes?
537
00:37:09,292 --> 00:37:11,259
Rage, do you understand me?
538
00:37:11,876 --> 00:37:15,558
When you seem dangerous,
Contagious and scary.
539
00:37:15,642 --> 00:37:17,308
As if you were going to kill someone.
540
00:37:18,808 --> 00:37:21,358
I'm furious!
541
00:37:21,442 --> 00:37:24,608
- I look dangerous!
- OMG!
542
00:37:24,692 --> 00:37:26,858
- Quiet.
- And contagious!
543
00:37:26,942 --> 00:37:29,825
Sometimes, it is something more subtle.
544
00:37:29,908 --> 00:37:32,908
- Rage!
- And sometimes, no.
545
00:37:34,156 --> 00:37:37,073
- It's serious, isn't it?
- Watch out! Go to your provisions!
546
00:37:37,156 --> 00:37:39,407
- I do?
- If you do.
547
00:37:39,491 --> 00:37:43,757
True! That's what I'm doing!
I leave rage everywhere!
548
00:37:43,841 --> 00:37:45,374
In the sausages too?
549
00:37:45,457 --> 00:37:46,923
Of course!
550
00:37:47,006 --> 00:37:49,040
- That?
- Yes, especially in sausages.
551
00:37:49,123 --> 00:37:51,556
- Now they are rabid sausages.
- What do we do?
552
00:37:51,640 --> 00:37:52,969
Quick, run! Save yourself!
553
00:37:53,052 --> 00:37:55,386
- And my sausages?
- Just go away! Leave them!
554
00:37:56,302 --> 00:37:58,802
- Here it comes!
- Wait! I think he got me.
555
00:37:58,886 --> 00:38:00,386
Sorry, fix yourself.
556
00:38:01,302 --> 00:38:03,469
Wow I feel alive.
557
00:38:04,719 --> 00:38:06,186
Rage!
558
00:38:06,269 --> 00:38:10,070
Wait, I remember you called me
Street dog,
559
00:38:10,153 --> 00:38:12,818
But here you are, on the street.
560
00:38:12,901 --> 00:38:17,202
Thats weird. Let me guess,
When the baby arrives, does the dog leave?
561
00:38:17,286 --> 00:38:19,152
Not at all!
562
00:38:19,236 --> 00:38:21,086
This is not what it seems.
563
00:38:22,202 --> 00:38:24,586
You're welcome, for saving your life.
564
00:38:24,669 --> 00:38:28,503
As thanks, I got you
A free meal. We are even.
565
00:38:28,587 --> 00:38:31,003
It is the most ridiculous "thank you"
What have they told me?
566
00:38:31,087 --> 00:38:32,301
Maybe you do have anger.
567
00:38:32,385 --> 00:38:34,718
How funny. Since thanks to me
568
00:38:34,801 --> 00:38:38,219
you got that crap,
Help me remove this from my face.
569
00:38:38,302 --> 00:38:41,686
All right. I'll see what I can do.
570
00:38:41,769 --> 00:38:43,602
I have a friend who can help.
571
00:38:43,686 --> 00:38:45,852
It is a bit stiff. Reminds me of you.
572
00:38:45,936 --> 00:38:47,852
I'm already regretting it.
573
00:38:52,815 --> 00:38:55,232
Is this your friend?
574
00:38:55,315 --> 00:38:59,033
Please. Do not be ridiculous.
This is my friend.
575
00:38:59,116 --> 00:39:01,416
- Of course.
- Come on.
576
00:39:01,499 --> 00:39:03,916
Hook the muzzle between your teeth.
577
00:39:03,999 --> 00:39:07,217
- Do you plan to bite it to remove it?
- You can do it?
578
00:39:07,300 --> 00:39:09,250
So?
579
00:39:09,334 --> 00:39:12,798
- It seems it doesn't work.
- Do you want me to help you or not?
580
00:39:12,882 --> 00:39:14,798
Lie down so this does not move ...
581
00:39:14,882 --> 00:39:15,882
Hurry up.
582
00:39:15,965 --> 00:39:17,882
While I loosen it. What is this?
583
00:39:17,965 --> 00:39:21,132
- It's my ear, please.
- That? Can you stop moving?
584
00:39:21,515 --> 00:39:24,315
- You stepped on my leg.
- Sorry! It was not my intention.
585
00:39:24,848 --> 00:39:26,682
This is not at all weird.
586
00:39:26,765 --> 00:39:30,362
On the count of three, we both must
pull very hard. List?
587
00:39:30,445 --> 00:39:31,895
- Yes.
- One...
588
00:39:31,979 --> 00:39:33,813
- Two...
- I count.
589
00:39:33,896 --> 00:39:36,330
- It's okay.
- Two Three.
590
00:39:50,125 --> 00:39:53,341
- I told you it would work.
- Yes. Well, thanks for your help.
591
00:39:53,425 --> 00:39:56,791
- Thanks to you. I mean, you're welcome.
- Yes ... Thanks to you too.
592
00:39:56,875 --> 00:39:59,925
Have fun at home, baby.
I mean, with the baby.
593
00:40:00,008 --> 00:40:01,058
That?
594
00:40:01,141 --> 00:40:03,176
No it does not matter.
595
00:40:03,842 --> 00:40:05,859
Well, it's goodbye, I think.
596
00:40:05,926 --> 00:40:07,557
- Yes.
- Goodbye.
597
00:40:07,640 --> 00:40:08,890
Goodbye.
598
00:40:13,191 --> 00:40:16,158
- I was thinking of buying one for us.
- Maybe tomorrow?
599
00:40:16,241 --> 00:40:17,408
Yes, why not?
600
00:40:17,491 --> 00:40:19,525
You seem lost.
601
00:40:19,608 --> 00:40:23,826
I think i can find
The way to my house, thank you very much.
602
00:40:23,909 --> 00:40:25,159
Agree.
603
00:40:27,040 --> 00:40:29,924
Then i won't bother
in telling you that it is not there.
604
00:40:30,007 --> 00:40:32,508
I mean, if you go to your house, it's not around.
605
00:40:32,591 --> 00:40:35,175
No, I know
I just wanted to see what was out there.
606
00:40:35,258 --> 00:40:37,676
- Now I'm going home.
- It's okay.
607
00:40:38,809 --> 00:40:41,476
It isn't there either.
608
00:40:41,559 --> 00:40:44,026
Well, yes, I'm lost.
609
00:40:44,109 --> 00:40:47,805
Will you stay there to make fun of me
or are you going to help me?
610
00:40:47,888 --> 00:40:49,972
I have to choose? Because ideally ...
611
00:40:50,055 --> 00:40:51,855
Just point. Then I will leave, yes?
612
00:40:51,938 --> 00:40:54,022
It's over there.
Look, this is not your neighborhood.
613
00:40:54,105 --> 00:40:56,772
There are rules. Lesson one.
Always look both ways.
614
00:40:56,855 --> 00:41:00,323
- See you!
- Lesson two. Cars weigh and hurt!
615
00:41:12,036 --> 00:41:13,620
Don't you know any shortcut?
616
00:41:13,703 --> 00:41:15,220
It is the picturesque road.
617
00:41:15,303 --> 00:41:17,003
I would like to get home.
618
00:41:17,086 --> 00:41:18,503
Why would you want to go home?
619
00:41:18,586 --> 00:41:21,470
I told you. This is a great misunderstanding.
620
00:41:22,186 --> 00:41:25,352
Jim Dear and Darling must be
Very worried about me.
621
00:41:25,435 --> 00:41:26,685
Yeah right.
622
00:41:26,769 --> 00:41:28,102
What is that look?
623
00:41:28,185 --> 00:41:29,653
I hate to tell you this,
624
00:41:29,736 --> 00:41:31,936
but I don't see "lost dog" signs ...
625
00:41:32,020 --> 00:41:35,853
Maybe you think you know people,
but you don't know my people, yes?
626
00:41:35,953 --> 00:41:37,986
They would never leave me on the street.
627
00:41:38,070 --> 00:41:39,286
Not on purpose.
628
00:41:40,036 --> 00:41:41,570
Okay, you're right.
629
00:41:42,120 --> 00:41:44,866
But you are down the street. You have no necklace.
630
00:41:44,949 --> 00:41:48,332
You have no leash.
You have a certain smell of garbage.
631
00:41:48,416 --> 00:41:51,249
- How rude.
- For that dog, that means ...
632
00:41:51,332 --> 00:41:53,166
I am looking for a street dog.
633
00:41:53,249 --> 00:41:55,882
Very sloppy face. Unpredictable
634
00:41:55,966 --> 00:42:00,717
You are a street bitch.
That's why we go the picturesque way.
635
00:42:00,800 --> 00:42:02,681
Come on. You could even have fun.
636
00:42:03,181 --> 00:42:04,431
Floppy ears?
637
00:42:04,931 --> 00:42:06,848
- So is.
- Yes, I know that dog.
638
00:42:06,931 --> 00:42:08,931
- That dog is a threat.
- Yes.
639
00:42:09,015 --> 00:42:10,731
Sleep in my railway park.
640
00:42:12,731 --> 00:42:14,481
- Show me.
- Come on.
641
00:42:18,316 --> 00:42:20,116
Go ahead, save everything.
642
00:42:25,080 --> 00:42:26,998
Come on! We must cross the river.
643
00:42:27,081 --> 00:42:28,198
In that?
644
00:42:28,281 --> 00:42:30,048
You were never on a ship?
645
00:42:30,131 --> 00:42:34,799
I had never seen a ship.
How are we supposed to go up?
646
00:42:34,882 --> 00:42:36,549
Come on, follow me!
647
00:42:40,878 --> 00:42:42,845
Here. A quick jump.
648
00:42:42,928 --> 00:42:44,261
No way.
649
00:42:44,344 --> 00:42:46,844
Come on, it's easy. I'll show you.
650
00:42:50,811 --> 00:42:53,394
Yes, it is totally safe.
Be careful that it is wet.
651
00:42:53,477 --> 00:42:56,861
- Someone has turned over something.
- Yes. I won't do that.
652
00:42:56,944 --> 00:42:59,144
Come on! You know how to swim, right?
653
00:43:03,359 --> 00:43:04,359
Welcome aboard.
654
00:43:05,609 --> 00:43:07,992
- How are you?
- Hello, your tickets, please.
655
00:43:08,075 --> 00:43:09,575
- Thank you.
- Enjoy it.
656
00:43:09,659 --> 00:43:13,659
Good afternoon, your tickets.
Are you not adorable?
657
00:43:14,509 --> 00:43:16,759
What beautiful ears.
658
00:43:22,707 --> 00:43:23,808
Very good.
659
00:43:25,558 --> 00:43:26,641
All aboard!
660
00:43:42,187 --> 00:43:46,204
- Goodbye!
- Goodbye! Good trip!
661
00:43:52,588 --> 00:43:54,838
Nothing bad. Maybe I was wrong with you.
662
00:43:54,921 --> 00:43:57,586
Maybe next
Ask me if I have any ideas
663
00:43:57,669 --> 00:43:59,504
before risking your life.
664
00:44:00,670 --> 00:44:03,087
Is it your way of saying
you don't want me to die
665
00:44:03,170 --> 00:44:04,420
I did not say that.
666
00:44:04,504 --> 00:44:07,771
- Now, do you want me to die?
- I didn't say that either.
667
00:44:07,855 --> 00:44:09,771
- Don't fool me, girl.
- My name is Lady.
668
00:44:09,855 --> 00:44:11,688
Nice to meet you, Lady.
669
00:44:11,771 --> 00:44:13,388
Nice to meet you...
670
00:44:13,471 --> 00:44:16,238
I never asked you your name.
What is your name?
671
00:44:16,319 --> 00:44:17,653
In many ways.
672
00:44:17,736 --> 00:44:22,287
You know, buddy, pooch,
Spot, Butch, Scram,
673
00:44:22,370 --> 00:44:24,454
Hey, leave the trash.
674
00:44:24,537 --> 00:44:27,871
Who needs a name?
I am free to be who I want.
675
00:44:27,955 --> 00:44:31,171
Free to be myself
And free to be alone.
676
00:44:31,255 --> 00:44:36,451
Heaven is my roof. I go where I want.
I walk as I like it.
677
00:44:38,717 --> 00:44:40,334
Are you crazy.
678
00:44:40,417 --> 00:44:42,417
You don't know even half.
679
00:44:44,167 --> 00:44:46,934
- Want to know something great?
- Sure!
680
00:45:10,750 --> 00:45:13,948
Wow They are incredible.
681
00:45:14,031 --> 00:45:16,964
Yes? The singer is even better.
Listen to this.
682
00:45:21,165 --> 00:45:23,215
- I learned only, by the way.
- No.
683
00:45:23,299 --> 00:45:25,015
I am not the best singer.
684
00:45:25,099 --> 00:45:27,465
But sometimes it's not about the tone.
685
00:45:27,549 --> 00:45:29,215
- It's just about ...
- Volume?
686
00:45:29,299 --> 00:45:31,599
Volume. The volume helps. Sure.
687
00:45:31,682 --> 00:45:33,428
Because you want to be heard.
688
00:45:33,511 --> 00:45:35,678
Well, you got that.
689
00:45:35,761 --> 00:45:38,595
- It's practically the only thing.
- That? How dare you?
690
00:45:38,678 --> 00:45:40,612
A ten for the effort, I think ...
691
00:45:44,446 --> 00:45:47,112
You see it?
It is not so bad to be a stray dog.
692
00:45:47,196 --> 00:45:49,446
And it has a great view.
693
00:45:52,527 --> 00:45:54,127
You can stop now.
694
00:45:59,077 --> 00:46:01,844
You see? There is much to do
In this great and old world.
695
00:46:01,927 --> 00:46:03,710
Yes. I bet so.
696
00:46:03,794 --> 00:46:06,960
That park is nice.
697
00:46:07,044 --> 00:46:09,477
There are many buried bones
In that park.
698
00:46:09,560 --> 00:46:11,558
Did dogs die?
699
00:46:11,642 --> 00:46:14,225
No, there we buried our bones.
700
00:46:15,058 --> 00:46:17,943
To your left, the first
City fire hydrant.
701
00:46:18,026 --> 00:46:20,808
- A reference point here.
- Why?
702
00:46:20,892 --> 00:46:23,108
Really? It is a fire hydrant.
703
00:46:23,192 --> 00:46:25,858
- True. Gross.
- Dogs, fire hydrant.
704
00:46:27,692 --> 00:46:30,571
And behind this bridge
It's where I argued with a skunk.
705
00:46:30,654 --> 00:46:32,021
Do you smell that
706
00:46:32,121 --> 00:46:35,288
No. It was years ago.
I was a puppy. It was...
707
00:46:35,371 --> 00:46:36,571
Do not.
708
00:46:37,704 --> 00:46:39,338
What is all this?
709
00:46:39,421 --> 00:46:42,204
This? This is
My favorite part of the city.
710
00:46:42,288 --> 00:46:43,454
Row restaurant.
711
00:46:43,538 --> 00:46:45,172
The Row restaurant?
712
00:46:45,255 --> 00:46:48,890
Yes, they have leftovers of French food,
Chinese meat and potatoes.
713
00:46:48,973 --> 00:46:51,054
- They have everything.
- And they give it to you?
714
00:46:51,138 --> 00:46:54,438
No, not anyone. But me.
715
00:46:55,138 --> 00:46:57,271
Well, let's try.
716
00:46:57,938 --> 00:46:59,554
Don't you have to go to your house?
717
00:47:01,571 --> 00:47:04,488
Yes. House.
718
00:47:05,238 --> 00:47:06,521
You're good?
719
00:47:07,438 --> 00:47:08,571
I...
720
00:47:10,236 --> 00:47:11,486
What's going on?
721
00:47:12,902 --> 00:47:15,953
I'm not sure if I still have
A house to return to.
722
00:47:19,420 --> 00:47:22,038
Sure everything will be fine.
723
00:47:22,121 --> 00:47:23,554
No, you were right.
724
00:47:24,138 --> 00:47:26,055
The baby arrives and the dog leaves.
725
00:47:26,139 --> 00:47:28,468
It happened exactly
as you said it would be.
726
00:47:32,851 --> 00:47:36,518
I know you must think
That is what I wanted to hear, but ...
727
00:47:36,601 --> 00:47:37,968
It is not.
728
00:47:40,685 --> 00:47:43,402
You know what? Let's look for something to eat.
729
00:47:44,736 --> 00:47:47,184
I think I know the right place.
730
00:47:48,234 --> 00:47:49,367
TONY'S RESTAURANT
731
00:47:49,450 --> 00:47:52,200
Tony's My favorite place in the city.
732
00:47:52,284 --> 00:47:55,117
It smells amazing. Do we enter directly?
733
00:47:55,200 --> 00:47:58,334
In fact, I use my own
private entrance Follow me.
734
00:47:58,417 --> 00:47:59,534
Wait.
735
00:47:59,617 --> 00:48:02,134
I am so hungry
I could eat a shoe.
736
00:48:02,800 --> 00:48:04,383
I've already done it. Overvalued
737
00:48:04,999 --> 00:48:07,214
You hide. I invite dinner.
738
00:48:11,432 --> 00:48:14,265
Hi, Butch. I'm sorry friend.
It is a bad time.
739
00:48:14,348 --> 00:48:16,048
Today is full.
740
00:48:19,065 --> 00:48:20,648
Who is she?
741
00:48:25,482 --> 00:48:28,194
I will see what I can do for you.
742
00:48:28,278 --> 00:48:30,978
Joe? There are tables waiting.
743
00:48:31,778 --> 00:48:32,944
Yes. I'm sorry, boss.
744
00:48:33,578 --> 00:48:36,744
- It's crazy inside.
- I know! Do you think I don't know?
745
00:48:38,194 --> 00:48:39,778
It's a joke?
746
00:48:46,843 --> 00:48:48,293
Why did not you tell me?
747
00:48:49,927 --> 00:48:51,627
It's too good for you, Butch.
748
00:48:53,510 --> 00:48:55,261
It's a cocker spaniel, isn't it?
749
00:48:57,144 --> 00:48:58,811
- Joe?
- Yes?
750
00:48:58,894 --> 00:49:00,478
- Joe, look, I ...
- I get advanced.
751
00:49:01,311 --> 00:49:03,562
Bones! What is your problem?
752
00:49:03,645 --> 00:49:06,693
Tonight, Butch will have
The best of the house.
753
00:49:06,777 --> 00:49:08,227
Yes, the best of the house.
754
00:49:08,310 --> 00:49:10,828
Come on, we can.
One moment, please.
755
00:49:10,911 --> 00:49:12,078
What's going on?
756
00:49:12,161 --> 00:49:13,244
Do you ask me?
757
00:49:13,328 --> 00:49:14,494
- Come on!
- In agreement.
758
00:49:16,628 --> 00:49:17,828
Quick.
759
00:49:17,911 --> 00:49:18,961
What I do...?
760
00:49:19,044 --> 00:49:20,661
Find a candle. Bread sticks
761
00:49:20,744 --> 00:49:21,744
I have it.
762
00:49:23,074 --> 00:49:24,074
Very good.
763
00:49:24,540 --> 00:49:25,874
- Do you light the candle?
- Yes.
764
00:49:25,957 --> 00:49:27,007
Light the candle.
765
00:49:27,090 --> 00:49:28,624
It goes. I only have two hands.
766
00:49:30,007 --> 00:49:34,640
The best table in the house.
And now, your table is ready.
767
00:49:40,941 --> 00:49:44,439
Believe me, you will like Tony's special.
768
00:49:45,306 --> 00:49:47,522
Joe, two spaghetti specials
for Butch.
769
00:49:48,938 --> 00:49:50,855
With many meatballs.
770
00:49:51,605 --> 00:49:55,072
Don't be absurd, Tony.
The dogs do not speak.
771
00:49:55,738 --> 00:49:57,238
He is talking to me.
772
00:49:58,955 --> 00:50:00,872
- Two specials are coming out.
- Quick.
773
00:50:00,955 --> 00:50:02,453
I'm sorry. I'm going.
774
00:50:04,120 --> 00:50:05,253
What a street life.
775
00:50:06,204 --> 00:50:08,337
Yes, you know, I don't eat safe
776
00:50:08,421 --> 00:50:11,504
have a table, tablecloth,
A candle and a menu.
777
00:50:11,587 --> 00:50:13,137
This is because you are here.
778
00:50:13,221 --> 00:50:14,637
Come on.
779
00:50:18,887 --> 00:50:23,850
For our boy, Butch,
And her beautiful friend.
780
00:50:25,051 --> 00:50:26,068
- Yes.
- Come on.
781
00:50:26,151 --> 00:50:27,234
- It's okay.
- Go.
782
00:50:27,734 --> 00:50:28,734
Buon appetito.
783
00:50:29,651 --> 00:50:31,568
They said they had no special left.
784
00:50:33,201 --> 00:50:35,819
God, I thought those two
They would sit with us.
785
00:50:35,902 --> 00:50:39,735
Do not worry.
They won't bother us ... There they returned.
786
00:50:46,618 --> 00:50:48,718
Oh, it has no equal
787
00:50:49,551 --> 00:50:52,384
What a special night
788
00:50:53,051 --> 00:50:54,968
We call her
789
00:50:55,051 --> 00:50:58,468
Bella notte
790
00:51:00,349 --> 00:51:03,650
Come look
791
00:51:03,734 --> 00:51:06,984
Those lights shine
792
00:51:07,851 --> 00:51:13,401
Questa kind bella notte
793
00:51:14,701 --> 00:51:16,451
If you are
794
00:51:16,534 --> 00:51:19,114
Who do you love with
795
00:51:20,080 --> 00:51:25,797
Blessed are you going to be
796
00:51:26,964 --> 00:51:31,329
Magic night will come
797
00:51:32,413 --> 00:51:37,345
And love will bloom
798
00:51:37,428 --> 00:51:39,295
Oh
799
00:51:39,378 --> 00:51:42,312
Special night
800
00:51:42,395 --> 00:51:47,145
Of heavenly love
801
00:51:47,228 --> 00:51:54,195
- Questa dolce
- Bella notte
802
00:52:04,876 --> 00:52:07,993
Tonight special
803
00:52:08,076 --> 00:52:11,876
What a special night
804
00:52:12,426 --> 00:52:14,626
We call her
805
00:52:14,710 --> 00:52:18,889
Bella notte
806
00:52:20,672 --> 00:52:23,639
Come look
807
00:52:23,722 --> 00:52:27,640
Those lights shine
808
00:52:27,723 --> 00:52:30,608
Friendly answer
809
00:52:30,691 --> 00:52:34,324
Bella notte
810
00:52:36,739 --> 00:52:41,072
If you're with who you love
811
00:52:42,572 --> 00:52:48,006
Blessed are you going to be
812
00:52:49,506 --> 00:52:54,254
Magic night will come
813
00:52:54,337 --> 00:52:59,555
And love will bloom
814
00:53:01,721 --> 00:53:03,938
Oh, it has no equal ...
815
00:53:04,021 --> 00:53:05,771
Come on, I want to show you something.
816
00:53:05,855 --> 00:53:09,521
Of heavenly love
817
00:53:10,906 --> 00:53:17,851
Questa kind bella notte
818
00:53:29,619 --> 00:53:31,619
Lady, the world.
819
00:53:32,667 --> 00:53:34,667
World, lady.
820
00:53:35,467 --> 00:53:37,467
I think they will get along very well.
821
00:53:38,801 --> 00:53:40,384
Sometimes I sleep by the train
822
00:53:40,467 --> 00:53:45,052
and I come up here by sight.
823
00:53:47,135 --> 00:53:49,485
Of course it looks more daytime,
824
00:53:50,402 --> 00:53:54,850
but the night has something
Outside, under the stars.
825
00:53:54,933 --> 00:54:00,484
I had already seen them from the patio,
But this is different.
826
00:54:06,001 --> 00:54:07,285
Now try you.
827
00:54:07,368 --> 00:54:08,752
I do not know if I can.
828
00:54:09,535 --> 00:54:10,552
Of course you can.
829
00:54:11,081 --> 00:54:12,831
I never howled.
830
00:54:12,914 --> 00:54:15,081
That?
831
00:54:15,164 --> 00:54:17,998
You just have to look very deep,
832
00:54:18,081 --> 00:54:20,598
and find the wolf inside you.
833
00:54:20,681 --> 00:54:21,714
Ahead.
834
00:54:21,798 --> 00:54:24,214
One minute.
I could be buried very deep.
835
00:54:30,013 --> 00:54:31,930
That was cool.
836
00:54:32,013 --> 00:54:35,730
It was great. Was it a real attempt
or were you just heating up?
837
00:54:35,813 --> 00:54:38,197
Come on, I never had.
838
00:54:38,280 --> 00:54:40,313
It doesn't come out as natural as anger.
839
00:54:40,397 --> 00:54:41,997
I'll try again.
840
00:54:47,747 --> 00:54:49,661
That's! Did you like the feeling?
841
00:54:49,745 --> 00:54:51,578
- I really liked the feeling.
- Yes.
842
00:54:51,661 --> 00:54:53,745
I think we should work on your ...
843
00:54:53,828 --> 00:54:56,178
My volume? Were you going to say that?
844
00:54:56,845 --> 00:54:57,845
Exact.
845
00:54:59,580 --> 00:55:01,913
I had never seen the city
from so high
846
00:55:01,996 --> 00:55:03,846
I wonder if I can see ...
847
00:55:05,845 --> 00:55:06,845
My home.
848
00:55:11,841 --> 00:55:14,758
It is not too bad.
849
00:55:15,925 --> 00:55:18,842
Look to you. You are up here
Howling at the moon!
850
00:55:19,976 --> 00:55:23,727
Yesterday, your only experiences
They were from behind the fence.
851
00:55:23,810 --> 00:55:26,560
Yes I know! I know.
852
00:55:28,858 --> 00:55:30,691
But there was a lot behind that fence.
853
00:55:33,608 --> 00:55:36,324
My life made sense
And it was full of love.
854
00:55:37,740 --> 00:55:39,739
It was part of something special.
855
00:55:40,739 --> 00:55:42,673
We were a family.
856
00:55:44,256 --> 00:55:47,787
It doesn't matter how much you howl.
I feel bad for leaving them.
857
00:55:49,671 --> 00:55:51,555
Don't worry about leaving them.
858
00:55:54,222 --> 00:55:57,555
They already left you.
I know how much it hurts ...
859
00:55:57,638 --> 00:55:59,555
Not as? How could you know?
860
00:56:02,938 --> 00:56:04,072
I just know
861
00:56:09,234 --> 00:56:10,401
If you know.
862
00:56:13,534 --> 00:56:16,951
You had a home, right?
863
00:56:17,034 --> 00:56:18,034
Yes.
864
00:56:19,201 --> 00:56:20,202
I had it.
865
00:56:23,836 --> 00:56:25,084
He had a home.
866
00:56:29,134 --> 00:56:30,418
He had a family.
867
00:56:35,434 --> 00:56:36,967
I had it all.
868
00:56:40,300 --> 00:56:41,383
They loved me.
869
00:56:44,681 --> 00:56:46,265
And I loved them.
870
00:56:56,365 --> 00:56:59,197
And suddenly, one day, everything changed.
871
00:57:07,826 --> 00:57:12,593
I waited in that place all day.
872
00:57:13,926 --> 00:57:15,510
And all the night.
873
00:57:16,843 --> 00:57:18,761
I'm sorry.
874
00:57:23,309 --> 00:57:24,392
He did not know.
875
00:57:25,392 --> 00:57:26,510
Forget this.
876
00:57:27,393 --> 00:57:29,276
All dogs must learn.
877
00:57:30,943 --> 00:57:33,610
People are not loyal.
878
00:57:35,693 --> 00:57:36,943
Not like us.
879
00:57:38,027 --> 00:57:41,361
If I was still with them,
I would not have met you.
880
00:57:42,542 --> 00:57:46,075
And we would not have passed
This wonderful day.
881
00:57:46,159 --> 00:57:47,210
And this night.
882
00:57:48,376 --> 00:57:52,510
Every day can be an adventure.
You and I, without straps or bars ...
883
00:57:53,293 --> 00:57:55,093
No loyalty to anyone.
884
00:57:57,726 --> 00:57:59,559
It must be here somewhere.
885
00:58:02,255 --> 00:58:03,255
I found you!
886
00:58:03,338 --> 00:58:04,388
- Found me!
- That?
887
00:58:04,471 --> 00:58:05,721
Run! We must run away.
888
00:58:05,805 --> 00:58:08,188
Hey! Come back here!
889
00:58:12,387 --> 00:58:15,355
You will not escape this time! Not this time!
890
00:58:17,604 --> 00:58:19,187
Come on! Here!
891
00:58:23,284 --> 00:58:25,234
We must separate. Quick. Go out there.
892
00:58:25,317 --> 00:58:28,201
That? It's not crazy.
We must continue together!
893
00:58:28,284 --> 00:58:30,701
He is looking for me.
We will be better alone.
894
00:58:30,784 --> 00:58:33,001
Trust me! You're wrong.
895
00:58:34,751 --> 00:58:35,801
Run!
896
00:58:59,696 --> 00:59:01,812
- You see something?
- Not yet.
897
00:59:01,896 --> 00:59:05,112
Let's separate. We will make it come out.
Be ready.
898
00:59:05,862 --> 00:59:06,862
I will be.
899
00:59:12,578 --> 00:59:14,212
Over here, boy.
900
00:59:16,296 --> 00:59:18,460
Now you are alone, stray dog.
901
00:59:21,010 --> 00:59:22,260
Get out of there.
902
00:59:25,261 --> 00:59:26,428
Are not you tired?
903
00:59:32,428 --> 00:59:34,062
They are done. I'm going to close.
904
00:59:34,146 --> 00:59:35,611
- I'm almost done.
- Go away.
905
00:59:35,678 --> 00:59:36,726
- Let's go.
- Go.
906
00:59:36,809 --> 00:59:37,809
Wait.
907
00:59:38,393 --> 00:59:39,393
Close the door!
908
00:59:41,143 --> 00:59:42,144
Hears!
909
00:59:42,860 --> 00:59:44,027
Do not escape me.
910
00:59:45,744 --> 00:59:46,744
Stop!
911
00:59:47,910 --> 00:59:49,077
It goes to you.
912
00:59:50,827 --> 00:59:51,827
I do not see it.
913
01:00:04,089 --> 01:00:05,339
Here, boy.
914
01:00:07,389 --> 01:00:08,555
Get out of there.
915
01:00:11,340 --> 01:00:12,340
Wow
916
01:00:15,888 --> 01:00:17,104
Now!
917
01:00:17,188 --> 01:00:18,188
I have it.
918
01:00:21,521 --> 01:00:23,270
Do not let it pass.
919
01:00:23,353 --> 01:00:24,353
No way.
920
01:00:28,287 --> 01:00:30,153
That is quiet.
921
01:00:32,453 --> 01:00:33,537
Lady!
922
01:00:35,485 --> 01:00:37,451
What do you do?
923
01:00:37,535 --> 01:00:38,585
Lady, come on!
924
01:00:39,619 --> 01:00:40,619
Catch her!
925
01:00:41,202 --> 01:00:42,202
Run!
926
01:00:47,886 --> 01:00:50,602
That was incredible! We did it!
927
01:00:52,469 --> 01:00:53,631
Lady?
928
01:00:56,931 --> 01:00:58,181
Stop crying.
929
01:00:58,264 --> 01:00:59,264
Lady!
930
01:01:02,731 --> 01:01:03,897
Lady, I'm going to ...
931
01:01:20,779 --> 01:01:22,462
I'm so sorry, Lady.
932
01:01:23,579 --> 01:01:28,545
DOG POUND
933
01:01:52,056 --> 01:01:53,856
Are you lost, girl?
934
01:01:54,823 --> 01:01:57,239
It seems scared.
935
01:02:26,638 --> 01:02:28,572
Don't let them scare you, honey.
936
01:02:29,853 --> 01:02:31,353
Here we are all friends.
937
01:02:32,070 --> 01:02:34,687
Arko, do you treat our guest like that?
938
01:02:37,021 --> 01:02:38,787
You are not like that.
939
01:02:38,871 --> 01:02:42,621
Is it your first time, honey?
Not many family dogs come.
940
01:02:44,421 --> 01:02:46,670
It seems they gave him a bath.
941
01:02:46,753 --> 01:02:49,116
I don't remember the last time
I took a bath.
942
01:02:49,916 --> 01:02:51,749
This is the kennel, right?
943
01:02:51,832 --> 01:02:54,332
You are not used
to places like that, right?
944
01:02:54,416 --> 01:02:56,416
January! I remembered it.
945
01:02:56,832 --> 01:03:00,549
Do not worry.
Here are two types of dogs.
946
01:03:00,632 --> 01:03:02,716
Adopters, like you,
947
01:03:03,633 --> 01:03:04,933
and the others.
948
01:03:06,050 --> 01:03:08,098
Why are they not adoptable?
949
01:03:08,181 --> 01:03:10,481
Honey, we are stray dogs.
950
01:03:10,565 --> 01:03:11,648
They abandoned us.
951
01:03:11,731 --> 01:03:13,348
Some are criminals.
952
01:03:13,431 --> 01:03:14,615
In theory.
953
01:03:18,199 --> 01:03:21,399
Friends, listen. The boat returned.
954
01:03:21,499 --> 01:03:23,532
How did you end up here?
955
01:03:23,616 --> 01:03:28,579
With a friend we got into trouble
And we parted.
956
01:03:28,663 --> 01:03:33,246
Wait. Did you say "friend"?
A "friend" friend or a "friend"?
957
01:03:35,796 --> 01:03:37,463
I came back to help him, but he ...
958
01:03:38,713 --> 01:03:39,963
He couldn't help me.
959
01:03:40,046 --> 01:03:42,179
Couldn't or would not?
960
01:03:43,763 --> 01:03:45,563
Does this friend have a name?
961
01:03:46,392 --> 01:03:48,559
He said he had many names.
962
01:03:48,642 --> 01:03:52,310
I will guess. Butch? Spot?
963
01:03:52,393 --> 01:03:53,943
Hey, leave the trash?
964
01:03:55,560 --> 01:03:56,893
Did they have to separate?
965
01:03:57,809 --> 01:04:00,192
Or did he tell you that you would be better alone?
966
01:04:00,275 --> 01:04:03,110
Just a moment. How did you know?
967
01:04:03,193 --> 01:04:04,993
Because the one we know ...
968
01:04:05,076 --> 01:04:06,441
He is a lone wolf!
969
01:04:06,524 --> 01:04:08,241
It is a sole proprietorship!
970
01:04:09,041 --> 01:04:12,958
He is a tramp
971
01:04:13,041 --> 01:04:17,341
Very cunning, insightful
972
01:04:17,424 --> 01:04:19,124
There is no like him
973
01:04:19,674 --> 01:04:21,508
In the world
974
01:04:21,591 --> 01:04:26,005
I know how different it will never be
975
01:04:26,088 --> 01:04:28,138
It's great
976
01:04:28,221 --> 01:04:30,222
He's so handsome
977
01:04:30,306 --> 01:04:34,306
Stealthy and without fear
978
01:04:34,389 --> 01:04:38,606
Just go We adore it
979
01:04:38,689 --> 01:04:42,572
But you won't have it at your disposal
980
01:04:42,656 --> 01:04:48,151
Look, nobody knows if it will appear
981
01:04:48,234 --> 01:04:52,834
Causing a lot of problems
982
01:04:52,901 --> 01:04:57,334
In him I wouldn't want to trust
983
01:04:57,417 --> 01:05:00,335
It will come out with new tricks
984
01:05:00,418 --> 01:05:02,666
Free is
985
01:05:02,750 --> 01:05:04,833
Tramp
986
01:05:05,800 --> 01:05:08,716
It's like that, there's nothing more to talk about
987
01:05:08,800 --> 01:05:11,048
Who wants a globetrotter?
988
01:05:11,131 --> 01:05:13,348
I know how different it will never be
989
01:05:13,431 --> 01:05:16,514
Listen, sweetie, I know how different it will never be
990
01:05:16,598 --> 01:05:18,148
- He never changes
- Hey honey
991
01:05:18,231 --> 01:05:20,848
We know how different it will never be
992
01:05:20,931 --> 01:05:22,262
I warn you
993
01:05:22,346 --> 01:05:27,314
We know how different it will never be!
994
01:05:33,281 --> 01:05:34,331
A tramp.
995
01:05:59,979 --> 01:06:02,810
Come on. Time to go
996
01:06:02,894 --> 01:06:04,310
It's Nutsy
997
01:06:10,776 --> 01:06:12,409
He goes home?
998
01:06:22,491 --> 01:06:24,342
Where do they take it?
999
01:06:24,425 --> 01:06:26,375
Through the exit door.
1000
01:06:56,904 --> 01:06:59,319
Come on, time to go.
1001
01:07:08,002 --> 01:07:09,052
Lady! You're good?
1002
01:07:09,136 --> 01:07:10,302
Lady, sorry.
1003
01:07:10,386 --> 01:07:11,386
What a joy to see you.
1004
01:07:11,469 --> 01:07:13,336
You must have been terrified!
1005
01:07:13,419 --> 01:07:15,219
The street is no place for a dog.
1006
01:07:15,302 --> 01:07:18,050
Do not worry. We are going home.
1007
01:07:25,484 --> 01:07:26,850
We're going home.
1008
01:07:26,934 --> 01:07:28,316
I'm glad you're fine.
1009
01:07:49,961 --> 01:07:51,079
Home Sweet Home.
1010
01:07:54,795 --> 01:07:56,793
We are not a family without you.
1011
01:07:59,510 --> 01:08:00,510
My home.
1012
01:08:03,760 --> 01:08:04,978
Look to you.
1013
01:08:05,978 --> 01:08:09,444
I can not believe
That you were alone in the city.
1014
01:08:09,528 --> 01:08:11,228
Horrible.
1015
01:08:11,311 --> 01:08:14,476
Welcome home.
I ordered the best I could.
1016
01:08:14,559 --> 01:08:16,692
They found her!
1017
01:08:16,776 --> 01:08:19,109
Thank God she is healthy and saved.
1018
01:08:19,193 --> 01:08:22,660
I wish you hadn't run away like that, Lady.
You distressed everyone.
1019
01:08:22,743 --> 01:08:24,744
It's okay, Lady.
1020
01:08:24,828 --> 01:08:27,961
What Aunt Sarah means
He is sorry.
1021
01:08:28,044 --> 01:08:30,244
And that is already gone.
1022
01:08:32,461 --> 01:08:33,461
You know what?
1023
01:08:33,544 --> 01:08:36,423
Yes I have something very important to do.
1024
01:08:40,673 --> 01:08:43,922
Me that you, I would think about it
1025
01:08:44,005 --> 01:08:47,104
before letting that dog
I approached the baby.
1026
01:08:47,171 --> 01:08:49,805
- Next time we can ...
- There will be no next time.
1027
01:08:49,888 --> 01:08:50,972
Excuse?
1028
01:08:51,938 --> 01:08:53,553
How dare they!
1029
01:08:56,436 --> 01:08:57,436
Good...
1030
01:08:59,020 --> 01:09:02,953
Aunt Sarah is right
About approaching the baby.
1031
01:09:06,203 --> 01:09:07,786
It's okay, Lady. Come here.
1032
01:09:08,370 --> 01:09:09,620
- Come on, Lady.
- Come on.
1033
01:09:12,701 --> 01:09:13,868
Lady, she is Lulu.
1034
01:09:13,951 --> 01:09:16,668
Now it is also part of the family.
1035
01:09:21,219 --> 01:09:22,252
Go.
1036
01:09:25,469 --> 01:09:26,685
That's.
1037
01:09:37,315 --> 01:09:38,431
You are playing?
1038
01:10:02,928 --> 01:10:06,845
Isn't it nice that everything
Have you returned to normal?
1039
01:10:06,928 --> 01:10:09,426
The dog in a dress says it.
1040
01:10:09,510 --> 01:10:13,011
For God's sake, don't drool so much!
I already bathed today.
1041
01:10:13,477 --> 01:10:15,228
I missed them so much.
1042
01:10:15,312 --> 01:10:17,862
And things with Jim Dear
and Darling are ...
1043
01:10:17,945 --> 01:10:20,944
Well, I'm not the center of your world anymore,
1044
01:10:21,027 --> 01:10:23,944
But our world is bigger.
1045
01:10:24,694 --> 01:10:26,994
That's it. Now we have Lulu.
1046
01:10:27,611 --> 01:10:29,023
It seems tiring.
1047
01:10:29,107 --> 01:10:33,906
We're glad you're not in the street anymore.
Away from that dirty dog.
1048
01:10:33,989 --> 01:10:36,039
Yes, I guess they were right about him.
1049
01:10:37,322 --> 01:10:38,739
Although it was not so bad.
1050
01:10:38,822 --> 01:10:40,872
Stray dogs are like us.
1051
01:10:41,622 --> 01:10:43,540
They are not lucky to have a home.
1052
01:10:43,623 --> 01:10:44,840
That's it.
1053
01:10:44,923 --> 01:10:48,755
So it is very good
that you have returned to yours, right?
1054
01:10:48,838 --> 01:10:50,088
Yes.
1055
01:10:50,171 --> 01:10:52,805
I can't imagine life on the street!
1056
01:10:52,888 --> 01:10:57,638
Fight for every meal,
No bars to protect you.
1057
01:10:57,721 --> 01:11:01,771
It is the rarest life
And weirder than I can imagine.
1058
01:11:01,855 --> 01:11:04,821
Jock! Jacqueline!
1059
01:11:04,905 --> 01:11:07,603
Who's ready
to entertain the court?
1060
01:11:07,686 --> 01:11:11,152
I have to go. That breaks my leg.
1061
01:11:11,235 --> 01:11:12,653
Yes, it would be a shame.
1062
01:11:12,736 --> 01:11:16,119
Don't provoke me, sir.
I am small but strong.
1063
01:11:18,369 --> 01:11:20,253
Good thing you're back, Lady.
1064
01:12:07,545 --> 01:12:09,829
Look what the wind brought.
1065
01:12:09,929 --> 01:12:13,379
I do not know. This guy looks
Too sad to be the Tramp.
1066
01:12:13,462 --> 01:12:17,012
Hello friends. Why do they have necklaces?
1067
01:12:17,096 --> 01:12:19,262
It turns out that we are adoptable.
1068
01:12:19,346 --> 01:12:22,262
There are my puppies.
I hope you are hungry.
1069
01:12:23,229 --> 01:12:24,342
Here they have.
1070
01:12:24,425 --> 01:12:26,225
Just a snack before dinner.
1071
01:12:26,308 --> 01:12:27,308
That?
1072
01:12:27,392 --> 01:12:30,225
Save space Stay here.
1073
01:12:31,892 --> 01:12:36,192
Can you believe it?
The butcher gives it to him.
1074
01:12:36,275 --> 01:12:39,408
Wait Just a moment. Did they adopt them?
1075
01:12:39,492 --> 01:12:41,742
I never thought they were family dogs.
1076
01:12:41,825 --> 01:12:44,740
In a way, we always have been.
1077
01:12:44,823 --> 01:12:46,073
At least among us.
1078
01:12:46,156 --> 01:12:49,290
Where has the world come to?
Everyone lives with people!
1079
01:12:49,373 --> 01:12:52,090
Quiet. Why are you so upset?
1080
01:12:52,173 --> 01:12:55,891
It has nothing to do with that girl
that we met in the kennel, right?
1081
01:12:55,974 --> 01:12:58,924
That? Who? Lady? Did you meet her?
1082
01:12:59,007 --> 01:13:03,172
No. I am not thinking about her.
I'm fine. I'm fine!
1083
01:13:03,272 --> 01:13:06,189
Are you sure?
It seems you were very bad.
1084
01:13:06,272 --> 01:13:09,773
No, Bull, you're wrong. It's great.
1085
01:13:09,856 --> 01:13:13,073
He has what he always wanted,
And he was right in everything.
1086
01:13:13,156 --> 01:13:14,823
Are we looking at the same dog?
1087
01:13:14,906 --> 01:13:17,156
Yes. He is free to be himself,
1088
01:13:17,240 --> 01:13:20,040
- and free to be alone.
- Alone.
1089
01:13:21,986 --> 01:13:24,902
- I ruined it, right?
- Yes, you ruined it.
1090
01:13:24,986 --> 01:13:26,002
What's up, Peg?
1091
01:13:26,069 --> 01:13:27,086
No matter.
1092
01:13:27,836 --> 01:13:28,836
It's too late.
1093
01:13:29,536 --> 01:13:31,086
Her family looked for her again.
1094
01:13:31,536 --> 01:13:34,835
How did she do it for you?
1095
01:13:34,918 --> 01:13:35,969
Caramba.
1096
01:13:37,052 --> 01:13:42,299
I have to fix it. I do not know if I can,
But I must try. I must do it.
1097
01:13:42,383 --> 01:13:44,048
- We understand.
- I do not!
1098
01:13:44,132 --> 01:13:45,632
Just tell him what you feel.
1099
01:13:47,098 --> 01:13:49,848
- It's okay!
- Peggy, tell me. What happened?
1100
01:13:52,065 --> 01:13:53,648
I will steal this, okay?
1101
01:13:53,732 --> 01:13:56,065
No, it's not okay! Thief!
1102
01:14:31,094 --> 01:14:32,094
Hi.
1103
01:14:36,862 --> 01:14:39,310
Wow He is the Tramp.
1104
01:14:41,277 --> 01:14:42,443
I brought you something.
1105
01:14:45,326 --> 01:14:46,609
Have
1106
01:14:46,692 --> 01:14:48,109
I chose it, it is special.
1107
01:14:49,826 --> 01:14:51,326
Did you steal that one too?
1108
01:14:51,409 --> 01:14:52,742
Do not.
1109
01:14:52,826 --> 01:14:53,876
Was a present.
1110
01:14:53,959 --> 01:14:57,207
A gift given that ...
1111
01:14:57,290 --> 01:14:58,507
Well, yes, I stole it.
1112
01:15:00,874 --> 01:15:02,758
Look...
1113
01:15:02,841 --> 01:15:04,142
Next to the trains ...
1114
01:15:05,342 --> 01:15:07,009
I'm so sorry...
1115
01:15:08,559 --> 01:15:10,642
I should never have left you.
1116
01:15:10,726 --> 01:15:11,892
You said it yourself.
1117
01:15:12,392 --> 01:15:15,309
No one but the loyal one,
Why should you be?
1118
01:15:15,392 --> 01:15:16,721
I should have believed you.
1119
01:15:16,804 --> 01:15:19,654
No. You shouldn't have believed me.
1120
01:15:20,854 --> 01:15:24,737
Everything I said about being free and ...
1121
01:15:25,937 --> 01:15:27,620
It was not true.
1122
01:15:29,036 --> 01:15:32,371
Because being free without you by my side
is now...
1123
01:15:33,071 --> 01:15:35,919
That is ... Being alone.
1124
01:15:39,035 --> 01:15:43,919
You know that I am a stray dog.
And I'm not worth much to anyone.
1125
01:15:44,002 --> 01:15:45,502
Do not say that.
1126
01:15:47,752 --> 01:15:49,219
You are valuable to me.
1127
01:15:51,602 --> 01:15:52,769
I missed you.
1128
01:15:53,602 --> 01:15:54,602
I also.
1129
01:15:56,049 --> 01:15:59,933
Sometimes I go out at night
Just to howl at the moon.
1130
01:16:01,433 --> 01:16:03,600
That doesn't have to end.
1131
01:16:04,617 --> 01:16:07,367
We could howl again.
We can be free
1132
01:16:07,450 --> 01:16:08,450
Have more adventures.
1133
01:16:08,533 --> 01:16:10,483
It is not too late for that.
1134
01:16:11,867 --> 01:16:12,867
Or if?
1135
01:16:14,829 --> 01:16:17,329
I'm sorry ... But it is.
1136
01:16:18,779 --> 01:16:23,879
My place is here ... With Jim Dear,
Darling and Lulu. We are a family.
1137
01:16:24,829 --> 01:16:26,463
They count on me.
1138
01:16:28,464 --> 01:16:30,014
And I am loyal to them.
1139
01:16:31,347 --> 01:16:33,212
If you have...
1140
01:16:33,295 --> 01:16:34,295
You're right.
1141
01:16:35,427 --> 01:16:36,978
You deserve it, Lady.
1142
01:16:38,428 --> 01:16:40,062
You deserve it too.
1143
01:16:41,312 --> 01:16:43,112
You deserve to be loved.
1144
01:16:44,028 --> 01:16:46,644
I'm so sorry it can't be with me.
1145
01:16:54,025 --> 01:16:56,910
Lady! Indoors.
1146
01:17:01,743 --> 01:17:02,743
I will go.
1147
01:17:06,293 --> 01:17:07,842
You must be with your family.
1148
01:17:20,770 --> 01:17:23,138
Lady! Come here it's raining.
1149
01:17:28,239 --> 01:17:29,239
This...
1150
01:18:00,435 --> 01:18:01,435
Lulu!
1151
01:18:07,818 --> 01:18:10,514
The dog I am looking for was walking
Down the street with your dog.
1152
01:18:10,598 --> 01:18:11,681
- Lady!
- Lady!
1153
01:18:11,764 --> 01:18:14,064
I know it will come here.
And she knows it too!
1154
01:18:14,148 --> 01:18:15,314
- Lady!
- Nothing happens.
1155
01:18:15,398 --> 01:18:16,698
- You know?
- No Please.
1156
01:18:16,781 --> 01:18:18,448
I'll go see if he calms down.
1157
01:18:18,530 --> 01:18:20,363
It is obvious that he barks for that.
1158
01:18:20,913 --> 01:18:23,281
That's. It is done.
1159
01:18:23,364 --> 01:18:28,246
No i think it's wrong
for his experience in the kennel.
1160
01:18:28,329 --> 01:18:30,879
It is obvious that he did not learn anything
while he was there
1161
01:18:30,962 --> 01:18:32,296
It will be only a minute, Lady.
1162
01:18:35,262 --> 01:18:36,462
So strong. She...
1163
01:18:47,178 --> 01:18:48,178
Lady?
1164
01:18:51,195 --> 01:18:54,228
It's too late. Luckily we heard the door.
1165
01:18:54,311 --> 01:18:56,195
- We were about to go to sleep.
- Yes.
1166
01:18:56,278 --> 01:18:59,278
Yes it's late, ma'am.
Security can wait for tomorrow.
1167
01:19:14,290 --> 01:19:15,290
Lady?
1168
01:19:17,040 --> 01:19:18,706
Lady? It's me!
1169
01:19:18,790 --> 01:19:20,724
Thank God! You came back!
1170
01:19:20,807 --> 01:19:22,174
You're good? What happens?
1171
01:19:22,257 --> 01:19:25,555
There is a rat in Lulu's room.
And I can't get out of here.
1172
01:19:25,639 --> 01:19:27,422
- I'll take care of it.
- You will do it?
1173
01:19:27,505 --> 01:19:30,105
Good. But be careful.
The dog is there.
1174
01:19:31,521 --> 01:19:33,304
Do not worry. I got this.
1175
01:19:33,804 --> 01:19:34,804
Quick!
1176
01:19:39,321 --> 01:19:41,988
I was looking for this dog for hours.
1177
01:19:42,071 --> 01:19:44,238
If you still did not come here, you will.
1178
01:19:44,321 --> 01:19:47,236
Is it the same dog
What was I looking for before?
1179
01:19:47,319 --> 01:19:48,569
That same.
1180
01:19:48,652 --> 01:19:50,869
And he hasn't caught it yet?
1181
01:19:52,286 --> 01:19:53,786
Is it the bottom of your property?
1182
01:19:53,869 --> 01:19:56,086
Please go.
1183
01:19:56,169 --> 01:19:58,252
What ... Wait.
1184
01:19:59,969 --> 01:20:01,086
That? I'm sorry.
1185
01:20:01,169 --> 01:20:03,419
Are you sure you are coming here?
1186
01:20:03,502 --> 01:20:06,215
Yes. And for your safety, I better hope so.
1187
01:20:06,298 --> 01:20:07,965
Make coffee
1188
01:20:08,048 --> 01:20:09,882
Jim, you heard the man.
1189
01:20:09,965 --> 01:20:11,098
Next, honey.
1190
01:20:11,182 --> 01:20:13,265
Coffee without cake is torture.
1191
01:21:02,191 --> 01:21:04,058
What's going on here?
1192
01:21:04,141 --> 01:21:05,891
I tell him, I had it ...
1193
01:21:06,775 --> 01:21:08,441
I was about to catch him.
1194
01:21:10,108 --> 01:21:16,159
Keep in mind
That is a mangy dog, dirty, dangerous.
1195
01:21:55,871 --> 01:21:56,871
Let go!
1196
01:22:42,831 --> 01:22:44,831
Do not! Get away from the baby!
1197
01:22:46,998 --> 01:22:48,248
Do not!
1198
01:22:49,215 --> 01:22:50,498
Trial day...
1199
01:23:02,477 --> 01:23:03,511
You're good.
1200
01:23:08,142 --> 01:23:09,525
Is it lulu?
1201
01:23:14,910 --> 01:23:16,408
OMG!
1202
01:23:29,542 --> 01:23:30,542
Hears!
1203
01:23:31,125 --> 01:23:32,342
Lulu?
1204
01:23:32,425 --> 01:23:33,675
Get away from her!
1205
01:23:33,759 --> 01:23:36,173
Behind! Move on!
1206
01:23:36,257 --> 01:23:37,840
- Lu!
- Is here!
1207
01:23:37,923 --> 01:23:39,223
- Lulu!
- Take the baby!
1208
01:23:39,307 --> 01:23:40,841
- It's okay?
- I do not know!
1209
01:23:40,924 --> 01:23:42,141
Still!
1210
01:23:43,674 --> 01:23:46,059
Now it is OK. Is here!
The dog is here!
1211
01:23:51,859 --> 01:23:54,988
They were very lucky.
This is a real threat.
1212
01:23:55,071 --> 01:23:57,438
Carefully. Are you sure he caught it?
1213
01:23:57,521 --> 01:23:59,738
Do not worry. It will not go anywhere.
1214
01:24:03,954 --> 01:24:06,620
Thats weird. I had never seen this dog.
1215
01:24:06,704 --> 01:24:08,371
I do not know how it entered.
1216
01:24:08,455 --> 01:24:10,538
Dogs can be dangerous.
1217
01:24:10,621 --> 01:24:13,536
This is exactly our job.
1218
01:24:13,619 --> 01:24:15,003
Sure.
1219
01:24:21,668 --> 01:24:23,552
I must say that I ...
1220
01:24:23,635 --> 01:24:25,467
At first I did not take it seriously.
1221
01:24:26,051 --> 01:24:27,101
I usually spend.
1222
01:24:28,384 --> 01:24:30,267
But they are already safe.
1223
01:24:30,351 --> 01:24:32,101
He has left the streets,
1224
01:24:32,184 --> 01:24:35,349
and there are strict rules
For dogs that attack humans.
1225
01:24:37,983 --> 01:24:40,116
Thank you very much for your time.
1226
01:24:40,733 --> 01:24:42,450
- Good evening.
- Good evening.
1227
01:24:52,529 --> 01:24:53,996
Did you hear all that fuss?
1228
01:24:55,329 --> 01:24:57,712
Do you really think it was for the baby?
1229
01:24:58,296 --> 01:25:02,512
I never trusted him,
But I didn't think I could do that.
1230
01:25:09,148 --> 01:25:11,062
Lady, I'm so sorry.
1231
01:25:11,846 --> 01:25:14,012
You wanted to warn us about that dog ...
1232
01:25:14,679 --> 01:25:15,946
Lady!
1233
01:25:19,562 --> 01:25:20,562
Lady?
1234
01:25:21,979 --> 01:25:23,612
Hears! Lady!
1235
01:25:25,079 --> 01:25:26,162
Lady!
1236
01:25:28,196 --> 01:25:29,495
That?
1237
01:25:32,243 --> 01:25:34,076
- Sweetie!
- Jim, come here!
1238
01:25:35,044 --> 01:25:36,160
That?
1239
01:25:43,459 --> 01:25:44,459
God! What is that?
1240
01:25:44,542 --> 01:25:46,008
It is a rat.
1241
01:25:47,425 --> 01:25:49,054
Oh no. I have ...
1242
01:25:54,304 --> 01:25:55,388
Where did he go?
1243
01:25:55,471 --> 01:25:57,304
He took the dog.
1244
01:25:57,388 --> 01:25:59,138
- I must stop them!
- What happened?
1245
01:25:59,221 --> 01:26:00,821
It was the rat!
1246
01:26:01,487 --> 01:26:03,854
Trusty! Maybe we were wrong with him.
1247
01:26:03,938 --> 01:26:06,488
Lady no. We must help her.
1248
01:26:06,571 --> 01:26:08,602
I can't run with the skirt!
1249
01:26:08,702 --> 01:26:10,202
You will have to try.
1250
01:26:13,702 --> 01:26:14,702
Do not!
1251
01:26:14,786 --> 01:26:16,252
What are you doing?
1252
01:26:16,336 --> 01:26:17,336
Lady!
1253
01:26:17,419 --> 01:26:19,002
- Lady!
- Lady!
1254
01:26:20,919 --> 01:26:21,953
- Lady!
- Come on!
1255
01:26:22,037 --> 01:26:24,137
Let's go for her. Come. Come on!
1256
01:26:24,587 --> 01:26:26,220
We must stop that cart.
1257
01:26:26,303 --> 01:26:27,885
I don't serve to run, you know?
1258
01:26:27,968 --> 01:26:29,751
You can, dog.
1259
01:26:29,835 --> 01:26:30,835
My legs!
1260
01:26:32,302 --> 01:26:34,769
Everyone thought I was crazy.
1261
01:26:35,436 --> 01:26:37,386
But now I don't look so crazy, do I?
1262
01:26:43,018 --> 01:26:45,068
Come on! Keep running!
1263
01:26:46,647 --> 01:26:49,864
- In the name of man! I was naked.
- No, you just go faster.
1264
01:26:56,747 --> 01:27:00,114
What happened?
Why chase the stray dog?
1265
01:27:00,197 --> 01:27:02,464
Jim, Lulu is fine.
1266
01:27:02,547 --> 01:27:04,997
Did we see the dog attack her?
1267
01:27:05,081 --> 01:27:06,081
Yes!
1268
01:27:07,579 --> 01:27:08,595
Do not?
1269
01:27:23,780 --> 01:27:26,193
- Where did they go?
- I did not see!
1270
01:27:26,277 --> 01:27:30,278
Do not fear, the hound sees with its snout.
1271
01:27:31,444 --> 01:27:32,694
Not again!
1272
01:27:33,411 --> 01:27:35,694
You can trusty. We believe in you.
1273
01:27:35,778 --> 01:27:37,611
We don't have time for this!
1274
01:27:37,694 --> 01:27:40,878
Silence! I can't hear myself smell.
1275
01:27:41,211 --> 01:27:42,411
It's your moment, trusty.
1276
01:27:42,494 --> 01:27:44,540
Come on, Ol 'Reliable.
1277
01:27:44,624 --> 01:27:46,040
You can trusty.
1278
01:27:46,124 --> 01:27:47,540
I have something.
1279
01:27:51,174 --> 01:27:52,623
Caramba!
1280
01:27:52,706 --> 01:27:55,339
I'm sorry, Lady, I was wrong.
1281
01:27:55,423 --> 01:28:00,174
The truth is that Ol 'Reliable is old
And it is not so reliable.
1282
01:28:00,257 --> 01:28:02,774
Trusty! Listen to me!
1283
01:28:02,857 --> 01:28:05,022
I want you to focus on me.
1284
01:28:05,105 --> 01:28:09,938
I didn't hear you wander
about "Ol 'Reliable"
1285
01:28:10,022 --> 01:28:14,272
half of my short life
so that you leave when you need it!
1286
01:28:14,355 --> 01:28:17,988
If I can run through the streets
naked with these little legs,
1287
01:28:18,072 --> 01:28:20,405
You can smell a dog in a cart!
1288
01:28:20,487 --> 01:28:21,737
Now do it!
1289
01:28:22,369 --> 01:28:23,485
Yes ma'am.
1290
01:28:24,452 --> 01:28:26,169
Use your skills, hound!
1291
01:28:27,170 --> 01:28:28,170
Come on.
1292
01:28:28,253 --> 01:28:30,253
Banana peel ... Garbage ...
1293
01:28:30,336 --> 01:28:32,303
- You can, Trusty.
- Cat droppings.
1294
01:28:32,386 --> 01:28:33,670
It smells more!
1295
01:28:34,753 --> 01:28:36,386
I did it?
1296
01:28:36,470 --> 01:28:39,436
I did it! Here. Walking!
1297
01:28:39,520 --> 01:28:41,799
- Come on!
- Here we go.
1298
01:28:44,432 --> 01:28:47,016
Look, there it is, Trusty! You did!
1299
01:28:47,099 --> 01:28:49,266
Ol 'Reliable returns to attack!
1300
01:28:49,349 --> 01:28:51,349
I never doubted you for a second!
1301
01:28:58,650 --> 01:28:59,900
Come on! Here!
1302
01:29:13,962 --> 01:29:15,495
Lady ...
1303
01:29:15,578 --> 01:29:17,012
Do not! What do they do?
1304
01:29:17,712 --> 01:29:19,045
Come on!
1305
01:29:21,177 --> 01:29:22,511
We will rescue you.
1306
01:29:22,594 --> 01:29:24,679
Lady! Do not! It's very dangerous.
1307
01:29:24,763 --> 01:29:27,396
Insane dog. What do you do?
1308
01:29:30,679 --> 01:29:32,113
Quiet!
1309
01:29:32,196 --> 01:29:33,446
Slower!
1310
01:29:35,146 --> 01:29:36,363
Quiet!
1311
01:29:36,446 --> 01:29:37,613
Come on!
1312
01:29:37,696 --> 01:29:39,391
My legs can't accelerate!
1313
01:29:39,474 --> 01:29:40,824
I'm sorry, Lady ...
1314
01:29:40,908 --> 01:29:42,941
Do not! We lose them.
1315
01:29:58,042 --> 01:29:59,090
Lady! Do not!
1316
01:30:10,473 --> 01:30:13,773
Do not!
1317
01:30:23,771 --> 01:30:24,955
Do not.
1318
01:30:34,955 --> 01:30:38,001
Do not.
1319
01:30:38,084 --> 01:30:39,251
Come on.
1320
01:30:39,334 --> 01:30:40,334
You're good.
1321
01:30:42,001 --> 01:30:43,001
Get up.
1322
01:30:44,551 --> 01:30:47,001
Go. Please?
1323
01:30:47,767 --> 01:30:49,134
Awake.
1324
01:30:50,217 --> 01:30:51,351
Please?
1325
01:30:52,634 --> 01:30:54,517
You can not go away.
1326
01:30:54,601 --> 01:30:58,431
We have sites to visit,
Adventures to live.
1327
01:30:59,398 --> 01:31:02,864
Awake. Please?
1328
01:31:19,913 --> 01:31:21,213
This was fine, girl.
1329
01:31:22,630 --> 01:31:24,497
We still have to work on the volume.
1330
01:31:26,013 --> 01:31:27,013
Good.
1331
01:31:27,513 --> 01:31:29,429
It's okay.
1332
01:31:29,512 --> 01:31:31,263
I could pass out.
1333
01:31:36,226 --> 01:31:37,226
What happened?
1334
01:31:37,309 --> 01:31:38,676
Do not! Lady!
1335
01:31:39,509 --> 01:31:40,526
Lady!
1336
01:31:40,593 --> 01:31:41,609
She is wounded?
1337
01:31:41,693 --> 01:31:44,143
- Hi. Nothing happens.
- Sorry.
1338
01:31:44,226 --> 01:31:47,026
- Nothing happens. We are fine.
- Jim, it's bleeding.
1339
01:31:47,109 --> 01:31:50,077
He was hurt by protecting Lulu from the rat.
1340
01:31:50,660 --> 01:31:53,525
- How did this happen?
- Come on. You come with me.
1341
01:31:54,958 --> 01:31:56,625
Jim? Listen!
1342
01:31:57,542 --> 01:31:58,625
Lady, nothing happens.
1343
01:31:58,708 --> 01:32:00,708
- Take it easy.
- Hey! Release it!
1344
01:32:00,792 --> 01:32:04,176
I do not care. I will take you
to the kennel walking if necessary.
1345
01:32:05,426 --> 01:32:06,676
That? It's okay.
1346
01:32:06,759 --> 01:32:08,709
- We have to do something.
- It's okay.
1347
01:32:08,793 --> 01:32:11,843
Enough! Stop! You can't do this!
1348
01:32:13,423 --> 01:32:15,922
That? He attacked his baby!
1349
01:32:16,005 --> 01:32:18,023
No, he protected her.
1350
01:32:18,106 --> 01:32:22,274
Madam, any homeless dog
will be taken to the kennel!
1351
01:32:25,491 --> 01:32:26,491
He has a home.
1352
01:32:29,492 --> 01:32:30,658
It is a stray dog!
1353
01:32:30,742 --> 01:32:34,620
No, it is not. He has a home.
1354
01:32:35,653 --> 01:32:37,037
That?
1355
01:32:37,953 --> 01:32:41,086
That dog is ours, sir.
He will come home with us.
1356
01:32:51,501 --> 01:32:53,801
Hi. Come here, boy.
1357
01:32:53,885 --> 01:32:54,885
Hello Little Friend.
1358
01:32:59,135 --> 01:33:00,968
- Come here.
- Hello Little Friend.
1359
01:33:08,435 --> 01:33:10,066
- Come here. Come on.
- Nothing happens.
1360
01:33:10,149 --> 01:33:13,316
Quiet. Come on.
1361
01:33:14,733 --> 01:33:15,784
Good Guy.
1362
01:33:15,867 --> 01:33:18,367
Hi.
1363
01:33:23,334 --> 01:33:25,500
That's. That's better.
1364
01:33:25,584 --> 01:33:26,834
You are well, boy.
1365
01:33:27,884 --> 01:33:29,413
Thanks for helping Lulu.
1366
01:33:29,963 --> 01:33:31,296
You're a good boy.
1367
01:33:53,528 --> 01:33:57,111
I just decided
What will I give you for the holidays.
1368
01:33:57,194 --> 01:33:58,444
Dignity.
1369
01:33:59,444 --> 01:34:01,911
Aunt Jock, come play with us!
1370
01:34:01,994 --> 01:34:03,494
Who do we have here?
1371
01:34:03,578 --> 01:34:06,294
I like that style.
1372
01:34:06,378 --> 01:34:07,709
Thanks, Trusty.
1373
01:34:07,792 --> 01:34:10,076
They are from the kennel.
1374
01:34:10,159 --> 01:34:12,543
Sally was inspired
in Lady's new friend.
1375
01:34:12,627 --> 01:34:15,593
At first I wasn't sure,
It's as Lady says:
1376
01:34:15,677 --> 01:34:18,092
"Now our world is bigger."
1377
01:34:18,176 --> 01:34:20,726
And I must admit
1378
01:34:20,809 --> 01:34:24,059
They are ... Very soft.
1379
01:34:25,442 --> 01:34:28,105
Hi, little ones. I am your uncle Trusty.
1380
01:34:28,188 --> 01:34:30,222
Hi Uncle Trusty.
1381
01:34:30,305 --> 01:34:33,138
Want to hear a story of Ol 'Reliable?
1382
01:34:33,222 --> 01:34:36,355
When did I smell
to a dog catcher?
1383
01:34:36,438 --> 01:34:39,605
I saved a poor stray dog
With a heart of gold
1384
01:34:39,688 --> 01:34:42,239
Yes! Tell us, Uncle Trusty.
1385
01:34:42,323 --> 01:34:44,039
Yes, tell us.
1386
01:34:44,123 --> 01:34:46,321
Make a round, puppies.
1387
01:34:48,121 --> 01:34:50,587
History of Ol 'Reliable.
1388
01:34:50,671 --> 01:34:53,003
No. Old Reliable.
1389
01:34:54,003 --> 01:34:56,970
I wonder who this will be for.
1390
01:35:00,170 --> 01:35:01,170
Check it out.
1391
01:35:02,170 --> 01:35:03,669
Check it out. What is it?
1392
01:35:03,769 --> 01:35:06,883
Very good. Come here, boy.
It's time for you to be official.
1393
01:35:08,133 --> 01:35:09,433
Check it out.
1394
01:35:09,517 --> 01:35:11,601
- Welcome to the family.
- That's.
1395
01:35:11,684 --> 01:35:13,018
What do you think, Lady?
1396
01:35:14,818 --> 01:35:15,934
- You like?
- Yes?
1397
01:35:16,018 --> 01:35:17,018
Yes, Lu?
1398
01:35:19,117 --> 01:35:20,818
Open Lulu's gift.
1399
01:35:21,234 --> 01:35:22,984
Look at yourself with a necklace.
1400
01:35:23,068 --> 01:35:24,947
You look almost like a family dog.
1401
01:35:25,864 --> 01:35:27,114
Can you believe it?
1402
01:35:27,197 --> 01:35:30,447
For me, you will always be the Tramp.
1403
01:35:31,747 --> 01:35:34,797
What do you feel?
1404
01:35:34,880 --> 01:35:36,864
You know, I feel ...
1405
01:35:36,947 --> 01:35:38,998
Too tight? Does it itch
1406
01:35:39,081 --> 01:35:40,081
Do not...
1407
01:35:40,798 --> 01:35:42,298
I will get used to it.
1408
01:35:43,879 --> 01:35:46,764
I was going to say that I feel ...
1409
01:35:47,880 --> 01:35:48,880
That is my home.
1410
01:35:49,430 --> 01:35:54,847
This night of winter silence
1411
01:35:54,930 --> 01:36:00,479
Santa is this angelic night
1412
01:36:00,563 --> 01:36:05,911
In the world there is harmony
1413
01:36:05,994 --> 01:36:11,544
In the world there is joy
1414
01:36:11,627 --> 01:36:16,160
Child of peace
1415
01:36:16,243 --> 01:36:21,543
And be of love
1416
01:36:22,256 --> 01:36:26,839
I always live
1417
01:36:26,922 --> 01:36:32,389
Around
1418
01:36:33,006 --> 01:36:38,440
Peace
1419
01:36:38,523 --> 01:36:42,738
And goodwill
1420
01:36:43,988 --> 01:36:46,571
For all
1421
01:36:46,655 --> 01:36:50,371
Eternity ...
1422
01:36:50,455 --> 01:36:54,738
THE END
97917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.